Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,060 --> 00:00:08,062
[retro music playing]
2
00:00:12,274 --> 00:00:13,234
[narrator] Lights...
3
00:00:13,943 --> 00:00:14,944
Camera...
4
00:00:15,653 --> 00:00:16,904
A-A-A-Action!
5
00:00:17,321 --> 00:00:18,239
[screams]
6
00:00:21,617 --> 00:00:23,452
-Die Hard...
-This is an action movie.
7
00:00:23,536 --> 00:00:25,079
[narrator] ...the ultimate action movie.
8
00:00:25,162 --> 00:00:26,496
Holy mackerel.
9
00:00:26,579 --> 00:00:28,998
This is, like, one of the greatest movies
ever made.
10
00:00:29,082 --> 00:00:30,542
[narrator] This explosive...
11
00:00:30,625 --> 00:00:31,876
gun blazing...
12
00:00:31,960 --> 00:00:34,629
He was holding it with a very limp wrist.
13
00:00:34,712 --> 00:00:37,173
[narrator] ...stunt-heavy master class
of movie magic...
14
00:00:37,257 --> 00:00:39,134
-That's a wonderful shot.
-[narrator] ...had a star
15
00:00:39,217 --> 00:00:42,095
who wasn't your usual bare-chested,
muscle-bound hero.
16
00:00:42,470 --> 00:00:44,722
When the trailer came out,
the audience laughed.
17
00:00:45,348 --> 00:00:46,724
This guy is like a wimp.
18
00:00:46,808 --> 00:00:48,768
[narrator]
Before tears roll down the cheeks
19
00:00:48,852 --> 00:00:50,395
of a tender, barefooted Bruce...
20
00:00:50,478 --> 00:00:52,230
no one wanted in on the action.
21
00:00:52,313 --> 00:00:53,148
Nobody wanted the role.
22
00:00:53,231 --> 00:00:55,066
Who the heck had ever heard
of Alan Rickman?
23
00:00:55,150 --> 00:00:57,569
That fear you see on his face is real.
24
00:00:58,528 --> 00:01:01,656
[narrator] Die Hard dealt action movies
a knockout blow...
25
00:01:02,323 --> 00:01:03,158
It hurt.
26
00:01:03,241 --> 00:01:05,201
[narrator]
...and proved that a star from the box...
27
00:01:05,827 --> 00:01:08,037
Can't we just let one bad guy get away?
28
00:01:08,121 --> 00:01:09,789
[narrator]
...can break box office records.
29
00:01:10,039 --> 00:01:11,791
All of a sudden he's an action star.
30
00:01:11,875 --> 00:01:15,170
[narrator] This is the story
about the creation of a genre.
31
00:01:15,253 --> 00:01:16,421
Die Hard on a bus...
32
00:01:16,504 --> 00:01:18,213
on a mountain, at the Whitehouse...
33
00:01:18,589 --> 00:01:21,216
[narrator] And the destruction
of pretty much everything else.
34
00:01:21,633 --> 00:01:22,843
Oh, shit.
35
00:01:22,968 --> 00:01:24,887
Oh, fuck. Oh, no.
36
00:01:25,095 --> 00:01:26,221
Yipee-ki-yay mother--
37
00:01:26,305 --> 00:01:27,264
I don't want to say it.
38
00:01:27,347 --> 00:01:28,765
[laughing]
39
00:01:29,266 --> 00:01:31,268
[opening music playing]
40
00:01:50,871 --> 00:01:54,041
[narrator]
These are the movies that made us.
41
00:01:56,752 --> 00:02:00,589
Die Hard, the story of a New York cop
who comes to Los Angeles
42
00:02:00,672 --> 00:02:02,674
-to make up with his separated wife...
-John.
43
00:02:03,133 --> 00:02:05,844
[narrator] ...but gets wrapped up
in a hostage-taking heist.
44
00:02:05,928 --> 00:02:07,179
Think, God damn it, think.
45
00:02:07,262 --> 00:02:09,388
-[narrator] He makes a new friend...
-I'm here, John.
46
00:02:09,472 --> 00:02:11,057
-[narrator] He makes a new enemy...
-Oops.
47
00:02:11,140 --> 00:02:12,475
[narrator] who he drops off a building...
48
00:02:12,558 --> 00:02:14,435
-[screaming]
-which explodes.
49
00:02:15,061 --> 00:02:16,145
Tell me you got that.
50
00:02:16,229 --> 00:02:19,106
[narrator] He hugs his friend...
he kisses his wife...
51
00:02:19,857 --> 00:02:21,150
-[tape clicks]
-...the end.
52
00:02:21,359 --> 00:02:23,027
But to find out how we got here,
53
00:02:23,110 --> 00:02:25,279
we need to rewind through history.
54
00:02:25,905 --> 00:02:27,031
A little further...
55
00:02:27,114 --> 00:02:29,533
until we get to 1966,
56
00:02:29,617 --> 00:02:33,579
where a literary hero
named Roderick Thorp wrote a novel.
57
00:02:33,663 --> 00:02:35,957
[man]
Roderick Thorp's number one bestseller.
58
00:02:36,040 --> 00:02:37,667
[narrator] But this wasn't just any novel,
59
00:02:37,750 --> 00:02:40,628
this page-turning,
hard-edged detective story
60
00:02:40,711 --> 00:02:42,505
became a movie two years later.
61
00:02:42,588 --> 00:02:44,131
[man 2] Joe Leland, Detective,
62
00:02:44,215 --> 00:02:47,843
prowling a city full of junkies,
prostitutes and perverts.
63
00:02:48,469 --> 00:02:51,305
[narrator] The star of the movie was
Ol' Blue Eyes himself.
64
00:02:51,389 --> 00:02:54,267
Male, Caucasian, lying nude on floor.
65
00:02:54,392 --> 00:02:55,977
Well, maybe not that part.
66
00:02:56,060 --> 00:02:57,478
-I'm gonna be sick.
-No, you're not.
67
00:02:57,561 --> 00:03:01,398
[narrator] The 52-year-old Sinatra's
portrayal of Detective Joe Leland
68
00:03:01,481 --> 00:03:03,191
-was a success.
-[groans]
69
00:03:03,275 --> 00:03:04,693
[man] Frank Sinatra approached my dad,
70
00:03:04,776 --> 00:03:07,737
and he wanted him to write
a sequel to The Detective.
71
00:03:08,196 --> 00:03:09,030
Get out the notebook.
72
00:03:09,239 --> 00:03:11,658
[narrator] If Frank wanted a sequel,
he'd get a sequel.
73
00:03:11,741 --> 00:03:13,785
-You crushed his skull, didn't you?
-[groans]
74
00:03:13,910 --> 00:03:15,370
[narrator] But unlike The Detective,
75
00:03:15,453 --> 00:03:18,790
it wouldn't be as adult and revealing
as any film can be.
76
00:03:18,873 --> 00:03:22,627
My dad was not interested
in doing the same kind of story again.
77
00:03:22,711 --> 00:03:24,087
I want this to be different.
78
00:03:24,170 --> 00:03:26,089
My dad said he wanted
to make an action book.
79
00:03:26,172 --> 00:03:28,717
[narrator]
So Robert Thorp sprang into action.
80
00:03:29,342 --> 00:03:31,052
It took a number of years, obviously.
81
00:03:31,136 --> 00:03:32,012
Obviously.
82
00:03:32,345 --> 00:03:33,513
Ten years, in fact.
83
00:03:33,596 --> 00:03:36,266
In that time, Ol' Blue Eyes turned gray.
84
00:03:36,349 --> 00:03:38,143
The book was called Nothing Lasts Forever.
85
00:03:38,226 --> 00:03:40,186
[narrator]
And even though it kind of took forever,
86
00:03:40,270 --> 00:03:41,354
when it did come...
87
00:03:41,646 --> 00:03:44,566
it was a story about a man
on Christmas Eve...
88
00:03:44,941 --> 00:03:46,067
trapped in a building...
89
00:03:46,151 --> 00:03:47,569
fighting terrorists...
90
00:03:47,652 --> 00:03:49,237
dangling from elevator shafts,
91
00:03:49,529 --> 00:03:52,072
and jumping off rooftops
attached to fire hoses.
92
00:03:52,364 --> 00:03:53,741
Oh, it was also...
93
00:03:53,824 --> 00:03:55,326
It's about a 60-something-year-old man
94
00:03:55,409 --> 00:03:57,619
who drops his
40-something-year-old daughter
95
00:03:57,703 --> 00:04:00,122
off of a building on Wilshire Boulevard,
and she dies.
96
00:04:00,456 --> 00:04:02,207
[narrator]
So, the book's hero is in his 60s,
97
00:04:02,291 --> 00:04:05,127
and the ending is kind of different.
But it was still a good read.
98
00:04:05,586 --> 00:04:07,129
After lackluster sales
99
00:04:07,212 --> 00:04:09,048
and without Frank
attached to the script...
100
00:04:09,131 --> 00:04:11,967
He was just a little bit old
to be dangling in elevator shafts.
101
00:04:12,051 --> 00:04:14,928
[narrator]
20th Century Fox pressed the pause button
102
00:04:15,012 --> 00:04:17,890
on their sequel to The Detective
for eight years,
103
00:04:17,973 --> 00:04:18,974
until one day...
104
00:04:19,058 --> 00:04:21,518
[Jeb] Lloyd Levin, who was
the development executive,
105
00:04:21,602 --> 00:04:24,938
he knew that this was the bones
of an action movie.
106
00:04:25,022 --> 00:04:27,649
[narrator] So they set out to find
a script writer who could adapt--
107
00:04:27,733 --> 00:04:28,776
Hey, I can do that.
108
00:04:28,859 --> 00:04:29,985
[narrator] This is Jeb Stuart.
109
00:04:30,069 --> 00:04:32,696
I was a tennis pro, and I was writing
short stories and novels.
110
00:04:32,780 --> 00:04:35,032
[narrator]
And Jeb was asked to take a swing...
111
00:04:35,199 --> 00:04:36,992
at adapting Nothing Lasts Forever.
112
00:04:37,242 --> 00:04:38,827
They gave the project to me
113
00:04:38,911 --> 00:04:41,789
because I think there was
no huge expectation level.
114
00:04:41,997 --> 00:04:43,164
They didn't know what they wanted.
115
00:04:43,247 --> 00:04:44,832
[narrator]
Well, that was Jeb's job to figure out.
116
00:04:44,916 --> 00:04:47,460
When I finished the book and closed it up,
117
00:04:47,543 --> 00:04:50,171
I realized I had no idea
how to make this into a movie.
118
00:04:51,839 --> 00:04:54,342
[narrator]
Little did he know on one fateful night,
119
00:04:54,425 --> 00:04:56,803
the story would... hit him.
120
00:04:56,886 --> 00:04:58,930
I'm particularly tired this one evening.
121
00:04:59,013 --> 00:05:03,309
Within five minutes of being at home,
I get into an argument with my wife.
122
00:05:03,643 --> 00:05:06,396
I storm out of the house,
get back in my car...
123
00:05:06,562 --> 00:05:07,522
[tires screech]
124
00:05:07,647 --> 00:05:10,650
and from the minute I get on the freeway,
I'm thinking...
125
00:05:11,275 --> 00:05:14,737
"She's right, I'm wrong.
I got to figure out a way to apologize."
126
00:05:15,613 --> 00:05:18,282
So, I'm so wrapped up in
what I'm going to say
127
00:05:18,366 --> 00:05:21,911
that I failed to notice that the cars
are leaving the lane in front of me.
128
00:05:22,412 --> 00:05:25,373
And suddenly there is a refrigerator box
129
00:05:25,456 --> 00:05:26,958
and there's nowhere for me to go.
130
00:05:27,041 --> 00:05:28,126
So the only thing I could do
131
00:05:28,209 --> 00:05:31,087
is go right through the box
at 65 miles an hour,
132
00:05:31,170 --> 00:05:32,797
thinking that was the end of my life.
133
00:05:32,880 --> 00:05:33,880
[tires screeching]
134
00:05:35,340 --> 00:05:36,341
And it was empty.
135
00:05:36,716 --> 00:05:38,427
[narrator] Jeb had a new lease on life,
136
00:05:38,510 --> 00:05:40,637
and possibly a new lease on a car too.
137
00:05:40,887 --> 00:05:42,764
But, even more important,
138
00:05:42,848 --> 00:05:44,641
he had Inspiration.
139
00:05:44,724 --> 00:05:46,601
I know what Nothing Lasts Forever is.
140
00:05:46,685 --> 00:05:49,020
-[narrator] Oh! Do tell.
-[Jeb] It's not about a 60-year-old-man
141
00:05:49,104 --> 00:05:52,566
who drops his 40-year-old daughter off
a building. It's about a 30-year-old guy
142
00:05:52,649 --> 00:05:54,943
who should have said
he's sorry to his wife
143
00:05:55,152 --> 00:05:57,654
because bad stuff happens.
144
00:05:57,737 --> 00:06:00,323
[narrator] So, Jeb went home
and apologized to his wife.
145
00:06:00,407 --> 00:06:01,658
[Jeb] No, I went down to the office
146
00:06:01,741 --> 00:06:04,661
and I wrote the first 25 pages
of Nothing Lasts Forever.
147
00:06:04,870 --> 00:06:06,621
[narrator] And just four weeks later...
148
00:06:06,705 --> 00:06:09,624
They greenlit it.
I was-- I was-- I was stunned.
149
00:06:09,708 --> 00:06:10,834
They're gonna make my movie.
150
00:06:10,917 --> 00:06:12,752
-[chuckles]
-[narrator] And those "they" included
151
00:06:12,836 --> 00:06:15,505
explosive action producer, Joel Silver.
152
00:06:15,589 --> 00:06:17,340
He has a basic philosophy.
153
00:06:17,424 --> 00:06:19,384
And that is, if it gave him a hard-on,
154
00:06:19,468 --> 00:06:21,052
-[spring twangs]
-then it was good.
155
00:06:21,136 --> 00:06:23,263
[narrator] And... ahem, did it?
156
00:06:23,346 --> 00:06:24,889
The first thing he said was,
157
00:06:25,598 --> 00:06:27,933
"We're changing the name of the movie
to Die Hard."
158
00:06:28,017 --> 00:06:29,768
Great. Made no difference to me.
159
00:06:29,852 --> 00:06:31,979
[narrator] So, now Joel was very happy.
160
00:06:32,438 --> 00:06:35,774
One other thing,
the top of the building has to blow up...
161
00:06:36,233 --> 00:06:37,735
because this is an action movie.
162
00:06:37,818 --> 00:06:39,653
[narrator] And not just an action movie,
163
00:06:39,737 --> 00:06:41,864
a Joel Silver action movie.
164
00:06:42,531 --> 00:06:44,533
[glass shattering]
165
00:06:45,743 --> 00:06:48,537
I also had to get the guy
off the top of the building.
166
00:06:48,621 --> 00:06:50,289
I said, "How do we do that?"
167
00:06:50,372 --> 00:06:52,666
He said, "I don't know how you do that,
but you do it."
168
00:06:52,750 --> 00:06:54,293
[narrator]
While Jeb and Joel came to blows...
169
00:06:54,919 --> 00:06:56,212
one thing was obvious.
170
00:06:56,295 --> 00:06:58,964
Nothing's going to happen on this project
until we get a director.
171
00:06:59,048 --> 00:07:00,299
[narrator] Easier said than done.
172
00:07:00,382 --> 00:07:03,260
After RoboCop director Paul Verhoeven,
turned it down,
173
00:07:03,636 --> 00:07:06,263
Joel Silver set his sights
on a new target.
174
00:07:06,388 --> 00:07:07,389
-Target!
-[man] Set.
175
00:07:07,473 --> 00:07:08,933
-[woman] Target!
-[man] Set.
176
00:07:09,183 --> 00:07:11,060
[man 2]
Shall we set your water on the end table?
177
00:07:11,143 --> 00:07:11,977
Why?
178
00:07:12,061 --> 00:07:14,313
[narrator] John McTiernan and Joel Silver
went way back.
179
00:07:14,980 --> 00:07:16,814
We had just done Predator.
180
00:07:16,898 --> 00:07:18,608
[narrator]
A movie about a muscle-bound monster...
181
00:07:19,234 --> 00:07:20,193
and this guy.
182
00:07:20,276 --> 00:07:22,862
Joel just thought John McTiernan
was the perfect guy for it.
183
00:07:22,946 --> 00:07:24,948
But what did John McTiernan think?
184
00:07:25,448 --> 00:07:26,491
I turned it down.
185
00:07:27,200 --> 00:07:28,743
Because it was a terrorist movie.
186
00:07:29,202 --> 00:07:31,663
[narrator] But Joel was eager
to pin down McTiernan.
187
00:07:32,455 --> 00:07:33,665
So he asked again.
188
00:07:34,290 --> 00:07:35,291
Again, I turned it down.
189
00:07:35,708 --> 00:07:36,543
Come on.
190
00:07:36,793 --> 00:07:37,669
Do it.
191
00:07:37,752 --> 00:07:39,379
-[narrator] And again...
-No.
192
00:07:39,462 --> 00:07:40,547
-And again.
-Do it.
193
00:07:40,630 --> 00:07:42,590
-No, I don't want to do it.
-Come on!
194
00:07:42,674 --> 00:07:44,509
Joel sent me the script,
like, three times.
195
00:07:44,592 --> 00:07:45,510
Do it!
196
00:07:45,677 --> 00:07:46,803
[sighs]
197
00:07:46,928 --> 00:07:48,304
[narrator] But Silver was relentless,
198
00:07:48,388 --> 00:07:49,889
hunting down McTiernan...
199
00:07:50,181 --> 00:07:51,349
He was a difficult man.
200
00:07:51,432 --> 00:07:54,185
[narrator] ...until he succumbed
to the incessant badgering.
201
00:07:54,269 --> 00:07:55,436
Okay, look...
202
00:07:55,520 --> 00:07:57,146
I think I can figure out a way
203
00:07:57,230 --> 00:07:59,065
to get my head into this
and make it work.
204
00:07:59,482 --> 00:08:02,443
But I've got to start
changing things in it.
205
00:08:03,027 --> 00:08:04,279
What do we gotta do?
206
00:08:04,362 --> 00:08:05,321
There's no fun in this.
207
00:08:05,405 --> 00:08:07,407
He didn't want it to be a terrorist movie.
208
00:08:07,490 --> 00:08:09,866
Nobody likes terrorists.
209
00:08:10,117 --> 00:08:12,244
[narrator]
Sounds like another script change.
210
00:08:12,327 --> 00:08:13,745
Everybody likes robbers.
211
00:08:13,829 --> 00:08:14,663
They're fun.
212
00:08:15,330 --> 00:08:16,957
Um... You can enjoy it.
213
00:08:17,249 --> 00:08:19,251
As Jeb enjoyed the rewrites,
214
00:08:19,334 --> 00:08:22,296
it was time to cast the star of the film.
215
00:08:22,629 --> 00:08:25,007
They were legally obligated
to offer the part...
216
00:08:27,718 --> 00:08:28,969
to Sinatra first.
217
00:08:29,052 --> 00:08:32,306
And fortunately, he said,
"I'm too old and too rich, I'll pass."
218
00:08:32,389 --> 00:08:35,058
Which was great, because otherwise
the chases in the building
219
00:08:35,142 --> 00:08:36,643
would have been on Rascal scooters.
220
00:08:38,687 --> 00:08:41,064
Then they went to all the usual suspects.
221
00:08:41,148 --> 00:08:42,691
It went to Clint Eastwood first.
222
00:08:42,774 --> 00:08:44,401
That's who I had in my head.
223
00:08:44,693 --> 00:08:46,403
But Eastwood comes back with,
224
00:08:46,486 --> 00:08:47,779
"I don't get the humor."
225
00:08:47,863 --> 00:08:49,781
It was written across the script.
226
00:08:49,865 --> 00:08:50,949
They went to Stallone...
227
00:08:51,033 --> 00:08:52,367
Maybe we can do better.
228
00:08:53,035 --> 00:08:54,244
They went to Schwarzenegger.
229
00:08:55,412 --> 00:08:56,913
-Richard Gere...
-You never asked.
230
00:08:56,997 --> 00:08:59,081
-They went to Burt Reynolds.
-[laughing]
231
00:08:59,165 --> 00:09:01,459
-They went to Jimmy Caan.
-I'm just asking...
232
00:09:01,542 --> 00:09:02,752
They went to everybody famous.
233
00:09:03,169 --> 00:09:04,503
Who put this thing together?
234
00:09:04,587 --> 00:09:06,297
I think a lot of the actors
read the script
235
00:09:06,380 --> 00:09:07,923
and they go, "This guy is like a wimp.
236
00:09:08,007 --> 00:09:11,093
All the hero of this movie does
is try to hide and get help."
237
00:09:11,177 --> 00:09:14,430
[narrator] To find a hero brave enough
to take on this wimpy role,
238
00:09:14,513 --> 00:09:17,183
they'd need someone bold, gutsy,
239
00:09:17,266 --> 00:09:19,060
and distinctly non-wimpy.
240
00:09:19,393 --> 00:09:20,561
My name is Arnold Rifkin.
241
00:09:20,645 --> 00:09:24,482
In a previous lifetime,
I was an agent representing talent.
242
00:09:24,565 --> 00:09:25,483
Hey there, fellas.
243
00:09:25,566 --> 00:09:27,109
[narrator] Did somebody say talent?
244
00:09:27,193 --> 00:09:29,528
♪ Seagram's Golden Wine... ♪
245
00:09:29,612 --> 00:09:32,782
[narrator] Well, Arnold Rifkin
represented this one, Bruce Willis.
246
00:09:32,865 --> 00:09:33,908
He was the spokesman
247
00:09:33,991 --> 00:09:36,869
for Seagram's Golden Wine Coolers,
I think they were called.
248
00:09:37,370 --> 00:09:40,831
[narrator] He also happened to be
a romantic comedy TV star.
249
00:09:40,915 --> 00:09:42,833
And it was all thanks to this man.
250
00:09:42,917 --> 00:09:43,918
My name is Glenn Caron
251
00:09:44,001 --> 00:09:47,171
and I created a television show
back in the '80s called Moonlighting.
252
00:09:47,254 --> 00:09:48,589
♪ Moonlighting strangers... ♪
253
00:09:48,714 --> 00:09:51,424
[Glen] It starred Bruce Willis
and Cybill Shepherd.
254
00:09:52,258 --> 00:09:53,593
Cybill thought it was her show.
255
00:09:53,677 --> 00:09:56,012
In the second season,
it was no longer her show.
256
00:09:56,096 --> 00:09:57,430
Women fell in love with Bruce.
257
00:09:58,306 --> 00:10:00,433
[narrator] So much so,
that this TV heartthrob
258
00:10:00,517 --> 00:10:03,019
was soon offered
a leading role in a movie.
259
00:10:03,103 --> 00:10:04,938
...which did moderately well.
260
00:10:05,021 --> 00:10:07,315
[narrator]
And that's being moderately kind.
261
00:10:07,649 --> 00:10:09,609
Then he did a second movie called Sunset
262
00:10:09,693 --> 00:10:11,653
that basically no one went to see.
263
00:10:11,945 --> 00:10:14,406
[narrator] Ironically, in that film
he plays the role of...
264
00:10:14,531 --> 00:10:16,116
[film narrator]
Hollywood's biggest star...
265
00:10:16,199 --> 00:10:17,867
And the thought was, at that moment,
266
00:10:18,159 --> 00:10:19,869
"Maybe that's the end
of his movie career."
267
00:10:19,953 --> 00:10:21,162
[narrator] Or maybe not.
268
00:10:21,287 --> 00:10:23,331
Arnold Rifkin saw an opportunity
269
00:10:23,498 --> 00:10:27,127
to get his small-screen star
one last shot at the big screen.
270
00:10:27,210 --> 00:10:29,254
There was a risk factor for my client.
271
00:10:29,337 --> 00:10:30,922
They're gonna laugh you off the screen.
272
00:10:31,715 --> 00:10:35,885
And the only way that I believed
one could justify the risk
273
00:10:36,720 --> 00:10:38,054
was that they offered him...
274
00:10:39,389 --> 00:10:40,432
five million dollars.
275
00:10:41,849 --> 00:10:43,851
[narrator] And after some deliberation...
276
00:10:43,934 --> 00:10:45,936
"Can you make this work
with Bruce Willis?"
277
00:10:46,019 --> 00:10:47,146
I went, "Um...
278
00:10:48,939 --> 00:10:49,898
uh..."
279
00:10:50,899 --> 00:10:53,193
And I just look at Bruce,
and I go like that.
280
00:10:53,610 --> 00:10:54,445
"We got it."
281
00:10:54,862 --> 00:10:56,655
And he just screamed.
282
00:10:56,739 --> 00:10:57,865
[screams]
283
00:10:57,948 --> 00:11:00,200
[narrator] Rifkin's deal sent shock waves
around Hollywood.
284
00:11:00,993 --> 00:11:03,537
TV star Bruce Willis became...
285
00:11:03,954 --> 00:11:05,748
He was the highest paid actor
in the world.
286
00:11:06,999 --> 00:11:09,168
[narrator]
With any remaining money they had left,
287
00:11:09,251 --> 00:11:11,670
it was time to cast the supporting roles.
288
00:11:12,337 --> 00:11:15,340
Far from TV stardom
and the world's biggest payday,
289
00:11:15,424 --> 00:11:19,178
Bruce's co-star Reggie Veljohnson
had a very different story.
290
00:11:19,261 --> 00:11:21,805
[Reginald]
I was about to give up in the business.
291
00:11:21,889 --> 00:11:24,975
I kept going to auditions
and not getting them and whatnot.
292
00:11:25,684 --> 00:11:27,394
I didn't know exactly where I fit in.
293
00:11:27,811 --> 00:11:31,607
But my mom was the only one
that supported me in what I did,
294
00:11:32,065 --> 00:11:33,691
and then Die Hard came along.
295
00:11:33,775 --> 00:11:37,111
And I said,
"Mom, this is my last chance...
296
00:11:37,612 --> 00:11:38,613
at doing a film."
297
00:11:39,822 --> 00:11:41,407
I went and auditioned, and...
298
00:11:41,949 --> 00:11:43,367
Wesley Snipes was there.
299
00:11:43,451 --> 00:11:45,077
I listened to what he was doing,
300
00:11:45,161 --> 00:11:46,829
and I said, "I'll do it differently."
301
00:11:47,997 --> 00:11:50,708
I spoke directly to the camera
and I said, "Listen, listen...
302
00:11:50,792 --> 00:11:54,670
You give me this job, I'll be
the best Al Powell you've ever seen."
303
00:11:55,588 --> 00:11:57,173
A couple weeks later, I got a call.
304
00:11:57,256 --> 00:11:58,257
Hey, pal, you out there?
305
00:11:58,341 --> 00:11:59,383
I'm here, John.
306
00:11:59,467 --> 00:12:00,676
They gave me the job.
307
00:12:01,302 --> 00:12:02,178
It was cool.
308
00:12:02,261 --> 00:12:04,138
[narrator]
But there were lots more calls to make.
309
00:12:04,222 --> 00:12:05,640
Like to Bruce's screen wife.
310
00:12:05,723 --> 00:12:07,642
Miss Gennaro.
311
00:12:07,725 --> 00:12:12,188
We had the standard list
of who's a hot woman.
312
00:12:12,313 --> 00:12:13,397
Hello.
313
00:12:13,481 --> 00:12:15,817
But Bruce said, "No, this woman
is a really good actress."
314
00:12:15,900 --> 00:12:20,029
I know exactly what your idea
of our marriage should be.
315
00:12:20,112 --> 00:12:21,989
She was an independent,
316
00:12:22,365 --> 00:12:23,199
Bye.
317
00:12:23,282 --> 00:12:25,116
[Bonnie]
strong, bright, accomplished woman.
318
00:12:25,659 --> 00:12:27,911
She wasn't the poor damsel in distress.
319
00:12:28,495 --> 00:12:30,330
[narrator]
Well, there was a little bit of distress.
320
00:12:30,831 --> 00:12:31,873
Kind of at the end.
321
00:12:31,957 --> 00:12:33,583
I did have a gun at my head.
322
00:12:33,667 --> 00:12:34,751
There was also...
323
00:12:34,835 --> 00:12:35,919
William Atherton...
324
00:12:36,002 --> 00:12:38,505
I liked the fact that I was playing, uh...
325
00:12:38,588 --> 00:12:39,756
Eat it, Harvey!
326
00:12:39,840 --> 00:12:41,591
-The asshole.
-...the newscaster.
327
00:12:41,675 --> 00:12:44,344
He was the official go-to asshole,
328
00:12:44,427 --> 00:12:45,470
thanks to Ghostbusters.
329
00:12:45,554 --> 00:12:46,429
I see.
330
00:12:46,513 --> 00:12:48,849
I really don't mind doing this at all.
331
00:12:49,766 --> 00:12:51,518
-[narrator] There was Argyle...
-I'm your limo driver.
332
00:12:51,601 --> 00:12:52,978
[narrator] ...played by De'voreaux White.
333
00:12:53,061 --> 00:12:54,604
First of all, everybody says "De'voreaux."
334
00:12:54,688 --> 00:12:56,606
It's De'vaurier White.
335
00:12:56,690 --> 00:12:58,900
I think my parents were
smoking pot or something.
336
00:12:58,984 --> 00:13:00,569
[narrator] And as for the baddies...
337
00:13:00,652 --> 00:13:02,737
-they weren't your average terrorists.
-[gun firing]
338
00:13:02,821 --> 00:13:04,447
-Robbers.
-[narrator] Oh, that's right.
339
00:13:04,531 --> 00:13:07,033
-They're fun.
-They weren't your average robbers either.
340
00:13:07,117 --> 00:13:08,660
Seriously. One was a ballet dancer.
341
00:13:08,743 --> 00:13:10,871
I wanted Alexander Godunov.
342
00:13:10,954 --> 00:13:12,747
I thought he would be perfect
for this movie.
343
00:13:12,873 --> 00:13:14,457
[yelling indistinctly]
344
00:13:14,583 --> 00:13:16,000
I want blood!
345
00:13:16,083 --> 00:13:17,751
He was a great bad guy
for a ballet dancer.
346
00:13:19,879 --> 00:13:22,464
[narrator]
But for the baddest baddie of them all,
347
00:13:22,548 --> 00:13:24,675
Jackie wanted to put that role in safe...
348
00:13:24,758 --> 00:13:25,634
Hans.
349
00:13:25,718 --> 00:13:27,553
We've got to get Alan Rickman here.
350
00:13:27,636 --> 00:13:29,346
Who the heck had ever heard
of Alan Rickman?
351
00:13:29,430 --> 00:13:31,473
[narrator]
No one. He'd never been in a movie.
352
00:13:31,557 --> 00:13:33,017
He'd done Broadway.
353
00:13:33,100 --> 00:13:35,436
[narrator]
But Alan did tick a lot of boxes.
354
00:13:35,519 --> 00:13:36,812
Hans has to be upper class.
355
00:13:36,896 --> 00:13:39,607
He has to be a well-educated European.
He wears a suit.
356
00:13:40,107 --> 00:13:41,233
What more could you ask?
357
00:13:41,859 --> 00:13:42,985
An audience?
358
00:13:43,068 --> 00:13:45,487
[narrator] Oh, uh one last thing.
Can he hold a gun?
359
00:13:45,571 --> 00:13:47,781
-No. No.
-[chuckles]
360
00:13:47,865 --> 00:13:49,992
[narrator]
He was meant to be a baddie after all.
361
00:13:50,075 --> 00:13:51,869
[Jackie] I just remember saying, "Alan...
362
00:13:51,994 --> 00:13:54,121
you've got to tighten up that wrist."
363
00:13:54,204 --> 00:13:55,414
Okay.
364
00:13:56,832 --> 00:13:59,668
He was holding it
with a very limp wrist.
365
00:14:00,336 --> 00:14:02,338
Well, I taught him how
to stiffen up that arm.
366
00:14:02,421 --> 00:14:03,756
I take credit for that.
367
00:14:04,089 --> 00:14:05,299
Okay.
368
00:14:05,424 --> 00:14:08,217
[narrator] Whoa, hang on,
shooting couldn't start just yet.
369
00:14:08,301 --> 00:14:09,636
They didn't have a location.
370
00:14:10,219 --> 00:14:12,555
So, they began an exhaustive search...
371
00:14:12,639 --> 00:14:15,058
-Who's going to give you a building?
-[narrator] Scouring the country.
372
00:14:15,141 --> 00:14:16,559
Hey, it's right there, guys.
373
00:14:16,809 --> 00:14:19,187
[narrator] They just used the building
across the road.
374
00:14:19,729 --> 00:14:22,148
Fox Plaza was on the Fox lot.
375
00:14:22,231 --> 00:14:24,150
It was part of the Fox Corporation.
376
00:14:24,275 --> 00:14:26,736
[narrator] Ha! Well, so was Die Hard.
How convenient.
377
00:14:26,819 --> 00:14:28,154
Quite a place you have here.
378
00:14:28,237 --> 00:14:30,239
It will be if we ever get it finished.
379
00:14:30,448 --> 00:14:31,574
[narrator] Well, they hadn't yet.
380
00:14:31,658 --> 00:14:34,494
Fox Plaza was so new,
parts of it were still being built.
381
00:14:34,577 --> 00:14:37,997
So, they let Die Hard
have these unfinished floors.
382
00:14:38,081 --> 00:14:39,582
The other finished parts of the building
383
00:14:39,666 --> 00:14:43,044
were filled up with lawyers
and corporate offices belonging to Fox.
384
00:14:43,127 --> 00:14:46,255
We moved into
that functioning office building.
385
00:14:46,339 --> 00:14:48,091
It seemed like a no-brainer.
386
00:14:48,800 --> 00:14:50,218
[narrator] Now shooting could begin.
387
00:14:50,802 --> 00:14:53,763
And to do that,
they hired an expert shooter.
388
00:14:54,055 --> 00:14:55,139
My name is Jan De Bont,
389
00:14:55,223 --> 00:14:57,767
and I was the director of photography
on Die Hard.
390
00:14:57,850 --> 00:15:00,352
[narrator] When Jan had been
shooting in Africa on Roar,
391
00:15:00,644 --> 00:15:02,813
he almost became a no-brainer himself.
392
00:15:02,896 --> 00:15:04,564
[Jan] These are really wild lions.
393
00:15:04,898 --> 00:15:06,650
They bit me on my head and scalped me.
394
00:15:07,317 --> 00:15:09,653
[narrator]
Well, once he put his head together,
395
00:15:09,736 --> 00:15:11,989
he put his head together
with John McTiernan
396
00:15:12,072 --> 00:15:14,783
and came up with a unique plan
to shoot Die Hard.
397
00:15:14,950 --> 00:15:17,494
We wanted to really change
the action movie.
398
00:15:17,577 --> 00:15:20,622
There was a tradition,
how those movies were made before.
399
00:15:20,706 --> 00:15:22,082
Ah!
400
00:15:22,916 --> 00:15:25,043
And we wanted to break
all those traditions.
401
00:15:26,086 --> 00:15:27,963
It was a touch in a different direction.
402
00:15:28,422 --> 00:15:29,840
This is very silly.
403
00:15:29,923 --> 00:15:31,174
[laughing]
404
00:15:31,299 --> 00:15:33,301
And there were things all over the place,
405
00:15:33,385 --> 00:15:37,055
like the terrorist who notices
there's candy in there.
406
00:15:37,681 --> 00:15:40,767
SWAT guy runs through the roses
and gets pricked.
407
00:15:40,976 --> 00:15:43,478
-Ah!
-I mean, those are all ludicrous.
408
00:15:43,562 --> 00:15:45,022
I know, I know. It sounds crazy.
409
00:15:45,480 --> 00:15:50,276
Quite the opposite of this
toxic masculinity, tough-guy image.
410
00:15:50,359 --> 00:15:51,694
Son of a bitch.
411
00:15:52,486 --> 00:15:54,321
You know, we all have feet of clay.
412
00:15:54,655 --> 00:15:56,115
Son of bitch.
413
00:15:56,198 --> 00:15:59,076
[narrator]
So, dialing down this toxic masculinity...
414
00:15:59,744 --> 00:16:00,786
Fist with your toes.
415
00:16:00,870 --> 00:16:03,247
[narrator] ...would mean punching up
the script with laughs.
416
00:16:03,330 --> 00:16:04,999
I kept pushing to change the script.
417
00:16:05,082 --> 00:16:08,085
He said, "None of the action changes.
All that stuff is great."
418
00:16:08,169 --> 00:16:11,005
I was trying to get him to lighten it up,
and he didn't know how.
419
00:16:11,088 --> 00:16:12,631
He's a good writer, but...
420
00:16:13,007 --> 00:16:13,924
um...
421
00:16:14,508 --> 00:16:15,468
...and I was fired.
422
00:16:17,762 --> 00:16:20,264
He won't be joining us
for the rest of his life?
423
00:16:20,347 --> 00:16:22,183
[Jeb] It was devastating.
424
00:16:22,808 --> 00:16:23,934
It was my movie.
425
00:16:24,310 --> 00:16:25,811
It's like my baby...
426
00:16:26,187 --> 00:16:27,772
and somebody's taken my baby.
427
00:16:28,314 --> 00:16:29,815
[narrator] And that somebody was...
428
00:16:29,899 --> 00:16:31,275
Steven de Souza.
429
00:16:31,358 --> 00:16:33,611
Yeah, I got the call from Silver.
"We have this picture.
430
00:16:33,819 --> 00:16:36,197
Uh, I need a rewrite. I need you
to do what you do."
431
00:16:36,280 --> 00:16:37,823
Jeb had written the script that was...
432
00:16:37,907 --> 00:16:40,201
a first rate script.
He's a really good writer.
433
00:16:40,284 --> 00:16:42,660
But I'm probably the funnier guy.
434
00:16:44,662 --> 00:16:47,373
I'd done Commando
and I'd done 48 Hours.
435
00:16:47,874 --> 00:16:50,752
I'm looking for a good old boy
by the name of Billy Bear.
436
00:16:50,835 --> 00:16:51,669
Never heard of him.
437
00:16:53,505 --> 00:16:54,506
Heard of him now, man?
438
00:16:54,589 --> 00:16:56,382
De Souza has a style of...
439
00:16:56,466 --> 00:16:59,135
They're basically just silly adventures.
440
00:16:59,219 --> 00:17:02,764
Most importantly, I was used to
working at a very rapid pace.
441
00:17:03,056 --> 00:17:06,392
[narrator] Phew! That's lucky, because
it was already time to start shooting.
442
00:17:06,476 --> 00:17:07,310
What?
443
00:17:07,393 --> 00:17:08,937
[narrator] The schedule was locked in.
444
00:17:09,020 --> 00:17:12,273
So, there was no time
for a top-to-bottom script rewrite.
445
00:17:12,357 --> 00:17:13,316
Okay, we're all set.
446
00:17:14,025 --> 00:17:15,902
Alright, so we started shooting.
447
00:17:17,904 --> 00:17:18,738
[man] That's cut!
448
00:17:18,822 --> 00:17:20,448
We started shooting with 35 pages.
449
00:17:20,532 --> 00:17:24,160
[narrator] That's 35 rewritten pages
of Jeb's original script.
450
00:17:24,786 --> 00:17:27,914
So Steven only had 99 pages to go.
451
00:17:28,206 --> 00:17:29,791
I knew I was gonna hit the ground running.
452
00:17:29,874 --> 00:17:31,543
I was gonna be
writing ahead of the cameras.
453
00:17:31,626 --> 00:17:32,584
[man] Cut!
454
00:17:32,668 --> 00:17:34,837
We've lost that cutting edge, I tell you.
455
00:17:34,920 --> 00:17:36,797
[narrator]
But the basic problems didn't end
456
00:17:36,880 --> 00:17:38,882
with just that unfinished script.
457
00:17:39,133 --> 00:17:41,301
There was a basic problem with Bruce.
458
00:17:42,761 --> 00:17:45,722
His stock-in-trade was being a smart-ass.
459
00:17:45,806 --> 00:17:47,099
Parts of me you've never seen.
460
00:17:47,182 --> 00:17:49,226
Like that extra thigh you got
stashed in the closet?
461
00:17:49,935 --> 00:17:50,769
David!
462
00:17:51,103 --> 00:17:55,023
On a small screen, that just read as...
a smart-ass.
463
00:17:55,274 --> 00:17:57,317
-I'm gonna count to three.
-Really? You can do that?
464
00:17:57,442 --> 00:17:58,318
He's funny.
465
00:17:58,735 --> 00:18:01,488
On the big screen, more resolution...
466
00:18:02,698 --> 00:18:03,740
She's underage.
467
00:18:04,950 --> 00:18:05,826
I'm not.
468
00:18:05,909 --> 00:18:09,371
That smart-ass stuff that he'd been doing
in Moonlighting didn't work.
469
00:18:09,454 --> 00:18:10,873
[scoffs] I see.
470
00:18:10,956 --> 00:18:13,375
And so our task was
471
00:18:13,458 --> 00:18:16,753
figuring out how to make him
not a smart-ass.
472
00:18:16,837 --> 00:18:19,464
[narrator] So, Steven added
that problem to his list too.
473
00:18:19,548 --> 00:18:21,550
When the movie started,
they said, "We want you to meet Bruce
474
00:18:21,633 --> 00:18:23,634
so he knows what you're doing,
and you can get to know him."
475
00:18:23,718 --> 00:18:25,136
Hey! Merry Christmas.
476
00:18:25,219 --> 00:18:28,014
[narrator]
But Bruce's people weren't making it easy.
477
00:18:28,097 --> 00:18:30,016
[Steven]
I just got off the phone with his agent
478
00:18:30,099 --> 00:18:32,393
and they don't want rewrites.
479
00:18:32,476 --> 00:18:33,561
Jesus.
480
00:18:34,770 --> 00:18:38,065
He's had it with the pink, blue, green,
yellow pages.
481
00:18:38,149 --> 00:18:39,817
So when I went to meet Bruce,
482
00:18:39,901 --> 00:18:41,235
we had a great conversation.
483
00:18:41,319 --> 00:18:42,778
He says, "You got a great sense of humor.
484
00:18:42,862 --> 00:18:44,780
Why don't we have more of that
in the script?"
485
00:18:44,864 --> 00:18:48,117
And I go, "Well, Bruce, we were
sort of told by your people
486
00:18:48,201 --> 00:18:49,785
that you didn't want any--"
487
00:18:49,869 --> 00:18:51,078
He said, "To hell with that."
488
00:18:51,162 --> 00:18:53,331
[laughs]
You hear any good jokes lately?
489
00:18:53,414 --> 00:18:55,750
"Any chance for comedy bits
that you can give me...
490
00:18:55,875 --> 00:18:56,876
Uh, do it."
491
00:18:57,877 --> 00:18:59,921
[narrator]
So, as Steven churned out the chuckles
492
00:19:00,004 --> 00:19:01,714
and new script pages,
493
00:19:01,797 --> 00:19:04,425
it was production designer
Jackson De Govia's job
494
00:19:04,508 --> 00:19:05,968
to bring them to the screen
495
00:19:06,052 --> 00:19:08,346
just as fast as Steven could write them.
496
00:19:08,471 --> 00:19:12,099
There wasn't time for
rational process to occur.
497
00:19:12,225 --> 00:19:14,809
It was all happening all at once
in every department.
498
00:19:14,893 --> 00:19:17,062
[narrator] Including the stunts...
of which there were many.
499
00:19:17,437 --> 00:19:20,941
That's why you try to hire
the best people to do the stunts.
500
00:19:21,024 --> 00:19:23,276
[narrator]
Oh! Did someone say "the best people?"
501
00:19:23,360 --> 00:19:24,444
Hello. [chuckles]
502
00:19:24,527 --> 00:19:27,739
[narrator] Charlie Picerni was the best
stunt coordinator in town.
503
00:19:27,822 --> 00:19:30,659
I worked on the original
Star Trek TV series.
504
00:19:31,034 --> 00:19:32,869
I am one of those people.
505
00:19:32,953 --> 00:19:35,497
-[narrator] These people?
-No. The red shirt guys.
506
00:19:36,539 --> 00:19:38,041
[narrator] Ah! There he is.
507
00:19:39,501 --> 00:19:40,919
I can show you pictures of it.
508
00:19:41,211 --> 00:19:44,214
[narrator] And while Charlie
didn't live long as an actor,
509
00:19:44,297 --> 00:19:46,841
as a stunt coordinator, he prospered.
510
00:19:46,925 --> 00:19:48,343
We designed the action.
511
00:19:48,510 --> 00:19:52,681
[narrator] So, Charlie began constructing
designer action on a construction site.
512
00:19:53,223 --> 00:19:56,268
One of the great things about
why the action is so visceral
513
00:19:56,559 --> 00:19:59,104
is Charlie Picerni and his stunt crew.
514
00:19:59,187 --> 00:20:00,021
Hello.
515
00:20:00,480 --> 00:20:02,482
We walked the real building
and made notes.
516
00:20:02,565 --> 00:20:04,067
You put yourself in that position.
517
00:20:04,150 --> 00:20:06,110
What would you do?
How would you get out of that?
518
00:20:06,193 --> 00:20:07,528
[Steven] The floor is under construction.
519
00:20:07,611 --> 00:20:10,197
So, as I would go through and see things,
520
00:20:10,281 --> 00:20:12,074
I would take note of them
and we could use them.
521
00:20:12,157 --> 00:20:14,576
And so, for example
that, uh, like, furniture dolly...
522
00:20:14,660 --> 00:20:15,828
[screams]
523
00:20:15,995 --> 00:20:17,746
That was really there.
"Let's use that."
524
00:20:19,081 --> 00:20:20,040
Let's use this stairwell.
525
00:20:20,124 --> 00:20:21,458
[both grunting]
526
00:20:21,750 --> 00:20:22,584
[muttering]
527
00:20:22,668 --> 00:20:23,877
Let's use these chains.
528
00:20:24,962 --> 00:20:27,172
[grunting]
529
00:20:27,464 --> 00:20:31,218
All the stuff that was really there
got incorporated in the fighting,
530
00:20:31,302 --> 00:20:32,553
which I think makes it fresh.
531
00:20:32,636 --> 00:20:35,014
I mean, how many times can people
punch each other?
532
00:20:35,097 --> 00:20:36,473
[narrator] You'd be surprised.
533
00:20:41,854 --> 00:20:43,397
There is a lot of punching in Die Hard.
534
00:20:43,480 --> 00:20:46,483
People say, "Boy, when you
hit that news reporter..."
535
00:20:48,027 --> 00:20:49,945
-She slugged me.
-"...that was so great."
536
00:20:50,029 --> 00:20:50,946
[laughing]
537
00:20:51,989 --> 00:20:53,365
[De'voreaux] The scene when I hit the guy,
538
00:20:53,657 --> 00:20:57,077
John was like,
"I need you to be more believable."
539
00:20:57,201 --> 00:20:59,203
He says, "I need you to follow through."
540
00:20:59,287 --> 00:21:01,873
So, I ran up and socked him.
541
00:21:03,082 --> 00:21:04,167
[grunts]
542
00:21:04,834 --> 00:21:06,169
[laughing]
543
00:21:06,336 --> 00:21:07,253
Did you see my hand?
544
00:21:07,337 --> 00:21:09,047
That was hurting. That hurt.
545
00:21:10,048 --> 00:21:12,675
[narrator]
But no amount of carefully crafted action
546
00:21:13,009 --> 00:21:14,719
could avoid the odd slip-up.
547
00:21:15,011 --> 00:21:16,763
We built a 40-foot shaft
548
00:21:16,846 --> 00:21:18,473
with pipes in it
when Bruce comes out of the vent.
549
00:21:18,556 --> 00:21:21,726
The stuntman, he was supposed to
just go from this to that.
550
00:21:21,809 --> 00:21:23,811
What happened was he caught it
and he slipped.
551
00:21:23,895 --> 00:21:24,937
And he fell.
552
00:21:25,563 --> 00:21:26,981
[screaming]
553
00:21:30,109 --> 00:21:31,569
[crashes]
554
00:21:32,028 --> 00:21:34,947
Um, that was a screw-up.
555
00:21:35,031 --> 00:21:37,200
I had a bag down below,
so he slipped and hit the bag.
556
00:21:37,283 --> 00:21:39,911
But we decided we'd use it.
557
00:21:39,994 --> 00:21:42,413
The editor said,
"Give me a shot from there,
558
00:21:42,497 --> 00:21:44,248
where his hands grab hold.
559
00:21:44,332 --> 00:21:45,917
We can actually use this shot,
560
00:21:46,000 --> 00:21:46,918
it's a great shot.
561
00:21:47,418 --> 00:21:48,919
[narrator] As the film rolled on...
562
00:21:49,002 --> 00:21:51,213
-He's doing it.
-He's not really doing it,
563
00:21:51,296 --> 00:21:52,881
which gets you more pissed off.
564
00:21:53,298 --> 00:21:56,218
[narrator] Steven stayed mere pages
in front of filming.
565
00:21:56,301 --> 00:21:59,262
I ended up expanding
the subplot of the reporter.
566
00:21:59,346 --> 00:22:00,597
Tell me you got that.
567
00:22:00,680 --> 00:22:02,265
I added, "Did you get that?"
568
00:22:02,349 --> 00:22:03,308
I got it, I got it.
569
00:22:03,392 --> 00:22:05,977
That's my contribution
to contemporary cinema.
570
00:22:06,061 --> 00:22:07,813
I ended up adding scenes with Holly
571
00:22:07,896 --> 00:22:09,648
and her fellow hostages.
572
00:22:09,731 --> 00:22:10,732
Sprechen sie talk?
573
00:22:10,816 --> 00:22:13,777
[narrator] But he was also thinking about
the end of the movie...
574
00:22:13,860 --> 00:22:15,320
or lack of it.
575
00:22:15,404 --> 00:22:16,905
The whole time we were doing the movie,
576
00:22:16,988 --> 00:22:18,865
we kept saying,
"How are they gonna get away with it?"
577
00:22:18,949 --> 00:22:21,243
We do not alter the plan.
578
00:22:21,326 --> 00:22:22,702
[narrator] What plan is that?
579
00:22:22,786 --> 00:22:25,831
We said, "We've got to get in
an explanation of how they'll get away."
580
00:22:25,914 --> 00:22:27,874
[narrator] Using real building schematics,
581
00:22:27,958 --> 00:22:31,420
this script mastermind
tried to hatch a getaway plan.
582
00:22:31,545 --> 00:22:33,672
[Steven] Another thing that
bothered us tremendously
583
00:22:33,755 --> 00:22:36,591
was that there was
sort of no plausible way
584
00:22:36,675 --> 00:22:39,177
to get the hero and villain face-to-face.
585
00:22:39,718 --> 00:22:41,887
You want the two guys
to actually see each other.
586
00:22:41,971 --> 00:22:44,181
But we were, like,
halfway through shooting...
587
00:22:44,807 --> 00:22:46,809
-Hi, there.
-[John] ...before we worked it out.
588
00:22:46,976 --> 00:22:49,103
[narrator]
And the solution came from the one place
589
00:22:49,186 --> 00:22:51,105
where the two characters could meet
590
00:22:51,188 --> 00:22:52,648
and not kill each other.
591
00:22:53,190 --> 00:22:54,024
Catering.
592
00:22:54,108 --> 00:22:56,735
[Steven]
One day on the set when there was a break,
593
00:22:57,153 --> 00:22:59,155
someone says to Alan Rickman,
594
00:22:59,697 --> 00:23:03,784
"Alan, a lot of UK actors
do American accents.
595
00:23:03,868 --> 00:23:05,369
Do you do an American accent?"
596
00:23:05,453 --> 00:23:09,582
And Alan said, "I don't know if I do
an American accent per se,
597
00:23:09,832 --> 00:23:11,834
but I can do, like, a California one."
598
00:23:11,917 --> 00:23:13,419
That's pretty trick, you and that accent.
599
00:23:13,502 --> 00:23:14,545
So everyone laughed,
600
00:23:14,628 --> 00:23:16,714
and then a light bulb went off in my head.
601
00:23:16,797 --> 00:23:18,549
I thought, "Oh, my God, that's it."
602
00:23:18,632 --> 00:23:22,136
He only knows him as this
German-accented voice on the radio.
603
00:23:22,386 --> 00:23:25,347
-This is Hans Gruber.
-Go fuck yourself, Hans.
604
00:23:25,431 --> 00:23:27,349
If Alan does this in the movie,
605
00:23:27,433 --> 00:23:29,643
-he could possibly meet him...
-How are you doing?
606
00:23:29,768 --> 00:23:31,186
[Steve] ...and not kill him.
607
00:23:31,478 --> 00:23:32,687
I'm not going to hurt you.
608
00:23:33,146 --> 00:23:37,108
Because the whole gimmick is
that he's going to get caught, until...
609
00:23:40,111 --> 00:23:41,488
and the words come out
610
00:23:41,571 --> 00:23:43,615
and he's clearly somebody else.
611
00:23:44,157 --> 00:23:45,867
Please, God, no.
612
00:23:45,950 --> 00:23:47,619
You're one of them, aren't you?
You're one of them.
613
00:23:47,702 --> 00:23:49,579
[narrator]
And this scene where an English actor
614
00:23:49,662 --> 00:23:51,664
playing a jerk
pretending to be a terrorist
615
00:23:52,081 --> 00:23:54,334
doing an American accent was pretty neat.
616
00:23:54,417 --> 00:23:56,336
And at that moment, the audience gasped
617
00:23:56,419 --> 00:24:00,215
because he's going to fool Bruce Willis.
618
00:24:00,965 --> 00:24:04,969
And all the way through, you think
Bruce has made a terrible mistake.
619
00:24:05,053 --> 00:24:06,721
-[gun cocks]
-Oops.
620
00:24:06,804 --> 00:24:09,599
But then, Bruce goes,
"Ha-ha! I knew who you were."
621
00:24:10,016 --> 00:24:11,351
That's the scene.
622
00:24:11,893 --> 00:24:13,895
You ought to be on fucking TV
with that accent.
623
00:24:14,854 --> 00:24:17,607
[narrator]
Well, Bruce knew a lot about being on TV.
624
00:24:17,690 --> 00:24:19,400
I happen to have
extraordinary credentials.
625
00:24:19,484 --> 00:24:21,194
[narrator] But as for being in a movie...
626
00:24:21,819 --> 00:24:24,154
he was still looking
for a breakthrough moment.
627
00:24:25,697 --> 00:24:28,158
[Jan] There's many ideas going around
from the writer...
628
00:24:29,451 --> 00:24:31,453
and none were satisfying.
629
00:24:31,578 --> 00:24:33,705
[grunting]
630
00:24:34,164 --> 00:24:35,249
Wait, what?
631
00:24:35,332 --> 00:24:37,501
I think that Bruce also came up
with some words.
632
00:24:38,043 --> 00:24:41,421
No, you stupid frankfurters, you...
633
00:24:41,505 --> 00:24:43,131
-[crew laughing]
-[man] And cut.
634
00:24:43,215 --> 00:24:45,509
But the "yippie-ki-yay,"
I think definitely did it.
635
00:24:46,218 --> 00:24:48,971
I was always kind of partial
to Roy Rogers, actually.
636
00:24:49,721 --> 00:24:51,473
I really like those sequined shirts.
637
00:24:51,974 --> 00:24:54,768
Do you really think
you have a chance against us, Mr. Cowboy?
638
00:24:55,644 --> 00:24:57,396
Yipee-ki-yay, motherfucker.
639
00:24:57,729 --> 00:24:59,189
[narrator] Ah, there it is...
640
00:24:59,273 --> 00:25:01,483
a line that transcends the film itself.
641
00:25:01,567 --> 00:25:03,777
-It's got to be "yipee-ki-yay."
-Yipee-ki-yay.
642
00:25:04,319 --> 00:25:06,405
-[chuckling] M-F-er.
-I don't want to say it.
643
00:25:06,488 --> 00:25:08,740
[narrator]
Well, it does contain a swear word.
644
00:25:08,824 --> 00:25:10,409
"Yippee-ki-yay, motherfucker."
645
00:25:10,909 --> 00:25:14,370
[narrator] Yep. That's the one.
And the origin of this iconic line
646
00:25:14,453 --> 00:25:16,789
goes all the way back
to that first meeting
647
00:25:16,872 --> 00:25:18,374
between Bruce and Steven.
648
00:25:18,457 --> 00:25:19,792
In my conversation with Bruce Willis,
649
00:25:19,875 --> 00:25:22,086
we were talking about the TV shows
we used to watch,
650
00:25:22,169 --> 00:25:24,964
and we both talked about Roy Rogers.
651
00:25:25,047 --> 00:25:27,216
And we remembered he used to say,
"Yippee-ki-yay, kids."
652
00:25:27,592 --> 00:25:29,594
♪ Yippee-ki-yay ♪
653
00:25:29,677 --> 00:25:32,722
-That's how that got in the movie.
-It became classic.
654
00:25:33,264 --> 00:25:35,182
[Jan]
When he said it the first time on the set,
655
00:25:35,266 --> 00:25:36,309
everybody started laughing.
656
00:25:36,392 --> 00:25:38,394
[laughing]
657
00:25:39,478 --> 00:25:42,273
If a whole crew responds,
then you know it's a good line.
658
00:25:42,607 --> 00:25:44,609
[grunts]
659
00:25:45,151 --> 00:25:47,153
[cheering]
660
00:25:47,486 --> 00:25:49,572
Yippie-ki-yay, motherfucker.
661
00:25:49,655 --> 00:25:50,615
[laughing]
662
00:25:50,698 --> 00:25:53,284
[narrator]
The cast and crew were all smiles...
663
00:25:53,909 --> 00:25:55,578
-except for this guy.
-[sighs]
664
00:25:55,745 --> 00:25:57,913
I don't think I ever saw
John McTiernan smile.
665
00:25:58,664 --> 00:26:02,043
I would say he has kind of
a general dour approach.
666
00:26:02,251 --> 00:26:04,086
I think his face would crack if he smiled.
667
00:26:04,170 --> 00:26:05,962
He was kind of intense.
668
00:26:06,504 --> 00:26:08,757
I was the one who was trying
to put comedy in the movie.
669
00:26:09,424 --> 00:26:10,842
-Right? Okay?
-[woman] Okay.
670
00:26:11,092 --> 00:26:11,926
[narrator] Okay.
671
00:26:12,010 --> 00:26:13,595
So they cracked the jokes,
672
00:26:13,678 --> 00:26:16,890
but Die Hard was still
very much an action movie.
673
00:26:16,973 --> 00:26:18,016
You're saying action? Okay.
674
00:26:18,099 --> 00:26:20,435
[narrator]
And in the days before computer effects,
675
00:26:20,518 --> 00:26:22,103
action was shot live.
676
00:26:22,187 --> 00:26:24,481
Everything that you see
in the movie is real.
677
00:26:24,564 --> 00:26:26,107
Gonna end up right here, Janni.
678
00:26:26,566 --> 00:26:28,276
The SUV comes out from the police...
679
00:26:29,944 --> 00:26:31,571
the big explosion the first time...
680
00:26:31,655 --> 00:26:33,031
Boom, boom, boom.
681
00:26:33,865 --> 00:26:35,450
[Jan] That's all real fire.
682
00:26:35,533 --> 00:26:36,701
Real explosion.
683
00:26:36,785 --> 00:26:39,579
[narrator]
While real explosions looked great,
684
00:26:39,663 --> 00:26:41,498
not everyone liked the sound of them.
685
00:26:41,790 --> 00:26:42,749
Shit!
686
00:26:45,001 --> 00:26:46,503
[Jan] They were so loud.
687
00:26:46,586 --> 00:26:48,922
The people who were
occupying the building,
688
00:26:49,005 --> 00:26:50,715
they were really mad at us.
689
00:26:50,799 --> 00:26:53,802
[John] There was one bunch of lawyers
on the 25th floor.
690
00:26:54,010 --> 00:26:56,470
We'd do any gunshots or anything
and they'd go nuts.
691
00:26:57,096 --> 00:26:58,722
Shoot the glass.
692
00:27:02,893 --> 00:27:07,648
They didn't quite want us shooting off
machine guns until after five o'clock.
693
00:27:08,023 --> 00:27:10,317
[narrator]
Using the power of movie magic...
694
00:27:11,402 --> 00:27:12,945
they used imaginary bullets.
695
00:27:13,362 --> 00:27:15,114
But, when the clock struck 5:00...
696
00:27:15,197 --> 00:27:16,365
We're back in business.
697
00:27:16,448 --> 00:27:17,908
[narrator] It was bombs away.
698
00:27:20,536 --> 00:27:22,621
But the neighbors
complained about that too.
699
00:27:23,706 --> 00:27:25,207
And a bunch of other things.
700
00:27:25,874 --> 00:27:28,961
[Jan] The people in the neighborhood
eventually got really pissed off
701
00:27:29,044 --> 00:27:31,588
having lights on all night long
while they were trying to sleep.
702
00:27:31,672 --> 00:27:33,006
They're going after the lights.
703
00:27:33,382 --> 00:27:36,468
Then when the explosions
started to happen, that was it for them.
704
00:27:39,346 --> 00:27:41,932
[narrator] But if explosions were
bothering the neighbors,
705
00:27:42,015 --> 00:27:44,601
they were going to hate
production's next plan.
706
00:27:45,185 --> 00:27:46,395
We let them sweat for a while,
707
00:27:46,478 --> 00:27:48,479
then we give them helicopters.
708
00:27:49,063 --> 00:27:49,981
Right up the ass.
709
00:27:50,064 --> 00:27:53,067
A helicopter scene was one of
the last things on our schedule
710
00:27:53,484 --> 00:27:56,654
because we knew it would take
the longest amount of time to set up.
711
00:27:56,738 --> 00:27:58,906
Normally, it would take
at least three nights to film.
712
00:27:59,449 --> 00:28:01,075
[narrator]
With three nights worth of shooting,
713
00:28:01,159 --> 00:28:03,327
and a mountain of complaints
from the neighbors,
714
00:28:03,411 --> 00:28:05,913
the city gave them permission to shoot
for just...
715
00:28:05,997 --> 00:28:07,582
Two hours on a Sunday night.
716
00:28:08,207 --> 00:28:10,668
And it just scared the bejesus out of me.
717
00:28:11,586 --> 00:28:15,548
[narrator] With a mere two hours to film
the most complicated scene in the movie,
718
00:28:15,631 --> 00:28:18,384
they'd need to time everything
to perfection.
719
00:28:18,468 --> 00:28:22,096
[John] We worked it out that we could
in the space of...
720
00:28:22,180 --> 00:28:25,266
an hour of shooting
get the entire sequence.
721
00:28:25,349 --> 00:28:26,684
I don't like this, Sarge.
722
00:28:29,228 --> 00:28:32,523
We had 24 cameras
all positioned through the city.
723
00:28:32,607 --> 00:28:35,610
We were gonna take the helicopters
through three or four times.
724
00:28:36,152 --> 00:28:37,779
[man] They're expecting transport.
725
00:28:37,862 --> 00:28:40,322
The first take, the helicopter comes in
726
00:28:40,864 --> 00:28:44,451
and make the turn,
and come up Avenue of the Stars.
727
00:28:45,702 --> 00:28:48,497
[Jan] All the people running to the top,
the big explosion...
728
00:28:49,915 --> 00:28:51,249
And the police said...
729
00:28:51,750 --> 00:28:53,335
"Listen, this is too dangerous.
730
00:28:53,418 --> 00:28:55,170
We have to stop you right now."
731
00:28:55,253 --> 00:28:56,463
Holy shit.
732
00:28:56,546 --> 00:28:57,506
Shut it down.
733
00:28:57,589 --> 00:28:58,715
Shut it down now.
734
00:28:58,965 --> 00:29:00,926
And that whole scene,
instead of three days,
735
00:29:01,009 --> 00:29:02,511
was done in a half hour.
736
00:29:03,178 --> 00:29:04,763
Nothing new filmed after that.
737
00:29:05,096 --> 00:29:06,640
[narrator] Well, that's not entirely true
738
00:29:06,723 --> 00:29:09,810
because the helicopters were
flying around the top of the building.
739
00:29:09,893 --> 00:29:11,186
And as you remember...
740
00:29:11,269 --> 00:29:13,647
The top of the building has to blow up.
741
00:29:14,439 --> 00:29:16,233
[narrator]
Which meant the helicopter did too.
742
00:29:16,608 --> 00:29:18,276
So to capture that effect,
743
00:29:18,360 --> 00:29:20,111
they hired Boss Films,
744
00:29:20,195 --> 00:29:22,823
a visual effects company
run by Richard Edlund.
745
00:29:22,906 --> 00:29:25,659
Die Hard was a movie
that had to look real.
746
00:29:25,742 --> 00:29:26,993
[narrator]
But there's a problem.
747
00:29:27,077 --> 00:29:28,703
You can't go around
blowing up helicopters
748
00:29:28,787 --> 00:29:30,246
and smashing them into buildings,
749
00:29:30,329 --> 00:29:32,039
so you use miniatures.
750
00:29:34,291 --> 00:29:36,043
[narrator] So with teeny tiny choppers
751
00:29:36,126 --> 00:29:38,170
and a model Nakatomi Tower,
752
00:29:38,254 --> 00:29:41,048
they'd have to make it all
look convincing... somehow.
753
00:29:41,298 --> 00:29:42,633
[Thaine] We were told by Joel Silver
754
00:29:42,716 --> 00:29:45,344
there was no way we could
make that thing look real.
755
00:29:46,011 --> 00:29:47,596
We told him we're going to do it anyway.
756
00:29:50,766 --> 00:29:51,976
We pushed the "Go" button.
757
00:29:52,351 --> 00:29:54,019
And the explosion goes off
and it's, poof!
758
00:29:55,229 --> 00:29:56,689
[Thaine]
The helicopter comes off the roof...
759
00:29:56,772 --> 00:29:58,649
Kugh! It just falls to the ground.
760
00:29:58,732 --> 00:30:01,026
I mean, looking at all this stuff live...
761
00:30:03,696 --> 00:30:05,030
It's not very impressive.
762
00:30:05,114 --> 00:30:07,700
[narrator]
But that wasn't for these guys to decide,
763
00:30:07,783 --> 00:30:09,910
so they sent the shot in for approval.
764
00:30:09,994 --> 00:30:12,830
And the next day,
I get this call from Joel Silver
765
00:30:12,913 --> 00:30:14,248
and he's screaming into the phone.
766
00:30:14,832 --> 00:30:16,458
The phone is practically breaking.
767
00:30:16,542 --> 00:30:18,627
"Edlund, that shot is totally legitimate."
768
00:30:18,961 --> 00:30:20,713
[triumphant music]
769
00:30:25,174 --> 00:30:28,094
The helicopter looked like
it was hitting a real building.
770
00:30:30,305 --> 00:30:34,142
-[narrator] So it's fair to say that...
-The top of the building has to blow up.
771
00:30:34,225 --> 00:30:35,727
[narrator]
...had been thoroughly accomplished.
772
00:30:36,102 --> 00:30:37,353
But, wait a minute,
773
00:30:37,437 --> 00:30:39,564
wasn't McClane on top of that building?
774
00:30:39,647 --> 00:30:41,524
I'm on your side, you asshole!
775
00:30:41,608 --> 00:30:43,276
When I was researching Die Hard
776
00:30:43,359 --> 00:30:45,153
and I'd gone up to the top of the roof
777
00:30:45,236 --> 00:30:46,905
and I saw the fire hose,
778
00:30:46,988 --> 00:30:48,865
I said, "Wow, this could be really great."
779
00:30:48,948 --> 00:30:49,949
[narrator] Great.
780
00:30:50,033 --> 00:30:51,910
So Bruce could just
jump off the roof, then.
781
00:30:51,993 --> 00:30:52,911
[clears throat]
782
00:30:52,994 --> 00:30:56,039
[narrator chuckles] Of course.
Charlie had this one under control.
783
00:30:56,122 --> 00:30:57,415
Please, don't let me die.
784
00:30:57,707 --> 00:31:01,210
I knew I could put a decelerator
through the fire hose, which is a rope,
785
00:31:01,294 --> 00:31:04,255
and could have a stunt man jump off,
with the explosion, the whole thing...
786
00:31:04,339 --> 00:31:06,049
Which was a really dangerous stunt...
787
00:31:06,132 --> 00:31:09,802
[narrator] Because Bruce was looking
to land that jump to the big screen.
788
00:31:09,886 --> 00:31:14,139
He himself stepped up
to the edge of action movie stardom.
789
00:31:14,222 --> 00:31:18,226
I will never even think about
going up in a tall building again.
790
00:31:18,852 --> 00:31:22,689
He knew this was his chance...
[chuckling] to make it.
791
00:31:22,773 --> 00:31:25,192
He knew he had it in him
to be a movie star.
792
00:31:25,567 --> 00:31:27,611
-[narrator] So Bruce jumped.
-[beeps]
793
00:31:27,694 --> 00:31:30,155
[Charlie] Because in back of him,
about a block away,
794
00:31:30,238 --> 00:31:32,824
the effects guy, Al Di Sarro,
put an explosion up.
795
00:31:33,784 --> 00:31:36,370
Just a movie magic spectacular shot.
796
00:31:36,870 --> 00:31:38,538
[narrator]
And then, to complete the scene,
797
00:31:38,622 --> 00:31:40,248
a stuntman did this bit...
798
00:31:40,374 --> 00:31:41,375
and this bit.
799
00:31:41,625 --> 00:31:43,627
However, this movie magic sequence
800
00:31:43,710 --> 00:31:45,837
is one of the oldest
writing tricks in the book.
801
00:31:45,921 --> 00:31:47,923
The old good news, bad news scene.
802
00:31:49,424 --> 00:31:50,759
The good news is I escaped,
803
00:31:51,009 --> 00:31:52,594
bad news is I can't get into the window.
804
00:31:52,678 --> 00:31:53,929
The good news is I have a gun,
805
00:31:54,888 --> 00:31:58,392
the bad news is when I break through,
the thing falls off and pulls me out.
806
00:31:58,475 --> 00:32:00,268
The good news is I'm smart enough
to take it off.
807
00:32:00,352 --> 00:32:01,728
[narrator] And the really good news,
808
00:32:01,812 --> 00:32:03,939
they already knew
that this scene would work.
809
00:32:04,146 --> 00:32:07,108
We have to acknowledge Harold Lloyd,
who did the fire hose gag
810
00:32:07,191 --> 00:32:08,401
in a movie called Safety Last.
811
00:32:08,985 --> 00:32:11,195
[narrator]
The way they shot it was a little nod
812
00:32:11,278 --> 00:32:13,572
to film stunt pioneer, Harold Lloyd.
813
00:32:14,156 --> 00:32:14,991
[grunts]
814
00:32:15,783 --> 00:32:19,203
But this wasn't the only jump
off a tall building in Die Hard.
815
00:32:19,578 --> 00:32:21,706
Ever since Nothing Lasts Forever,
816
00:32:21,789 --> 00:32:25,418
the end of the story involved a character
falling to their death,
817
00:32:25,501 --> 00:32:27,420
-but back then...
-A 60-something-year-old man
818
00:32:27,503 --> 00:32:30,464
drops his daughter off of a building,
and she dies.
819
00:32:31,716 --> 00:32:34,260
[narrator]
But after, well, Jeb almost died...
820
00:32:34,385 --> 00:32:36,220
-[tires screeching]
-the story swerved a little.
821
00:32:36,303 --> 00:32:37,638
[Jeb] It's about a 30-year-old guy
822
00:32:37,722 --> 00:32:40,016
who should have
said he's sorry to his wife,
823
00:32:40,349 --> 00:32:42,727
because bad stuff happens.
824
00:32:42,810 --> 00:32:43,728
Yeah.
825
00:32:43,811 --> 00:32:46,188
[narrator]
So, Jeb ended up making bad stuff happen
826
00:32:46,272 --> 00:32:47,857
to somebody else.
827
00:32:48,399 --> 00:32:49,734
Happy trails, Hans.
828
00:32:49,817 --> 00:32:52,111
[narrator] And that would be
the bad guy, of course.
829
00:32:52,194 --> 00:32:55,905
When you see a person fall,
it is normally...
830
00:32:55,989 --> 00:32:57,323
This would be out of frame.
831
00:32:58,074 --> 00:32:59,367
You never see the reaction.
832
00:32:59,534 --> 00:33:01,953
They wanted a close-up of his face
833
00:33:02,037 --> 00:33:03,955
as he falls away from that.
834
00:33:04,039 --> 00:33:07,667
So, we absolutely want to make sure
that shot is absolutely real
835
00:33:07,751 --> 00:33:09,002
and there's no trick in it.
836
00:33:09,085 --> 00:33:11,629
[narrator] Well, there's really
only one way to do that.
837
00:33:12,505 --> 00:33:14,340
We set up an airbag
838
00:33:14,716 --> 00:33:16,426
in a 40-foot stage.
839
00:33:16,509 --> 00:33:19,095
The airbag was covered with a blue screen.
840
00:33:19,179 --> 00:33:20,638
It was a 40-foot drop,
841
00:33:20,722 --> 00:33:22,766
but it's right into an air bag.
It's no big deal.
842
00:33:23,308 --> 00:33:25,518
That's a hell of a fall.
843
00:33:26,019 --> 00:33:27,604
[narrator] And unlike Bruce's leap,
844
00:33:27,687 --> 00:33:29,814
this one was to be shot close-up.
845
00:33:29,898 --> 00:33:31,191
That whole sequence was about
846
00:33:31,274 --> 00:33:34,527
how he reacted to being
thrown off the building.
847
00:33:34,611 --> 00:33:37,363
[narrator] Alan was known for
treading the boards of Broadway.
848
00:33:37,447 --> 00:33:40,200
I really don't want to hurry things.
849
00:33:40,742 --> 00:33:42,535
[narrator] Certainly not jumping off them.
850
00:33:42,660 --> 00:33:45,622
Our agreement does not relate
to the task you set me
851
00:33:46,289 --> 00:33:48,540
rather than the task I set myself.
852
00:33:50,000 --> 00:33:54,046
I looked at the faces of
some slightly incredulous producers
853
00:33:54,129 --> 00:33:56,215
when I said that I would do it myself.
854
00:33:56,298 --> 00:33:58,634
[narrator]
And so, the fearless Alan Rickman
855
00:33:58,717 --> 00:34:01,136
prepared to fall backwards
off a 40-foot drop.
856
00:34:01,220 --> 00:34:02,471
He had a lot of guts, you know.
857
00:34:03,097 --> 00:34:07,142
[Mark] Here's this actor who's never done
anything like this before in his life,
858
00:34:07,518 --> 00:34:09,645
and he has no idea what's going to happen
859
00:34:09,728 --> 00:34:11,647
when he lets go of that watch band.
860
00:34:12,856 --> 00:34:14,817
[narrator] Alan may have had no idea,
861
00:34:14,900 --> 00:34:15,984
but Charlie did.
862
00:34:16,068 --> 00:34:17,194
[laughing]
863
00:34:17,903 --> 00:34:19,696
[narrator] Forty feet above the ground,
864
00:34:19,780 --> 00:34:21,240
Alan was held on by a rope
865
00:34:21,323 --> 00:34:23,659
that would release
when let go by the stunt guys.
866
00:34:23,742 --> 00:34:26,787
I told Alan, go on
"Three, two, one, go."
867
00:34:26,870 --> 00:34:28,956
So I told the stunt guys,
"Let him go on one."
868
00:34:29,039 --> 00:34:30,791
[narrator] One of those guys was Thaine.
869
00:34:30,874 --> 00:34:32,543
I got a hold of the rope...
870
00:34:32,626 --> 00:34:34,044
And I said, "Three, two..."
871
00:34:34,128 --> 00:34:35,379
...and I let go of the rope.
872
00:34:35,462 --> 00:34:37,381
[man screaming]
873
00:34:37,506 --> 00:34:39,966
That fear that you see
on his face is real.
874
00:34:45,471 --> 00:34:48,724
When you look at the shot,
I mean, that's real terror in his face.
875
00:34:49,142 --> 00:34:50,977
It took us a day to get that shot.
876
00:34:51,060 --> 00:34:52,311
A full day of shooting
877
00:34:52,395 --> 00:34:53,604
and it was so worth it.
878
00:34:53,980 --> 00:34:56,941
And so you got something
absolutely immortal.
879
00:34:57,692 --> 00:34:59,026
You can't invent that.
880
00:34:59,944 --> 00:35:01,988
Alan landed safe and sound,
881
00:35:02,071 --> 00:35:04,073
nestled in a blue air bag.
882
00:35:04,157 --> 00:35:05,533
He was not a happy camper,
883
00:35:05,616 --> 00:35:06,617
but he didn't get hurt.
884
00:35:06,784 --> 00:35:07,827
[laughing]
885
00:35:08,035 --> 00:35:09,537
[narrator] And if he had been...
886
00:35:09,620 --> 00:35:12,874
They were very careful to make it
my very last shot of the film.
887
00:35:12,999 --> 00:35:15,001
[audience laughing]
888
00:35:15,084 --> 00:35:17,211
[narrator]
As the end of filming approached,
889
00:35:17,503 --> 00:35:19,714
there was still a little issue
with the ending.
890
00:35:19,922 --> 00:35:21,340
[Steve]
How'll they get away with it?
891
00:35:21,424 --> 00:35:23,509
[narrator] The robbers still didn't have
a getaway plan.
892
00:35:23,593 --> 00:35:24,844
So, very late in the movie,
893
00:35:24,927 --> 00:35:26,888
literally two weeks before we wrapped,
894
00:35:26,971 --> 00:35:30,098
we said, "We got to get in an explanation
of how they're gonna get away.
895
00:35:30,182 --> 00:35:31,766
Put in a line of dialogue, whatever."
896
00:35:31,850 --> 00:35:33,226
And I said, "Alright, listen,
897
00:35:33,310 --> 00:35:36,396
I did a TV movie a few years ago
that only aired once."
898
00:35:36,855 --> 00:35:38,857
Looks like the Spirit's done it again.
899
00:35:38,940 --> 00:35:40,567
The villain of that was so evil
900
00:35:40,650 --> 00:35:43,111
that she was going to
blow up a children's hospital
901
00:35:43,486 --> 00:35:46,281
and escape in a fake ambulance.
902
00:35:46,364 --> 00:35:48,408
-[narrator] And so the answer was...
-Forgery.
903
00:35:48,491 --> 00:35:49,451
Forgery?
904
00:35:49,534 --> 00:35:50,827
Why don't we do that?
905
00:35:50,911 --> 00:35:53,413
It is the only thing that makes any sense.
906
00:35:53,747 --> 00:35:55,582
They said, "Great, where's the ambulance?"
907
00:35:55,790 --> 00:35:57,876
"It was in the truck all along.
Great, perfect."
908
00:35:57,959 --> 00:36:01,504
[narrator] Well, earlier in the movie,
the bad guys arrived in a big truck.
909
00:36:01,588 --> 00:36:02,714
So, for their getaway plan,
910
00:36:02,797 --> 00:36:05,425
Steven just wrote in an ambulance.
911
00:36:07,510 --> 00:36:08,720
What the fuck is going on?
912
00:36:11,389 --> 00:36:14,100
[narrator]
With all but the final shot in the can,
913
00:36:14,643 --> 00:36:17,103
the crew settled in
for one last night of shooting,
914
00:36:17,187 --> 00:36:19,314
and a fitting end to a love story.
915
00:36:19,397 --> 00:36:21,857
♪ That's Paris in the spring ♪
916
00:36:21,941 --> 00:36:22,900
[laughs]
917
00:36:23,108 --> 00:36:26,195
[De'voreaux]
Bruce and his wife are coming out
918
00:36:26,278 --> 00:36:29,531
after all of the bombs,
the fire, the bodies.
919
00:36:29,615 --> 00:36:33,244
Everything that had happened
between them was past.
920
00:36:33,327 --> 00:36:34,954
[narrator] After all they'd been through,
921
00:36:35,037 --> 00:36:38,082
McClane and his partner could finally
hold each other tight.
922
00:36:38,374 --> 00:36:40,000
And when we came out of the building,
923
00:36:41,377 --> 00:36:42,920
it was the big moment...
924
00:36:43,504 --> 00:36:45,297
[De'voreaux] I saw love come together.
925
00:36:47,007 --> 00:36:49,093
[Bonnie]
It was the two of them seeing each other,
926
00:36:49,176 --> 00:36:50,386
[laughing]
927
00:36:50,469 --> 00:36:52,513
you know, so I was kind of
hanging on there.
928
00:36:53,430 --> 00:36:55,182
People have described Die Hard
929
00:36:55,266 --> 00:36:59,436
as being a love story between
John McClane and Reggie's character.
930
00:37:01,105 --> 00:37:04,692
That last scene where I get the chance
to hug him and everything was really real
931
00:37:04,775 --> 00:37:08,070
because it was the first chance
that we had on screen together.
932
00:37:08,153 --> 00:37:09,822
You got yourself a good man.
933
00:37:10,447 --> 00:37:11,699
You take good care of him.
934
00:37:12,240 --> 00:37:15,034
[narrator]
But Holly would get her happy ending too.
935
00:37:15,118 --> 00:37:18,746
[John] The last shot I did was
what is the last shot of the movie,
936
00:37:19,122 --> 00:37:22,458
of Argyle getting them,
putting them in the car and...
937
00:37:23,626 --> 00:37:24,961
If this is your idea of Christmas,
938
00:37:25,044 --> 00:37:26,713
I've got to be there for New Years.
939
00:37:26,879 --> 00:37:29,465
[John]
...lovers kissing as the limo pulls away.
940
00:37:29,549 --> 00:37:31,592
That was pretty close to the last shot.
941
00:37:32,010 --> 00:37:35,305
[narrator]
And with that, Die Hard finished shooting.
942
00:37:36,014 --> 00:37:38,016
[crew cheering]
943
00:37:38,599 --> 00:37:41,978
And while the crew hoped they
had something special on their hands,
944
00:37:42,603 --> 00:37:43,563
they couldn't be sure
945
00:37:43,646 --> 00:37:46,774
until they had their first chance
to see the movie cut together.
946
00:37:47,317 --> 00:37:49,193
[Steve]
Now we have the first cut of the movie.
947
00:37:49,444 --> 00:37:51,029
A very small select group is there.
948
00:37:51,112 --> 00:37:53,239
We're watching it, we're loving it,
it's wonderful.
949
00:37:53,323 --> 00:37:54,741
It's the first 20 minutes...
950
00:37:54,824 --> 00:38:00,204
All of a sudden, everybody goes,
"Oh, shit. Oh, fuck. Oh, no."
951
00:38:00,788 --> 00:38:02,290
-"Stop the film."
-[tape click]
952
00:38:02,999 --> 00:38:06,084
The problem was that when they
shot the guys coming out of the truck,
953
00:38:06,168 --> 00:38:07,961
there wasn't an ambulance in the truck.
954
00:38:08,045 --> 00:38:10,630
You can look behind them
and the truck is empty.
955
00:38:10,922 --> 00:38:12,549
The thing wasn't in the back.
956
00:38:12,841 --> 00:38:14,384
Where does the ambulance come from?
957
00:38:14,468 --> 00:38:15,844
There's no ambulance,
958
00:38:15,927 --> 00:38:17,888
because we shot that, like, ten weeks ago.
959
00:38:18,722 --> 00:38:19,806
What the fuck is going on?
960
00:38:19,890 --> 00:38:22,851
[narrator] For a movie that was shot
while the script was still being written,
961
00:38:22,934 --> 00:38:25,437
these kinds of problems
were probably inevitable.
962
00:38:25,604 --> 00:38:28,315
But how would they solve
this emergency vehicle
963
00:38:28,398 --> 00:38:30,317
vehicle emergence emergency?
964
00:38:30,442 --> 00:38:33,111
I don't care if the audience
at this point says,
965
00:38:33,653 --> 00:38:36,573
"Two hours ago,
I looked in the back of that truck
966
00:38:36,656 --> 00:38:38,033
and I didn't see that."
967
00:38:40,202 --> 00:38:41,495
[narrator] Problem solved.
968
00:38:41,828 --> 00:38:43,663
Despite this early blunder...
969
00:38:43,747 --> 00:38:46,416
and other little problems
throughout the film...
970
00:38:46,500 --> 00:38:48,043
I didn't see his fake feet.
971
00:38:48,126 --> 00:38:50,545
We saw that first cut
with a temporary musical track,
972
00:38:51,254 --> 00:38:53,256
with a shot missing here and there,
973
00:38:53,340 --> 00:38:57,093
with Alan Rickman visibly falling
into a rubber blue mat.
974
00:38:57,551 --> 00:39:00,054
[narrator] The crew were becoming
cautiously optimistic.
975
00:39:00,471 --> 00:39:03,974
And the first time we saw the first cut,
we knew.
976
00:39:04,308 --> 00:39:05,768
Everybody knew it was special.
977
00:39:06,435 --> 00:39:09,522
[narrator] Of course they'd think that.
The crew couldn't be trusted.
978
00:39:09,730 --> 00:39:11,440
For a second honest opinion,
979
00:39:11,524 --> 00:39:13,901
Bruce called up
his Moonlighting boss, Glenn...
980
00:39:13,984 --> 00:39:15,319
I said, "Sure."
981
00:39:15,403 --> 00:39:17,071
[narrator] ...who had his reservations.
982
00:39:17,154 --> 00:39:20,241
To be honest with you, I had no sense
of expectations about the movie.
983
00:39:20,324 --> 00:39:22,701
I had heard that he was hugely miscast,
984
00:39:22,993 --> 00:39:25,579
and the movie was
going to be this misbegotten thing.
985
00:39:25,663 --> 00:39:28,374
-[narrator] But, after seeing it...
-Holy mackerel!
986
00:39:28,457 --> 00:39:30,876
This is, like, one of the greatest movies
ever made.
987
00:39:32,086 --> 00:39:33,712
And he's amazing in it.
988
00:39:34,046 --> 00:39:35,798
I mean that's a movie, man.
989
00:39:36,006 --> 00:39:38,551
They're going to be showing that movie
for the next 35 years.
990
00:39:38,968 --> 00:39:41,011
[narrator]
Great, then let the marketing commence.
991
00:39:41,887 --> 00:39:45,599
Months before the release,
20th Century Fox began a campaign
992
00:39:45,683 --> 00:39:49,102
featuring their brand new
action movie star, Bruce Willis.
993
00:39:49,185 --> 00:39:51,938
The original ad was a big shot
of Bruce like this,
994
00:39:52,021 --> 00:39:54,441
in color with the building
in the background.
995
00:39:54,524 --> 00:39:55,733
[narrator] The posters and print ads
996
00:39:55,859 --> 00:39:57,861
were soon followed
by the theatrical trailer.
997
00:39:57,944 --> 00:39:59,404
[man] Christmas Eve in LA...
998
00:39:59,988 --> 00:40:02,240
When the trailer came out
and went into theaters,
999
00:40:03,116 --> 00:40:05,118
and Bruce Willis came up,
1000
00:40:05,577 --> 00:40:06,828
the audience laughed.
1001
00:40:07,454 --> 00:40:08,705
[audience laughing]
1002
00:40:10,373 --> 00:40:11,791
Some people even said
1003
00:40:12,041 --> 00:40:13,793
they weren't just
laughing at the trailer...
1004
00:40:15,128 --> 00:40:16,296
they were booing.
1005
00:40:16,921 --> 00:40:17,964
[audience jeering]
1006
00:40:18,673 --> 00:40:21,426
It was this sense
that Bruce Willis meant nothing...
1007
00:40:22,218 --> 00:40:23,470
at the box office.
1008
00:40:24,637 --> 00:40:27,140
So the studio was in a panic.
1009
00:40:27,348 --> 00:40:28,850
They took him off the poster
1010
00:40:28,933 --> 00:40:30,768
about a month before the movie came out.
1011
00:40:31,186 --> 00:40:34,105
[narrator] So, instead of building
their marketing around Bruce,
1012
00:40:34,189 --> 00:40:35,899
they built it around the building.
1013
00:40:35,982 --> 00:40:38,233
There was these giant posters
for Die Hard,
1014
00:40:38,317 --> 00:40:40,068
and it was a poster about a building.
1015
00:40:40,486 --> 00:40:44,448
[narrator] Die Hard hit the screens
on July 22nd, 1988.
1016
00:40:44,573 --> 00:40:47,159
It hits, box office is doing well.
1017
00:40:47,242 --> 00:40:50,704
[narrator] On its opening weekend,
it made seven million dollars,
1018
00:40:50,787 --> 00:40:52,831
and as word of mouth spread,
1019
00:40:52,915 --> 00:40:55,292
people started
talking about the movie's star.
1020
00:40:55,375 --> 00:40:58,587
It was weeks later when the movie
started to really become a roller coaster
1021
00:40:58,670 --> 00:41:00,589
that Bruce's face was
put back on the poster.
1022
00:41:00,964 --> 00:41:06,053
[narrator] In the end, it made
over $140 million at the box office,
1023
00:41:06,261 --> 00:41:08,222
and that's enough to make anyone smile.
1024
00:41:09,389 --> 00:41:10,474
You'd think.
1025
00:41:10,599 --> 00:41:12,768
I wasn't worried about it being a hit
one way or the other.
1026
00:41:13,519 --> 00:41:14,603
[narrator] One way or the other,
1027
00:41:14,686 --> 00:41:17,731
most critics and audiences
really liked the movie.
1028
00:41:17,814 --> 00:41:19,441
[Steve] It got critical acclaim.
1029
00:41:19,525 --> 00:41:21,485
Usually, action movies
don't get critical acclaim.
1030
00:41:21,568 --> 00:41:24,404
[narrator] And it was nominated
for four Academy Awards.
1031
00:41:24,488 --> 00:41:25,614
What about John McClane?
1032
00:41:25,697 --> 00:41:28,158
[narrator]
Well, as the movie gained notoriety,
1033
00:41:28,242 --> 00:41:29,408
so did Bruce Willis.
1034
00:41:29,492 --> 00:41:32,036
Not only did it upend
people's expectations,
1035
00:41:32,328 --> 00:41:33,955
it totally reinvented him.
1036
00:41:34,038 --> 00:41:35,623
He was living in Moonlighting.
1037
00:41:35,790 --> 00:41:36,832
[woman] Don't be such a baby.
1038
00:41:37,667 --> 00:41:40,378
All of a sudden, now he's an action star.
1039
00:41:40,461 --> 00:41:43,381
[narrator] It turns out Bruce
wasn't just any action star.
1040
00:41:43,589 --> 00:41:47,426
His character John McClane
redefined the idea itself.
1041
00:41:47,718 --> 00:41:49,262
What makes him a relatable hero
1042
00:41:49,345 --> 00:41:51,472
is he's a regular, relatable person.
1043
00:41:51,556 --> 00:41:53,599
He gets in the front seat
of a limousine...
1044
00:41:53,683 --> 00:41:56,060
He's just a real guy
going about his business,
1045
00:41:56,143 --> 00:41:58,020
having a tough time,
like a lot of us do.
1046
00:41:58,104 --> 00:41:59,522
Think, God damn it, think.
1047
00:42:00,106 --> 00:42:02,608
[Bonnie]
He's a real guy, not some big action hero.
1048
00:42:02,692 --> 00:42:04,151
That's what made it so great.
1049
00:42:04,819 --> 00:42:06,988
I got invited to the Christmas party
by mistake.
1050
00:42:08,072 --> 00:42:08,906
Who knew?
1051
00:42:11,867 --> 00:42:13,744
[Reginald]
Mom saw it for the first time...
1052
00:42:13,869 --> 00:42:15,329
she was in tears and she said,
1053
00:42:15,413 --> 00:42:17,415
"I knew you'd do it, son.
I knew you do it."
1054
00:42:18,874 --> 00:42:19,916
I bought her a house.
1055
00:42:20,792 --> 00:42:22,002
I bought her a car.
1056
00:42:22,085 --> 00:42:25,088
I was so proud of myself
for being able to do that, too.
1057
00:42:26,089 --> 00:42:30,885
And I was proud that she saw me in it
before she passed.
1058
00:42:34,264 --> 00:42:36,433
[woman over walkie]
Dispatch to Eight Lincoln 30.
1059
00:42:36,516 --> 00:42:40,186
Investigate a Code 2
at Nakatomi Plaza, Century City.
1060
00:42:40,437 --> 00:42:42,063
Eight Lincoln 30 to Dispatch,
1061
00:42:42,272 --> 00:42:43,273
I'm on my way.
1062
00:42:50,280 --> 00:42:53,908
[narrator] It's been 30 years
since Die Hard hit the big screen
1063
00:42:54,159 --> 00:42:55,744
and some things have changed.
1064
00:42:55,952 --> 00:42:57,203
These trees weren't here.
1065
00:42:57,495 --> 00:42:59,372
I don't know where they came from.
[chuckles]
1066
00:42:59,497 --> 00:43:01,833
But the car came down this way,
came down the hill.
1067
00:43:01,958 --> 00:43:05,086
Rifle fire at Nakatomi!
I need back-up assistance now!
1068
00:43:05,712 --> 00:43:07,839
I'll never forget time that I did--
That was here.
1069
00:43:07,922 --> 00:43:09,341
It was-- It was special.
1070
00:43:09,633 --> 00:43:12,343
I was 31 when I started that film.
1071
00:43:12,635 --> 00:43:13,886
I was a youngster
1072
00:43:14,762 --> 00:43:16,639
and I've become an old man now.
1073
00:43:17,598 --> 00:43:19,224
And we're still talking about that film.
1074
00:43:20,559 --> 00:43:23,228
Amazing, the memories
that come back to you.
1075
00:43:25,564 --> 00:43:27,775
Die Hard gave me everything
that I have today.
1076
00:43:28,400 --> 00:43:30,736
If it wasn't for that movie,
I don't know where I'd be.
1077
00:43:31,111 --> 00:43:34,615
[narrator] But it wasn't just the lives
of cast and crew that were altered.
1078
00:43:35,074 --> 00:43:38,077
Action movies
would never be the same again.
1079
00:43:38,369 --> 00:43:41,914
It kind of remade the whole idea
of an action movie.
1080
00:43:42,206 --> 00:43:43,290
Merry Christmas.
1081
00:43:43,707 --> 00:43:45,084
It's not just about stunts.
1082
00:43:45,668 --> 00:43:48,128
It's about friendship and loyalty.
1083
00:43:48,337 --> 00:43:51,006
These are people with emotions.
1084
00:43:51,256 --> 00:43:53,592
She's the best thing that ever happened
to a bum like me.
1085
00:43:53,676 --> 00:43:56,303
And that's the thing that Die Hard had.
1086
00:43:56,387 --> 00:43:58,722
It defined the action genre,
1087
00:43:58,806 --> 00:44:00,641
and not only did it work,
1088
00:44:00,724 --> 00:44:04,352
it was the blueprint for what was to come.
1089
00:44:04,686 --> 00:44:05,937
Die Hard on a mountain,
1090
00:44:06,020 --> 00:44:08,523
Die Hard at the White House,
Die Hard on a bus.
1091
00:44:08,606 --> 00:44:11,275
Everybody wanted to do Die Hard on a boat,
Die Hard on a plane,
1092
00:44:11,359 --> 00:44:13,861
Die Hard on land, Die Hard in Mexico.
1093
00:44:13,945 --> 00:44:15,613
Die Hard this, Die Hard that.
1094
00:44:15,697 --> 00:44:17,281
It became actually kind of boring.
1095
00:44:17,699 --> 00:44:19,242
[narrator] Try as they might,
1096
00:44:19,409 --> 00:44:22,453
no film could match
the way Die Hard was written,
1097
00:44:22,620 --> 00:44:25,373
rewritten, directed, shot...
1098
00:44:25,456 --> 00:44:27,375
acted and exploded.
1099
00:44:27,458 --> 00:44:29,043
-Hello.
-[narrator] And stunt coordinated,
1100
00:44:29,127 --> 00:44:30,128
of course.
1101
00:44:30,878 --> 00:44:34,424
And as Die Hard's legacy
continues year after year,
1102
00:44:35,091 --> 00:44:38,511
just maybe some things do last forever.
1103
00:44:38,845 --> 00:44:40,388
[laughing]
1104
00:44:42,473 --> 00:44:44,267
["Ode to Joy" by Beethoven]
1105
00:44:44,642 --> 00:44:46,644
[laughing]
86670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.