All language subtitles for Septimo.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,545 --> 00:01:07,011 Le jour se lève sur Buenos Aires. 2 00:01:07,175 --> 00:01:10,709 La température dans la capitale est de 18 °C. 3 00:01:10,873 --> 00:01:13,133 Le taux d'humidité est de 82 %. 4 00:01:13,298 --> 00:01:15,969 La matinée s'annonce ensoleillée, mais... 5 00:01:16,133 --> 00:01:17,818 ... dans le quartier d'Almagro. 6 00:01:17,982 --> 00:01:21,721 Selon la police, l'incendie se serait déclaré 7 00:01:21,886 --> 00:01:23,817 vers 5 h du matin 8 00:01:24,064 --> 00:01:27,762 dans un entrepôt du quartier portuaire. 9 00:01:27,926 --> 00:01:31,501 Tandis que les pompiers luttent contre les flammes, 10 00:01:31,666 --> 00:01:33,556 la police limite la zone. 11 00:01:33,720 --> 00:01:36,186 Le ministère a rendu public 12 00:01:36,350 --> 00:01:39,226 les chiffres de la criminalité à Buenos Aires. 13 00:01:39,391 --> 00:01:40,418 Ce trimestre 14 00:01:40,582 --> 00:01:43,664 s'est caractérisé par une hausse des vols 15 00:01:43,829 --> 00:01:47,034 tant dans les domiciles que les commerces. 16 00:01:47,404 --> 00:01:49,335 Point info trafic. 17 00:01:49,499 --> 00:01:52,540 La circulation dans la capitale est difficile, 18 00:01:52,704 --> 00:01:56,896 en particulier sur les avenues General Paz et Libertador. 19 00:02:01,252 --> 00:02:03,881 7th FLOOR 20 00:02:11,607 --> 00:02:12,634 Oui, Linda ? 21 00:02:12,839 --> 00:02:16,127 Goldstein veut que tu sois au tribunal dans 1 h. 22 00:02:16,291 --> 00:02:18,305 Mais l'audience est à 11 h ! 23 00:02:18,469 --> 00:02:20,729 Ferruti a pété les plombs. 24 00:02:20,893 --> 00:02:24,263 Il a eu des idées et veut revoir la stratégie. 25 00:02:25,044 --> 00:02:27,715 Les idées, c'est moi. Je suis l'avocat. 26 00:02:27,879 --> 00:02:29,482 Et lui, il a le pognon. 27 00:02:29,769 --> 00:02:31,783 C'est Goldstein qui le dit. 28 00:02:31,947 --> 00:02:34,741 - Il a dit autre chose ? - Si tu conclus l'affaire 29 00:02:34,906 --> 00:02:37,453 tu auras une prime pour Noël. 30 00:02:38,275 --> 00:02:40,741 - Toujours aussi directe. - C'est mon job. 31 00:02:41,275 --> 00:02:44,973 Alors, je vais être franc. Tu fais quoi ce soir ? 32 00:02:45,302 --> 00:02:46,411 Ne commence pas. 33 00:02:47,151 --> 00:02:50,274 Quoi ? Tu es célibataire, jeune et jolie... 34 00:02:50,438 --> 00:02:52,945 et je suis dispo. Ça collerait, non ? 35 00:02:53,150 --> 00:02:56,314 Arrête, Seb... les divorcés sont les pires. 36 00:02:56,479 --> 00:02:57,999 Ils ne pensent qu'à baiser. 37 00:02:58,205 --> 00:03:00,054 À quoi pourrait-on penser d'autre ? 38 00:03:00,218 --> 00:03:03,177 Ça suffit. Dans une heure au tribunal. Salut. 39 00:03:09,258 --> 00:03:11,436 - Salut, sœurette ! - Allô, Seb ? 40 00:03:13,902 --> 00:03:16,901 Gabriela ? Tu m'entends ? 41 00:03:17,477 --> 00:03:19,038 - Seb ? - Oui. 42 00:03:19,202 --> 00:03:20,764 Alberto vient d'appeler. 43 00:03:21,463 --> 00:03:23,887 Il dit que si je reviens pas, je le paierai. 44 00:03:24,092 --> 00:03:26,270 - Encore ? - Oui, il me harcèle... 45 00:03:27,914 --> 00:03:30,420 - J'y crois pas. - Je sais pas quoi faire. 46 00:03:30,872 --> 00:03:32,187 Il me fait peur. 47 00:03:33,091 --> 00:03:35,187 - Je fais quoi ? - Ignore-le. 48 00:03:36,297 --> 00:03:37,077 Écoute... 49 00:03:38,844 --> 00:03:42,173 La prochaine fois, tu l'enregistres et on porte plainte. 50 00:03:43,036 --> 00:03:44,515 C'est pas toi qui paieras. 51 00:03:45,337 --> 00:03:47,186 - D'accord ? - Et s'il vient ici ? 52 00:03:47,350 --> 00:03:49,692 Gabi, je ne t'entends pas bien. 53 00:03:49,857 --> 00:03:51,665 Je suis débordé, là. 54 00:03:52,199 --> 00:03:55,363 - J'ai peur... - Calme-toi, ça va aller. 55 00:03:57,048 --> 00:03:59,719 Je te rappelle plus tard. Salut. 56 00:04:04,116 --> 00:04:05,800 On va vous mettre 4 buts. 57 00:04:06,294 --> 00:04:08,554 Tu diras à la vieille du sixième 58 00:04:08,718 --> 00:04:11,430 de virer sa caisse ou j'appelle la fourrière. 59 00:04:11,635 --> 00:04:13,895 À son âge, elle peut plus conduire. 60 00:04:14,389 --> 00:04:16,197 Elle n'a qu'à la vendre ! 61 00:04:17,306 --> 00:04:19,689 Si vous gagnez, je te file ma caisse. 62 00:04:19,977 --> 00:04:22,484 - Sinon, je prends ta moto. - Pas question ! 63 00:04:23,470 --> 00:04:26,141 - Bonne journée. - Merci, toi aussi. 64 00:04:32,592 --> 00:04:33,825 - Bonjour. - Bonjour. 65 00:05:03,740 --> 00:05:05,548 - Allô ? - T'es où, Rubio ? 66 00:05:05,959 --> 00:05:07,397 J'arrive au tribunal. 67 00:05:08,013 --> 00:05:10,561 Je dois emmener les gosses à l'école. 68 00:05:10,725 --> 00:05:12,451 Tu fais patienter Ferruti ? 69 00:05:12,780 --> 00:05:14,547 En lui lisant une histoire ? 70 00:05:14,711 --> 00:05:17,752 Chante-lui un boléro. Il ne doit parler à personne. 71 00:05:18,163 --> 00:05:19,889 C'est Piñeiro qui va parler. 72 00:05:20,916 --> 00:05:23,053 Il a une conférence à 11 heures. 73 00:05:23,423 --> 00:05:24,491 Il est au courant. 74 00:05:24,943 --> 00:05:25,970 Tu crois ? 75 00:05:26,258 --> 00:05:28,066 Ça n'a peut-être pas de rapport. 76 00:05:30,531 --> 00:05:31,559 Connard. 77 00:05:32,052 --> 00:05:33,695 - Quoi ? - Non, rien. 78 00:05:34,065 --> 00:05:37,435 S'il y a quoi que ce soit, tu m'appelles. Salut. 79 00:05:57,693 --> 00:05:58,926 Tu n'as pas sonné ? 80 00:06:01,515 --> 00:06:02,501 J'ai pas entendu. 81 00:06:03,446 --> 00:06:06,651 Désolé, j'ai oublié. Je suis pressé. 82 00:06:07,308 --> 00:06:08,171 Bon. 83 00:06:10,514 --> 00:06:11,418 Et les enfants ? 84 00:06:12,445 --> 00:06:14,006 Ils se lavent les dents. 85 00:06:43,469 --> 00:06:44,579 Quelle frayeur ! 86 00:06:45,277 --> 00:06:46,510 J'ai failli mourir. 87 00:06:47,948 --> 00:06:49,469 T'as pris les rollers ? 88 00:06:49,633 --> 00:06:51,235 Oui. Vite, on est en retard. 89 00:06:51,852 --> 00:06:53,948 On est toujours en retard avec toi. 90 00:06:55,057 --> 00:06:57,810 Ça n'arrivera plus si tu reviens à la maison. 91 00:06:57,975 --> 00:06:59,125 Lavez-vous les dents. 92 00:06:59,289 --> 00:07:02,001 - Je peux prendre ma PSP ? - Hors de question. 93 00:07:02,166 --> 00:07:03,563 Allez, je vous attends. 94 00:07:12,973 --> 00:07:15,973 Les avocats du magnat de la viande, Ernesto Ferruti 95 00:07:16,137 --> 00:07:20,246 pourraient obtenir l'impunité de leur client 96 00:07:20,411 --> 00:07:23,698 s'il témoignait contre son ancien associé, 97 00:07:23,862 --> 00:07:25,177 Santiago Piñeiro. 98 00:07:25,342 --> 00:07:27,067 Comment ils ont su ça ? 99 00:07:27,848 --> 00:07:29,615 Comment peux-tu les défendre ? 100 00:07:30,807 --> 00:07:32,820 Delia, ce sont des clients. 101 00:07:34,546 --> 00:07:35,984 Ce sont des criminels. 102 00:07:36,806 --> 00:07:39,107 Ils ont droit à un représentant légal. 103 00:07:39,272 --> 00:07:40,299 Bien sûr... 104 00:07:45,353 --> 00:07:47,449 Tu es très jolie. Tu sors ? 105 00:07:50,572 --> 00:07:52,955 Je vais travailler. Il faut bien vivre. 106 00:07:55,955 --> 00:07:57,763 Je voulais juste dire 107 00:07:57,927 --> 00:08:00,187 que si un soir tu veux sortir... 108 00:08:00,927 --> 00:08:03,228 je peux garder les gosses. 109 00:08:06,926 --> 00:08:08,940 Les papiers du divorce sont prêts. 110 00:08:09,762 --> 00:08:11,077 T'as plus qu'à signer. 111 00:08:13,501 --> 00:08:14,734 S'il te plaît. 112 00:08:14,898 --> 00:08:18,350 On ne peut pas continuer. Je dois retourner en Espagne. 113 00:08:19,048 --> 00:08:21,021 Les enfants adorent y aller. 114 00:08:21,308 --> 00:08:24,678 - Ils seront mieux là-bas. - Loin de leur père... 115 00:08:25,705 --> 00:08:28,089 Mon père est malade, il a besoin de moi. 116 00:08:28,294 --> 00:08:29,157 Je te l'ai dit, 117 00:08:29,321 --> 00:08:32,691 tes frères ont assez de fric pour payer une infirmière. 118 00:08:32,855 --> 00:08:34,211 - Une infirmière ? - Oui. 119 00:08:34,992 --> 00:08:37,499 Après tout ce qu'il a fait pour toi en Espagne ? 120 00:08:37,786 --> 00:08:39,882 Un bon boulot, un bon salaire... 121 00:08:40,375 --> 00:08:42,471 Il me l'a si souvent rappelé... 122 00:08:49,621 --> 00:08:50,936 Donne le portable à Luca. 123 00:08:52,168 --> 00:08:54,387 Et le cachet à la maîtresse de Luna. 124 00:08:54,552 --> 00:08:56,729 - J'oublie jamais. - Je compte sur toi. 125 00:08:59,277 --> 00:09:01,496 J'ai tout mis dans son sac à dos. 126 00:09:02,030 --> 00:09:04,208 L'autorisation de sortie est dans ton sac. 127 00:09:04,372 --> 00:09:06,345 Vous êtes mes petits amours. 128 00:09:08,687 --> 00:09:12,303 Et pas de jeux dans l'escalier. Ils pourraient se faire mal. 129 00:09:14,933 --> 00:09:17,316 Allez, vous allez être en retard. 130 00:09:20,522 --> 00:09:21,672 - À plus. - À plus. 131 00:09:23,398 --> 00:09:24,631 Vous lui avez dit. 132 00:09:25,042 --> 00:09:25,946 Chenapans. 133 00:09:27,918 --> 00:09:28,863 Tous les deux. 134 00:09:41,108 --> 00:09:43,368 Vous racontez notre secret à maman 135 00:09:43,533 --> 00:09:45,094 contre des autocollants ? 136 00:09:46,409 --> 00:09:48,957 Le portable, c'est pour les urgences. 137 00:09:49,121 --> 00:09:51,998 Pas pour me dire que tu t'ennuies ou que tu pisses. 138 00:09:52,409 --> 00:09:54,093 Et le cachet... attends. 139 00:09:56,641 --> 00:09:57,668 L'ascenseur ! 140 00:09:58,079 --> 00:10:00,052 Tu veux pas savoir les secrets de maman ? 141 00:10:00,216 --> 00:10:01,819 - Elle a des secrets ? - Plein ! 142 00:10:01,983 --> 00:10:03,380 J'ai pas d'autocollants. 143 00:10:03,544 --> 00:10:05,147 Si tu nous laisses y aller... 144 00:10:05,311 --> 00:10:06,298 Tu as entendu ta mère. 145 00:10:06,462 --> 00:10:08,229 Ne courez pas dans les escaliers. 146 00:10:08,434 --> 00:10:10,612 Mais papa, on est grands ! 147 00:10:10,818 --> 00:10:12,502 On va te battre aujourd'hui. 148 00:10:12,954 --> 00:10:13,982 J'ai une idée. 149 00:10:14,393 --> 00:10:17,351 Vous me dites son secret et je vous laisse descendre. 150 00:10:17,557 --> 00:10:19,036 On te le dira en bas. 151 00:10:19,488 --> 00:10:20,885 Faites attention. 152 00:10:22,200 --> 00:10:23,104 Vous entendez ? 153 00:10:23,268 --> 00:10:24,173 Allez ! 154 00:10:24,583 --> 00:10:25,734 Cours, vite ! 155 00:10:32,021 --> 00:10:33,007 J'arrive ! 156 00:10:43,568 --> 00:10:47,348 TU ES LE SEUL RESPONSABLE. TU ME LE PAIERAS. 157 00:10:47,841 --> 00:10:48,869 Pauvre con. 158 00:11:28,111 --> 00:11:29,138 Bonjour. 159 00:11:31,029 --> 00:11:32,056 J'ai gagné ! 160 00:11:34,521 --> 00:11:35,549 Je suis arrivé. 161 00:11:38,507 --> 00:11:39,535 On y va. 162 00:11:44,466 --> 00:11:45,493 Les enfants ! 163 00:11:45,986 --> 00:11:47,630 Allez, je vais être en retard. 164 00:11:52,889 --> 00:11:55,149 Descendez, je suis en retard ! 165 00:11:58,889 --> 00:11:59,916 Les enfants ! 166 00:12:04,025 --> 00:12:06,861 Je vais voir. Dis-leur d'attendre si tu les vois. 167 00:12:09,696 --> 00:12:10,723 Vous êtes où ? 168 00:12:12,285 --> 00:12:13,312 On y va ! 169 00:12:16,517 --> 00:12:17,709 Je suis en retard. 170 00:12:19,352 --> 00:12:20,421 Luna ! Luca ! 171 00:12:25,516 --> 00:12:26,502 - Bonjour. - Bonjour. 172 00:12:29,420 --> 00:12:30,447 Les enfants ! 173 00:12:31,187 --> 00:12:32,214 On y va ! 174 00:12:42,693 --> 00:12:44,459 Votre correspondant n'est pas... 175 00:12:59,540 --> 00:13:01,348 - Tu les as vus ? - Non. 176 00:13:01,882 --> 00:13:04,923 - Où est-ce que... ? - Chez un voisin ? Natalia ? 177 00:13:06,731 --> 00:13:08,786 - T'as pas bougé d'ici ? - Non. 178 00:13:09,320 --> 00:13:11,539 Ils sont peut-être passés et t'as pas fait gaffe ? 179 00:13:13,141 --> 00:13:13,799 Tu baisses ? 180 00:13:16,675 --> 00:13:17,703 Les enfants ! 181 00:13:20,908 --> 00:13:21,894 Je reviens. 182 00:13:59,370 --> 00:14:01,630 - Oui ? - Natalia, c'est Sebastian. 183 00:14:01,835 --> 00:14:02,862 Ça va, Seb ? 184 00:14:03,890 --> 00:14:06,396 Mes enfants sont pas avec toi ? 185 00:14:06,643 --> 00:14:09,232 Non, je ne les ai pas vus depuis lundi. 186 00:14:11,040 --> 00:14:12,067 OK. Excuse-moi. 187 00:14:12,355 --> 00:14:14,738 - Il y a un problème ? - Non, t'inquiète. 188 00:14:22,710 --> 00:14:23,737 Les enfants ! 189 00:14:29,613 --> 00:14:30,681 Pardon. 190 00:14:30,846 --> 00:14:33,188 Vous n'avez pas vu Luca et Luna ? 191 00:14:33,393 --> 00:14:34,791 Non, désolée. 192 00:14:36,064 --> 00:14:37,585 - Vous pouvez sortir. - Merci. 193 00:15:02,322 --> 00:15:03,349 Les enfants ! 194 00:15:07,541 --> 00:15:08,609 Le jeu est fini. 195 00:15:12,924 --> 00:15:14,321 Je perds patience. 196 00:15:20,690 --> 00:15:22,005 Je vais m'énerver. 197 00:15:43,331 --> 00:15:44,236 Vous êtes où ? 198 00:15:56,440 --> 00:15:57,467 Les enfants ! 199 00:16:00,138 --> 00:16:01,165 Luca ! 200 00:16:02,768 --> 00:16:03,795 On y va ! 201 00:16:05,357 --> 00:16:06,959 Allez, je suis en retard. 202 00:16:44,722 --> 00:16:47,517 - Oui, Rubio ? - Qu'est-ce que tu fous ? 203 00:16:47,681 --> 00:16:50,640 - Ferruti pète les plombs. - J'arrive dans une demi-heure. 204 00:16:50,804 --> 00:16:53,270 - Une demi-heure ? - Là, je peux pas. 205 00:16:53,434 --> 00:16:57,625 - Je t'expliquerai. - Ça craint. Ferruti change d'avis. 206 00:16:57,790 --> 00:16:59,105 Je suis sérieux. 207 00:16:59,392 --> 00:17:01,365 Je peux pas, là. Couvre-moi. 208 00:17:01,570 --> 00:17:03,090 Qu'est-ce que je fais ? 209 00:17:04,077 --> 00:17:05,967 Essaye de le rassurer. 210 00:17:06,131 --> 00:17:09,049 Dis-lui que c'est une combine des avocats de Piñeiro. 211 00:17:09,829 --> 00:17:12,213 - Seb... - Laisse-moi une demi-heure. 212 00:17:12,418 --> 00:17:13,733 Une demi-heure, pas plus. 213 00:17:15,623 --> 00:17:18,746 - Il va revenir. Vous lui direz. - D'accord 214 00:17:19,527 --> 00:17:22,568 - Que s'est-il passé ? - Maria du 6e les a vus. 215 00:17:22,732 --> 00:17:25,855 J'allais sortir et ils sont passés en courant. 216 00:17:26,020 --> 00:17:28,156 Je leur ai dit de faire attention. 217 00:17:28,855 --> 00:17:31,690 C'est tout ? Ils n'ont parlé à personne ? 218 00:17:31,855 --> 00:17:34,608 Non, je suis rentrée pour répondre au téléphone. 219 00:17:34,772 --> 00:17:36,128 Je n'en sais pas plus. 220 00:17:36,580 --> 00:17:40,155 - J'espère qu'il n'est rien arrivé. - Pas dans l'immeuble. 221 00:17:40,813 --> 00:17:44,429 C'est dingue. Ils ont pas pu disparaître comme ça. 222 00:17:46,771 --> 00:17:48,990 Allons voir le commissaire au 3e. 223 00:17:49,442 --> 00:17:50,469 Il est encore là. 224 00:17:54,784 --> 00:17:57,496 - Allons-y. - Vous pouvez attendre ? Merci. 225 00:17:59,468 --> 00:18:00,495 Tu lui parleras ? 226 00:18:00,660 --> 00:18:04,687 Je me suis embrouillé avec lui à la réunion de copropriétaires. 227 00:18:04,851 --> 00:18:05,714 Merci. 228 00:18:06,783 --> 00:18:07,810 Qui est-ce ? 229 00:18:08,303 --> 00:18:10,522 Bonjour, c'est le concierge. 230 00:18:10,809 --> 00:18:11,796 J'arrive. 231 00:18:14,220 --> 00:18:15,905 - Bonjour, Rosales. - Oui ? 232 00:18:16,562 --> 00:18:18,247 Sebastian, du septième. 233 00:18:18,863 --> 00:18:20,302 On se connaît, oui. 234 00:18:20,507 --> 00:18:22,685 - Ses enfants... - Écoutez. 235 00:18:23,589 --> 00:18:26,424 Ils jouaient dans les escaliers, et... 236 00:18:26,835 --> 00:18:29,177 Je ne sais pas ce qui s'est passé. 237 00:18:29,753 --> 00:18:32,876 Ils ont disparu. J'ai fouillé tout l'immeuble. 238 00:18:33,040 --> 00:18:34,684 Je ne les retrouve pas. 239 00:18:35,547 --> 00:18:37,273 Ils sont peut-être à l'école. 240 00:18:37,437 --> 00:18:41,176 - Ils n'y vont pas seuls. - Quelque chose les a contrariés... 241 00:18:41,423 --> 00:18:42,779 Je ne pense pas. 242 00:18:42,943 --> 00:18:45,121 Les enfants sont capables de tout... 243 00:18:45,285 --> 00:18:46,683 C'est pas leur genre. 244 00:18:47,710 --> 00:18:49,107 Appelez l'école. 245 00:18:49,682 --> 00:18:51,408 Ils y sont peut-être allés. 246 00:18:51,778 --> 00:18:53,750 S'ils n'y sont pas, attendez en bas. 247 00:18:53,915 --> 00:18:57,284 Ils doivent jouer à cache-cache. Ils finiront par sortir. 248 00:18:57,490 --> 00:18:58,476 Vous inquiétez pas. 249 00:18:59,174 --> 00:19:01,434 - Excusez-moi. - Bonne journée. 250 00:19:05,050 --> 00:19:07,269 Oui. Luca et Luna Roberti. 251 00:19:09,735 --> 00:19:11,954 Luca est en CM1 et Luna en CE1. 252 00:19:12,899 --> 00:19:15,652 - Un instant. - Merci. Toujours rien ? 253 00:19:17,214 --> 00:19:19,268 - Allô ? - Oui, j'écoute. 254 00:19:19,433 --> 00:19:21,158 Ils ne sont pas arrivés. 255 00:19:22,021 --> 00:19:25,309 N'hésitez pas à appeler si vous les voyez. 256 00:19:25,473 --> 00:19:27,733 - Bien sûr. - Merci, c'est gentil. 257 00:19:30,034 --> 00:19:31,719 - Alors ? - Rien. 258 00:19:32,007 --> 00:19:33,322 - C'était l'école ? - Oui. 259 00:19:33,486 --> 00:19:35,951 Les cours ont commencé, mais ils sont pas là. 260 00:19:36,609 --> 00:19:39,198 - Ils sont pas passés par là ? - J'ai rien vu. 261 00:19:39,362 --> 00:19:42,444 Je veux savoir s'ils sont passés, pas si vous les avez vus ! 262 00:19:42,814 --> 00:19:45,690 Non... je suis resté là. 263 00:19:46,142 --> 00:19:48,197 Je les aurais forcément vus. 264 00:19:49,183 --> 00:19:51,114 Il y a deux possibilités. 265 00:19:51,279 --> 00:19:53,169 Ils sont peut-être encore ici. 266 00:19:53,498 --> 00:19:55,306 Ou alors ils sont sortis. 267 00:19:55,634 --> 00:19:59,086 Je vais prévenir les patrouilles et lancer un avis de recherche. 268 00:19:59,250 --> 00:20:00,196 Excusez-moi. 269 00:20:06,154 --> 00:20:08,332 APPEL ENTRANT DELIA 270 00:20:19,426 --> 00:20:20,824 Je dois les trouver. 271 00:20:34,754 --> 00:20:35,945 Bonjour. 272 00:20:36,110 --> 00:20:38,411 Je suis le voisin du septième. 273 00:20:38,575 --> 00:20:41,246 Vous n'auriez pas vu mes enfants ? 274 00:20:41,410 --> 00:20:43,712 - Un problème ? - Il cherche ses enfants. 275 00:20:44,657 --> 00:20:47,122 - Aucune idée. - On vient de se lever... 276 00:20:47,287 --> 00:20:47,985 Tant pis. 277 00:20:48,149 --> 00:20:50,779 - Si vous les voyez... - On vous prévient. 278 00:20:51,355 --> 00:20:52,382 Au revoir. 279 00:20:53,491 --> 00:20:54,354 Ils sont deux. 280 00:20:54,519 --> 00:20:56,943 Ils ont leurs uniformes, et leurs cartables. 281 00:20:57,107 --> 00:20:58,258 Ça me dit rien. 282 00:20:58,751 --> 00:21:00,354 - Désolé. - Merci quand même. 283 00:21:01,011 --> 00:21:03,025 Je suis le voisin du septième. 284 00:21:03,189 --> 00:21:04,833 Mes enfants Luca et Luna. 285 00:21:09,353 --> 00:21:11,325 Je cherche mes enfants. 286 00:21:11,490 --> 00:21:13,051 Luca et Luna... 287 00:21:13,215 --> 00:21:15,311 Deux frère et sœur. Du septième. 288 00:21:23,940 --> 00:21:24,968 Sebastian ! 289 00:21:27,392 --> 00:21:28,419 Sebastian ! 290 00:21:38,117 --> 00:21:39,309 Descendez un instant ! 291 00:21:42,637 --> 00:21:43,664 Allez ! 292 00:21:47,732 --> 00:21:48,842 Qu'est-ce qu'il y a ? 293 00:21:49,458 --> 00:21:50,938 - Des nouvelles ? - Non. 294 00:21:51,102 --> 00:21:54,430 Je vais au travail, mais il y a une patrouille à l'entrée. 295 00:21:55,704 --> 00:21:57,060 Vous avez de l'argent ? 296 00:21:58,375 --> 00:21:59,690 Si c'est une rançon, 297 00:21:59,854 --> 00:22:01,909 ils peuvent les libérer sous peu. 298 00:22:03,758 --> 00:22:06,635 - Ils sont dans l'immeuble. - Pas sûr. 299 00:22:06,799 --> 00:22:08,648 Ils ont pu sortir par le garage. 300 00:22:09,552 --> 00:22:10,538 Tenez. 301 00:22:10,949 --> 00:22:11,812 C'est ma carte. 302 00:22:12,470 --> 00:22:15,880 Je vais me renseigner sur les voisins. Casiers judiciaires, 303 00:22:16,045 --> 00:22:18,099 antécédents et tout le bazar. 304 00:22:18,264 --> 00:22:20,195 N'en parlez à personne. 305 00:22:20,400 --> 00:22:22,044 Votre ligne ne doit pas être occupée. 306 00:22:22,208 --> 00:22:24,099 S'ils appellent, vous m'appelez. 307 00:22:25,044 --> 00:22:27,098 Je dois passer un coup de fil... 308 00:22:27,756 --> 00:22:29,153 Delia, leur mère. 309 00:22:30,139 --> 00:22:31,002 Bonne chance. 310 00:22:51,466 --> 00:22:54,383 - Delia. - Pourquoi tu as ignoré mon appel ? 311 00:22:55,862 --> 00:22:59,561 - Je ne pouvais pas te parler. - Tu as pensé au cachet ? 312 00:23:02,026 --> 00:23:03,547 Je dois te dire un truc. 313 00:23:03,999 --> 00:23:07,327 Je conclus une vente, là. Tu me diras plus tard ? 314 00:23:07,656 --> 00:23:08,971 C'est important. 315 00:23:09,176 --> 00:23:10,203 Les enfants... 316 00:23:10,779 --> 00:23:12,176 Qu'est-ce qu'il y a ? 317 00:23:14,436 --> 00:23:18,668 Ils ont descendu les escaliers. Quand je suis arrivé en bas... 318 00:23:20,394 --> 00:23:22,777 Je sais pas ce qui s'est passé. 319 00:23:25,037 --> 00:23:26,928 Je ne sais pas où ils sont. 320 00:23:27,544 --> 00:23:32,023 - Qu'est-ce que tu racontes ? - J'ai parlé au commissaire du 3e. 321 00:23:34,037 --> 00:23:38,516 - Il pense que c'est un kidnapping. - Ça ne me fait pas rire. 322 00:23:38,721 --> 00:23:40,447 C'est pas une blague. 323 00:23:40,940 --> 00:23:42,255 Ils ont disparu. 324 00:23:42,501 --> 00:23:45,378 - C'est pas possible. - Si, c'est arrivé. 325 00:23:45,624 --> 00:23:49,240 - Mais ça va s'arranger. - Arrête ! Où ils sont ? 326 00:23:50,227 --> 00:23:52,076 Je fais ce que je peux. 327 00:23:53,350 --> 00:23:55,281 On va les retrouver. Promis. 328 00:24:06,704 --> 00:24:07,937 C'est pas possible. 329 00:24:08,964 --> 00:24:10,362 Ça peut pas m'arriver. 330 00:24:23,100 --> 00:24:24,867 Le gars du 5e... L'ours ! 331 00:24:25,730 --> 00:24:27,456 Il a pris l'ascenseur avec moi. 332 00:24:27,620 --> 00:24:30,168 Il m'a pas ouvert, mais je sais qu'il est là. 333 00:24:30,332 --> 00:24:32,017 - Tu es sûr ? - Oui. 334 00:24:32,181 --> 00:24:35,428 Il est taré. Il se plaint toujours des enfants et du bruit. 335 00:24:37,729 --> 00:24:39,742 Ouvre, on sait que t'es là. 336 00:24:40,071 --> 00:24:41,550 Allez, ouvre ! 337 00:24:42,413 --> 00:24:44,303 - Qu'y a-t-il ? - Où sont mes gosses ? 338 00:24:44,468 --> 00:24:46,522 - Je sais pas. - Ah, non ? 339 00:24:47,221 --> 00:24:48,207 Tu sais pas ? 340 00:24:48,371 --> 00:24:50,097 - Ouvre, bordel ! - Arrêtez ! 341 00:24:50,262 --> 00:24:51,494 Les enfants ! 342 00:24:51,659 --> 00:24:52,891 Vous êtes fou ! 343 00:24:53,056 --> 00:24:54,124 Vous faites quoi ? 344 00:24:55,768 --> 00:24:57,042 Ils ne sont pas ici ! 345 00:25:03,000 --> 00:25:03,986 Les enfants ! 346 00:25:08,136 --> 00:25:09,903 On n'entre pas chez les gens comme ça ! 347 00:25:12,040 --> 00:25:14,341 - Où sont mes enfants ? - Je ne sais pas. 348 00:25:14,506 --> 00:25:15,533 Où sont-ils ? 349 00:25:15,697 --> 00:25:16,684 J'en sais rien. 350 00:25:18,985 --> 00:25:20,012 Je ne sais pas. 351 00:25:20,176 --> 00:25:21,779 Sebastian, ils sont pas là. 352 00:26:39,196 --> 00:26:41,086 - Goldstein. - Où es-tu ? 353 00:26:41,291 --> 00:26:43,962 Ferruti est fou ! Pourquoi t'es pas là-bas ? 354 00:26:44,784 --> 00:26:48,195 - Je... - L'audience va commencer. 355 00:26:48,359 --> 00:26:50,331 Si tu viens pas, il va se retirer ! 356 00:26:50,496 --> 00:26:53,948 J'ai une urgence, mais je vais arriver. 357 00:26:54,153 --> 00:26:55,550 D'ici une demi-heure. 358 00:26:55,714 --> 00:26:58,427 J'ai misé beaucoup sur cette affaire. 359 00:26:59,207 --> 00:27:02,741 - Ne déconne pas. - J'arrive. Dites-le au juge. 360 00:27:03,193 --> 00:27:05,248 - Dans une demi-heure. - D'accord. 361 00:27:05,535 --> 00:27:08,453 Si tu n'es pas là dans une demi-heure, t'es fini. 362 00:27:44,860 --> 00:27:47,120 Mais il était avec eux. 363 00:27:47,695 --> 00:27:49,627 - Où est Sebastian ? - Le voilà. 364 00:27:50,243 --> 00:27:51,887 On a cherché partout. 365 00:27:52,503 --> 00:27:53,530 Ils sont où ? 366 00:27:55,462 --> 00:27:56,818 Où sont mes enfants ? 367 00:27:57,927 --> 00:27:58,913 Où ils sont ? 368 00:27:59,078 --> 00:28:01,543 - Je vais t'expliquer. - Comment t'as pu ? 369 00:28:02,078 --> 00:28:05,324 - Où sont mes enfants ? - Calme-toi. Je t'explique. 370 00:28:06,926 --> 00:28:07,954 Écoute-moi. 371 00:28:08,611 --> 00:28:10,625 La police a déjà toutes les infos. 372 00:28:11,693 --> 00:28:14,241 C'est sûrement un enlèvement. Faut attendre. 373 00:28:14,569 --> 00:28:16,542 T'étais pas avec eux ? T'étais où ? 374 00:28:16,706 --> 00:28:19,254 Ils ont pris les escaliers et moi l'ascenseur. 375 00:28:19,418 --> 00:28:20,692 Je te l'avais dit ! 376 00:28:20,856 --> 00:28:23,363 On l'a fait des milliers de fois. 377 00:28:23,856 --> 00:28:26,568 Ils vont réapparaître. On va les retrouver. 378 00:28:26,733 --> 00:28:28,623 Qu'il ne leur arrive rien. S'il te plaît. 379 00:28:30,184 --> 00:28:32,074 Fais en sorte qu'il n'arrive rien. 380 00:28:33,389 --> 00:28:37,047 On va pas rester là sans rien faire. Il faut les chercher. 381 00:28:37,211 --> 00:28:39,676 J'ai appelé sur leur portable. Ça répond pas. 382 00:28:39,841 --> 00:28:41,772 J'ai demandé à tous les voisins. 383 00:28:41,936 --> 00:28:43,539 Ils ne savent rien. 384 00:28:46,909 --> 00:28:47,936 Natalia. 385 00:28:49,949 --> 00:28:52,168 Natalia est obsédée par nos enfants. 386 00:28:52,333 --> 00:28:53,976 - Delia... - Elle va pas bien. 387 00:28:54,141 --> 00:28:56,154 Jamais elle ne leur ferait de mal. 388 00:28:56,360 --> 00:28:58,414 - Arrête. - Elle ferait n'importe quoi... 389 00:28:58,579 --> 00:29:00,222 pour être avec eux. 390 00:29:00,921 --> 00:29:02,770 - C'est sûr. - Réfléchis un peu. 391 00:29:10,002 --> 00:29:13,248 - Ils ne les trouvent pas. - Ils doivent être dans l'immeuble. 392 00:29:14,686 --> 00:29:15,796 - Reste calme. - OK. 393 00:29:16,823 --> 00:29:19,659 - Seb, où sont les enfants ? - Je ne sais pas. 394 00:29:19,864 --> 00:29:21,713 - Ils ont disparu. - Comment ? 395 00:29:23,069 --> 00:29:24,959 - Où sont-ils ? - Je ne sais pas. 396 00:29:26,480 --> 00:29:27,507 Luna ! 397 00:29:28,041 --> 00:29:29,069 Luca ! 398 00:29:31,000 --> 00:29:32,274 Luna, ma chérie ! 399 00:29:33,671 --> 00:29:35,602 Luca, mon amour ! 400 00:29:38,931 --> 00:29:39,958 Où êtes-vous ? 401 00:29:42,382 --> 00:29:43,410 Où êtes-vous ? 402 00:30:02,188 --> 00:30:04,120 - Désolée. - Comment oses-tu ? 403 00:30:04,366 --> 00:30:05,394 Désolée. 404 00:30:24,131 --> 00:30:25,405 Qu'est-ce qu'il y a ? 405 00:30:26,186 --> 00:30:27,542 Où sont les enfants ? 406 00:30:28,199 --> 00:30:29,186 Pardon ? 407 00:30:29,802 --> 00:30:32,309 Tu sais bien qu'on va partir en Espagne. 408 00:30:32,473 --> 00:30:34,199 C'est moi qui m'occupe d'eux. 409 00:30:34,610 --> 00:30:36,705 Je vais finir par avoir la garde. 410 00:30:38,061 --> 00:30:41,472 - Tu ne sais plus ce que tu dis. - C'est toi. 411 00:30:41,965 --> 00:30:45,253 Tu m'as toujours menti et tu bosses pour des criminels. 412 00:30:46,198 --> 00:30:48,006 Je t'aurais jamais fait ça. 413 00:30:48,499 --> 00:30:50,266 Je t'ai beaucoup menti, 414 00:30:50,430 --> 00:30:53,183 mais je te jure que je n'ai rien à voir là-dedans. 415 00:30:54,375 --> 00:30:56,060 J'aimerais les avoir avec moi, 416 00:30:56,224 --> 00:30:57,498 mais tu es leur mère ! 417 00:30:57,950 --> 00:31:00,621 Ça ne m'a jamais traversé l'esprit. 418 00:31:11,469 --> 00:31:12,496 Goldstein. 419 00:31:12,661 --> 00:31:14,962 Mais t'es où, putain de merde ? 420 00:31:15,126 --> 00:31:17,057 Tu vas nous foutre dans le jus ! 421 00:31:17,345 --> 00:31:19,276 Mes enfants ont disparu. 422 00:31:19,934 --> 00:31:22,358 - De quoi tu parles ? - On les a enlevés. 423 00:31:22,934 --> 00:31:26,714 Pour l'instant, Ferruti et l'affaire, je m'en tape. 424 00:31:27,495 --> 00:31:30,453 Il faut que ma ligne téléphonique reste inoccupée. 425 00:31:36,535 --> 00:31:37,562 Excuse-moi. 426 00:31:47,671 --> 00:31:49,684 C'est pour toi. Pas d'expéditeur. 427 00:31:50,342 --> 00:31:51,821 C'est peut-être important. 428 00:32:06,080 --> 00:32:08,258 J'appelle Rosales, voir s'il a une piste. 429 00:32:08,463 --> 00:32:10,230 Du nouveau dans l'affaire Ferruti. 430 00:32:10,394 --> 00:32:13,271 Selon des sources proches du procureur 431 00:32:13,435 --> 00:32:15,038 l'audience d'Ernesto Ferruti 432 00:32:15,202 --> 00:32:18,366 pourrait être reportée à une date encore inconnue. 433 00:32:18,531 --> 00:32:19,640 C'était un piège. 434 00:32:21,037 --> 00:32:22,188 C'était un piège. 435 00:32:22,434 --> 00:32:25,516 Si je vais pas au tribunal, la plainte est rejetée. 436 00:32:26,050 --> 00:32:28,352 Ça permet à Piñeiro de gagner du temps. 437 00:32:28,516 --> 00:32:30,406 Il fait pression sur les témoins. 438 00:32:30,570 --> 00:32:31,516 Je comprends pas. 439 00:32:31,968 --> 00:32:35,953 C'est eux. Il m'empêche de venir et l'audience est annulée. 440 00:32:36,693 --> 00:32:39,570 - On va faire quoi ? - Leur dire qu'ils ont gagné. 441 00:32:54,116 --> 00:32:57,609 - Hernandez ? - T'es où ? T'as foutu la merde. 442 00:32:57,773 --> 00:33:00,321 - Tu sais pourquoi je suis pas là. - Pardon ? 443 00:33:01,143 --> 00:33:03,197 Je viendrai pas. Libérez-les. 444 00:33:03,567 --> 00:33:05,827 Piñeiro a gagné. Je laisse tomber. 445 00:33:06,033 --> 00:33:08,704 Avec ça, Ferruti va la fermer. 446 00:33:08,868 --> 00:33:10,101 Vous avez gagné, bravo. 447 00:33:10,265 --> 00:33:12,977 - De quoi tu parles ? - De mes enfants. 448 00:33:13,141 --> 00:33:15,484 Vous les avez enlevés. Te fous pas de moi ! 449 00:33:15,648 --> 00:33:17,045 Je sais que c'est vous. 450 00:33:17,251 --> 00:33:18,976 On a enlevé tes enfants ? 451 00:33:20,332 --> 00:33:21,154 Tu viens pas ? 452 00:33:23,291 --> 00:33:25,305 J'y aurais pas pensé moi-même. 453 00:33:26,661 --> 00:33:29,126 Je ne sais pas qui a fait ça, 454 00:33:29,290 --> 00:33:32,783 mais quand tu le verras, tu le féliciteras de ma part. 455 00:33:35,413 --> 00:33:36,440 Roberti ? 456 00:33:57,726 --> 00:33:58,753 Alors ? 457 00:34:13,834 --> 00:34:14,861 C'est qui ? 458 00:34:15,806 --> 00:34:16,834 Gabriela. 459 00:34:42,434 --> 00:34:43,461 C'est Rosales. 460 00:34:44,899 --> 00:34:48,022 - Vous les avez trouvés ? - On a une piste. 461 00:34:48,762 --> 00:34:50,282 Pascal Marteau. 462 00:34:51,515 --> 00:34:53,200 Il a eu des ennuis en France. 463 00:34:53,693 --> 00:34:55,419 Le français. 2e C. 464 00:34:55,583 --> 00:34:56,528 On y va. 465 00:35:07,582 --> 00:35:08,486 Miguel ! 466 00:35:08,650 --> 00:35:10,088 Tu as la clé du 2C ? 467 00:35:10,910 --> 00:35:12,800 - Sans mandat, impossible. - Je m'en fous. 468 00:35:12,965 --> 00:35:13,869 C'est la loi. 469 00:35:14,033 --> 00:35:15,512 On viole la loi chaque jour. 470 00:35:15,677 --> 00:35:17,608 - Comment ça ? - Vous savez bien. 471 00:35:17,772 --> 00:35:18,348 Non. 472 00:35:18,512 --> 00:35:20,649 - Dites-le-moi. - Je suis avocat. 473 00:35:20,813 --> 00:35:23,279 - Je sais comment ça marche. - S'il te plaît. 474 00:35:27,758 --> 00:35:31,703 Pardon. Vous êtes peut-être le dernier flic intègre de cette ville, 475 00:35:31,867 --> 00:35:33,264 mais je dois ouvrir. 476 00:35:33,675 --> 00:35:34,990 Ce sont nos enfants. 477 00:35:35,154 --> 00:35:36,058 Les voilà. 478 00:35:38,688 --> 00:35:40,866 J'en prends l'entière responsabilité. 479 00:35:42,838 --> 00:35:43,866 Allez-y. 480 00:35:53,317 --> 00:35:54,344 Les enfants ? 481 00:35:55,330 --> 00:35:56,358 Luna ! 482 00:35:57,796 --> 00:35:58,823 Luca ! 483 00:36:17,890 --> 00:36:19,698 Je l'ai pas vu depuis un moment. 484 00:36:20,889 --> 00:36:22,533 Fouillons les autres apparts. 485 00:36:25,327 --> 00:36:27,464 - On a regardé partout. - Non. 486 00:36:27,752 --> 00:36:30,135 Il y a des apparts vides, des gens en vacances. 487 00:36:30,299 --> 00:36:32,477 Va chercher les clés, s'il te plaît. 488 00:36:32,642 --> 00:36:33,792 Ils ne sont pas là. 489 00:36:33,956 --> 00:36:35,764 Il vaut mieux attendre chez vous. 490 00:36:35,929 --> 00:36:37,778 Ils vont sûrement appeler. 491 00:36:38,970 --> 00:36:41,599 Ils jouent avec vous, avec vos nerfs. 492 00:36:42,093 --> 00:36:44,640 - Pour avoir plus de fric. - Les fils de pute ! 493 00:36:46,982 --> 00:36:48,010 Calme-toi. 494 00:36:48,708 --> 00:36:49,736 J'en peux plus. 495 00:36:52,201 --> 00:36:54,297 - Partons. - Si c'est pas pour le blé ? 496 00:36:55,078 --> 00:36:57,009 S'ils leur veulent du mal ? 497 00:36:57,173 --> 00:37:00,009 - Ne dis pas ça. - Ma tête va exploser. 498 00:37:00,173 --> 00:37:02,803 On ne réglera rien en s'énervant. 499 00:37:04,241 --> 00:37:05,268 Soyons forts. 500 00:37:06,296 --> 00:37:07,323 Ça va aller. 501 00:37:08,679 --> 00:37:10,199 Soyons forts, d'accord ? 502 00:37:21,294 --> 00:37:22,321 On va rentrer. 503 00:37:28,649 --> 00:37:32,553 Je voulais pas le contrarier. Je savais qu'il était parti. 504 00:37:33,622 --> 00:37:35,060 J'ai eu le commissariat. 505 00:37:35,224 --> 00:37:38,142 Les patrouilles cherchent vos enfants. 506 00:37:38,306 --> 00:37:40,484 Ils interrogent les suspects. 507 00:37:41,963 --> 00:37:42,908 On va les trouver. 508 00:37:44,100 --> 00:37:46,442 - Le parquet est au courant ? - Pas d'inquiétude. 509 00:37:46,607 --> 00:37:47,634 C'est en cours. 510 00:37:48,332 --> 00:37:49,565 Rentrez chez vous. 511 00:37:50,510 --> 00:37:53,551 C'est dur, mais il n'y a que ça à faire. 512 00:37:54,332 --> 00:37:55,359 Vas-y toi. 513 00:37:55,647 --> 00:37:58,482 - Et toi ? - Je vais vérifier le garage. 514 00:37:59,304 --> 00:38:01,646 - Je viens ? - Non, rentre s'ils appellent. 515 00:38:11,837 --> 00:38:13,193 Ils sont pas là. 516 00:38:14,467 --> 00:38:16,069 Je sais pas comment... 517 00:38:16,932 --> 00:38:18,001 ils sont sortis. 518 00:38:18,288 --> 00:38:19,315 Si, tu le sais. 519 00:38:22,603 --> 00:38:23,794 Fini de jouer. 520 00:38:25,233 --> 00:38:27,369 Ils t'ont proposé quoi, connard ? 521 00:38:30,739 --> 00:38:32,547 Tu m'as bien eu, bravo. 522 00:38:34,396 --> 00:38:37,067 T'as arrêté l'ascenseur quand je descendais. 523 00:38:37,601 --> 00:38:40,683 Je suis allé voir le flic, qui m'a dit de ne rien dire. 524 00:38:40,848 --> 00:38:42,902 Vous avez inventé le suspect idéal, 525 00:38:43,066 --> 00:38:44,669 dont j'ignorais l'existence. 526 00:38:46,025 --> 00:38:48,285 Dis-moi où sont mes enfants. 527 00:38:49,970 --> 00:38:52,024 Dis-le-moi, je t'en supplie. 528 00:38:52,476 --> 00:38:53,504 Non, c'est faux. 529 00:38:54,079 --> 00:38:55,517 Arrête ou je t'éclate. 530 00:38:55,723 --> 00:38:56,709 Je vais te tuer ! 531 00:38:56,873 --> 00:38:57,818 Je t'explose ! 532 00:38:57,983 --> 00:39:00,489 - Je te tue ! - J'ai rien fait ! 533 00:39:00,654 --> 00:39:01,804 Je suis avec toi. 534 00:39:02,585 --> 00:39:04,886 J'ai vu tes enfants grandir. 535 00:39:27,158 --> 00:39:28,596 Je te mens pas, vieux ! 536 00:40:05,620 --> 00:40:06,647 - Allô ? - Rubio ? 537 00:40:06,976 --> 00:40:08,784 C'est vrai pour tes gosses ? 538 00:40:09,154 --> 00:40:11,455 Écoute, rends-moi un service. 539 00:40:11,866 --> 00:40:14,249 - T'es où ? - Ton pote, des fédéraux... 540 00:40:14,701 --> 00:40:15,851 il exerce encore ? 541 00:40:16,345 --> 00:40:18,194 - Qui, Cucho ? - Oui, lui. 542 00:40:18,481 --> 00:40:19,426 Toujours là-bas. 543 00:40:19,591 --> 00:40:21,111 Tu veux savoir quoi ? 544 00:40:23,207 --> 00:40:25,878 - Allô ? - Je veux des infos sur un mec. 545 00:40:26,165 --> 00:40:27,891 - Qui ça ? - Un commissaire. 546 00:40:28,179 --> 00:40:29,658 Il s'appelle Rosales. 547 00:40:31,795 --> 00:40:33,028 Il est dans le 25e. 548 00:40:33,192 --> 00:40:34,918 - C'est qui ? - Un voisin. 549 00:40:35,534 --> 00:40:37,548 - Il est peut-être impliqué. - OK. 550 00:40:37,712 --> 00:40:40,630 J'appelle Cucho. T'as besoin d'autre chose ? 551 00:40:41,369 --> 00:40:43,177 - Non. Merci, Rubio. - OK. 552 00:40:43,342 --> 00:40:44,328 Salut. 553 00:41:46,212 --> 00:41:47,486 Tout est ma faute. 554 00:41:55,129 --> 00:41:57,553 Depuis que je suis ici, je ne pense qu'au boulot, 555 00:41:57,718 --> 00:41:59,896 à une promotion et à gagner du fric. 556 00:42:04,744 --> 00:42:06,347 Sans parler de Marcella. 557 00:42:08,607 --> 00:42:09,634 Marcella... 558 00:42:12,018 --> 00:42:14,278 Un an de tromperie avec ma meilleure amie. 559 00:42:25,085 --> 00:42:26,400 J'ai été un vrai con. 560 00:42:41,604 --> 00:42:43,453 Tu te souviens de notre rencontre ? 561 00:42:47,233 --> 00:42:48,384 Comment l'oublier ? 562 00:42:49,288 --> 00:42:50,438 Tu faisais scandale. 563 00:42:51,137 --> 00:42:51,959 Normal... 564 00:42:53,027 --> 00:42:56,849 J'avais pas une thune et on m'a volé mon portefeuille. 565 00:42:57,670 --> 00:42:58,698 J'y croyais pas. 566 00:42:59,602 --> 00:43:00,999 T'étais devenu dingue. 567 00:43:01,451 --> 00:43:04,286 Tu insultais tout le monde autour de toi. 568 00:43:05,231 --> 00:43:07,738 Et tu m'as invité à boire un verre. 569 00:43:09,176 --> 00:43:10,614 On a bu plus d'un verre. 570 00:43:20,969 --> 00:43:22,572 - C'est qui ? - Gabriela. 571 00:43:26,928 --> 00:43:27,996 Oui, Gabi ? 572 00:43:28,160 --> 00:43:29,599 - Tu réponds plus ? - Écoute... 573 00:43:29,763 --> 00:43:31,448 - Alberto est venu. - Quoi ? 574 00:43:31,612 --> 00:43:33,050 Il a essayé d'ouvrir. 575 00:43:33,502 --> 00:43:35,187 Gabi, écoute-moi. 576 00:43:35,804 --> 00:43:37,570 Les enfants ont été enlevés. 577 00:43:37,735 --> 00:43:39,625 - Quoi ? - On n'a pas de nouvelles. 578 00:43:39,789 --> 00:43:41,269 La ligne doit être inoccupée. 579 00:43:41,433 --> 00:43:44,145 Quand ce sera fini, je viens chez toi. Promis. 580 00:43:44,392 --> 00:43:45,419 Attends, Seb... 581 00:43:46,035 --> 00:43:47,432 Et si c'était lui ? 582 00:43:47,720 --> 00:43:50,186 Il est fou. Il a essayé de défoncer la porte. 583 00:43:50,432 --> 00:43:52,610 Il m'a dit qu'il s'occuperait de toi. 584 00:43:53,103 --> 00:43:55,322 Il m'a menacé par SMS ce matin. 585 00:43:55,528 --> 00:43:57,336 - Ça doit être lui. - Qu'y a-t-il ? 586 00:43:58,240 --> 00:44:00,623 L'ex de Gabriela m'en veut à mort. 587 00:44:01,280 --> 00:44:03,129 Il croit que j'ai arrangé leur divorce. 588 00:44:03,294 --> 00:44:04,280 T'es où ? 589 00:44:04,691 --> 00:44:06,581 - Je peux te rejoindre. - Non. 590 00:44:06,992 --> 00:44:08,964 - Reste chez toi. - Attends. 591 00:44:09,129 --> 00:44:11,594 Je vais t'envoyer quelqu'un. Je te rappelle. 592 00:44:11,759 --> 00:44:12,868 - Salut. - Seb... 593 00:44:13,033 --> 00:44:14,512 Parles-en à Rosales. 594 00:44:18,005 --> 00:44:19,361 Qu'est-ce qu'il y a ? 595 00:44:19,566 --> 00:44:21,580 Je crois pas qu'Alberto... 596 00:44:22,278 --> 00:44:24,251 Il est trop stupide pour faire ça. 597 00:44:24,415 --> 00:44:27,867 Il pourrait bousiller ma caisse, mais enlever les enfants... 598 00:44:28,031 --> 00:44:29,880 C'est possible. Parles-en à Rosales. 599 00:44:30,045 --> 00:44:32,222 - Je me méfie de lui. - Il enquêtera. 600 00:44:34,729 --> 00:44:37,071 Il y a toujours un flic dans ses histoires. 601 00:44:38,715 --> 00:44:40,112 - C'est qui ? - Rubio. 602 00:44:40,482 --> 00:44:42,824 - Oui ? - Ton gars est dans la merde. 603 00:44:43,029 --> 00:44:46,070 Il a écrasé un type en caisse et personne peut le couvrir. 604 00:44:46,235 --> 00:44:47,960 Il doit 50 000 dollars. 605 00:44:48,125 --> 00:44:49,686 Plus d'un an de salaire. 606 00:44:49,851 --> 00:44:51,207 C'est le double. 607 00:44:51,371 --> 00:44:53,508 - Je peux venir chez toi. - Non. 608 00:44:54,042 --> 00:44:55,521 J'ai mieux pour toi. 609 00:44:55,686 --> 00:44:57,165 Envoie quelqu'un chez ma sœur. 610 00:44:57,329 --> 00:45:00,288 - Qu'est-ce qu'elle a ? - Son ex pète les plombs. 611 00:45:00,452 --> 00:45:01,356 Encore ? 612 00:45:02,014 --> 00:45:03,041 Je m'en occupe. 613 00:45:03,370 --> 00:45:04,520 Merci beaucoup. 614 00:45:08,671 --> 00:45:09,821 C'est Rosales. 615 00:45:12,533 --> 00:45:13,561 Tu es sûr ? 616 00:45:14,341 --> 00:45:15,122 Attends ici. 617 00:47:17,247 --> 00:47:18,192 Excusez-moi. 618 00:47:29,204 --> 00:47:31,505 Vous risquez de la taule pour ça. 619 00:47:34,300 --> 00:47:35,573 Où sont mes gosses ? 620 00:47:38,491 --> 00:47:39,724 Combien il vous faut 621 00:47:39,888 --> 00:47:41,491 pour vous sortir de là ? 622 00:47:42,025 --> 00:47:42,806 Écoutez. 623 00:47:42,970 --> 00:47:46,750 Je sais que c'est dur, mais gardez votre sang-froid. 624 00:47:47,161 --> 00:47:48,189 D'accord. 625 00:47:48,887 --> 00:47:50,695 Dites-moi combien vous voulez. 626 00:47:50,859 --> 00:47:51,805 Vous vous trompez. 627 00:47:51,969 --> 00:47:52,873 J'y suis pour rien. 628 00:47:53,037 --> 00:47:55,585 Citez-moi un enlèvement où un flic n'était pas impliqué. 629 00:47:55,749 --> 00:47:57,475 S'il y a un flic impliqué, c'est pas moi. 630 00:47:57,681 --> 00:47:58,379 Combien ? 631 00:47:58,626 --> 00:47:59,448 - Arrêtez. - Combien ? 632 00:47:59,776 --> 00:48:00,639 Ça suffit ! 633 00:48:06,022 --> 00:48:07,173 Du calme. 634 00:48:08,036 --> 00:48:10,214 J'essaye de vous aider, crétin. 635 00:48:27,472 --> 00:48:28,499 Quoi ? 636 00:48:29,034 --> 00:48:29,979 Ils ont appelé. 637 00:48:31,828 --> 00:48:34,786 J'étais dans la chambre. J'ai pas pu décrocher. 638 00:48:37,334 --> 00:48:38,320 Écoutez. 639 00:48:38,485 --> 00:48:41,649 Les enfants vont bien. Suivez les instructions. 640 00:48:41,895 --> 00:48:43,950 Sinon, vous ne les reverrez pas. 641 00:48:44,320 --> 00:48:45,717 Nous vous rappellerons. 642 00:48:48,306 --> 00:48:50,196 - Allô ? - Vous êtes le père ? 643 00:48:50,360 --> 00:48:52,456 Oui, c'est moi. Les enfants, ça va ? 644 00:48:52,620 --> 00:48:53,976 Ils vont très bien. 645 00:48:54,428 --> 00:48:55,825 Ne leur faites rien. 646 00:48:55,990 --> 00:48:58,373 Faites ce qu'on dit et tout ira bien. 647 00:48:58,537 --> 00:48:59,811 D'accord. 648 00:48:59,976 --> 00:49:02,482 Il nous faut 100 000 dollars dans deux heures. 649 00:49:02,647 --> 00:49:05,194 - Deux heures ? 100 000 ? - Ne me coupez pas. 650 00:49:05,359 --> 00:49:05,934 Pardon. 651 00:49:06,098 --> 00:49:09,345 - Votre numéro de portable ? - 155 932... 652 00:49:09,509 --> 00:49:10,536 7525. 653 00:49:10,742 --> 00:49:11,974 On vous rappellera 654 00:49:12,139 --> 00:49:14,234 pour vous dire où déposer l'argent. 655 00:49:14,399 --> 00:49:17,563 Venez seul. Si on voit un flic, vous ne les reverrez pas. 656 00:49:17,727 --> 00:49:20,563 - D'accord. - Deux heures. 100 000 dollars. 657 00:49:23,234 --> 00:49:25,494 Comment on va réunir cette somme ? 658 00:49:28,740 --> 00:49:29,603 Ton père. 659 00:49:30,671 --> 00:49:32,972 Il a l'argent. C'est ses petits-enfants. 660 00:49:33,917 --> 00:49:35,684 - Quoi ? - Il fait nuit à Madrid. 661 00:49:36,136 --> 00:49:37,616 Les banques sont fermées. 662 00:49:37,780 --> 00:49:40,615 Faut trouver quelqu'un. Un proche, un ami... 663 00:49:40,780 --> 00:49:41,848 En deux heures ? 664 00:49:43,081 --> 00:49:44,355 On peut intervenir. 665 00:49:45,053 --> 00:49:47,601 Non, c'est risqué. Pas de flics. 666 00:49:47,806 --> 00:49:48,834 Merci. 667 00:49:50,025 --> 00:49:52,450 D'accord. Je serai au commissariat. 668 00:49:52,861 --> 00:49:54,874 - Tenez-moi au courant. - D'accord. 669 00:49:59,476 --> 00:50:01,326 Ça fait beaucoup d'argent. 670 00:50:08,558 --> 00:50:10,078 - Attends-moi là. - Tu vas où ? 671 00:50:11,023 --> 00:50:12,379 Je vais trouver le fric. 672 00:50:12,790 --> 00:50:14,475 - Sois prudent. - T'inquiète pas. 673 00:50:15,338 --> 00:50:16,529 Ça va aller. 674 00:50:21,789 --> 00:50:24,789 - Rubio ? - J'ai envoyé un mec chez ta sœur. 675 00:50:24,953 --> 00:50:27,665 - Des nouvelles des petits ? - Ils ont appelé. 676 00:50:27,994 --> 00:50:29,720 Ils demandent 100 000 dollars. 677 00:50:30,008 --> 00:50:31,610 J'ai que deux heures. 678 00:50:32,226 --> 00:50:33,665 Il faut que tu m'aides. 679 00:50:33,911 --> 00:50:35,596 Désolé, j'ai pas ce fric. 680 00:50:36,007 --> 00:50:38,349 Je sais, mais Goldstein l'a, lui. 681 00:50:38,924 --> 00:50:41,267 Je vais le voir pour demander un prêt. 682 00:50:41,719 --> 00:50:43,034 Ça va être difficile. 683 00:50:43,855 --> 00:50:47,266 Ce sont mes enfants. Aide-moi à le convaincre. 684 00:50:47,800 --> 00:50:50,636 - Bon, on se voit là-bas. - À tout à l'heure. 685 00:51:44,055 --> 00:51:45,287 Arrêtez-vous. 686 00:51:49,150 --> 00:51:50,342 - Bonjour. - Bonjour. 687 00:51:51,410 --> 00:51:52,437 Vous allez où ? 688 00:51:52,848 --> 00:51:55,396 - Au 25 rue Mayo y Lavallé. - Par où ? 689 00:51:56,916 --> 00:51:58,355 Faites au plus court. 690 00:52:27,119 --> 00:52:28,310 Allez, vieux ! 691 00:52:29,995 --> 00:52:32,789 - Qu'y a-t-il ? - Un crétin bloque la route. 692 00:52:32,954 --> 00:52:35,049 C'est toujours pareil, c'est pas possible. 693 00:52:35,214 --> 00:52:36,118 Allez ! 694 00:53:19,470 --> 00:53:21,771 - Ça va ? - Quel merdier... 695 00:53:22,058 --> 00:53:23,086 On y va. 696 00:53:30,564 --> 00:53:32,660 Il t'a dans le collimateur. 697 00:53:32,824 --> 00:53:34,180 Vas-y doucement. 698 00:53:34,673 --> 00:53:35,906 Qu'a dit Ferruti ? 699 00:53:36,071 --> 00:53:38,495 Il veut embaucher un autre avocat. 700 00:53:40,467 --> 00:53:41,495 On prend l'escalier. 701 00:53:55,219 --> 00:53:57,151 MARCELO GOLDSTEIN AVOCAT 702 00:54:00,315 --> 00:54:02,164 - Ça va ? - Goldstein est là ? 703 00:54:02,328 --> 00:54:03,438 Oui, mais... 704 00:54:05,287 --> 00:54:06,314 Maître... 705 00:54:06,520 --> 00:54:07,629 Que fais-tu ici ? 706 00:54:07,999 --> 00:54:09,026 Je te rappelle. 707 00:54:10,875 --> 00:54:13,423 À cause de toi, on a perdu notre meilleur client. 708 00:54:14,080 --> 00:54:15,601 On a enlevé mes enfants. 709 00:54:15,765 --> 00:54:17,943 - Ils demandent 100 000 dollars. - Américains. 710 00:54:20,902 --> 00:54:23,038 Avancez-moi l'argent, s'il vous plaît. 711 00:54:23,203 --> 00:54:25,668 Il ne me reste qu'une heure pour le réunir. 712 00:54:26,613 --> 00:54:28,052 Vous ne me croyez pas ? 713 00:54:28,709 --> 00:54:30,394 Je ne crois plus personne. 714 00:54:31,051 --> 00:54:33,229 Et tu ne pisses pas de l'eau bénite. 715 00:54:33,393 --> 00:54:35,325 C'est mes enfants. Je vous en prie. 716 00:54:35,489 --> 00:54:36,229 Je rembourserai. 717 00:54:37,955 --> 00:54:39,968 - Je n'ai pas cet argent. - Si. 718 00:54:42,475 --> 00:54:43,995 Je sais que vous l'avez. 719 00:54:44,570 --> 00:54:46,050 La commission du syndicat. 720 00:54:46,378 --> 00:54:49,008 Ils vous donnent 100 000 chaque semaine. 721 00:54:49,173 --> 00:54:50,364 Je ne me trompe pas ? 722 00:54:54,597 --> 00:54:56,035 Comment vous savez ça ? 723 00:54:56,610 --> 00:55:00,267 Si vous me les donnez pas, ça fera la une des journaux. 724 00:55:01,295 --> 00:55:02,527 Imaginez le bordel. 725 00:55:02,733 --> 00:55:05,281 La cour, le syndicat, votre étude, 726 00:55:05,445 --> 00:55:07,541 tous éclaboussés de merde. 727 00:55:08,691 --> 00:55:10,910 Tu joues avec le feu, Sebastian. 728 00:55:11,075 --> 00:55:13,910 Il s'agit de mes enfants. Et le temps presse. 729 00:55:14,074 --> 00:55:16,581 Je n'ai pas le choix. C'est à vous de voir. 730 00:55:18,348 --> 00:55:20,485 En revenant d'Espagne, tu n'avais rien. 731 00:55:20,813 --> 00:55:22,539 Je t'ai ouvert ma porte. 732 00:55:22,827 --> 00:55:25,416 Tu as chié la plus grosse affaire de cette année. 733 00:55:25,662 --> 00:55:26,813 Et tu me menaces ? 734 00:55:26,977 --> 00:55:28,662 Cassez-vous, maintenant. 735 00:55:28,826 --> 00:55:30,593 Apprenez les bonnes manières. 736 00:55:31,333 --> 00:55:33,798 Olgita, dis au vigile que... 737 00:55:33,963 --> 00:55:35,812 Ouvre ton coffre ou je t'explose ! 738 00:55:36,017 --> 00:55:37,044 Je t'explose ! 739 00:55:37,250 --> 00:55:38,647 - Ouvre-le ! - Arrête ! 740 00:55:38,853 --> 00:55:40,866 - Maintenant ! - Calme-toi. 741 00:55:41,071 --> 00:55:42,510 Dépêche, ouvre-le ! 742 00:55:44,482 --> 00:55:45,304 Arrête. 743 00:55:57,878 --> 00:55:58,535 Arrête. 744 00:55:58,905 --> 00:55:59,768 C'est bon. 745 00:56:08,315 --> 00:56:09,343 Sebastian. 746 00:56:10,699 --> 00:56:12,301 Attention aux conséquences. 747 00:56:21,506 --> 00:56:22,903 - Où est ta caisse ? - Au parking. 748 00:56:23,067 --> 00:56:25,656 - Prête-la-moi. - Je t'accompagne. 749 00:56:26,067 --> 00:56:28,861 Non, s'ils te voient, c'est foutu. S'il te plaît. 750 00:56:30,957 --> 00:56:31,737 Je t'appelle. 751 00:56:50,886 --> 00:56:52,078 - Allô ? - C'est moi. 752 00:56:52,982 --> 00:56:54,009 J'ai l'argent. 753 00:56:54,256 --> 00:56:57,173 - Je le laisse où ? - Allez sur les docks, 754 00:56:57,338 --> 00:56:58,981 sur le toit de la Costanera. 755 00:56:59,146 --> 00:57:00,050 - Vous voyez ? - Oui. 756 00:57:00,214 --> 00:57:03,173 Laissez l'argent sur la borne jaune. 757 00:57:03,460 --> 00:57:04,570 D'accord. Attendez. 758 00:57:04,940 --> 00:57:07,282 J'aimerais parler aux enfants. 759 00:57:07,528 --> 00:57:08,556 Juste pour... 760 00:57:09,377 --> 00:57:11,473 - S'il vous plaît. - Un instant. 761 00:57:19,897 --> 00:57:20,924 Coucou, papa. 762 00:57:21,376 --> 00:57:22,404 Coucou, ma chérie. 763 00:57:23,266 --> 00:57:24,540 - Ça va ? - Oui. 764 00:57:24,910 --> 00:57:26,225 Et Luca ? Il va bien ? 765 00:57:26,513 --> 00:57:28,444 Ça va, vous deux ? 766 00:57:28,649 --> 00:57:30,540 Ça va. Tu viens nous chercher ? 767 00:57:30,704 --> 00:57:34,197 Tout de suite. Ne t'inquiète pas. J'arrive bientôt. 768 00:57:37,813 --> 00:57:39,909 Maintenant, à vous de jouer. 769 00:59:49,430 --> 00:59:50,457 Il y a tout. 770 00:59:50,950 --> 00:59:52,388 Oui, c'est bon. 771 01:00:15,071 --> 01:00:16,098 Allô ? 772 01:00:16,262 --> 01:00:19,139 - C'est fait ? - J'ai fait comme vous aviez dit. 773 01:00:19,632 --> 01:00:20,865 Un jeune l'a récupéré. 774 01:00:21,234 --> 01:00:23,001 Parfait. L'affaire est réglée. 775 01:00:23,988 --> 01:00:25,015 Et mes enfants ? 776 01:00:25,713 --> 01:00:27,111 Ils vous attendront... 777 01:00:27,604 --> 01:00:28,631 Non, non... 778 01:00:30,192 --> 01:00:31,343 Non, s'il te plaît ! 779 01:00:31,507 --> 01:00:33,028 Putain de merde ! 780 01:00:40,342 --> 01:00:41,616 Qu'est ce qui se passe ? 781 01:00:46,259 --> 01:00:47,287 C'est bon. 782 01:00:51,231 --> 01:00:53,820 - Il a bien compté ? - Oui, il y a tout. 783 01:00:54,437 --> 01:00:55,464 Très bien. 784 01:00:56,080 --> 01:00:57,190 Les enfants, ça va ? 785 01:00:57,395 --> 01:00:59,162 Ils sont un peu nerveux. 786 01:01:01,956 --> 01:01:03,025 Je reviens. 787 01:01:32,405 --> 01:01:33,638 Allez ! 788 01:01:48,636 --> 01:01:49,787 Que s'est-il passé ? 789 01:01:50,855 --> 01:01:53,115 Tout s'est passé comme prévu. 790 01:01:54,595 --> 01:01:56,978 Ce type passe la pire journée de sa vie. 791 01:01:58,211 --> 01:02:00,019 Il signera tout ce que vous voulez. 792 01:02:00,841 --> 01:02:01,745 Très bien. 793 01:02:02,813 --> 01:02:05,813 J'ai fait mon boulot. À vous de jouer, maintenant. 794 01:02:07,826 --> 01:02:08,854 Merci. 795 01:02:25,948 --> 01:02:27,715 - Vous les avez vus ? - Rien à signaler. 796 01:02:27,879 --> 01:02:28,988 Sebastian ! 797 01:02:29,523 --> 01:02:30,632 Ils sont là ! 798 01:02:31,372 --> 01:02:33,591 Tu avais raison. Ils étaient au 4e. 799 01:02:33,961 --> 01:02:35,645 Ils sont avec ta femme, chez elle. 800 01:02:38,070 --> 01:02:39,015 Allez, vas-y. 801 01:02:39,754 --> 01:02:40,987 Rejoins-les ! 802 01:02:42,590 --> 01:02:43,288 Seigneur ! 803 01:03:03,916 --> 01:03:05,231 Papa ! 804 01:03:13,450 --> 01:03:14,888 Pleure pas, papa ! 805 01:03:17,025 --> 01:03:18,052 On va bien. 806 01:03:38,022 --> 01:03:39,050 Quelle chance... 807 01:03:40,858 --> 01:03:41,885 de vous avoir. 808 01:03:42,789 --> 01:03:43,816 Quelle chance. 809 01:03:49,528 --> 01:03:51,542 Ses sacs s'étaient déchirés. 810 01:03:51,747 --> 01:03:53,021 Tout était tombé. 811 01:03:53,185 --> 01:03:54,706 - Vous l'avez aidée ? - Oui. 812 01:03:55,322 --> 01:03:57,007 - Vous la connaissiez ? - Non. Oui. 813 01:03:57,171 --> 01:03:59,390 Sa tête me disait quelque chose. 814 01:03:59,842 --> 01:04:01,075 Elle disait être ton amie. 815 01:04:01,732 --> 01:04:02,801 Une amie à moi ? 816 01:04:03,088 --> 01:04:04,280 Elle était gentille. 817 01:04:04,485 --> 01:04:05,924 Elle nous a donné des biscuits. 818 01:04:06,088 --> 01:04:07,937 On a joué ensemble à la Wii. 819 01:04:09,581 --> 01:04:11,183 - Et à aucun moment... - Bon. 820 01:04:12,416 --> 01:04:14,594 Les enfants, vous avez été supers. 821 01:04:14,841 --> 01:04:16,032 Vraiment. 822 01:04:16,690 --> 01:04:18,210 Ne parlez plus à des inconnus. 823 01:04:18,416 --> 01:04:20,018 - D'accord. - Promis. 824 01:04:22,155 --> 01:04:23,470 Mangez un peu. 825 01:04:32,140 --> 01:04:35,222 - Elle nous a bien traités. - Elle a été gentille ? 826 01:04:37,112 --> 01:04:40,030 C'est l'essentiel. Je vous laisse tranquilles. 827 01:04:40,359 --> 01:04:41,632 On vous a assez embêtés. 828 01:04:42,043 --> 01:04:43,071 Mangez. 829 01:04:43,810 --> 01:04:45,002 - Papa. - Quoi ? 830 01:04:45,207 --> 01:04:47,056 On ne t'a pas dit le secret. 831 01:04:47,262 --> 01:04:49,769 C'est vrai ! Alors, c'est quoi ? 832 01:04:50,056 --> 01:04:52,398 Tu es le meilleur papa du monde. 833 01:05:09,698 --> 01:05:10,725 Finissez de manger. 834 01:05:21,450 --> 01:05:22,642 On va faire quoi ? 835 01:05:25,518 --> 01:05:26,792 Je veux dire nous. 836 01:05:36,818 --> 01:05:38,627 On pourrait repartir de zéro. 837 01:05:40,270 --> 01:05:41,421 Tout recommencer. 838 01:05:43,763 --> 01:05:46,270 J'ai été un connard, j'ai tout bousillé. 839 01:05:48,119 --> 01:05:49,927 J'ai besoin que tu me pardonnes. 840 01:05:50,749 --> 01:05:51,776 S'il te plaît. 841 01:05:54,365 --> 01:05:56,214 On était le couple parfait. 842 01:05:59,748 --> 01:06:01,309 On pourrait le redevenir. 843 01:06:12,897 --> 01:06:14,376 J'ai appelé l'aéroport. 844 01:06:15,239 --> 01:06:16,883 Il y a un avion à minuit. 845 01:06:17,951 --> 01:06:19,472 Il reste des places. 846 01:06:22,389 --> 01:06:25,430 Je ne veux pas que les enfants restent plus longtemps. 847 01:06:26,704 --> 01:06:28,347 Pas après ce qui s'est passé. 848 01:06:31,840 --> 01:06:34,840 Ils auront tout ce qui leur faut en Espagne. 849 01:06:37,511 --> 01:06:39,278 Tu pourras venir les voir. 850 01:06:45,976 --> 01:06:48,647 Nous reparlerons de nous plus tard. 851 01:07:01,385 --> 01:07:02,536 Oui, bien sûr. 852 01:07:17,657 --> 01:07:18,890 Donne-moi les papiers. 853 01:07:19,794 --> 01:07:20,821 Donne-les-moi. 854 01:07:51,846 --> 01:07:53,777 Pourquoi tu viens pas avec nous ? 855 01:07:56,407 --> 01:07:58,133 Viens avec nous ! 856 01:07:59,283 --> 01:08:00,311 Je vais venir, 857 01:08:00,927 --> 01:08:03,680 mais j'ai plein de choses à régler ici. 858 01:08:04,666 --> 01:08:05,694 Je viendrai. 859 01:08:07,543 --> 01:08:08,282 Promis. 860 01:08:11,611 --> 01:08:12,761 On y va, les enfants. 861 01:08:20,980 --> 01:08:22,870 Tu veux pas que je vous accompagne ? 862 01:08:25,294 --> 01:08:26,650 Vaut mieux pas. 863 01:08:40,046 --> 01:08:40,950 Merci. 864 01:08:57,510 --> 01:08:58,537 Allez. 865 01:11:26,837 --> 01:11:27,988 - Désolé. - Pardon. 866 01:11:28,152 --> 01:11:29,015 C'est moi. 867 01:11:31,440 --> 01:11:33,330 La police n'est pas venue ? 868 01:11:33,864 --> 01:11:37,069 M. Rosales m'a dit que c'était fini. Je viens nettoyer. 869 01:11:41,959 --> 01:11:44,219 - Je vais chercher un balai. - Allez-y. 870 01:12:57,650 --> 01:13:00,156 - Tu ne décroches pas ? - Pas à cette heure. 871 01:13:20,127 --> 01:13:21,154 On y est. 872 01:13:28,756 --> 01:13:30,605 - Pour Madrid ? - C'est ici. 873 01:13:43,426 --> 01:13:44,453 - Seb ? - Rubio. 874 01:13:44,618 --> 01:13:45,933 Alors, tes enfants ? 875 01:13:46,138 --> 01:13:47,741 Ils vont bien. Écoute. 876 01:13:47,905 --> 01:13:50,658 - Qu'y a-t-il ? - T'as un contact à l'aéroport ? 877 01:13:50,823 --> 01:13:54,315 - À Ezeiza ? - La douane, la police aux frontières... 878 01:13:54,480 --> 01:13:56,247 - Je m'en occupe. - C'est urgent ! 879 01:13:56,411 --> 01:13:59,575 - Mais qu'est-ce qui se passe ? - Je t'expliquerai. 880 01:13:59,822 --> 01:14:01,137 Merci, Rubio. Salut. 881 01:14:01,301 --> 01:14:02,205 D'accord. 882 01:14:23,901 --> 01:14:26,326 POLICE DE L'AIR. H. CAPDEVILA. 011 4915 8506 883 01:14:47,282 --> 01:14:48,474 - Bonsoir. - Bonsoir. 884 01:14:53,611 --> 01:14:54,884 Vos papiers, s'il vous plaît. 885 01:15:05,363 --> 01:15:08,280 AÉROPORT INTERNATIONAL D'EZEIZA 886 01:15:11,198 --> 01:15:13,252 - Combien de bagages ? - Un seul. 887 01:15:17,197 --> 01:15:19,950 - Parfait. Bon voyage. - Merci. 888 01:15:30,059 --> 01:15:30,963 Par là. 889 01:16:10,000 --> 01:16:12,383 Les passagers du vol pour Madrid 890 01:16:12,548 --> 01:16:14,643 sont priés de se rendre à la porte 4. 891 01:16:14,808 --> 01:16:17,355 Le départ est imminent. 892 01:16:28,820 --> 01:16:30,505 J'en peux plus, ma chérie. 893 01:16:30,669 --> 01:16:31,696 Attends. 894 01:16:34,984 --> 01:16:36,258 Tu es fatiguée, hein ? 895 01:16:36,545 --> 01:16:37,573 C'est papa ! 896 01:16:39,298 --> 01:16:40,038 Les enfants ! 897 01:16:42,010 --> 01:16:43,901 Luna, Luca ! Attendez ! 898 01:16:44,681 --> 01:16:46,777 Attention, les enfants. 899 01:16:48,174 --> 01:16:49,407 Soyez prudents. 900 01:17:06,748 --> 01:17:08,104 Tu viens, alors ? 901 01:17:08,268 --> 01:17:09,871 Changement de programme. 902 01:17:10,199 --> 01:17:12,994 Maman va partir, mais vous, vous restez. 903 01:17:13,199 --> 01:17:14,185 Pourquoi ? 904 01:17:15,336 --> 01:17:17,842 Un problème avec vos passeports. 905 01:17:18,418 --> 01:17:20,267 Vous ne pouvez pas voyager. 906 01:17:23,143 --> 01:17:25,033 C'est fini. Tu as perdu. 907 01:17:26,307 --> 01:17:28,814 - Je partirai pas sans eux. - Si, tu vas partir. 908 01:17:29,184 --> 01:17:30,951 Ils viennent avec moi. 909 01:17:32,019 --> 01:17:33,745 Tu prends cet avion seule... 910 01:17:34,690 --> 01:17:36,621 ou je leur dis la vérité ? 911 01:17:46,401 --> 01:17:47,963 Je te laisse une chance. 912 01:17:49,729 --> 01:17:50,757 Réfléchis bien. 913 01:17:51,250 --> 01:17:52,852 Tu as commis un délit. 914 01:17:53,181 --> 01:17:54,208 Un appel... 915 01:17:54,702 --> 01:17:56,099 et tu vas en taule. 916 01:17:59,057 --> 01:18:00,085 Je m'en fiche. 917 01:18:01,071 --> 01:18:03,783 Tu veux que tes enfants te voient en prison ? 918 01:18:06,536 --> 01:18:07,728 Tu n'oserais pas ? 919 01:18:19,726 --> 01:18:21,740 Souris, maintenant. 920 01:18:22,562 --> 01:18:24,616 Montre-leur ton plus beau sourire. 921 01:18:26,178 --> 01:18:28,356 Faites un bisou à maman. 922 01:18:40,067 --> 01:18:41,423 Tu restes pas ici ? 923 01:18:41,793 --> 01:18:42,820 Et grand-père ? 924 01:18:43,354 --> 01:18:45,121 Qui s'en occupera ? 925 01:18:45,285 --> 01:18:46,970 Je veux pas que tu t'en ailles. 926 01:18:51,531 --> 01:18:53,627 Nous nous reverrons très vite. 927 01:19:06,078 --> 01:19:08,502 Vous êtes ce que j'aime le plus au monde. 928 01:19:22,145 --> 01:19:23,542 Tu vas nous manquer. 929 01:19:26,624 --> 01:19:29,048 Au revoir, maman. Reviens vite ! 930 01:19:47,909 --> 01:19:50,046 Ne vous inquiétez pas pour votre mère. 931 01:19:51,196 --> 01:19:53,662 Vous la reverrez bientôt. En route. 932 01:20:00,730 --> 01:20:02,990 Vous voulez manger ou dormir ? 933 01:20:04,592 --> 01:20:06,277 On peut jouer à la console. 934 01:20:06,441 --> 01:20:09,606 J'aurai même pas assez de force pour allumer la télé. 935 01:20:09,770 --> 01:20:10,920 On joue à Fifa ! 936 01:20:11,290 --> 01:20:12,893 - Espagne-Argentine ? - Oui ! 937 01:20:13,057 --> 01:20:13,797 D'accord. 938 01:20:14,290 --> 01:20:15,810 Dès qu'on arrive. 939 01:20:15,810 --> 01:26:40,305 Sous-titrage : Betty Serandour 63618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.