Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,267 --> 00:01:42,071
Sure wish we could
get out of this dust bowl
before the wind hits.
2
00:01:42,137 --> 00:01:44,308
It's too late.
Look over yonder.
3
00:01:48,547 --> 00:01:50,284
We'll have to find some
shelter for the herd.
4
00:01:50,317 --> 00:01:53,790
Whereabouts?
This country's flat
as a pancake.
5
00:01:53,856 --> 00:01:57,461
Shorty! Shorty!
Keep 'em movin'.
6
00:02:26,575 --> 00:02:28,345
The storm's getting worse!
7
00:02:28,345 --> 00:02:29,813
There's a house over there.
8
00:02:32,684 --> 00:02:34,587
We better head for it.
9
00:03:23,766 --> 00:03:24,867
Dust.
10
00:03:34,883 --> 00:03:36,853
How's the scenery, Rusty?
11
00:03:36,920 --> 00:03:40,359
Magnificent. You can see
the Rocky Mountains.
12
00:03:40,459 --> 00:03:42,028
That's them going by.
13
00:03:42,095 --> 00:03:43,664
- Is the wind shifting?
14
00:03:43,730 --> 00:03:45,667
Well, I'll take a look.
15
00:03:49,073 --> 00:03:52,078
Hey shut that door, Tucson!
16
00:03:52,144 --> 00:03:53,713
It's shifting all right?
17
00:03:53,780 --> 00:03:56,117
This keeps up,
it's likely to blow itself
out quick.
18
00:03:56,184 --> 00:03:58,354
I'm mighty glad
we don't live
in this country.
19
00:03:58,488 --> 00:04:01,225
I wonder how
it got this way.
20
00:04:01,292 --> 00:04:03,829
Looks like the World War
is to blame.
21
00:04:05,098 --> 00:04:06,567
The World War?
22
00:04:06,634 --> 00:04:08,370
Yeah, listen to this.
23
00:04:08,504 --> 00:04:10,507
"March 9th, 1918."
24
00:04:10,507 --> 00:04:14,246
"Overseas demand sends
wheat prices to new high."
25
00:04:14,313 --> 00:04:17,651
"Panhandle Country
turned from cattle range
to a wheat field."
26
00:04:17,718 --> 00:04:20,523
"In this country alone,
a 11,000 acres of grassland"
27
00:04:20,589 --> 00:00:11,059
"Are being plowed
under this spring."
28
00:04:22,692 --> 00:04:26,733
"Miller Higgins made
a profit of over $80
an acre last season."
29
00:04:26,799 --> 00:04:29,637
"And will plant
3,000 acres this year."
30
00:04:29,703 --> 00:04:33,176
"Luke Parker has
just completed
a fine home for his family"
31
00:04:33,243 --> 00:00:11,059
"And paid cash
for an expensive automobile."
32
00:04:36,815 --> 00:04:38,417
Poor devils.
33
00:04:38,552 --> 00:04:40,655
Millions ruined
at the end of the war.
34
00:04:40,721 --> 00:04:42,624
Wheat prices
went down to nothing.
35
00:04:42,691 --> 00:04:46,297
Sure, but how about
the millions of acres
of cattle range
36
00:04:46,364 --> 00:04:48,567
That they ruined
for cowmen like us?
37
00:04:48,634 --> 00:04:51,738
Oh, look, that you gotta feel
sorry for them.
38
00:04:51,806 --> 00:04:54,810
Say, have my ears wore out
39
00:04:54,877 --> 00:04:57,347
Or has that wind
actually died down?
40
00:05:05,661 --> 00:05:08,966
It's all over boys.
Let's hurry and get that herd
to water before dark.
41
00:05:52,870 --> 00:05:55,139
We'd have been
better off if we'd stayed
with the cattle.
42
00:05:55,206 --> 00:05:56,809
Looks like they only got
the edge of it.
43
00:05:56,876 --> 00:05:58,011
Yeah.
44
00:06:11,499 --> 00:06:12,701
Hey.
45
00:06:15,772 --> 00:06:18,010
Looks like somebody
wrestled himself a steer.
46
00:06:18,076 --> 00:06:21,014
Yeah. Slaughtered it
on the spot.
47
00:06:21,080 --> 00:06:24,085
Can you imagine
wrestling in a storm
like that?
48
00:06:24,152 --> 00:06:26,323
Well, I reckon
he won't be able
to travel very fast
49
00:06:26,389 --> 00:06:27,991
With that much of a load
on his horse.
50
00:06:30,295 --> 00:06:31,832
Horse nothing.
51
00:06:31,898 --> 00:06:32,933
Look.
52
00:06:37,474 --> 00:06:39,510
Boy, can you picture that?
53
00:06:39,577 --> 00:06:42,114
A man on foot toting
a whole steer.
54
00:06:42,181 --> 00:06:45,053
Let's take a look around.
You fellas stay with the herd.
55
00:06:45,119 --> 00:06:46,455
All right.
56
00:07:03,883 --> 00:07:05,285
MAN: Well, there's nary
a sign of him.
57
00:07:06,687 --> 00:07:08,790
Looks like we're out
one steer.
58
00:07:08,790 --> 00:07:11,260
I'd sure like to see this
steer-toting Hercules.
59
00:07:11,327 --> 00:07:12,830
Well, don't bother
your head about that.
60
00:07:12,897 --> 00:07:15,033
We got to ride into town
and get some supplies.
61
00:07:15,100 --> 00:07:18,439
Okay, we'll have the boys
push the herd on to water.
62
00:07:26,284 --> 00:07:29,289
I don't know about you fellas,
but I'm starved to death.
63
00:07:29,356 --> 00:07:31,359
Well, I could stand
a little chow.
64
00:07:31,426 --> 00:07:34,064
Well there's a place
across the street.
65
00:07:53,628 --> 00:07:55,030
What'll it be?
66
00:07:55,097 --> 00:07:57,133
Well, I'm not very hungry.
67
00:07:57,868 --> 00:07:59,003
Gimme a nice steak.
68
00:07:59,070 --> 00:08:00,438
Sorry, we're all
out of steaks.
69
00:08:01,540 --> 00:08:03,210
I'll take three hamburgers.
70
00:08:03,277 --> 00:08:04,745
Me too.
71
00:08:04,879 --> 00:08:07,884
Well, I'll have the same.
Only make mine double.
72
00:08:10,421 --> 00:08:12,424
Say, do you know
what kind of riles me?
73
00:08:12,492 --> 00:08:15,162
To think of the three of us
eating hamburgers
74
00:08:15,229 --> 00:08:20,137
While that rustler's more than
likely sticking his ivories
into a good juicy steak.
75
00:08:20,204 --> 00:08:21,706
What's the matter,
you fellas lose some cattle?
76
00:08:21,772 --> 00:08:22,908
STONY: Just one.
77
00:08:24,043 --> 00:08:26,814
As far as I'm concerned,
he earned it.
78
00:08:26,915 --> 00:08:30,754
Yeah. Can you picture
anybody toting several hundred
weight of beef on his back?
79
00:08:32,556 --> 00:08:34,192
Say I'll bet you
that was Will Parker.
80
00:08:34,259 --> 00:08:37,264
Yeah? Where does he live?
81
00:08:37,331 --> 00:08:40,136
If I was you fellas,
I wouldn't go
gunning for Will.
82
00:08:40,202 --> 00:08:42,673
He's not only
the strongest fella
around here,
83
00:08:42,740 --> 00:08:45,109
He's the best marksman.
84
00:08:45,177 --> 00:08:46,946
Sounds like quite a boy.
85
00:08:46,946 --> 00:08:49,250
Yeah? Say,
I'd like to meet him.
86
00:08:54,458 --> 00:08:56,828
Too bad
we aren't staying over.
87
00:08:56,962 --> 00:08:58,164
Oh, I'm sorry.
88
00:08:58,230 --> 00:08:59,967
That's all right.
89
00:09:05,977 --> 00:09:08,681
Something tells me
we are staying over, Tucson.
90
00:09:16,126 --> 00:09:18,096
Do, uh, you live here?
91
00:09:18,162 --> 00:09:19,664
Yes, but you don't.
92
00:09:19,732 --> 00:09:21,635
Yeah, but it's an idea.
93
00:09:25,608 --> 00:09:26,876
MAN: Good evening,
Mr. Balsinger.
94
00:09:27,010 --> 00:09:28,045
Hi.
95
00:09:31,150 --> 00:09:33,887
There's that Parker girl.
Pretty nifty little number.
96
00:09:34,021 --> 00:09:36,024
I'll say, she is.
97
00:09:36,057 --> 00:09:39,029
And so, we have to get
the herd through
to the national park.
98
00:09:39,029 --> 00:09:41,433
Hey, how about
cutting in, cowboy?
99
00:09:42,134 --> 00:09:43,469
Certainly.
100
00:09:55,822 --> 00:09:58,226
Got a break for you, Honey.
I think Joe Balsinger
likes you.
101
00:09:58,293 --> 00:09:59,695
You know what
I think of him?
102
00:09:59,762 --> 00:10:02,332
Say, he's one of the biggest
men in these parts.
103
00:10:02,399 --> 00:10:03,869
Why not be smart?
104
00:10:03,935 --> 00:10:05,938
You know, it'd do your
folks a lot of good.
105
00:10:06,072 --> 00:10:07,841
- Come on over
and say, "Hello."
- No thanks.
106
00:10:09,844 --> 00:10:11,547
- Come on, don't be a sissy!
- Don't!
107
00:10:19,026 --> 00:10:21,362
- Are you all right?
- Yeah, let's get out of here.
108
00:10:22,865 --> 00:10:24,835
Look out!
109
00:11:08,404 --> 00:11:10,440
Here, you dropped this.
110
00:11:10,508 --> 00:11:13,379
I'm sorry
I got you into trouble.
Good night.
111
00:11:13,445 --> 00:11:15,683
Oh, wait, you aren't
going to rush off
and leave me, are you?
112
00:11:15,749 --> 00:11:17,218
I've got to.
113
00:11:20,023 --> 00:11:22,827
Nice work stranger,
you looking for a job?
114
00:11:23,395 --> 00:11:24,730
No thanks.
115
00:11:59,619 --> 00:12:00,988
I better take you home.
116
00:12:01,055 --> 00:12:02,758
No thanks,
I can take care of myself.
117
00:12:02,824 --> 00:12:06,263
You weren't doing
a very good job
in the lunch room.
118
00:12:06,329 --> 00:12:07,699
All right.
119
00:12:21,453 --> 00:12:22,589
Thank you, goodnight.
120
00:12:22,655 --> 00:12:24,292
I'm going in with you.
121
00:12:24,292 --> 00:12:25,660
I'd rather you wouldn't.
122
00:12:25,727 --> 00:12:27,831
You're not very hospitable.
123
00:12:32,872 --> 00:12:34,608
Oh, it's you Irene.
124
00:12:36,945 --> 00:12:39,682
I, uh, brought
your daughter home
from the dance.
125
00:12:39,749 --> 00:12:42,020
Well, that was
real nice of you,
Mister... Uh...
126
00:12:42,086 --> 00:12:43,422
Brooke. Stony Brooke.
127
00:12:43,488 --> 00:12:45,091
Glad to know you Mr. Brooke.
128
00:12:45,158 --> 00:12:48,731
And I want you both
to meet Mr. Smith
and Mr. Joslin.
129
00:12:48,797 --> 00:12:50,166
How do you do?
130
00:12:52,336 --> 00:12:55,542
They're waiting to see
your brother Will about a job.
131
00:12:55,608 --> 00:12:59,147
Oh, say Stony, remember
that job we were talking
about out on the trail?
132
00:12:59,213 --> 00:13:00,716
You gentlemen know each other!
133
00:13:00,783 --> 00:13:02,385
In fact, we're partners.
134
00:13:02,453 --> 00:13:06,158
Oh, I do hope
you can find some work
for my brother.
135
00:13:06,225 --> 00:13:08,195
Um, please,
won't you sit down?
136
00:13:08,262 --> 00:13:09,597
Thank you.
137
00:13:12,569 --> 00:13:14,838
What can I do to help
with dinner Mother?
It's late.
138
00:13:14,905 --> 00:13:16,375
Well, Will didn't come in
till after dark,
139
00:13:16,375 --> 00:13:17,877
He had a lot of meat to carry.
140
00:13:17,943 --> 00:13:20,147
IRENE: Meat?
Where'd he get it?
141
00:13:20,214 --> 00:13:23,752
He helped a rancher
with some butchering
and took his pay in beef.
142
00:13:23,820 --> 00:13:27,258
Oh, I see.
143
00:13:27,392 --> 00:13:29,261
We'll have dinner
as soon as he comes back.
144
00:13:29,395 --> 00:13:31,832
He just went out to rustle
some more firewood.
145
00:13:31,899 --> 00:13:35,405
We've had to do
our cooking in here since
our kitchen roof fell in.
146
00:13:35,471 --> 00:13:37,408
Well, that's too bad.
147
00:13:37,441 --> 00:13:41,681
Oh, as long as we've got
part of a roof over our heads,
we're thankful.
148
00:13:49,828 --> 00:13:53,434
These gentlemen
are here to see Will
about a job, Father.
149
00:13:54,635 --> 00:13:56,338
Well, that's fine.
150
00:13:56,438 --> 00:13:58,041
Won't you stay for dinner?
151
00:13:58,107 --> 00:14:00,946
Well, we trifled
with some hamburgers.
152
00:14:01,012 --> 00:14:03,850
But that meat smells
mighty interesting,
Mr. Parker.
153
00:14:03,916 --> 00:14:08,057
It isn't often
we have good beef to offer
strangers these days.
154
00:14:08,123 --> 00:14:10,661
I reckon jobs
are pretty scarce
around here.
155
00:14:10,727 --> 00:14:14,600
Yes. In fact the only jobs
there is...
156
00:14:14,667 --> 00:14:17,338
Is cleaning off the highway
after a dust storm.
157
00:14:17,472 --> 00:14:19,641
You see, I used to be foreman
of the road gang.
158
00:14:19,708 --> 00:14:21,712
Used to be?
159
00:14:21,779 --> 00:14:24,283
Yes. Since my accident,
they...
160
00:14:24,349 --> 00:14:26,853
They've laid me off
on account of disability.
161
00:14:26,920 --> 00:14:28,489
Why don't you tell
them the truth?
162
00:14:28,555 --> 00:14:30,492
He was fired because
he wouldn't collect graft
163
00:14:30,526 --> 00:14:32,261
From the men that were
working under him.
164
00:14:32,328 --> 00:14:35,200
Now, uh, we can't
prove that, Irene.
165
00:14:35,266 --> 00:14:38,806
And, uh, besides,
these gentlemen
aren't interested.
166
00:14:38,872 --> 00:14:40,809
Oh, yes we are.
167
00:14:40,875 --> 00:14:43,714
Well, there's
an election coming up,
168
00:14:43,780 --> 00:14:46,985
And we were notified
that we would
have to contribute
169
00:14:47,052 --> 00:14:49,823
A week's pay to
the campaign fund.
170
00:14:49,889 --> 00:14:51,526
Campaign fund.
171
00:14:51,559 --> 00:14:54,030
Every dollar of that money
went into Balsinger's pocket.
172
00:14:54,731 --> 00:14:56,634
Well, anyway,
173
00:14:56,700 --> 00:14:59,539
I refused to give it
and refuse to collect it
from the poor devils
174
00:14:59,605 --> 00:15:03,177
Working under me
because they are
worse off than we are.
175
00:15:03,245 --> 00:15:06,550
So Joe Balsinger said,
he'd make an example
of us Parkers.
176
00:15:06,550 --> 00:15:09,788
That's what you get round here
when you stand up
for your rights.
177
00:15:09,855 --> 00:15:12,893
Well, you're not
supposed to starve.
178
00:15:12,960 --> 00:15:14,629
You could go on relief.
179
00:15:14,696 --> 00:15:16,566
MR. PARKER:
No, no, we couldn't.
180
00:15:16,566 --> 00:15:18,569
They turned me down flat.
181
00:15:18,569 --> 00:15:22,341
That's controlled
by the same gang.
182
00:15:22,408 --> 00:15:27,283
Besides, there's no relief
for a man that owns property.
183
00:15:29,086 --> 00:15:31,455
Did, uh, you ever try
to borrow money
184
00:15:31,590 --> 00:15:34,160
On a 1,000 acres
of dust and sand?
185
00:15:34,828 --> 00:15:36,898
No.
186
00:15:36,964 --> 00:15:39,668
Looks like you folks
have a real problem here.
187
00:15:42,807 --> 00:15:45,211
That must be Will now.
188
00:15:45,277 --> 00:15:46,647
I reckon we'd better go on out
189
00:15:46,714 --> 00:00:11,059
- And help him
with the kindling.
- Mmm.
190
00:15:48,016 --> 00:15:50,119
Be back in a minute, Stony.
191
00:15:56,896 --> 00:15:58,799
Oh, uh,
192
00:15:58,866 --> 00:16:01,270
Irene was so busy hating
Joe Balsinger,
193
00:16:01,337 --> 00:16:04,141
She forgot to tell
you about the money.
194
00:16:04,207 --> 00:16:06,645
- Money?
- Yes.
195
00:16:06,678 --> 00:16:10,685
They had a dancing contest.
We won first prize, didn't we?
196
00:16:10,752 --> 00:16:11,920
Go on, show 'em.
197
00:16:13,122 --> 00:16:14,358
Oh, yes.
198
00:16:15,225 --> 00:16:16,794
Here it is.
199
00:16:16,862 --> 00:16:18,097
Twenty-dollars.
200
00:16:18,164 --> 00:16:20,100
She's a darn good dancer.
201
00:16:20,167 --> 00:16:23,405
Oh, I wouldn't have
gotten anything if
you hadn't danced with me.
202
00:16:24,674 --> 00:16:25,742
Thank you.
203
00:16:37,695 --> 00:16:38,796
Well, where is he?
204
00:16:38,863 --> 00:16:40,199
He must have seen us coming.
205
00:16:40,265 --> 00:16:42,268
WILL: Reach.
You're covered.
206
00:16:42,335 --> 00:16:43,971
Go on, reach.
207
00:16:46,709 --> 00:16:48,278
Now turn around.
208
00:16:54,922 --> 00:16:58,093
Well, this is a fine way
to treat a couple
of friendly strangers.
209
00:16:58,160 --> 00:17:00,965
Friendly? How do I know
you're friendly?
210
00:17:01,032 --> 00:17:02,835
You'll have to take
our word for it.
211
00:17:02,901 --> 00:17:04,470
Don't give me that.
212
00:17:04,537 --> 00:17:07,007
I'll take the wind's word
that it's gonna rain.
213
00:17:07,074 --> 00:17:09,746
And I'll take the sun's word
that it's gonna be clear.
214
00:17:09,779 --> 00:17:12,750
But I've learned never to take
a man's word for anything.
215
00:17:12,817 --> 00:17:15,220
But you don't mind
taking a man's steer
without asking him, do you?
216
00:17:15,287 --> 00:17:17,258
When you're hungry,
you ain't thinking.
217
00:17:17,324 --> 00:17:18,660
But you're not gonna
lock me up.
218
00:17:18,760 --> 00:17:20,829
I'll kill anybody that
tries to lock me up.
219
00:17:20,896 --> 00:17:24,669
You better soft pedal
on that killing stuff, bub.
220
00:17:24,770 --> 00:17:26,873
If you make good on it,
they'll hang you.
221
00:17:26,939 --> 00:17:28,976
Hang me?
222
00:17:29,042 --> 00:17:30,779
They'll have to
catch me first.
223
00:17:35,219 --> 00:17:37,790
Will!
Oh, Willy!
224
00:17:37,856 --> 00:17:39,359
Yes, Mother?
225
00:17:39,426 --> 00:17:41,963
Dinner's on.
Bring your friends.
226
00:17:44,166 --> 00:17:45,235
Friends?
227
00:17:45,302 --> 00:17:46,337
Yeah.
228
00:17:46,404 --> 00:17:47,439
You'll find out.
229
00:17:49,809 --> 00:17:51,077
Come on.
230
00:18:00,627 --> 00:18:03,331
Been a long while
since we was able
to set folks down to table.
231
00:18:03,397 --> 00:18:06,336
Yeah, it makes me feel
like a new man again.
232
00:18:09,874 --> 00:18:11,310
Come, sit right down,
gentlemen.
233
00:18:11,377 --> 00:18:13,948
All we've got is roast beef
and corn bread,
234
00:18:14,014 --> 00:18:16,485
But that's a feast
in this country.
235
00:18:25,566 --> 00:18:27,870
Make us feel truly thankful
oh, Lord,
236
00:18:27,903 --> 00:18:30,908
For that which
we are about to receive.
Amen.
237
00:18:32,744 --> 00:18:37,285
Well, uh, have you gentlemen
had a talk with our boy?
238
00:18:37,351 --> 00:18:39,589
They sure did,
didn't you, Tucson?
239
00:18:39,655 --> 00:18:41,057
Oh, about that job?
240
00:18:41,124 --> 00:18:43,127
Sure, we're gonna
give it to him.
241
00:18:43,194 --> 00:18:46,465
We're gonna start him out
as a top hand.
Sixty a month and pound.
242
00:18:46,533 --> 00:18:48,603
How about it, Rusty?
243
00:18:48,669 --> 00:18:52,141
Well, we can't deny,
he's a mighty good man.
244
00:18:52,209 --> 00:18:55,046
- We don't know
how to thank you.
- Don't try.
245
00:18:57,082 --> 00:18:58,485
How's about
some of that beef, fella?
246
00:18:58,552 --> 00:19:00,722
You know, a top hand
can't keep the boss waiting.
247
00:19:00,788 --> 00:19:03,359
That's right.
248
00:19:26,163 --> 00:19:28,032
Howdy-do, Mrs. Parker!
249
00:19:41,219 --> 00:19:42,555
Next.
250
00:19:45,393 --> 00:19:47,597
Good morning, Mr. Balsinger.
251
00:19:47,663 --> 00:19:50,501
Why, Mrs. Parker,
I never expected
to see you here.
252
00:19:50,567 --> 00:19:53,071
MRS. PARKER:
I've come to contribute
to the campaign fund.
253
00:19:53,138 --> 00:19:54,608
Oh, that's fine.
254
00:19:54,674 --> 00:19:57,345
There will be a job
for Mr. Parker, won't there?
255
00:19:57,412 --> 00:19:59,849
Sure. Sure, have him
come around tomorrow.
256
00:19:59,916 --> 00:20:01,419
He'd go on the labor gang.
257
00:20:01,485 --> 00:20:04,023
Labor gang?
But he's a foreman.
258
00:20:04,056 --> 00:20:06,292
Ah, I'm sorry,
that job's filled.
259
00:20:06,359 --> 00:20:08,463
But he's not strong enough
for day labor.
260
00:20:08,530 --> 00:20:10,699
You know, have him come
and see me when he is.
261
00:20:10,766 --> 00:20:13,938
Oh, but he needs the job now,
he can't go on like this.
262
00:20:14,005 --> 00:20:16,509
I'm sorry.
It's the labor gang
or nothing.
263
00:20:16,576 --> 00:20:20,382
He should have known
when he had a good thing.
All right, next.
264
00:20:20,449 --> 00:20:21,951
Just a minute.
265
00:20:24,989 --> 00:20:27,693
You forgot to give the lady
back her money.
266
00:20:27,760 --> 00:20:29,329
I didn't ask
for the contribution.
267
00:20:29,396 --> 00:20:30,531
She volunteered it.
268
00:20:30,598 --> 00:20:33,435
You're lying Balsinger,
you're selling jobs.
269
00:20:33,503 --> 00:20:35,406
Get out of here.
Don't tell me what I'm doing.
270
00:20:35,473 --> 00:20:38,477
All right, give the lady
back her money
and we'll get out.
271
00:20:38,544 --> 00:20:40,981
You'll get out now.
Throw him out.
272
00:22:31,123 --> 00:22:32,959
You boys all right?
273
00:22:33,026 --> 00:22:37,266
Sure. You, uh,
forgot this money,
Mrs. Parker.
274
00:22:38,168 --> 00:22:39,636
Thanks.
275
00:22:39,703 --> 00:22:42,174
Tell Will
we're leaving right away.
276
00:22:43,977 --> 00:22:46,046
I guess we know how
the land lies now.
277
00:22:46,113 --> 00:22:47,783
Best thing for me to do
is go into the capital
278
00:22:47,849 --> 00:22:49,652
And have a talk
to Senator Roberts.
279
00:22:49,719 --> 00:22:52,791
Okay, and we'll take
the herd over to the park.
280
00:23:09,317 --> 00:23:11,721
Say, it sure looks like
you've had a rumpus here.
281
00:23:11,787 --> 00:23:13,790
Yeah, fine time
for you to come around.
282
00:23:13,857 --> 00:23:15,092
Well, I'm sorry but...
283
00:23:15,160 --> 00:23:16,595
I want you to arrest
the Three Mesquiteers.
284
00:23:16,662 --> 00:23:17,697
But they just left town.
285
00:23:17,764 --> 00:23:18,933
Oh, they'll be back.
286
00:23:18,999 --> 00:23:20,435
I'm swearing out a warrant
against them
287
00:23:20,501 --> 00:23:22,604
And I want you to serve it
the minute they show up.
288
00:23:22,671 --> 00:23:24,007
All right.
289
00:23:41,769 --> 00:23:45,040
Boys, I want you
to meet our new cowhand,
Will Parker.
290
00:23:45,107 --> 00:23:46,176
This is Shorty and Curley.
291
00:23:46,242 --> 00:23:47,511
-Howdy.
-Howdy.
292
00:23:47,578 --> 00:23:49,247
Hello, how are you?
293
00:23:58,095 --> 00:24:00,264
You reckon you'll
like it up here, son?
294
00:24:00,398 --> 00:24:02,535
I sure will.
295
00:24:02,602 --> 00:24:05,172
I like it any place where
I can earn enough money
to take care of my folks.
296
00:24:19,094 --> 00:24:21,565
Our grazing permit.
297
00:24:21,632 --> 00:24:23,535
Oh, you're from
the 3M ranch, huh?
298
00:24:23,601 --> 00:24:25,438
- Yes, sir.
299
00:24:30,346 --> 00:24:33,116
All in order, gentlemen.
Bring your cattle right in.
300
00:24:33,184 --> 00:24:34,853
Thank you, Warden.
301
00:24:52,682 --> 00:24:54,350
Say, hold on you.
302
00:25:01,629 --> 00:25:03,164
What's this man doing
with this outfit?
303
00:25:03,231 --> 00:25:05,302
He's working for us, Warden.
304
00:25:05,368 --> 00:25:07,571
I'm sorry, but I can't admit
him to the Park.
305
00:25:07,638 --> 00:25:09,508
He's a violator of
the game laws.
306
00:25:09,541 --> 00:25:11,144
You can't prove
that, Mister.
307
00:25:11,211 --> 00:25:14,883
No, but we have orders
to keep you out of here.
308
00:25:14,950 --> 00:25:16,620
Well look, I gotta
hold this job.
309
00:25:16,686 --> 00:25:19,324
If I promise not to kill
anymore game, will you
give me another chance?
310
00:25:19,390 --> 00:25:21,360
Well, I'm sorry,
but it's out of my hands.
311
00:25:21,427 --> 00:25:23,597
You've been ruled out
and I can't change
the ruling.
312
00:25:27,136 --> 00:25:28,805
Well, thanks anyway, fellas.
313
00:25:30,542 --> 00:25:31,977
Hey, hold on.
314
00:25:34,849 --> 00:25:36,451
Hey, bub!
315
00:25:40,658 --> 00:25:42,461
Wait a minute.
316
00:25:42,561 --> 00:25:44,330
You forgot your wages.
317
00:25:44,397 --> 00:25:45,566
I didn't earn any.
318
00:25:47,669 --> 00:25:49,204
Well, you didn't
have a chance.
319
00:25:51,007 --> 00:25:53,144
What chance do I ever get?
320
00:25:53,211 --> 00:25:55,582
Now, I know
it's been a little tough,
321
00:25:55,648 --> 00:25:58,586
But things will get better.
322
00:25:58,652 --> 00:26:01,257
So long, bub.
I'll be seeing you.
323
00:26:02,058 --> 00:26:03,594
So long, Rusty.
324
00:26:32,073 --> 00:26:35,311
If Parker runs true to form,
he won't go home without meat.
325
00:27:03,189 --> 00:27:05,092
We'd better spread out.
326
00:28:55,167 --> 00:28:57,604
Hold it, Parker.
327
00:28:57,671 --> 00:29:00,208
We finally caught you
with the goods.
328
00:29:06,218 --> 00:29:09,756
"Parker has always
maintained that the right
of human beings to eat"
329
00:29:09,890 --> 00:00:11,059
"Is higher than the right
of game to live."
330
00:29:12,495 --> 00:29:17,603
"He claims the state
owes its first duty to
its citizens, not to animals."
331
00:29:17,669 --> 00:29:19,539
Sounds like pretty good sense.
332
00:29:40,272 --> 00:29:43,577
I've called an
emergency session
of this committee
333
00:29:43,644 --> 00:29:46,615
To hear a startling story
of corruption.
334
00:29:46,682 --> 00:29:49,654
I want you to hear it
as I have it.
335
00:29:49,720 --> 00:29:55,128
From an eyewitness
whose character and integrity
I can vouch for.
336
00:29:55,195 --> 00:29:56,498
Mr. Brooke.
337
00:29:56,565 --> 00:29:57,967
Thank you.
338
00:29:59,002 --> 00:30:01,739
Lady and gentlemen,
339
00:30:02,808 --> 00:30:05,479
I'm here to tell you
about voters.
340
00:30:05,545 --> 00:30:08,850
Voters dissatisfied,
not with their government,
341
00:30:08,984 --> 00:30:12,490
But with a man
in their community
appointed by you.
342
00:30:12,556 --> 00:30:14,860
He dictates their
very existence.
343
00:30:14,927 --> 00:30:17,864
Citizens regimented
under threat of starvation
344
00:30:17,932 --> 00:30:20,102
Forced into paying him
for jobs.
345
00:30:24,141 --> 00:30:26,312
- This is serious.
- Serious?
346
00:30:26,378 --> 00:30:29,483
There's going to be
a lot of people around here
glad to testify.
347
00:30:29,550 --> 00:30:31,553
Nobody is going to testify.
348
00:30:38,497 --> 00:30:41,001
Hey, the old man
must be in the shed.
349
00:30:43,339 --> 00:30:45,375
Oh, I am not
threatening you, Parker.
350
00:30:45,442 --> 00:30:48,113
I'm just reminding
you that you've got a family.
351
00:30:48,180 --> 00:30:50,684
And you better think of them
before you go
shooting off your mouth
352
00:30:50,751 --> 00:30:53,188
To any
investigating committee.
353
00:30:53,255 --> 00:30:55,725
I am thinking about
my youngsters,
354
00:30:55,792 --> 00:30:57,361
And I'm thinking about
the sort of country
355
00:30:57,427 --> 00:30:59,831
They ought to have
to grow up in.
356
00:30:59,898 --> 00:31:01,634
Even if it is only
a dust bowl,
357
00:31:01,701 --> 00:31:03,204
They've got the right
to be free in it.
358
00:31:12,619 --> 00:31:15,123
Now you go back
to that tinhorn dictator
and tell him,
359
00:31:15,190 --> 00:31:17,626
Here's one man
you couldn't buffalo.
360
00:31:17,694 --> 00:31:21,165
That I'll tell the world
about him and his gang
of buzzards.
361
00:31:21,232 --> 00:31:24,971
Old timer, I certainly admire
your speech. Shake.
362
00:31:28,377 --> 00:31:30,247
- You asked for it.
363
00:31:30,314 --> 00:31:32,117
I wouldn't do that.
364
00:31:33,184 --> 00:31:34,420
Thanks, boys.
365
00:31:34,486 --> 00:31:36,423
- Are you hurt, Dad?
- No.
366
00:31:36,489 --> 00:31:39,128
But if I didn't have a story
to tell before,
367
00:31:39,161 --> 00:31:41,297
I've sure got
a good one now.
368
00:31:41,364 --> 00:31:43,134
- And witnesses to prove it.
- Mmm.
369
00:31:43,134 --> 00:31:45,137
All right, on your way.
370
00:31:54,385 --> 00:31:55,887
You shouldn't have
said that, Father.
371
00:31:55,954 --> 00:31:57,290
Balsinger would
know it anyway.
372
00:31:57,357 --> 00:31:59,560
But now he'll do anything
to keep you from testifying.
373
00:31:59,626 --> 00:32:01,629
That's right.
374
00:32:01,697 --> 00:32:03,466
Now we'll have to see
that you and the rest of
the witnesses have protection.
375
00:32:03,532 --> 00:32:05,570
I suspect we better
see the Sheriff right away.
376
00:32:05,636 --> 00:32:07,806
Boys, you mustn't
go into town.
377
00:32:07,873 --> 00:32:09,910
The Sheriff has a warrant
out for your arrest.
378
00:32:09,977 --> 00:32:11,011
What for?
379
00:32:11,078 --> 00:32:12,714
Wrecking Balsinger's office.
380
00:32:12,781 --> 00:32:14,850
Well looks like he's trying
to keep us away
from that hearing too.
381
00:32:14,918 --> 00:32:15,986
Yeah.
382
00:32:16,052 --> 00:32:17,321
We'll notify the other
witnesses,
383
00:32:17,388 --> 00:32:18,924
But we'll keep clear
at town.
384
00:32:18,991 --> 00:32:20,526
Be careful, won't you?
385
00:32:24,099 --> 00:32:25,668
Hello, Sheriff.
386
00:32:25,735 --> 00:32:27,771
The Mesquiteers are
out at the Parker place.
387
00:32:27,838 --> 00:32:29,474
Get out there
and serve that warrant.
388
00:32:29,541 --> 00:32:31,010
Right away.
389
00:33:36,715 --> 00:33:38,317
What are you in for?
390
00:33:38,317 --> 00:33:40,320
Well, according to
the warrant,
391
00:33:40,353 --> 00:33:43,325
We're guilty of assault
and battery
and disturbing the peace.
392
00:33:43,358 --> 00:33:45,461
Did Balsinger
have you arrested?
393
00:33:45,529 --> 00:33:46,764
He did, huh?
394
00:33:46,831 --> 00:33:48,967
Hearing must have
started by now.
395
00:34:01,119 --> 00:34:03,357
Just how long,
are we supposed to wait?
396
00:34:03,390 --> 00:34:05,393
I don't know,
I can't understand this.
397
00:34:05,460 --> 00:34:09,266
Well, maybe you're
convinced by now that
you were misinformed.
398
00:34:22,253 --> 00:34:24,156
Looks like Balsinger
won this hand.
399
00:34:24,223 --> 00:34:25,926
I can't figure Parker
not showing up.
400
00:34:25,993 --> 00:34:27,829
Well he might have seen to it
that he didn't.
401
00:34:27,896 --> 00:34:29,765
You think they might...
402
00:34:29,832 --> 00:34:31,267
Well, boys,
I'm turning you lose.
403
00:34:31,402 --> 00:34:32,403
How come?
404
00:34:32,469 --> 00:34:34,006
Balsinger dropped the charges.
405
00:34:34,072 --> 00:34:37,177
Mighty nice of him,
now that the hearing's over.
406
00:34:38,980 --> 00:34:40,682
Keep your chin up, kid.
407
00:34:40,749 --> 00:34:42,652
You'll be out of here
in no time.
408
00:34:42,720 --> 00:34:43,921
Yeah.
409
00:34:48,261 --> 00:34:50,865
We better get out
to the Parker place.
410
00:35:21,514 --> 00:35:22,549
How bad is he hurt?
411
00:35:22,616 --> 00:35:23,751
We don't know yet.
412
00:35:23,818 --> 00:35:26,122
Anybody see who did it?
413
00:35:26,189 --> 00:35:28,225
He went out to hitch up
the horse to take us
to the hearing
414
00:35:28,292 --> 00:35:30,395
And we found him like this.
415
00:35:31,330 --> 00:35:34,134
Please, don't do
anything more.
416
00:35:34,201 --> 00:35:36,371
We can't let Balsinger
get away with this.
417
00:35:36,505 --> 00:35:39,042
Don't you see that
there's no use fighting.
418
00:35:39,109 --> 00:35:40,712
She's right, Stony.
419
00:35:40,778 --> 00:35:44,551
We appreciate what
you're trying to do for us,
but it's hopeless.
420
00:35:44,618 --> 00:35:47,923
Yeah, looks like
all we've done
is make things worse.
421
00:35:52,296 --> 00:35:54,199
Get Will a good lawyer.
422
00:35:58,306 --> 00:35:59,908
Stony, we sure want
to compliment you.
423
00:35:59,975 --> 00:36:00,977
How's that?
424
00:36:01,044 --> 00:36:02,947
Well, you're getting
better all the time.
425
00:36:03,013 --> 00:36:05,685
It only used to take
you about a week or so
to get us into trouble.
426
00:36:05,752 --> 00:36:07,955
This time, you done
it in nothing flat.
427
00:36:08,021 --> 00:36:09,558
All right.
We gummed things up,
428
00:36:09,558 --> 00:36:11,727
But I'd still like to get
a crack at that guy.
429
00:36:11,794 --> 00:36:12,896
You and me both.
430
00:36:12,963 --> 00:36:14,966
Well, it's on our way.
431
00:36:42,276 --> 00:36:45,448
Well, looks like your old man
got quite a working
over this afternoon, Will.
432
00:36:48,219 --> 00:36:51,624
Unlock that door.
Unlock that door!
433
00:36:51,691 --> 00:36:53,493
Come on, hurry it up.
434
00:36:58,101 --> 00:36:59,637
Get inside.
435
00:37:00,872 --> 00:37:03,644
Balsinger had
my old man beat up,
did he?
436
00:37:04,210 --> 00:37:05,312
Yeah.
437
00:37:08,918 --> 00:37:10,020
I'll kill him for this.
438
00:37:10,087 --> 00:37:11,189
Oh, you'll hang for it.
439
00:37:11,256 --> 00:37:12,924
It'll be worth it.
440
00:37:36,696 --> 00:37:38,131
Newt! Hey, Newt!
441
00:37:40,568 --> 00:37:42,105
Get word to Balsinger
right away.
442
00:37:42,171 --> 00:37:45,210
Parker's loose
and he's on his way
to kill him.
443
00:37:45,276 --> 00:37:47,513
Wait a minute.
We'll take care of it.
444
00:39:03,400 --> 00:39:06,872
That Parker kid's out
to get you, Joe,
and you better be careful.
445
00:39:06,940 --> 00:39:10,712
You're probably as much
to blame for these
dead men as he is.
446
00:40:55,913 --> 00:40:57,916
I heard you joined the posse.
447
00:40:57,982 --> 00:40:59,151
We had to.
448
00:40:59,218 --> 00:41:01,321
I suppose you think
we're hiding him.
449
00:41:01,388 --> 00:41:03,625
Irene, the posse has orders
to shoot on sight.
450
00:41:03,691 --> 00:41:05,294
IRENE: Without giving him
a chance?
451
00:41:05,361 --> 00:41:07,998
If we can get to him first,
we'll see that
he gets a fair trial.
452
00:41:11,504 --> 00:41:12,773
If we can find him.
453
00:41:14,843 --> 00:41:16,445
I think I know where he is.
454
00:41:27,830 --> 00:41:29,599
He may be up there.
455
00:41:29,666 --> 00:41:32,872
Boy he's sure got a bird's eye
view of the country.
456
00:41:32,938 --> 00:41:34,474
You wait here.
457
00:42:34,169 --> 00:42:35,604
Hold it, Will!
458
00:43:14,032 --> 00:43:15,835
We'll never find him in here.
459
00:43:46,750 --> 00:43:48,052
You have just been
transferred directly
460
00:43:48,120 --> 00:43:50,056
To manhunt headquarters
at Gunsight Ridge.
461
00:43:50,123 --> 00:43:53,395
Flash. Wild man Parker
has finally been
cornered in a trap.
462
00:44:19,737 --> 00:44:20,972
Sheriff Nolan has worked
his men up
463
00:44:21,039 --> 00:44:23,108
Within striking distance
of the killer.
464
00:44:23,175 --> 00:44:25,045
So far, they've been
protected by the rocks
465
00:44:25,111 --> 00:44:27,983
But now a hundred yards
of open country lie between
them and the outlaw's fire.
466
00:44:28,050 --> 00:44:29,719
Will any of them dare risk it?
467
00:44:37,866 --> 00:44:39,168
Parker has stopped firing.
468
00:44:39,234 --> 00:44:41,371
Maybe one of those bullets
has found its mark.
469
00:44:41,404 --> 00:44:42,773
Apparently,
the Sheriff thinks so
470
00:44:42,840 --> 00:44:44,877
Because he's ordering
his men to move in.
471
00:45:19,197 --> 00:45:22,202
We're asking you
to withdraw the posse
for a few hours.
472
00:45:22,269 --> 00:45:25,975
If we can only get to Will,
we are certain we can persuade
him to surrender.
473
00:45:26,977 --> 00:45:28,880
I can't risk it, boys.
474
00:45:28,947 --> 00:45:31,451
He'd probably shoot
you down before
you can get near him.
475
00:45:31,451 --> 00:45:33,788
Well, he had a chance
to shoot Stony
the other night,
476
00:45:33,855 --> 00:45:34,989
And he didn't do it.
477
00:45:35,057 --> 00:45:36,825
He knows we're his friends.
478
00:45:36,892 --> 00:45:39,229
And that's why I'm sure
he'll come with us.
479
00:45:39,296 --> 00:45:41,333
Well, it might be
worth taking a chance.
480
00:45:44,805 --> 00:45:46,475
Marshal Gregg speaking.
481
00:45:46,508 --> 00:45:48,278
Oh, hello, Sheriff.
482
00:45:49,680 --> 00:45:52,117
Well, stand by,
but don't take
anymore chances.
483
00:45:52,184 --> 00:45:54,153
I'm sending out the cavalry.
484
00:45:54,220 --> 00:45:56,991
Boys, Parker's killed
two more men.
485
00:45:57,058 --> 00:45:59,128
Operator, operator.
486
00:45:59,829 --> 00:46:01,599
Get me Fort McGuire.
487
00:46:04,604 --> 00:46:07,073
RUSTY: Once the cavalry
gets there,
Will won't have a chance.
488
00:46:07,141 --> 00:46:09,177
Unless we get there first.
489
00:46:54,984 --> 00:46:57,120
Remember, Sheriff,
490
00:46:57,187 --> 00:46:59,691
No shooting,
no matter what happens.
491
00:47:00,593 --> 00:47:01,928
Well, boys, you heard him.
492
00:47:01,995 --> 00:47:04,499
No shooting under
any circumstances.
493
00:47:10,074 --> 00:47:12,377
Standby, The Mesquiteers
are just starting.
494
00:47:17,052 --> 00:47:19,623
Looks to me like
they're dead set
on committing suicide.
495
00:47:19,689 --> 00:47:21,759
Up to now, no one has
even dared venture out
496
00:47:21,826 --> 00:47:23,829
To bring back
the bodies of their
dead comrades.
497
00:48:11,071 --> 00:48:13,809
Brooke! Don't come any closer!
498
00:48:19,117 --> 00:48:20,920
Don't come any closer, Brooke!
499
00:48:22,423 --> 00:48:23,524
Will!
500
00:48:32,338 --> 00:48:34,642
I'm gonna let
you have it, Brooke!
501
00:49:07,795 --> 00:49:09,798
Well, it looks like
he's outsmarted us again.
502
00:49:09,864 --> 00:49:12,803
And he's probably
headed back into the hills.
503
00:49:20,615 --> 00:49:23,019
I don't blame
you for giving up
that manhunt.
504
00:49:23,085 --> 00:49:25,055
Those nervous deputies
are more dangerous
505
00:49:25,122 --> 00:49:26,558
Than that goofy
wild man, Parker.
506
00:49:27,960 --> 00:49:29,595
So you think he's crazy too?
507
00:49:29,662 --> 00:49:31,999
Why, sure he is.
Crazy as a tick.
508
00:49:32,066 --> 00:49:34,137
I know all about him.
509
00:49:34,203 --> 00:49:36,941
I'm with the broadcasting
company that's been
sending out the news.
510
00:49:37,007 --> 00:49:39,545
If he only knew
of all the lies we've been
telling about him.
511
00:49:41,949 --> 00:49:43,885
Maybe he doesn't care.
512
00:49:43,952 --> 00:49:45,588
Maybe he's used
to lies by now.
513
00:49:45,655 --> 00:49:46,690
What do you mean?
514
00:49:48,525 --> 00:49:51,698
Everything's a lie here
in this dust bowl.
515
00:49:51,765 --> 00:49:53,533
What's the use in trying
to be good and work hard
516
00:49:53,601 --> 00:49:55,637
When you can't
get work to do?
517
00:49:55,704 --> 00:49:58,976
What's the use in trying
to get ahead and save money
when you can't earn it?
518
00:49:59,042 --> 00:50:01,346
DOYLE: Sort of radical,
aren't you?
519
00:50:01,413 --> 00:50:02,715
Maybe.
520
00:50:02,782 --> 00:50:04,885
Are you going
all the way to town?
521
00:50:04,952 --> 00:50:08,057
No, I want to stop by
and see my folks first.
522
00:50:08,124 --> 00:50:10,327
You can drop me off
at the Parker place.
523
00:50:10,394 --> 00:50:11,897
The Parker place?
524
00:50:11,963 --> 00:50:14,467
Yeah. That's where I live.
525
00:50:14,534 --> 00:50:15,669
I'm Will Parker.
526
00:50:18,507 --> 00:50:22,013
Maybe you'd better get out
and walk, we'd both be safer.
527
00:50:33,965 --> 00:50:36,769
Hello, Sheriff's office?
528
00:50:36,836 --> 00:50:41,043
This is Doyle. Radio operator.
529
00:50:41,109 --> 00:50:44,214
Sheriff, we just got word on
the short wave that Parker's
headed for his home.
530
00:50:44,281 --> 00:50:45,884
Mount up, men.
531
00:51:55,061 --> 00:51:56,062
Hello, Dad.
532
00:51:58,266 --> 00:52:00,369
You shouldn't be here, son.
533
00:52:00,435 --> 00:52:02,072
Yeah, I know.
534
00:52:02,138 --> 00:52:04,476
I come to say goodbye.
535
00:52:04,542 --> 00:52:06,512
Before they put me away.
536
00:52:13,423 --> 00:52:14,658
Goodbye.
537
00:52:36,793 --> 00:52:37,995
Mother?
538
00:52:47,143 --> 00:52:48,512
My son.
539
00:53:29,377 --> 00:53:31,915
Good morning, Mr. Balsinger.
Any news?
540
00:53:31,981 --> 00:53:34,251
No. Now I'm not worried.
541
00:53:34,318 --> 00:53:36,822
Parker's 40 miles
away from here
and surrounded by an army.
542
00:53:36,888 --> 00:53:38,691
In fact, he's probably
dead by now.
543
00:53:53,916 --> 00:53:56,854
Take a good look
at that money,
it's the last you'll ever see.
544
00:53:56,920 --> 00:53:58,823
Look, kid.
545
00:53:58,890 --> 00:54:00,360
You can have it all
if you let me go.
546
00:54:00,426 --> 00:54:02,629
There's nearly 5,000 there.
547
00:54:02,697 --> 00:54:05,701
Getting kind of generous,
aren't you?
548
00:54:05,768 --> 00:54:09,274
I've often wondered
what it'd feel like
to have this much money.
549
00:54:09,307 --> 00:54:11,644
Now I don't guess
it will do either
one of us any good.
550
00:54:13,747 --> 00:54:15,650
Get on outside
and you can
tell 'em I'm here.
551
00:54:17,720 --> 00:54:20,291
Come on.
552
00:54:20,325 --> 00:54:23,196
There's hardly a man
in this town you haven't
hurt or robbed
553
00:54:23,296 --> 00:54:25,299
In some way or another.
554
00:54:25,332 --> 00:54:27,436
Any one of them would
like to take a shot
at you if they dared.
555
00:54:27,503 --> 00:54:29,940
Well, I'm gonna
give them a chance.
556
00:54:39,488 --> 00:54:41,225
That's just to let 'em know
we're coming.
557
00:55:10,571 --> 00:55:11,639
Gosh.
558
00:55:28,400 --> 00:55:29,802
- So long.
- Bye.
39480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.