All language subtitles for Neung.Nai.Suang.E06P1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,860 قسمت 6 پارت 1 2 00:00:04,860 --> 00:00:06,860 ترجمه از parisa717(kdramakorea8) 3 00:00:22,140 --> 00:00:24,980 تنها اومدین؟ 4 00:00:25,100 --> 00:00:28,580 اوه نه با عموزادم اومدم 5 00:00:28,620 --> 00:00:29,820 دختره یا پسر؟ 6 00:00:29,860 --> 00:00:30,620 اسمش چیه؟ 7 00:00:30,660 --> 00:00:32,220 میشناسمش؟ 8 00:00:32,220 --> 00:00:35,460 پسره احتمالا میشناسیدش 9 00:00:35,460 --> 00:00:36,420 اسمش 10 00:00:36,420 --> 00:00:38,020 مامان 11 00:00:38,220 --> 00:00:40,300 نیی!!ترسوندیم 12 00:00:40,340 --> 00:00:42,780 دارم با خون نانگ حرف میزنم 13 00:00:43,780 --> 00:00:45,340 اسمش چیه خون نانگ 14 00:00:45,340 --> 00:00:47,140 باید زود برگردید خونه درسته؟ 15 00:00:47,140 --> 00:00:49,020 بزار برسونمتون تا ماشین 16 00:00:49,020 --> 00:00:51,700 خون نانگ میتونم باهاتون تنیس بازی کنم؟ 17 00:00:51,700 --> 00:00:52,900 بله 18 00:00:52,900 --> 00:00:54,820 پس من سریع مامانو میبرم سمن ماشین 19 00:00:54,860 --> 00:00:56,580 و سریع میام بازی کنم 20 00:00:56,580 --> 00:00:59,780 -پس میتونی برسونیش خونه؟ -بله 21 00:00:59,820 --> 00:01:02,500 من دارم میرم -زود برو مامان 22 00:01:12,580 --> 00:01:13,660 نانگ 23 00:01:14,900 --> 00:01:16,740 همین الان داشتی با کی حرف میزدی؟ 24 00:01:19,060 --> 00:01:20,580 زود برو مامان 25 00:01:20,620 --> 00:01:21,620 نیی 26 00:01:22,300 --> 00:01:24,540 چرا میخوای سریع برگردم؟ 27 00:01:24,540 --> 00:01:26,980 من داشتم هنوز با خون نانگ حرف میزدم 28 00:01:26,980 --> 00:01:28,700 خون نانگ رو تا اینجا دنبال کردم 29 00:01:28,700 --> 00:01:31,180 فقط میدونم که خون نانگ دوست داره اینجا تنیس بازی کنه 30 00:01:31,180 --> 00:01:33,500 وگرنهدیگه نمیتونم ببینیمش 31 00:01:33,500 --> 00:01:35,460 اما ما اینجا دیدیمش 32 00:01:35,460 --> 00:01:37,260 مامان تو اول برو خونه 33 00:01:37,740 --> 00:01:39,460 چیزی نیست که بخوای نگرانش باشی مامان 34 00:01:39,460 --> 00:01:41,260 میتونم تنها باشم 35 00:01:41,260 --> 00:01:43,540 اونوقت فرصت دارم تا به خون نانگ نزدیک بشم 36 00:01:43,580 --> 00:01:46,180 همونجور که میخوای 37 00:01:47,420 --> 00:01:49,940 خوبه که اینقد باهوشی عزیزم 38 00:01:50,060 --> 00:01:52,980 باید هرچی که گفتم رو گوش کنی 39 00:01:52,980 --> 00:01:56,620 اونوقت مثه برادرت اسیب نمیبینی.فهمیدی؟ 40 00:01:57,340 --> 00:02:00,780 یادت نره. بزار خون نانگ برسونتت خونه 41 00:02:00,780 --> 00:02:02,220 فهمیدی؟ 42 00:02:03,140 --> 00:02:04,900 -فهمیدی؟ -بله 43 00:02:04,900 --> 00:02:06,140 خوبه 44 00:02:16,700 --> 00:02:22,060 این دونفری که الان دیدی خواهر و مادر دوستت بودند؟ 45 00:02:22,380 --> 00:02:23,740 چه عجیب 46 00:02:23,740 --> 00:02:25,660 چرا اینقدر اشنا میومدن؟ 47 00:02:26,260 --> 00:02:28,260 چه بد که نتونستم واضح ببینمشون 48 00:02:28,260 --> 00:02:29,540 نمیخواد متاسف باشی 49 00:02:29,540 --> 00:02:31,140 پانی برمیگرده 50 00:02:31,140 --> 00:02:32,940 میتونی اونو واضح ببینیش 51 00:02:33,940 --> 00:02:35,260 پانیی 52 00:02:38,660 --> 00:02:40,020 پی پو 53 00:02:44,660 --> 00:02:45,780 نیی 54 00:02:49,540 --> 00:02:51,380 واقعا خودتی 55 00:02:52,500 --> 00:02:53,940 همدیگرو میشناسید؟ 56 00:02:53,940 --> 00:02:55,900 چطور اومدی اینجا؟ 57 00:03:00,260 --> 00:03:02,140 یا... 58 00:03:06,620 --> 00:03:08,500 خیلی ممنون 59 00:03:08,860 --> 00:03:11,700 تو یواشکی با نیی قرار گذاشتی 60 00:03:11,700 --> 00:03:13,700 میخواستین منو سورپرایز کنید.درسته؟ 61 00:03:14,580 --> 00:03:16,020 اره 62 00:03:16,300 --> 00:03:17,980 سورپرایز شدی؟ 63 00:03:17,980 --> 00:03:20,020 اره 64 00:03:20,020 --> 00:03:25,060 معمولا من از پوم میخوام بریم اینور اونور 65 00:03:25,060 --> 00:03:26,980 مادرش نگران میشد 66 00:03:27,380 --> 00:03:33,180 اما تو از کجا میدونستی که منو نیی... 67 00:03:35,860 --> 00:03:37,900 نی بهم گفته بود 68 00:03:37,900 --> 00:03:41,260 نی خواهر پینیته .دوست صمیمیه من 69 00:03:41,300 --> 00:03:44,060 پس منم دعوتش کردم تا بیاد باهات بازی کنه 70 00:03:44,620 --> 00:03:47,180 بازم مرسی 71 00:03:48,100 --> 00:03:50,700 بریم نیی.بریم بازی کنیم 72 00:03:50,700 --> 00:03:53,700 هرکی باخت اونوقت نانگ جاش بازی میکنه 73 00:03:53,700 --> 00:03:54,620 بله 74 00:03:54,660 --> 00:03:55,700 بریم 75 00:04:57,540 --> 00:04:59,380 ممنون خون نانگ 76 00:04:59,380 --> 00:05:01,300 که امروز کمکم کردید 77 00:05:01,300 --> 00:05:04,980 هم درباره پی پو هم مامانم 78 00:05:05,780 --> 00:05:07,660 من تو چنتا چیزشک دارم 79 00:05:07,820 --> 00:05:11,580 اما نمیدونم که مودبانس بپرسم یا نه 80 00:05:11,580 --> 00:05:13,780 درمورد مامانم درسته؟ 81 00:05:17,860 --> 00:05:21,980 میتونم حتی اگه نپرسید هم جواب بدم 82 00:05:22,420 --> 00:05:25,780 مامان میخواد که مارو باهم جفت کنه 83 00:05:26,020 --> 00:05:27,780 مامان پی پو رو وست نداره 84 00:05:27,780 --> 00:05:32,660 ونمیدونه که هنوز پنهانی با پی پو قرار میزارم 85 00:05:33,820 --> 00:05:35,620 و تو پو رو دوست داری؟ 86 00:05:36,740 --> 00:05:40,780 پی پیو تنها کسیه که هر جا باشم باهاش خوشحالم 87 00:05:40,780 --> 00:05:43,100 هربار که همو میبینیم 88 00:05:43,540 --> 00:05:45,980 پی پو باعث میشه من زندگی رو درک کنم 89 00:05:46,020 --> 00:05:47,660 و خوش بگذرونم 90 00:05:48,900 --> 00:05:51,300 هر وقت مشکلی داشته باشم 91 00:05:51,500 --> 00:05:54,020 پی پو تنها کسیه که میتونم بهش تکیه کنم 92 00:05:54,260 --> 00:05:57,300 اون باعث میشه بخندم و لبخند بزنم 93 00:05:57,900 --> 00:05:59,860 و اینکه بدونم 94 00:05:59,860 --> 00:06:01,980 زندگی باارزشه 95 00:06:02,140 --> 00:06:04,500 و ادمهایی هستند که منتظرمونن 96 00:06:08,660 --> 00:06:11,180 اما من تعجب میکنم 97 00:06:11,180 --> 00:06:13,500 چرا خاله از پو متنفره؟ 98 00:06:13,500 --> 00:06:15,900 با اینکه چیز بدی در مورد پو وجود نداره 99 00:06:16,260 --> 00:06:18,380 مامان میترسه 100 00:06:18,660 --> 00:06:21,980 میترسه که اگه من به پی پو نزدیک بشم 101 00:06:21,980 --> 00:06:24,540 پی پینیت و پوم هم بهم نزدیک شن 102 00:06:24,540 --> 00:06:26,660 برای همین میخواد قبل از شروع جلوشو بگیره 103 00:06:26,660 --> 00:06:29,060 و به منم اجازه منیده با پی پو باشم 104 00:06:29,740 --> 00:06:33,820 الا دو نفر دیگه هم به خار اون بچه تو دردسرن 105 00:06:33,820 --> 00:06:37,140 خون نانگ اینجوری فکر نکنید 106 00:06:37,140 --> 00:06:38,540 پوم اشتباهی نکرده 107 00:06:38,540 --> 00:06:40,900 اون کاری نکرده 108 00:06:41,100 --> 00:06:43,100 پوم دوست خیلی خوبیه 109 00:06:43,100 --> 00:06:45,340 دوست خوب از روزی که من دیدمش 110 00:06:45,340 --> 00:06:48,820 تا امروز اون یه دوست خوبی بدون تغیر مونده 111 00:06:48,820 --> 00:06:51,500 این مامانم که نسبت بهش حساسه 112 00:06:51,500 --> 00:06:54,780 خون نانگ درمورد منو نانگ 113 00:06:54,780 --> 00:06:57,380 واقعا ربطی به پوم نداره 114 00:07:11,380 --> 00:07:11,400 پی پو مشغول ماموریتش تو سوفانه 115 00:07:15,460 --> 00:07:17,500 و تو قرار داری 116 00:07:17,500 --> 00:07:21,340 چس فردا کسی با من نمیاد عروسی پانگ 117 00:07:21,660 --> 00:07:23,340 منم میخوام بیام 118 00:07:23,340 --> 00:07:26,460 اما واقعا نمیتونم 119 00:07:27,060 --> 00:07:30,460 لطفا از طرف من از پانگ عذر خواهی کن 120 00:07:30,460 --> 00:07:33,500 خب کارای جشن چطور پیش میره؟ 121 00:07:33,500 --> 00:07:35,700 هنوز نمیدونم 122 00:07:44,340 --> 00:07:46,340 پی نانگ اینجاست پوم 123 00:07:53,180 --> 00:07:55,180 بفزمایید پی نانگ 124 00:08:03,900 --> 00:08:06,660 پی پو رفته ماموریت 125 00:08:06,660 --> 00:08:08,140 پی نانگ چیزی شده؟ 126 00:08:08,180 --> 00:08:09,940 میتونی بهم بگی؟ 127 00:08:12,940 --> 00:08:17,260 فقط میخواستم درباره عروسی دکتر پراسانگ بپرسم 128 00:08:17,260 --> 00:08:19,100 کسی میره؟ 129 00:08:20,100 --> 00:08:24,060 الان داشتم در این مورد با پوم حرف میزدم 130 00:08:24,060 --> 00:08:26,260 من و پی پو نمیریم 131 00:08:26,260 --> 00:08:28,940 پوم تنها میره 132 00:08:32,180 --> 00:08:34,540 خب خواهرت چی گفت؟ 133 00:08:34,580 --> 00:08:36,660 میخواد من بیام دنبالش؟ 134 00:08:36,700 --> 00:08:39,220 تو زحمتتون نمیدازیم خون آناوات 135 00:08:39,380 --> 00:08:41,420 خودم میتونم برم 136 00:08:41,420 --> 00:08:44,220 مطمئن نیستم چه ساعتی میرم 137 00:08:47,540 --> 00:08:49,540 به خودت بستگی داره 138 00:08:50,060 --> 00:08:52,980 یادت نره دستمال اماده کنی 139 00:08:55,620 --> 00:08:57,060 پو نیست 140 00:08:57,860 --> 00:08:59,380 من میرم 141 00:08:59,740 --> 00:09:01,380 خدافظ 142 00:09:06,380 --> 00:09:08,940 چرا پی نانگ عجیب حرف میزد؟ 143 00:09:08,940 --> 00:09:11,340 گفت دستمال اماده کنی؟ 144 00:09:12,500 --> 00:09:14,180 نمیدونم 145 00:09:14,180 --> 00:09:16,220 منم خوب نفهمیدم 146 00:09:44,220 --> 00:09:46,020 پانگ پوم 147 00:09:46,020 --> 00:09:47,460 ساتجی!اورا 148 00:09:47,460 --> 00:09:48,980 تبریک میگم پانگ 149 00:09:48,980 --> 00:09:51,220 بفرمایید این یه هدیه از طرف جفتمون 150 00:09:51,220 --> 00:09:53,180 -ممنون_بله 151 00:09:56,620 --> 00:09:57,660 پوم 152 00:09:58,180 --> 00:10:02,380 یادم افتاد یه چیزی تو ماشین جا گذاشتم میتونی برام بیاری؟ 153 00:10:02,380 --> 00:10:03,420 بله 154 00:10:03,420 --> 00:10:04,540 ممنون 155 00:10:04,540 --> 00:10:06,980 پوم من کیفتو برات نگه میدارم 156 00:10:06,980 --> 00:10:08,860 ممنون 157 00:10:09,420 --> 00:10:11,780 بریم 158 00:10:11,780 --> 00:10:13,100 امروز خیلی خوشگل شدی 159 00:10:13,100 --> 00:10:14,780 مرسی 160 00:10:45,100 --> 00:10:46,500 کجا با این عجله میری؟ 161 00:10:51,220 --> 00:10:53,260 نکنه نمیتونی جشنو تحمل میکنی 162 00:10:53,260 --> 00:10:54,900 برای همین داری زود میری خونه 163 00:10:54,900 --> 00:10:57,740 چرا نتونم تحمل کنم؟ 164 00:10:57,740 --> 00:11:01,580 احتمالا تو باید قلبت به درد اومده باشه که پسری که میخواستی 165 00:11:01,580 --> 00:11:03,780 الان داره ازدواج میکنه 166 00:11:03,780 --> 00:11:07,420 و تو فقط یه مهمون توی جشنی 167 00:11:07,660 --> 00:11:10,260 من اونقدر کوتاه فکر نیستم 168 00:11:10,700 --> 00:11:14,100 وقتی ما یکی که ما دوستش داریم خوشحاله 169 00:11:14,100 --> 00:11:16,100 ما هم باید خوشحال باشیم.درسته؟ 170 00:11:16,140 --> 00:11:17,140 دوست داشتن؟ 171 00:11:18,060 --> 00:11:20,740 تو جرات داری همچین چیزیو تو عروسی دکتر بگی؟ 172 00:11:20,740 --> 00:11:22,980 چرا نتونم بگم؟ 173 00:11:22,980 --> 00:11:24,700 وقتی واقعیت داره 174 00:11:24,700 --> 00:11:26,060 من باور نمیکنم 175 00:11:26,780 --> 00:11:28,580 باید با چشای خودم ببینم 176 00:11:28,580 --> 00:11:30,380 که تو واقعا خوشحالی 177 00:11:30,380 --> 00:11:32,260 -ولم کن -ول نمیکنم 178 00:11:32,260 --> 00:11:33,580 زده به سرت؟ 179 00:11:33,580 --> 00:11:35,500 چرا زور میگی؟ 180 00:11:35,500 --> 00:11:36,300 ولم کن 181 00:11:36,340 --> 00:11:38,620 چون خوحال میشم وقتی زور میگم بهت 182 00:11:38,740 --> 00:11:40,060 برای همین خوشم میاد 183 00:11:41,420 --> 00:11:43,820 خون آناوات ولم کن 184 00:11:45,540 --> 00:11:47,780 گفتم ولم کن 185 00:11:51,260 --> 00:11:52,580 خون آناوات 186 00:11:55,900 --> 00:11:57,860 آقا نیومدند؟ 187 00:11:59,020 --> 00:12:01,940 بابا ازم معذرت خواست که نتونست بیاد 188 00:12:01,940 --> 00:12:04,980 چون صبح بابا تب داشت برای همین داره استراحت میکنه 189 00:12:04,980 --> 00:12:10,260 بابا ازم خواست تا شما و همسرتونو یه وعده دعوت کنم 190 00:12:10,260 --> 00:12:11,780 باعث افتخاره 191 00:12:11,780 --> 00:12:14,140 خب خون آناوات لطفا بیاید داخل 192 00:12:14,140 --> 00:12:16,620 من شما رو به عروسم معرفی میکنم 193 00:12:16,660 --> 00:12:17,380 لطفا 194 00:12:26,580 --> 00:12:27,700 خانمها 195 00:12:27,980 --> 00:12:30,380 اینجا یه مرد خوش قیافست که میخوام بهتون معرفی کنم 196 00:12:38,060 --> 00:12:41,740 این عروس منه پانگ چای 197 00:12:41,740 --> 00:12:43,500 پانگ ایشون خون آناواته 198 00:12:43,500 --> 00:12:44,940 سلام خون آناوات 199 00:12:44,940 --> 00:12:46,060 سلام 200 00:12:46,060 --> 00:12:49,500 سلام اسم من اورائه دوست چای 201 00:12:49,500 --> 00:12:52,820 منم ساجیم منم دوست چای ام 202 00:12:53,260 --> 00:12:56,380 دکتر زیاد درباره خون آناوات بهم گفتند 203 00:12:56,380 --> 00:12:58,700 مخصوصا درباره تعطیلاتتون تو هواهین 204 00:12:58,700 --> 00:13:02,420 پس دکتر باید درباره معلم خون یینگم گفته باشه 205 00:13:02,940 --> 00:13:06,060 بفرمایید بزارید معرفی کنم 206 00:13:07,100 --> 00:13:09,420 ایشون خون هاتایرات راتچناپیتاکه 207 00:13:09,420 --> 00:13:11,980 معلم خون یینگ 208 00:13:11,980 --> 00:13:13,580 هاتایرات 209 00:13:13,580 --> 00:13:17,420 برو به خون پانگ سلام کن.عروس دکتر 210 00:13:17,420 --> 00:13:19,020 برو بشناسشون 211 00:13:19,260 --> 00:13:21,340 تا دراینده باهم دوست بشید 212 00:13:24,140 --> 00:13:25,660 به چی میخندین؟ 213 00:13:25,660 --> 00:13:27,980 خون اناوات واقعا نمیدونید؟ 214 00:13:30,660 --> 00:13:32,500 چیو؟ 215 00:13:33,820 --> 00:13:35,980 که پوم... 216 00:13:35,980 --> 00:13:38,700 دوست منه 217 00:13:38,700 --> 00:13:39,740 بله 218 00:13:39,740 --> 00:13:42,020 ما تو یه مدرسه درس میخوندیم 219 00:13:42,020 --> 00:13:44,860 اما پوم و مانگ بهم نزدیکترند 220 00:13:44,900 --> 00:13:46,660 چون اونا راهنمایی هم باهم بودند 221 00:13:46,660 --> 00:13:50,060 پوم اولین دوستی بود که به دکتر معرفی کردم 222 00:13:50,060 --> 00:13:52,020 و وقتی خواستیم ازدواج کنیم 223 00:13:52,020 --> 00:13:56,620 پوم اولین نفری بود که به فکرش افتادم و دعوتش کردم 224 00:13:59,540 --> 00:14:04,500 قبلا پانگ درباره خون هاتایرات باهم حرف زده بود و ما این شانسو داشتیم همو ببینیم 225 00:14:04,500 --> 00:14:06,940 قبل از دیدار تصادفیمون تو چیتچاچون 226 00:14:06,940 --> 00:14:08,180 درسته 227 00:14:08,220 --> 00:14:10,140 پوم بهترین دوسته منه 228 00:14:13,620 --> 00:14:16,740 این همون چیزیه که گفتم بهتون 229 00:14:16,740 --> 00:14:19,180 اگه کسی که دوسش داریم خوشحال باشه 230 00:14:19,180 --> 00:14:21,660 ما هم خوشحال میشیم 231 00:14:21,660 --> 00:14:24,460 اینبار فکر کنم باور کنید 232 00:16:20,540 --> 00:16:21,740 هی 233 00:16:21,740 --> 00:16:25,140 خون هاتایرات داره به تو لبخند میزنه 234 00:16:25,140 --> 00:16:26,740 احتمالا منو شناخته 235 00:16:26,740 --> 00:16:29,220 وقتی بچه بودیم با هم درس میخوندیم 236 00:16:29,220 --> 00:16:33,780 حالا که هاتایرات بزرگتر شده خوشگلتر شده 237 00:17:26,340 --> 00:17:27,500 پوم 238 00:17:28,580 --> 00:17:30,540 خون پوم دارید میرید خونه؟ 239 00:17:30,540 --> 00:17:32,660 من یکیو پیدا کردم که شما رو برسونه خونه 240 00:17:32,660 --> 00:17:33,700 مشکلی نیست 241 00:17:33,700 --> 00:17:35,300 خودم میتونم برگردم 242 00:17:35,300 --> 00:17:36,620 الان هنوز خیلی دیر نشده 243 00:17:36,620 --> 00:17:38,020 نمیخوام زحمت بدم 244 00:17:38,020 --> 00:17:39,140 زحمتی نیست 245 00:17:39,140 --> 00:17:42,980 چون خوشحاله و میخواد برسونتتون 246 00:17:42,980 --> 00:17:44,060 بله پوم 247 00:17:44,060 --> 00:17:47,020 امروز تو از عصر تاحالا خیلی به منو دکتر کمک کردی 248 00:17:47,100 --> 00:17:52,140 چطور میتونیم بزاریم تنها برگردی 249 00:17:52,980 --> 00:17:55,580 اینجاست!کسی که میخواد برسونتت 250 00:17:55,580 --> 00:17:57,060 داره میاد 251 00:18:04,820 --> 00:18:07,620 تعجب میکنمکسی میخواید برسونمش 252 00:18:07,620 --> 00:18:09,740 الان داره برمیگرده؟ 253 00:18:11,740 --> 00:18:13,740 الان داره برمیگرده 254 00:18:15,580 --> 00:18:18,060 بیا پوم برو 255 00:18:18,060 --> 00:18:20,660 من تو رو تا ماشین خون آناوات همراهی میکنم 256 00:18:22,140 --> 00:18:23,380 پانگ،اما 257 00:18:23,380 --> 00:18:25,500 بیخیال پوم !برو 258 00:18:38,180 --> 00:18:41,180 پوم خیلی ممنون 259 00:18:41,180 --> 00:18:44,820 منو ببخشید.من دارم میرم دکتر،خون پانگ 260 00:18:44,820 --> 00:18:46,500 ممنون خون آناوات 261 00:18:46,500 --> 00:18:48,220 باعث افتخاره 262 00:19:20,940 --> 00:19:22,740 چرا بهم نگفتی 263 00:19:23,100 --> 00:19:26,220 که عروس دکتر پراسانگ رو میشناسی 264 00:19:26,820 --> 00:19:28,820 چون نپرسیدی 265 00:19:28,820 --> 00:19:30,020 درست نیست 266 00:19:30,340 --> 00:19:32,020 حتی اگه میپرسیدم 267 00:19:32,380 --> 00:19:34,020 احتمالا جواب نمیدادی 268 00:19:34,020 --> 00:19:36,020 چون میخواستی منو اذیت کنی 269 00:19:36,620 --> 00:19:39,020 چرا بخوام تورو اذیت کنم؟ 270 00:19:39,020 --> 00:19:43,580 من وقتی ندارم که نقشه بکشم تا به بقیه نزدیک بشم 271 00:19:43,580 --> 00:19:45,060 مخصوصا تو 272 00:19:45,060 --> 00:19:48,940 من قصد ندارم وقت فکر کردنمو تلف بدم 273 00:20:16,780 --> 00:20:17,980 پوم 274 00:20:20,460 --> 00:20:21,380 پوم 275 00:20:33,340 --> 00:20:35,460 پوم هنوز نیومده 276 00:20:47,100 --> 00:20:48,420 ممنون 277 00:20:49,260 --> 00:20:50,540 وایسا 278 00:20:50,940 --> 00:20:52,620 نزاشتم بری 279 00:20:53,980 --> 00:20:56,220 تو فکر میکنی من مثل بقیه پسرام؟ 280 00:20:56,220 --> 00:20:59,260 که تو راحت بتونی ذهنمو بکار بگیری،هاتایرات؟ 281 00:21:00,140 --> 00:21:01,980 من اینجوری فکر نکردم 282 00:21:01,980 --> 00:21:03,140 اشتباهه 283 00:21:03,140 --> 00:21:05,380 تو قصد داشتی که مردای جشن رو اغوا کنی 284 00:21:05,380 --> 00:21:06,980 تا منو ازار بدی 285 00:21:10,740 --> 00:21:12,500 اما من اهمیت نمیدم 286 00:21:13,140 --> 00:21:14,740 چون اون پسرا 287 00:21:14,940 --> 00:21:18,020 بیشترین چیزی که بدست میارن لبخندته 288 00:21:18,500 --> 00:21:19,980 اما من 289 00:21:20,660 --> 00:21:22,980 اما من بیشترشو بدست اوردم 290 00:21:28,660 --> 00:21:30,500 تو گرفتیش 291 00:21:30,700 --> 00:21:32,620 چون من بیهوش بودم 292 00:21:32,860 --> 00:21:34,580 اگه بهوش بودم 293 00:21:34,580 --> 00:21:37,900 اون اتفاق هرگز نمیفتاد 294 00:21:43,660 --> 00:21:45,420 اگه اتفاق نمیفتاد 295 00:21:45,420 --> 00:21:47,300 احتمالا تو الان مرده بودی 296 00:21:47,740 --> 00:21:51,580 و زنده نمیموندی که مردا رو اینجوری اغوا کنی 297 00:21:52,700 --> 00:21:54,340 پس بگیم 298 00:21:54,340 --> 00:21:56,780 من کسیم که زندگیتو نجات داد 299 00:21:57,100 --> 00:21:59,060 هرچیزی توی بدنت 300 00:21:59,260 --> 00:22:01,220 به من تعلق داره 301 00:22:03,180 --> 00:22:04,940 مخصوصا 302 00:22:10,900 --> 00:22:12,860 من ازت کمک نخواستم 303 00:22:12,860 --> 00:22:13,980 بنابراین 304 00:22:13,980 --> 00:22:16,140 تو حقی برای زندگی من نداری 305 00:22:16,740 --> 00:22:20,100 اگه من لبخند بزنم حرف بزنم یا کسیو اغوا کنم 306 00:22:20,100 --> 00:22:21,660 حق خودمه 307 00:22:21,860 --> 00:22:25,060 اگه خوشحال نیستی برام مهم نیست 308 00:22:27,260 --> 00:22:28,780 هی خون آناوات 309 00:22:29,100 --> 00:22:30,540 چیکار میکنی 310 00:22:30,980 --> 00:22:31,660 ولم کن 311 00:22:31,660 --> 00:22:32,940 حتما ولت میکنم بری 312 00:22:32,940 --> 00:22:34,500 اما الان نه 313 00:22:34,860 --> 00:22:37,620 همین الان گفتی به من اهمیت نمیدی ،درسته؟ 314 00:22:38,220 --> 00:22:39,340 بله 315 00:22:39,940 --> 00:22:42,140 کاری میکنم که بهم اهمیت بدی 316 00:23:00,780 --> 00:23:02,060 بی ادب 317 00:23:02,300 --> 00:23:03,980 وحشی 318 00:23:04,140 --> 00:23:06,540 فکر کردی چه دختریم؟ 319 00:23:06,660 --> 00:23:08,420 که این کارو با من میکنی؟ 320 00:23:08,420 --> 00:23:09,940 بیشتر از این میخوام کنم 321 00:23:10,580 --> 00:23:12,060 پس تو خواهی فهمید 322 00:23:12,660 --> 00:23:15,060 من نسبت به بدنت حق دارم 323 00:23:16,380 --> 00:23:19,020 این فقط یه اتفاق کوچیک از کاریه که میخوام 324 00:23:24,500 --> 00:23:27,500 یادت نره که من بی ادب و وحشی ام 325 00:23:28,300 --> 00:23:30,620 اگه دوباره منو بزنی 326 00:23:30,620 --> 00:23:32,860 این بار فقط بوست نمیکنم 327 00:23:35,340 --> 00:23:37,220 اگه باور نمیکنی امتحان کن 328 00:23:41,100 --> 00:23:43,740 میخوام بکشمت خون آناوات 329 00:23:43,740 --> 00:23:47,020 الان این حسو نسبت بمن داری 330 00:23:47,500 --> 00:23:50,500 حداقل میخوای منو بکشی 331 00:23:50,980 --> 00:23:53,580 یعنی تو بمن اهمیت میدی 332 00:24:05,460 --> 00:24:06,660 هاتایرات 333 00:24:18,940 --> 00:24:20,940 اینجوری فرار میکنی و گریه میکنی 334 00:24:20,940 --> 00:24:22,620 نمیترسی کسی ببینتت؟ 335 00:25:51,980 --> 00:25:53,220 پوم 336 00:25:53,700 --> 00:25:55,540 جشن چطور بود؟ 337 00:25:56,980 --> 00:25:58,220 خوش گذشت؟ 338 00:25:58,220 --> 00:26:00,460 بگو 339 00:26:01,460 --> 00:26:03,020 پی پان 340 00:26:04,380 --> 00:26:06,220 من خستم 341 00:26:06,660 --> 00:26:08,340 ببخشید 342 00:26:09,900 --> 00:26:12,940 فردا بهت میگم 343 00:26:17,060 --> 00:26:18,100 باشه 344 00:26:18,100 --> 00:26:19,540 پس... 345 00:26:19,540 --> 00:26:21,020 شب خوش 346 00:26:21,020 --> 00:26:23,340 فردا حرف میزنیم 347 00:27:20,500 --> 00:27:22,540 سلام نانگ یینگ 348 00:27:23,700 --> 00:27:26,060 حالت چطوره؟ 349 00:27:26,820 --> 00:27:30,020 امروز خبرهای خوبی برات دارم 350 00:27:30,020 --> 00:27:32,340 امروز یه نامه گرفتم که میگفت 351 00:27:32,340 --> 00:27:36,940 چند روز دیگه یه نفر دیگه از تایلند میاد تا جایگزین من شه 352 00:27:37,060 --> 00:27:38,540 یعنی... 353 00:27:38,860 --> 00:27:43,660 تا چند روز دیگه من میتونم برگردم خونه 354 00:28:05,900 --> 00:28:09,940 بوی خیلی خوبی میده 355 00:28:10,820 --> 00:28:13,340 پان اینجاست 356 00:28:17,540 --> 00:28:19,780 پوم هنوز پایین نیومده مامان؟؟ 357 00:28:19,980 --> 00:28:21,100 نه هنوز 358 00:28:21,140 --> 00:28:22,420 احتمالا خیلی خستست 359 00:28:22,460 --> 00:28:24,460 وائه گفت که دیشب دیر برگشت 360 00:28:24,540 --> 00:28:25,340 بله 361 00:28:25,380 --> 00:28:27,180 و از خستگیشم شکایت کرد 362 00:28:27,180 --> 00:28:29,660 اما الان زمانیه که باید بره به خون یینگ درس بده 363 00:28:29,660 --> 00:28:32,060 من نمیرم جاش 364 00:28:32,060 --> 00:28:33,820 وگرنه سروقت نمیرسه 365 00:28:34,660 --> 00:28:37,380 بزار من برم بالا ببینمش 366 00:28:43,380 --> 00:28:44,620 -بخوریم-بله 367 00:28:55,700 --> 00:28:58,380 الان گفتی به من اهمیت نمیدی،درسته؟ 368 00:28:58,820 --> 00:29:00,060 بله 369 00:29:00,180 --> 00:29:02,620 کاری میکنم که اهمیت بدی 370 00:29:11,860 --> 00:29:13,500 بی ادب 371 00:29:13,700 --> 00:29:16,020 فکر کردی چه دختریم که.. 372 00:29:16,140 --> 00:29:18,020 اینکارو با من میکنی؟ 373 00:29:18,020 --> 00:29:19,740 بیشتر از اینم انجام میدم 374 00:29:20,380 --> 00:29:22,180 پس تو خواهی فهمید... 375 00:29:22,580 --> 00:29:24,980 من دربرابر بدنت حق دارم 376 00:29:26,060 --> 00:29:28,940 این فقط یه اتفاق کوچیک از کاریه که میخوام 377 00:29:31,980 --> 00:29:33,020 پوم 378 00:29:33,580 --> 00:29:35,180 منم 379 00:29:49,420 --> 00:29:50,660 پوم 380 00:29:51,020 --> 00:29:53,500 چه اتفاقی برات افتاده؟ چرا هنوز خوابی؟ 381 00:29:53,540 --> 00:29:56,420 نکنه هنوز خستگیت در نرفته؟ 382 00:29:59,420 --> 00:30:02,220 یکم سرم درد میکنه 383 00:30:06,620 --> 00:30:07,980 بزار ببینم 384 00:30:13,140 --> 00:30:14,780 سردرد؟ 385 00:30:14,780 --> 00:30:16,940 اما چرا چشات اینقد قرمزه؟ 386 00:30:21,180 --> 00:30:25,540 حتما خوب نخوابیدم 387 00:30:25,540 --> 00:30:27,580 برای همین چشام قرمزه 388 00:30:28,900 --> 00:30:31,380 میتونی بری سرکلاس؟ 389 00:30:32,780 --> 00:30:34,740 نمیتونم 390 00:30:34,740 --> 00:30:37,660 زنگ زدم و به خون یینگ اطلاع دادم 391 00:30:41,100 --> 00:30:42,940 پس استراحت کن 392 00:30:42,940 --> 00:30:46,900 اگه چیزی شد و به دکتر نیاز داشتی بهم بگو 393 00:30:47,620 --> 00:30:48,740 باشه 394 00:31:12,180 --> 00:31:14,140 پوم اینو تو ماشین جا گذاشت دیشب 395 00:31:14,140 --> 00:31:15,460 میتونی بهش برگردونی؟ 396 00:31:16,580 --> 00:31:19,700 پوم هنوز بزرگ نشده و فراموشکاره 397 00:31:19,740 --> 00:31:22,100 همچین کیق بزرگی هم میتونه فراموش کنه 398 00:31:22,140 --> 00:31:24,100 دیشب احتمالا خیلی عجله داشته 399 00:31:24,700 --> 00:31:25,780 عجله؟ 400 00:31:27,700 --> 00:31:29,220 عجله چرا؟ 401 00:31:29,220 --> 00:31:32,900 دیگه رسیده بوده خونه نباید که عجله میکرده 402 00:31:33,820 --> 00:31:35,220 احتمالا عجله میکرده بره بخوابه 403 00:31:35,220 --> 00:31:36,980 دیشب خیلی دیر شده بود 404 00:31:36,980 --> 00:31:39,460 اوه برای همین دیر برگشت 405 00:31:39,500 --> 00:31:42,940 تعجبی نداره که دیر خوابید و گفت سردرد داره و حالش خوب نیست 406 00:31:47,220 --> 00:31:49,220 پی نانگ عجله دارید؟ 407 00:31:49,220 --> 00:31:53,340 اگه نه که مامان و بابا دعوتت کردند برای صبحونه 408 00:32:12,060 --> 00:32:13,140 پوم 409 00:32:14,380 --> 00:32:15,340 پوم 410 00:32:15,820 --> 00:32:17,180 کجا داری میری؟ 411 00:32:17,180 --> 00:32:18,780 بیا باهم بخوریم 412 00:32:18,780 --> 00:32:20,940 همه منتظرند 413 00:32:20,940 --> 00:32:22,100 بله 414 00:32:26,820 --> 00:32:27,740 پوم 415 00:32:29,180 --> 00:32:31,580 برو کنار پی نانگ بشین 416 00:32:44,660 --> 00:32:48,220 دیشب به عروسی دکتر پراسانگ رفته بودید؟ 417 00:32:48,220 --> 00:32:49,060 بله 418 00:32:49,140 --> 00:32:51,940 من عصر رفتم و تا اخر مهمونی موندم 419 00:32:51,940 --> 00:32:53,580 بعد پوم رو رسوندم اینجا 420 00:32:53,580 --> 00:32:56,060 یکم از نیمه شب گذشته بود 421 00:32:56,060 --> 00:32:59,740 احتمالا چون دیر بود پوم حالش زیاد خوب نیست 422 00:32:59,740 --> 00:33:02,660 پان گفت که دیشب راحت نخوابیدی 423 00:33:03,020 --> 00:33:04,940 خوبی؟ 424 00:33:11,260 --> 00:33:13,140 پوم فقط یکم سردرد داره 425 00:33:13,140 --> 00:33:15,340 چیز جدی نیست 426 00:33:16,820 --> 00:33:18,980 احتمالا کم خوابیدی 427 00:33:19,700 --> 00:33:23,740 عه،نکنه نتونستی بخوابی چون داشتی زیاد فکر میکردی 428 00:33:26,660 --> 00:33:28,260 واقعا میخوام بدونم 429 00:33:28,260 --> 00:33:29,780 به چی فکر میکردی 430 00:33:34,500 --> 00:33:36,300 من میل ندارم 431 00:33:36,860 --> 00:33:40,020 حالت تهوع دارم 432 00:33:41,220 --> 00:33:44,620 منو ببخشید میرم استراحت کنم 433 00:33:47,420 --> 00:33:48,460 پوم 434 00:33:49,780 --> 00:33:52,060 میتونم یکم وقتتو بگیرم 435 00:33:52,060 --> 00:33:54,260 میخوام راجب خون یینگ صحبت کنم 436 00:33:56,660 --> 00:34:01,180 پس پوم برو و با پا نانگ تو اتاق مهمان حرف بزن 437 00:34:09,100 --> 00:34:09,980 منو ببخشید 438 00:34:10,020 --> 00:34:11,780 راحت باش 439 00:34:29,740 --> 00:34:32,020 اون کاری که دیشب باهات کردم 440 00:34:32,460 --> 00:34:34,740 باردارت کرده؟ 441 00:34:37,940 --> 00:34:39,900 کی باردار شده؟ 442 00:34:39,900 --> 00:34:42,420 با من با بی احترامی صحبت نکن 443 00:34:43,660 --> 00:34:45,500 کی میدونه 444 00:34:45,500 --> 00:34:47,900 همین الان گفتی حالت تهوع ندارم 445 00:34:48,180 --> 00:34:50,580 فکر کردم حامله شدی 446 00:34:51,660 --> 00:34:53,620 حالت تهوع دارم 447 00:34:54,220 --> 00:34:56,620 بخاطر صورت یه نفر مریض شدم 448 00:34:56,660 --> 00:34:58,820 اینجوری میگی یعنی دیشب 449 00:34:59,260 --> 00:35:01,740 احتمالا تموم شب داشتی در مورد من رویا میبافتی 450 00:35:01,740 --> 00:35:03,540 برای همین مریض شدی 451 00:35:03,900 --> 00:35:06,220 اه نمخوای درمورد خون یینگ حرف بزنی 452 00:35:06,220 --> 00:35:08,260 حرفمو باهات تموم میکنم 453 00:35:14,580 --> 00:35:15,700 درسته 454 00:35:16,500 --> 00:35:18,180 من میگم 455 00:35:19,220 --> 00:35:22,020 دیشب ممکنه برای تو موضوع مهمی باشه 456 00:35:23,140 --> 00:35:25,780 لطفا در مورد خون یینگ صحبت کنید 457 00:35:26,860 --> 00:35:29,420 چشات اینجوری قرمزه 458 00:35:29,420 --> 00:35:31,540 دیشب احتمالا گریه کردی 459 00:35:31,540 --> 00:35:34,420 اینقدر فکر کردی که نتونستی بخوابی 460 00:35:34,900 --> 00:35:36,460 من نمیخوام دیگه گوش کنم 461 00:35:36,460 --> 00:35:38,220 من هرکاری میکنم 462 00:35:38,700 --> 00:35:40,660 تا تاوان اشتباهتو بدی 463 00:35:40,700 --> 00:35:42,340 منو ببخشید 464 00:35:42,740 --> 00:35:44,300 میخوام مسئولیت کارمو قبول کنم 465 00:35:44,660 --> 00:35:46,540 تو میتونی باهام ازدواج کنی 466 00:35:50,220 --> 00:35:53,140 من به اندازه کافی جنتلمنم 467 00:35:53,140 --> 00:35:55,060 از یه زن سواستفاده نمیکنم 468 00:35:55,540 --> 00:35:57,540 من از رو شهوت اینکارو کردم 469 00:35:57,540 --> 00:36:00,300 باید مسئولیتشو بپذیرم 470 00:36:00,860 --> 00:36:03,340 بهت زیاد وقت نمیدم تا فکر کنی 471 00:36:03,980 --> 00:36:05,740 پس هرچی میخوای فقط بگو 472 00:36:05,740 --> 00:36:08,340 لابد فکر کردی 473 00:36:08,820 --> 00:36:13,700 خواستگاریت باعث میشه چشام گشاد شه و سریع با یه لبخند قبولش کنم 474 00:36:14,180 --> 00:36:15,940 بدون که... 475 00:36:16,340 --> 00:36:18,900 حتی یه ذره هم خوشحال نشدم 476 00:36:18,900 --> 00:36:21,100 در مورد پیشنهاد ازدواجت 477 00:36:21,100 --> 00:36:23,980 چون ازت متنفرم 478 00:36:24,540 --> 00:36:28,020 و هرگز با کسی که ازش متنفرم ازدواج نمیکنم 479 00:36:29,980 --> 00:36:31,780 درمورد اتفاقی که دیشب افتاد 480 00:36:32,060 --> 00:36:34,420 بهش درحدی که بیخواب شدم فکر کردم 481 00:36:35,020 --> 00:36:37,420 و حالا بیدار شدم 482 00:36:37,740 --> 00:36:40,020 و فراموشش کردم 483 00:36:44,980 --> 00:36:46,420 حتی اگه تو فراموش کنی 484 00:36:46,820 --> 00:36:48,420 من فراموش نمیکنم 485 00:36:49,020 --> 00:36:50,900 هرچی بیشتر از من متنفر بشی 486 00:36:51,300 --> 00:36:53,620 بیشتر میخوام باهات ازدواج کنم(روانیه اصن این پسره) 487 00:36:55,660 --> 00:36:57,300 و همچنین بدون که 488 00:36:57,660 --> 00:36:59,140 باهات ازدواج میکنم 489 00:36:59,340 --> 00:37:00,900 بخاطر عشق نیست 490 00:37:02,100 --> 00:37:05,380 فقط میخوام درمقابل دختر گستاخی مثله تو برنده باشم 491 00:37:08,780 --> 00:37:11,060 و تو باید ببازی 492 00:37:42,180 --> 00:37:43,300 سانگ 493 00:37:45,300 --> 00:37:46,860 چولی 494 00:37:47,420 --> 00:37:49,820 وای چه تصادفی 495 00:37:49,820 --> 00:37:51,420 تازه اومدی؟ 496 00:37:51,420 --> 00:37:52,580 بله 497 00:37:52,580 --> 00:37:55,540 ناامید نشدی که به موقع فرار نکردی 498 00:37:55,540 --> 00:37:56,980 فرار؟ 499 00:37:56,980 --> 00:37:58,660 از چی؟ 500 00:37:58,660 --> 00:38:00,180 چرا باید از تو فرار کنم؟ 501 00:38:00,180 --> 00:38:01,780 از کجا بدونم 502 00:38:01,780 --> 00:38:04,460 تو هواهین منو تو بازار قال گذاشتی 503 00:38:04,460 --> 00:38:07,060 و فرار کردی 504 00:38:07,340 --> 00:38:08,460 نه 505 00:38:08,460 --> 00:38:10,300 از تو فرار نکردم 506 00:38:10,300 --> 00:38:14,620 یهو مامانم سردرد گرفت 507 00:38:14,620 --> 00:38:16,300 خیلی وحشتناک بود 508 00:38:16,300 --> 00:38:20,420 بهت نگفتم و سریع بردمش خونه تا استراحت کنه 509 00:38:20,420 --> 00:38:23,500 اصلا نمیخواستم ازت فرار کنم 510 00:38:24,100 --> 00:38:26,220 اما خوبه که تو اول برگشتی 511 00:38:26,220 --> 00:38:31,180 چون منو ناراحت کردی میخواستم بیام چیتچاچون سرزنشت کنم 512 00:38:31,180 --> 00:38:33,300 اما قبل از اینکه ببینمت 513 00:38:33,300 --> 00:38:36,260 برات خبر بزرگ اوردم 514 00:38:38,420 --> 00:38:39,900 خبر بزرگ؟ 515 00:38:39,900 --> 00:38:42,180 خدمتکار چیتچاچون بهم گفت که 516 00:38:42,180 --> 00:38:46,020 خون نانگ پوم رو از غرق شدن نجات داده 517 00:38:46,180 --> 00:38:47,980 و همچنین... 518 00:38:48,500 --> 00:38:51,220 بهش تنفس دهان به دهان داده 519 00:38:53,340 --> 00:38:55,140 تو دیدیشون نه؟ 520 00:38:56,340 --> 00:38:58,820 اگه خون نانگ در مورد پوم نگران نبود 521 00:38:58,820 --> 00:39:01,980 همیچین کاری نمیکرد 522 00:39:03,500 --> 00:39:07,740 اگه این خبرو به دوستم تو روزنامه بگم 523 00:39:07,740 --> 00:39:10,940 مطمئنم که خبر بزرگی میشه 524 00:39:16,020 --> 00:39:17,660 پی نانگ ادم خوبیه 525 00:39:17,660 --> 00:39:21,060 اگه کسی که داشت غرق میشد خدمتکارم بود 526 00:39:21,060 --> 00:39:23,620 همچین کمکی میکرد 527 00:39:23,860 --> 00:39:25,780 اون نگران پوم نیست 528 00:39:25,780 --> 00:39:27,900 این یه اتفاق معمولی بود 529 00:39:27,900 --> 00:39:31,500 ارزشی برای من نداره که بهش علاقه مند باشم 530 00:39:32,100 --> 00:39:33,740 و تو تنها اومدی؟ 531 00:39:33,740 --> 00:39:35,700 وقت ندارم حرف بزنم 532 00:39:35,700 --> 00:39:36,860 سیر شدم دیگه 533 00:39:36,860 --> 00:39:38,860 عجله دارم برم خونه 534 00:39:38,860 --> 00:39:40,020 لطفا 535 00:39:40,020 --> 00:39:43,100 چون با جامبی و جامبا قرار داشتم 536 00:39:43,980 --> 00:39:45,820 جامبی .جومبا 537 00:39:45,820 --> 00:39:47,100 اشنا بنظر میاد 538 00:39:47,100 --> 00:39:48,620 جامبی و جومبا 539 00:39:48,620 --> 00:39:50,100 دخترای خون نای لامجیا 540 00:39:50,100 --> 00:39:52,460 صاحب زمینای اطراف 541 00:39:52,460 --> 00:39:55,020 تازه درسشونو تموم کردند و از پینانگ برگشتند 542 00:39:55,020 --> 00:39:57,580 میخوام لباسایی که از خیاط گرفتمو بهشون بدم 543 00:39:57,580 --> 00:40:01,980 اونا برای فردا که پسر خون نای نان رو میبینند میپوشنشون 544 00:40:03,660 --> 00:40:06,460 میرن دیدن پسر خون نای نان 545 00:40:06,460 --> 00:40:12,060 نو جامبی و جامبا دخترای خون نای لامجیا که قبلا بهت گفته بودم 546 00:40:12,460 --> 00:40:16,180 نو جامبی و جومبا به برادرسلام کنید 547 00:40:17,020 --> 00:40:20,660 سلام پی پینیت -سلام پی پینیت 548 00:40:21,500 --> 00:40:23,260 سلام 549 00:40:24,620 --> 00:40:26,340 این پانیه 550 00:40:26,340 --> 00:40:28,060 خواهر پینیت 551 00:40:31,060 --> 00:40:35,380 -سلام خون پانی -سلام خون پانیی 552 00:40:35,620 --> 00:40:37,580 سلام 553 00:40:38,180 --> 00:40:39,740 چطوره نیت؟ 554 00:40:39,780 --> 00:40:43,260 این دوتا خواهر همونطور که گفتم زیبا نیستند؟ 555 00:40:44,420 --> 00:40:46,300 عه.. 556 00:40:46,300 --> 00:40:48,660 زیبا بله زیبا 557 00:40:49,180 --> 00:40:52,340 -ممنون پی پینیت 558 00:40:54,060 --> 00:40:57,380 دوتاشون تازه از پینانگ برگشتند 559 00:40:57,380 --> 00:40:59,420 برای همین واضح تایلندی صحبت نمیکنند 560 00:40:59,420 --> 00:41:02,500 احتمالا باید یکم خودشونو وفق بدن 561 00:41:02,980 --> 00:41:06,420 چه مدت \نانگ بودید؟ 562 00:41:06,420 --> 00:41:07,980 8ماه 563 00:41:08,900 --> 00:41:10,020 چی 564 00:41:10,100 --> 00:41:11,580 8ماه 565 00:41:11,780 --> 00:41:13,980 اوه 8 ماه 566 00:41:14,540 --> 00:41:21,100 اول خواستم دوتاشونو برای تحصیل بفرستم انگلیس برای دوسال دیگشون 567 00:41:21,100 --> 00:41:23,900 اما میترسم وقتی برگشتند نتونم باهاشون حرف بزنم 568 00:41:23,900 --> 00:41:27,180 پس مجبورم براشون برنامه دیگه ای بریزم 569 00:41:29,180 --> 00:41:31,380 فکر میکنم تصمیم درستی گرفتید 570 00:41:31,580 --> 00:41:35,620 فقط 8 ماه پنانگ بودند و دیگه تایلندی رو روان صحبت نمیکنند 571 00:41:36,100 --> 00:41:37,860 اگه دو یال برند انگلیس 572 00:41:37,900 --> 00:41:40,380 فکر کنم برگردند کلا زبان تایلندیرو فراموش میکنند 573 00:41:40,380 --> 00:41:43,700 خاله تو زحمت میفتن که با دختراشون با زبون اشاره صحبت کنند 574 00:41:43,980 --> 00:41:46,020 هی نیت 575 00:41:58,580 --> 00:41:59,780 نیت 576 00:41:59,780 --> 00:42:04,180 دکتر گفت که هفته بعد میتونی داروهاتو قطع کنی 577 00:42:04,220 --> 00:42:07,180 از اون به بعد حالت بهتر میشه 578 00:42:07,220 --> 00:42:09,220 تو باید زود تصمیم بگیری 579 00:42:09,220 --> 00:42:14,140 باید بین نو جامبی و نو جامبا انتخاب کنی 580 00:42:14,180 --> 00:42:17,860 وقتی انتخاب کردی من عروسیرو برنامه ریزی میکنم 581 00:42:17,860 --> 00:42:20,980 مامان اما من فکر میکنم خیلی سریعه 582 00:42:20,980 --> 00:42:22,940 من هنوز دوتاشونو نشناختم 583 00:42:24,380 --> 00:42:27,780 تو میتونی اول باهاش ازدواج کنی بعد بشناسیش 584 00:42:27,780 --> 00:42:28,740 اما ،مامان 585 00:42:28,740 --> 00:42:30,580 دیگه اما نداره 586 00:42:30,900 --> 00:42:32,340 من خیلی وقته منتظرم 587 00:42:32,340 --> 00:42:34,620 بیشتر از این منتظر نمیمونم 588 00:42:38,220 --> 00:42:40,140 نیی تو هم همینطور 589 00:42:40,420 --> 00:42:42,620 من یه راهی پیدا میکنم تا به خون نانگ نزدیک شی 590 00:42:42,660 --> 00:42:45,300 تو مجبوری بهش نزدیک شی 591 00:42:46,220 --> 00:42:48,340 اگه نکنی 592 00:42:48,340 --> 00:42:51,020 من اینکارو انجام میدم 593 00:43:10,660 --> 00:43:15,020 من هرکاری میکنم تا تاوان اشتباهتو بدی 594 00:43:15,020 --> 00:43:16,660 منو ببخشید 595 00:43:17,100 --> 00:43:18,580 من مسئولیتشو میپذیرم 596 00:43:18,820 --> 00:43:20,660 تو میتونی با من ازدواج کنی 597 00:43:28,020 --> 00:43:29,060 هی پو 598 00:43:31,300 --> 00:43:32,540 خیلی وقته رسیدی؟ 599 00:43:32,540 --> 00:43:33,820 بریم داخل؟ 600 00:43:34,460 --> 00:43:35,580 وایسا 601 00:43:36,340 --> 00:43:38,580 میخوام یه چیزی ازت بپرسم 602 00:43:39,060 --> 00:43:41,740 چند روزه دنبال فرصتم تا باهات صحبت کنم 603 00:43:42,020 --> 00:43:44,420 اما سرم شلوغ بود 604 00:43:45,620 --> 00:43:49,700 بنظر جدی میای .احتمالا باید چیز مهمی باشه 605 00:43:50,020 --> 00:43:52,300 چیه؟بپرس 606 00:43:52,420 --> 00:43:55,380 نمیخوای چیزی به من بگی 607 00:43:56,100 --> 00:43:57,340 چی بگم بهت؟ 608 00:43:57,620 --> 00:43:59,500 چیزی باید بهت بگم؟ 609 00:43:59,500 --> 00:44:05,020 چیزی که یواشکی پشت سر من و بقیه انجام دادی 610 00:44:05,020 --> 00:44:06,340 بگو 611 00:44:06,340 --> 00:44:08,260 دیگه پنهانش نکن 612 00:44:08,300 --> 00:44:10,620 نگو که نمیدونی 613 00:44:10,660 --> 00:44:11,620 بله 614 00:44:12,060 --> 00:44:13,580 من اتفاقی شنیدمش 615 00:44:14,740 --> 00:44:16,460 اما اصلا گوشش ندادم 616 00:44:16,460 --> 00:44:19,180 -برای همین میخوام مطمئن شم... -شنیدی؟ 617 00:44:19,700 --> 00:44:21,660 چطور شنیدی؟ 618 00:44:22,380 --> 00:44:23,980 من به کسی نگفتم 619 00:44:23,980 --> 00:44:25,780 که یواشکی پانی رو برای بازی گلف باهات اوردم 620 00:44:25,780 --> 00:44:27,900 این چیزیه که من شنیدم 621 00:44:28,780 --> 00:44:29,540 هاع؟ 622 00:44:30,580 --> 00:44:32,900 همین الان گفتی... 623 00:44:33,420 --> 00:44:36,100 پانیی رو اوردی با من گلف بازی کنه؟؟ 624 00:44:36,100 --> 00:44:37,180 بله 625 00:44:37,260 --> 00:44:39,100 من نمیخواستم بهت بگم 626 00:44:39,260 --> 00:44:41,180 از پانی خواستم تا داخل منتظر باشه 627 00:44:42,180 --> 00:44:43,940 پانی داخله؟ 628 00:44:51,140 --> 00:44:52,220 وایسا پو 629 00:44:52,220 --> 00:44:53,260 پو 630 00:44:53,820 --> 00:44:56,780 چی شنیده بودی؟ 631 00:45:01,260 --> 00:45:02,300 نیی 632 00:45:05,060 --> 00:45:06,300 پی پو 633 00:45:10,100 --> 00:45:12,700 تاحالا ندیده بودم اینجوری لباس بپوشی 634 00:45:14,780 --> 00:45:16,020 خنده داره؟ 635 00:45:16,020 --> 00:45:17,020 نه 636 00:45:17,420 --> 00:45:18,660 خنده دار نیست 637 00:45:18,780 --> 00:45:19,980 خیلی قشنگه 638 00:45:22,020 --> 00:45:23,740 ممنون 639 00:45:23,740 --> 00:45:27,380 لباس قشنگه اما من نمی تونم بازی کنم 640 00:45:27,620 --> 00:45:29,100 نگران نباش 641 00:45:30,020 --> 00:45:32,300 من بهت یاد میدم 642 00:45:34,220 --> 00:45:36,420 اما درعوضش باید چیزی باشه 643 00:45:36,860 --> 00:45:38,020 درعوض؟ 644 00:45:38,980 --> 00:45:40,500 چی؟ 645 00:45:40,620 --> 00:45:42,100 الان بهت نمیگم 646 00:45:43,060 --> 00:45:45,020 وقتی وقتش برسه 647 00:45:45,140 --> 00:45:46,620 بهت میگم 648 00:45:47,860 --> 00:45:51,660 اما چی میشه زمانش نتونم انجامش بدم پی پو؟؟ 649 00:45:52,780 --> 00:45:54,420 تو هم میدونی 650 00:45:55,100 --> 00:45:57,620 هیچ وقت چیزی نمیخوام که نتونی انجامش بدی 651 00:46:07,260 --> 00:46:08,700 قبل ازاینکه بهت یاد بدم 652 00:46:09,660 --> 00:46:11,020 تعجب میکنم 653 00:46:12,180 --> 00:46:14,420 چرا تونستی با پی نانگ بیای؟ 654 00:46:14,940 --> 00:46:16,020 عه.. 655 00:46:16,020 --> 00:46:20,020 این دومین باره 656 00:46:20,020 --> 00:46:21,540 و این بار 657 00:46:24,260 --> 00:46:29,540 کی بهم اینقد نزدیک شدید که باهم نقشه بکشید؟ 658 00:46:31,420 --> 00:46:32,900 خب.. 659 00:46:33,380 --> 00:46:35,380 ما نقشه نریختیم 660 00:46:37,540 --> 00:46:40,980 من رفتم پینیت رو ببینم که پانی هم دیدم 661 00:46:41,020 --> 00:46:43,100 پس دعوتش کردم تا بیاد امروز گلف بازی کنه 662 00:46:43,100 --> 00:46:45,460 چون فکر کردم تو خوشحال میشی 663 00:46:46,180 --> 00:46:47,860 البته که خوشحالم 664 00:46:47,860 --> 00:46:49,620 خیلی خوشحالم 665 00:46:50,220 --> 00:46:51,540 خیلی ممنون 666 00:46:52,300 --> 00:46:57,340 اینجوری بعد ازاینکه گلف بازی کردی ازش خوشت اومد 667 00:46:57,580 --> 00:47:01,220 دفعه بعد خودم میارمت 668 00:47:06,340 --> 00:47:07,380 بله 669 00:47:07,380 --> 00:47:09,540 ممنون پی پو 670 00:47:11,060 --> 00:47:12,660 بیا بازی کنیم 671 00:47:21,780 --> 00:47:24,260 خون نانگ شما نیی رو میخواید ببرید گلف؟ 672 00:47:24,300 --> 00:47:26,860 خدای من این عالیه 673 00:47:27,700 --> 00:47:29,980 من خیلی خوشحالم.برید 674 00:47:30,020 --> 00:47:32,300 و نمیخواد عجله کنی و زود برگردی 675 00:47:36,660 --> 00:47:41,260 مامان منظورشه اگه با گلف بهت خوش گذشت نمیخواد برای برگشتن عجله کنی 676 00:47:41,460 --> 00:47:43,940 چون نیی منتظرت میمونه 677 00:47:45,340 --> 00:47:47,260 لباس گلف 678 00:47:47,380 --> 00:47:49,460 ممنون خون نانگ 679 00:48:10,300 --> 00:48:12,300 خیلی ممنون خون نانگ 680 00:48:12,300 --> 00:48:14,300 برای اینکه اومدید دنبالم 681 00:48:14,300 --> 00:48:16,900 و همچنین لباس برام اماده کردید 682 00:48:16,940 --> 00:48:21,460 اگه خودم برای گلف از مامانم اجازه میگرفتم مطمئنم اجازه نمیداد 683 00:48:21,460 --> 00:48:23,220 پو دوست منه 684 00:48:23,620 --> 00:48:25,340 و همچنین فامیل محبوب من 685 00:48:25,780 --> 00:48:28,780 امیدوارم که شما همدیگرو خیلی دوست بدارید 686 00:48:29,020 --> 00:48:30,380 همین کافیه 687 00:48:31,980 --> 00:48:32,980 لطفا 688 00:49:06,860 --> 00:49:08,780 اینجوری ازش استفاده کن 689 00:49:08,780 --> 00:49:10,660 اینجوری بگیرش 690 00:49:15,140 --> 00:49:17,340 بعد یکم تکون بخور 691 00:49:17,340 --> 00:49:19,580 اینجوری و بعد پاتو ازهم باز کن 692 00:49:19,980 --> 00:49:21,460 یکم پاهاتو باز کن 693 00:49:59,140 --> 00:50:05,380 پی نانگ 694 00:50:05,540 --> 00:50:06,780 باورم نمیشه 695 00:50:06,780 --> 00:50:08,980 بله منم باورم نمیشه 696 00:50:08,980 --> 00:50:11,780 سانگ دختر من خیلی از اون خوشگلتره 697 00:50:11,780 --> 00:50:14,420 قبلا ندیدم اونو دعوت کنه 698 00:50:15,060 --> 00:50:16,300 مامان 699 00:50:20,220 --> 00:50:23,660 اون ققط اونو برای فیلم و غذا دعوت میکنه 700 00:50:23,660 --> 00:50:25,940 همیشه اینجوری دعوت میکنه 701 00:50:26,860 --> 00:50:28,780 خیلی وقتها 702 00:50:28,780 --> 00:50:33,300 اما گلف و تنیس هرگز 703 00:50:33,300 --> 00:50:36,700 و فکر نمیکنم خون نانگ کسی رو دعوت کنه که بره 704 00:50:36,700 --> 00:50:38,580 منم نمخوام باور کنم 705 00:50:38,580 --> 00:50:42,500 اما این خبر مستقیم از زبون خون خون نای نان میاد 706 00:50:42,900 --> 00:50:45,980 سانگ دوستام جامبی و جامبا رو یادت میاد؟ 707 00:50:45,980 --> 00:50:49,300 همون که گفتم رفتند دیدن خون پینیت 708 00:50:49,300 --> 00:50:51,340 یکی از اون دوتا بهم گفت 709 00:50:51,340 --> 00:50:55,500 خون نای نان کل بازار پخش کرده که خون نانگ اومدهدنبال دخترش و رسوندتش 710 00:50:55,500 --> 00:50:58,540 لباس براش خریده و بردتش گلف 711 00:50:58,540 --> 00:51:01,700 اوه همه تو بازار میدونند 712 00:51:01,700 --> 00:51:06,660 اگه درست نبود احتمالا اینقدر نمیگفت 713 00:51:18,740 --> 00:51:21,820 نیی داره میاد تا با مامان و بابا غذا بخوره؟ 714 00:51:21,820 --> 00:51:23,100 بله 715 00:51:23,100 --> 00:51:24,700 پانییی بهم قول داده 716 00:51:24,700 --> 00:51:27,300 درعوض اینکه بهش گلف یاد دادم 717 00:51:28,700 --> 00:51:31,260 امروز نی رفت گلف با پی پو؟؟ 718 00:51:31,260 --> 00:51:32,820 درسته 719 00:51:34,340 --> 00:51:36,300 چه خوب 720 00:51:36,700 --> 00:51:40,060 پس بزار اول برم به مامان و بابا بگم 721 00:51:43,420 --> 00:51:45,060 چی شد؟؟ 722 00:51:45,060 --> 00:51:47,700 چرا یه دفعه نیی تونست از خونه بره بیرون؟؟ 723 00:51:47,700 --> 00:51:49,780 و میتونه بیاد اینجا با پی پو 724 00:51:50,500 --> 00:51:52,060 درسته 725 00:51:52,060 --> 00:51:54,700 خون نای گذاشته نیی بیاد بیرون؟ 726 00:51:55,180 --> 00:51:56,580 پوم 727 00:52:03,940 --> 00:52:05,900 من با تو حرف دارم 728 00:52:06,340 --> 00:52:09,420 اما الان نه ،اکی 729 00:52:12,620 --> 00:52:14,220 منو ترسوند 730 00:52:26,260 --> 00:52:27,580 خون سانگ 731 00:52:28,580 --> 00:52:29,620 خون پینیت 732 00:52:29,620 --> 00:52:31,260 چه بد 733 00:52:31,260 --> 00:52:34,100 نیی همین الان با مامانم رفت بیرون 734 00:52:34,580 --> 00:52:36,900 خون سانگ چیکار با نیی دارید؟ 735 00:52:37,380 --> 00:52:40,220 فقط اومدم اینجا ازش چیزی بپرسم 736 00:52:40,220 --> 00:52:42,020 اما اشکالی نداره اگه خونه نیست 737 00:52:42,020 --> 00:52:43,940 میتونم با شماهم صحبت کنم 738 00:52:43,940 --> 00:52:49,980 شنیدم که شما جامبی و جومبا دختر خون نای لامجیاک رو دیدید 739 00:52:59,060 --> 00:53:02,100 خب همه تو شهر دارن درموردش صحبت میکنند.درسته؟ 740 00:53:04,740 --> 00:53:06,940 خون یینگ شما اینجوری رفتار میکنید 741 00:53:06,940 --> 00:53:08,860 یعنی 742 00:53:08,860 --> 00:53:10,900 نمیخواید ازدواج کنید درسته؟؟ 743 00:53:12,940 --> 00:53:13,940 بله 744 00:53:15,660 --> 00:53:18,580 از اونجایی که شما فامیل پوم هستید 745 00:53:18,580 --> 00:53:21,060 باهاتون رک حرف میزنم 746 00:53:21,060 --> 00:53:24,340 ممکنه حرف هام بهش برسه 747 00:53:25,420 --> 00:53:28,900 من با کسی جز پوم ازدواج نخواهم کرد 748 00:53:29,700 --> 00:53:32,060 چون اون دختریه که دوست دارم 749 00:53:32,980 --> 00:53:34,540 بیشتر از عشق 750 00:53:35,340 --> 00:53:37,700 و کسی نمیتونه جایگزینش بشه 751 00:53:41,300 --> 00:53:43,100 چه دردناک 752 00:53:43,100 --> 00:53:45,420 شنیدم که 753 00:53:45,660 --> 00:53:47,900 اشکام دراومد 754 00:53:49,780 --> 00:53:51,580 اما حرفی که زدین 755 00:53:52,100 --> 00:53:55,900 که با پوم میخواید ازدواج کنید 756 00:53:55,900 --> 00:53:58,540 پس باید امتحان کنید و ازش خواستگاری کنی 757 00:53:59,540 --> 00:54:06,860 پوم قبلا گفته اگه کسی مناسب باشه و ازش خواستگاری کنه قبول میکنه 758 00:54:06,860 --> 00:54:09,620 اما هنوز کسی که بی ریا باشه نیست 759 00:54:09,620 --> 00:54:11,980 برای همین پوم بهش فکرنمیکنه 760 00:54:13,340 --> 00:54:14,700 واقعا؟ 761 00:54:14,980 --> 00:54:16,780 پوم واقعا گفته؟ 762 00:54:17,020 --> 00:54:18,300 بله 763 00:54:18,300 --> 00:54:22,500 وای ،همچین چیز مهمی من دربارش شوخی نمیکنم 764 00:54:22,820 --> 00:54:29,060 میگم اگه نمیخوای با کسی که دوسش نداری مجبور به ازدواج شی 765 00:54:29,380 --> 00:54:32,980 پوم بهترین راه برای فراره 766 00:55:19,740 --> 00:55:23,700 خون هاتایرات محبوب من.حالت چطوره؟ 767 00:55:23,780 --> 00:55:27,700 نانگ یینگ بهم درباره تعطیلات چیتچاچون نامه نوشت 768 00:55:27,700 --> 00:55:30,700 و درمورد اتفاقی که برات افتاد بهم گفته 769 00:55:30,700 --> 00:55:33,660 و خوشحالم که نانگ به موقع کمکت کرده 770 00:55:33,660 --> 00:55:37,940 اگه اونجا بودم میخواستم اولین نفری باشم که بهت کمک میکنه 771 00:55:38,620 --> 00:55:42,540 ممنون بابت هر نامه ای که بهم جواب میدی 772 00:55:42,540 --> 00:55:45,900 وحتما جزئیات رو درباره ی نانگ یینگ رو بهم میگی 773 00:55:45,900 --> 00:55:49,140 اماحقیقت اینه حتی اگه نامه هم ننویسی 774 00:55:49,180 --> 00:55:53,940 میدونم که خون یینگ وقتی با توئه خیلی خوشحاله 775 00:55:54,260 --> 00:55:57,020 هوا اینجا خیلی سرده 776 00:55:57,020 --> 00:56:02,100 اگه تو پیشم بودی احتمالا الان احساس گرما میکردم 777 00:56:02,860 --> 00:56:07,740 اما به زودی میتونیم همو تو تایلند ببینیم 778 00:56:07,740 --> 00:56:09,540 همیشه دلتنگتم 779 00:56:09,540 --> 00:56:11,980 پراساپون جارولاک 780 00:56:25,460 --> 00:56:28,420 زود برگرد خون چای 781 00:56:37,980 --> 00:56:39,820 ممنون 782 00:56:40,460 --> 00:56:43,420 پی نانگ خبر خوش رو درمورد پی چای میدونی؟ 783 00:56:43,420 --> 00:56:46,740 پی چای زود برمیگرده،درسته؟ 784 00:56:46,740 --> 00:56:47,820 بله 785 00:56:47,820 --> 00:56:51,780 وقتی نامرو خوندم اینقد خوشحال شدم که گریم گرفت 786 00:56:51,780 --> 00:56:55,580 خوشحالی که بیشتر از این با پی نانگ نمیمونی،درسته؟ 787 00:56:55,580 --> 00:56:58,980 نه من اینجوری فکر نکردم 788 00:56:58,980 --> 00:57:00,900 شما به خوبی مراقب منین 789 00:57:00,900 --> 00:57:03,740 چرا اینجوری فکر کنم 790 00:57:03,740 --> 00:57:06,460 پی نانگ نارحت نباش 791 00:57:06,500 --> 00:57:08,340 درسته من نارحت نمیشم 792 00:57:08,340 --> 00:57:11,900 اما میتونم گاهی بیام خون یینگ رو ببینم؟ 793 00:57:11,900 --> 00:57:15,420 بله هرچقدر که ممکنه میتونی بیای منو ببینی 794 00:57:15,420 --> 00:57:18,860 هرروز هم که بیای من خوشحال میشم 795 00:57:19,460 --> 00:57:23,580 اخیرا من وقت نداشتم بیامم خونه برای ناهار 796 00:57:23,580 --> 00:57:26,340 پس نمیدونم که وضع درسیت چطور پیش میره 797 00:57:26,340 --> 00:57:27,740 مشکلی هست؟ 798 00:57:27,740 --> 00:57:30,740 معلم پوم نیومده مدتی برای تدریس من 799 00:57:30,820 --> 00:57:33,540 معلم از پی پان خواسته تا بجاش بیاد 800 00:57:33,900 --> 00:57:35,420 نیومده برای تدریس؟ 801 00:57:39,660 --> 00:57:41,020 چرا؟ 802 00:57:41,020 --> 00:57:44,980 اون موقع معلم بخاطر اینکه از کمد افتاده بود دستش زخم شده بود 803 00:57:44,980 --> 00:57:47,420 و بعد از اون حالش خوب نبود 804 00:57:47,420 --> 00:57:49,380 پس نیومد تا بهم درس بده 805 00:57:49,380 --> 00:57:53,420 و معلم بهت گفته که برمیگرده برای تدریس؟ 806 00:57:58,140 --> 00:58:01,700 فکر کنم دیگه نرم که به خون یینگ تو پتالدا درس بدم 807 00:58:03,180 --> 00:58:04,660 چرا پوم؟ 808 00:58:05,460 --> 00:58:06,180 خب... 809 00:58:06,980 --> 00:58:13,140 خجالت میکشم نکنه خون نای نان نخواد بس کنه و بازم بیاد پتلادا 810 00:58:13,140 --> 00:58:15,700 خون یینگ بازم تو دردسر میفته 811 00:58:16,260 --> 00:58:18,860 و خون یینگ هم میخواد با پی پان درس بخونه 812 00:58:19,340 --> 00:58:21,260 اگه زحمتی برای تو نیست 813 00:58:21,260 --> 00:58:26,060 میتونی تا خون چای برمیگرده به خون یینگ درس بدی؟ 814 00:58:27,220 --> 00:58:29,100 زحمتی نیست 815 00:58:29,100 --> 00:58:31,540 خودمم دوست دارم 816 00:58:35,860 --> 00:58:37,220 اما... 817 00:58:37,220 --> 00:58:39,060 تو نمیخوای بری و درس بدی 818 00:58:40,700 --> 00:58:43,020 فقط بخاطر خون نی نان نیست 819 00:58:49,300 --> 00:58:51,620 کاری میکنم که بهم اهمیت بدی 820 00:58:56,700 --> 00:58:57,900 بله 821 00:58:58,500 --> 00:59:01,340 این موضوع به تنهایی کافیه 822 00:59:02,420 --> 00:59:04,500 منو ببخش من یرم بیرون 823 00:59:09,140 --> 00:59:10,460 وایسا پوم 824 00:59:11,900 --> 00:59:14,620 امروز نیی میاد تا با مامان و بابا ناهار بخوره 825 00:59:14,620 --> 00:59:16,300 نمیمونی برای غذا؟ 826 00:59:16,300 --> 00:59:17,820 منم میخام بمونم 827 00:59:17,820 --> 00:59:20,140 ولی واقعا کار مهمی دارم 828 00:59:20,140 --> 00:59:22,220 لطفا از طرف من از پانی معذرت خواهی کن 829 00:59:22,220 --> 00:59:23,700 من میرم 830 00:59:23,700 --> 00:59:23,700 831 00:59:23,700 --> 00:59:25,700 ترجمه از parisa717(kdaramakorea8) 66551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.