All language subtitles for Saison 1 Épisode 8 - 1. Sezon 8. Bölüm English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:06.040 --> 00:08.360 SCRAPYARD CLOSED NO TRESPASSING 00:09.840 --> 00:11.360 "That Sunday, Raquel Murillo missed 00:11.440 --> 00:14.040 for just a few seconds, the chance to see the Professor’s face. 00:16.400 --> 00:19.240 And that was the last face needed to complete the jig puzzle 00:19.320 --> 00:22.240 of the kidnappers and move to the last part of the case. 00:23.760 --> 00:25.280 She already had Rios’s face. 00:25.560 --> 00:26.480 Mine. 00:26.880 --> 00:28.840 She was about to have Berlin’s. 00:30.680 --> 00:33.960 The Professor had anticipated that Raquel would eventually get those photos. 00:34.520 --> 00:37.120 Like a pack of cards he was sorting out little by little 00:37.200 --> 00:39.200 so the Inspector was busy playing with the cards. 00:39.280 --> 00:41.880 His face had to be the only one she would never obtain. 00:43.880 --> 00:46.480 But he wasn’t so anonymous, so unknown. 00:46.560 --> 00:50.840 His face was going to start being drawn like a hologram in the police protocols. 00:53.320 --> 00:55.720 The loose end had left him at very high risk. 00:55.800 --> 00:58.840 And now, if the Inspector played her cards right 00:58.920 --> 01:01.760 and obtained the Professor’s face, the game would be over. 01:04.240 --> 01:06.040 Checkmate would be irreversible." 02:14.640 --> 02:17.160 SUNDAY 12:06 AM 02:18.160 --> 02:19.880 -"Alison Parker. -Are you sure? 02:19.960 --> 02:22.760 Do you prefer saving Alison Parker’s life to eight people’s lives? 02:23.120 --> 02:24.000 Yes, I’m sure. 02:24.080 --> 02:26.120 How coldblooded she can be, she didn’t hesitate. 02:26.200 --> 02:29.200 When someone is capable of making a decision that way, unhesitatingly, 02:29.280 --> 02:30.720 one is speechless." 02:43.160 --> 02:45.800 50 HOURS INTO THE ROBBERY 02:46.400 --> 02:48.280 "That the life of eight Spanish teenagers 02:48.360 --> 02:51.640 is less worth than the life of an English girl is outrageous. 02:51.840 --> 02:54.240 Alison Parker is Spanish, she has dual nationality. 02:54.320 --> 02:56.680 Taking into account that the main thing is the hostages, 02:56.760 --> 02:59.560 we should think carefully about Inspector Murillo’s role. 02:59.640 --> 03:02.840 I don't think she is ready for a matter of this calibre. 03:02.920 --> 03:05.720 She’s had an extensive career in the police force. 03:05.800 --> 03:08.480 A psychologist, a criminologist... What more could you ask for? 03:08.560 --> 03:09.640 She has vast experience. 03:09.720 --> 03:12.760 The problem right now is that Inspector Raquel Murillo 03:12.840 --> 03:15.080 has just pressed charges for physical abuse." 03:15.160 --> 03:17.240 -Paula! -"What’s this got to do with...? 03:17.400 --> 03:21.040 It has to do from the point of view of her being emotionally affected. 03:21.120 --> 03:24.120 Probably, she’s under medication, she’s unstable..." 03:24.600 --> 03:26.440 She has just talked to her father. 03:27.520 --> 03:32.240 Paula, love, Why don’t you tell mummy what daddy told you? 03:32.400 --> 03:33.280 Come on. 03:34.040 --> 03:36.440 If I want to live with him and with my aunt. 03:38.480 --> 03:40.320 And what did you say, darling? 03:40.840 --> 03:41.720 That I will. 03:45.280 --> 03:48.720 Darling, but you know that if you move in with your dad, 03:48.880 --> 03:53.160 -we’ll see much less of each other. -The same as now. You’re never home. 03:55.920 --> 03:57.120 Look, Paula. 03:59.120 --> 04:02.000 Mum doesn’t want you to move in with your dad because... 04:03.160 --> 04:06.880 Because your dad isn’t good and has hurt me a lot. You understand? 04:07.480 --> 04:08.720 Dad is good. 04:09.360 --> 04:11.360 No, darling, your dad isn’t good. 04:11.920 --> 04:13.560 That’s not true, dad told me. 04:14.600 --> 04:18.640 He told her that it’s a lie. I mean, that you go round talking nonsense. 04:20.520 --> 04:23.840 -I want to live with my aunt. -But, honey. 04:24.720 --> 04:27.680 Look, your aunt Marta is a knucklehead. 04:28.360 --> 04:30.920 I shouldn’t be saying this because I’m her mum too. 04:31.280 --> 04:34.600 But her head is made of rag, like your rabbit Eugenio. 04:34.680 --> 04:35.600 Mum. 04:36.040 --> 04:38.960 Enough. Don’t turn the child against her aunt, please. 04:39.200 --> 04:40.160 Fine. 04:40.880 --> 04:43.840 Look, darling, You know what we’re going to do? 04:45.080 --> 04:47.520 We’re going out for a hamburger. Would you like that? 04:48.720 --> 04:49.800 With ketchup? 04:50.200 --> 04:52.640 With ketchup y with fries. 04:53.000 --> 04:57.680 And when I finish this job, we’re going to the Canaries. 04:57.760 --> 05:00.360 To the beach, a girls’ plan. Fancy that? 05:01.160 --> 05:03.640 If it’s a girls’ plan, I’m in. 05:03.720 --> 05:04.880 Come on, let’s go. 05:05.120 --> 05:07.160 And chocolate ice cream too. 05:07.240 --> 05:10.080 Chocolate ice cream, all right. You want chocolate ice cream. 05:18.880 --> 05:21.600 "The questions about this heist, which put us on tenterhooks, 05:21.680 --> 05:22.600 are accumulating. 05:22.680 --> 05:25.840 Who are the kidnappers? Is their plan to stay inside? 05:26.040 --> 05:29.360 Do they want money or to protest against financial institutions? 05:29.680 --> 05:34.080 How long can they stay in there without the police deciding to go in?" 05:36.040 --> 05:37.640 Why won’t the police go in? 05:37.720 --> 05:39.880 Because we’re going to lock the door from inside. 05:41.080 --> 05:42.320 See how she gets pissed. 05:43.520 --> 05:45.040 They won’t come in... 05:47.280 --> 05:49.240 because no one in Spain will want them to. 05:49.800 --> 05:51.800 Do you think they’re going to hold a referendum? 05:55.880 --> 05:57.320 -Okay. -Let’s see. 05:57.800 --> 05:58.720 Year 2011. 05:59.480 --> 06:02.520 A group of young people start to occupy the Puerta del Sol, 06:02.600 --> 06:04.760 the most emblematic square in the whole of Spain. 06:04.840 --> 06:07.080 And more than 20,000 people end up gathering there. 06:07.160 --> 06:08.520 15-M, no? 06:09.400 --> 06:10.560 That’s the one. 06:11.440 --> 06:13.600 If we had been told, any of us, 06:13.760 --> 06:16.360 that 20,000 people would camp 06:16.440 --> 06:19.600 on the Puerta del Sol for a month and no police officers were going in, 06:20.400 --> 06:23.560 we would have never believed it. We’d have said that it’s impossible. 06:24.960 --> 06:26.000 But it was that way. 06:26.920 --> 06:28.280 And the police didn’t go in. 06:30.080 --> 06:30.960 Why? 06:34.640 --> 06:37.080 Because Spain as a whole stood by those youngsters. 06:39.120 --> 06:43.040 Right. But those youngsters had tents and we have guns. 06:43.120 --> 06:44.960 -Somehow different. -That’s true. 06:45.080 --> 06:47.360 But politics is politics. 06:48.480 --> 06:50.080 Money is money, isn’t it? 06:51.080 --> 06:52.640 Sangria is sangria. 06:53.800 --> 06:56.480 No, no, in Serbia, because of this, police come in. 06:58.800 --> 07:02.520 -"Yibeli", friends. -Don’t do that! "Yibili, yibili." 07:02.600 --> 07:03.760 Man! What a pig! 07:04.600 --> 07:08.800 We’ll be the Resistance trapped 07:08.960 --> 07:10.000 in this rat hole 07:10.920 --> 07:14.240 the same way they were the Puerta del Sol Resistance. 07:16.720 --> 07:18.760 And Resistance always has people’s support. 07:21.640 --> 07:24.560 -And if that doesn’t work... -You have your own audience, don’t you? 07:25.760 --> 07:28.000 No, sorry, go on, go on. 07:29.480 --> 07:30.360 Thank you. 07:31.920 --> 07:33.600 If that doesn’t work, 07:34.040 --> 07:36.440 the police will know we have assault weapons, 07:36.600 --> 07:38.680 will know we have explosives. 07:39.120 --> 07:41.240 No elite unit will be able to tell the difference 07:41.320 --> 07:42.720 between hostages and robbers. 07:43.240 --> 07:46.960 No Home minister will order the entry, no one. 07:47.040 --> 07:48.120 Why not? 07:50.240 --> 07:51.720 Because there are underage people. 07:58.600 --> 08:00.320 SPANIARDS, SECOND-CLASS CITIZENS 08:03.640 --> 08:07.600 Choosing Alison Parker’s life over those eight adolescents’ life was your decision. 08:08.040 --> 08:10.560 You told me that the Intelligence Service would assume the consequences. 08:11.120 --> 08:14.040 Go out there and tell the press that it was you 08:14.200 --> 08:15.400 and your friends in CNI. 08:15.480 --> 08:18.200 The Intelligence Service cannot make those statements. 08:18.960 --> 08:20.000 But don’t worry. 08:20.600 --> 08:23.640 The President’s Office is aware of this. You have full support from the Government. 08:24.480 --> 08:28.160 Look, I couldn’t care less about the Government’s support. 08:28.560 --> 08:31.040 I care about what my daughter and my mother think 08:31.800 --> 08:33.280 and not what the President thinks. 08:33.400 --> 08:37.520 Inspector, it was never those people's intention to release Alison Parker 08:37.600 --> 08:38.840 nor the eight underage people. 08:39.360 --> 08:40.800 It’s a trap. 08:41.800 --> 08:43.760 If you allow me, I’ll tell you one thing. 08:44.760 --> 08:47.520 When this is over, no one will remember it. 08:48.880 --> 08:49.760 It’s... 08:50.760 --> 08:51.840 It’s like Spain’s football team. 08:51.920 --> 08:53.000 It doesn’t matter how they do 08:53.080 --> 08:54.840 at the beginning of the World Championship. 08:54.920 --> 08:59.080 If you finally get them a happy ending, you’ll be the country’s hero. 09:00.240 --> 09:02.560 If it ends up in a long string of dead people, 09:02.880 --> 09:04.920 we’ll be screwed up... all of us. 09:07.240 --> 09:08.840 I’m sorry for my mistakes. 09:09.600 --> 09:11.560 And you can fully count on me. 09:13.200 --> 09:14.800 But if you want me to quit... 09:20.640 --> 09:23.800 Suárez, I want everyone working. 09:24.800 --> 09:27.520 I want the forensic tests results on the Seat Ibiza now. 09:27.600 --> 09:30.720 And the report from the Underground Unit. Where is that report, hum? 09:32.400 --> 09:34.760 And, above all, Mr Prieto, 09:35.280 --> 09:36.520 I want the Intelligence Service 09:36.600 --> 09:39.440 to tell me how the hell those robbers are going to come out. 09:48.640 --> 09:50.040 I have a question, Professor. 09:50.880 --> 09:52.640 How are we coming out of there? 09:55.600 --> 09:58.000 -Through a tunnel. -That’s your master plan? 09:58.080 --> 10:00.440 The police will find that out in a couple of minutes. 10:00.920 --> 10:01.800 Yes. 10:12.120 --> 10:13.000 Look. 10:14.040 --> 10:17.000 This is the Fábrica Nacional de Moneda y Timbre 10:17.160 --> 10:18.800 seen from above. 10:20.560 --> 10:22.040 As soon as you enter, 10:22.640 --> 10:25.600 you will make the hostages break the rocks, right here. 10:26.120 --> 10:27.600 In the boiler room in the basement. 10:28.480 --> 10:31.960 It’s exactly 13 metres from the sewage system. 10:34.600 --> 10:35.480 13 metres? 10:37.920 --> 10:41.320 At that distance, any GPR system would detect us, 10:42.120 --> 10:43.000 wouldn’t it? 10:44.800 --> 10:45.840 True. 10:48.320 --> 10:50.680 A GPR system has a 15-metre range. 10:51.280 --> 10:53.080 Or instead, they will use a seismograph 10:53.160 --> 10:55.200 that will detect the vibration from the jackhammer. 10:57.280 --> 10:59.400 So, they’ll think we’ll be escaping through here. 11:01.320 --> 11:03.440 But we’re not going to leave through there, are we? 11:05.840 --> 11:06.720 No. 11:09.120 --> 11:10.800 We’ll exit through another tunnel. 11:11.120 --> 11:12.160 A tunnel... 11:13.680 --> 11:15.360 that they won’t be able to see. 11:16.440 --> 11:19.480 Because it is 26 metres from any other drain 11:19.640 --> 11:22.720 and, mainly, because it’s already there. 11:22.960 --> 11:25.880 We just need to make a hole in order to open it from here, 11:25.960 --> 11:27.360 from vault number three. 11:32.760 --> 11:34.120 Who made that tunnel? 11:34.280 --> 11:36.600 -I had it built five years ago. -No... 11:37.720 --> 11:41.040 Once you make the hole to connect the tunnel to the factory, 11:41.640 --> 11:44.480 you’ll find 486 metres... 11:44.800 --> 11:46.560 already excavated to... 11:47.760 --> 11:48.680 a hangar 11:51.880 --> 11:53.200 that has already been prepared. 11:55.920 --> 11:56.800 No. 11:58.360 --> 12:00.680 -I take my hat off before you. -And your knickers. 12:02.760 --> 12:04.040 But all the surveillance cameras... 12:05.960 --> 12:08.640 the ground has also been sealed, hasn’t it? 12:09.720 --> 12:10.600 That’s right. 12:10.960 --> 12:14.400 There’s a first layer made of steel and a second one of reinforced concrete. 12:14.760 --> 12:18.680 Besides, no pneumatic drill can be used there. 12:19.320 --> 12:21.920 It has to be done by hand, thermal lance, and circular saw. 12:22.000 --> 12:22.960 How many metres? 12:26.040 --> 12:28.240 16 centimetres of steel. 12:30.000 --> 12:32.200 80 centimetres of reinforced concrete. 12:34.160 --> 12:35.480 Finally, soil. 12:36.720 --> 12:38.600 Six metres seventy, in total. 12:39.040 --> 12:40.880 -It’s a hell of... -A good hole. 12:40.960 --> 12:42.680 Hey, And... 12:43.640 --> 12:47.080 how long will it take you to make that hole? 12:51.320 --> 12:53.120 10, 12 days. 12:54.320 --> 12:56.040 The time we’ll be inside here. 12:56.600 --> 12:57.600 Say around... 12:58.920 --> 13:02.720 200 million euros printed per day. 13:03.200 --> 13:07.960 2,400 million. 13:08.040 --> 13:09.680 Yes! 13:11.320 --> 13:12.840 -Come on! -Professor! 13:12.920 --> 13:16.000 The CSI has confirmed traces of ammonia and alcohol 13:16.080 --> 13:18.520 on the dashboard, upholstery, windows. 13:19.040 --> 13:20.280 That is, the whole car. 13:22.040 --> 13:24.520 "The lab’s chemical report revels that those products were used" 13:24.680 --> 13:26.400 a few minutes just before we got there. 13:26.920 --> 13:29.720 What makes us believe that someone related to the gang 13:29.800 --> 13:31.720 was there almost at the same time as us. 13:34.640 --> 13:37.400 -"What about the homeless man? -No trace of him." 13:38.080 --> 13:40.280 We have viewed the traffic surveillance cameras 13:40.480 --> 13:42.760 and shops nearby, but nothing. 13:43.000 --> 13:44.680 "However, there is some good news." 13:44.920 --> 13:48.480 They were able to isolate one finger print on the button you found inside the Ibiza. 13:52.760 --> 13:55.840 "The owner has previous charges. They are sending us the file." 13:58.640 --> 14:00.280 Attention, listen up everyone. 14:00.960 --> 14:03.280 I need you to leave the tent for a few minutes. 14:04.320 --> 14:06.880 Everyone, except Detective Rubio. 14:07.920 --> 14:10.400 It’ll only take a few minutes. Thank you very much. 14:10.640 --> 14:11.520 Thank you. 14:16.600 --> 14:17.880 And except the CNI. 14:27.960 --> 14:29.800 Could it be a coincidence that the guy, 14:29.960 --> 14:32.280 "the homeless man, got to the wreck yard before we did? 14:32.720 --> 14:34.400 No, it wasn’t a coincidence." 14:36.800 --> 14:38.240 There is mole amongst us. 14:40.320 --> 14:42.000 What are we going to do about it? 14:43.600 --> 14:44.720 Find him. 14:53.720 --> 14:55.400 The police file is here. 15:22.600 --> 15:23.640 Relax. 15:23.960 --> 15:25.000 Relax. 15:26.080 --> 15:27.200 Everything is okay. 15:27.960 --> 15:28.880 Relax. 15:29.400 --> 15:30.520 You rest. 15:34.920 --> 15:35.840 Stay still. 15:37.040 --> 15:38.160 Relax. 15:50.040 --> 15:51.360 Everything is okay. 15:52.000 --> 15:53.400 Everything is okay. 16:15.600 --> 16:16.800 I’ll be right back. 16:32.760 --> 16:33.640 It’s okay. 16:34.000 --> 16:36.160 No infection. Good. 16:38.560 --> 16:39.560 Very good. 16:46.920 --> 16:48.720 37.6. 16:49.120 --> 16:50.200 There’s no problem. 16:50.560 --> 16:53.040 40, a problem. 16:53.680 --> 16:57.080 37.6, no problem. 16:58.240 --> 17:00.920 Me, in the war, look after many men. 17:01.600 --> 17:03.120 Man looks after man. 17:05.880 --> 17:06.920 No problem. 17:07.600 --> 17:09.240 Everything is fine. 17:10.360 --> 17:12.080 Everything is fine. 17:36.040 --> 17:37.080 Mónica. 17:42.640 --> 17:44.080 Mónica, hey. 17:51.160 --> 17:52.280 How are you feeling? 17:54.840 --> 17:55.720 Better. 17:57.600 --> 17:58.720 What are you doing here? 17:59.680 --> 18:02.680 It’s my sleep turn, but I just wanted to know how you were doing. 18:08.160 --> 18:09.560 It’s hot in here, huh? 18:09.880 --> 18:10.760 Yes. 18:12.280 --> 18:14.200 It feels as there wasn’t enough oxygen. 18:15.400 --> 18:17.880 If you want, you can rest here, I’m fine. 18:18.040 --> 18:20.000 I’m fine just sitting down for a little bit. 18:20.160 --> 18:21.040 Fine. 18:44.600 --> 18:46.000 Yes. Yes, yes. 19:02.760 --> 19:04.240 Andrés de Fonollosa. 19:05.360 --> 19:07.040 He has a detention warrant. 19:08.040 --> 19:11.000 Jewellery shops, vans, auction houses. 19:11.720 --> 19:13.200 White collar thefts. 19:14.240 --> 19:17.000 No exit stamps in his electronic passport. 19:17.560 --> 19:19.160 Most probably he has a fake one. 19:19.240 --> 19:21.720 No record of any family or friends either. 19:21.800 --> 19:24.000 The regular informants don’t know who he is. 19:24.800 --> 19:27.440 No address, he isn’t on any census or registry. 19:28.200 --> 19:30.720 "I can only think of talking to his cell mate. 19:31.800 --> 19:33.920 They shared the same cell in Soto del Real prison. 19:34.760 --> 19:37.600 Do that. Start the paperwork to bring him into the tent." 19:37.680 --> 19:38.840 Wait, wait." 19:39.000 --> 19:40.720 That’s not everything. The interesting thing comes 19:40.800 --> 19:43.120 from the forensic psychiatry department. Shall I read it for you? 19:46.760 --> 19:49.440 We are before a narcissist, egocentric... 19:51.040 --> 19:52.960 "with delusions of grandeur." 19:55.520 --> 19:57.920 I’ve gathered you here to tell you 19:58.080 --> 20:00.640 a little about how things are going on. 20:01.000 --> 20:02.920 And to put an end to some rumours. 20:03.160 --> 20:05.400 He shows an absolute lack of empathy. 20:05.560 --> 20:10.000 Rumour has it, Ms. Mónica Gaztambide 20:10.960 --> 20:13.560 has passed away. This rumour is not good. 20:14.040 --> 20:15.520 Rumours create... 20:16.360 --> 20:17.480 uncertainty, 20:18.000 --> 20:19.040 anxiety. 20:20.120 --> 20:22.280 That's why I would like to explain it all. 20:24.720 --> 20:28.560 It is true, Ms. Mónica, your colleague, has been executed. 20:30.280 --> 20:33.960 "An eccentric man, with tendency to megalomania which makes him unable" 20:34.120 --> 20:35.960 to differentiate evil from good. 20:38.080 --> 20:39.720 But I also want to... 20:40.600 --> 20:42.920 share with you some other news. 20:43.520 --> 20:44.400 Good news. 20:45.000 --> 20:46.960 Because the truth... 20:47.560 --> 20:50.360 is that this heist... is going very smoothly, 20:51.600 --> 20:52.920 on the fast track. 20:53.520 --> 20:55.320 "He has a great sense of honour" 20:55.760 --> 20:59.440 and he has a pathological need to make a good impression. 21:00.280 --> 21:02.480 Especially, on strangers. 21:05.720 --> 21:07.000 Therefore, I want to... 21:08.520 --> 21:10.920 thank you, I must thank 21:11.240 --> 21:16.000 all of you who... are doing your best 21:16.560 --> 21:20.080 and collaborating. Especially, one person. 21:21.360 --> 21:22.560 Mr. Torres. 21:24.880 --> 21:25.760 Mr. Torres. 21:33.000 --> 21:34.000 Paco. 21:34.720 --> 21:35.680 Paquito. 21:37.040 --> 21:38.160 Paquito. 21:38.920 --> 21:41.960 Mr Francisco Torres. 21:42.400 --> 21:47.080 This gentleman has been printing banknotes for 27 years. 21:47.400 --> 21:49.600 And today, today he’s beaten his own record. 21:49.680 --> 21:52.880 Because, after 40 hours, he’s printed... 21:52.960 --> 21:54.760 Tell us how much money you have printed. 21:55.120 --> 21:57.160 311 million euros. 21:57.240 --> 21:59.720 Say it louder, with pride, For everyone to hear it. 21:59.960 --> 22:01.680 311 million. 22:02.160 --> 22:05.840 311 million euros! 22:06.000 --> 22:08.960 311 million euros. 22:10.640 --> 22:11.840 He, alone! 22:12.160 --> 22:14.640 Well, with my colleagues’ help, that is. 22:15.160 --> 22:18.400 He’s also a humble man. Thank you, Mr. Torres, thank you. 22:18.760 --> 22:20.360 Thank you everyone. 22:20.720 --> 22:23.040 Mr. Torres, do you know what you are? 22:23.120 --> 22:27.720 You are the fucking hostage of the month. 22:27.800 --> 22:30.880 Yes, let’s give him the round of applause he deserves. 22:31.120 --> 22:32.680 For Mr. Torres! 22:35.440 --> 22:36.520 Come on! 22:36.720 --> 22:39.600 Come on, so he can see how fond of him we are! 22:40.400 --> 22:41.840 You are a champion. 22:42.000 --> 22:44.880 -So he can feel it. -Thank you! 22:52.960 --> 22:55.360 And now some more good news, 22:56.560 --> 22:58.080 I would like you to welcome... 22:59.560 --> 23:00.560 how he deserves, 23:02.040 --> 23:05.320 and a big round of applause that he will never forget, 23:06.560 --> 23:07.520 Mr Arturo. 23:08.560 --> 23:11.800 The CEO, who is finally out of danger! 23:34.680 --> 23:35.800 Thank you, Paco. 23:47.440 --> 23:49.600 Can I have a word with you in private, please? 24:17.080 --> 24:20.160 I want you to leak everything you can about this individual to the press. 24:21.440 --> 24:22.440 What for? 24:23.320 --> 24:24.440 -What for? -Yes. 24:25.360 --> 24:27.440 That bloke is turning this into a fucking show. 24:27.720 --> 24:29.000 As he was in a film. 24:29.160 --> 24:31.040 Let’s see what Spain think about him now 24:31.120 --> 24:33.240 when everyone sees that an eccentric is holding 24:33.400 --> 24:35.160 -a lot of adolescents hostage. -Raquel. 24:36.720 --> 24:38.400 I doubt you’ll win the people’s opinion over 24:38.480 --> 24:41.080 by saying that the kidnappers’ leader is an eccentric. 24:41.680 --> 24:43.640 "This country loves eccentric people. 24:44.400 --> 24:45.760 You’ll need more." 24:49.960 --> 24:51.240 Trafficking in women. 24:52.200 --> 24:54.440 An unsolved pimping case. 24:55.200 --> 24:56.880 "Something people can’t forgive." 25:00.080 --> 25:04.040 Don’t do it. Raquel, don’t do it, don’t be so low, don’t do it. 25:12.720 --> 25:14.800 Leak it. A pimp. 25:15.160 --> 25:17.840 In an on-going investigation for trafficking in women 25:17.920 --> 25:20.800 from east European countries, some of them, underage girls. 25:21.720 --> 25:24.000 "Released for collaborating with the police. 25:24.400 --> 25:25.800 On top of that, a snitch. 25:27.120 --> 25:28.440 I like your style." 25:29.080 --> 25:31.200 I’m going to the agency to prepare everything. 25:35.760 --> 25:38.360 -Listen. No, listen to me, Raquel. 25:39.480 --> 25:42.680 Are you sure about this, aren’t you? We’re going to defame a person. 25:43.520 --> 25:44.560 Defame a person? 25:44.640 --> 25:45.760 -Yes. -Yes? 25:46.320 --> 25:49.280 Look, Ángel, my name is on TV talk shows, 25:49.360 --> 25:52.600 in the international press as the biggest bitch. 25:53.120 --> 25:55.720 And, casually, my ex-husband has taken this opportunity, 25:55.800 --> 25:59.720 at this time of glory to ask my daughter if she wants to move in with him. 26:01.520 --> 26:03.080 Do you know what that means? 26:05.800 --> 26:08.120 He’s going to sue me for sole custody of my daughter, 26:08.440 --> 26:10.640 that he’ll speak to a judge to tell him: 26:10.720 --> 26:13.120 "Your honour, that bitch is not fit to raise my daughter." 26:14.120 --> 26:16.280 "'And, besides, the kid wants to live with me'. 26:16.480 --> 26:18.960 Hey, hey, no judge will grant him sole custody" 26:19.040 --> 26:23.240 -not to someone who physically abused you. -But not even my mother believes me... 26:23.520 --> 26:26.640 -Do you think a judge will believe me? -I believe you, Raquel. 26:27.640 --> 26:28.680 I believe you. 26:30.520 --> 26:32.000 I can testify for you. 26:34.240 --> 26:35.480 -Testify? -Yes. 26:35.560 --> 26:36.800 What will you testify? 26:36.960 --> 26:38.600 -You haven’t witnessed anything. -What the hell! 26:38.680 --> 26:41.800 Aren’t we going to defame Fonollosa? Here, everyone defames everyone. 26:42.520 --> 26:44.720 Damn! Your husband, the first. 26:46.880 --> 26:50.040 So, I say that... I saw the bruises. 26:51.680 --> 26:53.760 That is, underneath your mini skirt, huh? 26:55.880 --> 26:57.680 But I never wear a mini skirt, Ángel. 26:57.840 --> 26:59.120 It’s the same, for god’s sake. 27:00.640 --> 27:04.680 And, at the same time, I can declare about that night we spent in the mountains. 27:06.920 --> 27:09.280 Again, it wasn’t in Cercedilla, it was in Miraflores. 27:23.160 --> 27:24.200 "Excuse me, Inspector." 27:24.960 --> 27:25.840 Can I come in? 27:26.720 --> 27:27.720 What’s the matter? 27:28.040 --> 27:30.800 We come from the wreck yard. We have questioned the Russian man. 27:33.440 --> 27:35.560 "Nikolai Dimitrevich, the guard. 27:36.280 --> 27:39.480 A man asked about his car an hour before you arrived." 27:39.840 --> 27:43.400 He spoke Russian to him. According to the person’s description, 27:43.480 --> 27:46.600 "this man could be the same person who spoke with Almansa. 27:46.680 --> 27:47.680 The homeless man." 27:48.280 --> 27:49.520 Bring in the Russian man. 27:50.280 --> 27:52.760 "He can look through the files of delinquents from eastern Europe." 27:53.280 --> 27:54.480 And I want a sketch. 28:04.520 --> 28:08.440 "I want all the files of all the Russians who have been questioned, 28:08.600 --> 28:10.000 arrested or accused, okay?" 28:10.160 --> 28:13.720 There is software that helps draw up a sketch here in the tent. 28:15.000 --> 28:17.080 "The image of the Professor was so unknown 28:17.240 --> 28:19.360 like an undone jigsaw puzzle of 1,000 pieces. 28:20.240 --> 28:22.720 But a witness was going to put all the pieces together. 28:23.440 --> 28:27.080 And Raquel, who had never believed in sketches, 28:28.280 --> 28:30.840 was going to have the key to the whole investigation." 28:38.200 --> 28:39.080 Fuck. 28:54.640 --> 28:55.640 Jessica. 28:57.080 --> 28:58.080 Elena. 28:58.720 --> 29:00.200 Denise. 29:01.280 --> 29:02.200 Paula. 29:02.720 --> 29:03.800 Elisabeth. 29:04.160 --> 29:05.080 Aurora. 29:05.800 --> 29:06.680 And Alison. 29:10.520 --> 29:12.200 I’m sorry I tied you up so tightly. 29:15.680 --> 29:18.160 But, damn, you also stuck a rifle to my head. 29:18.400 --> 29:19.880 What did you expect me to do? 29:20.480 --> 29:23.240 Despite being the ambassador’s daughter, you’re a bit rebellious, aren’t you? 29:24.360 --> 29:27.120 Not really, it’s been the second crazy thing I’ve done in my life. 29:27.320 --> 29:29.400 Ah, is it? And which was the first one? 29:29.640 --> 29:31.880 Taking ballet lessons behind my father’s back. 29:32.040 --> 29:33.520 Blimey, what a crazy thing to do! 29:33.600 --> 29:36.600 Watch out, you start by dancing and end up involved in some fishy stuff, 29:36.680 --> 29:38.840 say the violin. And later, going to a rave, 29:45.400 --> 29:47.760 My father has chosen everything for me. 29:48.520 --> 29:50.320 The school, the university studies... 29:51.360 --> 29:54.880 Even the house where I’ll study the post grade in Diplomacy in Oxford. 29:55.240 --> 29:58.000 "Alison, this piece of cutlery is for fish. 29:58.080 --> 29:59.440 Alison, not that glass. 29:59.560 --> 30:02.160 Alison, you will sign up for chess." 30:03.680 --> 30:04.800 And the same for everything. 30:06.800 --> 30:07.680 Obviously. 30:08.440 --> 30:10.720 And to piss him off, you take up ballet dancing. 30:12.200 --> 30:15.120 I chose ballet dancing because my father hates ballet. 30:15.560 --> 30:17.360 And volley ball was on Saturdays. 30:17.920 --> 30:21.160 And on Saturdays I can’t do anything without him knowing. 30:25.200 --> 30:26.200 Fine. 30:26.720 --> 30:29.360 Take your toiletry bag and up you go in a line. 30:45.400 --> 30:46.480 What were you talking about? 30:47.720 --> 30:48.680 Nothing. 30:51.240 --> 30:52.480 Something about Oxford. 30:53.800 --> 30:54.880 I heard you. 30:55.400 --> 30:58.600 No, about my life. About my father being bossy. 31:01.800 --> 31:03.320 Are you inviting him to the embassy? 31:04.160 --> 31:05.040 Who? 31:06.240 --> 31:07.120 Rio. 31:07.960 --> 31:08.840 No. 31:10.360 --> 31:11.520 Don’t you like my boyfriend? 31:13.160 --> 31:14.040 No. 31:17.640 --> 31:19.200 I love his smile. 31:20.520 --> 31:21.520 Don’t you? 31:25.080 --> 31:25.960 No. 31:27.760 --> 31:30.320 I’ve seen you looking at him, why are you lying to me? 31:42.520 --> 31:43.880 Rio is cute, isn’t he? 31:46.720 --> 31:47.640 Yes, well. 31:48.840 --> 31:50.200 You see? You like him. 31:50.960 --> 31:52.400 It’s fine, admit it. 31:56.240 --> 31:57.120 Yes, I do. 31:57.720 --> 31:59.120 Yes, he’s with me. 32:01.200 --> 32:03.040 But I’m not a fierce bitch 32:03.320 --> 32:05.440 that goes around biting when she feels insecure. 32:13.920 --> 32:15.240 If you like playing, 32:16.320 --> 32:18.200 we’ll all have to play, won’t we? 33:01.640 --> 33:02.520 Off you go. 33:09.080 --> 33:10.800 How long have you been in there? 33:35.760 --> 33:37.760 Three sexual assaults, 33:40.160 --> 33:44.080 six intoxications with narcotics, exhibitionism... 33:44.560 --> 33:47.800 A total of 38 years in prison 33:48.120 --> 33:50.200 and still pending for trial, true? 33:54.840 --> 33:56.520 What did you bring me in here for? 34:02.520 --> 34:04.200 You shared the same cell with this man. 34:06.160 --> 34:07.840 Do you remember who he had contact with? 34:09.920 --> 34:10.800 With no one. 34:10.960 --> 34:13.280 Fine, but he must have some relatives. 34:14.120 --> 34:15.000 Girlfriend. 34:15.280 --> 34:16.920 -Partner. -I don’t know. 34:17.480 --> 34:18.360 Friends. 34:19.280 --> 34:20.360 He didn’t mention. 34:20.760 --> 34:24.200 Are you telling me that he didn’t mention anyone in seven months? 34:28.720 --> 34:29.680 What's the matter? 34:31.920 --> 34:33.240 I asked what the matter is. 34:34.360 --> 34:35.840 Did he say anything about his home? 34:36.080 --> 34:37.240 -No. -No? 34:37.760 --> 34:39.720 His neighbourhood, his home town, I don’t know, 34:40.240 --> 34:42.240 somewhere he was thinking of going back to. 34:42.720 --> 34:44.240 I don’t know, he didn’t say anything. 34:44.560 --> 34:47.680 I think you don’t quite understand how this works. 34:50.760 --> 34:52.600 I need you to tell me something. 34:53.320 --> 34:54.200 Do you understand? 34:54.640 --> 34:55.840 A clue to help us. 34:56.920 --> 34:57.880 Think, please. 35:01.240 --> 35:02.120 There’s something. 35:02.920 --> 35:03.800 What? 35:04.840 --> 35:06.800 I won’t tell you for nothing in return. 35:07.400 --> 35:08.920 I’ve been in prison for four years. 35:09.600 --> 35:11.520 -I need something in return. -Sure. 35:11.600 --> 35:13.080 Let’s see, don’t piss me off. 35:13.160 --> 35:15.040 -Ángel. -This isn’t a film. No, no. 35:15.120 --> 35:18.800 You tell us something and then, well, we’ll see, we’ll come to some arrangement. 35:18.880 --> 35:21.000 You start talking and I’ll give you a candy. 35:21.080 --> 35:22.640 -Did you hear me? -Ángel, Ángel! 35:24.840 --> 35:25.720 Relax. 35:28.680 --> 35:29.560 Look here. 35:31.600 --> 35:33.240 I’ll sign a form requesting 35:33.320 --> 35:35.720 the board of Soto for you to be released on parole. 35:36.400 --> 35:37.800 But under two conditions. 35:38.480 --> 35:40.800 The first one is that you give us the information now. 35:41.320 --> 35:44.360 If the information is good, I’ll tell you the second condition. 35:44.680 --> 35:47.320 But you have my word that I’ll obtain the parole for you. 35:49.880 --> 35:52.760 He used to inject himself some medicine each day. 35:53.360 --> 35:57.520 I have his infirmary records here, but... it doesn’t mention any medical condition. 35:58.080 --> 35:59.280 Yes, I know. 36:00.040 --> 36:01.760 It was something he kept as a secret. 36:02.720 --> 36:04.080 Something degenerative. 36:04.480 --> 36:06.440 Do you remember the name of the medicine? 36:07.040 --> 36:08.080 Retroxil. 36:08.240 --> 36:09.440 How did he obtain it? 36:09.800 --> 36:11.280 I don’t know if you are aware 36:11.360 --> 36:13.680 that in the prison it’s very easy to smuggle anything in. 36:14.960 --> 36:16.440 Inside your anal cavity. 36:20.960 --> 36:23.200 And now tell me what’s the second condition. 36:25.560 --> 36:29.360 That you volunteer to undergo a chemical castration treatment. 36:31.480 --> 36:34.960 As soon as you ask for it, I’ll sign the form to be released on parole. 36:35.360 --> 36:36.480 -No? -No. 36:36.960 --> 36:38.520 Suárez, take him away. 36:40.000 --> 36:41.800 -Come on. -You gave me your word. 36:42.160 --> 36:44.040 -You fucking bitch! -Come on. 36:46.520 --> 36:48.600 Find out what Retroxil is used for. 36:48.760 --> 36:50.320 Track any strange purchasing patterns 36:50.400 --> 36:52.680 in all the pharmacies during the last six months. 36:53.800 --> 36:55.800 If that guy injected himself that every day, 36:55.960 --> 36:58.800 "he has had to get himself a big stash before going in." 36:59.840 --> 37:00.720 Only you. 37:03.320 --> 37:05.560 We can’t trust anyone before we find the mole. 37:05.880 --> 37:06.760 All right. 37:10.280 --> 37:12.040 I brought the Russian guy in, Inspector. 37:12.440 --> 37:13.320 Nikolai. 37:14.840 --> 37:18.520 I sent for you so you can recognize the man from this morning, 37:18.600 --> 37:19.680 in the wreck yard. 37:21.160 --> 37:22.960 Do you think you could recognize his face? 37:24.320 --> 37:25.800 Can you do a sketch? 37:26.560 --> 37:27.600 Perfectly. 37:28.200 --> 37:29.080 Ángel. 37:29.600 --> 37:32.160 "Tell the others they can come back in. Come with me." 37:41.680 --> 37:42.560 Look... 37:43.840 --> 37:46.440 I’m very concerned about my pupil, Silvia. 37:46.920 --> 37:48.120 Because she is... 37:49.600 --> 37:51.320 a particularly fragile girl. 37:52.920 --> 37:56.160 And I think she would feel much more protected 37:56.240 --> 37:58.800 with the rest of the group, do you know? With her mates. 37:59.840 --> 38:03.560 What subject do you teach in the school, miss? 38:05.840 --> 38:07.280 -Me? -Yes. 38:07.960 --> 38:09.120 I teach... 38:09.720 --> 38:11.960 -Philosophy, Ethics. -Philosophy? 38:12.320 --> 38:13.760 -Yes. -How nice. 38:14.440 --> 38:16.200 History of religions. 38:16.880 --> 38:20.400 -And... Well, some workshops. -What kind of workshops? 38:22.640 --> 38:25.160 About environment, sexual education. 38:29.960 --> 38:31.720 What an important task, isn’t it? 38:35.640 --> 38:37.120 And as you’re an expert, 38:38.200 --> 38:40.960 you may be able to help me to solve a problem 38:41.040 --> 38:44.240 I have about sexuality. You see... 38:44.920 --> 38:48.160 Actually, I would like to explain my theory to you. 38:55.480 --> 38:56.360 May I? 38:58.320 --> 38:59.200 Yes, sure. 38:59.880 --> 39:00.760 Tell me. 39:02.800 --> 39:04.480 I came up with it because of jokes. 39:05.520 --> 39:06.680 Jokes. 39:08.680 --> 39:09.800 Jokes. 39:12.640 --> 39:15.080 You know that for a joke to be funny, 39:15.680 --> 39:17.560 there has to be some truth... 39:18.600 --> 39:19.680 and some pain. 39:20.440 --> 39:22.360 Ah, really? No, I didn’t know. 39:22.440 --> 39:25.600 -How curious. -Yes. It’s that way. 39:29.200 --> 39:31.840 Do you know the one about the headache? 39:34.840 --> 39:35.720 No. 39:36.880 --> 39:38.280 The husband arrives home. 39:38.560 --> 39:39.440 "Darling, 39:40.200 --> 39:42.080 I brought you an aspirin." 39:42.960 --> 39:45.600 And the wife says: "But I haven’t got a headache." 39:47.480 --> 39:49.000 "Then let’s fuck." 39:58.520 --> 40:00.120 Have you notice 40:00.800 --> 40:03.360 the amount of jokes that portray the male figure 40:03.440 --> 40:07.000 always trying to break down the female to obtain sex? 40:07.080 --> 40:10.000 And the woman, always obliged, as if she didn’t like it. 40:13.040 --> 40:14.680 Do you think that's the truth? 40:16.440 --> 40:19.440 Don’t you have the same appetite for sex, miss? 40:24.080 --> 40:25.240 I understand we do. 40:27.320 --> 40:29.680 Perhaps, not as frequently, don't you think? 40:30.520 --> 40:31.400 It could be. 40:32.960 --> 40:35.400 But tell me, Silvia, can I take her with her...? 40:35.480 --> 40:37.000 Ah, of course, Silvia. 40:37.560 --> 40:40.280 Look, stand up a moment, please. 40:41.120 --> 40:42.120 Come with me. 40:43.320 --> 40:44.200 Come. 40:49.160 --> 40:50.880 Look, there she is, Silvia. 40:52.880 --> 40:54.160 You see how relaxed she is? 40:57.120 --> 40:58.080 Hello! 40:59.600 --> 41:00.560 Hello. 41:01.480 --> 41:02.560 Say hello, miss. 41:03.200 --> 41:05.360 I’m sure that it’ll make the little girl happy. 41:21.520 --> 41:22.800 What’s the matter, Nairobi? 41:25.520 --> 41:27.040 You are on TV. 41:32.640 --> 41:33.520 Oslo. 41:35.840 --> 41:37.440 It’s been a pleasure, miss. 41:38.840 --> 41:41.200 Come again whenever you want. We’ll talk about Ethics. 41:41.760 --> 41:42.760 Take her away. 41:45.880 --> 41:46.760 Come with me. 41:57.200 --> 41:58.680 I think this nose. 42:10.840 --> 42:11.840 Almansa. 42:13.920 --> 42:15.520 How is that identikit coming up? 42:15.600 --> 42:17.960 Well, he and I concur with the same features. 42:18.120 --> 42:20.440 -"We’ll have his face soon. -Very good." 42:43.080 --> 42:44.920 "Those words made the Professor embark 42:45.000 --> 42:47.240 on something he had never imagined he would do. 42:49.760 --> 42:51.800 Look for the police to save his own skin."40319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.