All language subtitles for The Outlaws 2021 07 S02E01 Episode 1.EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,605
You'll repay your debt to society
2
00:00:03,640 --> 00:00:06,360
by working the number of hours
mandated by the court.
3
00:00:08,760 --> 00:00:10,365
We found it, we're entitled to it.
4
00:00:10,400 --> 00:00:14,240
Are you citing the legal precedent
"finders keeper, losers weepers"?
5
00:00:20,160 --> 00:00:21,680
HE SIGHS
6
00:00:23,280 --> 00:00:25,645
Don't worry, ma'am. I've got eyes in
the back of my head.
7
00:00:25,680 --> 00:00:29,160
I have this cupboard in my office.
I call it the Cupboard of Chaos.
8
00:00:29,195 --> 00:00:31,360
I gave your cupboard
a little spring clean.
9
00:00:33,800 --> 00:00:35,845
You pissed my company down
the drain!
10
00:00:35,880 --> 00:00:38,400
I didn't piss anything,
OK? I'm saving it!
11
00:00:38,435 --> 00:00:39,805
I love you, Dad.
12
00:00:39,840 --> 00:00:42,565
I spent 18 months in a prison cell.
13
00:00:42,600 --> 00:00:46,920
I'm not spending my
last few years in another one!
14
00:00:46,955 --> 00:00:49,920
PC Colin Denison died in that fire.
15
00:00:49,955 --> 00:00:51,520
The guilt won't go away.
16
00:00:58,280 --> 00:01:00,445
Find my money and whoever took it
17
00:01:00,480 --> 00:01:04,640
because now I have to kill either
them or you just to make a point.
18
00:01:41,000 --> 00:01:43,320
PANICKED BREATHING
19
00:02:12,640 --> 00:02:14,600
CAR DOOR CLOSES
20
00:02:14,635 --> 00:02:16,560
PANICKED BREATHING
21
00:02:32,800 --> 00:02:34,520
KNOCKING ON DOOR
22
00:02:37,280 --> 00:02:39,720
I'm in trouble. I need your help.
23
00:02:42,240 --> 00:02:43,600
Please.
24
00:02:45,480 --> 00:02:46,600
Esme...
25
00:02:47,800 --> 00:02:50,120
.. we've got something
to tell you.
26
00:02:50,155 --> 00:02:52,440
Oh, my God.
Did you get her pregnant?
27
00:02:52,475 --> 00:02:54,125
No. No!
28
00:02:54,160 --> 00:02:55,645
We're friends. Yeah, pals.
29
00:02:55,680 --> 00:02:58,280
Anyway, erm, Rani's going to be
staying with us for a bit.
30
00:02:58,315 --> 00:02:59,685
Are the feds after you?
31
00:02:59,720 --> 00:03:03,160
No, I... I just got into
a massive fight with my parents.
32
00:03:03,195 --> 00:03:06,600
I told them I didn't want to go
to Oxford and I left.
33
00:03:06,635 --> 00:03:08,800
Oh. So, your first thought was
to come here
34
00:03:08,835 --> 00:03:10,417
cos we've got so much space?
35
00:03:10,452 --> 00:03:11,965
Come on, Es. We owe her.
36
00:03:12,000 --> 00:03:14,245
Maybe. But she's not having my bed.
37
00:03:14,280 --> 00:03:16,160
Don't worry, you can... you can take
my bed.
38
00:03:16,195 --> 00:03:17,405
No, no,
39
00:03:17,440 --> 00:03:19,960
I can't throw you out of your
own bed.
40
00:03:19,995 --> 00:03:21,760
Or you two could share.
41
00:03:21,795 --> 00:03:22,885
No.
42
00:03:22,920 --> 00:03:25,200
No, I'm... I'm... No.
I'm going stay in here.
43
00:03:25,235 --> 00:03:27,045
Right. Uh, make yourself
comfy. Mm-hm.
44
00:03:27,080 --> 00:03:29,600
I'm making food. Do you
want some? Love some.
45
00:03:34,640 --> 00:03:35,925
I see you.
46
00:03:35,960 --> 00:03:37,085
Sorry, you see me?
47
00:03:37,120 --> 00:03:39,685
Trying to get in my brother's
Ninja Turtle boxers.
48
00:03:39,720 --> 00:03:42,680
WHISPERING: I'm not trying to get
into your brother's anything.
49
00:03:42,715 --> 00:03:44,197
I left home, Es.
50
00:03:44,232 --> 00:03:45,645
Hey, Ran. Yep.
51
00:03:45,680 --> 00:03:47,205
Are you ready to try this, yeah?
52
00:03:47,240 --> 00:03:50,200
Oh, God. It's my grandma's recipe.
OK. Are you ready? Yeah.
53
00:03:52,120 --> 00:03:53,720
Oh, my God, that's amazing!
54
00:03:53,755 --> 00:03:54,765
Yeah? Mm.
55
00:03:54,800 --> 00:03:57,800
You sure? Yeah. God, you should open
a restaurant or something.
56
00:03:57,835 --> 00:04:00,037
That is so yummy.
Yeah, maybe I will.
57
00:04:00,072 --> 00:04:02,240
Maybe you should eat in one first.
58
00:04:02,275 --> 00:04:03,685
I've eaten in restaurants.
59
00:04:03,720 --> 00:04:05,325
Only ones with photos on the menu.
60
00:04:05,360 --> 00:04:07,845
Ain't you got something else
to be doing?
61
00:04:07,880 --> 00:04:11,720
"Ohh, that's amazing!
You should open a restaurant!"
62
00:04:11,755 --> 00:04:13,885
I didn't say it like that.
63
00:04:13,920 --> 00:04:15,965
You definitely said it like that.
No, I didn't!
64
00:04:16,000 --> 00:04:18,600
You did. I didn't. You did.
No, I didn't. You did. No.
65
00:04:24,120 --> 00:04:26,325
DOORBELL RINGS
66
00:04:26,360 --> 00:04:29,720
Hello, Your Ladyship.
We're here to film the commercial.
67
00:04:29,755 --> 00:04:31,885
For social media.
68
00:04:31,920 --> 00:04:33,600
I thought that was on Wednesday.
69
00:04:33,635 --> 00:04:35,200
It is Wednesday.
70
00:04:37,040 --> 00:04:38,400
Great.
71
00:04:40,720 --> 00:04:42,280
DOOR CLOSES
72
00:04:48,520 --> 00:04:50,520
COUGHING
73
00:04:57,920 --> 00:04:59,245
What?
74
00:04:59,280 --> 00:05:01,960
It was... someone's birthday.
75
00:05:08,760 --> 00:05:12,040
Steve, sorry. Erm, this is Lesley.
I know you spoke on the phone.
76
00:05:12,075 --> 00:05:13,080
Hi.
77
00:06:12,480 --> 00:06:15,520
Do you think I'm stupid enough to
hide the money in my bedroom, Frank?
78
00:06:15,555 --> 00:06:17,285
I mean, come on.
Would you do that?
79
00:06:17,320 --> 00:06:20,560
You made your point, Tommy,
but let's stop playing.
80
00:06:20,595 --> 00:06:23,800
What's a teenage boy going to spend
all that money on?
81
00:06:23,835 --> 00:06:25,085
Pornography?
82
00:06:25,120 --> 00:06:28,040
Why would I pay for porn?
It's free on the internet.
83
00:06:28,075 --> 00:06:29,245
It is?
84
00:06:29,280 --> 00:06:31,840
You shouldn't have hidden
the money back in the attic, Frank.
85
00:06:31,875 --> 00:06:33,925
It was lazy. So, to teach you
a lesson,
86
00:06:33,960 --> 00:06:35,885
I'm going to use it to pay off
Mum's mortgage.
87
00:06:35,920 --> 00:06:39,040
You know, you can't just walk into
your mom's bank and hand it over.
88
00:06:39,075 --> 00:06:40,365
You have to wash it first.
89
00:06:40,400 --> 00:06:42,205
What, like, clean off
the fingerprints?
90
00:06:42,240 --> 00:06:44,800
You must've heard of washing money,
laundering money
91
00:06:44,835 --> 00:06:47,360
to make it look like you earned
it legitimately.
92
00:06:47,395 --> 00:06:49,520
What do they teach you at
that school?
93
00:06:49,555 --> 00:06:50,965
How do you wash money?
94
00:06:51,000 --> 00:06:54,520
Smurfing. Offshore shell companies.
Casinos are good.
95
00:06:54,555 --> 00:06:55,925
Why?
96
00:06:55,960 --> 00:06:59,120
You walk into a casino,
you buy chips with the cash.
97
00:06:59,155 --> 00:07:01,720
You play for a while,
you cash in the chips,
98
00:07:01,755 --> 00:07:03,325
you get paid by cheque.
99
00:07:03,360 --> 00:07:07,080
Now your money looks like
legitimate winnings.
100
00:07:07,115 --> 00:07:08,965
Fine, I'll take it to a casino.
101
00:07:09,000 --> 00:07:12,760
Great. You just have to wait till
you turn 18 in two years' time.
102
00:07:12,795 --> 00:07:15,080
Or we could split the money fairly.
103
00:07:15,115 --> 00:07:17,525
Say 80-20.
104
00:07:17,560 --> 00:07:19,245
You're not getting the money back.
105
00:07:19,280 --> 00:07:22,285
But, uh, here's
your plane ticket to Rio.
106
00:07:22,320 --> 00:07:25,920
We both know you don't love Mum,
you don't love me or Holly.
107
00:07:25,955 --> 00:07:27,680
Your tag comes off tomorrow, so...
108
00:07:29,320 --> 00:07:30,640
.. take it and go.
109
00:07:33,280 --> 00:07:36,005
I loved making my own
fizzy drinks as a kid,
110
00:07:36,040 --> 00:07:39,800
and this new deluxe at-home
soda maker takes me right back
111
00:07:39,835 --> 00:07:41,680
to being just eight years old.
112
00:07:43,600 --> 00:07:45,840
Just choose the flavour
of your choice...
113
00:07:45,875 --> 00:07:47,920
SODA MACHINE HISSES
114
00:07:47,955 --> 00:07:49,805
.. and voila.
115
00:07:49,840 --> 00:07:51,740
SODA FIZZES AND SPRAYS
116
00:07:51,775 --> 00:07:53,447
Oh! Fizzy cunt! Fuck!
117
00:07:53,482 --> 00:07:55,085
Was that OK, darling?
118
00:07:55,120 --> 00:07:57,400
Erm, I'm not sure the
client will be totally happy
119
00:07:57,435 --> 00:07:59,960
with you calling their product
the C word.
120
00:07:59,995 --> 00:08:01,557
Do you want to call and check?
121
00:08:01,592 --> 00:08:03,120
Could we just go one more time?
122
00:08:03,155 --> 00:08:04,965
Really?
123
00:08:05,000 --> 00:08:08,800
This new deluxe at-home soda maker
takes me right back
124
00:08:08,835 --> 00:08:10,280
to being eight years old.
125
00:08:15,160 --> 00:08:17,280
Mm, delicious!
126
00:08:18,320 --> 00:08:19,565
I think we got it.
127
00:08:19,600 --> 00:08:22,120
Uh, we did but there was
a naked man in the shot.
128
00:08:22,155 --> 00:08:23,685
So could we just go again?
129
00:08:23,720 --> 00:08:25,700
No, that was a really good one.
Yeah, it was,
130
00:08:25,735 --> 00:08:27,645
but, uh, I'm not sure the client
will be happy
131
00:08:27,680 --> 00:08:30,840
with a commercial aimed at kids
featuring an actual man's penis.
132
00:08:30,875 --> 00:08:32,205
Well, just take it out with GCI.
133
00:08:32,240 --> 00:08:35,480
We don't have the budget for CGI.
This is for Instagram.
134
00:08:35,515 --> 00:08:36,805
One more time, please?
135
00:08:36,840 --> 00:08:38,605
I mean, who even buys these things?
136
00:08:38,640 --> 00:08:40,605
Who has ever drunk
a can of Coke and thought,
137
00:08:40,640 --> 00:08:43,400
"Ooh, yeah, I like that, but damn,
I wish I was more involved
138
00:08:43,435 --> 00:08:45,280
"in the manufacturing process"?
139
00:08:45,315 --> 00:08:47,925
One more time for luck?
140
00:08:47,960 --> 00:08:50,365
I loved making my own fizzy drinks
as a kid,
141
00:08:50,400 --> 00:08:53,760
and this new deluxe at-home
soda maker takes me right back
142
00:08:53,795 --> 00:08:55,205
to being six years old,
143
00:08:55,240 --> 00:08:57,080
the year my mother killed herself.
144
00:08:58,560 --> 00:09:00,525
Get in, you bastard!
145
00:09:00,560 --> 00:09:02,480
I think you've got
it in the wrong way.
146
00:09:05,440 --> 00:09:06,960
SHE SCREAMS
147
00:09:11,560 --> 00:09:12,960
I think we've got it.
148
00:09:14,960 --> 00:09:17,600
From my analysis, your production
model is the weak link.
149
00:09:17,635 --> 00:09:18,725
It's old-fashioned.
150
00:09:18,760 --> 00:09:21,200
Now, I've identified ways to
ramp up profitability,
151
00:09:21,235 --> 00:09:23,040
but it will involve a
radical overhaul
152
00:09:23,075 --> 00:09:24,405
of how things are done here.
153
00:09:24,440 --> 00:09:28,520
How things are done here is how
they've been done for 40 years.
154
00:09:28,555 --> 00:09:31,440
Your son tells me he's negotiated
a possible partnership
155
00:09:31,475 --> 00:09:33,560
with a competitor,
uh, Hilgard Auto Frictions.
156
00:09:33,595 --> 00:09:35,285
My son knows I'll be six foot under
157
00:09:35,320 --> 00:09:37,680
before I do any business
with Graham Hilgard.
158
00:09:37,715 --> 00:09:39,405
Given the state of your finances,
159
00:09:39,440 --> 00:09:43,240
it's an idea that needs
serious consideration.
160
00:09:43,275 --> 00:09:45,165
Lesley, is it?
161
00:09:45,200 --> 00:09:47,600
Can I speak privately
with my son for a moment?
162
00:09:57,280 --> 00:09:59,005
Trouble-shooters, huh?
163
00:09:59,040 --> 00:10:01,040
Another one of your masterplans.
164
00:10:01,075 --> 00:10:02,725
Like taking stolen money.
165
00:10:02,760 --> 00:10:04,965
She's a business enhancement
specialist, Dad.
166
00:10:05,000 --> 00:10:08,680
And she says that a company like
ours that isn't progressing
167
00:10:08,715 --> 00:10:10,377
is regressing.
168
00:10:10,412 --> 00:10:12,040
She's right.
169
00:10:13,080 --> 00:10:14,760
There is a weak link here.
170
00:10:19,600 --> 00:10:21,440
But it's not the production model.
171
00:10:26,840 --> 00:10:29,160
They're refusing to pay me for
the advert!
172
00:10:29,195 --> 00:10:31,257
Well, yes, because as
brand ambassador,
173
00:10:31,292 --> 00:10:33,626
your contract states that you
will refrain
174
00:10:33,661 --> 00:10:35,925
from offensive remarks
or conduct. I did.
175
00:10:35,960 --> 00:10:39,600
You smashed up their soda maker,
then called it a C bomb!
176
00:10:39,635 --> 00:10:41,845
Hold the lift, please!
177
00:10:41,880 --> 00:10:43,685
That's the lady I told you about.
178
00:10:43,720 --> 00:10:46,040
The one you like?
Yeah, what do I do?
179
00:10:46,075 --> 00:10:47,200
Be yourself.
180
00:10:50,040 --> 00:10:52,760
Thanks, Greg. Oh, no problem,
Anne-Marie. Which floor?
181
00:10:52,795 --> 00:10:54,920
We work on the same floor.
182
00:10:54,885 --> 00:10:54,885
Oh!
183
00:10:54,920 --> 00:10:56,680
THEY LAUGH
184
00:10:58,560 --> 00:11:01,280
Good for you for cycling to work.
That's very healthy.
185
00:11:01,315 --> 00:11:03,165
No, no, it's a bad idea.
186
00:11:03,200 --> 00:11:05,125
I'm sweating so much,
I need another shower now.
187
00:11:05,160 --> 00:11:07,880
Oh. Oh, yeah. You don't want to get
a yeast infection.
188
00:11:07,915 --> 00:11:09,160
No.
189
00:11:11,480 --> 00:11:14,680
I just mean from wearing
the same sweaty clothes all day.
190
00:11:16,040 --> 00:11:19,720
You know, can create humid
crotch conditions.
191
00:11:21,720 --> 00:11:26,960
Leading to a build-up of fungus
in your... vaginal cavity.
192
00:11:30,680 --> 00:11:31,925
LIFT DINGS
193
00:11:31,960 --> 00:11:33,440
See you later. See you later.
194
00:11:34,440 --> 00:11:36,245
Smooth.
195
00:11:36,280 --> 00:11:37,760
Really smooth.
196
00:11:44,320 --> 00:11:47,085
Ah, thanking you,
Greg-a-leg-a-ding-dong.
197
00:11:47,120 --> 00:11:50,080
That's so sweet. You collect
his dry cleaning for him?
198
00:11:50,115 --> 00:11:51,565
Yeah, we have a little quid pro quo.
199
00:11:51,600 --> 00:11:53,880
He scratches my back and I don't
send him to prison.
200
00:11:53,915 --> 00:11:55,925
He's a joker. Ignore him.
201
00:11:55,960 --> 00:11:59,040
Come on, then, Greg, when are you
going to ask Anne-Marie out? Sh!
202
00:11:59,075 --> 00:12:00,805
Anne-Marie? You absolute horndog.
203
00:12:00,840 --> 00:12:03,640
I'm not asking anybody out, all
right? It's against company policy.
204
00:12:03,675 --> 00:12:05,840
I don't care, Greg.
I can smell office romance.
205
00:12:05,875 --> 00:12:07,800
Er, no, you can smell
Greg's aftershave.
206
00:12:07,835 --> 00:12:09,257
"Lonely by Paco Rabanne. "
207
00:12:09,292 --> 00:12:10,645
Hey, I think it's romantic
208
00:12:10,680 --> 00:12:12,885
that a woman you work with might
be your next wife.
209
00:12:12,920 --> 00:12:17,120
No, no, his next wife is a Latvian
conman posing as a swimwear model.
210
00:12:17,155 --> 00:12:20,017
What about the commercial,
all right? You need a payday.
211
00:12:20,052 --> 00:12:22,880
Let's sue them. You can't afford to
sue them, all right?
212
00:12:22,915 --> 00:12:24,800
Your father's frozen your allowance.
213
00:12:24,835 --> 00:12:25,805
What? Since when?
214
00:12:25,840 --> 00:12:27,805
Since you ruined his lawn
with your car!
215
00:12:27,840 --> 00:12:30,320
Oh, for God's sake! It's only grass,
it'll grow back.
216
00:12:30,355 --> 00:12:32,800
The Bank of Daddy is closed,
Your Ladyship, all right?
217
00:12:32,835 --> 00:12:35,117
You need to cut down on
your outgoings. Why?
218
00:12:35,152 --> 00:12:37,456
Why? Cos you're spending like
a crazy person!
219
00:12:37,491 --> 00:12:39,760
Look at this - bar bills,
restaurant bills.
220
00:12:39,795 --> 00:12:41,880
You've been buying clothes
and bags
221
00:12:41,915 --> 00:12:43,840
and a Tempur-Pedic cat bed!
222
00:12:43,875 --> 00:12:45,245
A Gucci skateboard?
223
00:12:45,280 --> 00:12:46,680
You've bought two wet suits!
224
00:12:46,715 --> 00:12:48,337
One of them is formal.
225
00:12:48,372 --> 00:12:50,126
Six grand on Uber Eats!
226
00:12:50,161 --> 00:12:51,880
For a year, that's fine!
227
00:12:51,915 --> 00:12:53,165
That was August!
228
00:12:53,200 --> 00:12:55,005
£580 on tarot readings!
229
00:12:55,040 --> 00:12:57,880
I am not cutting out Madame Orion.
She sees things.
230
00:12:57,915 --> 00:13:00,720
Has she seen that you'll be bankrupt
by Christmas?
231
00:13:00,755 --> 00:13:02,685
No, she bloody hasn't!
232
00:13:02,720 --> 00:13:04,325
All right, fine, ditch the bitch.
233
00:13:04,360 --> 00:13:07,120
I will try and cut back on
my spending.
234
00:13:07,155 --> 00:13:08,520
But meanwhile...
235
00:13:10,120 --> 00:13:11,645
.. what's your next move?
236
00:13:11,680 --> 00:13:13,920
To the kitchen to make me tea
and toast.
237
00:13:17,680 --> 00:13:20,320
Oh, and spread the jam right to
the edges this time.
238
00:13:23,040 --> 00:13:26,760
I can't believe he does that
for you. What a sweet guy.
239
00:13:26,795 --> 00:13:28,160
Isn't he?
240
00:13:32,400 --> 00:13:34,160
This is called a beep test.
241
00:13:34,195 --> 00:13:35,405
BEEP
242
00:13:35,440 --> 00:13:38,640
It is used to test the
aerobic capacity
243
00:13:38,675 --> 00:13:41,280
of trainee PCSOs like myself.
244
00:13:41,315 --> 00:13:42,605
What's a PCSO?
245
00:13:42,640 --> 00:13:44,240
A Police Community Support Officer.
246
00:13:44,275 --> 00:13:45,365
Uniformed civilians.
247
00:13:45,400 --> 00:13:48,360
Like a supply teacher, but with less
authority and respect.
248
00:13:48,395 --> 00:13:51,320
Not true. We provide a reassuring
presence on the street
249
00:13:51,355 --> 00:13:54,497
and tackle the scourge
of antisocial behaviour,
250
00:13:54,532 --> 00:13:57,640
working alongside the police.
The real police.
251
00:13:57,675 --> 00:13:59,657
Can you arrest someone?
252
00:13:59,692 --> 00:14:01,605
No. Do you carry handcuffs?
253
00:14:01,640 --> 00:14:04,040
No. Can you investigate a crime?
254
00:14:04,075 --> 00:14:05,725
No. Can you Taser someone?
255
00:14:05,760 --> 00:14:07,680
Look, if you've got questions,
Google 'em.
256
00:14:07,645 --> 00:14:07,645
BEEP
257
00:14:07,680 --> 00:14:10,045
Oh, shit.
258
00:14:10,080 --> 00:14:12,045
You're barely out of short trousers,
259
00:14:12,080 --> 00:14:15,640
where does a teenager hide something
they don't want a parent to find?
260
00:14:15,675 --> 00:14:16,805
Well, my mum's an addict,
261
00:14:16,840 --> 00:14:18,760
so she was the one hiding stuff
from me.
262
00:14:18,795 --> 00:14:20,805
First time I stole anything,
263
00:14:20,840 --> 00:14:23,360
I was so paranoid
my parents would find out,
264
00:14:23,395 --> 00:14:25,037
I didn't even bring it home.
265
00:14:25,072 --> 00:14:26,756
So, where'd you stash it?
266
00:14:26,791 --> 00:14:28,440
My locker. At school.
267
00:14:28,475 --> 00:14:29,117
Oh. Hmm.
268
00:14:29,152 --> 00:14:29,725
BEEP
269
00:14:29,760 --> 00:14:32,280
Notice how the beeps...
270
00:14:32,315 --> 00:14:34,800
.. are getting closer and
271
00:14:34,835 --> 00:14:37,120
closer together...
272
00:14:37,085 --> 00:14:37,085
BEEP
273
00:14:37,120 --> 00:14:40,020
.. but my pace has not slowed.
BEEP
274
00:14:40,055 --> 00:14:42,920
So do I need to be buying a hat?
275
00:14:42,955 --> 00:14:44,725
Do you need a hat?
276
00:14:44,760 --> 00:14:46,880
I mean for your wedding.
277
00:14:48,480 --> 00:14:50,440
What? No! We're just friends.
278
00:14:50,475 --> 00:14:52,960
Who are living together.
279
00:14:52,995 --> 00:14:54,845
What? As lovers?
280
00:14:54,880 --> 00:14:58,085
No. As roommates. It's temporary.
281
00:14:58,120 --> 00:15:01,700
Yeah, well, my mum moved her
boyfriend in temporarily,
282
00:15:01,735 --> 00:15:05,280
so she said, and Trevor has been
stinking out the bathroom
283
00:15:05,315 --> 00:15:07,040
for months now.
284
00:15:07,075 --> 00:15:08,060
BEEP
285
00:15:08,095 --> 00:15:09,787
Ah. Ah!
286
00:15:09,822 --> 00:15:11,445
Ah! Oh!
287
00:15:11,480 --> 00:15:14,045
Right. Who wants a go at the
beep test?
288
00:15:14,080 --> 00:15:16,005
I'm fine. A no on the beep testing,
thank you.
289
00:15:16,040 --> 00:15:18,960
All right, fine. Good luck with
all your heart disease.
290
00:15:18,995 --> 00:15:20,565
BLOWS WHISTLE
291
00:15:20,600 --> 00:15:24,680
OK, back to it. You still all have
lots of hours to work off.
292
00:15:27,240 --> 00:15:29,720
Oi, you two. Come here.
293
00:15:29,755 --> 00:15:32,165
So, as trainee PCSO,
294
00:15:32,200 --> 00:15:33,725
that business with your sister
295
00:15:33,760 --> 00:15:35,680
is the last time I turn any more
blind eyes.
296
00:15:35,715 --> 00:15:37,200
Any more trouble from
the two of you,
297
00:15:37,235 --> 00:15:39,085
and it's no more Mrs Nice Guy.
298
00:15:39,120 --> 00:15:42,280
If you feel yourself being pulled to
the dark side,
299
00:15:42,315 --> 00:15:45,365
talk to me. Yeah? Believe it or not,
300
00:15:45,400 --> 00:15:47,840
I used to be a bad girl with
a hot boyfriend like you.
301
00:15:47,875 --> 00:15:48,925
He's not my boyfriend.
302
00:15:48,960 --> 00:15:52,040
Massimo was the hottest boy
in school.
303
00:15:52,075 --> 00:15:53,405
Everyone was jealous.
304
00:15:53,440 --> 00:15:55,520
They were like,
"Diane, how did you bag
305
00:15:55,555 --> 00:15:58,117
"that smoking-hot piece of tail?"
306
00:15:58,152 --> 00:16:00,680
Three words - charisma and cider.
307
00:16:00,715 --> 00:16:03,037
Massimo had a mantra -
308
00:16:03,072 --> 00:16:05,325
"Live fast, die young,
309
00:16:05,360 --> 00:16:07,960
"leave a good-looking corpse. "
310
00:16:07,995 --> 00:16:09,365
Which he did.
311
00:16:09,400 --> 00:16:12,325
Massimo died? Yeah.
He was driving a stolen car,
312
00:16:12,360 --> 00:16:15,480
being chased by police,
crashed into a building site.
313
00:16:15,515 --> 00:16:18,125
Scaffolding pole
went right through his brain.
314
00:16:18,160 --> 00:16:20,885
To be honest, he did not leave
a good-looking corpse.
315
00:16:20,920 --> 00:16:25,760
But that woke me up and I turned my
life around 360 degrees.
316
00:16:25,795 --> 00:16:27,600
Doesn't that leave you where
you started?
317
00:16:27,635 --> 00:16:29,040
No, not me.
318
00:16:30,280 --> 00:16:32,045
I'm paying it forward,
319
00:16:32,080 --> 00:16:33,845
giving you both a second
chance, yeah?
320
00:16:33,880 --> 00:16:37,400
So the rest of your life starts
right here,
321
00:16:37,435 --> 00:16:39,240
right now. Yeah?
322
00:16:40,760 --> 00:16:42,840
Right after you pick up
that dog shit.
323
00:16:58,160 --> 00:16:59,800
HE IMITATES GUNFIRE
324
00:17:01,040 --> 00:17:03,280
Greg, what are you doing?!
He's threatening to kill us!
325
00:17:03,315 --> 00:17:04,925
I thought he was flirting.
326
00:17:04,960 --> 00:17:07,680
Do you reckon he's after
that money?
327
00:17:07,715 --> 00:17:09,040
What money?
328
00:17:16,720 --> 00:17:20,200
When I stole the line,
I also stole some money.
329
00:17:20,235 --> 00:17:21,485
Why didn't you tell me this?
330
00:17:21,520 --> 00:17:23,780
The less you know, the less
you're involved.
331
00:17:23,815 --> 00:17:26,040
WHISPERING: I was chased by men
with machetes.
332
00:17:26,075 --> 00:17:27,605
I'm already involved.
333
00:17:27,640 --> 00:17:29,840
Wait, you stole the money?
I thought it was yours.
334
00:17:29,875 --> 00:17:31,257
Why would I have that much money?
335
00:17:31,292 --> 00:17:32,605
Because you're a drug dealer?
336
00:17:32,640 --> 00:17:35,360
Why is he automatically a drug
dealer? What, because he's black?
337
00:17:35,395 --> 00:17:38,040
Because he had hundreds of thousands
of pounds in a bag!
338
00:17:38,075 --> 00:17:41,125
Plus he threatened me.
Right? With a real gun.
339
00:17:41,160 --> 00:17:43,800
Not just his fingers. Look, I'm not
saying he's not a criminal,
340
00:17:43,835 --> 00:17:45,405
but why does he have to be
a drug dealer?
341
00:17:45,440 --> 00:17:48,500
Why can't he be doing tax evasion
or... or art fraud?
342
00:17:48,535 --> 00:17:51,560
Hmm. You've been painting fake
Vermeers, have you?
343
00:17:53,560 --> 00:17:56,560
Where did you get hundreds
of thousands of pounds from?
344
00:17:56,595 --> 00:17:58,077
A drug dealer.
345
00:17:58,112 --> 00:17:59,525
You fucking fuck!
346
00:17:59,560 --> 00:18:01,285
GREG: You stole money from a
drug dealer?!
347
00:18:01,320 --> 00:18:04,020
Now we're going to wind up in the
desert, digging our own graves!
348
00:18:04,055 --> 00:18:06,720
There are no deserts in England.
Well, then... Minehead Beach.
349
00:18:06,755 --> 00:18:08,637
I told you that it was dirty money.
350
00:18:08,672 --> 00:18:11,076
You still took it, though,
didn't you?
351
00:18:11,111 --> 00:18:13,795
You took it? Not just me. Them too.
352
00:18:13,830 --> 00:18:16,480
So j-just return the money, then.
353
00:18:16,515 --> 00:18:18,045
What?
354
00:18:18,080 --> 00:18:20,285
We, uh... we spent it.
355
00:18:20,320 --> 00:18:24,560
You've already spent hundreds
of thousands of pounds?
356
00:18:24,595 --> 00:18:26,405
I didn't.
357
00:18:26,440 --> 00:18:28,440
OK, at least one of us isn't
a total idiot.
358
00:18:28,475 --> 00:18:30,517
My grandson stole my cut.
359
00:18:30,552 --> 00:18:32,525
I withdraw my last remark.
360
00:18:32,560 --> 00:18:34,160
Did... did you spend yours, too?
361
00:18:34,195 --> 00:18:35,725
They didn't give me any money.
362
00:18:35,760 --> 00:18:37,845
They just blackmailed me into
washing it for them.
363
00:18:37,880 --> 00:18:40,725
What does that mean? Is that
getting the fingerprints off?
364
00:18:40,760 --> 00:18:44,400
It means you launder it so it looks
like it was earned legally.
365
00:18:44,435 --> 00:18:46,885
Don't kids in Britain learn
this stuff?
366
00:18:46,920 --> 00:18:49,480
I can't believe I'm the only person
who didn't know about this.
367
00:18:49,515 --> 00:18:51,445
You're not the only one.
368
00:18:51,480 --> 00:18:53,560
Hey, guys, what are we
talking about?
369
00:18:53,595 --> 00:18:55,405
FRANK: Laundry.
370
00:18:55,440 --> 00:18:58,405
Cool. So, I don't know how familiar
you guys are
371
00:18:58,440 --> 00:19:01,920
with the movement of the Sun, but
tomorrow night is the Solstice.
372
00:19:01,955 --> 00:19:05,240
So, I am heading to Ergo,
and I want you all there, OK?
373
00:19:05,275 --> 00:19:06,920
Diane is in. Not to be missed, then.
374
00:19:06,955 --> 00:19:08,997
Drinks are on me, no excuses.
375
00:19:09,032 --> 00:19:11,040
Come on. Let's get ancient.
376
00:19:14,800 --> 00:19:16,565
What are we going to do?!
377
00:19:16,600 --> 00:19:18,640
We could pop down for one drink.
378
00:19:18,675 --> 00:19:20,645
Not the club, the drug dealer!
379
00:19:20,680 --> 00:19:24,680
Have you heard of a con called
The Sasquatch Patsy?
380
00:19:27,440 --> 00:19:29,960
No.
What do they teach in your schools?
381
00:19:31,520 --> 00:19:33,000
BEEP
382
00:19:33,035 --> 00:19:34,445
Ah!
383
00:19:34,480 --> 00:19:36,880
HEAVY BREATHING
384
00:19:36,915 --> 00:19:38,640
BEEP
385
00:19:58,400 --> 00:19:59,925
My keys are gone.
386
00:19:59,960 --> 00:20:01,480
Have you looked in your bag?
387
00:20:01,515 --> 00:20:03,040
They're not in there.
388
00:20:03,075 --> 00:20:04,525
My man.
389
00:20:04,560 --> 00:20:06,765
What about your pockets?
390
00:20:06,800 --> 00:20:09,645
Why are things always in
the last place you look?
391
00:20:09,680 --> 00:20:12,480
Thank you. Because you stop looking
after you find them.
392
00:20:12,515 --> 00:20:14,800
Grandpa is going to take you
to school today,
393
00:20:14,835 --> 00:20:16,365
so just give me a hug.
394
00:20:16,400 --> 00:20:18,760
Or don't. And learn lots. Mwah!
395
00:20:18,795 --> 00:20:20,280
Bye. Bye.
396
00:20:20,315 --> 00:20:21,485
Bye.
397
00:20:21,520 --> 00:20:23,000
Thank you. Learn lots.
398
00:20:50,120 --> 00:20:52,720
Lesley. Did we arrange a meeting?
399
00:20:52,755 --> 00:20:55,320
Please sit down, Mr Halloran.
400
00:21:12,040 --> 00:21:14,680
Bye-bye, Grandpa.
Have a wonderful day.
401
00:21:45,200 --> 00:21:47,280
SCHOOL BELL RINGS
402
00:22:29,120 --> 00:22:31,405
Your father has decided that
Halloran & Son
403
00:22:31,440 --> 00:22:34,220
will sell a minority share to
Hilgard Auto Friction.
404
00:22:34,255 --> 00:22:37,000
Well, hallelujah. You've finally
seen the light, Dad.
405
00:22:37,035 --> 00:22:39,405
Your father will remain as CEO,
406
00:22:39,440 --> 00:22:43,365
but there will be some
workforce optimisation.
407
00:22:43,400 --> 00:22:47,040
I'm here to tell you this is
your final day of employment.
408
00:22:47,075 --> 00:22:48,080
What?
409
00:22:49,080 --> 00:22:51,605
What did she say?
Are you firing me?
410
00:22:51,640 --> 00:22:54,040
Your father feels it's in everyone's
best interests
411
00:22:54,075 --> 00:22:57,640
for you to step away from
Halloran & Son.
412
00:22:57,675 --> 00:23:00,800
Step away from Halloran & Son?!
413
00:23:01,920 --> 00:23:03,245
I'm the Son!
414
00:23:03,280 --> 00:23:06,240
It's vital you don't make
this personal. Is it? OK.
415
00:23:08,240 --> 00:23:10,520
That's fine, because I'm also
company director,
416
00:23:10,555 --> 00:23:12,965
so you can't do this.
417
00:23:13,000 --> 00:23:16,200
The power to remove a director is
granted to the majority shareholders
418
00:23:16,235 --> 00:23:18,520
under the company's
Articles of Association.
419
00:23:18,555 --> 00:23:19,765
I hired you!
420
00:23:19,800 --> 00:23:21,280
I'm employed by the company.
421
00:23:23,360 --> 00:23:24,940
What's...? What are you doing?
422
00:23:24,975 --> 00:23:26,627
What's going...? This is crazy.
423
00:23:26,662 --> 00:23:28,280
What are you doing? I'm your son!
424
00:23:28,315 --> 00:23:29,765
You're making this personal.
425
00:23:29,800 --> 00:23:32,120
Shut up! Don't raise
your voice to a woman.
426
00:23:32,155 --> 00:23:34,480
I'm s-sorry. Sorry.
427
00:23:34,515 --> 00:23:35,600
I...
428
00:23:36,640 --> 00:23:38,000
Why are you doing this?
429
00:23:39,720 --> 00:23:42,920
I forced you into the family trade.
430
00:23:44,680 --> 00:23:46,760
But you're out of your depth.
431
00:23:46,795 --> 00:23:48,080
I blame myself.
432
00:23:49,560 --> 00:23:51,480
Don't take it personally.
433
00:23:51,515 --> 00:23:52,880
It's just business.
434
00:24:05,000 --> 00:24:07,600
BELL RINGS
435
00:24:14,160 --> 00:24:15,720
Sir. Hi. Um...
436
00:24:16,920 --> 00:24:18,480
.. could I ask you a question?
437
00:24:18,515 --> 00:24:20,005
Yeah?
438
00:24:20,040 --> 00:24:22,440
How do you pay off a mortgage?
439
00:24:22,475 --> 00:24:25,000
GRIME MUSIC PLAYS
440
00:24:26,640 --> 00:24:28,820
You put this in the recycling bin?
441
00:24:28,855 --> 00:24:31,000
Yeah. How fucking dumb are you?
442
00:24:31,035 --> 00:24:32,485
This can't be recycled.
443
00:24:32,520 --> 00:24:35,405
Bro, it's cardboard.
Murked in grease and cheese.
444
00:24:35,440 --> 00:24:38,640
Did you not watch the YouTube video
I pinged out to you about this?
445
00:24:38,675 --> 00:24:41,417
Tramps like you are the reason
the planet is dying.
446
00:24:41,452 --> 00:24:44,160
And why didn't you wash my car
like I done told you?
447
00:24:44,195 --> 00:24:46,045
Fam, I'm not your PA. For real.
448
00:24:46,080 --> 00:24:49,160
A PA would have initiative
and at least one GCSE.
449
00:24:49,195 --> 00:24:50,757
Go put this in the proper bin.
450
00:24:50,792 --> 00:24:52,285
And the door opens inwards,
451
00:24:52,320 --> 00:24:55,000
so remember to not hit yourself
in the face this time.
452
00:24:58,320 --> 00:25:00,680
KNOCKING ON DOOR
453
00:25:02,600 --> 00:25:04,200
What the fuck are you doing here?
454
00:25:04,235 --> 00:25:05,765
I'm bringing you a peace offering.
455
00:25:05,800 --> 00:25:07,440
Is it that fat stack of cash
you took?
456
00:25:07,475 --> 00:25:08,925
No.
457
00:25:08,960 --> 00:25:10,640
It's him.
458
00:25:10,675 --> 00:25:12,285
Hiya.
459
00:25:12,320 --> 00:25:15,285
It's nice to see you again.
460
00:25:15,320 --> 00:25:17,640
Why are you bringing this
googly-eyed plank to my house?
461
00:25:17,675 --> 00:25:18,845
Bit rude, innit?
462
00:25:18,880 --> 00:25:20,645
He's a lawyer. I've got a lawyer.
463
00:25:20,680 --> 00:25:23,400
Yes, but I suspect your lawyer
probably costs about £150 an hour,
464
00:25:23,435 --> 00:25:25,005
which means by the time you go
to court
465
00:25:25,040 --> 00:25:27,200
for having sent him to do your
community service,
466
00:25:27,235 --> 00:25:29,557
you could be looking at a
ten grand bill.
467
00:25:29,592 --> 00:25:31,845
Whereas his services
will be free of charge,
468
00:25:31,880 --> 00:25:34,120
if we stop this beef and we start
working together.
469
00:25:34,155 --> 00:25:35,205
And do what?
470
00:25:35,240 --> 00:25:36,565
Get the Dean off our backs.
471
00:25:36,600 --> 00:25:39,800
What's stopping me from taking you
to the Dean right now?
472
00:25:39,835 --> 00:25:41,445
Um, if I could take that one?
473
00:25:41,480 --> 00:25:43,125
If anything happens to either of us,
474
00:25:43,160 --> 00:25:45,320
then my associates will make contact
with the Dean
475
00:25:45,355 --> 00:25:47,200
and explain to him how you
tried to...
476
00:25:47,235 --> 00:25:49,605
Um, what was it again?
477
00:25:49,640 --> 00:25:52,260
How you tried to fuck him
with his own dick.
478
00:25:52,295 --> 00:25:54,880
Which, uh... I don't imagine
he will like.
479
00:26:29,200 --> 00:26:30,920
Guess who's back.
480
00:26:32,000 --> 00:26:34,365
Man, not again!
481
00:26:34,400 --> 00:26:36,060
How do I contact the Dean?
482
00:26:36,095 --> 00:26:37,720
How do I contact him?!
483
00:26:39,280 --> 00:26:40,805
You've got a set of balls
on you, mate,
484
00:26:40,840 --> 00:26:43,320
I'll tell you that for nothing.
Yeah? Thanks.
485
00:26:43,355 --> 00:26:45,440
Means a lot coming from you.
486
00:26:45,475 --> 00:26:47,365
INTERNAL RINGTONE
487
00:26:47,400 --> 00:26:49,980
Yes? Someone wants to talk to you.
488
00:26:50,015 --> 00:26:52,567
He's got a gun to my head, man!
489
00:26:52,602 --> 00:26:55,120
Who's this? Are you the Dean?
490
00:26:55,155 --> 00:26:56,805
Who wants to know?
491
00:26:56,840 --> 00:26:58,520
The arsehole that stole his money.
492
00:26:58,555 --> 00:27:00,005
HE LAUGHS
493
00:27:00,040 --> 00:27:01,700
You've got some big balls.
494
00:27:01,735 --> 00:27:03,325
Yeah? So I keep hearing.
495
00:27:03,360 --> 00:27:06,560
You're the worst thing to happen
to my business since Covid.
496
00:27:06,595 --> 00:27:07,965
What do you want?
497
00:27:08,000 --> 00:27:10,680
I'm just telling you to call off
your attack dogs.
498
00:27:10,715 --> 00:27:12,520
Isn't he in on this with you?
499
00:27:12,555 --> 00:27:14,737
Nah. Nah, I work alone.
500
00:27:14,772 --> 00:27:16,885
You know, I will find you.
501
00:27:16,920 --> 00:27:20,060
You never heard what happened to
a Brook Hill soldier called Spider?
502
00:27:20,095 --> 00:27:23,200
I heard he got heartburn that put
him in the hospital. Was that you?
503
00:27:23,235 --> 00:27:24,685
Yeah, man, that was me.
504
00:27:24,720 --> 00:27:27,640
And the same goes for anyone you
send that tries to look for me.
505
00:27:27,675 --> 00:27:30,165
But as a show of good faith,
506
00:27:30,200 --> 00:27:33,165
I'm going to leave your
line here.
507
00:27:33,200 --> 00:27:35,760
Yeah? For you to collect at your
own convenience.
508
00:27:35,795 --> 00:27:37,817
Tell him it's there.
Tell him it's there.
509
00:27:37,852 --> 00:27:39,840
Yeah, it's there,
he's telling the truth.
510
00:27:39,875 --> 00:27:41,697
You'll get no more trouble from me
511
00:27:41,732 --> 00:27:43,520
if I get no more trouble from you.
512
00:27:43,555 --> 00:27:44,960
Do we have a deal?
513
00:27:47,600 --> 00:27:49,120
We do.
514
00:27:55,120 --> 00:27:57,080
SIZZLING
515
00:28:01,480 --> 00:28:03,045
Thank you.
516
00:28:03,080 --> 00:28:04,205
Close your eyes.
517
00:28:04,240 --> 00:28:06,365
What? Close your fucking eyes!
518
00:28:06,400 --> 00:28:09,400
Wait! There's no need for you to do
this! I haven't done anything wrong!
519
00:28:09,435 --> 00:28:11,560
They just came here, man!
I didn't ask for it, mate!
520
00:28:11,595 --> 00:28:12,840
Come on, I've just got a dog!
521
00:28:12,875 --> 00:28:14,400
Please, man, don't do...
522
00:28:25,080 --> 00:28:26,800
HE SIGHS
523
00:28:26,835 --> 00:28:28,485
Thank you.
524
00:28:28,520 --> 00:28:30,760
You're a free man now, Frank. Yep.
525
00:28:30,795 --> 00:28:32,965
You can leave any time you want.
526
00:28:33,000 --> 00:28:36,320
Yeah, but Grandpa is going to stay
right here with us, aren't you, Dad?
527
00:28:36,355 --> 00:28:38,205
That's right. Forever and ever!
528
00:28:38,240 --> 00:28:41,640
How would you like to spend your
first night of freedom, Dad?
529
00:28:41,675 --> 00:28:44,640
Would you like meatloaf?
That's your favourite, right?
530
00:28:44,675 --> 00:28:47,137
Meatloaf, that would be wonderful,
531
00:28:47,172 --> 00:28:49,966
but I've been dreaming of sitting in
532
00:28:50,001 --> 00:28:52,725
a bar with a cool glass of beer.
533
00:28:52,760 --> 00:28:56,600
How would you feel if I stepped out
and, you know, wet my tonsils?
534
00:28:56,635 --> 00:28:59,040
I'd feel fine, I don't know
how to make meatloaf.
535
00:29:00,760 --> 00:29:02,280
Goodbye.
536
00:29:08,720 --> 00:29:11,120
TV PLAYS
537
00:29:25,520 --> 00:29:27,400
DOOR CLOSES
538
00:29:29,360 --> 00:29:30,640
KNOCKING ON DOOR
539
00:29:30,675 --> 00:29:31,720
Got it.
540
00:29:39,520 --> 00:29:42,040
Mum. What are you doing here?
541
00:29:42,075 --> 00:29:44,725
You forgot Mr Snuggles.
542
00:29:44,760 --> 00:29:46,720
You know you can't sleep
without him.
543
00:29:46,755 --> 00:29:48,525
Yes, I can.
544
00:29:48,560 --> 00:29:51,920
So, this is where you live now?
545
00:29:51,955 --> 00:29:53,085
Yep.
546
00:29:53,120 --> 00:29:55,285
I thought you were
living with a boy.
547
00:29:55,320 --> 00:29:58,840
I'm not living with a boy,
I'm just staying here until...
548
00:30:00,440 --> 00:30:01,760
Until what?
549
00:30:04,560 --> 00:30:07,960
Look, we all said things
that we didn't mean,
550
00:30:07,995 --> 00:30:09,205
but your father and I,
551
00:30:09,240 --> 00:30:11,840
we are willing to draw a line
under everything.
552
00:30:11,875 --> 00:30:13,605
So why don't you
just come back home?
553
00:30:13,640 --> 00:30:16,660
You can finish your studies,
you can take your place at Oxford.
554
00:30:16,695 --> 00:30:19,680
How many times do I have to say
I don't want to go to Oxford?
555
00:30:19,715 --> 00:30:21,085
But I don't understand why not!
556
00:30:21,120 --> 00:30:23,360
Because it's your dream.
It's not my dream, Mum.
557
00:30:23,395 --> 00:30:25,437
So what are you going to do
with your life?
558
00:30:25,472 --> 00:30:27,656
You going to go out
and get some crappy job
559
00:30:27,691 --> 00:30:29,840
and come home every night
to, what, this dump?!
560
00:30:40,440 --> 00:30:41,885
This used to be our thing.
561
00:30:41,920 --> 00:30:45,320
Every Friday night, get a takeaway
and watch Graham Norton.
562
00:30:48,680 --> 00:30:50,120
Come home.
563
00:30:52,880 --> 00:30:54,640
Thanks for bringing Mr Snuggles.
564
00:31:12,880 --> 00:31:14,200
SHE SIGHS
565
00:31:14,235 --> 00:31:15,520
DOOR CLOSES
566
00:31:17,160 --> 00:31:18,480
SHE SNIFFS
567
00:31:30,080 --> 00:31:32,880
CHATTER
568
00:31:39,240 --> 00:31:41,245
How did it go?
569
00:31:41,280 --> 00:31:43,760
Yeah. We're all good now.
570
00:31:43,795 --> 00:31:45,137
Really?
571
00:31:45,172 --> 00:31:46,445
100%.
572
00:31:46,480 --> 00:31:48,045
Thank God.
573
00:31:48,080 --> 00:31:49,565
What are you doing here?
574
00:31:49,600 --> 00:31:52,205
I thought I'd come in the club.
575
00:31:52,240 --> 00:31:54,765
Yeah? Yeah, it's a
Friday night, baby.
576
00:31:54,800 --> 00:31:59,080
What else am I going to do? Stay
inside and watch Graham Norton?
577
00:31:59,115 --> 00:32:02,445
Stop the press! You came!
578
00:32:02,480 --> 00:32:05,685
Oh, hi! Oh, come on, let's go in.
579
00:32:05,720 --> 00:32:08,960
Look after her, yeah?
It's her first time in a club.
580
00:32:23,360 --> 00:32:24,920
CAMERA CLICKS
581
00:32:41,320 --> 00:32:43,765
You're late. I got here at 7pm.
582
00:32:43,800 --> 00:32:46,080
People don't normally come
to nightclubs that early.
583
00:32:46,115 --> 00:32:47,885
Yeah, I know, so I discovered.
584
00:32:47,920 --> 00:32:51,320
I just spent an hour watching them
scrape the gum off the dance floor.
585
00:32:51,355 --> 00:32:53,640
Oh, no, thank you,
I don't drink alcohol.
586
00:32:53,675 --> 00:32:55,680
Why? Is it because you're a Muslim?
587
00:32:55,715 --> 00:32:57,205
I'm not a Muslim.
588
00:32:57,240 --> 00:32:59,460
No? Why don't you drink alcohol?
589
00:32:59,495 --> 00:33:01,645
Uh... Babe, no friend of mine
590
00:33:01,680 --> 00:33:04,800
is going to their grave having not
tried champagne. Drink.
591
00:33:10,360 --> 00:33:11,565
Mm.
592
00:33:11,600 --> 00:33:13,820
It's, like, bubbly.
593
00:33:13,855 --> 00:33:16,040
That's its nickname.
594
00:33:20,760 --> 00:33:22,560
I think I like champagne.
595
00:33:22,595 --> 00:33:23,840
Oh, woo!
596
00:33:24,840 --> 00:33:26,160
G- Dog!
597
00:33:30,240 --> 00:33:31,445
Champagne?
598
00:33:31,480 --> 00:33:33,565
Oh, cheers. Woo!
599
00:33:33,600 --> 00:33:35,400
Well, cheers, everyone.
600
00:33:35,435 --> 00:33:36,737
ALL: Cheers!
601
00:33:36,772 --> 00:33:38,040
GLASSES CLINK
602
00:33:50,880 --> 00:33:52,200
Place your bets.
603
00:33:55,720 --> 00:33:58,280
14. 18. 11.
604
00:34:05,760 --> 00:34:06,960
Hi.
605
00:34:16,160 --> 00:34:17,600
Thank you.
606
00:34:51,720 --> 00:34:53,925
Whoa! No, sweetie.
607
00:34:53,960 --> 00:34:56,360
Ha! You've just had your
first drink,
608
00:34:56,395 --> 00:34:58,685
let's not run before we can walk.
609
00:34:58,720 --> 00:35:02,000
Can we? Oh, yeah, just... just
whatever you want, put it on my tab.
610
00:35:02,035 --> 00:35:04,360
You promised you were going to
cut down on your spending.
611
00:35:04,395 --> 00:35:05,960
They're my friends.
612
00:35:05,995 --> 00:35:07,360
SHE SCOFFS
613
00:35:09,200 --> 00:35:12,280
Greg, isn't that your lady
from work?
614
00:35:12,315 --> 00:35:14,525
It is, yeah.
615
00:35:14,560 --> 00:35:16,360
Oh, hello, she's coming over.
616
00:35:16,395 --> 00:35:17,645
What do I do?
617
00:35:17,680 --> 00:35:19,920
Be cool and say hi.
618
00:35:19,955 --> 00:35:22,160
Hey, you. Hi! Oh...
619
00:35:38,120 --> 00:35:40,005
That's fine.
620
00:35:40,040 --> 00:35:41,640
What are you doing here?
621
00:35:41,675 --> 00:35:43,045
Erm, hen do.
622
00:35:43,080 --> 00:35:44,680
Oh, yeah. No, it is...
623
00:35:46,520 --> 00:35:47,765
It's hot in here, isn't it?
624
00:35:47,800 --> 00:35:49,165
It is hot. It is a bit hot, yeah.
625
00:35:49,200 --> 00:35:51,485
I hope it doesn't create humid
crotch conditions
626
00:35:51,520 --> 00:35:55,240
that could lead to a build-up of
fungus in my vaginal cavity.
627
00:35:56,805 --> 00:35:56,805
Oh!
628
00:35:56,840 --> 00:35:58,405
HE LAUGHS
629
00:35:58,440 --> 00:36:00,560
Right, yeah, do you remember when we
were in the lift
630
00:36:00,595 --> 00:36:02,485
and I was talking about her
fanny, her...?
631
00:36:02,520 --> 00:36:06,400
Um... Can I ask you something
that's, er, sort of embarrassing?
632
00:36:06,435 --> 00:36:08,525
OK, sure.
633
00:36:08,560 --> 00:36:11,600
Could we get a picture
with Lady Gabby?
634
00:36:11,635 --> 00:36:13,720
Oh, yeah. Yeah, hang on.
635
00:36:15,160 --> 00:36:17,000
Is it all right if Anne-Marie and
her friends
636
00:36:17,035 --> 00:36:18,245
have a photo with you, please?
637
00:36:18,280 --> 00:36:20,680
Also, she probably thinks you
and me are dating.
638
00:36:20,715 --> 00:36:22,005
I don't think she does, sweetie.
639
00:36:22,040 --> 00:36:25,080
She probably does, so can you make
it clear that we're not an item?
640
00:36:27,000 --> 00:36:29,200
Hi, I'm Gabby, I'm a lesbian.
641
00:36:29,235 --> 00:36:30,645
OK. Hello again.
642
00:36:30,680 --> 00:36:32,520
Hi. So, I'm happy to have a picture
with you,
643
00:36:32,555 --> 00:36:34,080
but would you do me a favour
in return?
644
00:36:34,115 --> 00:36:36,045
Oh. Yeah, sure, w-w-what's that?
645
00:36:36,080 --> 00:36:38,880
Would you go on a date with my
platonic friend Greg here?
646
00:36:38,915 --> 00:36:41,000
You don't need to do that
if you don't want.
647
00:36:42,200 --> 00:36:43,925
Oh!
648
00:36:43,960 --> 00:36:45,320
Come on.
649
00:36:46,640 --> 00:36:47,765
Look who's here!
650
00:36:47,800 --> 00:36:50,360
She's coming! Hi! Hi, Gabby!
651
00:36:51,360 --> 00:36:53,600
All right, everyone smile.
652
00:36:59,160 --> 00:37:00,605
DOOR CLOSES
653
00:37:00,640 --> 00:37:02,480
Oh, he's here at last.
654
00:37:02,515 --> 00:37:04,560
CHATTER
655
00:37:07,160 --> 00:37:09,880
Where have you been?
Everyone's here.
656
00:37:09,915 --> 00:37:11,520
CHATTER STOPS
657
00:37:13,800 --> 00:37:15,800
Would you excuse me for just
one minute?
658
00:37:20,240 --> 00:37:22,760
I expect he's gone to
wash his hands.
659
00:37:22,795 --> 00:37:24,280
DOOR CLOSES
660
00:37:26,840 --> 00:37:29,000
CAR ENGINE STARTS
661
00:37:57,040 --> 00:37:59,125
What do I do instead of Oxford?
662
00:37:59,160 --> 00:38:02,925
Like, in theory, you know,
I can do anything,
663
00:38:02,960 --> 00:38:06,880
but, you know, man is nothing
without which he makes himself.
664
00:38:06,915 --> 00:38:08,485
Jean-Paul Sartre.
665
00:38:08,520 --> 00:38:11,880
With great power comes
great responsibility.
666
00:38:11,915 --> 00:38:13,605
Spider-man.
667
00:38:13,640 --> 00:38:18,840
Exactly. There's so much I
haven't done or... experienced.
668
00:38:19,920 --> 00:38:21,520
Don't tell anyone, but...
669
00:38:22,560 --> 00:38:24,880
.. I'm still a virgin.
670
00:38:24,915 --> 00:38:26,320
Understood.
671
00:38:29,000 --> 00:38:31,140
No, no, no.
I don't need one of those.
672
00:38:31,175 --> 00:38:33,187
Yeah, I used to have that attitude,
673
00:38:33,222 --> 00:38:35,200
and then I got super gonorrhoea.
674
00:38:35,235 --> 00:38:36,965
Front and back.
675
00:38:37,000 --> 00:38:39,800
No, I mean I'm not having
sex tonight.
676
00:38:39,835 --> 00:38:42,640
Oh. Why? Cos you're Muslim?
677
00:38:42,675 --> 00:38:44,205
I'm not a Muslim.
678
00:38:44,240 --> 00:38:46,920
No? Well, what are you waiting
for, then?
679
00:38:46,955 --> 00:38:48,165
I don't know.
680
00:38:48,200 --> 00:38:49,405
Well, a lot of guys here.
681
00:38:49,440 --> 00:38:51,800
Any of them making your
fanny fairies flutter?
682
00:38:54,440 --> 00:38:56,160
Yeah. Yeah, yeah.
683
00:38:56,195 --> 00:38:57,845
He's kind of cute.
684
00:38:57,880 --> 00:39:00,120
Yeah?
Yeah, not bad, yeah...
685
00:39:00,155 --> 00:39:01,600
DIANE WHISTLES
686
00:39:05,840 --> 00:39:08,120
Do you like sexual intercourse
with women?
687
00:39:08,155 --> 00:39:09,205
Yeah.
688
00:39:09,240 --> 00:39:11,920
Good. I want to notify you that we
689
00:39:11,955 --> 00:39:14,565
are both available sexually, OK?
690
00:39:14,600 --> 00:39:17,205
I don't do tea-bagging,
golden showers,
691
00:39:17,240 --> 00:39:19,880
or reverse anal, but anything else
is up for grabs.
692
00:39:19,915 --> 00:39:22,405
My friend here, however,
is new to the market,
693
00:39:22,440 --> 00:39:26,500
so I want her to be treated
with care and respect, all right?
694
00:39:26,535 --> 00:39:30,560
And I've got the direct line to
Detective Sergeant Lucy Haines
695
00:39:30,595 --> 00:39:32,885
of the Bristol and
Avon Constabulary,
696
00:39:32,920 --> 00:39:36,565
so any funny business -
ANY funny business -
697
00:39:36,600 --> 00:39:39,560
and you will be prosecuted to
the full extent of the law.
698
00:39:39,595 --> 00:39:42,480
Understood? Understood?
699
00:39:42,515 --> 00:39:44,360
Yes, ma'am.
700
00:39:44,395 --> 00:39:45,605
Good.
701
00:39:45,640 --> 00:39:48,240
We'll be sat here
if you want to get some.
702
00:39:48,275 --> 00:39:49,560
Go.
703
00:40:02,320 --> 00:40:04,965
Didn't picture
you two as club rats.
704
00:40:05,000 --> 00:40:08,840
Just needed to get out of the house.
Just needed to get out of my flat.
705
00:40:10,720 --> 00:40:13,400
Gabby, can I throw these on your
tab? Yeah, yeah, yeah, go ahead.
706
00:40:13,435 --> 00:40:16,377
Perfect. Brilliant. Um,
can I grab two more of those?
707
00:40:16,412 --> 00:40:19,320
Do you know all of these people
you're buying drinks for?
708
00:40:19,355 --> 00:40:21,160
Greg, I've told you,
they're my friends.
709
00:40:21,195 --> 00:40:22,637
What's his name?
710
00:40:22,672 --> 00:40:24,080
James. No, Jason.
711
00:40:24,115 --> 00:40:25,925
Jeremy?
712
00:40:25,960 --> 00:40:27,325
Definitely begins with a J.
713
00:40:27,360 --> 00:40:30,000
Julian. His name's Julian.
Excuse me, mate, what's your name?
714
00:40:30,035 --> 00:40:31,240
Roy.
715
00:40:32,760 --> 00:40:33,845
What's your point?
716
00:40:33,880 --> 00:40:36,720
Is it possible that they're not your
actual friends?
717
00:40:36,755 --> 00:40:38,245
Why are they here, then?
718
00:40:38,280 --> 00:40:41,560
Because they're moochers.
Sucking on the Gabby teat.
719
00:40:41,595 --> 00:40:44,840
If any of my friends
are sucking on my teats,
720
00:40:44,875 --> 00:40:47,525
it's you, Mr £150 An Hour.
721
00:40:47,560 --> 00:40:49,960
I'm not your friend, I'm your
lawyer. It's different.
722
00:40:49,995 --> 00:40:51,085
You're not my friend?
723
00:40:51,120 --> 00:40:53,360
Well, no, of course I'm your friend,
I just mean...
724
00:40:53,395 --> 00:40:54,917
I was fixing you up with Anne-Marie
725
00:40:54,952 --> 00:40:56,405
because I thought you were
my friend.
726
00:40:56,440 --> 00:40:59,560
I don't normally help
my employees get laid.
727
00:40:59,595 --> 00:41:00,965
Well, I didn't ask you to do that.
728
00:41:01,000 --> 00:41:04,360
Well, fine, let's make a cost saving
now, shall we? You're fired!
729
00:41:04,395 --> 00:41:07,760
Gabby, come on!
One less mooch sucking on my teat.
730
00:41:07,795 --> 00:41:09,725
Happy now?
731
00:41:09,760 --> 00:41:11,480
You're not serious. Deadly serious!
732
00:41:11,515 --> 00:41:13,360
Go on, get out of here, mooch!
733
00:41:22,240 --> 00:41:24,085
I don't need your money!
734
00:41:24,120 --> 00:41:27,400
Go on, mooch!
Thank you and goodnight!
735
00:42:18,360 --> 00:42:19,800
Shit.
736
00:42:23,360 --> 00:42:26,520
MUSIC: Incapable
by Roisin Murphy
737
00:42:38,840 --> 00:42:40,165
How did it go?
738
00:42:40,200 --> 00:42:42,640
Yeah, I did what you said and
he seemed to buy it.
739
00:42:42,675 --> 00:42:43,845
Will it work?
740
00:42:43,880 --> 00:42:46,040
Sasquatch Patsy never fails.
741
00:42:47,320 --> 00:42:48,445
Going somewhere?
742
00:42:48,480 --> 00:42:50,480
I'm on the early flight to Rio.
743
00:42:50,515 --> 00:42:52,317
Huh? De Janeiro.
744
00:42:52,352 --> 00:42:54,085
Oh, you're leaving?
745
00:42:54,120 --> 00:42:55,885
Yep. Got a few hours to kill,
746
00:42:55,920 --> 00:42:59,120
then cabbing direct to
Heathrow Airport.
747
00:42:59,155 --> 00:43:02,320
Could you let me know when
my ride arrives?
748
00:43:02,355 --> 00:43:03,725
Yeah, sure.
749
00:43:03,760 --> 00:43:05,805
One more favour.
750
00:43:05,840 --> 00:43:08,400
Deliver this to my daughter.
751
00:43:08,435 --> 00:43:09,765
What is that?
752
00:43:09,800 --> 00:43:12,400
It's £1,000, huh?
753
00:43:12,435 --> 00:43:14,965
50 for your trouble.
754
00:43:15,000 --> 00:43:18,680
I mean, you could've given that to
her yourself before you left.
755
00:43:18,715 --> 00:43:22,160
I prefer what they call
the Dignitas farewell.
756
00:43:22,195 --> 00:43:24,005
Slip away, no fuss.
757
00:43:24,040 --> 00:43:28,040
It's none of my business but if you
take off without saying goodbye,
758
00:43:28,075 --> 00:43:31,480
aren't you worried your daughter's
going to hate you for it?
759
00:43:31,515 --> 00:43:33,040
Yeah, you're right.
760
00:43:34,680 --> 00:43:36,600
It's none of your business.
761
00:43:41,720 --> 00:43:43,925
Frank, you made it!
762
00:43:43,960 --> 00:43:47,160
Hi! Come and dance with me!
763
00:43:47,195 --> 00:43:48,485
Are you drunk?
764
00:43:48,520 --> 00:43:50,365
Yeah, and I love it.
765
00:43:50,400 --> 00:43:53,000
Gabs, I told you to look after her.
She's wasted!
766
00:43:53,035 --> 00:43:54,520
Didn't you hear her? She loves it!
767
00:43:54,555 --> 00:43:56,480
I love it!
768
00:43:57,640 --> 00:43:59,120
Oh!
769
00:44:04,600 --> 00:44:06,440
Diane!
770
00:44:06,475 --> 00:44:08,245
THEY LAUGH
771
00:44:08,280 --> 00:44:10,560
Look at you, Diane! Woo!
772
00:44:14,760 --> 00:44:16,680
Uh, can you settle up the tab?
773
00:44:16,715 --> 00:44:19,040
Yeah, sure. Hang on.
774
00:44:19,075 --> 00:44:21,040
Thank you.
775
00:44:22,120 --> 00:44:24,000
Oh, it's been declined.
776
00:44:24,035 --> 00:44:25,280
What?
777
00:44:28,920 --> 00:44:30,280
It didn't work either.
778
00:44:32,880 --> 00:44:34,405
Uh, guys...
779
00:44:34,440 --> 00:44:36,840
.. I think my dad has
cancelled my credit cards.
780
00:44:36,875 --> 00:44:38,040
Has anyone got any money?
781
00:44:38,075 --> 00:44:40,325
Oh, sorry, babe. No.
782
00:44:40,360 --> 00:44:42,920
No. Sorry. Are you certain, mate?
783
00:44:42,955 --> 00:44:44,925
Fuck.
784
00:44:44,960 --> 00:44:48,960
Shit. My dad is such an arsehole.
785
00:44:48,995 --> 00:44:50,680
Let me get this.
786
00:44:50,715 --> 00:44:51,925
Thank you.
787
00:44:51,960 --> 00:44:54,120
Oh, Frank, you absolute angel!
788
00:44:54,155 --> 00:44:55,325
Thank you.
789
00:44:55,360 --> 00:44:56,605
God, I wish you were my dad.
790
00:44:56,640 --> 00:44:59,640
Who leaves their only daughter
high and dry at one in the morning?
791
00:44:59,675 --> 00:45:01,357
God!
792
00:45:01,392 --> 00:45:03,040
Dick.
793
00:45:06,440 --> 00:45:09,040
MUSIC FADES
794
00:45:13,840 --> 00:45:15,760
Which one is ours?
795
00:45:16,760 --> 00:45:17,920
This way. Oh, OK.
796
00:45:17,955 --> 00:45:19,045
This way. Go on.
797
00:45:19,080 --> 00:45:20,965
I'm focused on the car.
798
00:45:21,000 --> 00:45:24,400
DIANE: Right, whoa, whoa, whoa.
It's all right. No need to argue.
799
00:45:24,435 --> 00:45:25,605
We're all going to get a turn.
800
00:45:25,640 --> 00:45:28,440
We just need to rock-paper-scissors
for who goes first, all right?
801
00:45:28,475 --> 00:45:30,240
And we need a safe word, yeah?
802
00:45:37,840 --> 00:45:39,880
I've got you down for
Heathrow Airport.
803
00:45:39,915 --> 00:45:40,960
Is that right, mate?
804
00:45:43,440 --> 00:45:44,965
Mate?
805
00:45:45,000 --> 00:45:46,600
Where do you want to go?
806
00:45:47,880 --> 00:45:49,280
Whoa...!
807
00:45:50,720 --> 00:45:54,280
Kind sir, I... I do like you.
808
00:45:54,315 --> 00:45:58,285
Relax. Woo! Oh, God.
809
00:45:58,320 --> 00:46:02,160
I think you should be going to sleep
alone, Rani. I don't think so.
810
00:46:02,195 --> 00:46:05,000
I think we should sleep together.
811
00:46:05,035 --> 00:46:07,117
Goodnight, Rani.
812
00:46:07,152 --> 00:46:09,200
Look. So much room.
813
00:46:09,235 --> 00:46:10,800
Come back.
814
00:46:41,000 --> 00:46:42,565
Dad!
815
00:46:42,600 --> 00:46:45,840
You utter scumbucket, piece of shit,
816
00:46:45,875 --> 00:46:48,600
wanker, bastard, arsehole...
817
00:46:48,635 --> 00:46:50,117
.. shit!
818
00:46:50,152 --> 00:46:51,600
SHE SCREAMS
819
00:47:00,600 --> 00:47:02,040
Where's the money, Frank?
820
00:47:04,480 --> 00:47:06,720
I know you found it, but
what have you done with it?
821
00:47:18,000 --> 00:47:19,445
Dad, are you just getting home?
822
00:47:19,480 --> 00:47:21,485
Margie, I'm sorry,
I lost track of time.
823
00:47:21,520 --> 00:47:24,640
Well, I'll be honest, I did, erm,
start worrying that
824
00:47:24,675 --> 00:47:25,925
you'd left us again.
825
00:47:25,960 --> 00:47:28,405
No, Margie, I'm here
for the long haul.
826
00:47:28,440 --> 00:47:31,120
In fact, around here it's
about time I contributed.
827
00:47:32,400 --> 00:47:35,240
How about I start by
paying off your mortgage?
828
00:47:35,205 --> 00:47:35,205
SHE LAUGHS
829
00:47:35,240 --> 00:47:37,125
Sorrym that is...
830
00:47:37,160 --> 00:47:40,120
.. that's really sweet but, I mean,
you can't even pay a parking ticket.
831
00:47:40,155 --> 00:47:41,360
Yeah?
832
00:47:48,240 --> 00:47:49,845
Where did you get all this money?
833
00:47:49,880 --> 00:47:52,680
For once in my life,
I'm going to come clean.
834
00:47:57,920 --> 00:47:59,520
I won it.
835
00:47:59,555 --> 00:48:01,120
Casino.
836
00:48:07,680 --> 00:48:09,640
Oh, Frank!
837
00:48:27,960 --> 00:48:29,080
You're drunk.
838
00:48:29,115 --> 00:48:30,200
No, I'm not.
839
00:48:31,400 --> 00:48:33,400
That's what drunk people say.
840
00:48:33,435 --> 00:48:35,237
No, I'm sober.
841
00:48:35,272 --> 00:48:37,040
I promise.
842
00:48:43,880 --> 00:48:48,600
MUSIC: All Time
by A.S. Fanning
843
00:49:00,760 --> 00:49:02,445
Is that...
844
00:49:02,480 --> 00:49:04,680
.. Raphael or Donatello...?
845
00:49:04,715 --> 00:49:06,880
Yeah, that's my guy Donnie.
846
00:49:06,915 --> 00:49:08,720
Ninja Turtles.
847
00:49:08,755 --> 00:49:09,637
What? OK.
848
00:49:09,672 --> 00:49:10,485
SHE LAUGHS
849
00:49:10,520 --> 00:49:12,005
What's...? What? Don't judge me.
850
00:49:12,040 --> 00:49:14,040
No. It's all good.
You know they're wavy.
851
00:49:14,075 --> 00:49:16,120
Yep. Very wavy.
852
00:49:19,560 --> 00:49:21,205
Wait.
853
00:49:21,240 --> 00:49:22,920
Are you sure you want to do this?
854
00:49:22,955 --> 00:49:24,045
Yeah.
855
00:49:24,080 --> 00:49:25,440
No, are you sure?
856
00:49:27,520 --> 00:49:28,800
Yes.
857
00:49:29,840 --> 00:49:31,280
Where did you get that?
858
00:49:31,315 --> 00:49:32,725
Diane.
859
00:49:32,760 --> 00:49:36,400
Please don't talk about
Diane right now!
860
00:49:36,435 --> 00:49:40,040
# You know I'm happy to
be your friend
861
00:49:41,000 --> 00:49:44,280
# Till the leaves
or the stars descend
862
00:49:44,315 --> 00:49:47,040
# But I'm there, I'm here
863
00:49:49,200 --> 00:49:52,880
# And I'm 16, standing,
holding two cans of beer... #
864
00:49:52,915 --> 00:49:54,997
Ugh, so my dad has
changed all the locks
865
00:49:55,032 --> 00:49:57,045
and I don't have anywhere
to sleep tonight
866
00:49:57,080 --> 00:49:59,420
and, look, I know you've got
that spare room...
867
00:49:59,455 --> 00:50:01,760
No, I did not nearly burn down
the flat last time!
868
00:50:01,795 --> 00:50:04,360
I lit some tea candles
then went to Ibiza!
869
00:50:04,395 --> 00:50:06,320
Hi, is this Izzy's phone?
870
00:50:07,560 --> 00:50:09,440
Oh, my God, why is she in hospital?!
871
00:50:10,920 --> 00:50:12,365
Gallstones?
872
00:50:12,400 --> 00:50:15,120
So you're saying that you're not
happy sharing your flat
873
00:50:15,155 --> 00:50:17,445
but you are happy sharing
my cocaine all night?
874
00:50:17,480 --> 00:50:21,240
So if Izzy's in hospital, does that
mean her flat's empty tonight?
875
00:50:21,275 --> 00:50:23,537
Hey, you. It's Gabby Penrose-Howe.
876
00:50:23,572 --> 00:50:25,765
We slept together on New Year's Eve.
877
00:50:25,800 --> 00:50:28,440
Listen, look, I know I said
I'd call and I didn't,
878
00:50:28,475 --> 00:50:30,005
but I'm calling now.
879
00:50:30,040 --> 00:50:32,840
Fancy sleeping together
again tonight?
880
00:50:32,875 --> 00:50:34,240
Give me a call when you get this.
881
00:50:34,275 --> 00:50:35,405
Ciao!
882
00:50:35,440 --> 00:50:37,680
Hi, this is
Lady Gabriella Penrose-Howe.
883
00:50:37,715 --> 00:50:39,325
We met at the club earlier.
884
00:50:39,360 --> 00:50:42,320
I don't suppose you've got
a sofa or anything that
885
00:50:42,355 --> 00:50:44,885
I could crash on tonight?
886
00:50:44,920 --> 00:50:47,300
Oh, no, I got your name
from the receipt.
887
00:50:47,335 --> 00:50:49,645
Yeah, it's just under
suggested gratuity,
888
00:50:49,680 --> 00:50:54,760
which you may recall I did give you
in full, in cash.
889
00:51:05,840 --> 00:51:07,640
SHE SIGHS
890
00:51:08,760 --> 00:51:10,120
You OK?
891
00:51:10,155 --> 00:51:11,445
Yeah.
892
00:51:11,480 --> 00:51:13,200
Now I'm a woman of the world.
893
00:51:13,235 --> 00:51:15,040
HE LAUGHS
894
00:51:16,320 --> 00:51:19,260
You're wondering what all
the fuss was about?
895
00:51:19,295 --> 00:51:22,200
Actually, I'm thinking it was
worth waiting for.
896
00:51:23,560 --> 00:51:25,920
Thank you... for being...
897
00:51:25,955 --> 00:51:27,840
It's... Thank you.
898
00:51:27,875 --> 00:51:29,320
KNOCK AT DOOR
899
00:51:31,400 --> 00:51:33,040
OK, fuck, fuck, fuck...!
900
00:51:34,480 --> 00:51:37,160
Esme... What were you doing
out so late?
901
00:51:37,195 --> 00:51:38,840
It's four in the morning.
902
00:51:38,875 --> 00:51:40,640
Esme, it's four...
903
00:51:40,675 --> 00:51:42,817
HE YELLS
904
00:51:42,852 --> 00:51:44,960
GRUNTING
905
00:51:52,560 --> 00:51:55,480
SHE SCREAMS
906
00:51:55,515 --> 00:51:55,515
No!
907
00:52:04,280 --> 00:52:06,000
KNOCKING
908
00:52:11,120 --> 00:52:12,365
Hi.
909
00:52:12,400 --> 00:52:14,205
You were right.
910
00:52:14,240 --> 00:52:15,920
I have no real friends.
911
00:52:19,320 --> 00:52:21,440
I don't have anywhere else to go.
912
00:52:28,000 --> 00:52:30,200
You better come in, then.
913
00:52:30,235 --> 00:52:31,440
Thank you.
914
00:52:39,160 --> 00:52:41,280
I've had a gun pointed in
my face twice, yeah?
915
00:52:41,315 --> 00:52:43,165
Well, not again.
916
00:52:43,200 --> 00:52:44,405
I want to get clean, man.
917
00:52:44,440 --> 00:52:46,560
I want you to put me in rehab
and witness protection.
918
00:52:46,595 --> 00:52:47,605
Tell us what you know.
919
00:52:47,640 --> 00:52:50,440
I ain't saying nothing till I get
full immunity and rehoused,
920
00:52:50,475 --> 00:52:53,240
and I want to go somewhere nice,
you know, in the countryside,
921
00:52:53,275 --> 00:52:55,365
with fields and cows and shit.
922
00:52:55,400 --> 00:52:57,880
We can't ask our boss for
fields and cows and shit
923
00:52:57,915 --> 00:53:00,205
unless you give us something.
924
00:53:00,240 --> 00:53:03,400
Like the men who were serving up
from your house. Oh...
925
00:53:26,120 --> 00:53:28,200
Have you head of someone
called The Dean?
926
00:53:29,560 --> 00:53:31,880
Oh, bloody hell.
I thought you was detectives.
927
00:53:31,915 --> 00:53:33,725
Hey!
928
00:53:33,760 --> 00:53:35,360
Tell us about The Dean.
929
00:53:37,520 --> 00:53:40,205
The Dean runs county lines
into Bristol.
930
00:53:40,240 --> 00:53:43,880
For years he's been grooming
local kids to work for him.
931
00:53:45,280 --> 00:53:47,440
Well, from what I've heard,
he's a savage.
932
00:53:49,000 --> 00:53:50,880
And I mean proper psycho.
933
00:53:52,000 --> 00:53:53,840
Tea, anyone?
934
00:54:06,200 --> 00:54:08,445
You're Ben,
935
00:54:08,480 --> 00:54:09,960
nightclub doorman.
936
00:54:11,000 --> 00:54:12,845
And you're Rani,
937
00:54:12,880 --> 00:54:15,560
a brainbox with
a scholarship to Oxford.
938
00:54:15,595 --> 00:54:16,957
I know who you are.
939
00:54:16,992 --> 00:54:18,285
I know where you live.
940
00:54:18,320 --> 00:54:20,160
I know everything about you.
941
00:54:20,195 --> 00:54:22,000
Do you know who I am?
942
00:54:22,035 --> 00:54:23,005
No?
943
00:54:23,040 --> 00:54:27,560
I'm the person you stole that
impossible amount of money from.
944
00:54:27,595 --> 00:54:30,600
And somehow you assumed
I wouldn't find out.
945
00:54:30,635 --> 00:54:32,200
We never stole anything.
946
00:54:32,235 --> 00:54:33,520
He's right.
947
00:54:35,360 --> 00:54:38,600
Well, instead of me accusing you
and then you denying,
948
00:54:38,635 --> 00:54:41,080
why don't I bring my star witness
to the stand?
949
00:54:44,600 --> 00:54:47,400
What are you do...?
You sold me out, you prick?!
950
00:54:47,435 --> 00:54:49,217
What did you expect?
951
00:54:49,252 --> 00:54:50,726
You treat me like dirt.
952
00:54:50,761 --> 00:54:52,160
You show man no respect.
953
00:54:52,195 --> 00:54:53,525
Is this about the pizza box?
954
00:54:53,560 --> 00:54:56,080
I told you, you can't recycle them
when they're dirty, bruv.
955
00:54:56,115 --> 00:54:57,360
It's not just that, bro.
956
00:54:57,395 --> 00:54:58,725
You're small fry.
957
00:54:58,760 --> 00:55:01,040
There's no career progression
with you.
958
00:55:01,075 --> 00:55:02,245
I've hit a ceiling.
959
00:55:02,280 --> 00:55:05,100
Yeah? You hit a ceiling with
your head when you flew out
960
00:55:05,135 --> 00:55:07,920
your mum's gaping vagina.
That's why you're so fucking dumb!
961
00:55:07,955 --> 00:55:10,680
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa!
962
00:55:10,715 --> 00:55:12,617
Hey, relax.
963
00:55:12,652 --> 00:55:14,485
All right?
964
00:55:14,520 --> 00:55:16,360
Take a seat. Sit down.
965
00:55:23,600 --> 00:55:25,360
Put your feet up.
966
00:55:28,840 --> 00:55:30,200
Biscuit?
967
00:55:35,520 --> 00:55:37,040
I hate thieves.
968
00:55:37,075 --> 00:55:38,525
Do you know why?
969
00:55:38,560 --> 00:55:40,765
Because they're lazy.
970
00:55:40,800 --> 00:55:43,560
A businessman like myself
works hard for years,
971
00:55:43,595 --> 00:55:45,045
building a nest egg.
972
00:55:45,080 --> 00:55:48,285
And then some wanker who'd rather
sit on his arse that do
973
00:55:48,320 --> 00:55:53,200
a decent day's work thinks he can
just breeze in and take it all.
974
00:55:53,235 --> 00:55:54,320
Hmm?
975
00:55:55,600 --> 00:55:57,800
The only thing I hate
more than thieves...
976
00:56:00,920 --> 00:56:02,525
.. are snitches.
977
00:56:02,560 --> 00:56:04,525
Snitches are like whores.
978
00:56:04,560 --> 00:56:08,200
They'll open their mouths
to anyone for the right price.
979
00:56:08,235 --> 00:56:10,885
HE SCREAMS
980
00:56:10,920 --> 00:56:13,420
You broke my leg, man! Yeah, I know.
981
00:56:13,455 --> 00:56:15,920
You broke my fucking leg! I know!
982
00:56:15,955 --> 00:56:17,365
I need a hospital, man!
983
00:56:17,400 --> 00:56:19,660
Yeah. Mile End Hospital is
a 20-minute walk.
984
00:56:19,695 --> 00:56:21,920
How am I meant to walk
with a broken leg?!
985
00:56:21,955 --> 00:56:23,520
Very slowly, I imagine.
986
00:56:23,555 --> 00:56:26,217
Fuck off, snitch!
987
00:56:26,252 --> 00:56:28,845
HE MOANS IN PAIN
988
00:56:28,880 --> 00:56:31,840
Now, just so there are no surprises,
let me just make myself
989
00:56:31,875 --> 00:56:33,605
very, very clear.
990
00:56:33,640 --> 00:56:36,640
One of you is
not leaving here alive.
991
00:56:36,675 --> 00:56:38,657
Ain't no need for all that, bro.
992
00:56:38,692 --> 00:56:40,766
But there is a need for that, bro,
993
00:56:40,801 --> 00:56:42,980
cos I need to set a fucking example.
994
00:56:43,015 --> 00:56:45,160
Stop! We'll give you the money back!
995
00:56:45,195 --> 00:56:46,445
We'll pay the money back!
996
00:56:46,480 --> 00:56:48,840
It's too late for that.
Please! We'll pay it back and more!
997
00:56:48,875 --> 00:56:50,685
More? Please... More?
998
00:56:50,720 --> 00:56:53,240
Please, just, you can't kill
him, please!
999
00:56:53,275 --> 00:56:54,760
No. Not interested.
1000
00:56:54,795 --> 00:56:56,165
We'll... What?
1001
00:56:56,200 --> 00:56:58,200
We'll wash it for you. Wash it?
Wash it.
1002
00:56:58,235 --> 00:56:59,405
How are you going to do that?
1003
00:56:59,440 --> 00:57:02,680
I, erm, know someone, a dodgy
lawyer. A dodgy lawyer?
1004
00:57:02,715 --> 00:57:05,920
Please... Have you soiled yourself,
cos I smell bullshit?
1005
00:57:05,955 --> 00:57:08,560
No, its not bullshit!
Please, please, give us...
1006
00:57:08,595 --> 00:57:10,605
.. eight weeks. Eight weeks?
Please!
1007
00:57:10,640 --> 00:57:14,720
How are you going to make that kind
of bread in eight weeks?
1008
00:57:14,755 --> 00:57:18,720
Because I'm a brainbox with
a scholarship to Oxford.
1009
00:57:26,520 --> 00:57:29,200
HE GASPS
1010
00:57:36,200 --> 00:57:38,040
HE COUGHS
1011
00:57:44,080 --> 00:57:45,640
Gingernut?
1012
00:57:54,680 --> 00:57:57,040
MUSIC: Far From Any Road
by The Handsome Family
1013
00:57:59,360 --> 00:58:03,080
# She twines her spines up slowly
1014
00:58:03,115 --> 00:58:06,997
# Towards the boiling sun
1015
00:58:07,032 --> 00:58:11,156
# And when I touched her skin
1016
00:58:11,191 --> 00:58:15,280
# My fingers ran with blood. #
73074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.