All language subtitles for The.Pirate.Tapes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,937 --> 00:00:05,707 (foreign language speaking over weak speaker) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,499 --> 00:00:08,612 - [Voiceover] This is a head pirate. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,612 --> 00:00:09,590 We have a head pirate. 6 00:00:09,590 --> 00:00:11,206 Two ships. (murmurs) 7 00:00:11,206 --> 00:00:16,206 If we help you to try to get a larger amount of the ransom. 8 00:00:17,225 --> 00:00:19,388 (voice sounds over speaker) 9 00:00:21,538 --> 00:00:23,745 It's 15 million, okay. 10 00:00:23,745 --> 00:00:26,065 And that's for the one ship? 11 00:00:26,065 --> 00:00:26,801 'Kay. 12 00:00:26,801 --> 00:00:27,777 You know Mr. Matt. 13 00:00:27,777 --> 00:00:28,737 He'll tell you how-- 14 00:00:28,737 --> 00:00:29,799 - [Matt] So we'll need the condition 15 00:00:29,799 --> 00:00:32,289 of the actual cargo hold. 16 00:00:32,289 --> 00:00:33,756 Yeah, the condition of the ships, 17 00:00:33,756 --> 00:00:34,957 the cargo holds 18 00:00:34,957 --> 00:00:37,378 and to make sure that the hostages are okay. 19 00:00:37,378 --> 00:00:38,931 - [Voiceover] This 2,500 dollars, 20 00:00:38,931 --> 00:00:40,689 we will give it to his hand 21 00:00:40,689 --> 00:00:44,006 first time he lets you on the ship 22 00:00:44,006 --> 00:00:46,739 and you see the captain, you see the people 23 00:00:46,739 --> 00:00:48,452 and you videotape that. 24 00:00:48,452 --> 00:00:53,452 (speaking foreign language) 25 00:01:05,532 --> 00:01:07,346 - [Voiceover] I just need to get out of Somalia. 26 00:01:07,346 --> 00:01:08,777 I can't call my family. (abstract ominous music) 27 00:01:08,777 --> 00:01:10,077 I can't call no one. 28 00:01:10,077 --> 00:01:11,425 What am I gonna tell them? 29 00:01:13,445 --> 00:01:15,040 - [Voiceover] Confirmed the latest hijack. 30 00:01:15,040 --> 00:01:16,596 A 40 meter container ship, 31 00:01:16,596 --> 00:01:17,846 the MV Ariana 32 00:01:17,846 --> 00:01:19,466 had been seized overnight. 33 00:01:23,716 --> 00:01:28,712 (speaking foreign language) 34 00:01:53,348 --> 00:01:56,757 - Piracy is one way, 35 00:01:56,757 --> 00:01:58,985 at one level, it's very simple. 36 00:01:58,985 --> 00:02:00,184 It's a very simple idea. 37 00:02:00,184 --> 00:02:01,898 It's a very simple business model. 38 00:02:01,898 --> 00:02:04,060 But over the last few years, 39 00:02:04,060 --> 00:02:05,539 it's evolved into a fairly complex 40 00:02:05,539 --> 00:02:07,484 system of networks 41 00:02:07,484 --> 00:02:09,319 involving people across Somalia 42 00:02:09,319 --> 00:02:12,664 and further afield. 43 00:02:22,708 --> 00:02:24,977 - [Voiceover] This is my brother, the youngest. 44 00:02:24,977 --> 00:02:29,349 Insha'Allah, he's going to this journey to Somalia. 45 00:02:30,358 --> 00:02:34,381 - I'm boarding the airplane to Somalia! 46 00:02:35,797 --> 00:02:37,719 (man mumbles) 47 00:02:37,719 --> 00:02:38,614 - [Voiceover] It's not (mumbles). 48 00:02:38,614 --> 00:02:39,329 I'm not doing nothing. 49 00:02:39,329 --> 00:02:40,218 I'm just holding my camera. 50 00:02:40,218 --> 00:02:40,528 - [Guard] Yeah. 51 00:02:40,528 --> 00:02:41,447 - [Voiceover] I'm holding my camera. 52 00:02:41,447 --> 00:02:41,763 - [Guard] Yeah. 53 00:02:41,763 --> 00:02:42,755 - [Voiceover] I'm holding my camera. 54 00:02:42,755 --> 00:02:43,760 I'm not taking a picture. 55 00:02:43,760 --> 00:02:45,595 I was a semester away from graduating 56 00:02:45,595 --> 00:02:48,090 with a Bachelor's degree in Computer Science 57 00:02:48,090 --> 00:02:49,363 and spending the rest of my life 58 00:02:49,363 --> 00:02:51,030 in a four by four foot cubicle, 59 00:02:51,030 --> 00:02:52,331 if I was lucky. 60 00:02:52,331 --> 00:02:54,460 But, now I'm about to land in Bossaso, 61 00:02:54,460 --> 00:02:55,682 Somalia. 62 00:02:55,682 --> 00:02:59,427 ♫ And I'd like to watch the white flash of your heels 63 00:02:59,427 --> 00:03:02,803 ♫ As they take turns breaking the desert heat 64 00:03:02,803 --> 00:03:05,888 ♫ To beckon me in languages 65 00:03:05,888 --> 00:03:07,161 ♫ I've never learned ♫ - [Voiceover] That's my name, 66 00:03:07,161 --> 00:03:08,346 Mohamed Ashareh. 67 00:03:08,346 --> 00:03:10,022 My father was Minister of the Interior 68 00:03:10,022 --> 00:03:11,695 of Puntland in 1998. 69 00:03:11,695 --> 00:03:14,259 My family name carries a lot of weight in this land. 70 00:03:14,259 --> 00:03:15,652 It will protect me. 71 00:03:15,652 --> 00:03:19,894 (speaking foreign language) 72 00:03:23,025 --> 00:03:27,380 ♫ And I'd like to think the actors never banded 73 00:03:28,490 --> 00:03:31,254 ♫ And I'd like to throw this trumpet down ♫ 74 00:03:31,254 --> 00:03:32,218 - [Voiceover] For the next three months, 75 00:03:32,218 --> 00:03:33,635 I'm going to live with the pirates. 76 00:03:33,635 --> 00:03:34,744 (whistles) 77 00:03:46,972 --> 00:03:48,155 - [Voiceover] My cover is simple. 78 00:03:48,155 --> 00:03:49,947 I'm a middle man for a Western businessman 79 00:03:49,947 --> 00:03:51,401 interested in turning a profit 80 00:03:51,401 --> 00:03:52,592 by funding a pirate operation. 81 00:03:55,492 --> 00:03:56,897 - [Mohamed] You think that's crazy? 82 00:03:56,897 --> 00:03:58,322 It's more common than you think. 83 00:03:58,322 --> 00:04:02,785 (speaking foreign language) 84 00:04:08,544 --> 00:04:09,725 - [Mohamed] And you know why? 85 00:04:09,725 --> 00:04:10,557 Because here, (speaking foreign language) 86 00:04:10,557 --> 00:04:11,654 I could turn your 20,000 dollars 87 00:04:11,654 --> 00:04:14,421 into four million dollars in 24 weeks. 88 00:04:14,421 --> 00:04:15,443 Guaranteed. 89 00:04:15,443 --> 00:04:17,033 - So everyone is basically (drumming) 90 00:04:17,033 --> 00:04:18,911 backed up by someone. 91 00:04:19,971 --> 00:04:23,111 Someone who's hiding behind the curtain, 92 00:04:23,111 --> 00:04:25,384 while the people starve, 93 00:04:25,384 --> 00:04:26,771 while kids die, 94 00:04:26,771 --> 00:04:28,280 while bullets fly. 95 00:04:32,230 --> 00:04:35,121 - [Voiceover] First, you need a Somali insider, 96 00:04:36,831 --> 00:04:38,753 in this case, me. 97 00:04:40,968 --> 00:04:41,939 Then I get in contact 98 00:04:41,939 --> 00:04:43,902 with the leaders of the pirate bands. 99 00:04:43,902 --> 00:04:45,411 They all have cell phones, (speaking foreign language) 100 00:04:45,411 --> 00:04:46,981 so they're pretty easy to reach, 101 00:04:46,981 --> 00:04:49,343 unless they're out hijacking something. 102 00:04:49,343 --> 00:04:50,544 There are several different types 103 00:04:50,544 --> 00:04:52,334 of pirates to choose from, 104 00:04:52,334 --> 00:04:54,539 based on the town, the tribe 105 00:04:54,539 --> 00:04:55,924 and the success rate. 106 00:04:55,924 --> 00:04:56,903 If you go with Eyl, 107 00:04:56,903 --> 00:04:58,084 you'll be dealing with the tribe 108 00:04:58,084 --> 00:04:59,470 of the Majarteen, 109 00:04:59,470 --> 00:05:01,514 the ruling tribe of Puntland. 110 00:05:01,514 --> 00:05:03,396 The only problem with them 111 00:05:03,396 --> 00:05:05,110 is they are sneaky bastards. 112 00:05:05,110 --> 00:05:06,823 The next tribe you might deal with 113 00:05:06,823 --> 00:05:08,005 is the Hawiye. 114 00:05:08,005 --> 00:05:10,173 The tribal majority in Mogadishu. 115 00:05:10,173 --> 00:05:12,168 The same guys from Black Hawk Down. 116 00:05:12,168 --> 00:05:13,184 Needless to say, 117 00:05:13,184 --> 00:05:15,341 they're just fucking crazy. 118 00:05:15,341 --> 00:05:17,256 That leaves us with the Warsangali. 119 00:05:17,256 --> 00:05:18,439 My tribe. 120 00:05:18,439 --> 00:05:20,520 We are not as successful in hijacking ships 121 00:05:20,520 --> 00:05:21,781 as the other guys, 122 00:05:21,781 --> 00:05:24,323 but at least we're honest. 123 00:05:25,947 --> 00:05:26,948 (elastic stringed music) 124 00:05:26,948 --> 00:05:28,674 Now that I have your 20,000 dollars, 125 00:05:28,674 --> 00:05:30,184 I will minimize your risk 126 00:05:30,184 --> 00:05:31,602 by investing five K each 127 00:05:31,602 --> 00:05:34,051 into the four separate pirate operations. 128 00:05:34,051 --> 00:05:36,056 With an average success rate 129 00:05:36,056 --> 00:05:38,057 of about 30 percent per operation, 130 00:05:38,057 --> 00:05:39,526 the chance is, now, 131 00:05:39,526 --> 00:05:41,193 that at least one of my pirates will succeed 132 00:05:41,193 --> 00:05:42,830 are pretty good. 133 00:05:44,270 --> 00:05:46,198 If you're feeling lucky, 134 00:05:46,198 --> 00:05:47,748 and want to maximize your investment 135 00:05:47,748 --> 00:05:49,293 on top of the shares, 136 00:05:49,293 --> 00:05:50,439 you can also invest further 137 00:05:50,439 --> 00:05:51,908 by purchasing equipment 138 00:05:51,908 --> 00:05:53,618 and covering certain expenses. 139 00:05:54,758 --> 00:05:57,543 These will always keep making money for you 140 00:05:57,543 --> 00:06:00,322 if you use them in subsequent operations. 141 00:06:01,662 --> 00:06:04,662 - This is the biggest crop in our country. 142 00:06:04,662 --> 00:06:06,881 - [Voiceover] All you have to do now 143 00:06:06,881 --> 00:06:08,473 is send me the money. 144 00:06:08,473 --> 00:06:13,180 (throbbing techno music) 145 00:06:21,950 --> 00:06:26,406 (speaking foreign language) 146 00:06:36,815 --> 00:06:38,074 And say it's hard, it's hard! 147 00:06:40,932 --> 00:06:42,035 We've got our men. 148 00:06:42,035 --> 00:06:43,353 We've got our boats. 149 00:06:43,353 --> 00:06:44,578 We've got our guns. 150 00:06:44,578 --> 00:06:45,398 All we got to do now 151 00:06:45,398 --> 00:06:47,163 is jack shit. 152 00:06:48,630 --> 00:06:51,460 People say Somalia's the worst country in the world. 153 00:06:52,480 --> 00:06:53,313 But where else can you turn 154 00:06:53,313 --> 00:06:55,148 20 K into four million dollars 155 00:06:55,148 --> 00:06:56,742 in under six months? 156 00:06:57,600 --> 00:07:00,010 (motor whirs) 157 00:07:07,066 --> 00:07:09,098 Wait! (seagulls caw) 158 00:07:09,098 --> 00:07:10,933 Are you having second thoughts? 159 00:07:10,933 --> 00:07:11,918 Don't. 160 00:07:11,918 --> 00:07:13,184 Before you start to feel guilty, 161 00:07:13,184 --> 00:07:14,773 consider this. 162 00:07:14,773 --> 00:07:17,993 - After 23 years of civil war, 163 00:07:17,993 --> 00:07:21,090 poverty, destruction 164 00:07:21,090 --> 00:07:23,822 cause only more self-destruction. 165 00:07:23,822 --> 00:07:26,424 You can't sleep without the sound of a gun. 166 00:07:26,424 --> 00:07:29,381 They can't eat without the sound of a gun. 167 00:07:29,381 --> 00:07:30,965 They can't 168 00:07:31,885 --> 00:07:34,230 even pray or beg 169 00:07:34,230 --> 00:07:36,721 without hearing the sound of a gun. 170 00:07:36,721 --> 00:07:39,663 I mean, where do they get all these weapons from? 171 00:07:40,853 --> 00:07:41,766 You know what I'm saying? 172 00:07:41,766 --> 00:07:45,275 They've got a 500 dollar gun, AK47, 173 00:07:46,465 --> 00:07:49,092 and he can't even feed his belly. 174 00:07:49,092 --> 00:07:50,064 That's weird. 175 00:07:58,620 --> 00:08:00,088 - Stingray! 176 00:08:00,088 --> 00:08:00,974 This is a stingray! 177 00:08:04,973 --> 00:08:07,410 The people that they capture 178 00:08:07,410 --> 00:08:10,294 are the people that collect all of the fish. 179 00:08:10,294 --> 00:08:12,822 That's why you see all these dead fish over here. 180 00:08:12,822 --> 00:08:14,296 They cut the fish 181 00:08:14,296 --> 00:08:18,783 on their ships and on their trawlers, 182 00:08:18,783 --> 00:08:21,928 and whatever's the bad parts they don't need, 183 00:08:21,928 --> 00:08:23,234 they just throw it in the ocean. 184 00:08:23,234 --> 00:08:24,819 So, a lot of, the sea. 185 00:08:24,819 --> 00:08:26,774 So a lot of the stuff that you see over here 186 00:08:26,774 --> 00:08:29,609 is all the garbage left by them. 187 00:08:30,539 --> 00:08:33,473 Some fishermen from all over the world, 188 00:08:56,483 --> 00:09:01,413 (speaking foreign language) 189 00:09:11,387 --> 00:09:13,504 - Over-fishing in Somali waters 190 00:09:13,504 --> 00:09:18,026 is very often the responsibility of local authorities, 191 00:09:18,026 --> 00:09:19,777 who license vessels 192 00:09:19,777 --> 00:09:21,520 to come into Somali waters 193 00:09:21,520 --> 00:09:23,112 and pocket the proceeds. 194 00:09:23,112 --> 00:09:26,049 The licenses that fishing vessels pay 195 00:09:26,049 --> 00:09:28,613 to local authorities in Puntland and elsewhere 196 00:09:28,613 --> 00:09:30,566 do not go into the 197 00:09:30,566 --> 00:09:32,226 public treasury. 198 00:09:32,226 --> 00:09:33,861 They tend to go into the pockets 199 00:09:33,861 --> 00:09:35,452 of the officials involved in the deal. 200 00:09:35,452 --> 00:09:39,664 (speaking foreign language) 201 00:09:54,830 --> 00:09:56,796 We used to die of maybe TB or something like that. 202 00:10:22,381 --> 00:10:26,960 (speaking foreign language) 203 00:10:34,190 --> 00:10:36,077 - Well, the United Nations Environment Programme 204 00:10:36,077 --> 00:10:38,398 got involved in this issue 205 00:10:38,398 --> 00:10:40,653 after the tsunami, 206 00:10:40,653 --> 00:10:42,407 the Indian Ocean tsunami of 207 00:10:42,407 --> 00:10:44,879 2004. 208 00:10:44,879 --> 00:10:46,978 And we did a rapid assessment 209 00:10:46,978 --> 00:10:49,826 of the impact of that tragic event, 210 00:10:49,826 --> 00:10:51,537 particularly on the eastern side 211 00:10:51,537 --> 00:10:52,640 of the Indian Ocean, 212 00:10:52,640 --> 00:10:53,989 Indonesia, Banda Aceh. 213 00:10:53,989 --> 00:10:55,297 But we also looked a little bit 214 00:10:55,297 --> 00:10:56,931 at the impact of that tsunami 215 00:10:56,931 --> 00:10:58,807 on the coastline of Africa 216 00:10:58,807 --> 00:11:00,493 and, indeed, in Somalia. 217 00:11:00,493 --> 00:11:04,606 (speaking foreign language) 218 00:11:18,865 --> 00:11:21,916 - [Nick] And at that time, there was a lot of evidence 219 00:11:21,916 --> 00:11:25,056 that large containers and small containers, 220 00:11:25,056 --> 00:11:28,072 that perhaps had been submerged just below the water line, 221 00:11:28,072 --> 00:11:29,712 had been tossed onto the shore. 222 00:11:36,542 --> 00:11:39,047 - We wanted to spotlight this issue 223 00:11:39,047 --> 00:11:40,961 after the tsunami, 224 00:11:40,961 --> 00:11:43,128 and try and raise a level of interest 225 00:11:43,128 --> 00:11:44,678 in the international community 226 00:11:44,678 --> 00:11:46,581 among governments worldwide. 227 00:12:02,281 --> 00:12:05,446 - There's been speculation that some European companies 228 00:12:05,446 --> 00:12:07,609 may indeed have done a deal 229 00:12:07,609 --> 00:12:08,954 with some warlords 230 00:12:08,954 --> 00:12:10,093 to get rid of waste, 231 00:12:10,093 --> 00:12:11,275 because, clearly, 232 00:12:11,275 --> 00:12:13,031 in Europe, for example, or the United States, 233 00:12:13,031 --> 00:12:15,194 dealing with hazardous waste or toxic waste 234 00:12:15,194 --> 00:12:17,083 is quite expensive. 235 00:12:17,083 --> 00:12:21,298 (speaking foreign language) 236 00:12:32,645 --> 00:12:35,102 - And there are a lot of reports by aid workers 237 00:12:35,102 --> 00:12:37,499 and local community groups 238 00:12:37,499 --> 00:12:39,380 of people feeling very unwell. 239 00:12:39,380 --> 00:12:41,988 Bleeding gums, headaches, nausea. 240 00:12:41,988 --> 00:12:43,777 All sorts of descriptions like that. 241 00:12:59,367 --> 00:13:02,191 - We really tried to get to the bottom of this 242 00:13:02,191 --> 00:13:03,580 after the tsunami. 243 00:13:03,580 --> 00:13:05,294 First the rapid assessment report, 244 00:13:05,294 --> 00:13:07,743 then there was a very small United Nations 245 00:13:07,743 --> 00:13:09,500 mission to Somalia. 246 00:13:09,500 --> 00:13:11,046 Literally just a couple of days. 247 00:13:11,046 --> 00:13:12,960 They did soil sampling. 248 00:13:12,960 --> 00:13:14,966 To see if there was any toxic chemical. 249 00:13:14,966 --> 00:13:17,616 Nothing was found at that moment in time. 250 00:13:17,616 --> 00:13:20,135 But, what fundamentally is needed 251 00:13:20,135 --> 00:13:21,685 is an all-singing, all-dancing, 252 00:13:21,685 --> 00:13:25,046 fully scientific investigation. 253 00:13:25,046 --> 00:13:25,960 The problem is, 254 00:13:25,960 --> 00:13:27,597 the security situation in Somalia 255 00:13:27,597 --> 00:13:30,211 makes it very difficult for the international community 256 00:13:30,211 --> 00:13:32,371 to actually send that kind of mission. 257 00:13:32,371 --> 00:13:34,947 And until there's kind of a sense of 258 00:13:34,947 --> 00:13:36,452 calm in the country 259 00:13:36,452 --> 00:13:38,123 and you can guarantee 260 00:13:38,123 --> 00:13:40,606 the security of scientists and others, 261 00:13:40,606 --> 00:13:42,593 it's always going to be a challenge 262 00:13:42,593 --> 00:13:44,843 and, therefore, a big question mark about 263 00:13:44,843 --> 00:13:46,593 what exactly has happened 264 00:13:46,593 --> 00:13:48,584 in terms of waste. 265 00:13:48,584 --> 00:13:52,487 (murmuring in foreign language) 266 00:13:59,408 --> 00:14:01,842 I think this issue of toxic waste 267 00:14:01,842 --> 00:14:03,719 has really, you know, as they say, 268 00:14:03,719 --> 00:14:05,147 gone off the radar 269 00:14:05,147 --> 00:14:06,408 and disappeared in the sense 270 00:14:06,408 --> 00:14:09,516 of the international community's radar, as well. 271 00:14:09,516 --> 00:14:11,708 - Any comprehensive solution 272 00:14:11,708 --> 00:14:15,138 to the piracy problem off the coast of Somalia 273 00:14:15,138 --> 00:14:19,335 will require both sets of issues being addressed, 274 00:14:19,335 --> 00:14:21,292 toxic waste dumping, 275 00:14:21,292 --> 00:14:22,917 illegal fishing 276 00:14:22,917 --> 00:14:25,233 and piracy, per se. 277 00:14:26,733 --> 00:14:30,159 These two issues are not necessarily linked, 278 00:14:30,159 --> 00:14:31,990 except in the minds of pirates 279 00:14:31,990 --> 00:14:34,229 who try to link the two. 280 00:14:34,229 --> 00:14:36,384 The reality is that pirates 281 00:14:36,384 --> 00:14:38,610 usually don't attack fishing vessels. 282 00:14:38,610 --> 00:14:41,045 (acoustic Country guitar music) 283 00:14:41,045 --> 00:14:42,674 - [Voiceover] Most of the ships captured lately 284 00:14:42,674 --> 00:14:44,904 are tankers or bulk-carriers 285 00:14:44,904 --> 00:14:47,380 and got nothing at all to do with fishing. 286 00:14:48,530 --> 00:14:49,993 Makes sense, though. 287 00:14:49,993 --> 00:14:51,295 A slow-moving oil tanker 288 00:14:51,295 --> 00:14:53,625 is a much easier target than a fishing trawler. 289 00:15:01,875 --> 00:15:05,848 (speaking Arabic) 290 00:15:35,685 --> 00:15:37,765 (acoustic guitar strumming) 291 00:15:37,765 --> 00:15:38,894 - Having the head pirate 292 00:15:38,894 --> 00:15:41,060 allow me to be around them, 293 00:15:41,980 --> 00:15:46,198 kind of like their own son around them, 294 00:15:46,198 --> 00:15:49,866 so they don't feel threatened 295 00:15:49,866 --> 00:15:51,536 by my presence. 296 00:15:51,536 --> 00:15:53,726 But getting the acceptance 297 00:15:53,726 --> 00:15:55,744 from the rest of the pirates, 298 00:15:55,744 --> 00:15:57,371 the guys that actually gonna hijack the ship, 299 00:15:57,371 --> 00:15:58,963 so they can open up to me. 300 00:16:04,183 --> 00:16:07,496 (men mumbling) 301 00:16:22,584 --> 00:16:25,146 Yeah, we're gonna eat here. 302 00:16:25,146 --> 00:16:27,181 See what they have. 303 00:16:27,181 --> 00:16:31,014 (clicking and speaking foreign lanuage) 304 00:16:38,051 --> 00:16:40,828 They say eat the food before it gets cold. 305 00:16:40,828 --> 00:16:44,175 (murmuring in foreign lanuage) 306 00:16:44,175 --> 00:16:46,423 They're wondering about my tattoos. 307 00:16:49,223 --> 00:16:51,667 They're wondering why I have stuff written on me. 308 00:16:52,802 --> 00:16:56,916 (speaking foreign language) 309 00:17:31,581 --> 00:17:32,685 - [Voiceover] The food that the hostages get 310 00:17:32,685 --> 00:17:33,583 during their stay (rock music) 311 00:17:33,583 --> 00:17:34,933 is actually quite good. 312 00:17:34,933 --> 00:17:36,427 The lady that was cooking for the hostages 313 00:17:36,427 --> 00:17:37,572 prepared food for me, 314 00:17:37,572 --> 00:17:39,658 and it was the most delicious meal I've had here, 315 00:17:39,658 --> 00:17:41,457 or anywhere else, for that matter. 316 00:17:41,457 --> 00:17:43,042 All this stuff costs money, though. 317 00:17:43,042 --> 00:17:44,938 When you take into account the startup costs 318 00:17:44,938 --> 00:17:46,287 and couple them together 319 00:17:46,287 --> 00:17:47,915 with all the crap you'll have to pay for 320 00:17:47,915 --> 00:17:50,171 during the entire negotiation process, 321 00:17:50,171 --> 00:17:52,498 it can get very expensive very fast. 322 00:17:52,498 --> 00:17:54,082 It'll run your operation over-budget 323 00:17:54,082 --> 00:17:55,679 if you don't know what you're doing. 324 00:18:01,031 --> 00:18:02,868 (rumbling) 325 00:18:02,868 --> 00:18:05,601 (mumbling in foreign lanuage) 326 00:18:25,954 --> 00:18:27,588 - Seventeen. 327 00:18:35,164 --> 00:18:37,455 Closer, so we could look at it from here. 328 00:19:44,349 --> 00:19:46,064 (piano music) 329 00:19:46,064 --> 00:19:48,272 - Probably one regret about piracy 330 00:19:48,272 --> 00:19:49,532 is that if pirates, 331 00:19:49,532 --> 00:19:51,082 as they claim, 332 00:19:51,082 --> 00:19:54,712 were actually about trying to 333 00:19:54,712 --> 00:19:56,095 fill the gap (speaking in foreign language) 334 00:19:56,095 --> 00:19:59,025 left by absent fishing revenues, 335 00:19:59,025 --> 00:20:00,444 by helping their communities 336 00:20:00,444 --> 00:20:03,379 to defend themselves and protect their resources, 337 00:20:03,379 --> 00:20:05,512 then we would see pirates putting money 338 00:20:05,512 --> 00:20:07,098 into community projects. 339 00:20:07,098 --> 00:20:09,441 But we haven't seen pirates building schools, 340 00:20:09,441 --> 00:20:10,752 building roads, 341 00:20:10,752 --> 00:20:12,797 or improving the lot of 342 00:20:12,797 --> 00:20:15,210 communities in coastal Somalia. 343 00:20:15,210 --> 00:20:16,602 On the contrary, 344 00:20:16,602 --> 00:20:19,052 the presence of pirates is becoming a problem. 345 00:20:19,052 --> 00:20:22,205 Pirates drive up prices. (people murmuring) 346 00:20:22,205 --> 00:20:23,220 Tea costs more. 347 00:20:23,220 --> 00:20:24,976 Food costs more. 348 00:20:25,866 --> 00:20:27,162 Fuel costs more, 349 00:20:27,162 --> 00:20:29,284 'cause people then charge the pirates more for it. 350 00:20:29,284 --> 00:20:33,142 (speaking foreign language) 351 00:20:38,994 --> 00:20:40,800 - And that is creating real difficulties 352 00:20:40,800 --> 00:20:42,923 for the ordinary people in those communities 353 00:20:42,923 --> 00:20:44,796 who don't benefit from piracy. 354 00:20:44,796 --> 00:20:46,067 They don't see the proceeds, 355 00:20:46,067 --> 00:20:47,614 and they don't see the advantages. 356 00:20:49,574 --> 00:20:50,899 So, to that extent, 357 00:20:50,899 --> 00:20:52,753 it's a problem. 358 00:20:52,753 --> 00:20:54,473 And I don't think pirates 359 00:20:54,473 --> 00:20:57,262 can validate their claims 360 00:20:57,262 --> 00:20:59,631 that they're actually acting on behalf of their communities. 361 00:20:59,631 --> 00:21:01,712 They're simply criminal gangs. 362 00:21:03,743 --> 00:21:08,226 (speaking foreign language) 363 00:22:07,920 --> 00:22:09,390 - And there's sort of this myth 364 00:22:09,390 --> 00:22:11,515 that pirates who come to Kenya 365 00:22:11,515 --> 00:22:14,423 are coming here with bags full of cash 366 00:22:14,423 --> 00:22:16,700 that they made off of their 367 00:22:16,700 --> 00:22:19,306 hijackings in Somalia. 368 00:22:19,306 --> 00:22:20,777 So, what I had heard 369 00:22:20,777 --> 00:22:21,713 was that, actually, 370 00:22:21,713 --> 00:22:23,137 there are pirates coming to Kenya 371 00:22:23,137 --> 00:22:24,560 who are extremely poor 372 00:22:24,560 --> 00:22:26,763 and basically fleeing Somalia 373 00:22:26,763 --> 00:22:28,392 and fleeing the piracy trade 374 00:22:28,392 --> 00:22:31,644 because it's become incredibly lucrative 375 00:22:31,644 --> 00:22:33,964 for some of the big financiers and warlords 376 00:22:33,964 --> 00:22:36,775 who do the piracy trade, 377 00:22:36,775 --> 00:22:37,789 but the little guys, 378 00:22:37,789 --> 00:22:38,642 the guys at the bottom, 379 00:22:38,642 --> 00:22:40,637 the one's who actually do the dirty work, 380 00:22:40,637 --> 00:22:41,913 make very little money. 381 00:22:41,913 --> 00:22:45,222 (engine roars) 382 00:22:46,317 --> 00:22:50,437 (speaking foreign language) 383 00:24:49,547 --> 00:24:51,299 - The piracy is stronger 384 00:24:51,299 --> 00:24:53,825 than the government. 385 00:24:53,825 --> 00:24:55,211 They have money. 386 00:24:55,211 --> 00:24:56,759 More money than the government. 387 00:24:58,219 --> 00:25:01,460 And they have more equipment to fight 388 00:25:01,460 --> 00:25:04,028 than the government. 389 00:25:04,028 --> 00:25:07,860 Then, literally, they are the government. 390 00:25:33,850 --> 00:25:35,175 - [Voiceover] Well, the Puntland government, 391 00:25:35,175 --> 00:25:36,613 they never invited me. 392 00:26:02,267 --> 00:26:03,434 That's evil! 393 00:26:04,494 --> 00:26:05,510 That's, that's evil. 394 00:26:05,510 --> 00:26:06,699 That's evil. 395 00:26:11,468 --> 00:26:14,512 (brakes squeal) 396 00:26:14,512 --> 00:26:17,173 (beeping) 397 00:26:23,951 --> 00:26:25,834 It's 10:00 in the morning, 398 00:26:25,834 --> 00:26:29,414 and we're gonna go to the hotel of the President 399 00:26:29,414 --> 00:26:30,544 and stay and ask (mumbles). 400 00:26:30,544 --> 00:26:31,927 - Piracy. - [Mohamed] Yeah. 401 00:26:31,927 --> 00:26:34,718 - It's a huge project. (laughs) 402 00:26:55,518 --> 00:26:58,385 (voice booms over speakers in foreign language) 403 00:27:00,395 --> 00:27:01,749 - [Voiceover] It's a lake here! 404 00:27:01,749 --> 00:27:03,013 - [Mohamed] It's a street! 405 00:27:03,013 --> 00:27:04,726 - It has became a lake here. 406 00:27:04,726 --> 00:27:07,338 Okay, you can pass through here. 407 00:27:08,558 --> 00:27:10,526 Come on, see? (adhan chants on loudspeaker) 408 00:27:10,526 --> 00:27:11,514 Okay, pass here. 409 00:27:11,514 --> 00:27:12,854 Pass here. 410 00:27:19,031 --> 00:27:23,026 (calling out) 411 00:27:24,607 --> 00:27:28,611 (arguing in foreign language) 412 00:27:30,282 --> 00:27:31,705 (car beeps) 413 00:27:49,545 --> 00:27:51,049 Excuse us. 414 00:27:51,900 --> 00:27:53,691 Check it, three bus tickets. 415 00:27:53,691 --> 00:27:55,041 Three, yeah? 416 00:27:55,041 --> 00:27:59,887 (melodic hip hop music) 417 00:28:17,763 --> 00:28:18,948 - I'm trying to get a hold of the President, 418 00:28:18,948 --> 00:28:20,780 so I'm trying to get the Secretary. 419 00:28:20,780 --> 00:28:21,795 And he's here right now, 420 00:28:21,795 --> 00:28:23,617 but his phone's not picking up. 421 00:28:25,057 --> 00:28:29,822 (murmuring) 422 00:28:31,039 --> 00:28:32,302 Yeah, the President, 423 00:28:32,302 --> 00:28:33,649 well, the General Interior Minister 424 00:28:33,649 --> 00:28:35,846 said that the President is sleeping. 425 00:28:35,846 --> 00:28:40,039 (speaking foreign language) And, um... 426 00:28:40,039 --> 00:28:42,166 he was sleeping. 427 00:28:42,166 --> 00:28:44,430 Right now, the President, - [Mohamed] President. 428 00:28:44,430 --> 00:28:45,852 he's here right now? 429 00:28:45,852 --> 00:28:46,911 Or is he-- - [Mohamed] He's here. 430 00:28:46,911 --> 00:28:48,028 He's here, he's here. 431 00:28:48,028 --> 00:28:48,783 - He's not had-- 432 00:28:48,783 --> 00:28:49,693 - Look, I know, 433 00:28:49,693 --> 00:28:51,690 but I know he should not be sleeping like this. 434 00:29:07,740 --> 00:29:09,039 (murmuring) 435 00:29:09,039 --> 00:29:09,931 - What's wrong? 436 00:29:09,931 --> 00:29:11,402 Wait, wait, wait! 437 00:29:11,402 --> 00:29:15,782 (speaking foreign language) 438 00:29:16,789 --> 00:29:19,110 - The Somali government 439 00:29:19,110 --> 00:29:21,428 over the Somali people 440 00:29:21,428 --> 00:29:23,823 have been given a lot of money 441 00:29:23,823 --> 00:29:26,225 by different taxpayers in the world. 442 00:29:26,225 --> 00:29:29,446 Those money are all waste. 443 00:29:29,446 --> 00:29:33,622 We were told 280 million was donated 444 00:29:33,622 --> 00:29:35,918 by the European Union. 445 00:29:35,918 --> 00:29:37,821 We never saw that. 446 00:29:39,125 --> 00:29:41,123 - Somalia is one of the lowest, 447 00:29:54,163 --> 00:29:57,671 (suspenseful music) 448 00:30:08,682 --> 00:30:10,877 - If there is corruption, you have to prove 449 00:30:10,877 --> 00:30:12,264 with evidence. 450 00:30:12,264 --> 00:30:13,772 And then, 451 00:30:16,702 --> 00:30:18,679 actions can be taken. 452 00:30:18,679 --> 00:30:22,795 (peaceful music) 453 00:30:28,084 --> 00:30:30,613 There's a number of officials 454 00:30:30,613 --> 00:30:33,901 who've been identified as 455 00:30:33,901 --> 00:30:36,198 complicit with acts of piracy. 456 00:30:36,198 --> 00:30:37,911 That can mean a range of things. 457 00:30:37,911 --> 00:30:40,193 It could mean that they've received piracy proceeds. 458 00:30:40,193 --> 00:30:42,708 It could mean that they 459 00:30:42,708 --> 00:30:45,404 act to provide protection or political support 460 00:30:45,404 --> 00:30:47,164 for pirate leaders. 461 00:30:47,164 --> 00:30:50,626 And, specifically, those who've been identified so far 462 00:30:50,626 --> 00:30:53,552 include President Farole, 463 00:30:53,552 --> 00:30:56,239 for receiving funds during his campaign 464 00:30:56,239 --> 00:30:58,123 for the presidency of Puntland, 465 00:30:58,123 --> 00:31:00,977 and the Minister of Interior, 466 00:31:03,717 --> 00:31:05,109 General Ilka Jir. 467 00:31:06,274 --> 00:31:08,105 - [Voiceover] Why does he allege corruption 468 00:31:08,105 --> 00:31:09,884 in the Puntland government? 469 00:31:19,144 --> 00:31:20,945 - It's this warlord-ism. 470 00:31:20,945 --> 00:31:23,426 Clan militias, 471 00:31:23,426 --> 00:31:25,147 local militias, 472 00:31:25,147 --> 00:31:26,490 where the warlord is making money 473 00:31:26,490 --> 00:31:27,593 of his activity. 474 00:31:27,593 --> 00:31:30,242 This has been Somalia's problem for 20 years. 475 00:31:30,242 --> 00:31:31,880 In Puntland, we have a different problem. 476 00:31:31,880 --> 00:31:33,176 We have an authority, 477 00:31:33,176 --> 00:31:34,687 but it is being eroded 478 00:31:34,687 --> 00:31:37,239 and criminalized from the inside out. 479 00:31:37,239 --> 00:31:40,009 We have to question this issue of impunity. 480 00:31:40,009 --> 00:31:41,480 A pirate commander 481 00:31:41,480 --> 00:31:43,588 who has hijacked dozens of vessels, 482 00:31:43,588 --> 00:31:45,753 made tens of millions of dollars, 483 00:31:45,753 --> 00:31:47,185 is then allowed to say, 484 00:31:47,185 --> 00:31:48,772 "I've discovered religion 485 00:31:48,772 --> 00:31:50,420 "and I'm no longer a bad man," 486 00:31:50,420 --> 00:31:52,128 and is allowed to go free. 487 00:31:52,128 --> 00:31:54,501 And we don't see any serious action 488 00:31:54,501 --> 00:31:56,376 to combat piracy. 489 00:31:56,376 --> 00:31:58,812 The issue is to hold the leaders accountable. 490 00:31:58,812 --> 00:32:01,728 (birds sing) 491 00:32:08,104 --> 00:32:10,843 - [Voiceover] I doubt he'll even pick up his phone. 492 00:32:10,843 --> 00:32:13,102 Obviously, he don't even give a shit. 493 00:32:13,102 --> 00:32:15,958 My shoes are more (mumbles) than this president, 494 00:32:15,958 --> 00:32:17,676 so-called president. 495 00:32:17,676 --> 00:32:19,761 Of nonsense. 496 00:32:28,262 --> 00:32:32,851 (clattering and men speaking) 497 00:32:39,625 --> 00:32:43,852 (speaking foreign language) 498 00:32:58,550 --> 00:33:00,300 - Okay, I went to see the Puntland government, 499 00:33:00,300 --> 00:33:02,873 but two times they rejected me. 500 00:33:03,873 --> 00:33:05,161 Not Ilke Jid. 501 00:33:05,161 --> 00:33:06,138 Farole. 502 00:33:06,138 --> 00:33:07,375 Farole. 503 00:33:07,375 --> 00:33:09,193 Yeah. 504 00:33:11,391 --> 00:33:14,036 (inspirational music) 505 00:33:14,036 --> 00:33:15,639 - [Ahmed] You know, life, 506 00:33:15,639 --> 00:33:17,785 it has a value. 507 00:33:17,785 --> 00:33:19,578 Life has a value 508 00:33:19,578 --> 00:33:21,871 when you have life. 509 00:33:21,871 --> 00:33:23,910 So, when you don't have any life, 510 00:33:23,910 --> 00:33:27,574 Somalis see death as an art. 511 00:33:27,574 --> 00:33:30,282 The art that makes you cry. 512 00:33:48,826 --> 00:33:51,146 - There's things I have to do 513 00:33:51,146 --> 00:33:53,831 that I have to gain their trust. 514 00:33:53,831 --> 00:33:56,000 And, making promises 515 00:33:57,670 --> 00:33:59,545 that might not materialize 516 00:33:59,545 --> 00:34:01,290 and things like that 517 00:34:01,290 --> 00:34:02,190 that I have to do 518 00:34:02,190 --> 00:34:04,834 in order to gain people's trust. 519 00:34:04,834 --> 00:34:08,876 (speaking in foreign language) 520 00:34:38,169 --> 00:34:40,330 - Today I'm being, 521 00:34:41,260 --> 00:34:42,610 I'm becoming a Sultan 522 00:34:42,610 --> 00:34:47,086 (mumbles) 523 00:34:52,567 --> 00:34:56,323 Today, we're here for the ceremony 524 00:34:56,323 --> 00:34:58,014 and I'm being, 525 00:34:59,584 --> 00:35:02,468 I'm becoming the Sultan of (mumbles). 526 00:35:03,507 --> 00:35:05,794 (clapping) 527 00:35:05,794 --> 00:35:09,060 (singing and ululating) 528 00:35:42,629 --> 00:35:47,119 (inspirational music) 529 00:36:03,937 --> 00:36:05,332 Have you heard of 530 00:36:05,332 --> 00:36:07,899 a high-ranking pirate 531 00:36:07,899 --> 00:36:09,988 by the name of Jama Donyal? 532 00:36:09,988 --> 00:36:12,026 - Yes. 533 00:36:12,026 --> 00:36:14,359 - [Voiceover] Um, guess that's it. 534 00:36:14,359 --> 00:36:15,852 - That's all I can say for now. 535 00:36:15,852 --> 00:36:16,949 But, yes, 536 00:36:16,949 --> 00:36:18,529 I know the name 537 00:36:18,529 --> 00:36:20,747 and I believe he's still active. 538 00:36:42,275 --> 00:36:44,741 ♫ Pirate music 539 00:36:44,741 --> 00:36:46,173 ♫ Yo, yo 540 00:36:46,173 --> 00:36:47,439 ♫ Yo, yo 541 00:36:47,439 --> 00:36:49,833 ♫ Pirate music 542 00:36:49,833 --> 00:36:53,234 (singing) 543 00:36:53,234 --> 00:36:55,562 ♫ Hey, Somalis have to put down the gun 544 00:36:55,562 --> 00:36:56,580 ♫ They can't 545 00:36:56,580 --> 00:36:58,908 ♫ Because they can't stop self-destruction 546 00:36:58,908 --> 00:37:00,421 ♫ They see the way they battle 547 00:37:00,421 --> 00:37:02,330 ♫ Everyone they want to buy one 548 00:37:02,330 --> 00:37:03,364 ♫ In the city 549 00:37:03,364 --> 00:37:05,580 ♫ The place that they call mosayon 550 00:37:05,580 --> 00:37:07,658 ♫ See the original youths 551 00:37:07,658 --> 00:37:09,533 ♫ That kept with King Solomon 552 00:37:09,533 --> 00:37:11,569 ♫ The truth that has to be shaken 553 00:37:11,569 --> 00:37:12,557 ♫ And they run 554 00:37:12,557 --> 00:37:15,372 ♫ The way that they murder each other is dumb 555 00:37:15,372 --> 00:37:18,269 ♫ They say that they rich intellect 556 00:37:18,269 --> 00:37:20,934 ♫ Boy, but them not reach nowhere yet ♫ 557 00:37:21,994 --> 00:37:23,137 - I'm gonna go off 558 00:37:23,137 --> 00:37:25,441 into (snaps) the coastal town 559 00:37:25,441 --> 00:37:27,110 where we're actually gonna see 560 00:37:27,110 --> 00:37:29,348 the 4.5 million dollar pirates. 561 00:37:29,348 --> 00:37:31,356 After that, we're gonna sit down with them. 562 00:37:31,356 --> 00:37:35,351 (speaking foreign language) 563 00:37:35,351 --> 00:37:37,052 - There was a pirate. 564 00:37:37,052 --> 00:37:38,595 Well, I'm meeting with a pirate. 565 00:37:38,595 --> 00:37:40,922 I'm meeting with a pirate, so 566 00:37:40,922 --> 00:37:43,366 people will... 567 00:37:43,366 --> 00:37:44,858 What's, hey? 568 00:37:47,450 --> 00:37:49,226 - He's talking about the guns. 569 00:37:49,226 --> 00:37:50,425 He's talking about the guys with them. 570 00:37:51,478 --> 00:37:55,943 (tinny rap music) 571 00:37:55,943 --> 00:37:57,560 - Yeah, they're taking the case out. 572 00:37:57,560 --> 00:37:59,455 Make sure it had bullets. 573 00:38:03,245 --> 00:38:04,285 (clicks) 574 00:38:04,285 --> 00:38:05,478 (speaking foreign language) 575 00:38:05,478 --> 00:38:07,273 - Everybody knows how to put a gun together! 576 00:38:07,273 --> 00:38:08,660 Everybody! 577 00:38:10,210 --> 00:38:11,877 Wow. 578 00:38:11,877 --> 00:38:13,442 This is my gun. 579 00:38:13,442 --> 00:38:14,788 This is my security. 580 00:38:14,788 --> 00:38:15,943 It's a loaded gun. 581 00:38:15,943 --> 00:38:16,883 There's no, 582 00:38:16,883 --> 00:38:17,701 they said safety, 583 00:38:17,701 --> 00:38:18,808 there's a safety on here. 584 00:38:18,808 --> 00:38:19,872 (pops) 585 00:38:19,872 --> 00:38:23,825 This is a big-ass pirate thief. 586 00:38:23,825 --> 00:38:25,191 It's Somalia. 587 00:38:35,472 --> 00:38:36,577 - Yeah. 588 00:38:38,110 --> 00:38:38,969 - That's it? 589 00:38:38,969 --> 00:38:43,657 (woman sings in Arabic) 590 00:38:59,495 --> 00:39:04,063 (speaking foreign language) 591 00:39:15,416 --> 00:39:17,042 Oh, shit! 592 00:39:17,042 --> 00:39:18,202 Oh, fuck! 593 00:39:18,202 --> 00:39:19,816 It's crazy (mumbles). 594 00:39:20,941 --> 00:39:22,641 Yo, don't point that shit! 595 00:39:22,641 --> 00:39:27,164 (chatting) - Oh, fuck! 596 00:39:27,164 --> 00:39:28,936 You know, that could kill you. 597 00:39:28,936 --> 00:39:30,254 No, no, no. 598 00:39:30,254 --> 00:39:31,026 I got it. 599 00:39:31,026 --> 00:39:31,718 Let go. 600 00:39:31,718 --> 00:39:33,429 - Look, I don't want that to kill me! 601 00:39:33,429 --> 00:39:37,604 (speaking foreign language) 602 00:41:43,587 --> 00:41:48,230 (high-tempo rhythm and blues music) 603 00:41:52,888 --> 00:41:54,047 (speaking foreign language) 604 00:41:54,047 --> 00:41:55,461 (blues music) 605 00:41:55,461 --> 00:41:56,983 - Spoke to the bosses. 606 00:41:56,983 --> 00:41:58,453 We went back to his house. 607 00:41:58,453 --> 00:42:02,005 Two million dollars 608 00:42:02,005 --> 00:42:05,070 is sitting in his cupboard. 609 00:42:05,070 --> 00:42:07,062 I swear to God! 610 00:42:07,062 --> 00:42:11,972 ♫ To your pale face and spring when it comes 611 00:42:15,737 --> 00:42:18,032 ♫ Warm winds will dullen 612 00:42:18,032 --> 00:42:22,999 ♫ The edge of our razor blade tongues 613 00:42:26,908 --> 00:42:29,924 ♫ Make me a child put me back 614 00:42:29,924 --> 00:42:34,013 ♫ On the sand of that beach ♫ 615 00:42:35,220 --> 00:42:37,018 It's a waiting game. (open door signal beeping) 616 00:42:37,018 --> 00:42:37,992 Right now, 617 00:42:37,992 --> 00:42:40,222 there's a couple speed boats outside. 618 00:42:40,222 --> 00:42:42,632 Out in the ocean. 619 00:42:42,632 --> 00:42:43,973 Out in the sea. 620 00:42:43,973 --> 00:42:46,622 Every single day, trying to get one. 621 00:42:46,622 --> 00:42:48,912 Trying to catch one. 622 00:42:51,502 --> 00:42:52,900 It's a waiting game. 623 00:42:55,590 --> 00:42:57,598 Let's see if there's any ships here. 624 00:43:55,563 --> 00:43:57,474 - I think it should make anybody nervous 625 00:43:57,474 --> 00:44:00,828 when you have a super-tanker 626 00:44:00,828 --> 00:44:05,148 in the hands of an irresponsible 627 00:44:05,148 --> 00:44:08,239 pirate militia 628 00:44:09,216 --> 00:44:10,743 who are capable of just about anything. 629 00:44:10,743 --> 00:44:12,626 Of course that's a problem. 630 00:44:31,978 --> 00:44:36,665 (speaking foreign language) 631 00:45:49,974 --> 00:45:54,703 (waves crash) 632 00:45:56,170 --> 00:45:58,741 (man shouting) 633 00:46:11,036 --> 00:46:15,237 (speaking foreign language) 634 00:46:50,481 --> 00:46:54,650 (shouting) 635 00:47:01,072 --> 00:47:05,681 (engine whirs) 636 00:47:06,582 --> 00:47:07,683 It's cold! 637 00:47:07,683 --> 00:47:09,033 It's cold out here! 638 00:47:19,527 --> 00:47:20,702 Black water! 639 00:47:34,991 --> 00:47:36,506 That is a Yemen flag. 640 00:48:00,065 --> 00:48:02,304 - So we got a new engine. (wistful piano music) 641 00:48:02,304 --> 00:48:05,156 So, they're gonna use this as a decoy 642 00:48:05,156 --> 00:48:06,471 so they can catch a ship. 643 00:48:07,728 --> 00:48:09,113 Um, so this is the one that I'm gonna follow. 644 00:48:09,113 --> 00:48:10,212 Hopefully, I'm gonna be following this one 645 00:48:10,212 --> 00:48:11,604 and I'm gonna be following another one. 646 00:48:11,604 --> 00:48:13,888 But this is the main one. 647 00:48:14,743 --> 00:48:16,985 They have a good strategy with the ship. 648 00:48:16,985 --> 00:48:20,988 (winding) 649 00:48:27,981 --> 00:48:29,531 - So, a bunch of people 650 00:48:29,531 --> 00:48:30,958 are gonna be 651 00:48:32,108 --> 00:48:34,221 put under there. 652 00:49:10,120 --> 00:49:14,481 (speaking foreign language) 653 00:49:32,541 --> 00:49:37,541 (ominous music) 654 00:49:48,330 --> 00:49:50,644 - This would be where I'm staying 655 00:49:50,644 --> 00:49:52,449 for tonight. 656 00:49:52,449 --> 00:49:57,306 (footsteps squeak and echo) 657 00:50:03,081 --> 00:50:06,201 This is actually 658 00:50:06,201 --> 00:50:08,650 a real, fucking hotel. 659 00:50:08,650 --> 00:50:10,176 Man. 660 00:50:10,176 --> 00:50:12,261 Holy fuck! 661 00:50:12,261 --> 00:50:14,778 Whoa, it's bugs. 662 00:50:14,778 --> 00:50:17,318 They're attracted to light. 663 00:50:17,318 --> 00:50:22,318 So, walking in the pitch black, 664 00:50:22,623 --> 00:50:24,556 and, oh, shit! 665 00:50:28,677 --> 00:50:30,967 (rooster crows) 666 00:50:32,017 --> 00:50:34,255 It's five in the morning. 667 00:50:47,566 --> 00:50:48,919 (bangs) 668 00:50:54,153 --> 00:50:58,916 (vocalizes sound effects) 669 00:51:02,473 --> 00:51:03,917 (electronic tones) 670 00:51:03,917 --> 00:51:08,377 (speaking in foreign language) 671 00:52:23,804 --> 00:52:24,783 - The police! 672 00:52:24,783 --> 00:52:25,922 No, the pirate. 673 00:52:25,922 --> 00:52:27,717 They catched Jama Donyal. 674 00:52:27,717 --> 00:52:28,857 Today. 675 00:52:28,857 --> 00:52:31,226 And today they said that they're gonna catch me. 676 00:52:31,226 --> 00:52:32,377 I'm not afraid of him. 677 00:52:32,377 --> 00:52:33,556 Come on, don't think about the money. 678 00:52:33,556 --> 00:52:34,735 I'm gonna give him his money. 679 00:52:34,735 --> 00:52:36,181 I just need to get out of Somalia. 680 00:52:36,181 --> 00:52:37,603 What is the problem? 681 00:52:37,603 --> 00:52:39,617 Why are they arresting me? (speaking foreign language) 682 00:52:39,617 --> 00:52:40,863 I can't call my family. 683 00:52:40,863 --> 00:52:42,409 I can't call no one. 684 00:52:42,409 --> 00:52:44,705 What am I gonna tell them? (speaking foreign language) 685 00:52:45,945 --> 00:52:47,737 - [Police] Listen, this man, (mumbles). 686 00:52:48,887 --> 00:52:53,537 (speaking foreign language) 687 00:53:08,460 --> 00:53:13,188 (ominous music) 688 00:54:39,951 --> 00:54:42,606 - Hi, I'm looking for Mohamed's mother? 689 00:54:45,221 --> 00:54:47,451 - It's Andrew calling from Palmira Productions. 690 00:54:49,234 --> 00:54:50,457 - It's Andrew calling. 691 00:54:50,457 --> 00:54:51,279 It's his, uh, 692 00:54:51,279 --> 00:54:52,396 it's his colleague 693 00:54:52,396 --> 00:54:54,322 from Palmira. 694 00:54:54,322 --> 00:54:57,100 I talked to him on Sunday night. 695 00:54:57,100 --> 00:54:58,785 (mumbles) 696 00:54:58,785 --> 00:54:59,892 Did he end up calling you? 697 00:54:59,892 --> 00:55:02,348 'Cause he told me he was gonna call you. 698 00:55:02,348 --> 00:55:06,640 That's why, you know? - [Andrew] Yeah. 699 00:55:08,600 --> 00:55:09,961 - [Andrew] Yeah. 700 00:55:13,543 --> 00:55:14,812 - [Andrew] I'm sorry? 701 00:55:18,346 --> 00:55:20,099 - I spoke to someone 702 00:55:20,099 --> 00:55:23,971 at a place in Lascanod, 703 00:55:23,971 --> 00:55:26,982 and I think he was on his way to Hargeisa 704 00:55:26,982 --> 00:55:28,797 to come home. 705 00:55:30,817 --> 00:55:32,292 - [Andrew] I have no idea. (mumbles) 706 00:55:32,292 --> 00:55:34,184 - I have no idea. 707 00:55:34,184 --> 00:55:36,050 It was the phone number that he called me from. 708 00:55:44,913 --> 00:55:48,178 - We're getting someone to call the jail who speaks Somali, 709 00:55:48,178 --> 00:55:49,569 and hopefully find out 710 00:55:49,569 --> 00:55:51,121 what's going on with Mohamed. 711 00:55:51,121 --> 00:55:55,893 (speaking Somali) 712 00:56:18,808 --> 00:56:21,002 - Uh, is this Blackladder? 713 00:56:21,002 --> 00:56:22,265 - [Operator] Yes. 714 00:56:22,265 --> 00:56:25,281 - I have a possible situation in Somalia. 715 00:56:25,281 --> 00:56:29,281 And I was wondering what it was exactly 716 00:56:29,281 --> 00:56:31,153 that you guys could do. 717 00:56:31,153 --> 00:56:32,984 We basically need some sort of a 718 00:56:32,984 --> 00:56:35,838 hostage extraction. 719 00:56:35,838 --> 00:56:37,962 - [Operator] Okay, um (sighs). 720 00:56:43,211 --> 00:56:44,393 - [Voiceover] But what did he say? 721 00:56:44,393 --> 00:56:48,014 He said it would take 1,000 dollars to get him out? 722 00:56:48,014 --> 00:56:50,104 - Yeah, they said they wanted 1,000 dollars. 723 00:56:50,104 --> 00:56:52,419 - [Voiceover] But we offered to give them that and-- 724 00:56:52,419 --> 00:56:53,411 - Yeah, and I said, 725 00:56:53,411 --> 00:56:55,051 well, you know, I can give you 1,000 dollars. 726 00:56:55,051 --> 00:56:57,419 Can I send you 1,000 dollars, 'cause I trust you. 727 00:56:57,419 --> 00:56:58,885 You're his uncle. - [Voiceover] Yeah. 728 00:56:58,885 --> 00:57:00,558 And you go over there. 729 00:57:00,558 --> 00:57:01,411 And he refused. 730 00:57:01,411 --> 00:57:02,520 He said no. 731 00:57:02,520 --> 00:57:04,728 He said he doesn't wanna go there. 732 00:57:04,728 --> 00:57:07,384 It's too far, and all this, that and the other. 733 00:57:07,384 --> 00:57:09,661 It's just like, well, you know, 734 00:57:09,661 --> 00:57:11,581 this is your family. 735 00:57:11,581 --> 00:57:13,404 He hasn't done anything wrong 736 00:57:13,404 --> 00:57:15,414 to deserve being in prison. 737 00:57:15,414 --> 00:57:20,024 (piano music) 738 00:57:31,947 --> 00:57:36,878 ♫ I want faith 739 00:57:36,878 --> 00:57:41,121 ♫ I want faith in everything 740 00:57:41,121 --> 00:57:45,603 ♫ I want faith 741 00:57:45,603 --> 00:57:49,443 ♫ I want faith in everything 742 00:57:51,343 --> 00:57:53,523 - Thank you for everything. 743 00:57:54,568 --> 00:57:59,463 (murmuring) 744 00:57:59,463 --> 00:58:00,794 Sure, absolutely. 745 00:58:00,794 --> 00:58:01,972 - [Voiceover] Good luck! 746 00:58:07,222 --> 00:58:11,315 ♫ Atlantis 747 00:58:11,315 --> 00:58:15,519 ♫ Let me in 748 00:58:15,519 --> 00:58:20,519 ♫ I will live free of sin 749 00:58:24,220 --> 00:58:28,367 ♫ Here my plea 750 00:58:28,367 --> 00:58:32,243 ♫ and bargain 751 00:58:33,462 --> 00:58:38,440 ♫ Atlantis, let me in 752 00:58:41,244 --> 00:58:45,856 ♫ I wanna be the key to unlock it 753 00:58:50,012 --> 00:58:55,012 ♫ I wanna be the key, let me in 754 00:58:59,216 --> 00:59:04,146 ♫ I wanna be the key ♫ 755 00:59:08,093 --> 00:59:09,930 (phone rings) 756 00:59:12,822 --> 00:59:14,705 - Mikel. 757 00:59:15,805 --> 00:59:16,958 Mikel? 758 00:59:17,847 --> 00:59:19,222 Mikel? 759 00:59:19,222 --> 00:59:20,084 - [Mikeil] Yes? 760 00:59:20,084 --> 00:59:21,199 - Yeah, it's Matvei here. 761 00:59:21,199 --> 00:59:22,585 Is that you? - [Mikel] How are you doing? 762 00:59:22,585 --> 00:59:23,785 Hey. 763 00:59:23,785 --> 00:59:24,815 What's going on? 764 00:59:24,815 --> 00:59:25,596 What's the news? 765 00:59:25,596 --> 00:59:26,411 So what do you got? 766 00:59:26,411 --> 00:59:27,437 What's-- 767 00:59:27,437 --> 00:59:28,739 - [Mikel] Well, the thing is 768 00:59:28,739 --> 00:59:31,029 Mohamed has been moved to another jail. 769 00:59:31,029 --> 00:59:32,332 And-- - [Matvei] He's been what? 770 00:59:32,332 --> 00:59:33,471 He's been what? 771 00:59:33,471 --> 00:59:34,367 What? 772 00:59:34,367 --> 00:59:35,079 - [Mikel] No one will tell me which. 773 00:59:35,079 --> 00:59:36,188 Mohamed has actually been moved 774 00:59:36,188 --> 00:59:37,411 to a different jail. 775 00:59:37,411 --> 00:59:38,636 - [Matvei] They moved him? 776 00:59:38,636 --> 00:59:39,823 - [Mikel] Yeah, they moved him. 777 00:59:39,823 --> 00:59:40,888 So, the problem is 778 00:59:40,888 --> 00:59:42,398 that they don't know which one. 779 00:59:42,398 --> 00:59:44,233 They don't wanna tell me which one. 780 00:59:44,233 --> 00:59:46,076 One of the cops came-- 781 00:59:46,076 --> 00:59:47,263 - [Matvei] Did you give them the money? 782 00:59:47,263 --> 00:59:49,232 - [Mikel] Into the building. 783 00:59:49,232 --> 00:59:50,513 Into the house. 784 00:59:50,513 --> 00:59:51,413 He was saying, 785 00:59:51,413 --> 00:59:52,970 "We should execute Mohamed." 786 00:59:52,970 --> 00:59:54,010 - [Matvei] No, no, no, wait, wait. 787 00:59:54,010 --> 00:59:55,484 Did you give them the money? 788 00:59:55,484 --> 00:59:58,544 - [Mikel] Yes, I did give them the money to the-- 789 00:59:58,544 --> 01:00:00,562 - [Matvei] What did you just say? 790 01:00:00,562 --> 01:00:01,998 Execute what? 791 01:00:01,998 --> 01:00:03,185 - [Mikel] But somebody else came 792 01:00:04,685 --> 01:00:06,295 saying the name. 793 01:00:06,295 --> 01:00:07,722 "We should execute Mohamed. 794 01:00:07,722 --> 01:00:09,442 "We should execute Mohamed." 795 01:00:09,442 --> 01:00:11,409 It's like a time bomb. 796 01:00:11,409 --> 01:00:13,014 It's like... 797 01:00:14,237 --> 01:00:19,237 (melancholy piano music) 798 01:00:31,322 --> 01:00:34,497 - [Mohamed] If I'm meant to die there 799 01:00:34,497 --> 01:00:37,550 then that's what fate has written out. 800 01:00:39,510 --> 01:00:44,510 (melancholy rock song) 801 01:00:52,455 --> 01:00:54,287 - [Voiceover] One thing is still 802 01:00:54,287 --> 01:00:55,681 bothering us. 803 01:00:56,731 --> 01:00:59,100 We have yet to get a straight answer 804 01:00:59,100 --> 01:01:01,550 to a pretty uncomplicated question. 805 01:01:02,562 --> 01:01:04,307 Why? 806 01:01:04,307 --> 01:01:05,903 Why go there? 807 01:01:05,903 --> 01:01:08,104 Why risk your life? 808 01:01:08,104 --> 01:01:10,508 What's driving you, man? 809 01:01:35,048 --> 01:01:39,123 - You know, life has a value. 810 01:01:39,123 --> 01:01:43,663 Life has a value when you have life. 811 01:01:43,663 --> 01:01:45,909 So when you don't have any life, 812 01:01:45,909 --> 01:01:48,361 you know, as I was explaining to you earlier, 813 01:01:48,361 --> 01:01:51,201 Somalis see death as an art. 814 01:01:51,201 --> 01:01:53,726 The art that makes you cry. 815 01:01:53,726 --> 01:01:55,350 You know. 816 01:01:55,350 --> 01:01:56,621 It's death. 817 01:01:56,621 --> 01:01:58,334 So, it's not a big thing 818 01:01:58,334 --> 01:02:01,649 in the Somali tradition now 819 01:02:01,649 --> 01:02:03,927 to be afraid of death. 820 01:02:39,057 --> 01:02:40,976 - I think most Somalis want their country back 821 01:02:40,976 --> 01:02:43,823 from the violence, 822 01:02:43,823 --> 01:02:45,541 the disorder, the uncertainty, 823 01:02:45,541 --> 01:02:47,578 and the insecurity of the last two decades. 824 01:02:47,578 --> 01:02:49,291 And from predatory leadership, 825 01:02:49,291 --> 01:02:50,388 which is all too prevalent 826 01:02:50,388 --> 01:02:52,228 in the various authorities across the country. 827 01:03:06,458 --> 01:03:07,750 - What we need to look at 828 01:03:07,750 --> 01:03:11,713 is how to extract piracy from the administration. 829 01:03:11,713 --> 01:03:15,097 Because if we had a functioning partner in Puntland, 830 01:03:15,097 --> 01:03:16,155 a functioning government 831 01:03:16,155 --> 01:03:19,047 that were genuinely committed to the fight against piracy, 832 01:03:19,047 --> 01:03:21,139 my guess is between 60 and 75 percent 833 01:03:21,139 --> 01:03:23,012 of the piracy problem in Somalia 834 01:03:23,012 --> 01:03:25,664 would be eliminated in a short period of time. 835 01:03:25,664 --> 01:03:30,447 (speaking foreign language) 836 01:04:11,134 --> 01:04:14,361 (murmuring) 837 01:04:14,361 --> 01:04:15,831 - Where? 838 01:04:15,831 --> 01:04:17,629 - [Voiceover] It's just right behind you. 839 01:04:19,406 --> 01:04:20,264 (coughing) 840 01:04:21,534 --> 01:04:22,629 - [Voiceover] Oh, okay. 841 01:04:24,336 --> 01:04:26,503 - He said he would be careful. 842 01:04:26,503 --> 01:04:28,170 I called back. 843 01:04:28,170 --> 01:04:29,758 I was told the police station. 844 01:04:29,758 --> 01:04:32,202 - [Voiceover] So we thought it was the police station. 845 01:04:32,202 --> 01:04:33,556 - I just said, 846 01:04:33,556 --> 01:04:34,620 I said don't call 847 01:04:34,620 --> 01:04:36,455 'cause I think someone's torturing him. 848 01:04:36,455 --> 01:04:38,485 I don't know. 849 01:04:38,485 --> 01:04:40,605 Maybe you could see him. 850 01:04:40,605 --> 01:04:43,158 Because it can't be everybody need money. 851 01:04:50,198 --> 01:04:53,179 - [Voiceover] He's actually on potential standby status. 852 01:04:53,179 --> 01:04:58,066 (mumbling) 853 01:05:10,669 --> 01:05:15,315 (voice echoes over loudspeaker) 854 01:05:42,090 --> 01:05:43,110 Yes, it's him! 855 01:05:43,110 --> 01:05:44,328 Right there. 856 01:06:00,889 --> 01:06:05,657 (sweet music and vocalizations) 857 01:06:31,413 --> 01:06:33,659 - I did nothing for twelve weeks. 858 01:06:33,659 --> 01:06:37,815 (mumbling) 859 01:06:38,955 --> 01:06:40,504 - [Voiceover] Crazy shit, man. 860 01:06:40,504 --> 01:06:42,274 - Over my head and they put-- 861 01:06:42,274 --> 01:06:43,294 - [Voiceover] We heard that they put you 862 01:06:43,294 --> 01:06:44,690 in a separate cell or something? 863 01:06:44,690 --> 01:06:46,935 - No, it's all a lie! 864 01:06:46,935 --> 01:06:49,010 They took everything, all the stuff that I had. 865 01:06:49,010 --> 01:06:50,641 They were gonna keep the laptop. 866 01:06:51,591 --> 01:06:54,952 - [Voiceover] I don't know how this is here right now. 867 01:06:54,952 --> 01:06:56,753 - I got everything back. 868 01:06:56,753 --> 01:06:57,850 I pushed 'em. 869 01:06:57,850 --> 01:06:59,570 They set me up. 870 01:06:59,570 --> 01:07:00,912 The pirates. 871 01:07:00,912 --> 01:07:02,219 Actual pirates. 872 01:07:02,219 --> 01:07:04,119 - [Voiceover] Those guys you were with the whole time. 873 01:07:20,489 --> 01:07:22,872 - [Mohamed] There's a politics behind everything, 874 01:07:22,872 --> 01:07:26,475 so I'm lucky I came back alive. 875 01:07:27,645 --> 01:07:28,816 (coughs) 876 01:07:28,816 --> 01:07:32,297 (speaking foreign language) 877 01:07:34,257 --> 01:07:38,837 (soft music and vocalizing) 878 01:07:58,282 --> 01:08:01,220 - [Matt] The solutions to piracy are not going to be found 879 01:08:01,220 --> 01:08:03,532 in trying to beat the pirates at their own game. 880 01:08:05,712 --> 01:08:08,954 It's the old story of a big sky and a small bullet. 881 01:08:08,954 --> 01:08:10,621 It's a big ocean. 882 01:08:10,621 --> 01:08:13,636 The pirates have got free reign. 883 01:08:13,636 --> 01:08:15,507 And if they hijack a vessel, 884 01:08:15,507 --> 01:08:17,749 then they can come back through these naval 885 01:08:17,749 --> 01:08:20,859 these maritime security cordons with no trouble 886 01:08:20,859 --> 01:08:22,647 because they have hostages. 887 01:08:22,647 --> 01:08:25,361 The issue's going to be dealt with on land. 888 01:08:34,071 --> 01:08:37,912 - [Voiceover] So we're at Emergency. 889 01:08:38,852 --> 01:08:41,916 Mohamed's been here for a few days now. 890 01:08:41,916 --> 01:08:43,748 - I've been losing so much weight 891 01:08:43,748 --> 01:08:45,547 that they found out that I had 892 01:08:46,457 --> 01:08:47,652 parasites. 893 01:08:47,652 --> 01:08:49,132 They took all of my luggage, 894 01:08:49,132 --> 01:08:51,452 they put it on what is called a technical, 895 01:08:51,452 --> 01:08:54,057 and they drove us to a place called Burao. 896 01:08:54,057 --> 01:08:57,289 Halfway between Burao and Las Anod, 897 01:08:57,289 --> 01:08:58,259 they told us to get out 898 01:08:58,259 --> 01:09:00,222 and they want to shoot us. 899 01:09:00,222 --> 01:09:02,142 Like, execution style. 900 01:09:02,142 --> 01:09:04,466 But, one of them hesitated 901 01:09:05,476 --> 01:09:07,204 and they told us to get back in the car 902 01:09:07,204 --> 01:09:09,385 and they drove us to Burao. 903 01:09:09,385 --> 01:09:12,727 So, I was lucky and escaped death. 904 01:09:12,727 --> 01:09:17,396 ("Sing Captain" by the Handsome Furs) 57581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.