All language subtitles for New Girl S05E07 Wig 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-MiU_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,753 --> 00:00:04,087
Hey. Uh, where'd you get these burritos?
2
00:00:04,171 --> 00:00:05,172
From the spot on the corner?
3
00:00:05,255 --> 00:00:06,840
-Mmm.
-Yeah, the spot on the corner.
4
00:00:06,924 --> 00:00:08,509
You know I helped a lady
give birth in the kitchen?
5
00:00:08,717 --> 00:00:09,718
Ugh.
6
00:00:10,260 --> 00:00:11,595
NICK: That's disgusting.
7
00:00:14,139 --> 00:00:16,600
A baby in the middle of the place.
8
00:00:17,059 --> 00:00:18,936
I knew that wasn't going to stop you.
9
00:00:19,019 --> 00:00:21,355
-Disgusting.
-You didn't tell us you delivered a baby.
10
00:00:21,438 --> 00:00:23,065
Baby's perfectly fine.
11
00:00:23,148 --> 00:00:26,401
But let's just say
I did not do a good job.
12
00:00:26,485 --> 00:00:29,029
-(DOOR CLOSES)
-Oh, Reagan. What's up?
13
00:00:29,112 --> 00:00:31,823
Hey. So, uh, I just jogged past a guy
14
00:00:31,907 --> 00:00:34,076
that's offering donkey rides for $50.
15
00:00:34,159 --> 00:00:36,078
Feel like that's too much
for a donkey ride, right?
16
00:00:36,161 --> 00:00:37,871
NICK: (MUFFLED)
It's a dog, not a donkey.
17
00:00:38,163 --> 00:00:40,832
I know that guy. His name is…
18
00:00:40,916 --> 00:00:42,292
His name is Stan.
19
00:00:42,376 --> 00:00:44,253
Stan. S-T-A-N.
20
00:00:44,670 --> 00:00:46,296
His dog's name's Cheerio.
21
00:00:46,380 --> 00:00:47,381
Hold on.
22
00:00:53,178 --> 00:00:54,596
It's not a donkey.
23
00:00:54,680 --> 00:00:55,889
Um, it's a dog.
24
00:00:55,973 --> 00:00:56,974
Okay.
25
00:00:58,308 --> 00:00:59,768
-(SIGHS)
-That was painful, Nick.
26
00:00:59,852 --> 00:01:01,603
It's like watching Cece make a bed.
27
00:01:01,812 --> 00:01:04,064
(CECE HUMMING A TUNE)
28
00:01:10,153 --> 00:01:11,530
Just give me the sheet!
29
00:01:11,613 --> 00:01:13,907
I can't be normal around Reagan.
30
00:01:13,991 --> 00:01:15,701
She's too hot and mysterious.
31
00:01:15,784 --> 00:01:17,578
I mean, I haven't peed in four days,
32
00:01:17,661 --> 00:01:21,039
which is alarming because I have
been drinking constantly.
33
00:01:24,835 --> 00:01:26,086
Yep. Nothing.
34
00:01:26,170 --> 00:01:27,254
The fact of the matter is,
35
00:01:27,337 --> 00:01:29,298
is that she don't want
to hang out with us.
36
00:01:29,381 --> 00:01:31,466
She's our roommate, but she
being straight up discourteous.
37
00:01:32,009 --> 00:01:35,679
Reagan, why don't you
join the fiesta, huh?
38
00:01:35,762 --> 00:01:36,972
I'll make up a pitcher of margaritas.
39
00:01:37,055 --> 00:01:38,557
That's tempting, but, uh,
40
00:01:38,640 --> 00:01:40,267
if I have one margarita, I'll have eight,
41
00:01:40,350 --> 00:01:42,352
and if I have eight,
end up riding that donkey
42
00:01:42,436 --> 00:01:43,645
all the way to Santa Monica, so…
43
00:01:43,729 --> 00:01:46,148
(LAUGHING) It'd be great
to watch you ride a donkey!
44
00:01:46,857 --> 00:01:48,233
-Thanks, but no, thanks.
-NICK: There's extra toilet paper
45
00:01:48,317 --> 00:01:50,235
-in the bathroom! It's…
-(DOOR OPENS AND CLOSES)
46
00:01:50,319 --> 00:01:52,654
-Are you hiding toilet paper again?
-I can't do this.
47
00:01:52,738 --> 00:01:54,114
WINSTON: Did she hit us with a
"No, thanks"?
48
00:01:54,239 --> 00:01:57,284
How about this? No, thanks,
to your "No, thanks."
49
00:01:57,367 --> 00:01:58,368
Here's what I'm gonna do.
50
00:01:58,452 --> 00:01:59,578
I'm gonna make her hang out with us
51
00:01:59,661 --> 00:02:01,955
whether she wants to or not.
52
00:02:02,039 --> 00:02:05,292
Oh, yeah, this woman just made
my nonsexual to-do list.
53
00:02:05,375 --> 00:02:07,503
-You have a sexual to-do list?
-Cece, don't ask.
54
00:02:07,628 --> 00:02:09,171
-Number one…
-I regret it already.
55
00:02:09,630 --> 00:02:10,672
Joan Allen.
56
00:02:19,223 --> 00:02:21,225
-Oh! Nick!
-She's back in the kitchen!
57
00:02:21,308 --> 00:02:22,309
She's back in the kitchen!
58
00:02:22,392 --> 00:02:25,312
-Nick, we're making sex.
-It hasn't started yet.
59
00:02:25,395 --> 00:02:27,356
It's not sex until you put
the straw in the coconut.
60
00:02:27,439 --> 00:02:29,191
It's called foreplay, you tween.
61
00:02:29,274 --> 00:02:30,692
You don't just buy a Porsche off the lot
62
00:02:30,859 --> 00:02:32,945
and immediately enter it in the
Grosser Preis von Deutschland.
63
00:02:33,028 --> 00:02:35,113
-What?
-The Grosser Preis von Deutschland.
64
00:02:35,197 --> 00:02:37,616
Just let me eat in here.
I don't want to eat around Reagan.
65
00:02:37,699 --> 00:02:40,160
Why not? Oh, I forgot that you're
66
00:02:40,244 --> 00:02:42,663
-a bear in pants.
-Will you please go eat in your room?
67
00:02:42,746 --> 00:02:44,831
She's right across the hall.
She'll hear the crunching!
68
00:02:44,915 --> 00:02:46,500
We need you elsewhere, Nick.
69
00:02:46,583 --> 00:02:48,126
From my cold, dead hands!
70
00:02:48,210 --> 00:02:49,837
That doesn't even apply.
71
00:02:50,712 --> 00:02:52,047
Reagan! (LAUGHS)
72
00:02:52,130 --> 00:02:54,383
Ooh, what a coincidence.
We're both running!
73
00:02:54,466 --> 00:02:58,220
And I've been chasing you
for miles like a murderer!
74
00:02:58,303 --> 00:03:00,764
-I kind of prefer to run alone.
-You see?
75
00:03:00,848 --> 00:03:02,182
That's your problem right there.
76
00:03:02,266 --> 00:03:04,601
We're roommates now, and in our loft,
77
00:03:04,685 --> 00:03:07,145
we do things together, like a family.
78
00:03:07,229 --> 00:03:09,565
Ooh, look. A bubbler.
79
00:03:09,648 --> 00:03:11,525
Oh. Oh.
80
00:03:11,692 --> 00:03:13,151
(SLURPING LOUDLY)
81
00:03:13,986 --> 00:03:16,822
Oh, that's so good! Mmm.
82
00:03:16,905 --> 00:03:19,449
-There's a Band-Aid in there.
-WOMAN: Reagan?
83
00:03:20,826 --> 00:03:23,328
Camilla. Oh, my God. Hi.
84
00:03:23,412 --> 00:03:25,247
Why did I think you were still in Atlanta?
85
00:03:25,873 --> 00:03:28,125
Oh, because last night you sent me a text
86
00:03:28,208 --> 00:03:29,793
saying, "Still in Atlanta."
87
00:03:30,335 --> 00:03:33,213
Well, hello. What have we here?
88
00:03:33,297 --> 00:03:34,965
-Back on the stick, I see.
-REAGAN: No, no, no.
89
00:03:35,048 --> 00:03:37,968
No. No. I'm just staying
with him and his roommates.
90
00:03:38,051 --> 00:03:39,052
WINSTON: Yeah, which is exactly
why you got to start
91
00:03:39,136 --> 00:03:40,345
hanging out with us more.
92
00:03:40,429 --> 00:03:42,723
-You know, we only got you for a month.
-I get you for a whole month?
93
00:03:42,806 --> 00:03:45,475
I'm about to start
binge-watching Ken Burns' Jazz.
94
00:03:47,936 --> 00:03:51,440
Oh, Ken Burns's Jazz. (WHOOPS)
95
00:03:51,523 --> 00:03:52,983
-Call you later. I will.
-Do that.
96
00:03:53,066 --> 00:03:54,735
-Call me, yes. Okay, great.
-I'm going to. Okay.
97
00:03:54,818 --> 00:03:56,153
-Great.
-REAGAN: Can't wait.
98
00:03:56,737 --> 00:03:59,281
What is wrong with you?
What is wrong with you?
99
00:03:59,364 --> 00:04:01,992
I am hooking up with her.
I'm dating her a little bit,
100
00:04:02,075 --> 00:04:03,702
but I'm over it,
and I'm trying to avoid her.
101
00:04:03,785 --> 00:04:05,913
What are you telling people
I'm here for a month for?
102
00:04:05,996 --> 00:04:07,289
Oh, you see what we're
doing right now?
103
00:04:07,372 --> 00:04:09,291
We're vibing, we're talking about stuff!
104
00:04:09,374 --> 00:04:10,584
Okay, now it's my turn. Let me do you.
105
00:04:10,667 --> 00:04:13,003
Um… I think I swallowed
a Band-Aid earlier.
106
00:04:13,086 --> 00:04:14,588
Now I have to dump her,
and I have never
107
00:04:14,671 --> 00:04:16,215
dumped anybody before.
I don't know how.
108
00:04:16,298 --> 00:04:18,926
I travel so much that
I usually just disappear.
109
00:04:19,009 --> 00:04:22,513
Wow. Okay. I will help
you break up with her.
110
00:04:22,596 --> 00:04:24,431
Why? 'Cause you've been dumped,
like, a million times?
111
00:04:24,515 --> 00:04:26,308
No. Because I'm your roommate,
and we have each other's backs.
112
00:04:26,391 --> 00:04:28,769
Wait a minute.
What makes you think
113
00:04:28,852 --> 00:04:30,103
-I've been dumped a lot?
-Please.
114
00:04:30,187 --> 00:04:31,647
I read you guys the moment I got there.
115
00:04:31,730 --> 00:04:34,483
Nick's deal is,
he honest-to-God might be 50.
116
00:04:34,566 --> 00:04:37,402
Schmidt's deal is he had
to Shazam Stairway to Heaven.
117
00:04:37,486 --> 00:04:39,446
And your deal is
you've been dumped a lot.
118
00:04:39,530 --> 00:04:41,198
You're pretty good.
You're pretty good.
119
00:04:41,490 --> 00:04:42,574
SCHMIDT: How did Nick go through
120
00:04:42,658 --> 00:04:44,743
so many napkins,
yet get salsa everywhere?
121
00:04:44,826 --> 00:04:48,121
We've got no privacy, and it
has been way, way, way too long
122
00:04:48,205 --> 00:04:50,040
since Mama got her biscuits.
123
00:04:50,123 --> 00:04:52,668
And the biscuits… are rising.
124
00:04:52,751 --> 00:04:54,878
I hope they stick to the
pan and get a little brown
125
00:04:54,962 --> 00:04:57,297
-on the bottom.
-I'm gonna be honest.
126
00:04:57,381 --> 00:04:59,258
That went right over my head.
I just didn't get it.
127
00:04:59,341 --> 00:05:00,717
I don't know… I don't know
where you're going with it.
128
00:05:00,801 --> 00:05:02,094
Plus, I can't concentrate.
It's filthy in here.
129
00:05:02,177 --> 00:05:04,638
How do we keep Nick out of here?
He thinks that
130
00:05:04,721 --> 00:05:07,266
Reagan is some sort
of superhuman goddess.
131
00:05:07,349 --> 00:05:09,268
Okay, well, the truth of the
matter is, is I kind of get it.
132
00:05:09,351 --> 00:05:11,353
You know, when we first met,
I had to pretend that all kinds
133
00:05:11,436 --> 00:05:13,480
of things were wrong with you
just so I wouldn't freak out.
134
00:05:13,856 --> 00:05:16,108
You know, like, I gave you
a glass eye for a while.
135
00:05:16,191 --> 00:05:18,360
You had a wooden foot
for a short period of time.
136
00:05:18,443 --> 00:05:20,863
There was one week where I pretended
that you were a Democrat.
137
00:05:20,946 --> 00:05:22,990
-I am a Democrat.
-(LAUGHING)
138
00:05:23,073 --> 00:05:25,534
-Ah, that's so funny. I love you.
-Okay.
139
00:05:25,617 --> 00:05:28,161
-So we tell Nick she has a glass eye.
-He'll spin out.
140
00:05:28,537 --> 00:05:30,914
He'll think the eye is
a government-issued camera
141
00:05:30,998 --> 00:05:32,416
taking pictures for Langley.
142
00:05:32,499 --> 00:05:34,459
-(SCOFFS)
-Nick's a conspiracy theorist.
143
00:05:34,543 --> 00:05:36,170
It's like an Irish carnival up there,
144
00:05:36,253 --> 00:05:38,881
just potato peels,
broken rides, fiddle music,
145
00:05:38,964 --> 00:05:42,134
dreams left unfulfilled,
bloodied soccer jerseys,
146
00:05:42,217 --> 00:05:44,511
bunch of women
limping around named Moira.
147
00:05:44,595 --> 00:05:47,806
Okay. So all we have to do
is find a detail
148
00:05:47,890 --> 00:05:49,641
that won't make him spin out. Easy.
149
00:05:49,725 --> 00:05:51,226
It'll be the opposite of easy.
150
00:05:51,310 --> 00:05:53,353
-It will be difficult.
-Oh.
151
00:05:53,437 --> 00:05:56,398
We need to come up with
something so smart, so nuanced,
152
00:05:56,481 --> 00:06:00,027
so… unexpected, so surgical,
153
00:06:00,736 --> 00:06:04,198
that only a genius could think of it.
154
00:06:04,489 --> 00:06:05,908
Reagan wears a wig.
155
00:06:05,991 --> 00:06:09,328
-What? Get out of here.
-No, it's true. She told me.
156
00:06:09,411 --> 00:06:10,537
-NICK: Oh, she told you?
-Yeah.
157
00:06:10,621 --> 00:06:13,207
-When?
-Before.
158
00:06:13,540 --> 00:06:15,000
(SCOFFS)
159
00:06:15,083 --> 00:06:17,252
Well, the timing definitely checks out.
160
00:06:17,753 --> 00:06:19,046
The only question is why.
161
00:06:19,129 --> 00:06:21,048
Personal, um, lady reasons.
162
00:06:21,131 --> 00:06:22,382
I don't want to touch that.
163
00:06:22,466 --> 00:06:23,926
(BLOWS THROUGH LIPS)
164
00:06:24,009 --> 00:06:25,928
"Reagan wears a wig."
165
00:06:26,553 --> 00:06:28,013
"Told you before."
166
00:06:28,096 --> 00:06:30,599
-Yep.
-"Because of lady stuff."
167
00:06:33,977 --> 00:06:35,395
Wow.
168
00:06:35,938 --> 00:06:37,022
I don't buy it.
169
00:06:37,105 --> 00:06:39,274
Doesn't make sense.
170
00:06:39,775 --> 00:06:42,319
-We failed.
-Patience. I know my boy.
171
00:06:42,402 --> 00:06:43,820
-But, Schmidt…
-I know my boy!
172
00:06:43,987 --> 00:06:45,405
Hey, Nick.
173
00:06:45,489 --> 00:06:48,408
Got to get busy living
or get busy dying. Heard.
174
00:07:03,799 --> 00:07:06,343
-What are you doing?
-What are you doing is the question.
175
00:07:06,426 --> 00:07:07,427
What are you doing?
176
00:07:07,511 --> 00:07:09,930
-Were you just smelling my hair?
-No. I'm just Nicky being Nicky.
177
00:07:10,055 --> 00:07:11,557
Sometimes I feel like
you're in one of those weird
178
00:07:11,640 --> 00:07:12,933
man-dog body-switch movies.
179
00:07:13,016 --> 00:07:15,352
You like those, too? Neither?
180
00:07:15,477 --> 00:07:17,354
(DOOR OPENS AND CLOSES)
181
00:07:17,437 --> 00:07:19,439
It's a wig.
182
00:07:20,899 --> 00:07:23,026
(YELLING) Doesn't make sense!
183
00:07:24,278 --> 00:07:25,279
What?
184
00:07:25,362 --> 00:07:26,363
(CHUCKLES)
185
00:07:26,738 --> 00:07:28,073
Ding, ding.
186
00:07:28,365 --> 00:07:31,201
The biscuits are ready.
187
00:07:31,285 --> 00:07:32,995
Well, did you make
enough for Cousin Andy?
188
00:07:34,079 --> 00:07:36,331
(STAMMERS)
189
00:07:36,415 --> 00:07:38,375
I'm… I'm gonna tell you the truth.
190
00:07:38,458 --> 00:07:40,002
I don't get that one, either.
Who the hell is Cousin Andy?
191
00:07:40,085 --> 00:07:42,796
I just made it up. Mmm.
192
00:07:45,799 --> 00:07:47,009
Reagan, I have been broken up with
193
00:07:47,092 --> 00:07:49,261
so many times in so
many different places.
194
00:07:50,345 --> 00:07:53,891
Um, multiple parks, coffee shops,
uh, Santa's lap,
195
00:07:53,974 --> 00:07:56,435
Kitchen Stadium on Iron Chef,
196
00:07:56,518 --> 00:07:58,103
airplanes in economy,
197
00:07:58,187 --> 00:08:00,856
economy select, economy comfort,
platinum economy,
198
00:08:00,939 --> 00:08:02,316
all covered in butterflies…
199
00:08:02,399 --> 00:08:03,859
I feel like we have established
your credentials.
200
00:08:03,942 --> 00:08:07,237
Okay. So I'm Camilla. Break up with me.
201
00:08:07,654 --> 00:08:09,489
(CLEARS THROAT)
202
00:08:10,407 --> 00:08:11,700
(SCOFFS) Camilla…
203
00:08:11,783 --> 00:08:13,035
Yes, baby. I love you so much.
204
00:08:14,411 --> 00:08:16,538
We have had a lot
of really good times together,
205
00:08:16,622 --> 00:08:18,332
-and I just…
-Oh, my God.
206
00:08:18,415 --> 00:08:20,459
Oh, my God, oh, my goodness, oh, my God!
207
00:08:20,542 --> 00:08:22,461
I knew this was comin'.
Oh, my God, oh, my goodness.
208
00:08:22,544 --> 00:08:23,712
What… What are you doing?
209
00:08:23,837 --> 00:08:26,215
Oh, no. Are you breaking up with me?
Why you hate me? Why you hate me so much?
210
00:08:26,298 --> 00:08:27,966
I don't… I don't hate you.
I don't hate you.
211
00:08:28,050 --> 00:08:30,344
Oh, my God, you don't? Oh, my goodness.
So you're not breaking up with me.
212
00:08:30,427 --> 00:08:31,845
We're gonna have
such a happy life together.
213
00:08:31,929 --> 00:08:33,514
-I… I am. I am breaking up with you.
-Oh, my God,
214
00:08:33,597 --> 00:08:35,474
you is breakin' up with me.
215
00:08:35,557 --> 00:08:37,351
Why you is breakin' up with me
and stuff?
216
00:08:37,434 --> 00:08:38,769
-Yo, this is mad crazy.
-Okay.
217
00:08:38,852 --> 00:08:40,187
I'm pregnant with your child.
218
00:08:40,270 --> 00:08:42,481
-That isn't possible.
-Yeah, his name is D'Lante.
219
00:08:42,564 --> 00:08:44,483
We would never name our child that.
220
00:08:44,566 --> 00:08:45,943
Yeah. D-apostrophe-Lante.
221
00:08:46,026 --> 00:08:47,361
No, I can't… Look, I can't do this.
222
00:08:47,444 --> 00:08:48,529
Look, I want you to be happy. Here.
223
00:08:48,612 --> 00:08:50,072
-Here's $80.
-Wow. Really?
224
00:08:50,155 --> 00:08:51,490
-You're just gonna bail?
-Yeah.
225
00:08:51,573 --> 00:08:52,658
I suck at this, obviously.
226
00:08:52,741 --> 00:08:53,909
-I don't want to hurt her.
-Honey,
227
00:08:53,992 --> 00:08:55,327
sit down, sit down, sit down.
228
00:08:55,410 --> 00:08:57,162
Here.
229
00:08:59,331 --> 00:09:00,415
Why don't you just be honest
230
00:09:00,499 --> 00:09:01,792
about why you're breaking up with her?
231
00:09:01,875 --> 00:09:03,752
I don't… know.
232
00:09:04,419 --> 00:09:06,505
-I just feel like it's over.
-Let me tell you
233
00:09:06,588 --> 00:09:08,465
about some reasons
why I've been broken up with.
234
00:09:08,549 --> 00:09:11,927
Um, "you're too nasty in bed, Winston."
235
00:09:12,010 --> 00:09:14,721
Or "you remind me of my
brother, Winston." Or…
236
00:09:14,847 --> 00:09:17,349
Or "Winston, you spend too much
time in the butterfly house."
237
00:09:17,432 --> 00:09:18,892
-I have an idea.
-Okay.
238
00:09:18,976 --> 00:09:20,644
What if you break up with Camilla for me?
239
00:09:20,727 --> 00:09:22,729
-I'm sorry, what?
-Because obviously you understand
240
00:09:22,813 --> 00:09:25,440
how it feels, and you'll be
much more gentle and empathetic.
241
00:09:25,524 --> 00:09:27,150
What? No, that is the exact opposite
242
00:09:27,234 --> 00:09:28,986
of what we're trying to accomplish here.
243
00:09:29,361 --> 00:09:32,406
This is a very important
moment in your life.
244
00:09:32,489 --> 00:09:36,243
You see, you have the ability to change,
245
00:09:36,326 --> 00:09:37,995
and that is what I find
246
00:09:38,078 --> 00:09:41,748
the most beautiful about human beings.
247
00:09:41,832 --> 00:09:43,417
If you do it, I will do
a 20-minute roommate dinner.
248
00:09:43,500 --> 00:09:44,501
Okay, deal.
249
00:09:46,420 --> 00:09:47,963
-I been thinking…
-Damn it, Miller!
250
00:09:48,046 --> 00:09:51,175
Maybe Winston was right.
How well do we know this Reagan character?
251
00:09:51,633 --> 00:09:53,802
I mean, sure, she wears a wig.
252
00:09:53,886 --> 00:09:56,513
Not a big deal. Or, let me ask you,
253
00:09:56,597 --> 00:09:57,598
is it a big deal?
254
00:09:57,806 --> 00:09:59,308
Ask yourself,
255
00:09:59,391 --> 00:10:01,935
what type of person wears a wig?
256
00:10:02,019 --> 00:10:03,270
A bald person?
257
00:10:03,353 --> 00:10:04,730
Sure. I'll say so.
258
00:10:04,855 --> 00:10:07,608
They're bald.
Somebody hiding something?
259
00:10:07,691 --> 00:10:08,692
-Definitely.
-CECE: Okay, look.
260
00:10:08,775 --> 00:10:10,986
Maybe she's not hiding anything,
all right?
261
00:10:11,069 --> 00:10:13,030
Beyoncé, Beyoncé wears wigs,
262
00:10:13,113 --> 00:10:14,740
and you would trust
Beyoncé with your life.
263
00:10:14,823 --> 00:10:16,408
Yeah, I'd trust Beyoncé with my life.
264
00:10:16,491 --> 00:10:18,285
(SINGING) Ride it with my surfboard
265
00:10:18,368 --> 00:10:21,121
Surfboard, surfboard
266
00:10:21,872 --> 00:10:24,416
Bringin' on that wood, oh, baby
Bringin' on that wood!
267
00:10:25,000 --> 00:10:26,502
We be all night.
268
00:10:28,086 --> 00:10:29,922
We be all night.
269
00:10:30,172 --> 00:10:32,007
Nick, is it possible that you are maybe
270
00:10:32,090 --> 00:10:34,218
overthinking this just a little bit, okay?
271
00:10:34,301 --> 00:10:36,094
'Cause, look, Reagan is
a really good roommate.
272
00:10:36,762 --> 00:10:38,764
She's quiet, she pays,
she takes care of her room.
273
00:10:38,847 --> 00:10:39,973
Her room. That's it.
274
00:10:40,057 --> 00:10:41,099
Great thinking.
275
00:10:41,183 --> 00:10:42,809
That's why I love you.
276
00:10:42,893 --> 00:10:44,436
That's why.
277
00:10:45,020 --> 00:10:46,480
Not physically.
278
00:10:46,563 --> 00:10:48,357
Uh, but as a person.
279
00:10:48,440 --> 00:10:50,526
Like, um, it's not sexual.
I love you like a mother
280
00:10:50,609 --> 00:10:52,819
or a sister or a girlfriend.
It's not sexual.
281
00:10:53,278 --> 00:10:54,404
Her room!
282
00:10:55,030 --> 00:10:57,616
Come on, come on,
come on, come on. Oh!
283
00:10:57,699 --> 00:10:58,992
Jackpot.
284
00:10:59,409 --> 00:11:01,954
Ribbons! Oh, these are probably Jess's.
285
00:11:02,037 --> 00:11:03,789
Nick, stop. You should not be in here.
286
00:11:03,872 --> 00:11:06,917
NICK: I am learning so much
about you, Reagan.
287
00:11:07,000 --> 00:11:09,211
An Ohio State T-shirt.
288
00:11:09,878 --> 00:11:13,048
Cash from Canada.
It's Canadian cash.
289
00:11:13,632 --> 00:11:16,468
A picture of a little boy.
290
00:11:16,552 --> 00:11:19,346
This woman is like an orange. You peel
a layer, there's another layer there.
291
00:11:19,429 --> 00:11:21,974
You're thinking of an onion.
An orange only has one layer.
292
00:11:22,057 --> 00:11:23,225
-Oh, you poor thing.
-Okay,
293
00:11:23,308 --> 00:11:24,601
someone has to put everything back
294
00:11:24,685 --> 00:11:26,645
-exactly like they found it.
-SCHMIDT: Well, it clearly is
295
00:11:26,728 --> 00:11:29,314
gonna be me, 'cause I'm
the only one who can fold.
296
00:11:29,398 --> 00:11:30,858
Nick, what are you doing?
297
00:11:30,941 --> 00:11:32,818
I'm making a mess,
but I'm finding the truth.
298
00:11:32,901 --> 00:11:35,070
Okay, I'm gonna end this.
Nick, Reagan doesn't wear a wig.
299
00:11:35,153 --> 00:11:36,697
-We made the whole thing up.
-But I smelled it
300
00:11:36,780 --> 00:11:37,781
-and I saw it.
-SCHMIDT: We couldn't get you
301
00:11:37,865 --> 00:11:39,950
-out of our room.
-Why would you lie to me?
302
00:11:40,033 --> 00:11:41,577
Well, we wouldn't need to lie
to you if you would just talk
303
00:11:41,660 --> 00:11:43,453
to Reagan instead of
hiding out in my room
304
00:11:43,537 --> 00:11:44,955
with your cheap Southwestern food.
305
00:11:45,038 --> 00:11:46,707
Talk to her?
Like a normal human being?
306
00:11:46,790 --> 00:11:48,208
-That's exactly what I want you to do.
-Yes. Mmm-hmm.
307
00:11:48,292 --> 00:11:50,252
I have nothing in common
with that woman.
308
00:11:50,335 --> 00:11:53,088
She is a goddess who's descended
from the heavens.
309
00:11:53,172 --> 00:11:55,757
And I'm just a mud man
from the bowels of Chicago.
310
00:11:55,841 --> 00:11:57,926
Let's clean this place up,
and let's get out of here.
311
00:11:58,010 --> 00:12:00,762
-She's gonna be home soon.
-Wait.
312
00:12:04,558 --> 00:12:05,684
What are these?
313
00:12:05,767 --> 00:12:08,145
"Sarah Nevada"? "Suzi Shimizu"?
314
00:12:08,562 --> 00:12:10,981
That's Reagan's face. These are fake IDs.
315
00:12:11,064 --> 00:12:12,191
Fake IDs?
316
00:12:13,442 --> 00:12:14,568
SCHMIDT: Okay.
317
00:12:15,903 --> 00:12:18,530
-It's… it's fake identification.
-You're damn right it is, Jack.
318
00:12:18,947 --> 00:12:20,157
-Okay.
-Okay.
319
00:12:20,240 --> 00:12:21,825
Look, this is a little bit
weird, but I'm sure there's
320
00:12:21,909 --> 00:12:23,285
a perfectly reasonable
explanation for this.
321
00:12:23,368 --> 00:12:25,621
Maybe Nick is
onto something here, okay?
322
00:12:25,704 --> 00:12:27,915
Because how much do we
actually really know about her?
323
00:12:28,498 --> 00:12:30,542
-Who has fake IDs?
-I'll tell you who.
324
00:12:30,626 --> 00:12:32,711
Con men. Grifters.
325
00:12:32,794 --> 00:12:33,962
It's all starting to make sense to me.
326
00:12:34,046 --> 00:12:36,423
Check this out.
Let me break this down for you.
327
00:12:36,507 --> 00:12:39,718
Okay? She and her bastard son…
328
00:12:39,801 --> 00:12:40,969
-Or her nephew.
-…who she had
329
00:12:41,053 --> 00:12:43,430
with the Ohio State professor,
330
00:12:43,514 --> 00:12:46,016
go town to town, selling…
331
00:12:46,099 --> 00:12:47,643
let's say fake pills.
332
00:12:47,726 --> 00:12:50,979
Pills. Doctor. Pharmacy.
Whatever she does.
333
00:12:51,063 --> 00:12:54,483
To a bunch of maple-sucking tree huggers.
334
00:12:54,566 --> 00:12:58,946
AKA those lovely stoners
from the north,
335
00:12:59,029 --> 00:13:00,739
our Canadian brothers and sisters.
336
00:13:03,450 --> 00:13:05,702
Let's just clean this place up,
and let's get out of here.
337
00:13:05,786 --> 00:13:07,079
-(CHUCKLES)
-(DOOR OPENS)
338
00:13:07,162 --> 00:13:09,331
REAGAN: Guys! Winston made me
bring home dinner.
339
00:13:09,414 --> 00:13:11,625
-(MOUTHING) It's Reagan.
-Or is it Suzi?
340
00:13:11,708 --> 00:13:13,418
Oh, Jewish God, why do you
hate me? Clean up the floor!
341
00:13:13,502 --> 00:13:14,503
Okay, yeah.
342
00:13:14,586 --> 00:13:16,004
She is the one who has to explain herself.
343
00:13:16,088 --> 00:13:18,340
-Let her come in here.
-You have gone full Nick, Cece.
344
00:13:18,423 --> 00:13:20,092
-What does that mean?
-She's bought into your nonsense!
345
00:13:20,175 --> 00:13:21,885
Enough. I'm very disappointed with you.
346
00:13:22,219 --> 00:13:23,637
-Put this down. I'll fold it.
-I just picked it up!
347
00:13:23,720 --> 00:13:25,222
You don't know what you're doing.
348
00:13:25,305 --> 00:13:26,765
-Hey, Reagan, come in here!
-SCHMIDT: No, no, Reagan!
349
00:13:26,849 --> 00:13:28,350
-Don't come in here!
-There's a possum in here!
350
00:13:28,433 --> 00:13:29,434
Don't come in here, 'cause there's…
351
00:13:35,941 --> 00:13:38,902
What do you mean,
Reagan wants to break up with me?
352
00:13:38,986 --> 00:13:39,987
Who are you?
353
00:13:40,070 --> 00:13:41,280
-I'm her roommate.
-Oh, so she sent
354
00:13:41,363 --> 00:13:43,782
her roommate to break up with me?
355
00:13:44,241 --> 00:13:45,951
Now I have no more questions.
356
00:13:46,034 --> 00:13:48,704
Great. Then I'm out. Blessings.
357
00:13:53,584 --> 00:13:55,502
Okay, look, um,
358
00:13:56,628 --> 00:13:58,005
I know this is not ideal.
359
00:13:58,088 --> 00:14:01,091
But if I'm being honest, she's got
a lot of work to do emotionally.
360
00:14:01,175 --> 00:14:03,177
Are you really gonna let her
get away with this?
361
00:14:03,260 --> 00:14:05,929
You must know how this makes me feel.
362
00:14:06,013 --> 00:14:07,890
You've clearly been dumped
many times.
363
00:14:07,973 --> 00:14:09,808
Why do people keep saying that?
364
00:14:09,892 --> 00:14:10,893
You ordered a Shirley Temple.
365
00:14:10,976 --> 00:14:11,977
It's a virgin Denzel.
366
00:14:12,060 --> 00:14:13,437
If she wants to dump me,
367
00:14:13,520 --> 00:14:15,606
she should man up
and look me in the eye.
368
00:14:15,689 --> 00:14:17,858
You know what, she should have,
and I told her that.
369
00:14:17,941 --> 00:14:19,026
It's the least she could have done.
370
00:14:19,109 --> 00:14:20,527
Hey, you're preaching to the choir.
371
00:14:20,611 --> 00:14:22,279
Ask me how many times
I've been dumped.
372
00:14:22,362 --> 00:14:25,657
-I don't have the…
-Forty-seven times. Once on my birthday.
373
00:14:25,741 --> 00:14:27,910
And out of that 47 times
and once on my birthday,
374
00:14:27,993 --> 00:14:29,786
do you know what part hurts
the most?
375
00:14:30,329 --> 00:14:32,122
-Getting bailed on.
-Getting bailed on.
376
00:14:32,206 --> 00:14:34,625
Why do people think
they can just disappear on you?
377
00:14:34,708 --> 00:14:37,044
They're not thinking at all.
Except of themselves.
378
00:14:37,127 --> 00:14:38,253
Let's go find her.
379
00:14:38,337 --> 00:14:40,422
Hell yeah. Ooh, wait, wait, wait,
I just thought about it,
380
00:14:40,506 --> 00:14:42,299
-and that's not a good idea.
-Where is she?
381
00:14:42,382 --> 00:14:43,634
How you… how you know
I know where she at?
382
00:14:43,717 --> 00:14:45,636
You said you're roommates.
383
00:14:45,719 --> 00:14:46,720
Damn.
384
00:14:47,221 --> 00:14:48,972
Bitten by my own snake.
385
00:14:49,431 --> 00:14:51,433
So you all went through my room
and you each have things
386
00:14:51,517 --> 00:14:53,018
that you would like to discuss.
Is that correct?
387
00:14:53,101 --> 00:14:54,228
-That's true.
-Yes.
388
00:14:54,311 --> 00:14:57,481
-Chicago.
-So, the money, the fake IDs.
389
00:14:57,564 --> 00:14:59,149
I have fake IDs because hospitals hate
390
00:14:59,233 --> 00:15:01,151
pharmaceutical reps
and it gets me through the door.
391
00:15:01,235 --> 00:15:03,987
I carry Canadian cash because
I do a lot of business there
392
00:15:04,071 --> 00:15:05,072
and I don't trust banks.
393
00:15:05,155 --> 00:15:06,156
Who does?
394
00:15:06,240 --> 00:15:07,699
Okay. All right, fine.
395
00:15:08,659 --> 00:15:11,411
What about this, though. Your son?
396
00:15:11,537 --> 00:15:13,413
He looks just like you.
397
00:15:13,497 --> 00:15:15,040
-That is me.
-Wait. What?
398
00:15:15,123 --> 00:15:18,460
-Oof. Rough haircut.
-Oh, and if you found something in my room
399
00:15:18,544 --> 00:15:20,629
that kind of looks like
a hollowed-out hand,
400
00:15:20,712 --> 00:15:21,797
that's a glove.
401
00:15:21,880 --> 00:15:24,716
-(CLEARS THROAT) So I went full Nick, huh?
-Yes, you went full Nick.
402
00:15:24,800 --> 00:15:25,801
Right, yeah, I see that now.
403
00:15:25,884 --> 00:15:28,136
I'm full Nick every day.
Imagine how that feels.
404
00:15:28,220 --> 00:15:32,850
We all owe you an apology for…
pretty much everything.
405
00:15:32,933 --> 00:15:34,393
I'm sorry that
we went through your room.
406
00:15:34,518 --> 00:15:35,853
Well, that's not
what I'm upset about. I mean,
407
00:15:35,936 --> 00:15:37,729
I went through all of your rooms
when I first moved in.
408
00:15:37,813 --> 00:15:39,147
-Excuse me?
-Wait, you went through our rooms?
409
00:15:39,231 --> 00:15:40,649
-Oh, no.
-How else am I supposed to
410
00:15:40,732 --> 00:15:41,733
get to know you?
411
00:15:41,817 --> 00:15:42,943
But the point is I didn't
jump to conclusions.
412
00:15:43,026 --> 00:15:46,071
I mean, Nick has a two-by-four
in his room with a nail in it.
413
00:15:46,154 --> 00:15:47,906
I didn't assume
he was building a human cage.
414
00:15:47,990 --> 00:15:49,199
I'm building a tree house.
415
00:15:49,283 --> 00:15:50,909
You're doing wha…
You're building a tree house?
416
00:15:50,993 --> 00:15:52,911
Well, why am I not involved?
Why is Cece not involved?
417
00:15:52,995 --> 00:15:54,621
-We want to be involved.
-Oh, I'm involved.
418
00:15:54,705 --> 00:15:56,081
-So's Winston.
-What?
419
00:15:56,164 --> 00:15:58,500
Everyone's involved
in the tree house but I?
420
00:15:58,584 --> 00:16:00,836
Forget about it.
Reagan, how would you like
421
00:16:00,919 --> 00:16:02,713
-to build a tree house with me?
-No.
422
00:16:02,796 --> 00:16:04,590
Reagan, we already got plans,
we already got a two-by-four.
423
00:16:04,673 --> 00:16:06,508
No. I feel like we are
really off-topic here.
424
00:16:06,592 --> 00:16:07,926
What I'm trying to say is,
425
00:16:08,010 --> 00:16:09,887
why did you just assume
that I'm a criminal?
426
00:16:09,970 --> 00:16:13,390
Well, because these two
are paranoid maniacs.
427
00:16:13,932 --> 00:16:16,435
Who apparently are building
a tree house together.
428
00:16:16,518 --> 00:16:18,187
-Not apparently. We are.
-Mmm-hmm.
429
00:16:18,270 --> 00:16:19,980
On the other hand,
430
00:16:20,063 --> 00:16:21,732
we hardly know anything about you.
431
00:16:22,024 --> 00:16:23,984
Oh, my God. Okay,
that's what this is about?
432
00:16:24,067 --> 00:16:26,111
Look, I'm… I'm only gonna
be here for a few weeks.
433
00:16:26,195 --> 00:16:28,030
There is no reason to get
all emotionally involved.
434
00:16:28,113 --> 00:16:30,824
Let's just keep it clean,
and that way nobody gets upset.
435
00:16:31,366 --> 00:16:33,535
I am so upset right now.
436
00:16:33,869 --> 00:16:35,579
WINSTON:
Uh, let me get ahead of this, roomie.
437
00:16:35,662 --> 00:16:37,748
I did not help out today.
438
00:16:43,295 --> 00:16:44,296
Camilla.
439
00:16:44,379 --> 00:16:46,048
Hi, baby, hi.
440
00:16:46,131 --> 00:16:48,008
-What are you doing here?
-Cut the crap.
441
00:16:48,091 --> 00:16:49,593
-REAGAN: Why?
-You sent him to dump me?
442
00:16:50,469 --> 00:16:52,179
No. (SCOFFS) To dump you?
443
00:16:52,262 --> 00:16:54,765
No. Why would I do that…
Why would you do that?
444
00:16:54,890 --> 00:16:56,141
NICK: What the hell, man?
CECE: That is crazy.
445
00:16:56,225 --> 00:16:57,434
Why would anyone do that?
446
00:16:57,518 --> 00:16:58,894
What's wrong with you?
447
00:16:58,977 --> 00:17:00,103
(QUIETLY) Tell the truth,
you sneaky woman.
448
00:17:00,187 --> 00:17:02,147
Reagan, are you dumping me or not?
449
00:17:02,231 --> 00:17:03,398
No.
450
00:17:06,902 --> 00:17:07,903
Kind of.
451
00:17:09,196 --> 00:17:11,782
Look, Camilla, I, uh…
452
00:17:11,865 --> 00:17:13,742
I don't want to…
I don't want to hurt you.
453
00:17:15,577 --> 00:17:16,912
Just say it.
454
00:17:19,122 --> 00:17:20,958
Okay. (CLEARS THROAT)
455
00:17:21,041 --> 00:17:23,043
The truth is…
456
00:17:27,089 --> 00:17:28,507
…that I'm a criminal.
457
00:17:28,799 --> 00:17:30,509
-What?
-I'm a criminal.
458
00:17:30,592 --> 00:17:32,803
You shouldn't be with me.
I'm disgusting.
459
00:17:32,886 --> 00:17:34,012
Things I've done.
460
00:17:34,179 --> 00:17:35,514
Things I'm capable of.
461
00:17:35,597 --> 00:17:37,224
Hard life, short life.
I probably won't live that long.
462
00:17:37,307 --> 00:17:38,392
I can't believe this.
463
00:17:41,061 --> 00:17:42,688
She's a criminal. Filthy.
464
00:17:43,313 --> 00:17:45,023
Disgusting crimes.
465
00:17:45,107 --> 00:17:46,817
One of the worst human beings
I've ever met in my life.
466
00:17:46,900 --> 00:17:49,319
-And who are you?
-I'm her, uh, co-criminal.
467
00:17:49,403 --> 00:17:51,655
Co-gangster.
We run the streets together.
468
00:17:51,738 --> 00:17:53,949
From Bangkok to Chicago to here.
469
00:17:54,032 --> 00:17:55,117
Just murdering people.
470
00:17:55,534 --> 00:17:57,452
My name is Nick.
On the streets, they call me, uh…
471
00:17:57,536 --> 00:17:59,079
-Sharky.
-Sharky, that's right.
472
00:17:59,162 --> 00:18:01,540
'Cause I attack from beneath up.
473
00:18:02,124 --> 00:18:03,458
CECE: It's all true, Camilla.
474
00:18:04,126 --> 00:18:05,961
And her name is not Reagan.
475
00:18:06,753 --> 00:18:08,088
It's Suzi Shimizu.
476
00:18:10,007 --> 00:18:11,925
-You're Japanese?
-Very much so.
477
00:18:12,009 --> 00:18:14,094
We happen… We happen
to all be Japanese.
478
00:18:14,178 --> 00:18:17,890
The unlucky offspring of a
couple very lucky American GIs.
479
00:18:17,973 --> 00:18:19,141
-Unnecessary backstory.
-SCHMIDT: Yeah, they call me
480
00:18:19,266 --> 00:18:20,517
the Moyel on the streets,
481
00:18:20,601 --> 00:18:21,894
'cause I will, uh… (CLICKS TONGUE)
482
00:18:21,977 --> 00:18:23,729
…cut your penis off.
483
00:18:23,812 --> 00:18:25,480
-Isn't that right, Sharky?
-You're on your own, Moyel.
484
00:18:25,564 --> 00:18:27,399
And they call me Cece,
485
00:18:27,482 --> 00:18:31,069
but spelled S-I-S-I,
486
00:18:31,528 --> 00:18:34,072
with an accent over the last I.
487
00:18:34,740 --> 00:18:36,408
I am spinning out here, Moyel.
You got to help me.
488
00:18:36,575 --> 00:18:38,994
Why don't you go spin all
the way over to your tree house?
489
00:18:39,077 --> 00:18:41,163
-Schmidt knows about the tree house?
-Okay, what the hell is going on?
490
00:18:41,246 --> 00:18:43,332
Winston, check for a wire.
She could be a rat.
491
00:18:43,415 --> 00:18:45,709
Stop it. This isn't real.
492
00:18:45,792 --> 00:18:47,920
You're telling us we're not
a Japanese crime family?
493
00:18:48,003 --> 00:18:51,089
-Reagan, tell me the truth.
-WINSTON: Reagan, seriously,
494
00:18:51,173 --> 00:18:52,799
just stop bailing.
495
00:18:58,514 --> 00:18:59,973
I'll just go.
496
00:19:02,851 --> 00:19:04,186
Camilla, wait.
497
00:19:05,812 --> 00:19:07,105
Look…
498
00:19:07,940 --> 00:19:09,816
(EXHALES)
499
00:19:11,818 --> 00:19:13,862
This isn't working out.
500
00:19:13,946 --> 00:19:16,490
But I think that it's my fault.
501
00:19:17,199 --> 00:19:18,951
Because I don't let people in.
502
00:19:21,161 --> 00:19:22,746
I'm sorry.
503
00:19:23,539 --> 00:19:26,250
I think that you deserve
a lot better than that.
504
00:19:28,293 --> 00:19:29,962
Thank you.
505
00:19:30,337 --> 00:19:32,214
I know that wasn't easy for you.
506
00:19:39,471 --> 00:19:41,098
Okay, well, I'm gonna take off.
507
00:19:43,642 --> 00:19:46,395
-Do you, um, still have my blue sweater?
-Yes.
508
00:19:46,478 --> 00:19:47,729
-Oh, no, no, no…
-REAGAN: Uh, it's right in my room.
509
00:19:47,813 --> 00:19:48,814
Right here, in the first door.
510
00:19:48,897 --> 00:19:50,399
-Right there.
-Okay, thanks.
511
00:19:50,482 --> 00:19:52,526
WINSTON: Oh, no, no.
NICK: That's nice.
512
00:19:52,609 --> 00:19:54,194
Telling the truth works.
513
00:19:54,278 --> 00:19:55,612
SCHMIDT: Yeah, it did.
514
00:19:55,696 --> 00:19:57,239
-CECE: Good job.
-Wait, wait, wait, wait for it.
515
00:19:57,322 --> 00:19:59,324
-CAMILLA: Freaking bitch!
-(CRASHING)
516
00:19:59,408 --> 00:20:02,244
-I hate you! I hate you so much!
-Oh.
517
00:20:02,327 --> 00:20:03,328
WINSTON: Yeah, it's the old
518
00:20:03,412 --> 00:20:05,414
-"I left my sweater" trick.
-(CAMILLA ROARING)
519
00:20:05,497 --> 00:20:06,999
Let me tell you something, folks,
520
00:20:07,082 --> 00:20:08,458
I've played that song before.
521
00:20:08,542 --> 00:20:10,210
All right, well,
this obviously turned out to be
522
00:20:10,294 --> 00:20:11,879
-a huge disaster.
-CAMILLA: I hate you so much!
523
00:20:11,962 --> 00:20:14,006
-But… thank you.
-Try sleeping on an upside down bed!
524
00:20:14,089 --> 00:20:15,174
I'm proud of you.
525
00:20:15,257 --> 00:20:16,633
All of you, I mean, you guys
526
00:20:16,717 --> 00:20:19,094
could've bailed on me, but you didn't.
527
00:20:19,178 --> 00:20:20,179
You stuck around, and you helped me
528
00:20:20,262 --> 00:20:21,430
lie to a psychotic woman
529
00:20:21,513 --> 00:20:23,265
who is now destroying all of my stuff.
530
00:20:23,348 --> 00:20:25,142
(CAMILLA YELLS)
531
00:20:25,434 --> 00:20:26,727
-Anything to help.
-It's kind of what we do.
532
00:20:26,810 --> 00:20:30,230
-It's how we roll.
-(CAMILLA SHRIEKS)
533
00:20:30,314 --> 00:20:32,441
-How do you think she's taking it?
-CAMILLA: What's with all these ribbons?
534
00:20:32,524 --> 00:20:33,734
How long do you think
she's gonna be in there?
535
00:20:33,817 --> 00:20:35,194
I like to do about 15.
536
00:20:35,277 --> 00:20:37,404
CAMILLA: You are never
gonna forget me!
537
00:20:37,487 --> 00:20:40,574
You are never gonna forget Camilla!
538
00:20:41,074 --> 00:20:42,701
So, what'd you bring us for dinner?
539
00:20:42,784 --> 00:20:44,203
CECE: How about this one?
540
00:20:44,286 --> 00:20:48,832
Are you ready to… soak Mama's beans?
541
00:20:49,208 --> 00:20:51,084
-It's working, right?
-Okay, shh. I love you.
542
00:20:51,168 --> 00:20:52,586
-Yeah, I love you, too.
-I love you. Let's not talk.
543
00:20:52,669 --> 00:20:53,670
Okay.
544
00:20:53,754 --> 00:20:54,755
(GRUNTING)
545
00:20:55,714 --> 00:20:56,715
Nick!
546
00:20:56,798 --> 00:20:58,592
-What?
-SCHMIDT: You still can't eat
547
00:20:58,675 --> 00:21:00,052
-in front of Reagan?
-This has nothing to do
548
00:21:00,135 --> 00:21:01,595
with Reagan. I… I've just gotten
549
00:21:01,678 --> 00:21:04,014
used to eating in here. It's cozy.
550
00:21:04,097 --> 00:21:05,182
Why, what are you guys up to?
551
00:21:06,016 --> 00:21:07,309
-What?
-(KNOCK AT DOOR)
552
00:21:08,268 --> 00:21:10,020
Can I come in? My room is trashed.
553
00:21:10,103 --> 00:21:11,355
This is where we eat, right?
554
00:21:11,438 --> 00:21:13,232
Yes, please, please, please.
555
00:21:13,315 --> 00:21:14,650
-Might as well.
-I mean, sure, why not?
556
00:21:22,783 --> 00:21:23,784
What?
557
00:21:23,867 --> 00:21:25,410
I like the way you eat a burrito.
558
00:21:25,661 --> 00:21:27,329
-Thanks.
-You're welcome.
559
00:21:27,538 --> 00:21:29,331
Buenas noches!
560
00:21:29,414 --> 00:21:30,958
(WINSTON SPEAKING SPANISH)
561
00:21:31,041 --> 00:21:32,084
-Aah!
-CECE: Oh!
562
00:21:32,167 --> 00:21:33,877
SCHMIDT: Winston!
WINSTON: Oh… oh…
563
00:21:34,962 --> 00:21:35,963
All over the bed?
564
00:21:36,088 --> 00:21:37,381
WINSTON: I didn't get
my huevos on you, did I?
565
00:21:37,506 --> 00:21:38,841
SCHMIDT: Close your robe!
CECE: Okay.
43082