Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,306 --> 00:00:40,241
I'm alone, just as we agreed.
2
00:00:40,374 --> 00:00:41,374
Of course you are.
3
00:00:41,641 --> 00:00:43,311
You're very ambitious...
4
00:00:43,344 --> 00:00:45,879
and you know this story is gold.
5
00:00:49,482 --> 00:00:51,052
Did you bring it?
6
00:00:51,152 --> 00:00:53,187
You're no fan of
US intelligence.
7
00:00:53,921 --> 00:00:56,123
You're a little short
on the details.
8
00:00:56,290 --> 00:00:57,857
It's a good thing we met.
9
00:01:11,805 --> 00:01:15,109
- How did you...
- Does it matter? They're real.
10
00:01:17,677 --> 00:01:19,180
No, you can't have them.
11
00:01:20,480 --> 00:01:22,849
Yes, you can take photos.
12
00:01:36,496 --> 00:01:39,166
This type of scandal could
destroy the US.
13
00:01:39,967 --> 00:01:40,967
Yes.
14
00:01:42,403 --> 00:01:44,571
Many will die.
15
00:01:57,051 --> 00:01:58,885
But you called me.
16
00:02:00,421 --> 00:02:02,256
You want this story out there.
17
00:02:02,356 --> 00:02:03,356
I do.
18
00:02:03,723 --> 00:02:05,326
But unfortunately for you...
19
00:02:05,926 --> 00:02:08,295
I want to be the one
to do the telling.
20
00:02:12,500 --> 00:02:14,868
Is the CIA murdering
journalists?
21
00:02:15,036 --> 00:02:19,806
German journalist Greta Becker
was found dead in a Greek hotel.
22
00:02:19,873 --> 00:02:22,176
Sparking protests across Europe.
23
00:02:22,575 --> 00:02:24,311
The third such murder
in a month.
24
00:02:24,412 --> 00:02:29,216
Miss Becker was an outspoken critic
of US intelligence activities abroad.
25
00:02:29,549 --> 00:02:32,153
Greek Deputy Minister of
Foreign Affairs...
26
00:02:32,386 --> 00:02:36,290
Kostas Leontaris, pulled no punches
when asked about the incident.
27
00:02:36,756 --> 00:02:40,627
For decades, the United States
has shown zero regard
28
00:02:40,660 --> 00:02:43,998
for the sovereignty
of other nations.
29
00:02:44,131 --> 00:02:49,170
But the days of the CIA treating
Europe like the Wild West are over.
30
00:03:09,223 --> 00:03:10,157
Hey.
31
00:03:10,224 --> 00:03:11,591
It's nice of you to show up.
32
00:03:11,724 --> 00:03:13,327
I like to work at night.
33
00:03:13,561 --> 00:03:15,429
Because you have no life?
34
00:03:15,595 --> 00:03:17,531
Because it's easier to focus.
35
00:03:17,565 --> 00:03:18,966
What have you got for me?
36
00:03:19,033 --> 00:03:20,033
Jack and shit.
37
00:03:20,167 --> 00:03:23,304
The hotel Greta Becker
was staying at has no CCTV
38
00:03:23,337 --> 00:03:27,007
so I've scanned the streets
around and the train station opposite.
39
00:03:27,074 --> 00:03:28,074
Nothing.
40
00:03:28,142 --> 00:03:30,978
I did see a nun
traveling with a full drum kit.
41
00:03:31,345 --> 00:03:32,712
That was a new one.
42
00:03:33,981 --> 00:03:35,815
Hey, I said I already
checked those.
43
00:03:35,849 --> 00:03:38,751
I know. But I might see
something you didn't.
44
00:04:19,826 --> 00:04:21,728
Holy shit.
45
00:04:27,201 --> 00:04:29,303
Sir, I've been trying
to reach you.
46
00:04:29,702 --> 00:04:30,803
Check your email.
47
00:04:30,837 --> 00:04:32,439
I'm in the middle of breakfast.
48
00:04:32,506 --> 00:04:33,506
This is urgent.
49
00:04:43,517 --> 00:04:44,652
What am I looking at?
50
00:04:44,717 --> 00:04:45,752
Security footage.
51
00:04:45,920 --> 00:04:48,255
Thessaloniki train station,
two days ago.
52
00:04:48,422 --> 00:04:49,822
Our guys already combed this.
53
00:04:49,856 --> 00:04:51,392
Why are you wasting my time?
54
00:04:51,458 --> 00:04:52,927
Because they missed this.
55
00:04:53,661 --> 00:04:55,162
Victor Radek.
56
00:04:57,398 --> 00:04:58,831
Have you told Thessaloniki?
57
00:04:58,865 --> 00:05:00,201
I haven't told anyone.
58
00:05:00,301 --> 00:05:01,535
What do you know about him?
59
00:05:01,569 --> 00:05:03,070
Most of his files were redacted.
60
00:05:03,103 --> 00:05:05,539
Civilian born in Greece
but grew up all over.
61
00:05:05,573 --> 00:05:08,008
Died eighteen months ago.
62
00:05:08,209 --> 00:05:10,311
But they never did
find his body.
63
00:05:10,444 --> 00:05:12,313
He was a covert CIA operative
64
00:05:12,346 --> 00:05:15,715
working as an intermediary between
the Russian and Greek Mafias.
65
00:05:15,950 --> 00:05:17,750
Who ran him for us over there?
66
00:05:50,783 --> 00:05:53,153
Yeah, yeah, yeah, yeah.
67
00:05:53,786 --> 00:05:55,222
Yeah, we're on it.
68
00:05:55,322 --> 00:05:56,322
We're on it.
69
00:05:56,789 --> 00:05:59,326
Yeah, well, if we had more guys,
it would help.
70
00:06:00,361 --> 00:06:01,528
Yeah, I...
71
00:06:01,562 --> 00:06:03,163
Yeah, hold on a sec.
72
00:06:04,698 --> 00:06:05,699
Can I help you?
73
00:06:05,865 --> 00:06:07,167
Steve Vail.
74
00:06:07,268 --> 00:06:08,268
So?
75
00:06:09,003 --> 00:06:11,005
I'm the bricklayer.
76
00:06:46,173 --> 00:06:48,242
He'll have the number five with
77
00:06:48,275 --> 00:06:50,911
provolone and some of
that fancy aioli.
78
00:06:50,944 --> 00:06:54,515
But hold the peppers.
It aggravates his indigestion.
79
00:06:55,683 --> 00:06:56,683
What do you want?
80
00:06:57,117 --> 00:06:59,386
Can't an old friend stop
by to say hello?
81
00:07:00,387 --> 00:07:01,488
Is that what we are?
82
00:07:01,854 --> 00:07:03,324
Friends, enemies.
83
00:07:03,357 --> 00:07:05,959
In our business, there's
no distinction.
84
00:07:08,062 --> 00:07:10,331
Someone's trying to
blackmail the CIA.
85
00:07:10,364 --> 00:07:12,966
They're sending messages
with bodies attached.
86
00:07:13,000 --> 00:07:15,736
All journalists who have made
careers going after U.S
87
00:07:15,769 --> 00:07:17,404
intelligence abroad.
88
00:07:17,438 --> 00:07:20,107
They're trying to make it look
like the CIA is doing the killing.
89
00:07:20,240 --> 00:07:23,444
Whoever's doing the blackmailing
possesses classified information
90
00:07:23,477 --> 00:07:26,013
that could bring down
our entire global network.
91
00:07:26,080 --> 00:07:27,915
We think it's Victor Radek.
92
00:07:29,183 --> 00:07:31,919
Radek's one of the most
dangerous men I've ever known
93
00:07:31,952 --> 00:07:33,520
but he never killed innocents.
94
00:07:33,587 --> 00:07:35,055
I watched him die.
95
00:07:35,556 --> 00:07:37,091
None of this tracks.
96
00:07:39,593 --> 00:07:41,428
Recognize this pretty face?
97
00:07:42,296 --> 00:07:43,296
Boris Popov.
98
00:07:43,530 --> 00:07:45,132
Russian smuggler, bad breath.
99
00:07:45,432 --> 00:07:48,068
Two years ago, Popov died
in a boating accident
100
00:07:48,268 --> 00:07:50,704
outside of the port
of Thessaloniki.
101
00:07:50,738 --> 00:07:51,905
Accident.
102
00:07:52,139 --> 00:07:52,840
Right.
103
00:07:52,906 --> 00:07:54,174
Popov was a hit
104
00:07:54,675 --> 00:07:55,976
performed by Radek
105
00:07:56,477 --> 00:07:57,611
commissioned by the CIA.
106
00:08:00,481 --> 00:08:04,518
This photo of Popov was found at
the scene of Greta Becker's murder.
107
00:08:04,818 --> 00:08:06,653
You know what this
means, don't you?
108
00:08:06,954 --> 00:08:08,389
It means Radek is back...
109
00:08:09,156 --> 00:08:10,557
And he's got secrets to tell.
110
00:08:10,591 --> 00:08:13,060
This is no longer
just a cursory fact-finding.
111
00:08:13,160 --> 00:08:14,728
We need to bring him in.
112
00:08:14,894 --> 00:08:18,132
That's why I want you
to go to Greece with her.
113
00:08:18,232 --> 00:08:19,133
What?
114
00:08:19,199 --> 00:08:19,899
Sir-
115
00:08:19,933 --> 00:08:21,034
You're joking.
116
00:08:21,135 --> 00:08:23,570
You know his habits,
contacts, networks.
117
00:08:23,637 --> 00:08:24,938
I can brief someone else.
118
00:08:25,305 --> 00:08:27,074
Someone with more experience.
119
00:08:27,274 --> 00:08:29,009
We don't know who's compromised.
120
00:08:29,209 --> 00:08:32,312
Right now, only the three of us
know that Radek is alive.
121
00:08:32,346 --> 00:08:33,313
It stays that way.
122
00:08:33,347 --> 00:08:35,649
Look I'm persona non grata
with the agency
123
00:08:35,749 --> 00:08:37,584
I can't even enter
Greece legally.
124
00:08:37,618 --> 00:08:38,986
This isn't sanctioned, Vail.
125
00:08:39,019 --> 00:08:40,821
We're doing it off the books.
126
00:08:40,888 --> 00:08:44,258
You'll be working around the Greeks
and Interpol as well as our own people.
127
00:08:44,291 --> 00:08:46,560
Sir, I really think that
you should reconsider
128
00:08:46,593 --> 00:08:49,263
sending someone
a little bit more credentialed.
129
00:08:49,296 --> 00:08:50,296
I agree.
130
00:08:50,397 --> 00:08:52,933
She wouldn't last 24
hours on the ground.
131
00:08:53,000 --> 00:08:54,368
I was talking about you.
132
00:08:54,401 --> 00:08:55,401
Enough.
133
00:08:55,669 --> 00:08:57,504
This is your fuck up Vail
134
00:08:57,638 --> 00:08:58,839
and you need to fix it.
135
00:08:58,872 --> 00:09:00,941
Before he starts coming for you.
136
00:09:04,311 --> 00:09:07,281
Unless, of course, you
want to do it for your country.
137
00:09:09,283 --> 00:09:11,084
I'm done with my country.
138
00:09:12,119 --> 00:09:14,188
Fix your own fucking mess.
139
00:09:44,451 --> 00:09:45,886
Uncle Vail!
140
00:09:45,920 --> 00:09:47,588
Careful, Sylvie!
141
00:09:48,822 --> 00:09:50,390
This is called a trowel.
142
00:09:50,624 --> 00:09:53,760
This is a bricklayer's
most important tool.
143
00:09:53,928 --> 00:09:55,329
She's a natural.
144
00:09:59,900 --> 00:10:01,869
Wait, wait, let's take a photo.
145
00:10:01,970 --> 00:10:03,070
Alright.
146
00:11:09,102 --> 00:11:10,270
What?
147
00:13:43,091 --> 00:13:44,858
Who do you work for?
148
00:13:45,093 --> 00:13:47,494
Radek sends his regards!
149
00:15:14,949 --> 00:15:16,716
Surprised you changed your mind.
150
00:15:18,286 --> 00:15:19,653
Cut yourself shaving?
151
00:15:20,620 --> 00:15:22,856
Had a visit from some
old friends.
152
00:15:23,690 --> 00:15:25,226
Oh, you brought your tools.
153
00:15:25,259 --> 00:15:27,627
Can you at least pretend
to take this seriously?
154
00:15:27,694 --> 00:15:29,462
I never do a job without
my tools.
155
00:15:29,563 --> 00:15:31,299
That makes zero sense.
156
00:15:31,598 --> 00:15:34,668
We're going on a manhunt,
not building a chimney.
157
00:15:35,169 --> 00:15:37,470
If you understood
everything I said
158
00:15:38,005 --> 00:15:39,005
you'd be me.
159
00:15:41,175 --> 00:15:42,409
Miles Davis.
160
00:15:45,179 --> 00:15:47,114
Greatest jazz musician
of all time.
161
00:15:47,881 --> 00:15:49,083
I don't listen to music.
162
00:15:49,816 --> 00:15:50,851
You're joking.
163
00:15:51,451 --> 00:15:53,087
It's a big assignment for you.
164
00:15:53,120 --> 00:15:54,654
First time in the field.
165
00:15:55,455 --> 00:15:56,756
No supervisors.
166
00:15:58,326 --> 00:16:00,127
I'm the supervisor.
167
00:16:03,998 --> 00:16:04,998
Listen.
168
00:16:05,199 --> 00:16:08,602
I'm here to find Radek.
I'll give you reports every day.
169
00:16:08,635 --> 00:16:10,370
Just give me space
to do my thing.
170
00:16:10,403 --> 00:16:13,040
Everything goes right,
you just might end promoted.
171
00:16:13,107 --> 00:16:14,242
It's really funny.
172
00:16:14,407 --> 00:16:17,711
I'll likely get blacklisted
working with you.
173
00:16:18,045 --> 00:16:19,180
Why are you here?
174
00:16:19,213 --> 00:16:21,015
Because I believe in
what we're doing.
175
00:16:21,115 --> 00:16:22,216
Of course you do.
176
00:16:22,649 --> 00:16:24,218
Everybody wants to be a spy.
177
00:16:24,451 --> 00:16:26,120
Until they realize the cost.
178
00:16:26,453 --> 00:16:27,453
Lost years.
179
00:16:28,055 --> 00:16:31,025
No time for friends, family,
relationships
180
00:16:31,758 --> 00:16:32,758
pets.
181
00:16:32,859 --> 00:16:34,061
Not an issue for me.
182
00:16:36,429 --> 00:16:37,999
All right.
183
00:16:38,933 --> 00:16:41,735
Let's go over the operations
briefing on our way over.
184
00:16:41,801 --> 00:16:43,637
Looks like we're
landing at 04...
185
00:17:49,136 --> 00:17:50,537
Time to wake up.
186
00:18:13,593 --> 00:18:15,595
Still Miles Davis.
187
00:18:17,597 --> 00:18:18,698
We're landing.
188
00:18:33,147 --> 00:18:34,514
You drive.
189
00:18:49,596 --> 00:18:50,965
Take the next exit.
190
00:18:52,400 --> 00:18:54,534
The GPS says to stay
on this road.
191
00:18:54,567 --> 00:18:56,736
Yeah, well I gotta take a
192
00:18:57,104 --> 00:18:58,738
a gentlemen's break.
193
00:19:06,347 --> 00:19:07,415
Pull inside.
194
00:19:07,547 --> 00:19:09,549
- What?
- Before they shoot us.
195
00:19:10,951 --> 00:19:13,020
Where the fuck are
you taking us?
196
00:19:21,761 --> 00:19:24,031
How do you like my pop-up?
197
00:19:31,038 --> 00:19:32,806
Good to see you kid!
198
00:19:33,174 --> 00:19:34,741
You too, old man.
199
00:19:35,109 --> 00:19:36,743
What is going on here?
200
00:19:37,178 --> 00:19:38,345
You're looking good.
201
00:19:38,379 --> 00:19:40,347
Yeah, lots of hot yoga.
202
00:19:43,451 --> 00:19:45,352
Lovely to meet you, Kate.
203
00:19:45,386 --> 00:19:47,687
Vail has told me nothing
about you.
204
00:19:47,988 --> 00:19:50,357
He's told me nothing
about you either.
205
00:19:50,391 --> 00:19:52,026
Patricio is my outfitter.
206
00:19:52,393 --> 00:19:53,561
He's with the agency?
207
00:19:53,660 --> 00:19:55,595
He's family. We served together.
208
00:19:55,628 --> 00:19:57,064
So you're American?
209
00:19:57,565 --> 00:19:59,033
Only when I need to be.
210
00:20:00,234 --> 00:20:02,836
Oh, bless you, sweet man.
211
00:20:03,603 --> 00:20:07,475
What is that? Drugs? You
brought drugs on the CIA transport?
212
00:20:07,541 --> 00:20:09,843
No, you don't understand.
213
00:20:09,977 --> 00:20:12,046
You can't get this
shit in Europe.
214
00:20:13,613 --> 00:20:15,249
New kind of cancer treatment.
215
00:20:16,016 --> 00:20:18,319
Oh, I'm sorry, I didn't know.
216
00:20:21,555 --> 00:20:22,555
Here we go.
217
00:20:22,622 --> 00:20:23,890
Come on, baby.
218
00:20:24,791 --> 00:20:26,927
Hey, baby, there you are.
219
00:20:27,228 --> 00:20:28,529
How you doing, girl?
220
00:20:29,063 --> 00:20:31,664
She loves to hide
under the office.
221
00:20:32,066 --> 00:20:33,134
Must be the rats.
222
00:20:33,200 --> 00:20:33,968
Here you go.
223
00:20:34,068 --> 00:20:37,338
The dog. The drugs
are for the dog.
224
00:20:37,371 --> 00:20:38,371
Vail?
225
00:20:41,509 --> 00:20:43,043
This wasn't authorized.
226
00:20:43,077 --> 00:20:45,946
- This entire op, isn't authorized.
- You know what I mean.
227
00:20:46,013 --> 00:20:48,015
You can't just switch it
up on me like this.
228
00:20:48,048 --> 00:20:50,117
Wanna fly under the radar,
this is how you fly.
229
00:20:50,184 --> 00:20:53,521
- You can't make that decision on your own.
- You wanna find Radek?
230
00:20:53,587 --> 00:20:55,222
We need to do it the right way.
231
00:20:55,256 --> 00:20:56,524
You mean your way.
232
00:20:56,590 --> 00:20:59,059
You called me. This
is how I work.
233
00:20:59,726 --> 00:21:02,229
Can you reset us? Top to bottom?
234
00:21:02,596 --> 00:21:03,830
Let's go.
235
00:21:04,298 --> 00:21:05,332
What is this?
236
00:21:06,267 --> 00:21:07,834
You got a new look.
237
00:21:09,836 --> 00:21:11,838
Am I to sell Louis Vuittons?
238
00:21:11,871 --> 00:21:15,643
This is way too high-end
for middle-class tourists.
239
00:21:15,675 --> 00:21:17,178
We're losing those covers.
240
00:21:17,211 --> 00:21:20,314
My name's Torrance. I'm a
shipping magnate. You're my wife.
241
00:21:20,347 --> 00:21:22,016
So now we're married?
242
00:21:22,049 --> 00:21:24,494
That's the only way to sell it.
You're too old to be my girlfriend.
243
00:21:24,518 --> 00:21:28,688
Cell phones, passports,
credit cards, driver's licenses.
244
00:21:29,156 --> 00:21:31,691
I even put an iTunes gift
card in there for you.
245
00:21:31,724 --> 00:21:33,693
She doesn't like music.
246
00:21:35,429 --> 00:21:37,665
Very romantic. Thank you.
247
00:21:37,697 --> 00:21:40,334
Glock 45 full size.
248
00:21:40,367 --> 00:21:41,669
Serial numbers wiped.
249
00:21:41,701 --> 00:21:42,735
19 round mags.
250
00:21:42,970 --> 00:21:44,804
I'll take two, please.
251
00:21:45,272 --> 00:21:48,375
How about you? Or is
this not authorized either?
252
00:21:49,842 --> 00:21:51,711
This one won't bite too hard.
253
00:21:58,319 --> 00:21:59,886
I'll take this one.
254
00:22:13,267 --> 00:22:14,267
Here.
255
00:22:15,169 --> 00:22:18,239
Oh, a little less cologne
next time.
256
00:22:19,473 --> 00:22:20,507
Yes, ma'am.
257
00:22:20,773 --> 00:22:22,943
And for the final touch.
258
00:22:23,743 --> 00:22:25,112
Hey, Rabbit.
259
00:22:25,980 --> 00:22:28,048
Bring in the rosebud.
260
00:22:30,517 --> 00:22:34,754
Mercedes CLS AMG V8
biturbo engine.
261
00:22:35,155 --> 00:22:39,960
I bored it out to seven point
two liters, adding 550 horsepower.
262
00:22:40,760 --> 00:22:42,930
Beefed up brakes and
suspension...
263
00:22:42,963 --> 00:22:45,599
reinforced the front
and rear fascia.
264
00:22:45,733 --> 00:22:48,801
Added auxiliary fuel tank
and radar detector.
265
00:22:49,536 --> 00:22:51,138
There's no airbags.
266
00:22:51,338 --> 00:22:52,473
So drive safe.
267
00:22:52,640 --> 00:22:54,208
No promises.
268
00:22:56,343 --> 00:22:57,611
Thank you, Patricio.
269
00:22:57,844 --> 00:22:59,380
Have a great trip.
270
00:22:59,846 --> 00:23:02,016
You know how to reach
me if you need me.
271
00:23:20,434 --> 00:23:22,169
What you don't like dogs either?
272
00:23:25,739 --> 00:23:27,441
Don't wipe your hands
on the car.
273
00:24:12,086 --> 00:24:13,821
Who's paying for all this?
274
00:24:15,855 --> 00:24:17,958
Your favorite uncle, Sam.
275
00:24:19,493 --> 00:24:21,061
I'm not going to even ask.
276
00:24:21,095 --> 00:24:22,696
That's probably best.
277
00:24:23,430 --> 00:24:26,333
Why don't you go clean
up and we'll regroup?
278
00:24:26,899 --> 00:24:28,035
Clean up?
279
00:24:28,736 --> 00:24:30,504
Yeah, we've been traveling
for 15 hours.
280
00:24:30,537 --> 00:24:33,273
And we need to look our
best for where we're heading.
281
00:24:33,307 --> 00:24:35,576
Thought you might want
to take a shower.
282
00:24:36,677 --> 00:24:38,145
I was being considerate.
283
00:24:40,314 --> 00:24:41,548
Thanks.
284
00:24:44,651 --> 00:24:46,487
I guess I could use a shower.
285
00:24:49,156 --> 00:24:50,858
I'll order some food.
286
00:24:50,890 --> 00:24:52,259
Make it quick.
287
00:25:04,571 --> 00:25:06,673
Yes, you got fries.
288
00:25:11,745 --> 00:25:12,913
Vail?
289
00:25:15,749 --> 00:25:17,418
Vail?
290
00:26:26,587 --> 00:26:30,090
This came today, and
its a good package.
291
00:26:38,398 --> 00:26:42,769
For your collection. It's my
favorite. I listen to it all the time.
292
00:26:44,071 --> 00:26:46,607
I brought you something, too.
293
00:26:49,944 --> 00:26:51,913
Grizzly Pines, Montana.
294
00:26:52,179 --> 00:26:54,481
Possible resettlement location.
295
00:26:54,983 --> 00:26:56,283
Is it oceanfront?
296
00:26:56,617 --> 00:26:57,617
Adjacent.
297
00:27:56,877 --> 00:27:58,078
Sorry to interrupt.
298
00:27:58,679 --> 00:28:02,416
There is a Hellenistic Revival piece
over here you absolutely must see.
299
00:28:04,018 --> 00:28:06,386
The world thinks
the CIA is killing journalists.
300
00:28:06,453 --> 00:28:09,556
You're out hobnobbing. Damn
irresponsible, don't you think?
301
00:28:09,623 --> 00:28:11,658
Its called networking.
302
00:28:13,093 --> 00:28:14,728
What are you doing here?
303
00:28:14,761 --> 00:28:16,163
I miss Greece.
304
00:28:16,496 --> 00:28:18,765
You don't look happy
to see me, Tye.
305
00:28:19,033 --> 00:28:20,935
The police are still
looking for you.
306
00:28:20,969 --> 00:28:24,371
Oh I don't think I'm in any
danger of being outed in this crowd.
307
00:28:24,504 --> 00:28:26,040
Unless you want to turn me in.
308
00:28:26,074 --> 00:28:29,309
You know, Kostas already suspects
the US is running among here.
309
00:28:29,343 --> 00:28:31,913
One call to him, they'd
name an island after me.
310
00:28:31,946 --> 00:28:34,815
Wow. Foreign minister
on speed dial.
311
00:28:35,649 --> 00:28:38,585
You've certainly moved up in
the world since I last saw you.
312
00:28:38,685 --> 00:28:42,689
I'm sure the agency would be
interested to know you're back in town.
313
00:28:43,256 --> 00:28:46,159
Well, I got a bigger
trophy for them.
314
00:28:47,527 --> 00:28:48,829
Victor Radek.
315
00:28:49,529 --> 00:28:50,631
Radek is dead.
316
00:28:51,231 --> 00:28:55,702
Not anymore. The agency believes
he's the one behind its current PR problem.
317
00:28:55,736 --> 00:28:57,038
O'Malley sent you.
318
00:28:57,071 --> 00:28:58,672
Mhm.
319
00:28:58,705 --> 00:29:01,345
- Why aren't they sharing their intel?
- They think there's a mole.
320
00:29:01,742 --> 00:29:05,212
Radek's supposedly in
possession of some doomsday intel.
321
00:29:06,380 --> 00:29:07,949
You know what it is?
322
00:29:08,082 --> 00:29:10,051
Well, you seem to know
a lot more than I do.
323
00:29:10,118 --> 00:29:13,921
Which is pretty frustrating,
considering I'm head of fucking station.
324
00:29:14,321 --> 00:29:17,858
I heard. Congrats.
325
00:29:21,996 --> 00:29:24,032
Look, I'm here because
need your help.
326
00:29:24,331 --> 00:29:26,934
Radek and I used to throw
cash to an off-shoot gang
327
00:29:26,968 --> 00:29:28,669
when we needed dirty work done.
328
00:29:28,835 --> 00:29:30,737
We dealt with a guy called Sten.
329
00:29:30,938 --> 00:29:32,472
You've been gone too long.
330
00:29:32,974 --> 00:29:34,775
Sten is now Denis Stefanopoulos.
331
00:29:34,808 --> 00:29:35,808
He got clean?
332
00:29:36,176 --> 00:29:40,347
No, he got smart. He runs the
Boheme Club out on the beach.
333
00:29:42,182 --> 00:29:44,251
That's quite the jump
for him, too.
334
00:29:44,851 --> 00:29:48,156
Seems I should have stuck
around. I might be president.
335
00:29:48,588 --> 00:29:49,823
So long Tye.
336
00:29:51,191 --> 00:29:52,359
Wait.
337
00:29:54,594 --> 00:29:58,066
If Kostas finds out you're here,
he'll make an example of you.
338
00:29:58,331 --> 00:30:02,636
He's running his own investigation,
just wait until I get his next brief.
339
00:30:03,837 --> 00:30:05,505
We can crack this together.
340
00:30:06,773 --> 00:30:09,509
You don't get to ask
me to wait anymore.
341
00:30:10,577 --> 00:30:11,979
I did it once.
342
00:30:55,856 --> 00:30:56,856
Torrance.
343
00:30:58,458 --> 00:31:00,128
Look at you, Sten.
344
00:31:00,194 --> 00:31:03,497
Hey, got yourself one of these.
345
00:31:03,530 --> 00:31:05,933
It's Mr. Stefanopoulos now.
346
00:31:07,267 --> 00:31:09,937
And yes, I've been
very fortunate.
347
00:31:10,537 --> 00:31:12,639
Some gambles have paid off.
348
00:31:12,672 --> 00:31:14,841
A lot has changed since
you disappeared.
349
00:31:14,875 --> 00:31:16,177
Oh, I didn't disappear.
350
00:31:16,276 --> 00:31:18,578
I just had other appointments
to keep.
351
00:31:18,812 --> 00:31:19,812
Where'd you go?
352
00:31:20,081 --> 00:31:21,581
Didn't you hear I got married?
353
00:31:21,815 --> 00:31:24,051
Spent the last six months
on honeymoon.
354
00:31:24,085 --> 00:31:26,053
First Malaysia, then
the Galapagos.
355
00:31:26,553 --> 00:31:28,855
Even did a few weeks in
Jawbone, Kentucky.
356
00:31:33,627 --> 00:31:36,530
Well, congratulations
are in order then.
357
00:31:36,897 --> 00:31:40,534
Come on. Come on in. Come on,
sit down, have a drink.
358
00:31:45,539 --> 00:31:47,340
I'm looking for Radek.
359
00:31:49,911 --> 00:31:52,546
Radek's dead. You know that.
360
00:31:52,579 --> 00:31:55,882
Sure. You know what
they say about Balkan men.
361
00:31:56,050 --> 00:31:58,920
They never really die,
they just smell that way.
362
00:32:01,289 --> 00:32:05,960
Business looks good. Too good
for you to be doing this all alone.
363
00:32:05,993 --> 00:32:09,362
There's gotta be a partner
somewhere behind those velour ropes.
364
00:32:09,763 --> 00:32:11,832
Just want to talk to
him, that's all.
365
00:32:12,532 --> 00:32:14,801
I told you what you
already know.
366
00:32:15,735 --> 00:32:16,770
He's dead.
367
00:32:17,004 --> 00:32:18,471
Stick with that, then.
368
00:32:18,538 --> 00:32:22,243
I'm not some small-time punk you
can just push around anymore.
369
00:32:22,676 --> 00:32:25,412
I'm a respected businessman.
370
00:32:25,913 --> 00:32:27,347
My word means something.
371
00:32:27,380 --> 00:32:28,983
Yeah, you look the part.
372
00:32:29,683 --> 00:32:32,452
Except your suit jacket's
about two sizes too big.
373
00:32:32,987 --> 00:32:35,755
And I still see prison ink
on half your boys here.
374
00:32:37,325 --> 00:32:38,491
Here's a tip, guys.
375
00:32:39,260 --> 00:32:43,097
You don't leave the top four buttons
open you might as well not wear the shirt.
376
00:32:43,130 --> 00:32:47,034
Judging by the cigar smoke, you still
don't know a Cohiba from a Don Tomas.
377
00:32:47,101 --> 00:32:48,768
You know what all that tells me?
378
00:32:50,403 --> 00:32:52,672
You're nothing more than
an up-jumped thug
379
00:32:53,174 --> 00:32:54,674
playing dress-up.
380
00:32:55,176 --> 00:32:56,643
While daddy's at work.
381
00:32:56,776 --> 00:32:59,379
You should have stayed
where you were.
382
00:32:59,646 --> 00:33:01,581
Cause now that you're back
383
00:33:02,649 --> 00:33:05,152
it's gonna be hard for
you to leave again.
384
00:33:15,562 --> 00:33:17,898
You might as well have
that drink now.
385
00:33:20,400 --> 00:33:22,435
Since I have no choice.
386
00:34:43,483 --> 00:34:44,751
Shit.
387
00:34:56,130 --> 00:34:57,131
You're dead!
388
00:34:57,465 --> 00:34:59,000
You're fucking dead!
389
00:34:59,100 --> 00:35:00,100
Get him!
390
00:35:09,310 --> 00:35:10,310
Get in!
391
00:35:19,586 --> 00:35:20,955
What the hell, Vail?
392
00:35:20,988 --> 00:35:21,989
This is a rental!
393
00:35:22,023 --> 00:35:24,291
You couldn't have splurged
for a mid-size?
394
00:35:24,325 --> 00:35:25,493
Who was that back there?
395
00:35:25,525 --> 00:35:26,559
Some local thugs.
396
00:35:26,893 --> 00:35:29,030
You are the worst spy ever.
397
00:35:29,096 --> 00:35:32,366
There are protocols. You can't
just leave me in the dust.
398
00:35:32,400 --> 00:35:34,435
Trust me, it's for your
own protection.
399
00:35:34,502 --> 00:35:36,337
Oh, please. You're lucky
that I was there.
400
00:35:36,370 --> 00:35:38,714
We need to swing by the hotel
for my tools give me your phone.
401
00:35:38,738 --> 00:35:41,108
- Why?
- That's how you're tracking me, right?
402
00:35:41,142 --> 00:35:42,742
- No.
- I found your bug.
403
00:35:42,776 --> 00:35:45,379
In my shirt collar. Alright,
give it to me
404
00:35:45,578 --> 00:35:48,149
I put it on someone who
could lead us to Radek.
405
00:35:50,151 --> 00:35:51,152
Nice.
406
00:35:52,353 --> 00:35:53,254
Hey.
407
00:35:53,320 --> 00:35:55,356
Look, if I'm gonna help you...
408
00:35:55,389 --> 00:35:57,391
you're gonna need
to help me too.
409
00:35:57,690 --> 00:35:59,026
Fill in the blanks.
410
00:35:59,360 --> 00:36:01,195
The file says that
Radek went rogue.
411
00:36:01,228 --> 00:36:02,695
What happened?
412
00:36:02,729 --> 00:36:05,066
Radek was a go-between with
the Greek and Russian mafias.
413
00:36:05,132 --> 00:36:07,168
But in reality, he was...
414
00:36:07,201 --> 00:36:09,636
he was performing assignments.
415
00:36:10,304 --> 00:36:11,304
For us.
416
00:36:11,505 --> 00:36:13,374
Assignments? Like...
417
00:36:13,573 --> 00:36:15,342
like that hit on Boris Popov?
418
00:36:15,376 --> 00:36:17,144
The guy from the picture?
419
00:36:17,178 --> 00:36:20,014
That's right. He joined the CIA to
get asylum for his wife and daughter
420
00:36:20,047 --> 00:36:23,284
but his cover got blown and
the Russians killed his family.
421
00:36:23,783 --> 00:36:25,152
I saw the photos.
422
00:36:25,186 --> 00:36:26,554
Radek became unhinged.
423
00:36:26,586 --> 00:36:28,255
He went on revenge tour...
424
00:36:28,289 --> 00:36:31,158
slaughtering Russians all over
Greece, anyone he thought was involved.
425
00:36:31,192 --> 00:36:33,793
So that's when the CIA ordered
you to take him out?
426
00:36:33,827 --> 00:36:36,629
I was asked to track
him down and neutralize him.
427
00:36:36,964 --> 00:36:38,165
I thought I did.
428
00:36:40,434 --> 00:36:41,868
Anything else?
429
00:36:42,802 --> 00:36:43,802
No.
430
00:36:44,604 --> 00:36:49,376
Actually, yes. How the fuck did
you know that I was allergic to dogs?
431
00:36:49,410 --> 00:36:51,845
Single woman, your age, no pets.
432
00:36:52,379 --> 00:36:54,014
How did you know I was single?
433
00:36:54,215 --> 00:36:55,648
Lucky guess.
434
00:37:12,433 --> 00:37:13,467
Oh my...
435
00:37:15,069 --> 00:37:17,204
Torture, genocide.
436
00:37:17,471 --> 00:37:19,406
Civilians murdered.
437
00:37:19,672 --> 00:37:22,543
Governments toppled through
violent insurrection.
438
00:37:22,675 --> 00:37:25,312
Crimes committed not
by your enemies,
439
00:37:25,412 --> 00:37:27,647
but by the US itself.
440
00:37:29,649 --> 00:37:34,088
For decades the world has turned
a blind eye out of fear and profit.
441
00:37:34,522 --> 00:37:38,626
But what happens when your allies learn
that you've been doing the same to them?
442
00:37:38,658 --> 00:37:44,697
To prevent this I demand payment of
one hundred million US dollars in Bitcoin.
443
00:37:44,864 --> 00:37:46,833
Hard wallet delivery.
444
00:37:47,800 --> 00:37:50,104
Stand by for instructions.
445
00:37:57,011 --> 00:37:58,011
He's going.
446
00:37:59,446 --> 00:38:00,880
And there's our bug.
447
00:38:03,918 --> 00:38:06,554
You're sure this guy
is working with Radek?
448
00:38:07,054 --> 00:38:09,123
He can't be doing
this all alone.
449
00:38:18,765 --> 00:38:20,167
Shouldn't we be following him?
450
00:38:20,434 --> 00:38:23,537
Radek would never be dumb enough
to meet Sten in public.
451
00:38:24,071 --> 00:38:26,974
But Sten wouldn't be dumb
enough to leave behind evidence.
452
00:38:27,041 --> 00:38:31,345
Okay. Let's toss this place up
and see what we can work with.
453
00:38:35,649 --> 00:38:37,117
I'll take the office.
454
00:38:51,599 --> 00:38:52,832
Anything?
455
00:38:55,336 --> 00:38:59,240
I've got photos and a map
of Emporiou Square downtown.
456
00:39:23,697 --> 00:39:24,932
How's the workmanship?
457
00:39:24,965 --> 00:39:28,936
It's sloppy. But recent.
458
00:40:00,000 --> 00:40:01,635
This is Greta Becker's phone.
459
00:40:01,935 --> 00:40:04,505
The journalist that was murdered
in Thessaloniki.
460
00:40:05,439 --> 00:40:07,074
Alekos Melas.
461
00:40:07,574 --> 00:40:10,077
"Why the US should
just go home."
462
00:40:13,681 --> 00:40:15,082
The next target.
463
00:40:18,085 --> 00:40:19,085
Come on!
464
00:41:47,775 --> 00:41:48,976
Hey, asshole.
465
00:41:49,576 --> 00:41:50,576
On the ground.
466
00:41:50,644 --> 00:41:51,644
Now.
467
00:41:57,584 --> 00:41:58,952
We just talk.
468
00:42:42,296 --> 00:42:43,296
Ha!
469
00:43:07,654 --> 00:43:08,654
Fuck!
470
00:43:42,823 --> 00:43:43,823
Kate?
471
00:43:44,491 --> 00:43:47,461
Kate? You okay?
472
00:43:55,702 --> 00:43:57,271
Did you take your medicine?
473
00:44:06,280 --> 00:44:10,217
Three hundred hours
of field training.
474
00:44:11,251 --> 00:44:13,153
It's never happened
to me before.
475
00:44:13,654 --> 00:44:14,654
What, the sneeze?
476
00:44:14,956 --> 00:44:19,826
What? No. That wasn't my
fault. He must have had a dog.
477
00:44:21,128 --> 00:44:22,563
I didn't see one.
478
00:44:24,665 --> 00:44:26,300
I froze.
479
00:44:28,435 --> 00:44:31,138
Vail, you... you could
have been killed.
480
00:44:32,673 --> 00:44:34,341
Wouldn't be the first time.
481
00:44:36,843 --> 00:44:38,545
Don't beat yourself up about it.
482
00:44:38,679 --> 00:44:39,680
It happens.
483
00:44:46,219 --> 00:44:50,591
Do you ever get desensitized
by it all?
484
00:44:52,326 --> 00:44:53,360
Yes.
485
00:45:05,940 --> 00:45:07,407
It's Patricio.
486
00:45:08,342 --> 00:45:11,079
He found out where
Alekos Melas will be later.
487
00:45:11,244 --> 00:45:12,613
The next target.
488
00:45:13,081 --> 00:45:14,181
Where?
489
00:45:14,949 --> 00:45:16,550
I'll give you one guess.
490
00:45:44,878 --> 00:45:46,346
Did a quick perimeter check.
491
00:45:46,747 --> 00:45:49,984
Two fat security guards
and a cop asleep in his car.
492
00:45:50,150 --> 00:45:51,718
No sign of Radek.
493
00:45:53,387 --> 00:45:55,123
Shouldn't we warn Melas?
494
00:45:55,222 --> 00:45:56,623
He could be in danger.
495
00:45:57,391 --> 00:46:00,527
Kate, no. We don't want
to spook Radek.
496
00:46:01,528 --> 00:46:03,330
Patricio, you got him, yeah?
497
00:46:05,565 --> 00:46:08,835
So close I can smell
his indigestion.
498
00:46:09,436 --> 00:46:11,204
Four espressos already.
499
00:46:11,338 --> 00:46:13,173
Seems a bit nervous.
500
00:46:30,824 --> 00:46:34,062
Twelve Apostle Church always
was your favorite drop spot.
501
00:46:34,128 --> 00:46:36,196
I love the frescoes.
502
00:46:36,463 --> 00:46:39,067
Even had dinner with
some of the monks
503
00:46:39,332 --> 00:46:41,301
we made Clams Kokkinisto.
504
00:46:41,535 --> 00:46:43,236
That goes against protocol.
505
00:46:43,637 --> 00:46:46,074
Something we were always
very good at.
506
00:46:46,273 --> 00:46:48,109
I meant for the monks.
507
00:46:48,176 --> 00:46:49,176
Oh.
508
00:46:49,276 --> 00:46:51,445
They shouldn't be eating
past midday.
509
00:46:51,812 --> 00:46:53,181
You must be surprised
510
00:46:53,346 --> 00:46:55,649
seeing as I'm supposed
to be dead and all.
511
00:46:56,283 --> 00:46:58,485
Surprised isn't the
word I'd use.
512
00:46:59,020 --> 00:47:00,020
Angry.
513
00:47:00,420 --> 00:47:01,655
More like confused, Victor.
514
00:47:01,688 --> 00:47:05,459
We had a deal. I let
you go, you disappear.
515
00:47:05,792 --> 00:47:06,827
Forever.
516
00:47:25,113 --> 00:47:27,314
Vail, I'm blind.
What do you see?
517
00:47:31,852 --> 00:47:32,852
Vail?
518
00:47:34,254 --> 00:47:35,355
Vail!
519
00:47:38,892 --> 00:47:40,327
I did go away.
520
00:47:41,628 --> 00:47:43,530
But I couldn't help but feel
521
00:47:44,065 --> 00:47:45,499
what's the word you used?
522
00:47:46,266 --> 00:47:50,104
Confused. You see,
we never did find out
523
00:47:50,138 --> 00:47:52,073
who blew my cover.
524
00:47:52,206 --> 00:47:53,908
And I hate mysteries.
525
00:47:55,109 --> 00:47:58,045
It's an itch I've needed
to scratch.
526
00:47:58,246 --> 00:48:01,681
They say old wounds
are best left unscratched.
527
00:48:02,616 --> 00:48:04,751
These don't feel old to me.
528
00:48:07,888 --> 00:48:09,289
Patricio!
529
00:48:15,062 --> 00:48:17,131
You know how efficient I can be.
530
00:48:17,764 --> 00:48:21,501
It didn't take long before all
fingers pointed in one direction.
531
00:48:21,535 --> 00:48:22,569
Putin?
532
00:48:22,636 --> 00:48:24,005
The agency.
533
00:48:25,305 --> 00:48:27,141
That's not possible.
534
00:48:27,275 --> 00:48:28,875
I would have known about it.
535
00:48:28,910 --> 00:48:30,477
Maybe you did.
536
00:48:30,544 --> 00:48:33,580
Maybe that's why I sent some friends
to come and see you in Philadelphia.
537
00:48:33,713 --> 00:48:35,882
Why would the agency
blow your cover?
538
00:48:36,117 --> 00:48:37,350
You know why.
539
00:48:37,584 --> 00:48:40,887
One little assignment
left incomplete.
540
00:48:40,922 --> 00:48:42,756
Even if that's true, Victor
541
00:48:42,990 --> 00:48:44,691
what you're doing isn't right.
542
00:48:44,724 --> 00:48:48,395
Blackmail. Killing journalists.
543
00:48:49,096 --> 00:48:51,698
It's not just extreme,
it's fucking crazy, Victor.
544
00:48:51,731 --> 00:48:53,567
I'm only going to warn you once.
545
00:48:53,600 --> 00:48:58,906
Stay out of the way. If not for
yourself, then do it for her.
546
00:48:59,106 --> 00:49:00,106
Who her?
547
00:49:01,108 --> 00:49:02,243
Your partner.
548
00:49:02,742 --> 00:49:05,179
You weren't able to
protect my family.
549
00:49:05,812 --> 00:49:08,582
You really think you'll be
able to protect her?
550
00:50:21,088 --> 00:50:22,422
Anything?
551
00:50:24,457 --> 00:50:25,892
It's a tablet.
552
00:50:26,027 --> 00:50:27,594
The screen is cracked.
553
00:50:28,695 --> 00:50:31,831
We should still be able to
access the hard drive.
554
00:50:42,043 --> 00:50:43,044
What?
555
00:50:43,077 --> 00:50:44,078
I warned you.
556
00:50:44,444 --> 00:50:46,813
This rope-a-dope
cowboy shit got Melas killed.
557
00:50:46,846 --> 00:50:48,448
This is why we have protocols.
558
00:50:48,481 --> 00:50:50,650
This is why you got
fired once already.
559
00:50:50,684 --> 00:50:52,153
I didn't get fired, I quit.
560
00:50:52,219 --> 00:50:54,088
A man is dead, Vale.
561
00:50:54,521 --> 00:50:55,957
A civilian!
562
00:50:56,424 --> 00:50:58,725
The agency is going to
get heat for this.
563
00:50:58,792 --> 00:51:00,962
Okay, so which one
are we sad about?
564
00:51:01,262 --> 00:51:03,097
The civilian or the agency?
565
00:51:04,798 --> 00:51:05,798
Tell me.
566
00:51:07,600 --> 00:51:10,237
The photo that Radek left
at the scene of the crime.
567
00:51:10,271 --> 00:51:11,504
Who was it?
568
00:51:12,406 --> 00:51:16,177
Luis Del Gato.
Cuban ambassador to the UN.
569
00:51:16,543 --> 00:51:18,045
Del Gato? But he's...
570
00:51:18,112 --> 00:51:21,983
Alive. Which means Radek
doesn't just have a list of past CIA hits
571
00:51:22,049 --> 00:51:26,087
- he has a list of active targets as well.
- We need to call this into O'Malley.
572
00:51:26,120 --> 00:51:28,888
Kate, don't you get it?
573
00:51:30,257 --> 00:51:31,725
O'Malley already knows.
574
00:51:32,093 --> 00:51:34,095
Then why is it just us here?
575
00:51:34,261 --> 00:51:35,528
If this list gets out
576
00:51:35,562 --> 00:51:38,065
it's going to unite the
entire world against us.
577
00:51:38,099 --> 00:51:40,567
Now you're starting to
ask the right questions.
578
00:51:40,633 --> 00:51:42,403
I can think of two reasons.
579
00:51:42,470 --> 00:51:44,939
One: O'Malley is covering
his own ass.
580
00:51:45,538 --> 00:51:47,540
He was station chief
when I was here.
581
00:51:47,574 --> 00:51:49,210
Radek happened under his watch.
582
00:51:49,310 --> 00:51:50,710
Okay, and two?
583
00:51:50,744 --> 00:51:51,979
Think about it, Kate.
584
00:51:52,013 --> 00:51:55,016
Somebody has to be leaking
the info to Radek.
585
00:51:57,351 --> 00:52:00,121
You think O'Malley is the mole?
586
00:52:02,789 --> 00:52:04,992
I don't trust anybody
at the agency.
587
00:52:05,259 --> 00:52:06,726
And you shouldn't either.
588
00:52:07,527 --> 00:52:09,529
But you trust Tye Delson.
589
00:52:09,596 --> 00:52:11,298
You read her in, didn't you?
590
00:52:11,365 --> 00:52:12,766
At the art gallery.
591
00:52:13,566 --> 00:52:15,302
Don't look so surprised.
592
00:52:15,336 --> 00:52:16,803
You knew that I was
tracking you.
593
00:52:16,870 --> 00:52:19,106
You didn't think
I would check the guest list.
594
00:52:19,140 --> 00:52:21,342
See, you do have
the necessary trust issues.
595
00:52:21,375 --> 00:52:24,111
So why won't you direct
them toward the right people?
596
00:52:24,145 --> 00:52:29,450
Because I'm trying to make two
and two equal four with you, Vail.
597
00:52:29,883 --> 00:52:32,186
You keep saying that
we can't trust the agency...
598
00:52:32,219 --> 00:52:34,721
and then you go and read
in the head of station.
599
00:52:34,754 --> 00:52:36,223
None of this makes sense.
600
00:52:36,290 --> 00:52:37,757
Tye is...
601
00:52:40,327 --> 00:52:42,063
She's an old friend.
602
00:52:43,164 --> 00:52:44,932
You're a hypocrite.
603
00:52:46,934 --> 00:52:47,935
Don't answer it.
604
00:52:48,635 --> 00:52:50,004
Fuck you.
605
00:52:50,171 --> 00:52:51,171
Yes, sir.
606
00:52:51,305 --> 00:52:53,573
Kate. Don't tell them.
607
00:52:53,773 --> 00:52:55,842
You really are paranoid,
aren't you?
608
00:52:57,211 --> 00:52:59,280
Yes, sir. Go ahead.
609
00:53:01,781 --> 00:53:04,751
If the CIA is responsible
for these murders
610
00:53:04,784 --> 00:53:07,354
the whole United States
will be held accountable.
611
00:53:07,388 --> 00:53:11,225
Mr. Melas paid the
ultimate price, but his death
612
00:53:11,591 --> 00:53:13,394
his sacrifice
613
00:53:13,427 --> 00:53:15,895
won't be in vain. Thank you.
614
00:53:27,408 --> 00:53:29,009
Christ, Vail.
615
00:53:29,410 --> 00:53:31,011
I'm here for my records.
616
00:53:49,363 --> 00:53:51,298
To my paid vacation.
617
00:53:53,633 --> 00:53:55,169
Kostas suspended all US
618
00:53:55,402 --> 00:53:59,772
intelligence activity in Greece. He's
holding a big press conference Friday
619
00:53:59,806 --> 00:54:02,209
to announce the findings
of his investigation.
620
00:54:02,243 --> 00:54:03,410
Does he have anything?
621
00:54:03,444 --> 00:54:04,811
O'Malley doesn't think so.
622
00:54:05,112 --> 00:54:08,681
But after the hit today at the
market, it doesn't look good for us.
623
00:54:09,517 --> 00:54:10,951
Did you see what happened?
624
00:54:11,684 --> 00:54:12,886
Front and center.
625
00:54:13,320 --> 00:54:14,321
You were there?
626
00:54:15,623 --> 00:54:17,724
I saw Radek. Spoke to him.
627
00:54:18,125 --> 00:54:19,160
And?
628
00:54:22,662 --> 00:54:24,731
Did you know that the agency
629
00:54:25,065 --> 00:54:26,333
blew his cover?
630
00:54:28,135 --> 00:54:30,971
I was briefed when I took
over as head of station.
631
00:54:31,639 --> 00:54:33,207
They said it was a
necessary evil.
632
00:54:33,274 --> 00:54:36,277
It was a crime, committed by
the CIA against one of their own.
633
00:54:36,343 --> 00:54:38,889
From what I understand, the
Russians were responsible for the killing.
634
00:54:38,913 --> 00:54:42,149
Don't you dare let the agency
wash its hands of this.
635
00:54:42,216 --> 00:54:43,750
Look,
636
00:54:43,984 --> 00:54:47,354
Radek made a deal. And then one day, he
refused to hold up his end of the bargain.
637
00:54:47,421 --> 00:54:51,559
You know damn well what they asked us
to do, and you know why we couldn't do it.
638
00:54:51,625 --> 00:54:53,460
I'm not defending them, Vale.
639
00:54:53,494 --> 00:54:55,262
I'm just telling it like it is.
640
00:54:55,296 --> 00:54:56,796
The agency felt betrayed.
641
00:54:57,897 --> 00:54:59,732
Well, I know how that feels.
642
00:55:02,769 --> 00:55:04,205
I waited for you.
643
00:55:05,506 --> 00:55:06,473
I know.
644
00:55:06,507 --> 00:55:07,575
Trains came and went.
645
00:55:07,608 --> 00:55:09,343
I sat on my suitcase
and I waited.
646
00:55:09,376 --> 00:55:10,877
Vail.
647
00:55:10,911 --> 00:55:12,956
I glimpsed faces in the crowd
I kept thinking, they were you.
648
00:55:12,980 --> 00:55:14,982
Oh, here she comes.
There she is.
649
00:55:15,316 --> 00:55:16,783
That must be her.
650
00:55:16,849 --> 00:55:17,918
They never were.
651
00:55:17,952 --> 00:55:18,952
Stop.
652
00:55:19,186 --> 00:55:21,188
You and I were supposed
to get out.
653
00:55:21,255 --> 00:55:22,889
I just... Please.
654
00:55:24,291 --> 00:55:25,492
Why didn't you come?
655
00:55:28,362 --> 00:55:29,829
I... I just
656
00:55:31,298 --> 00:55:32,399
I was scared.
657
00:55:34,301 --> 00:55:36,971
Twenty years I've been
working at this.
658
00:55:37,504 --> 00:55:40,608
This life and all the death
that comes with it.
659
00:55:41,108 --> 00:55:46,213
And it is shitty and
lonely and dreary.
660
00:55:46,313 --> 00:55:47,747
But it's all I know.
661
00:55:49,717 --> 00:55:52,419
When O'Malley called
and offered me the job
662
00:55:53,587 --> 00:55:55,755
it may have been the
wrong choice...
663
00:55:58,058 --> 00:56:00,194
but I have to live with it.
664
00:56:22,216 --> 00:56:24,251
You know, sometimes
the easiest choices
665
00:56:24,318 --> 00:56:27,021
are the ones you don't
have to make by yourself.
666
00:57:13,767 --> 00:57:15,835
When is your meeting
with O'Malley?
667
00:57:17,171 --> 00:57:18,171
Tomorrow.
668
00:57:18,272 --> 00:57:20,407
He's gonna want to know
about the job.
669
00:57:21,375 --> 00:57:22,375
He will.
670
00:57:23,310 --> 00:57:24,511
I can't do it.
671
00:57:25,312 --> 00:57:27,815
The gangsters and the
business freaks, that's
672
00:57:27,847 --> 00:57:30,050
that's one thing, but
the politicians?
673
00:57:30,084 --> 00:57:31,518
I didn't even sign up for this.
674
00:57:31,884 --> 00:57:37,024
I hear you, Victor. But you have
an agreement with the agency.
675
00:57:38,292 --> 00:57:40,094
If you refuse
676
00:57:41,295 --> 00:57:42,963
you're a dead man.
677
00:57:45,466 --> 00:57:48,335
They can rescind their
offer to relocate your family.
678
00:57:48,836 --> 00:57:50,637
We've been here for six months.
679
00:57:51,038 --> 00:57:54,241
If the agency cared about my
family, they'd be gone already.
680
00:57:59,646 --> 00:58:01,048
This puts me in a tough spot.
681
00:58:01,081 --> 00:58:03,317
Not necessarily. This
682
00:58:04,551 --> 00:58:06,987
This could be the out
you've been looking for.
683
00:58:07,054 --> 00:58:08,655
I can't just walk away.
684
00:58:08,922 --> 00:58:11,125
What if you didn't have
to do this alone?
685
00:58:11,525 --> 00:58:12,726
I mean, think about it.
686
00:58:12,960 --> 00:58:15,329
You, me, the girls.
687
00:58:19,466 --> 00:58:21,068
I'll get them out.
688
00:58:21,535 --> 00:58:23,270
No matter what it takes.
689
00:58:26,540 --> 00:58:28,342
I'll see you in Grizzly Pines.
690
00:58:29,042 --> 00:58:30,477
Grizzly Pines.
691
00:58:50,197 --> 00:58:51,832
Yep, I just received it.
692
00:58:51,899 --> 00:58:53,567
I'll be going through them now.
693
00:58:53,767 --> 00:58:54,701
Okay.
694
00:58:54,735 --> 00:58:55,735
Thank you.
695
00:58:57,337 --> 00:58:58,337
Sleeping in?
696
00:58:58,439 --> 00:59:03,710
Yeah. Got the shit
kicked out of me yesterday.
697
00:59:03,744 --> 00:59:05,179
Body needed a reset.
698
00:59:05,746 --> 00:59:06,980
Aren't you on vacation?
699
00:59:07,214 --> 00:59:08,982
I like to think of it
as work from home.
700
00:59:09,016 --> 00:59:12,519
My team was able to trace the
IP address from the ransom video.
701
00:59:12,553 --> 00:59:13,687
Oh wow.
702
00:59:13,754 --> 00:59:16,023
Sent from an abandoned
rail yard rig outside the city.
703
00:59:16,089 --> 00:59:17,558
-I
-What, what?
704
00:59:17,591 --> 00:59:20,160
Forgot to tell you. Patricio
has Radek's tablet computer.
705
00:59:20,194 --> 00:59:21,862
- Vale...
- He's going through it.
706
00:59:21,930 --> 00:59:23,564
He'll let us know if
he finds anything
707
00:59:23,597 --> 00:59:26,400
Patricio couldn't find
flies on a horse's ass.
708
00:59:26,567 --> 00:59:27,801
I need that tablet.
709
00:59:27,835 --> 00:59:30,804
Could have critical information
about Radek's next moves.
710
00:59:30,838 --> 00:59:32,039
My career is on the line.
711
00:59:32,105 --> 00:59:33,440
Oh, your career?
712
00:59:33,740 --> 00:59:35,075
Changes everything.
713
00:59:37,377 --> 00:59:38,377
Vail.
714
00:59:40,214 --> 00:59:41,882
Maybe you should just go home.
715
00:59:42,583 --> 00:59:44,953
Look, if Kostas finds
out you're here...
716
00:59:44,985 --> 00:59:46,820
it'll just prove he was right.
717
00:59:47,187 --> 00:59:48,856
There's too much at stake, I...
718
00:59:49,389 --> 00:59:51,425
Let me send some people
down there.
719
00:59:51,658 --> 00:59:53,160
How are you going to do that?
720
00:59:53,193 --> 00:59:55,229
Your station is suspended,
remember?
721
00:59:56,797 --> 00:59:57,797
Look.
722
00:59:58,131 --> 01:00:00,234
This is something I have to do.
723
01:00:01,802 --> 01:00:03,470
Radek was my friend.
724
01:00:03,972 --> 01:00:06,607
I wasn't able to save his family
725
01:00:07,608 --> 01:00:09,243
maybe I can still save him.
726
01:00:10,878 --> 01:00:12,212
Be careful.
727
01:00:39,072 --> 01:00:40,072
Let me guess.
728
01:00:40,607 --> 01:00:43,210
O'Malley wants me
on the first flight out of here.
729
01:00:43,477 --> 01:00:46,480
I didn't tell him what
happened at the market.
730
01:00:48,448 --> 01:00:50,517
Might not be good
for your career.
731
01:00:50,919 --> 01:00:54,621
Look, it's clear to me that Radek
isn't doing this for the money.
732
01:00:55,322 --> 01:00:57,658
Killing journalists,
the frame jobs.
733
01:00:57,691 --> 01:00:59,426
He wants to punish the CIA.
734
01:00:59,693 --> 01:01:03,730
The money must be for someone
else. But then, then I started to think.
735
01:01:06,466 --> 01:01:08,535
If O'Malley's working
with Radek,
736
01:01:09,736 --> 01:01:11,138
why would he send you?
737
01:01:13,041 --> 01:01:14,741
And that's when I realized.
738
01:01:18,478 --> 01:01:19,646
He wouldn't.
739
01:01:21,448 --> 01:01:25,352
So I went through your bag and I
found a receipt for two burner phones.
740
01:01:35,696 --> 01:01:37,130
One incoming call.
741
01:01:37,966 --> 01:01:39,700
I'm gonna guess that's Radek.
742
01:01:42,135 --> 01:01:43,570
I killed Radek.
743
01:01:45,073 --> 01:01:46,975
Why would I work with him now?
744
01:01:47,674 --> 01:01:50,577
For all I know, you
never killed him.
745
01:01:51,878 --> 01:01:53,580
Maybe you let him go.
746
01:01:58,685 --> 01:01:59,786
Not bad at all.
747
01:02:16,470 --> 01:02:19,172
Come on. We've got to get going.
748
01:02:22,977 --> 01:02:24,912
I am in contact with Radek.
749
01:02:26,279 --> 01:02:28,248
But not for the reasons
you think.
750
01:02:30,484 --> 01:02:32,552
I'll explain all on the way.
751
01:02:38,126 --> 01:02:41,194
Hi, this is Patricio.
Leave a message.
752
01:02:48,435 --> 01:02:50,604
Patricio doesn't miss calls.
753
01:02:55,509 --> 01:02:56,509
Come on.
754
01:04:14,588 --> 01:04:15,588
Stop!
755
01:04:17,058 --> 01:04:18,226
He's bait.
756
01:04:20,260 --> 01:04:21,895
It's a trap.
757
01:04:23,296 --> 01:04:25,032
You de-rig the platform.
758
01:05:08,375 --> 01:05:10,945
Spread yourselves.
No one gets out.
759
01:05:13,981 --> 01:05:15,482
Come on, come on!
760
01:05:16,316 --> 01:05:17,818
We have to get out of here!
761
01:05:20,087 --> 01:05:21,087
Vail!
762
01:05:21,388 --> 01:05:23,157
We need to get out of here.
763
01:05:23,323 --> 01:05:24,591
They're inside.
764
01:05:34,001 --> 01:05:35,735
Kate, get down.
765
01:05:47,949 --> 01:05:48,950
Wait!
766
01:05:49,217 --> 01:05:50,383
Get back! Back!
767
01:05:58,960 --> 01:05:59,960
Kate, back up!
768
01:08:20,167 --> 01:08:21,534
Game over, Torrance.
769
01:08:23,170 --> 01:08:24,571
I give you two options.
770
01:08:25,439 --> 01:08:28,943
One, chuck your weapon
and come in for a chat.
771
01:08:30,111 --> 01:08:31,946
Two, drop dead right now.
772
01:08:32,279 --> 01:08:34,015
I'll take number two,
773
01:08:34,115 --> 01:08:35,282
with you any day.
774
01:08:37,451 --> 01:08:38,919
I knew you'd say that.
775
01:08:39,987 --> 01:08:40,987
Come on.
776
01:08:43,357 --> 01:08:46,127
Release the girl, then
I'll walk over.
777
01:08:46,293 --> 01:08:47,293
No, Vail!
778
01:08:49,562 --> 01:08:51,731
You got ten seconds to come out.
779
01:09:07,181 --> 01:09:08,983
She meets me halfway!
780
01:09:13,387 --> 01:09:14,522
The girl can go,
781
01:09:14,989 --> 01:09:18,625
say your goodbyes, and then
you and I can have a little talk.
782
01:09:19,193 --> 01:09:20,760
I'm sorry, Vail.
783
01:09:20,794 --> 01:09:21,861
Hey,
784
01:09:22,496 --> 01:09:24,198
crying is dying, kid.
785
01:09:24,631 --> 01:09:26,200
We ain't dead yet.
786
01:09:27,435 --> 01:09:29,036
I'm not leaving!
787
01:09:29,103 --> 01:09:30,438
Shut up and listen.
788
01:09:30,504 --> 01:09:32,739
Take the rear door, get
the car and leave.
789
01:09:32,772 --> 01:09:35,608
- No, I'm not leaving you.
- I will meet you at the hotel.
790
01:09:35,642 --> 01:09:37,545
- Don't do this, Vail, please.
- Kate,
791
01:09:37,577 --> 01:09:40,680
go now, or we're both dead.
792
01:10:02,136 --> 01:10:03,237
I tried to tell you.
793
01:10:04,138 --> 01:10:05,172
I'm somebody now.
794
01:10:05,406 --> 01:10:08,842
Yeah. Enjoy it. While it lasts!
795
01:10:43,410 --> 01:10:45,346
I told you to meet
me at the hotel.
796
01:11:03,230 --> 01:11:04,697
I knew Radek was unwell.
797
01:11:06,000 --> 01:11:08,668
I knew the deaths of his family
would be hard on him,
798
01:11:08,701 --> 01:11:10,571
but I never thought
he'd go this far.
799
01:11:11,005 --> 01:11:13,740
What happened to Radek
and the CIA?
800
01:11:14,707 --> 01:11:16,310
How did it get to this?
801
01:11:16,911 --> 01:11:19,079
Radek was too good at his job.
802
01:11:20,680 --> 01:11:22,483
The agency wanted
to promote him.
803
01:11:23,083 --> 01:11:25,486
No more small-timers,
punks, gangsters.
804
01:11:25,818 --> 01:11:28,155
They wanted him to kill
a political rival.
805
01:11:28,522 --> 01:11:29,522
Who?
806
01:11:29,957 --> 01:11:34,761
Kostas. Neither of us
could go through with it,
807
01:11:34,827 --> 01:11:37,398
so we agreed to walk away.
808
01:11:37,464 --> 01:11:42,469
We underestimated how vindictive
the agency could be.
809
01:11:45,738 --> 01:11:47,107
I'm sorry.
810
01:11:48,475 --> 01:11:50,144
I'm sorry about Patricio.
811
01:11:52,845 --> 01:11:56,883
My fault. I never
should have gotten him involved.
812
01:11:59,353 --> 01:12:01,121
So what now?
813
01:12:02,722 --> 01:12:04,191
What's our next move?
814
01:12:04,258 --> 01:12:05,258
Radek's gone.
815
01:12:06,393 --> 01:12:07,727
He's beyond saving.
816
01:12:08,996 --> 01:12:10,564
No one is beyond saving.
817
01:12:10,664 --> 01:12:12,233
You saw what he did.
818
01:12:15,768 --> 01:12:18,038
I have to find him and end this,
819
01:12:19,340 --> 01:12:20,507
once and for all.
820
01:12:31,418 --> 01:12:32,653
It's O'Malley.
821
01:12:32,819 --> 01:12:35,189
They've agreed to pay
the hundred million.
822
01:12:36,557 --> 01:12:41,161
Good. Radek won't be
able to resist.
823
01:12:55,442 --> 01:13:01,215
US embassies across Europe have
begun evacuating due to safety concerns,
824
01:13:01,649 --> 01:13:06,020
with widespread riots predicted
if Minister Kostas Leontaris
825
01:13:06,053 --> 01:13:09,822
is able to prove a link between
the CIA and these killings.
826
01:13:10,457 --> 01:13:15,162
Tune in here for the live coverage
of the press conference later today.
827
01:13:29,677 --> 01:13:30,778
Vail?
828
01:13:31,345 --> 01:13:34,814
Oh, cut the crap. I was born on
a Tuesday, but not last Tuesday.
829
01:13:34,847 --> 01:13:36,450
I knew you'd run right to her.
830
01:13:36,950 --> 01:13:38,986
You must enjoy this
part of your job.
831
01:13:39,019 --> 01:13:40,621
Secret meetings in back rooms?
832
01:13:40,788 --> 01:13:42,022
Anything for my country.
833
01:13:42,990 --> 01:13:48,395
All right, listen up. Radek has asked
for somebody by name to make the drop.
834
01:13:48,662 --> 01:13:50,464
Anyone else and it's off.
835
01:13:51,198 --> 01:13:52,433
Our rising star,
836
01:13:53,400 --> 01:13:54,400
Bannon.
837
01:13:54,435 --> 01:13:56,470
What?! You can't go.
838
01:13:56,770 --> 01:13:58,339
We have no choice.
839
01:13:58,405 --> 01:14:01,008
Come on, O'Malley. You know
Radek only asked for her to get to me.
840
01:14:01,041 --> 01:14:03,911
You're done, Vail.
Thank you for your service.
841
01:14:04,211 --> 01:14:05,312
Excuse me?
842
01:14:05,679 --> 01:14:09,216
I think it's safe to say you've done
enough damage across this city.
843
01:14:09,249 --> 01:14:10,249
You're out.
844
01:14:22,629 --> 01:14:23,797
O'Malley,
845
01:14:24,431 --> 01:14:28,369
you might be the dumbest son of a
bitch to ever cash a government paycheck
846
01:14:28,936 --> 01:14:30,504
and that's saying something.
847
01:14:46,854 --> 01:14:47,921
Bannon.
848
01:14:50,357 --> 01:14:51,357
You got this?
849
01:14:51,925 --> 01:14:53,394
That's what I'm here for.
850
01:14:53,694 --> 01:14:54,728
He knows our faces.
851
01:14:55,262 --> 01:14:57,064
So, we can't get too
close to you,
852
01:14:57,097 --> 01:14:59,666
but we'll be tracking you
every step of the way.
853
01:14:59,700 --> 01:15:00,768
We've got your back.
854
01:15:00,834 --> 01:15:02,336
Remind me how that usually goes?
855
01:15:02,636 --> 01:15:06,106
It helps to remember
we're the good guys Bannon.
856
01:15:08,442 --> 01:15:09,710
I know who I am, sir.
857
01:15:09,877 --> 01:15:11,979
The Bitcoin is loaded
onto the flash drive.
858
01:15:12,146 --> 01:15:16,216
Once Radek takes possession,
we'll grab him, bring him in.
859
01:15:44,978 --> 01:15:46,713
Three stops, correct?
860
01:15:47,281 --> 01:15:48,281
Affirmative.
861
01:15:49,716 --> 01:15:51,018
Copy that.
862
01:16:18,512 --> 01:16:19,746
I have the package.
863
01:16:29,556 --> 01:16:30,624
Bingo.
864
01:16:36,830 --> 01:16:38,298
I found the tavern.
865
01:18:46,126 --> 01:18:49,030
This is why nobody does
business with the CIA.
866
01:18:49,329 --> 01:18:50,965
They cannot follow directions.
867
01:18:51,498 --> 01:18:53,500
That was a low blow, Victor.
868
01:18:53,600 --> 01:18:54,701
Asking for Bannon?
869
01:18:55,135 --> 01:18:56,837
I thought it was kind of funny.
870
01:18:56,903 --> 01:18:59,506
No. Killing my friend.
871
01:18:59,539 --> 01:19:02,242
I warned you to not
get involved.
872
01:19:02,944 --> 01:19:06,780
Seems like anyone who gets
close to you ends up in the dirt.
873
01:19:06,948 --> 01:19:08,916
So why don't you come down,
874
01:19:08,950 --> 01:19:10,417
collect your money?
875
01:19:10,484 --> 01:19:12,452
You and I can get real close.
876
01:19:12,954 --> 01:19:14,454
Even as we speak.
877
01:19:15,990 --> 01:19:17,791
You can't hide from me, Victor.
878
01:19:18,392 --> 01:19:21,029
I'll never, ever stop coming.
879
01:19:21,361 --> 01:19:23,363
I'm not going anywhere.
880
01:19:23,830 --> 01:19:25,332
I'm tired, Vail.
881
01:19:26,100 --> 01:19:27,734
And I want to make peace.
882
01:19:28,568 --> 01:19:30,972
This sure is a fucked
up way of showing it
883
01:19:31,005 --> 01:19:32,873
There's only one
final hit to do.
884
01:19:33,807 --> 01:19:34,808
One assignment.
885
01:19:36,743 --> 01:19:37,743
Kostas?
886
01:19:37,778 --> 01:19:38,778
That's right.
887
01:19:38,946 --> 01:19:40,447
A list is nothing.
888
01:19:40,847 --> 01:19:42,883
They're just words on paper.
889
01:19:43,350 --> 01:19:46,087
But seeing, that is believing.
890
01:19:46,353 --> 01:19:48,622
I'm going to broadcast
to the whole world
891
01:19:49,189 --> 01:19:51,825
what the CIA has been
doing in the shadows
892
01:19:51,993 --> 01:19:52,993
Victor,
893
01:19:54,227 --> 01:19:55,595
you kill him,
894
01:19:56,363 --> 01:19:58,265
countries will go to war,
895
01:19:59,000 --> 01:20:01,268
millions of lives will be lost.
896
01:20:02,202 --> 01:20:05,205
Sadly, as it must be,
897
01:20:06,606 --> 01:20:08,976
I cannot suffer alone
any longer.
898
01:20:12,212 --> 01:20:13,380
Goodbye, Vail.
899
01:20:14,015 --> 01:20:19,820
Please, please tell the
girls I'll be seeing them soon.
900
01:21:00,061 --> 01:21:04,898
Kate, Radek is close by. He got the
payoff he's going to assassinate Kostas.
901
01:21:05,265 --> 01:21:09,369
Get to the back alley. This place is
rigged to blow in about three seconds.
902
01:21:46,706 --> 01:21:47,706
Move over.
903
01:22:43,630 --> 01:22:44,630
Fuck.
904
01:22:57,311 --> 01:22:58,612
We're gonna lose him!
905
01:23:00,348 --> 01:23:01,781
- Brace yourself.
- What?
906
01:23:01,815 --> 01:23:02,815
Brace!
907
01:23:05,319 --> 01:23:06,187
Oh shit!
908
01:23:06,220 --> 01:23:07,220
Come on!
909
01:23:34,681 --> 01:23:37,450
Kate, hey, you alright?
910
01:24:11,218 --> 01:24:12,552
Radek!
911
01:24:38,245 --> 01:24:39,646
As many of you know,
912
01:24:40,014 --> 01:24:46,820
my office has been aggressively
investigating the murders of Greta Becker
913
01:24:47,421 --> 01:24:49,123
and Alekos Melas,
914
01:24:49,489 --> 01:24:53,060
journalists slain on Greek soil.
915
01:25:01,268 --> 01:25:07,741
Many more innocent civilians gunned
down mere weeks after publishing articles
916
01:25:07,841 --> 01:25:14,115
condemning the United States and
its foreign intelligence activities abroad.
917
01:25:16,850 --> 01:25:23,157
Based on our findings,
I can confidently conclude
918
01:25:25,725 --> 01:25:28,929
the Central Intelligence Agency
919
01:25:50,717 --> 01:25:51,952
It's over, Victor.
920
01:25:53,354 --> 01:25:55,122
Do you hear me? It's over.
921
01:25:56,556 --> 01:25:58,625
Maybe for me,
922
01:26:00,127 --> 01:26:01,628
not for you.
923
01:26:04,731 --> 01:26:07,068
You have to relive
this nightmare
924
01:26:08,035 --> 01:26:09,035
forever.
925
01:26:10,603 --> 01:26:12,739
I'm sorry I couldn't
protect them.
926
01:26:17,577 --> 01:26:18,745
Me too, Vail.
927
01:26:23,551 --> 01:26:26,153
I'll see you in Grizzly Pines.
928
01:27:18,072 --> 01:27:19,106
Tye.
929
01:27:21,708 --> 01:27:26,280
No. It's Kate.
930
01:27:32,453 --> 01:27:34,288
Someone shot me.
931
01:27:34,654 --> 01:27:36,423
That would be the Greeks.
932
01:27:36,457 --> 01:27:40,660
But given all the trouble you've
caused them, I'd call you guys square.
933
01:27:44,598 --> 01:27:45,865
You okay?
934
01:27:49,036 --> 01:27:51,372
We found Radek's laptop
in the van.
935
01:27:51,738 --> 01:27:53,440
The Bitcoin wallet wasn't there.
936
01:27:54,841 --> 01:27:56,843
Sounds like there's one
last mystery to solve.
937
01:27:56,876 --> 01:28:00,981
We don't care about the money.
That's what it's there for, to plug holes.
938
01:28:01,482 --> 01:28:04,751
Notice we're watching cartoons
instead of World War III?
939
01:28:04,884 --> 01:28:07,787
That's because Kostas thinks
the CIA saved him.
940
01:28:08,122 --> 01:28:10,723
We took the liberty of
claiming you as our own.
941
01:28:10,857 --> 01:28:11,959
That must have hurt.
942
01:28:12,092 --> 01:28:15,229
We found Radek's
manifesto inside of his van,
943
01:28:15,362 --> 01:28:18,499
claiming he was killing Kostas
on behalf of the CIA.
944
01:28:18,966 --> 01:28:22,336
Plus the entire hit list,
past, present, and future.
945
01:28:22,503 --> 01:28:24,205
So just the truth then, huh?
946
01:28:24,471 --> 01:28:25,973
Truth is subjective.
947
01:28:26,739 --> 01:28:29,276
Thankfully, we found
it before anyone else.
948
01:28:29,643 --> 01:28:32,413
Radek is dead. The
list is secure.
949
01:28:33,113 --> 01:28:37,585
But you did interfere after
we told you to take a hike.
950
01:28:37,651 --> 01:28:39,819
So, all in all,
951
01:28:40,321 --> 01:28:43,357
a job done.
952
01:28:45,326 --> 01:28:46,927
I do have one question.
953
01:28:47,695 --> 01:28:49,096
Why bricklaying?
954
01:28:50,164 --> 01:28:52,166
It's what I know.
955
01:28:53,534 --> 01:28:54,702
Paid for college.
956
01:28:54,734 --> 01:28:56,604
Oh, come on.
957
01:28:56,736 --> 01:29:00,040
You could be making a killing out there
consulting, but you're laying brick. Why?
958
01:29:00,274 --> 01:29:02,943
Because when I hold
a brick in my hand,
959
01:29:03,544 --> 01:29:05,412
I know exactly what it is
960
01:29:05,913 --> 01:29:07,181
and what it will do.
961
01:29:07,747 --> 01:29:09,116
Every single time.
962
01:29:09,917 --> 01:29:12,519
Its form is its function.
963
01:29:13,721 --> 01:29:14,989
That gives me peace.
964
01:29:15,556 --> 01:29:20,394
I don't know what the fuck any
of that means, but it sounds good.
965
01:29:20,928 --> 01:29:22,762
I didn't expect you would.
966
01:29:31,372 --> 01:29:33,007
The money. I mean,
967
01:29:33,040 --> 01:29:36,076
we can't just let him
get away with it.
968
01:29:36,744 --> 01:29:37,810
O'Malley must have it.
969
01:29:37,844 --> 01:29:39,546
He needs to be held accountable.
970
01:29:39,580 --> 01:29:41,848
O'Malley will get what's
coming to him.
971
01:29:43,350 --> 01:29:44,985
Not from us.
972
01:29:45,185 --> 01:29:46,220
So that's it?
973
01:29:46,453 --> 01:29:47,453
We just...
974
01:29:49,256 --> 01:29:50,357
We just let it go?
975
01:29:50,391 --> 01:29:51,391
Kate,
976
01:29:53,394 --> 01:29:54,861
Radek was a complicated man.
977
01:29:54,962 --> 01:29:56,363
But I knew what drove him.
978
01:29:56,397 --> 01:29:58,165
I knew his weaknesses.
979
01:29:58,399 --> 01:29:59,767
Guys like O'Malley,
980
01:29:59,799 --> 01:30:01,268
they live for the politics.
981
01:30:01,635 --> 01:30:05,572
They'll sign a death sentence
as casually as signing a lunch bill.
982
01:30:06,173 --> 01:30:08,875
That's something I'll
never understand.
983
01:30:09,209 --> 01:30:10,377
Kate,
984
01:30:10,611 --> 01:30:12,279
I can't fight an enemy,
985
01:30:13,013 --> 01:30:15,115
I don't understand.
986
01:30:31,632 --> 01:30:34,201
Well, so long, bricklayer.
987
01:30:35,502 --> 01:30:37,304
See you around, kid.
988
01:30:58,692 --> 01:30:59,692
Oh.
989
01:31:00,260 --> 01:31:03,430
What are you doing here? You're
supposed to be at the hospital.
990
01:31:03,464 --> 01:31:04,732
Checked out early.
991
01:31:05,232 --> 01:31:07,900
I was just coming
to see you right before I...
992
01:31:10,003 --> 01:31:11,939
It's been a rough
couple of weeks.
993
01:31:12,306 --> 01:31:14,942
I thought I'd get out
of town for a while.
994
01:31:15,642 --> 01:31:17,378
Why don't I get you a drink?
995
01:31:17,845 --> 01:31:21,648
Sure. Still a little
doped up on painkillers.
996
01:31:22,816 --> 01:31:25,152
Should be a good combination.
997
01:31:27,020 --> 01:31:28,322
Where are you going?
998
01:31:28,888 --> 01:31:30,057
Maldives.
999
01:31:30,890 --> 01:31:35,062
Maldives, sounds exotic.
1000
01:31:37,731 --> 01:31:39,066
Never been.
1001
01:31:50,110 --> 01:31:53,080
It's my favorite.
I listen to it all the time.
1002
01:32:09,563 --> 01:32:13,567
One more night, one more down ♪
1003
01:32:14,301 --> 01:32:18,439
♪ One more, one more round ♪
1004
01:32:19,006 --> 01:32:23,377
♪ First one in, last one out ♪
1005
01:32:23,744 --> 01:32:26,513
♪ Giving this town lots
to talk about ♪
1006
01:32:26,547 --> 01:32:27,548
Great record.
1007
01:32:28,816 --> 01:32:30,951
Well, it is your collection.
1008
01:32:30,984 --> 01:32:32,186
♪ They don't know ♪
1009
01:32:32,519 --> 01:32:33,519
Yeah.
1010
01:32:33,554 --> 01:32:36,390
♪ People say I got a
drinkin' problem ♪
1011
01:32:36,690 --> 01:32:40,394
That's why I'm here, actually.
I'd like to start boxing them up.
1012
01:32:42,262 --> 01:32:46,333
If you wouldn't mind
lending me a hand.
1013
01:32:50,304 --> 01:32:52,206
Why don't you come with me?
1014
01:32:53,707 --> 01:32:55,275
You want me to go with you?
1015
01:32:55,509 --> 01:32:56,509
Yeah.
1016
01:32:56,911 --> 01:32:58,545
Get out for good this time.
1017
01:32:58,812 --> 01:33:00,814
Like we always planned.
1018
01:33:00,949 --> 01:33:04,251
♪ People say I got a
drinkin' problem ♪
1019
01:33:04,551 --> 01:33:06,253
That sounds good, Tye, but
1020
01:33:08,789 --> 01:33:10,357
you sent me to die.
1021
01:33:13,060 --> 01:33:15,195
It's kind of a deal
breaker for me.
1022
01:33:25,138 --> 01:33:29,042
♪ Last call gets later
and later ♪
1023
01:33:29,343 --> 01:33:34,047
♪ I come in here so
I don't have to hate her ♪
1024
01:33:34,815 --> 01:33:36,717
I think your Uber is here.
1025
01:33:37,050 --> 01:33:38,619
♪ Same old song ♪
1026
01:33:38,685 --> 01:33:40,521
They're not here for me.
1027
01:33:41,555 --> 01:33:43,023
Really?
1028
01:33:44,024 --> 01:33:45,626
So you
1029
01:33:47,427 --> 01:33:48,662
and Radek,
1030
01:33:48,862 --> 01:33:50,197
you gave him the list.
1031
01:33:50,264 --> 01:33:52,866
He came to me. He knew about us.
1032
01:33:52,900 --> 01:33:54,401
I didn't have a choice.
1033
01:33:58,405 --> 01:34:01,408
So the hundred million
was just for shits and giggles.
1034
01:34:01,808 --> 01:34:03,210
You've already donated it to,
1035
01:34:03,243 --> 01:34:05,412
what's that charity you like?
1036
01:34:05,779 --> 01:34:07,114
Childhood obesity?
1037
01:34:08,048 --> 01:34:10,083
I should have left with you.
1038
01:34:10,684 --> 01:34:11,684
But I didn't.
1039
01:34:12,653 --> 01:34:14,254
And now...
1040
01:34:15,122 --> 01:34:17,658
I'm not the same person anymore.
1041
01:34:18,659 --> 01:34:20,227
Clearly.
1042
01:34:21,428 --> 01:34:23,297
Goodbye, Vail.
1043
01:37:36,590 --> 01:37:38,291
You okay?
1044
01:37:38,658 --> 01:37:40,360
You're welcome.
1045
01:37:57,878 --> 01:38:00,447
I can't believe you thought
I was dirty.
1046
01:38:00,714 --> 01:38:01,714
I may be a prick,
1047
01:38:01,949 --> 01:38:05,219
but I'm a patriot. I believe
in what we're doing here.
1048
01:38:05,485 --> 01:38:07,687
How did you know Delson
was dirty?
1049
01:38:07,888 --> 01:38:09,689
Something Vail said to me.
1050
01:38:10,024 --> 01:38:11,993
About knowing your enemy.
1051
01:38:12,059 --> 01:38:13,928
I knew Tye. She...
1052
01:38:14,262 --> 01:38:15,395
She was me.
1053
01:38:15,462 --> 01:38:18,799
Still the hell of a clean
up we had to do.
1054
01:38:19,499 --> 01:38:21,802
Your persona non grata
in Greece now.
1055
01:38:22,702 --> 01:38:27,507
And I'm sorry to say that you're
no longer welcome in this division.
1056
01:38:27,541 --> 01:38:30,278
- Sir, I...
- I don't want to hear anything else.
1057
01:38:30,310 --> 01:38:31,611
Pack your things.
1058
01:38:32,445 --> 01:38:34,081
I'm moving you upstairs.
1059
01:38:35,382 --> 01:38:36,783
You're not dismissing me?
1060
01:38:37,084 --> 01:38:38,318
You're moving up a floor.
1061
01:38:38,351 --> 01:38:39,886
I'm promoting you.
1062
01:38:40,453 --> 01:38:42,990
You think I don't know
what a prick Vail is?
1063
01:38:43,057 --> 01:38:44,524
You did a great job over there.
1064
01:38:44,558 --> 01:38:46,994
You're going to be running
your own cases now.
1065
01:38:48,328 --> 01:38:50,630
I'm sorry, but I...
1066
01:38:51,398 --> 01:38:52,599
can't accept.
1067
01:38:53,301 --> 01:38:54,367
You're kidding me.
1068
01:38:54,401 --> 01:38:56,037
I appreciate that, sir, I do.
1069
01:38:56,369 --> 01:38:58,572
And I do want to serve
my country, just...
1070
01:38:59,372 --> 01:39:00,707
not here.
1071
01:39:01,675 --> 01:39:02,843
Thank you.
1072
01:39:23,998 --> 01:39:25,365
Hey
1073
01:39:26,234 --> 01:39:29,569
Come on. Come on.
1074
01:39:30,537 --> 01:39:32,405
Alright, let's go.
1075
01:39:33,307 --> 01:39:36,344
I thought you said
you were allergic to dogs.
1076
01:39:36,509 --> 01:39:39,347
If you understood everything
I said,
1077
01:39:39,379 --> 01:39:40,780
you'd be me.
1078
01:39:41,983 --> 01:39:42,983
Bye.
75330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.