All language subtitles for The.Bricklayer.2023.Eng.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,306 --> 00:00:40,241 I'm alone, just as we agreed. 2 00:00:40,374 --> 00:00:41,374 Of course you are. 3 00:00:41,641 --> 00:00:43,311 You're very ambitious... 4 00:00:43,344 --> 00:00:45,879 and you know this story is gold. 5 00:00:49,482 --> 00:00:51,052 Did you bring it? 6 00:00:51,152 --> 00:00:53,187 You're no fan of US intelligence. 7 00:00:53,921 --> 00:00:56,123 You're a little short on the details. 8 00:00:56,290 --> 00:00:57,857 It's a good thing we met. 9 00:01:11,805 --> 00:01:15,109 - How did you... - Does it matter? They're real. 10 00:01:17,677 --> 00:01:19,180 No, you can't have them. 11 00:01:20,480 --> 00:01:22,849 Yes, you can take photos. 12 00:01:36,496 --> 00:01:39,166 This type of scandal could destroy the US. 13 00:01:39,967 --> 00:01:40,967 Yes. 14 00:01:42,403 --> 00:01:44,571 Many will die. 15 00:01:57,051 --> 00:01:58,885 But you called me. 16 00:02:00,421 --> 00:02:02,256 You want this story out there. 17 00:02:02,356 --> 00:02:03,356 I do. 18 00:02:03,723 --> 00:02:05,326 But unfortunately for you... 19 00:02:05,926 --> 00:02:08,295 I want to be the one to do the telling. 20 00:02:12,500 --> 00:02:14,868 Is the CIA murdering journalists? 21 00:02:15,036 --> 00:02:19,806 German journalist Greta Becker was found dead in a Greek hotel. 22 00:02:19,873 --> 00:02:22,176 Sparking protests across Europe. 23 00:02:22,575 --> 00:02:24,311 The third such murder in a month. 24 00:02:24,412 --> 00:02:29,216 Miss Becker was an outspoken critic of US intelligence activities abroad. 25 00:02:29,549 --> 00:02:32,153 Greek Deputy Minister of Foreign Affairs... 26 00:02:32,386 --> 00:02:36,290 Kostas Leontaris, pulled no punches when asked about the incident. 27 00:02:36,756 --> 00:02:40,627 For decades, the United States has shown zero regard 28 00:02:40,660 --> 00:02:43,998 for the sovereignty of other nations. 29 00:02:44,131 --> 00:02:49,170 But the days of the CIA treating Europe like the Wild West are over. 30 00:03:09,223 --> 00:03:10,157 Hey. 31 00:03:10,224 --> 00:03:11,591 It's nice of you to show up. 32 00:03:11,724 --> 00:03:13,327 I like to work at night. 33 00:03:13,561 --> 00:03:15,429 Because you have no life? 34 00:03:15,595 --> 00:03:17,531 Because it's easier to focus. 35 00:03:17,565 --> 00:03:18,966 What have you got for me? 36 00:03:19,033 --> 00:03:20,033 Jack and shit. 37 00:03:20,167 --> 00:03:23,304 The hotel Greta Becker was staying at has no CCTV 38 00:03:23,337 --> 00:03:27,007 so I've scanned the streets around and the train station opposite. 39 00:03:27,074 --> 00:03:28,074 Nothing. 40 00:03:28,142 --> 00:03:30,978 I did see a nun traveling with a full drum kit. 41 00:03:31,345 --> 00:03:32,712 That was a new one. 42 00:03:33,981 --> 00:03:35,815 Hey, I said I already checked those. 43 00:03:35,849 --> 00:03:38,751 I know. But I might see something you didn't. 44 00:04:19,826 --> 00:04:21,728 Holy shit. 45 00:04:27,201 --> 00:04:29,303 Sir, I've been trying to reach you. 46 00:04:29,702 --> 00:04:30,803 Check your email. 47 00:04:30,837 --> 00:04:32,439 I'm in the middle of breakfast. 48 00:04:32,506 --> 00:04:33,506 This is urgent. 49 00:04:43,517 --> 00:04:44,652 What am I looking at? 50 00:04:44,717 --> 00:04:45,752 Security footage. 51 00:04:45,920 --> 00:04:48,255 Thessaloniki train station, two days ago. 52 00:04:48,422 --> 00:04:49,822 Our guys already combed this. 53 00:04:49,856 --> 00:04:51,392 Why are you wasting my time? 54 00:04:51,458 --> 00:04:52,927 Because they missed this. 55 00:04:53,661 --> 00:04:55,162 Victor Radek. 56 00:04:57,398 --> 00:04:58,831 Have you told Thessaloniki? 57 00:04:58,865 --> 00:05:00,201 I haven't told anyone. 58 00:05:00,301 --> 00:05:01,535 What do you know about him? 59 00:05:01,569 --> 00:05:03,070 Most of his files were redacted. 60 00:05:03,103 --> 00:05:05,539 Civilian born in Greece but grew up all over. 61 00:05:05,573 --> 00:05:08,008 Died eighteen months ago. 62 00:05:08,209 --> 00:05:10,311 But they never did find his body. 63 00:05:10,444 --> 00:05:12,313 He was a covert CIA operative 64 00:05:12,346 --> 00:05:15,715 working as an intermediary between the Russian and Greek Mafias. 65 00:05:15,950 --> 00:05:17,750 Who ran him for us over there? 66 00:05:50,783 --> 00:05:53,153 Yeah, yeah, yeah, yeah. 67 00:05:53,786 --> 00:05:55,222 Yeah, we're on it. 68 00:05:55,322 --> 00:05:56,322 We're on it. 69 00:05:56,789 --> 00:05:59,326 Yeah, well, if we had more guys, it would help. 70 00:06:00,361 --> 00:06:01,528 Yeah, I... 71 00:06:01,562 --> 00:06:03,163 Yeah, hold on a sec. 72 00:06:04,698 --> 00:06:05,699 Can I help you? 73 00:06:05,865 --> 00:06:07,167 Steve Vail. 74 00:06:07,268 --> 00:06:08,268 So? 75 00:06:09,003 --> 00:06:11,005 I'm the bricklayer. 76 00:06:46,173 --> 00:06:48,242 He'll have the number five with 77 00:06:48,275 --> 00:06:50,911 provolone and some of that fancy aioli. 78 00:06:50,944 --> 00:06:54,515 But hold the peppers. It aggravates his indigestion. 79 00:06:55,683 --> 00:06:56,683 What do you want? 80 00:06:57,117 --> 00:06:59,386 Can't an old friend stop by to say hello? 81 00:07:00,387 --> 00:07:01,488 Is that what we are? 82 00:07:01,854 --> 00:07:03,324 Friends, enemies. 83 00:07:03,357 --> 00:07:05,959 In our business, there's no distinction. 84 00:07:08,062 --> 00:07:10,331 Someone's trying to blackmail the CIA. 85 00:07:10,364 --> 00:07:12,966 They're sending messages with bodies attached. 86 00:07:13,000 --> 00:07:15,736 All journalists who have made careers going after U.S 87 00:07:15,769 --> 00:07:17,404 intelligence abroad. 88 00:07:17,438 --> 00:07:20,107 They're trying to make it look like the CIA is doing the killing. 89 00:07:20,240 --> 00:07:23,444 Whoever's doing the blackmailing possesses classified information 90 00:07:23,477 --> 00:07:26,013 that could bring down our entire global network. 91 00:07:26,080 --> 00:07:27,915 We think it's Victor Radek. 92 00:07:29,183 --> 00:07:31,919 Radek's one of the most dangerous men I've ever known 93 00:07:31,952 --> 00:07:33,520 but he never killed innocents. 94 00:07:33,587 --> 00:07:35,055 I watched him die. 95 00:07:35,556 --> 00:07:37,091 None of this tracks. 96 00:07:39,593 --> 00:07:41,428 Recognize this pretty face? 97 00:07:42,296 --> 00:07:43,296 Boris Popov. 98 00:07:43,530 --> 00:07:45,132 Russian smuggler, bad breath. 99 00:07:45,432 --> 00:07:48,068 Two years ago, Popov died in a boating accident 100 00:07:48,268 --> 00:07:50,704 outside of the port of Thessaloniki. 101 00:07:50,738 --> 00:07:51,905 Accident. 102 00:07:52,139 --> 00:07:52,840 Right. 103 00:07:52,906 --> 00:07:54,174 Popov was a hit 104 00:07:54,675 --> 00:07:55,976 performed by Radek 105 00:07:56,477 --> 00:07:57,611 commissioned by the CIA. 106 00:08:00,481 --> 00:08:04,518 This photo of Popov was found at the scene of Greta Becker's murder. 107 00:08:04,818 --> 00:08:06,653 You know what this means, don't you? 108 00:08:06,954 --> 00:08:08,389 It means Radek is back... 109 00:08:09,156 --> 00:08:10,557 And he's got secrets to tell. 110 00:08:10,591 --> 00:08:13,060 This is no longer just a cursory fact-finding. 111 00:08:13,160 --> 00:08:14,728 We need to bring him in. 112 00:08:14,894 --> 00:08:18,132 That's why I want you to go to Greece with her. 113 00:08:18,232 --> 00:08:19,133 What? 114 00:08:19,199 --> 00:08:19,899 Sir- 115 00:08:19,933 --> 00:08:21,034 You're joking. 116 00:08:21,135 --> 00:08:23,570 You know his habits, contacts, networks. 117 00:08:23,637 --> 00:08:24,938 I can brief someone else. 118 00:08:25,305 --> 00:08:27,074 Someone with more experience. 119 00:08:27,274 --> 00:08:29,009 We don't know who's compromised. 120 00:08:29,209 --> 00:08:32,312 Right now, only the three of us know that Radek is alive. 121 00:08:32,346 --> 00:08:33,313 It stays that way. 122 00:08:33,347 --> 00:08:35,649 Look I'm persona non grata with the agency 123 00:08:35,749 --> 00:08:37,584 I can't even enter Greece legally. 124 00:08:37,618 --> 00:08:38,986 This isn't sanctioned, Vail. 125 00:08:39,019 --> 00:08:40,821 We're doing it off the books. 126 00:08:40,888 --> 00:08:44,258 You'll be working around the Greeks and Interpol as well as our own people. 127 00:08:44,291 --> 00:08:46,560 Sir, I really think that you should reconsider 128 00:08:46,593 --> 00:08:49,263 sending someone a little bit more credentialed. 129 00:08:49,296 --> 00:08:50,296 I agree. 130 00:08:50,397 --> 00:08:52,933 She wouldn't last 24 hours on the ground. 131 00:08:53,000 --> 00:08:54,368 I was talking about you. 132 00:08:54,401 --> 00:08:55,401 Enough. 133 00:08:55,669 --> 00:08:57,504 This is your fuck up Vail 134 00:08:57,638 --> 00:08:58,839 and you need to fix it. 135 00:08:58,872 --> 00:09:00,941 Before he starts coming for you. 136 00:09:04,311 --> 00:09:07,281 Unless, of course, you want to do it for your country. 137 00:09:09,283 --> 00:09:11,084 I'm done with my country. 138 00:09:12,119 --> 00:09:14,188 Fix your own fucking mess. 139 00:09:44,451 --> 00:09:45,886 Uncle Vail! 140 00:09:45,920 --> 00:09:47,588 Careful, Sylvie! 141 00:09:48,822 --> 00:09:50,390 This is called a trowel. 142 00:09:50,624 --> 00:09:53,760 This is a bricklayer's most important tool. 143 00:09:53,928 --> 00:09:55,329 She's a natural. 144 00:09:59,900 --> 00:10:01,869 Wait, wait, let's take a photo. 145 00:10:01,970 --> 00:10:03,070 Alright. 146 00:11:09,102 --> 00:11:10,270 What? 147 00:13:43,091 --> 00:13:44,858 Who do you work for? 148 00:13:45,093 --> 00:13:47,494 Radek sends his regards! 149 00:15:14,949 --> 00:15:16,716 Surprised you changed your mind. 150 00:15:18,286 --> 00:15:19,653 Cut yourself shaving? 151 00:15:20,620 --> 00:15:22,856 Had a visit from some old friends. 152 00:15:23,690 --> 00:15:25,226 Oh, you brought your tools. 153 00:15:25,259 --> 00:15:27,627 Can you at least pretend to take this seriously? 154 00:15:27,694 --> 00:15:29,462 I never do a job without my tools. 155 00:15:29,563 --> 00:15:31,299 That makes zero sense. 156 00:15:31,598 --> 00:15:34,668 We're going on a manhunt, not building a chimney. 157 00:15:35,169 --> 00:15:37,470 If you understood everything I said 158 00:15:38,005 --> 00:15:39,005 you'd be me. 159 00:15:41,175 --> 00:15:42,409 Miles Davis. 160 00:15:45,179 --> 00:15:47,114 Greatest jazz musician of all time. 161 00:15:47,881 --> 00:15:49,083 I don't listen to music. 162 00:15:49,816 --> 00:15:50,851 You're joking. 163 00:15:51,451 --> 00:15:53,087 It's a big assignment for you. 164 00:15:53,120 --> 00:15:54,654 First time in the field. 165 00:15:55,455 --> 00:15:56,756 No supervisors. 166 00:15:58,326 --> 00:16:00,127 I'm the supervisor. 167 00:16:03,998 --> 00:16:04,998 Listen. 168 00:16:05,199 --> 00:16:08,602 I'm here to find Radek. I'll give you reports every day. 169 00:16:08,635 --> 00:16:10,370 Just give me space to do my thing. 170 00:16:10,403 --> 00:16:13,040 Everything goes right, you just might end promoted. 171 00:16:13,107 --> 00:16:14,242 It's really funny. 172 00:16:14,407 --> 00:16:17,711 I'll likely get blacklisted working with you. 173 00:16:18,045 --> 00:16:19,180 Why are you here? 174 00:16:19,213 --> 00:16:21,015 Because I believe in what we're doing. 175 00:16:21,115 --> 00:16:22,216 Of course you do. 176 00:16:22,649 --> 00:16:24,218 Everybody wants to be a spy. 177 00:16:24,451 --> 00:16:26,120 Until they realize the cost. 178 00:16:26,453 --> 00:16:27,453 Lost years. 179 00:16:28,055 --> 00:16:31,025 No time for friends, family, relationships 180 00:16:31,758 --> 00:16:32,758 pets. 181 00:16:32,859 --> 00:16:34,061 Not an issue for me. 182 00:16:36,429 --> 00:16:37,999 All right. 183 00:16:38,933 --> 00:16:41,735 Let's go over the operations briefing on our way over. 184 00:16:41,801 --> 00:16:43,637 Looks like we're landing at 04... 185 00:17:49,136 --> 00:17:50,537 Time to wake up. 186 00:18:13,593 --> 00:18:15,595 Still Miles Davis. 187 00:18:17,597 --> 00:18:18,698 We're landing. 188 00:18:33,147 --> 00:18:34,514 You drive. 189 00:18:49,596 --> 00:18:50,965 Take the next exit. 190 00:18:52,400 --> 00:18:54,534 The GPS says to stay on this road. 191 00:18:54,567 --> 00:18:56,736 Yeah, well I gotta take a 192 00:18:57,104 --> 00:18:58,738 a gentlemen's break. 193 00:19:06,347 --> 00:19:07,415 Pull inside. 194 00:19:07,547 --> 00:19:09,549 - What? - Before they shoot us. 195 00:19:10,951 --> 00:19:13,020 Where the fuck are you taking us? 196 00:19:21,761 --> 00:19:24,031 How do you like my pop-up? 197 00:19:31,038 --> 00:19:32,806 Good to see you kid! 198 00:19:33,174 --> 00:19:34,741 You too, old man. 199 00:19:35,109 --> 00:19:36,743 What is going on here? 200 00:19:37,178 --> 00:19:38,345 You're looking good. 201 00:19:38,379 --> 00:19:40,347 Yeah, lots of hot yoga. 202 00:19:43,451 --> 00:19:45,352 Lovely to meet you, Kate. 203 00:19:45,386 --> 00:19:47,687 Vail has told me nothing about you. 204 00:19:47,988 --> 00:19:50,357 He's told me nothing about you either. 205 00:19:50,391 --> 00:19:52,026 Patricio is my outfitter. 206 00:19:52,393 --> 00:19:53,561 He's with the agency? 207 00:19:53,660 --> 00:19:55,595 He's family. We served together. 208 00:19:55,628 --> 00:19:57,064 So you're American? 209 00:19:57,565 --> 00:19:59,033 Only when I need to be. 210 00:20:00,234 --> 00:20:02,836 Oh, bless you, sweet man. 211 00:20:03,603 --> 00:20:07,475 What is that? Drugs? You brought drugs on the CIA transport? 212 00:20:07,541 --> 00:20:09,843 No, you don't understand. 213 00:20:09,977 --> 00:20:12,046 You can't get this shit in Europe. 214 00:20:13,613 --> 00:20:15,249 New kind of cancer treatment. 215 00:20:16,016 --> 00:20:18,319 Oh, I'm sorry, I didn't know. 216 00:20:21,555 --> 00:20:22,555 Here we go. 217 00:20:22,622 --> 00:20:23,890 Come on, baby. 218 00:20:24,791 --> 00:20:26,927 Hey, baby, there you are. 219 00:20:27,228 --> 00:20:28,529 How you doing, girl? 220 00:20:29,063 --> 00:20:31,664 She loves to hide under the office. 221 00:20:32,066 --> 00:20:33,134 Must be the rats. 222 00:20:33,200 --> 00:20:33,968 Here you go. 223 00:20:34,068 --> 00:20:37,338 The dog. The drugs are for the dog. 224 00:20:37,371 --> 00:20:38,371 Vail? 225 00:20:41,509 --> 00:20:43,043 This wasn't authorized. 226 00:20:43,077 --> 00:20:45,946 - This entire op, isn't authorized. - You know what I mean. 227 00:20:46,013 --> 00:20:48,015 You can't just switch it up on me like this. 228 00:20:48,048 --> 00:20:50,117 Wanna fly under the radar, this is how you fly. 229 00:20:50,184 --> 00:20:53,521 - You can't make that decision on your own. - You wanna find Radek? 230 00:20:53,587 --> 00:20:55,222 We need to do it the right way. 231 00:20:55,256 --> 00:20:56,524 You mean your way. 232 00:20:56,590 --> 00:20:59,059 You called me. This is how I work. 233 00:20:59,726 --> 00:21:02,229 Can you reset us? Top to bottom? 234 00:21:02,596 --> 00:21:03,830 Let's go. 235 00:21:04,298 --> 00:21:05,332 What is this? 236 00:21:06,267 --> 00:21:07,834 You got a new look. 237 00:21:09,836 --> 00:21:11,838 Am I to sell Louis Vuittons? 238 00:21:11,871 --> 00:21:15,643 This is way too high-end for middle-class tourists. 239 00:21:15,675 --> 00:21:17,178 We're losing those covers. 240 00:21:17,211 --> 00:21:20,314 My name's Torrance. I'm a shipping magnate. You're my wife. 241 00:21:20,347 --> 00:21:22,016 So now we're married? 242 00:21:22,049 --> 00:21:24,494 That's the only way to sell it. You're too old to be my girlfriend. 243 00:21:24,518 --> 00:21:28,688 Cell phones, passports, credit cards, driver's licenses. 244 00:21:29,156 --> 00:21:31,691 I even put an iTunes gift card in there for you. 245 00:21:31,724 --> 00:21:33,693 She doesn't like music. 246 00:21:35,429 --> 00:21:37,665 Very romantic. Thank you. 247 00:21:37,697 --> 00:21:40,334 Glock 45 full size. 248 00:21:40,367 --> 00:21:41,669 Serial numbers wiped. 249 00:21:41,701 --> 00:21:42,735 19 round mags. 250 00:21:42,970 --> 00:21:44,804 I'll take two, please. 251 00:21:45,272 --> 00:21:48,375 How about you? Or is this not authorized either? 252 00:21:49,842 --> 00:21:51,711 This one won't bite too hard. 253 00:21:58,319 --> 00:21:59,886 I'll take this one. 254 00:22:13,267 --> 00:22:14,267 Here. 255 00:22:15,169 --> 00:22:18,239 Oh, a little less cologne next time. 256 00:22:19,473 --> 00:22:20,507 Yes, ma'am. 257 00:22:20,773 --> 00:22:22,943 And for the final touch. 258 00:22:23,743 --> 00:22:25,112 Hey, Rabbit. 259 00:22:25,980 --> 00:22:28,048 Bring in the rosebud. 260 00:22:30,517 --> 00:22:34,754 Mercedes CLS AMG V8 biturbo engine. 261 00:22:35,155 --> 00:22:39,960 I bored it out to seven point two liters, adding 550 horsepower. 262 00:22:40,760 --> 00:22:42,930 Beefed up brakes and suspension... 263 00:22:42,963 --> 00:22:45,599 reinforced the front and rear fascia. 264 00:22:45,733 --> 00:22:48,801 Added auxiliary fuel tank and radar detector. 265 00:22:49,536 --> 00:22:51,138 There's no airbags. 266 00:22:51,338 --> 00:22:52,473 So drive safe. 267 00:22:52,640 --> 00:22:54,208 No promises. 268 00:22:56,343 --> 00:22:57,611 Thank you, Patricio. 269 00:22:57,844 --> 00:22:59,380 Have a great trip. 270 00:22:59,846 --> 00:23:02,016 You know how to reach me if you need me. 271 00:23:20,434 --> 00:23:22,169 What you don't like dogs either? 272 00:23:25,739 --> 00:23:27,441 Don't wipe your hands on the car. 273 00:24:12,086 --> 00:24:13,821 Who's paying for all this? 274 00:24:15,855 --> 00:24:17,958 Your favorite uncle, Sam. 275 00:24:19,493 --> 00:24:21,061 I'm not going to even ask. 276 00:24:21,095 --> 00:24:22,696 That's probably best. 277 00:24:23,430 --> 00:24:26,333 Why don't you go clean up and we'll regroup? 278 00:24:26,899 --> 00:24:28,035 Clean up? 279 00:24:28,736 --> 00:24:30,504 Yeah, we've been traveling for 15 hours. 280 00:24:30,537 --> 00:24:33,273 And we need to look our best for where we're heading. 281 00:24:33,307 --> 00:24:35,576 Thought you might want to take a shower. 282 00:24:36,677 --> 00:24:38,145 I was being considerate. 283 00:24:40,314 --> 00:24:41,548 Thanks. 284 00:24:44,651 --> 00:24:46,487 I guess I could use a shower. 285 00:24:49,156 --> 00:24:50,858 I'll order some food. 286 00:24:50,890 --> 00:24:52,259 Make it quick. 287 00:25:04,571 --> 00:25:06,673 Yes, you got fries. 288 00:25:11,745 --> 00:25:12,913 Vail? 289 00:25:15,749 --> 00:25:17,418 Vail? 290 00:26:26,587 --> 00:26:30,090 This came today, and its a good package. 291 00:26:38,398 --> 00:26:42,769 For your collection. It's my favorite. I listen to it all the time. 292 00:26:44,071 --> 00:26:46,607 I brought you something, too. 293 00:26:49,944 --> 00:26:51,913 Grizzly Pines, Montana. 294 00:26:52,179 --> 00:26:54,481 Possible resettlement location. 295 00:26:54,983 --> 00:26:56,283 Is it oceanfront? 296 00:26:56,617 --> 00:26:57,617 Adjacent. 297 00:27:56,877 --> 00:27:58,078 Sorry to interrupt. 298 00:27:58,679 --> 00:28:02,416 There is a Hellenistic Revival piece over here you absolutely must see. 299 00:28:04,018 --> 00:28:06,386 The world thinks the CIA is killing journalists. 300 00:28:06,453 --> 00:28:09,556 You're out hobnobbing. Damn irresponsible, don't you think? 301 00:28:09,623 --> 00:28:11,658 Its called networking. 302 00:28:13,093 --> 00:28:14,728 What are you doing here? 303 00:28:14,761 --> 00:28:16,163 I miss Greece. 304 00:28:16,496 --> 00:28:18,765 You don't look happy to see me, Tye. 305 00:28:19,033 --> 00:28:20,935 The police are still looking for you. 306 00:28:20,969 --> 00:28:24,371 Oh I don't think I'm in any danger of being outed in this crowd. 307 00:28:24,504 --> 00:28:26,040 Unless you want to turn me in. 308 00:28:26,074 --> 00:28:29,309 You know, Kostas already suspects the US is running among here. 309 00:28:29,343 --> 00:28:31,913 One call to him, they'd name an island after me. 310 00:28:31,946 --> 00:28:34,815 Wow. Foreign minister on speed dial. 311 00:28:35,649 --> 00:28:38,585 You've certainly moved up in the world since I last saw you. 312 00:28:38,685 --> 00:28:42,689 I'm sure the agency would be interested to know you're back in town. 313 00:28:43,256 --> 00:28:46,159 Well, I got a bigger trophy for them. 314 00:28:47,527 --> 00:28:48,829 Victor Radek. 315 00:28:49,529 --> 00:28:50,631 Radek is dead. 316 00:28:51,231 --> 00:28:55,702 Not anymore. The agency believes he's the one behind its current PR problem. 317 00:28:55,736 --> 00:28:57,038 O'Malley sent you. 318 00:28:57,071 --> 00:28:58,672 Mhm. 319 00:28:58,705 --> 00:29:01,345 - Why aren't they sharing their intel? - They think there's a mole. 320 00:29:01,742 --> 00:29:05,212 Radek's supposedly in possession of some doomsday intel. 321 00:29:06,380 --> 00:29:07,949 You know what it is? 322 00:29:08,082 --> 00:29:10,051 Well, you seem to know a lot more than I do. 323 00:29:10,118 --> 00:29:13,921 Which is pretty frustrating, considering I'm head of fucking station. 324 00:29:14,321 --> 00:29:17,858 I heard. Congrats. 325 00:29:21,996 --> 00:29:24,032 Look, I'm here because need your help. 326 00:29:24,331 --> 00:29:26,934 Radek and I used to throw cash to an off-shoot gang 327 00:29:26,968 --> 00:29:28,669 when we needed dirty work done. 328 00:29:28,835 --> 00:29:30,737 We dealt with a guy called Sten. 329 00:29:30,938 --> 00:29:32,472 You've been gone too long. 330 00:29:32,974 --> 00:29:34,775 Sten is now Denis Stefanopoulos. 331 00:29:34,808 --> 00:29:35,808 He got clean? 332 00:29:36,176 --> 00:29:40,347 No, he got smart. He runs the Boheme Club out on the beach. 333 00:29:42,182 --> 00:29:44,251 That's quite the jump for him, too. 334 00:29:44,851 --> 00:29:48,156 Seems I should have stuck around. I might be president. 335 00:29:48,588 --> 00:29:49,823 So long Tye. 336 00:29:51,191 --> 00:29:52,359 Wait. 337 00:29:54,594 --> 00:29:58,066 If Kostas finds out you're here, he'll make an example of you. 338 00:29:58,331 --> 00:30:02,636 He's running his own investigation, just wait until I get his next brief. 339 00:30:03,837 --> 00:30:05,505 We can crack this together. 340 00:30:06,773 --> 00:30:09,509 You don't get to ask me to wait anymore. 341 00:30:10,577 --> 00:30:11,979 I did it once. 342 00:30:55,856 --> 00:30:56,856 Torrance. 343 00:30:58,458 --> 00:31:00,128 Look at you, Sten. 344 00:31:00,194 --> 00:31:03,497 Hey, got yourself one of these. 345 00:31:03,530 --> 00:31:05,933 It's Mr. Stefanopoulos now. 346 00:31:07,267 --> 00:31:09,937 And yes, I've been very fortunate. 347 00:31:10,537 --> 00:31:12,639 Some gambles have paid off. 348 00:31:12,672 --> 00:31:14,841 A lot has changed since you disappeared. 349 00:31:14,875 --> 00:31:16,177 Oh, I didn't disappear. 350 00:31:16,276 --> 00:31:18,578 I just had other appointments to keep. 351 00:31:18,812 --> 00:31:19,812 Where'd you go? 352 00:31:20,081 --> 00:31:21,581 Didn't you hear I got married? 353 00:31:21,815 --> 00:31:24,051 Spent the last six months on honeymoon. 354 00:31:24,085 --> 00:31:26,053 First Malaysia, then the Galapagos. 355 00:31:26,553 --> 00:31:28,855 Even did a few weeks in Jawbone, Kentucky. 356 00:31:33,627 --> 00:31:36,530 Well, congratulations are in order then. 357 00:31:36,897 --> 00:31:40,534 Come on. Come on in. Come on, sit down, have a drink. 358 00:31:45,539 --> 00:31:47,340 I'm looking for Radek. 359 00:31:49,911 --> 00:31:52,546 Radek's dead. You know that. 360 00:31:52,579 --> 00:31:55,882 Sure. You know what they say about Balkan men. 361 00:31:56,050 --> 00:31:58,920 They never really die, they just smell that way. 362 00:32:01,289 --> 00:32:05,960 Business looks good. Too good for you to be doing this all alone. 363 00:32:05,993 --> 00:32:09,362 There's gotta be a partner somewhere behind those velour ropes. 364 00:32:09,763 --> 00:32:11,832 Just want to talk to him, that's all. 365 00:32:12,532 --> 00:32:14,801 I told you what you already know. 366 00:32:15,735 --> 00:32:16,770 He's dead. 367 00:32:17,004 --> 00:32:18,471 Stick with that, then. 368 00:32:18,538 --> 00:32:22,243 I'm not some small-time punk you can just push around anymore. 369 00:32:22,676 --> 00:32:25,412 I'm a respected businessman. 370 00:32:25,913 --> 00:32:27,347 My word means something. 371 00:32:27,380 --> 00:32:28,983 Yeah, you look the part. 372 00:32:29,683 --> 00:32:32,452 Except your suit jacket's about two sizes too big. 373 00:32:32,987 --> 00:32:35,755 And I still see prison ink on half your boys here. 374 00:32:37,325 --> 00:32:38,491 Here's a tip, guys. 375 00:32:39,260 --> 00:32:43,097 You don't leave the top four buttons open you might as well not wear the shirt. 376 00:32:43,130 --> 00:32:47,034 Judging by the cigar smoke, you still don't know a Cohiba from a Don Tomas. 377 00:32:47,101 --> 00:32:48,768 You know what all that tells me? 378 00:32:50,403 --> 00:32:52,672 You're nothing more than an up-jumped thug 379 00:32:53,174 --> 00:32:54,674 playing dress-up. 380 00:32:55,176 --> 00:32:56,643 While daddy's at work. 381 00:32:56,776 --> 00:32:59,379 You should have stayed where you were. 382 00:32:59,646 --> 00:33:01,581 Cause now that you're back 383 00:33:02,649 --> 00:33:05,152 it's gonna be hard for you to leave again. 384 00:33:15,562 --> 00:33:17,898 You might as well have that drink now. 385 00:33:20,400 --> 00:33:22,435 Since I have no choice. 386 00:34:43,483 --> 00:34:44,751 Shit. 387 00:34:56,130 --> 00:34:57,131 You're dead! 388 00:34:57,465 --> 00:34:59,000 You're fucking dead! 389 00:34:59,100 --> 00:35:00,100 Get him! 390 00:35:09,310 --> 00:35:10,310 Get in! 391 00:35:19,586 --> 00:35:20,955 What the hell, Vail? 392 00:35:20,988 --> 00:35:21,989 This is a rental! 393 00:35:22,023 --> 00:35:24,291 You couldn't have splurged for a mid-size? 394 00:35:24,325 --> 00:35:25,493 Who was that back there? 395 00:35:25,525 --> 00:35:26,559 Some local thugs. 396 00:35:26,893 --> 00:35:29,030 You are the worst spy ever. 397 00:35:29,096 --> 00:35:32,366 There are protocols. You can't just leave me in the dust. 398 00:35:32,400 --> 00:35:34,435 Trust me, it's for your own protection. 399 00:35:34,502 --> 00:35:36,337 Oh, please. You're lucky that I was there. 400 00:35:36,370 --> 00:35:38,714 We need to swing by the hotel for my tools give me your phone. 401 00:35:38,738 --> 00:35:41,108 - Why? - That's how you're tracking me, right? 402 00:35:41,142 --> 00:35:42,742 - No. - I found your bug. 403 00:35:42,776 --> 00:35:45,379 In my shirt collar. Alright, give it to me 404 00:35:45,578 --> 00:35:48,149 I put it on someone who could lead us to Radek. 405 00:35:50,151 --> 00:35:51,152 Nice. 406 00:35:52,353 --> 00:35:53,254 Hey. 407 00:35:53,320 --> 00:35:55,356 Look, if I'm gonna help you... 408 00:35:55,389 --> 00:35:57,391 you're gonna need to help me too. 409 00:35:57,690 --> 00:35:59,026 Fill in the blanks. 410 00:35:59,360 --> 00:36:01,195 The file says that Radek went rogue. 411 00:36:01,228 --> 00:36:02,695 What happened? 412 00:36:02,729 --> 00:36:05,066 Radek was a go-between with the Greek and Russian mafias. 413 00:36:05,132 --> 00:36:07,168 But in reality, he was... 414 00:36:07,201 --> 00:36:09,636 he was performing assignments. 415 00:36:10,304 --> 00:36:11,304 For us. 416 00:36:11,505 --> 00:36:13,374 Assignments? Like... 417 00:36:13,573 --> 00:36:15,342 like that hit on Boris Popov? 418 00:36:15,376 --> 00:36:17,144 The guy from the picture? 419 00:36:17,178 --> 00:36:20,014 That's right. He joined the CIA to get asylum for his wife and daughter 420 00:36:20,047 --> 00:36:23,284 but his cover got blown and the Russians killed his family. 421 00:36:23,783 --> 00:36:25,152 I saw the photos. 422 00:36:25,186 --> 00:36:26,554 Radek became unhinged. 423 00:36:26,586 --> 00:36:28,255 He went on revenge tour... 424 00:36:28,289 --> 00:36:31,158 slaughtering Russians all over Greece, anyone he thought was involved. 425 00:36:31,192 --> 00:36:33,793 So that's when the CIA ordered you to take him out? 426 00:36:33,827 --> 00:36:36,629 I was asked to track him down and neutralize him. 427 00:36:36,964 --> 00:36:38,165 I thought I did. 428 00:36:40,434 --> 00:36:41,868 Anything else? 429 00:36:42,802 --> 00:36:43,802 No. 430 00:36:44,604 --> 00:36:49,376 Actually, yes. How the fuck did you know that I was allergic to dogs? 431 00:36:49,410 --> 00:36:51,845 Single woman, your age, no pets. 432 00:36:52,379 --> 00:36:54,014 How did you know I was single? 433 00:36:54,215 --> 00:36:55,648 Lucky guess. 434 00:37:12,433 --> 00:37:13,467 Oh my... 435 00:37:15,069 --> 00:37:17,204 Torture, genocide. 436 00:37:17,471 --> 00:37:19,406 Civilians murdered. 437 00:37:19,672 --> 00:37:22,543 Governments toppled through violent insurrection. 438 00:37:22,675 --> 00:37:25,312 Crimes committed not by your enemies, 439 00:37:25,412 --> 00:37:27,647 but by the US itself. 440 00:37:29,649 --> 00:37:34,088 For decades the world has turned a blind eye out of fear and profit. 441 00:37:34,522 --> 00:37:38,626 But what happens when your allies learn that you've been doing the same to them? 442 00:37:38,658 --> 00:37:44,697 To prevent this I demand payment of one hundred million US dollars in Bitcoin. 443 00:37:44,864 --> 00:37:46,833 Hard wallet delivery. 444 00:37:47,800 --> 00:37:50,104 Stand by for instructions. 445 00:37:57,011 --> 00:37:58,011 He's going. 446 00:37:59,446 --> 00:38:00,880 And there's our bug. 447 00:38:03,918 --> 00:38:06,554 You're sure this guy is working with Radek? 448 00:38:07,054 --> 00:38:09,123 He can't be doing this all alone. 449 00:38:18,765 --> 00:38:20,167 Shouldn't we be following him? 450 00:38:20,434 --> 00:38:23,537 Radek would never be dumb enough to meet Sten in public. 451 00:38:24,071 --> 00:38:26,974 But Sten wouldn't be dumb enough to leave behind evidence. 452 00:38:27,041 --> 00:38:31,345 Okay. Let's toss this place up and see what we can work with. 453 00:38:35,649 --> 00:38:37,117 I'll take the office. 454 00:38:51,599 --> 00:38:52,832 Anything? 455 00:38:55,336 --> 00:38:59,240 I've got photos and a map of Emporiou Square downtown. 456 00:39:23,697 --> 00:39:24,932 How's the workmanship? 457 00:39:24,965 --> 00:39:28,936 It's sloppy. But recent. 458 00:40:00,000 --> 00:40:01,635 This is Greta Becker's phone. 459 00:40:01,935 --> 00:40:04,505 The journalist that was murdered in Thessaloniki. 460 00:40:05,439 --> 00:40:07,074 Alekos Melas. 461 00:40:07,574 --> 00:40:10,077 "Why the US should just go home." 462 00:40:13,681 --> 00:40:15,082 The next target. 463 00:40:18,085 --> 00:40:19,085 Come on! 464 00:41:47,775 --> 00:41:48,976 Hey, asshole. 465 00:41:49,576 --> 00:41:50,576 On the ground. 466 00:41:50,644 --> 00:41:51,644 Now. 467 00:41:57,584 --> 00:41:58,952 We just talk. 468 00:42:42,296 --> 00:42:43,296 Ha! 469 00:43:07,654 --> 00:43:08,654 Fuck! 470 00:43:42,823 --> 00:43:43,823 Kate? 471 00:43:44,491 --> 00:43:47,461 Kate? You okay? 472 00:43:55,702 --> 00:43:57,271 Did you take your medicine? 473 00:44:06,280 --> 00:44:10,217 Three hundred hours of field training. 474 00:44:11,251 --> 00:44:13,153 It's never happened to me before. 475 00:44:13,654 --> 00:44:14,654 What, the sneeze? 476 00:44:14,956 --> 00:44:19,826 What? No. That wasn't my fault. He must have had a dog. 477 00:44:21,128 --> 00:44:22,563 I didn't see one. 478 00:44:24,665 --> 00:44:26,300 I froze. 479 00:44:28,435 --> 00:44:31,138 Vail, you... you could have been killed. 480 00:44:32,673 --> 00:44:34,341 Wouldn't be the first time. 481 00:44:36,843 --> 00:44:38,545 Don't beat yourself up about it. 482 00:44:38,679 --> 00:44:39,680 It happens. 483 00:44:46,219 --> 00:44:50,591 Do you ever get desensitized by it all? 484 00:44:52,326 --> 00:44:53,360 Yes. 485 00:45:05,940 --> 00:45:07,407 It's Patricio. 486 00:45:08,342 --> 00:45:11,079 He found out where Alekos Melas will be later. 487 00:45:11,244 --> 00:45:12,613 The next target. 488 00:45:13,081 --> 00:45:14,181 Where? 489 00:45:14,949 --> 00:45:16,550 I'll give you one guess. 490 00:45:44,878 --> 00:45:46,346 Did a quick perimeter check. 491 00:45:46,747 --> 00:45:49,984 Two fat security guards and a cop asleep in his car. 492 00:45:50,150 --> 00:45:51,718 No sign of Radek. 493 00:45:53,387 --> 00:45:55,123 Shouldn't we warn Melas? 494 00:45:55,222 --> 00:45:56,623 He could be in danger. 495 00:45:57,391 --> 00:46:00,527 Kate, no. We don't want to spook Radek. 496 00:46:01,528 --> 00:46:03,330 Patricio, you got him, yeah? 497 00:46:05,565 --> 00:46:08,835 So close I can smell his indigestion. 498 00:46:09,436 --> 00:46:11,204 Four espressos already. 499 00:46:11,338 --> 00:46:13,173 Seems a bit nervous. 500 00:46:30,824 --> 00:46:34,062 Twelve Apostle Church always was your favorite drop spot. 501 00:46:34,128 --> 00:46:36,196 I love the frescoes. 502 00:46:36,463 --> 00:46:39,067 Even had dinner with some of the monks 503 00:46:39,332 --> 00:46:41,301 we made Clams Kokkinisto. 504 00:46:41,535 --> 00:46:43,236 That goes against protocol. 505 00:46:43,637 --> 00:46:46,074 Something we were always very good at. 506 00:46:46,273 --> 00:46:48,109 I meant for the monks. 507 00:46:48,176 --> 00:46:49,176 Oh. 508 00:46:49,276 --> 00:46:51,445 They shouldn't be eating past midday. 509 00:46:51,812 --> 00:46:53,181 You must be surprised 510 00:46:53,346 --> 00:46:55,649 seeing as I'm supposed to be dead and all. 511 00:46:56,283 --> 00:46:58,485 Surprised isn't the word I'd use. 512 00:46:59,020 --> 00:47:00,020 Angry. 513 00:47:00,420 --> 00:47:01,655 More like confused, Victor. 514 00:47:01,688 --> 00:47:05,459 We had a deal. I let you go, you disappear. 515 00:47:05,792 --> 00:47:06,827 Forever. 516 00:47:25,113 --> 00:47:27,314 Vail, I'm blind. What do you see? 517 00:47:31,852 --> 00:47:32,852 Vail? 518 00:47:34,254 --> 00:47:35,355 Vail! 519 00:47:38,892 --> 00:47:40,327 I did go away. 520 00:47:41,628 --> 00:47:43,530 But I couldn't help but feel 521 00:47:44,065 --> 00:47:45,499 what's the word you used? 522 00:47:46,266 --> 00:47:50,104 Confused. You see, we never did find out 523 00:47:50,138 --> 00:47:52,073 who blew my cover. 524 00:47:52,206 --> 00:47:53,908 And I hate mysteries. 525 00:47:55,109 --> 00:47:58,045 It's an itch I've needed to scratch. 526 00:47:58,246 --> 00:48:01,681 They say old wounds are best left unscratched. 527 00:48:02,616 --> 00:48:04,751 These don't feel old to me. 528 00:48:07,888 --> 00:48:09,289 Patricio! 529 00:48:15,062 --> 00:48:17,131 You know how efficient I can be. 530 00:48:17,764 --> 00:48:21,501 It didn't take long before all fingers pointed in one direction. 531 00:48:21,535 --> 00:48:22,569 Putin? 532 00:48:22,636 --> 00:48:24,005 The agency. 533 00:48:25,305 --> 00:48:27,141 That's not possible. 534 00:48:27,275 --> 00:48:28,875 I would have known about it. 535 00:48:28,910 --> 00:48:30,477 Maybe you did. 536 00:48:30,544 --> 00:48:33,580 Maybe that's why I sent some friends to come and see you in Philadelphia. 537 00:48:33,713 --> 00:48:35,882 Why would the agency blow your cover? 538 00:48:36,117 --> 00:48:37,350 You know why. 539 00:48:37,584 --> 00:48:40,887 One little assignment left incomplete. 540 00:48:40,922 --> 00:48:42,756 Even if that's true, Victor 541 00:48:42,990 --> 00:48:44,691 what you're doing isn't right. 542 00:48:44,724 --> 00:48:48,395 Blackmail. Killing journalists. 543 00:48:49,096 --> 00:48:51,698 It's not just extreme, it's fucking crazy, Victor. 544 00:48:51,731 --> 00:48:53,567 I'm only going to warn you once. 545 00:48:53,600 --> 00:48:58,906 Stay out of the way. If not for yourself, then do it for her. 546 00:48:59,106 --> 00:49:00,106 Who her? 547 00:49:01,108 --> 00:49:02,243 Your partner. 548 00:49:02,742 --> 00:49:05,179 You weren't able to protect my family. 549 00:49:05,812 --> 00:49:08,582 You really think you'll be able to protect her? 550 00:50:21,088 --> 00:50:22,422 Anything? 551 00:50:24,457 --> 00:50:25,892 It's a tablet. 552 00:50:26,027 --> 00:50:27,594 The screen is cracked. 553 00:50:28,695 --> 00:50:31,831 We should still be able to access the hard drive. 554 00:50:42,043 --> 00:50:43,044 What? 555 00:50:43,077 --> 00:50:44,078 I warned you. 556 00:50:44,444 --> 00:50:46,813 This rope-a-dope cowboy shit got Melas killed. 557 00:50:46,846 --> 00:50:48,448 This is why we have protocols. 558 00:50:48,481 --> 00:50:50,650 This is why you got fired once already. 559 00:50:50,684 --> 00:50:52,153 I didn't get fired, I quit. 560 00:50:52,219 --> 00:50:54,088 A man is dead, Vale. 561 00:50:54,521 --> 00:50:55,957 A civilian! 562 00:50:56,424 --> 00:50:58,725 The agency is going to get heat for this. 563 00:50:58,792 --> 00:51:00,962 Okay, so which one are we sad about? 564 00:51:01,262 --> 00:51:03,097 The civilian or the agency? 565 00:51:04,798 --> 00:51:05,798 Tell me. 566 00:51:07,600 --> 00:51:10,237 The photo that Radek left at the scene of the crime. 567 00:51:10,271 --> 00:51:11,504 Who was it? 568 00:51:12,406 --> 00:51:16,177 Luis Del Gato. Cuban ambassador to the UN. 569 00:51:16,543 --> 00:51:18,045 Del Gato? But he's... 570 00:51:18,112 --> 00:51:21,983 Alive. Which means Radek doesn't just have a list of past CIA hits 571 00:51:22,049 --> 00:51:26,087 - he has a list of active targets as well. - We need to call this into O'Malley. 572 00:51:26,120 --> 00:51:28,888 Kate, don't you get it? 573 00:51:30,257 --> 00:51:31,725 O'Malley already knows. 574 00:51:32,093 --> 00:51:34,095 Then why is it just us here? 575 00:51:34,261 --> 00:51:35,528 If this list gets out 576 00:51:35,562 --> 00:51:38,065 it's going to unite the entire world against us. 577 00:51:38,099 --> 00:51:40,567 Now you're starting to ask the right questions. 578 00:51:40,633 --> 00:51:42,403 I can think of two reasons. 579 00:51:42,470 --> 00:51:44,939 One: O'Malley is covering his own ass. 580 00:51:45,538 --> 00:51:47,540 He was station chief when I was here. 581 00:51:47,574 --> 00:51:49,210 Radek happened under his watch. 582 00:51:49,310 --> 00:51:50,710 Okay, and two? 583 00:51:50,744 --> 00:51:51,979 Think about it, Kate. 584 00:51:52,013 --> 00:51:55,016 Somebody has to be leaking the info to Radek. 585 00:51:57,351 --> 00:52:00,121 You think O'Malley is the mole? 586 00:52:02,789 --> 00:52:04,992 I don't trust anybody at the agency. 587 00:52:05,259 --> 00:52:06,726 And you shouldn't either. 588 00:52:07,527 --> 00:52:09,529 But you trust Tye Delson. 589 00:52:09,596 --> 00:52:11,298 You read her in, didn't you? 590 00:52:11,365 --> 00:52:12,766 At the art gallery. 591 00:52:13,566 --> 00:52:15,302 Don't look so surprised. 592 00:52:15,336 --> 00:52:16,803 You knew that I was tracking you. 593 00:52:16,870 --> 00:52:19,106 You didn't think I would check the guest list. 594 00:52:19,140 --> 00:52:21,342 See, you do have the necessary trust issues. 595 00:52:21,375 --> 00:52:24,111 So why won't you direct them toward the right people? 596 00:52:24,145 --> 00:52:29,450 Because I'm trying to make two and two equal four with you, Vail. 597 00:52:29,883 --> 00:52:32,186 You keep saying that we can't trust the agency... 598 00:52:32,219 --> 00:52:34,721 and then you go and read in the head of station. 599 00:52:34,754 --> 00:52:36,223 None of this makes sense. 600 00:52:36,290 --> 00:52:37,757 Tye is... 601 00:52:40,327 --> 00:52:42,063 She's an old friend. 602 00:52:43,164 --> 00:52:44,932 You're a hypocrite. 603 00:52:46,934 --> 00:52:47,935 Don't answer it. 604 00:52:48,635 --> 00:52:50,004 Fuck you. 605 00:52:50,171 --> 00:52:51,171 Yes, sir. 606 00:52:51,305 --> 00:52:53,573 Kate. Don't tell them. 607 00:52:53,773 --> 00:52:55,842 You really are paranoid, aren't you? 608 00:52:57,211 --> 00:52:59,280 Yes, sir. Go ahead. 609 00:53:01,781 --> 00:53:04,751 If the CIA is responsible for these murders 610 00:53:04,784 --> 00:53:07,354 the whole United States will be held accountable. 611 00:53:07,388 --> 00:53:11,225 Mr. Melas paid the ultimate price, but his death 612 00:53:11,591 --> 00:53:13,394 his sacrifice 613 00:53:13,427 --> 00:53:15,895 won't be in vain. Thank you. 614 00:53:27,408 --> 00:53:29,009 Christ, Vail. 615 00:53:29,410 --> 00:53:31,011 I'm here for my records. 616 00:53:49,363 --> 00:53:51,298 To my paid vacation. 617 00:53:53,633 --> 00:53:55,169 Kostas suspended all US 618 00:53:55,402 --> 00:53:59,772 intelligence activity in Greece. He's holding a big press conference Friday 619 00:53:59,806 --> 00:54:02,209 to announce the findings of his investigation. 620 00:54:02,243 --> 00:54:03,410 Does he have anything? 621 00:54:03,444 --> 00:54:04,811 O'Malley doesn't think so. 622 00:54:05,112 --> 00:54:08,681 But after the hit today at the market, it doesn't look good for us. 623 00:54:09,517 --> 00:54:10,951 Did you see what happened? 624 00:54:11,684 --> 00:54:12,886 Front and center. 625 00:54:13,320 --> 00:54:14,321 You were there? 626 00:54:15,623 --> 00:54:17,724 I saw Radek. Spoke to him. 627 00:54:18,125 --> 00:54:19,160 And? 628 00:54:22,662 --> 00:54:24,731 Did you know that the agency 629 00:54:25,065 --> 00:54:26,333 blew his cover? 630 00:54:28,135 --> 00:54:30,971 I was briefed when I took over as head of station. 631 00:54:31,639 --> 00:54:33,207 They said it was a necessary evil. 632 00:54:33,274 --> 00:54:36,277 It was a crime, committed by the CIA against one of their own. 633 00:54:36,343 --> 00:54:38,889 From what I understand, the Russians were responsible for the killing. 634 00:54:38,913 --> 00:54:42,149 Don't you dare let the agency wash its hands of this. 635 00:54:42,216 --> 00:54:43,750 Look, 636 00:54:43,984 --> 00:54:47,354 Radek made a deal. And then one day, he refused to hold up his end of the bargain. 637 00:54:47,421 --> 00:54:51,559 You know damn well what they asked us to do, and you know why we couldn't do it. 638 00:54:51,625 --> 00:54:53,460 I'm not defending them, Vale. 639 00:54:53,494 --> 00:54:55,262 I'm just telling it like it is. 640 00:54:55,296 --> 00:54:56,796 The agency felt betrayed. 641 00:54:57,897 --> 00:54:59,732 Well, I know how that feels. 642 00:55:02,769 --> 00:55:04,205 I waited for you. 643 00:55:05,506 --> 00:55:06,473 I know. 644 00:55:06,507 --> 00:55:07,575 Trains came and went. 645 00:55:07,608 --> 00:55:09,343 I sat on my suitcase and I waited. 646 00:55:09,376 --> 00:55:10,877 Vail. 647 00:55:10,911 --> 00:55:12,956 I glimpsed faces in the crowd I kept thinking, they were you. 648 00:55:12,980 --> 00:55:14,982 Oh, here she comes. There she is. 649 00:55:15,316 --> 00:55:16,783 That must be her. 650 00:55:16,849 --> 00:55:17,918 They never were. 651 00:55:17,952 --> 00:55:18,952 Stop. 652 00:55:19,186 --> 00:55:21,188 You and I were supposed to get out. 653 00:55:21,255 --> 00:55:22,889 I just... Please. 654 00:55:24,291 --> 00:55:25,492 Why didn't you come? 655 00:55:28,362 --> 00:55:29,829 I... I just 656 00:55:31,298 --> 00:55:32,399 I was scared. 657 00:55:34,301 --> 00:55:36,971 Twenty years I've been working at this. 658 00:55:37,504 --> 00:55:40,608 This life and all the death that comes with it. 659 00:55:41,108 --> 00:55:46,213 And it is shitty and lonely and dreary. 660 00:55:46,313 --> 00:55:47,747 But it's all I know. 661 00:55:49,717 --> 00:55:52,419 When O'Malley called and offered me the job 662 00:55:53,587 --> 00:55:55,755 it may have been the wrong choice... 663 00:55:58,058 --> 00:56:00,194 but I have to live with it. 664 00:56:22,216 --> 00:56:24,251 You know, sometimes the easiest choices 665 00:56:24,318 --> 00:56:27,021 are the ones you don't have to make by yourself. 666 00:57:13,767 --> 00:57:15,835 When is your meeting with O'Malley? 667 00:57:17,171 --> 00:57:18,171 Tomorrow. 668 00:57:18,272 --> 00:57:20,407 He's gonna want to know about the job. 669 00:57:21,375 --> 00:57:22,375 He will. 670 00:57:23,310 --> 00:57:24,511 I can't do it. 671 00:57:25,312 --> 00:57:27,815 The gangsters and the business freaks, that's 672 00:57:27,847 --> 00:57:30,050 that's one thing, but the politicians? 673 00:57:30,084 --> 00:57:31,518 I didn't even sign up for this. 674 00:57:31,884 --> 00:57:37,024 I hear you, Victor. But you have an agreement with the agency. 675 00:57:38,292 --> 00:57:40,094 If you refuse 676 00:57:41,295 --> 00:57:42,963 you're a dead man. 677 00:57:45,466 --> 00:57:48,335 They can rescind their offer to relocate your family. 678 00:57:48,836 --> 00:57:50,637 We've been here for six months. 679 00:57:51,038 --> 00:57:54,241 If the agency cared about my family, they'd be gone already. 680 00:57:59,646 --> 00:58:01,048 This puts me in a tough spot. 681 00:58:01,081 --> 00:58:03,317 Not necessarily. This 682 00:58:04,551 --> 00:58:06,987 This could be the out you've been looking for. 683 00:58:07,054 --> 00:58:08,655 I can't just walk away. 684 00:58:08,922 --> 00:58:11,125 What if you didn't have to do this alone? 685 00:58:11,525 --> 00:58:12,726 I mean, think about it. 686 00:58:12,960 --> 00:58:15,329 You, me, the girls. 687 00:58:19,466 --> 00:58:21,068 I'll get them out. 688 00:58:21,535 --> 00:58:23,270 No matter what it takes. 689 00:58:26,540 --> 00:58:28,342 I'll see you in Grizzly Pines. 690 00:58:29,042 --> 00:58:30,477 Grizzly Pines. 691 00:58:50,197 --> 00:58:51,832 Yep, I just received it. 692 00:58:51,899 --> 00:58:53,567 I'll be going through them now. 693 00:58:53,767 --> 00:58:54,701 Okay. 694 00:58:54,735 --> 00:58:55,735 Thank you. 695 00:58:57,337 --> 00:58:58,337 Sleeping in? 696 00:58:58,439 --> 00:59:03,710 Yeah. Got the shit kicked out of me yesterday. 697 00:59:03,744 --> 00:59:05,179 Body needed a reset. 698 00:59:05,746 --> 00:59:06,980 Aren't you on vacation? 699 00:59:07,214 --> 00:59:08,982 I like to think of it as work from home. 700 00:59:09,016 --> 00:59:12,519 My team was able to trace the IP address from the ransom video. 701 00:59:12,553 --> 00:59:13,687 Oh wow. 702 00:59:13,754 --> 00:59:16,023 Sent from an abandoned rail yard rig outside the city. 703 00:59:16,089 --> 00:59:17,558 -I -What, what? 704 00:59:17,591 --> 00:59:20,160 Forgot to tell you. Patricio has Radek's tablet computer. 705 00:59:20,194 --> 00:59:21,862 - Vale... - He's going through it. 706 00:59:21,930 --> 00:59:23,564 He'll let us know if he finds anything 707 00:59:23,597 --> 00:59:26,400 Patricio couldn't find flies on a horse's ass. 708 00:59:26,567 --> 00:59:27,801 I need that tablet. 709 00:59:27,835 --> 00:59:30,804 Could have critical information about Radek's next moves. 710 00:59:30,838 --> 00:59:32,039 My career is on the line. 711 00:59:32,105 --> 00:59:33,440 Oh, your career? 712 00:59:33,740 --> 00:59:35,075 Changes everything. 713 00:59:37,377 --> 00:59:38,377 Vail. 714 00:59:40,214 --> 00:59:41,882 Maybe you should just go home. 715 00:59:42,583 --> 00:59:44,953 Look, if Kostas finds out you're here... 716 00:59:44,985 --> 00:59:46,820 it'll just prove he was right. 717 00:59:47,187 --> 00:59:48,856 There's too much at stake, I... 718 00:59:49,389 --> 00:59:51,425 Let me send some people down there. 719 00:59:51,658 --> 00:59:53,160 How are you going to do that? 720 00:59:53,193 --> 00:59:55,229 Your station is suspended, remember? 721 00:59:56,797 --> 00:59:57,797 Look. 722 00:59:58,131 --> 01:00:00,234 This is something I have to do. 723 01:00:01,802 --> 01:00:03,470 Radek was my friend. 724 01:00:03,972 --> 01:00:06,607 I wasn't able to save his family 725 01:00:07,608 --> 01:00:09,243 maybe I can still save him. 726 01:00:10,878 --> 01:00:12,212 Be careful. 727 01:00:39,072 --> 01:00:40,072 Let me guess. 728 01:00:40,607 --> 01:00:43,210 O'Malley wants me on the first flight out of here. 729 01:00:43,477 --> 01:00:46,480 I didn't tell him what happened at the market. 730 01:00:48,448 --> 01:00:50,517 Might not be good for your career. 731 01:00:50,919 --> 01:00:54,621 Look, it's clear to me that Radek isn't doing this for the money. 732 01:00:55,322 --> 01:00:57,658 Killing journalists, the frame jobs. 733 01:00:57,691 --> 01:00:59,426 He wants to punish the CIA. 734 01:00:59,693 --> 01:01:03,730 The money must be for someone else. But then, then I started to think. 735 01:01:06,466 --> 01:01:08,535 If O'Malley's working with Radek, 736 01:01:09,736 --> 01:01:11,138 why would he send you? 737 01:01:13,041 --> 01:01:14,741 And that's when I realized. 738 01:01:18,478 --> 01:01:19,646 He wouldn't. 739 01:01:21,448 --> 01:01:25,352 So I went through your bag and I found a receipt for two burner phones. 740 01:01:35,696 --> 01:01:37,130 One incoming call. 741 01:01:37,966 --> 01:01:39,700 I'm gonna guess that's Radek. 742 01:01:42,135 --> 01:01:43,570 I killed Radek. 743 01:01:45,073 --> 01:01:46,975 Why would I work with him now? 744 01:01:47,674 --> 01:01:50,577 For all I know, you never killed him. 745 01:01:51,878 --> 01:01:53,580 Maybe you let him go. 746 01:01:58,685 --> 01:01:59,786 Not bad at all. 747 01:02:16,470 --> 01:02:19,172 Come on. We've got to get going. 748 01:02:22,977 --> 01:02:24,912 I am in contact with Radek. 749 01:02:26,279 --> 01:02:28,248 But not for the reasons you think. 750 01:02:30,484 --> 01:02:32,552 I'll explain all on the way. 751 01:02:38,126 --> 01:02:41,194 Hi, this is Patricio. Leave a message. 752 01:02:48,435 --> 01:02:50,604 Patricio doesn't miss calls. 753 01:02:55,509 --> 01:02:56,509 Come on. 754 01:04:14,588 --> 01:04:15,588 Stop! 755 01:04:17,058 --> 01:04:18,226 He's bait. 756 01:04:20,260 --> 01:04:21,895 It's a trap. 757 01:04:23,296 --> 01:04:25,032 You de-rig the platform. 758 01:05:08,375 --> 01:05:10,945 Spread yourselves. No one gets out. 759 01:05:13,981 --> 01:05:15,482 Come on, come on! 760 01:05:16,316 --> 01:05:17,818 We have to get out of here! 761 01:05:20,087 --> 01:05:21,087 Vail! 762 01:05:21,388 --> 01:05:23,157 We need to get out of here. 763 01:05:23,323 --> 01:05:24,591 They're inside. 764 01:05:34,001 --> 01:05:35,735 Kate, get down. 765 01:05:47,949 --> 01:05:48,950 Wait! 766 01:05:49,217 --> 01:05:50,383 Get back! Back! 767 01:05:58,960 --> 01:05:59,960 Kate, back up! 768 01:08:20,167 --> 01:08:21,534 Game over, Torrance. 769 01:08:23,170 --> 01:08:24,571 I give you two options. 770 01:08:25,439 --> 01:08:28,943 One, chuck your weapon and come in for a chat. 771 01:08:30,111 --> 01:08:31,946 Two, drop dead right now. 772 01:08:32,279 --> 01:08:34,015 I'll take number two, 773 01:08:34,115 --> 01:08:35,282 with you any day. 774 01:08:37,451 --> 01:08:38,919 I knew you'd say that. 775 01:08:39,987 --> 01:08:40,987 Come on. 776 01:08:43,357 --> 01:08:46,127 Release the girl, then I'll walk over. 777 01:08:46,293 --> 01:08:47,293 No, Vail! 778 01:08:49,562 --> 01:08:51,731 You got ten seconds to come out. 779 01:09:07,181 --> 01:09:08,983 She meets me halfway! 780 01:09:13,387 --> 01:09:14,522 The girl can go, 781 01:09:14,989 --> 01:09:18,625 say your goodbyes, and then you and I can have a little talk. 782 01:09:19,193 --> 01:09:20,760 I'm sorry, Vail. 783 01:09:20,794 --> 01:09:21,861 Hey, 784 01:09:22,496 --> 01:09:24,198 crying is dying, kid. 785 01:09:24,631 --> 01:09:26,200 We ain't dead yet. 786 01:09:27,435 --> 01:09:29,036 I'm not leaving! 787 01:09:29,103 --> 01:09:30,438 Shut up and listen. 788 01:09:30,504 --> 01:09:32,739 Take the rear door, get the car and leave. 789 01:09:32,772 --> 01:09:35,608 - No, I'm not leaving you. - I will meet you at the hotel. 790 01:09:35,642 --> 01:09:37,545 - Don't do this, Vail, please. - Kate, 791 01:09:37,577 --> 01:09:40,680 go now, or we're both dead. 792 01:10:02,136 --> 01:10:03,237 I tried to tell you. 793 01:10:04,138 --> 01:10:05,172 I'm somebody now. 794 01:10:05,406 --> 01:10:08,842 Yeah. Enjoy it. While it lasts! 795 01:10:43,410 --> 01:10:45,346 I told you to meet me at the hotel. 796 01:11:03,230 --> 01:11:04,697 I knew Radek was unwell. 797 01:11:06,000 --> 01:11:08,668 I knew the deaths of his family would be hard on him, 798 01:11:08,701 --> 01:11:10,571 but I never thought he'd go this far. 799 01:11:11,005 --> 01:11:13,740 What happened to Radek and the CIA? 800 01:11:14,707 --> 01:11:16,310 How did it get to this? 801 01:11:16,911 --> 01:11:19,079 Radek was too good at his job. 802 01:11:20,680 --> 01:11:22,483 The agency wanted to promote him. 803 01:11:23,083 --> 01:11:25,486 No more small-timers, punks, gangsters. 804 01:11:25,818 --> 01:11:28,155 They wanted him to kill a political rival. 805 01:11:28,522 --> 01:11:29,522 Who? 806 01:11:29,957 --> 01:11:34,761 Kostas. Neither of us could go through with it, 807 01:11:34,827 --> 01:11:37,398 so we agreed to walk away. 808 01:11:37,464 --> 01:11:42,469 We underestimated how vindictive the agency could be. 809 01:11:45,738 --> 01:11:47,107 I'm sorry. 810 01:11:48,475 --> 01:11:50,144 I'm sorry about Patricio. 811 01:11:52,845 --> 01:11:56,883 My fault. I never should have gotten him involved. 812 01:11:59,353 --> 01:12:01,121 So what now? 813 01:12:02,722 --> 01:12:04,191 What's our next move? 814 01:12:04,258 --> 01:12:05,258 Radek's gone. 815 01:12:06,393 --> 01:12:07,727 He's beyond saving. 816 01:12:08,996 --> 01:12:10,564 No one is beyond saving. 817 01:12:10,664 --> 01:12:12,233 You saw what he did. 818 01:12:15,768 --> 01:12:18,038 I have to find him and end this, 819 01:12:19,340 --> 01:12:20,507 once and for all. 820 01:12:31,418 --> 01:12:32,653 It's O'Malley. 821 01:12:32,819 --> 01:12:35,189 They've agreed to pay the hundred million. 822 01:12:36,557 --> 01:12:41,161 Good. Radek won't be able to resist. 823 01:12:55,442 --> 01:13:01,215 US embassies across Europe have begun evacuating due to safety concerns, 824 01:13:01,649 --> 01:13:06,020 with widespread riots predicted if Minister Kostas Leontaris 825 01:13:06,053 --> 01:13:09,822 is able to prove a link between the CIA and these killings. 826 01:13:10,457 --> 01:13:15,162 Tune in here for the live coverage of the press conference later today. 827 01:13:29,677 --> 01:13:30,778 Vail? 828 01:13:31,345 --> 01:13:34,814 Oh, cut the crap. I was born on a Tuesday, but not last Tuesday. 829 01:13:34,847 --> 01:13:36,450 I knew you'd run right to her. 830 01:13:36,950 --> 01:13:38,986 You must enjoy this part of your job. 831 01:13:39,019 --> 01:13:40,621 Secret meetings in back rooms? 832 01:13:40,788 --> 01:13:42,022 Anything for my country. 833 01:13:42,990 --> 01:13:48,395 All right, listen up. Radek has asked for somebody by name to make the drop. 834 01:13:48,662 --> 01:13:50,464 Anyone else and it's off. 835 01:13:51,198 --> 01:13:52,433 Our rising star, 836 01:13:53,400 --> 01:13:54,400 Bannon. 837 01:13:54,435 --> 01:13:56,470 What?! You can't go. 838 01:13:56,770 --> 01:13:58,339 We have no choice. 839 01:13:58,405 --> 01:14:01,008 Come on, O'Malley. You know Radek only asked for her to get to me. 840 01:14:01,041 --> 01:14:03,911 You're done, Vail. Thank you for your service. 841 01:14:04,211 --> 01:14:05,312 Excuse me? 842 01:14:05,679 --> 01:14:09,216 I think it's safe to say you've done enough damage across this city. 843 01:14:09,249 --> 01:14:10,249 You're out. 844 01:14:22,629 --> 01:14:23,797 O'Malley, 845 01:14:24,431 --> 01:14:28,369 you might be the dumbest son of a bitch to ever cash a government paycheck 846 01:14:28,936 --> 01:14:30,504 and that's saying something. 847 01:14:46,854 --> 01:14:47,921 Bannon. 848 01:14:50,357 --> 01:14:51,357 You got this? 849 01:14:51,925 --> 01:14:53,394 That's what I'm here for. 850 01:14:53,694 --> 01:14:54,728 He knows our faces. 851 01:14:55,262 --> 01:14:57,064 So, we can't get too close to you, 852 01:14:57,097 --> 01:14:59,666 but we'll be tracking you every step of the way. 853 01:14:59,700 --> 01:15:00,768 We've got your back. 854 01:15:00,834 --> 01:15:02,336 Remind me how that usually goes? 855 01:15:02,636 --> 01:15:06,106 It helps to remember we're the good guys Bannon. 856 01:15:08,442 --> 01:15:09,710 I know who I am, sir. 857 01:15:09,877 --> 01:15:11,979 The Bitcoin is loaded onto the flash drive. 858 01:15:12,146 --> 01:15:16,216 Once Radek takes possession, we'll grab him, bring him in. 859 01:15:44,978 --> 01:15:46,713 Three stops, correct? 860 01:15:47,281 --> 01:15:48,281 Affirmative. 861 01:15:49,716 --> 01:15:51,018 Copy that. 862 01:16:18,512 --> 01:16:19,746 I have the package. 863 01:16:29,556 --> 01:16:30,624 Bingo. 864 01:16:36,830 --> 01:16:38,298 I found the tavern. 865 01:18:46,126 --> 01:18:49,030 This is why nobody does business with the CIA. 866 01:18:49,329 --> 01:18:50,965 They cannot follow directions. 867 01:18:51,498 --> 01:18:53,500 That was a low blow, Victor. 868 01:18:53,600 --> 01:18:54,701 Asking for Bannon? 869 01:18:55,135 --> 01:18:56,837 I thought it was kind of funny. 870 01:18:56,903 --> 01:18:59,506 No. Killing my friend. 871 01:18:59,539 --> 01:19:02,242 I warned you to not get involved. 872 01:19:02,944 --> 01:19:06,780 Seems like anyone who gets close to you ends up in the dirt. 873 01:19:06,948 --> 01:19:08,916 So why don't you come down, 874 01:19:08,950 --> 01:19:10,417 collect your money? 875 01:19:10,484 --> 01:19:12,452 You and I can get real close. 876 01:19:12,954 --> 01:19:14,454 Even as we speak. 877 01:19:15,990 --> 01:19:17,791 You can't hide from me, Victor. 878 01:19:18,392 --> 01:19:21,029 I'll never, ever stop coming. 879 01:19:21,361 --> 01:19:23,363 I'm not going anywhere. 880 01:19:23,830 --> 01:19:25,332 I'm tired, Vail. 881 01:19:26,100 --> 01:19:27,734 And I want to make peace. 882 01:19:28,568 --> 01:19:30,972 This sure is a fucked up way of showing it 883 01:19:31,005 --> 01:19:32,873 There's only one final hit to do. 884 01:19:33,807 --> 01:19:34,808 One assignment. 885 01:19:36,743 --> 01:19:37,743 Kostas? 886 01:19:37,778 --> 01:19:38,778 That's right. 887 01:19:38,946 --> 01:19:40,447 A list is nothing. 888 01:19:40,847 --> 01:19:42,883 They're just words on paper. 889 01:19:43,350 --> 01:19:46,087 But seeing, that is believing. 890 01:19:46,353 --> 01:19:48,622 I'm going to broadcast to the whole world 891 01:19:49,189 --> 01:19:51,825 what the CIA has been doing in the shadows 892 01:19:51,993 --> 01:19:52,993 Victor, 893 01:19:54,227 --> 01:19:55,595 you kill him, 894 01:19:56,363 --> 01:19:58,265 countries will go to war, 895 01:19:59,000 --> 01:20:01,268 millions of lives will be lost. 896 01:20:02,202 --> 01:20:05,205 Sadly, as it must be, 897 01:20:06,606 --> 01:20:08,976 I cannot suffer alone any longer. 898 01:20:12,212 --> 01:20:13,380 Goodbye, Vail. 899 01:20:14,015 --> 01:20:19,820 Please, please tell the girls I'll be seeing them soon. 900 01:21:00,061 --> 01:21:04,898 Kate, Radek is close by. He got the payoff he's going to assassinate Kostas. 901 01:21:05,265 --> 01:21:09,369 Get to the back alley. This place is rigged to blow in about three seconds. 902 01:21:46,706 --> 01:21:47,706 Move over. 903 01:22:43,630 --> 01:22:44,630 Fuck. 904 01:22:57,311 --> 01:22:58,612 We're gonna lose him! 905 01:23:00,348 --> 01:23:01,781 - Brace yourself. - What? 906 01:23:01,815 --> 01:23:02,815 Brace! 907 01:23:05,319 --> 01:23:06,187 Oh shit! 908 01:23:06,220 --> 01:23:07,220 Come on! 909 01:23:34,681 --> 01:23:37,450 Kate, hey, you alright? 910 01:24:11,218 --> 01:24:12,552 Radek! 911 01:24:38,245 --> 01:24:39,646 As many of you know, 912 01:24:40,014 --> 01:24:46,820 my office has been aggressively investigating the murders of Greta Becker 913 01:24:47,421 --> 01:24:49,123 and Alekos Melas, 914 01:24:49,489 --> 01:24:53,060 journalists slain on Greek soil. 915 01:25:01,268 --> 01:25:07,741 Many more innocent civilians gunned down mere weeks after publishing articles 916 01:25:07,841 --> 01:25:14,115 condemning the United States and its foreign intelligence activities abroad. 917 01:25:16,850 --> 01:25:23,157 Based on our findings, I can confidently conclude 918 01:25:25,725 --> 01:25:28,929 the Central Intelligence Agency 919 01:25:50,717 --> 01:25:51,952 It's over, Victor. 920 01:25:53,354 --> 01:25:55,122 Do you hear me? It's over. 921 01:25:56,556 --> 01:25:58,625 Maybe for me, 922 01:26:00,127 --> 01:26:01,628 not for you. 923 01:26:04,731 --> 01:26:07,068 You have to relive this nightmare 924 01:26:08,035 --> 01:26:09,035 forever. 925 01:26:10,603 --> 01:26:12,739 I'm sorry I couldn't protect them. 926 01:26:17,577 --> 01:26:18,745 Me too, Vail. 927 01:26:23,551 --> 01:26:26,153 I'll see you in Grizzly Pines. 928 01:27:18,072 --> 01:27:19,106 Tye. 929 01:27:21,708 --> 01:27:26,280 No. It's Kate. 930 01:27:32,453 --> 01:27:34,288 Someone shot me. 931 01:27:34,654 --> 01:27:36,423 That would be the Greeks. 932 01:27:36,457 --> 01:27:40,660 But given all the trouble you've caused them, I'd call you guys square. 933 01:27:44,598 --> 01:27:45,865 You okay? 934 01:27:49,036 --> 01:27:51,372 We found Radek's laptop in the van. 935 01:27:51,738 --> 01:27:53,440 The Bitcoin wallet wasn't there. 936 01:27:54,841 --> 01:27:56,843 Sounds like there's one last mystery to solve. 937 01:27:56,876 --> 01:28:00,981 We don't care about the money. That's what it's there for, to plug holes. 938 01:28:01,482 --> 01:28:04,751 Notice we're watching cartoons instead of World War III? 939 01:28:04,884 --> 01:28:07,787 That's because Kostas thinks the CIA saved him. 940 01:28:08,122 --> 01:28:10,723 We took the liberty of claiming you as our own. 941 01:28:10,857 --> 01:28:11,959 That must have hurt. 942 01:28:12,092 --> 01:28:15,229 We found Radek's manifesto inside of his van, 943 01:28:15,362 --> 01:28:18,499 claiming he was killing Kostas on behalf of the CIA. 944 01:28:18,966 --> 01:28:22,336 Plus the entire hit list, past, present, and future. 945 01:28:22,503 --> 01:28:24,205 So just the truth then, huh? 946 01:28:24,471 --> 01:28:25,973 Truth is subjective. 947 01:28:26,739 --> 01:28:29,276 Thankfully, we found it before anyone else. 948 01:28:29,643 --> 01:28:32,413 Radek is dead. The list is secure. 949 01:28:33,113 --> 01:28:37,585 But you did interfere after we told you to take a hike. 950 01:28:37,651 --> 01:28:39,819 So, all in all, 951 01:28:40,321 --> 01:28:43,357 a job done. 952 01:28:45,326 --> 01:28:46,927 I do have one question. 953 01:28:47,695 --> 01:28:49,096 Why bricklaying? 954 01:28:50,164 --> 01:28:52,166 It's what I know. 955 01:28:53,534 --> 01:28:54,702 Paid for college. 956 01:28:54,734 --> 01:28:56,604 Oh, come on. 957 01:28:56,736 --> 01:29:00,040 You could be making a killing out there consulting, but you're laying brick. Why? 958 01:29:00,274 --> 01:29:02,943 Because when I hold a brick in my hand, 959 01:29:03,544 --> 01:29:05,412 I know exactly what it is 960 01:29:05,913 --> 01:29:07,181 and what it will do. 961 01:29:07,747 --> 01:29:09,116 Every single time. 962 01:29:09,917 --> 01:29:12,519 Its form is its function. 963 01:29:13,721 --> 01:29:14,989 That gives me peace. 964 01:29:15,556 --> 01:29:20,394 I don't know what the fuck any of that means, but it sounds good. 965 01:29:20,928 --> 01:29:22,762 I didn't expect you would. 966 01:29:31,372 --> 01:29:33,007 The money. I mean, 967 01:29:33,040 --> 01:29:36,076 we can't just let him get away with it. 968 01:29:36,744 --> 01:29:37,810 O'Malley must have it. 969 01:29:37,844 --> 01:29:39,546 He needs to be held accountable. 970 01:29:39,580 --> 01:29:41,848 O'Malley will get what's coming to him. 971 01:29:43,350 --> 01:29:44,985 Not from us. 972 01:29:45,185 --> 01:29:46,220 So that's it? 973 01:29:46,453 --> 01:29:47,453 We just... 974 01:29:49,256 --> 01:29:50,357 We just let it go? 975 01:29:50,391 --> 01:29:51,391 Kate, 976 01:29:53,394 --> 01:29:54,861 Radek was a complicated man. 977 01:29:54,962 --> 01:29:56,363 But I knew what drove him. 978 01:29:56,397 --> 01:29:58,165 I knew his weaknesses. 979 01:29:58,399 --> 01:29:59,767 Guys like O'Malley, 980 01:29:59,799 --> 01:30:01,268 they live for the politics. 981 01:30:01,635 --> 01:30:05,572 They'll sign a death sentence as casually as signing a lunch bill. 982 01:30:06,173 --> 01:30:08,875 That's something I'll never understand. 983 01:30:09,209 --> 01:30:10,377 Kate, 984 01:30:10,611 --> 01:30:12,279 I can't fight an enemy, 985 01:30:13,013 --> 01:30:15,115 I don't understand. 986 01:30:31,632 --> 01:30:34,201 Well, so long, bricklayer. 987 01:30:35,502 --> 01:30:37,304 See you around, kid. 988 01:30:58,692 --> 01:30:59,692 Oh. 989 01:31:00,260 --> 01:31:03,430 What are you doing here? You're supposed to be at the hospital. 990 01:31:03,464 --> 01:31:04,732 Checked out early. 991 01:31:05,232 --> 01:31:07,900 I was just coming to see you right before I... 992 01:31:10,003 --> 01:31:11,939 It's been a rough couple of weeks. 993 01:31:12,306 --> 01:31:14,942 I thought I'd get out of town for a while. 994 01:31:15,642 --> 01:31:17,378 Why don't I get you a drink? 995 01:31:17,845 --> 01:31:21,648 Sure. Still a little doped up on painkillers. 996 01:31:22,816 --> 01:31:25,152 Should be a good combination. 997 01:31:27,020 --> 01:31:28,322 Where are you going? 998 01:31:28,888 --> 01:31:30,057 Maldives. 999 01:31:30,890 --> 01:31:35,062 Maldives, sounds exotic. 1000 01:31:37,731 --> 01:31:39,066 Never been. 1001 01:31:50,110 --> 01:31:53,080 It's my favorite. I listen to it all the time. 1002 01:32:09,563 --> 01:32:13,567 One more night, one more down ♪ 1003 01:32:14,301 --> 01:32:18,439 ♪ One more, one more round ♪ 1004 01:32:19,006 --> 01:32:23,377 ♪ First one in, last one out ♪ 1005 01:32:23,744 --> 01:32:26,513 ♪ Giving this town lots to talk about ♪ 1006 01:32:26,547 --> 01:32:27,548 Great record. 1007 01:32:28,816 --> 01:32:30,951 Well, it is your collection. 1008 01:32:30,984 --> 01:32:32,186 ♪ They don't know ♪ 1009 01:32:32,519 --> 01:32:33,519 Yeah. 1010 01:32:33,554 --> 01:32:36,390 ♪ People say I got a drinkin' problem ♪ 1011 01:32:36,690 --> 01:32:40,394 That's why I'm here, actually. I'd like to start boxing them up. 1012 01:32:42,262 --> 01:32:46,333 If you wouldn't mind lending me a hand. 1013 01:32:50,304 --> 01:32:52,206 Why don't you come with me? 1014 01:32:53,707 --> 01:32:55,275 You want me to go with you? 1015 01:32:55,509 --> 01:32:56,509 Yeah. 1016 01:32:56,911 --> 01:32:58,545 Get out for good this time. 1017 01:32:58,812 --> 01:33:00,814 Like we always planned. 1018 01:33:00,949 --> 01:33:04,251 ♪ People say I got a drinkin' problem ♪ 1019 01:33:04,551 --> 01:33:06,253 That sounds good, Tye, but 1020 01:33:08,789 --> 01:33:10,357 you sent me to die. 1021 01:33:13,060 --> 01:33:15,195 It's kind of a deal breaker for me. 1022 01:33:25,138 --> 01:33:29,042 ♪ Last call gets later and later ♪ 1023 01:33:29,343 --> 01:33:34,047 ♪ I come in here so I don't have to hate her ♪ 1024 01:33:34,815 --> 01:33:36,717 I think your Uber is here. 1025 01:33:37,050 --> 01:33:38,619 ♪ Same old song ♪ 1026 01:33:38,685 --> 01:33:40,521 They're not here for me. 1027 01:33:41,555 --> 01:33:43,023 Really? 1028 01:33:44,024 --> 01:33:45,626 So you 1029 01:33:47,427 --> 01:33:48,662 and Radek, 1030 01:33:48,862 --> 01:33:50,197 you gave him the list. 1031 01:33:50,264 --> 01:33:52,866 He came to me. He knew about us. 1032 01:33:52,900 --> 01:33:54,401 I didn't have a choice. 1033 01:33:58,405 --> 01:34:01,408 So the hundred million was just for shits and giggles. 1034 01:34:01,808 --> 01:34:03,210 You've already donated it to, 1035 01:34:03,243 --> 01:34:05,412 what's that charity you like? 1036 01:34:05,779 --> 01:34:07,114 Childhood obesity? 1037 01:34:08,048 --> 01:34:10,083 I should have left with you. 1038 01:34:10,684 --> 01:34:11,684 But I didn't. 1039 01:34:12,653 --> 01:34:14,254 And now... 1040 01:34:15,122 --> 01:34:17,658 I'm not the same person anymore. 1041 01:34:18,659 --> 01:34:20,227 Clearly. 1042 01:34:21,428 --> 01:34:23,297 Goodbye, Vail. 1043 01:37:36,590 --> 01:37:38,291 You okay? 1044 01:37:38,658 --> 01:37:40,360 You're welcome. 1045 01:37:57,878 --> 01:38:00,447 I can't believe you thought I was dirty. 1046 01:38:00,714 --> 01:38:01,714 I may be a prick, 1047 01:38:01,949 --> 01:38:05,219 but I'm a patriot. I believe in what we're doing here. 1048 01:38:05,485 --> 01:38:07,687 How did you know Delson was dirty? 1049 01:38:07,888 --> 01:38:09,689 Something Vail said to me. 1050 01:38:10,024 --> 01:38:11,993 About knowing your enemy. 1051 01:38:12,059 --> 01:38:13,928 I knew Tye. She... 1052 01:38:14,262 --> 01:38:15,395 She was me. 1053 01:38:15,462 --> 01:38:18,799 Still the hell of a clean up we had to do. 1054 01:38:19,499 --> 01:38:21,802 Your persona non grata in Greece now. 1055 01:38:22,702 --> 01:38:27,507 And I'm sorry to say that you're no longer welcome in this division. 1056 01:38:27,541 --> 01:38:30,278 - Sir, I... - I don't want to hear anything else. 1057 01:38:30,310 --> 01:38:31,611 Pack your things. 1058 01:38:32,445 --> 01:38:34,081 I'm moving you upstairs. 1059 01:38:35,382 --> 01:38:36,783 You're not dismissing me? 1060 01:38:37,084 --> 01:38:38,318 You're moving up a floor. 1061 01:38:38,351 --> 01:38:39,886 I'm promoting you. 1062 01:38:40,453 --> 01:38:42,990 You think I don't know what a prick Vail is? 1063 01:38:43,057 --> 01:38:44,524 You did a great job over there. 1064 01:38:44,558 --> 01:38:46,994 You're going to be running your own cases now. 1065 01:38:48,328 --> 01:38:50,630 I'm sorry, but I... 1066 01:38:51,398 --> 01:38:52,599 can't accept. 1067 01:38:53,301 --> 01:38:54,367 You're kidding me. 1068 01:38:54,401 --> 01:38:56,037 I appreciate that, sir, I do. 1069 01:38:56,369 --> 01:38:58,572 And I do want to serve my country, just... 1070 01:38:59,372 --> 01:39:00,707 not here. 1071 01:39:01,675 --> 01:39:02,843 Thank you. 1072 01:39:23,998 --> 01:39:25,365 Hey 1073 01:39:26,234 --> 01:39:29,569 Come on. Come on. 1074 01:39:30,537 --> 01:39:32,405 Alright, let's go. 1075 01:39:33,307 --> 01:39:36,344 I thought you said you were allergic to dogs. 1076 01:39:36,509 --> 01:39:39,347 If you understood everything I said, 1077 01:39:39,379 --> 01:39:40,780 you'd be me. 1078 01:39:41,983 --> 01:39:42,983 Bye. 75330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.