All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S09E16 - A Little Dadll Do Ya (1080p HULU WEB-DL x265 LION)_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:03,300
Andy:
Previously on nypd blue...
2
00:00:03,340 --> 00:00:05,400
What are you thinkinā?
Don could be dead.
Simmons might have killed him.
3
00:00:05,440 --> 00:00:06,570
We donāt know that.
4
00:00:06,600 --> 00:00:09,400
Oh, god. Oh!
5
00:00:09,440 --> 00:00:11,540
Harrison was convinced his wife
Was having an affair
6
00:00:11,570 --> 00:00:14,070
With a detective in the squad.
Do you know anything about it?
7
00:00:14,100 --> 00:00:15,500
I run a clean squad.
8
00:00:15,540 --> 00:00:17,970
If you want to waste your time
Trying to prove otherwise,
9
00:00:18,000 --> 00:00:19,040
Be my guest.
10
00:00:19,070 --> 00:00:20,670
No point in that, is there?
11
00:00:20,700 --> 00:00:23,540
Would you mind if the rest
Of us joined you and connie?
12
00:00:23,570 --> 00:00:26,140
I appreciate it, but if you
Have something else to do...
13
00:00:26,170 --> 00:00:28,000
Squad sticks together.
Weāre a team.
14
00:00:28,040 --> 00:00:29,900
Youāre on the team.
15
00:00:29,940 --> 00:00:31,540
I think that your mom is ill,
16
00:00:31,570 --> 00:00:33,240
And that she
Needs medical help,
17
00:00:33,270 --> 00:00:35,540
But you gotta tell me
What sheās doing to you
18
00:00:35,570 --> 00:00:36,370
To make that happen.
19
00:00:36,400 --> 00:00:37,870
Does she touch you?
20
00:00:37,900 --> 00:00:39,240
I guess.
21
00:00:39,270 --> 00:00:41,470
How long I gotta be
At this place?
22
00:00:41,500 --> 00:00:44,900
A few days āā till things
Settle out with your mom.
23
00:00:44,940 --> 00:00:46,100
Whoās clark?
24
00:00:46,140 --> 00:00:47,200
Me.
25
00:00:47,240 --> 00:00:49,470
And youāre james?
Yeah.
26
00:00:49,500 --> 00:00:53,270
Come on, weāll get you
Something to eat.
27
00:00:53,300 --> 00:00:55,300
See you soon, james.
28
00:00:57,640 --> 00:01:00,240
What did we just do?
29
00:01:10,570 --> 00:01:13,370
Victimās josie toms.
FiancƩ walked in on it.
30
00:01:13,400 --> 00:01:16,140
Perp bailed out the window,
Fled down the fire escape.
31
00:01:16,170 --> 00:01:17,540
Whatās the fiancĆ©ās name?
32
00:01:17,570 --> 00:01:18,540
Ray morrison.
33
00:01:20,700 --> 00:01:21,700
Hi, josie.
34
00:01:21,740 --> 00:01:24,340
Detectives connie mcdowell,
Rita ortiz.
35
00:01:24,370 --> 00:01:26,570
Ray: sheās pretty
Freaked out right now.
36
00:01:26,600 --> 00:01:28,170
Iām okay.
37
00:01:28,200 --> 00:01:30,440
Rita: if you donāt mind,
Weāll need to talk in private.
38
00:01:30,470 --> 00:01:32,170
All you need to know
Is lenny ganno!
39
00:01:32,200 --> 00:01:34,140
Hey, take it easy.
40
00:01:34,170 --> 00:01:35,570
Lenny ganno?
41
00:01:35,600 --> 00:01:37,570
Yeah, it was him
Jumping out the window!
42
00:01:37,600 --> 00:01:39,370
I saw his face,
And I saw his ass!
43
00:01:39,400 --> 00:01:41,140
He lives on ludlow.
He delivers pizza for damico.
44
00:01:41,170 --> 00:01:42,540
How do you know him?
45
00:01:42,570 --> 00:01:44,640
Heās my second cousin.
He comes over sometimes.
46
00:01:44,670 --> 00:01:45,900
That son of a bitch!
47
00:01:45,940 --> 00:01:49,370
Mr. Morrison, we really
Need to talk to josie alone.
48
00:01:49,400 --> 00:01:51,270
No, Iām fine.
I just want to kill him!
49
00:01:51,300 --> 00:01:54,370
Just let them
Do their job, ray.
50
00:01:54,400 --> 00:01:55,640
Rita: mr. Morrison,
Letās step over here.
51
00:01:55,670 --> 00:01:58,070
You can tell me
What you saw, all right?
52
00:01:58,100 --> 00:02:00,640
Just take it easy.
53
00:02:00,670 --> 00:02:03,270
What time did you
Leave for work this morning?
54
00:02:03,300 --> 00:02:05,770
I had to hold him back
From going after that guy.
55
00:02:05,800 --> 00:02:08,000
He was gonna kill him.
Really kill him.
56
00:02:08,040 --> 00:02:09,240
Connie: tell me what happened.
57
00:02:09,270 --> 00:02:12,400
I was getting ready
For nursing school.
58
00:02:12,440 --> 00:02:14,840
Then this lenny rings
The bell.
59
00:02:14,870 --> 00:02:18,740
He says that ray borrowed
Some tools he needed back,
60
00:02:18,770 --> 00:02:23,540
So I let him in to get them,
But he started pawing at me.
61
00:02:23,570 --> 00:02:26,700
And then he tackled me,
And I couldnāt get him off.
62
00:02:26,740 --> 00:02:27,840
Did he have a weapon?
63
00:02:27,870 --> 00:02:29,140
No.
64
00:02:29,170 --> 00:02:30,400
Did he strike you?
65
00:02:30,440 --> 00:02:33,570
He tore open my robe...
66
00:02:33,600 --> 00:02:35,800
And held me down.
67
00:02:35,840 --> 00:02:37,240
And he raped me.
68
00:02:39,400 --> 00:02:42,100
Is it normal for ray to be home
Around this time?
69
00:02:42,140 --> 00:02:43,470
He forgot his wallet.
70
00:02:43,500 --> 00:02:47,000
And in the past, youād only
Seen lenny at this apartment
71
00:02:47,040 --> 00:02:48,540
Or did you
Socialize at all?
72
00:02:48,570 --> 00:02:49,840
Why?
73
00:02:49,870 --> 00:02:52,570
Iām just wondering how
Heād know you were home alone.
74
00:02:52,600 --> 00:02:54,070
Ray: look, lenny ganno!
Lenny ganno!
75
00:02:54,100 --> 00:02:55,170
Just go find him!
76
00:02:55,200 --> 00:02:57,370
Mr. Morrison, youāve
Gotta calm down!
77
00:02:57,400 --> 00:02:59,440
Are we done here?
Heās going crazy.
78
00:02:59,470 --> 00:03:02,170
You need to get to the hospital
For a rape kit.
79
00:03:02,200 --> 00:03:04,270
Yeah, while lenny
Skips town, right?!
80
00:03:04,300 --> 00:03:06,000
Look, weāll have guys
Look for lenny
81
00:03:06,040 --> 00:03:08,770
While weāre getting you
To the hospital, okay?
82
00:03:08,800 --> 00:03:10,670
Why donāt you go
Put something on?
83
00:03:10,700 --> 00:03:12,040
[ sniffles ]
84
00:03:12,070 --> 00:03:13,640
And weāre gonna need
That robe.
85
00:03:26,140 --> 00:03:27,370
What happened to his eye?
86
00:03:27,400 --> 00:03:29,200
Heās not saying. James!
87
00:03:29,240 --> 00:03:30,500
Think maybe
Somebody hit him?
88
00:03:30,540 --> 00:03:32,770
I ask him who did it,
He looks at the ground.
89
00:03:32,800 --> 00:03:34,940
Didnāt I ask you
To watch out for him?
90
00:03:34,970 --> 00:03:37,340
If he wonāt do his part,
Thereās nothing I can do.
91
00:03:37,370 --> 00:03:39,800
Iām not psychic.
92
00:03:39,840 --> 00:03:40,800
Hey.
93
00:03:43,200 --> 00:03:44,140
What happened?
94
00:03:44,170 --> 00:03:45,670
Nothing.
95
00:03:45,700 --> 00:03:48,270
If you say who hit you,
Theyāll keep him away.
96
00:03:48,300 --> 00:03:49,370
Itād get worse.
97
00:03:49,400 --> 00:03:50,570
You donāt know that.
98
00:03:50,600 --> 00:03:52,940
Did my mom see the judge
This week?
99
00:03:52,970 --> 00:03:54,570
They say when sheāll
Get out?
100
00:03:54,600 --> 00:03:57,170
The judge said that sheāll
Need 24āhour care for a while.
101
00:03:57,200 --> 00:03:58,600
How long?
102
00:03:58,640 --> 00:03:59,970
Till the doctor
Says sheās better.
103
00:04:00,000 --> 00:04:01,400
A week? A year?
104
00:04:01,440 --> 00:04:03,900
Hopefully, not too long,
James.
105
00:04:03,940 --> 00:04:05,670
Did you talk to my
Aunt irene?
106
00:04:05,700 --> 00:04:08,600
Yeah, I guess sheās got a real
Small apartment,
107
00:04:08,640 --> 00:04:11,270
And there wouldnāt be enough
Room for you.
108
00:04:11,300 --> 00:04:13,440
That doesnāt mean
Iām out of ideas.
109
00:04:13,470 --> 00:04:14,700
Itās been three weeks.
110
00:04:14,740 --> 00:04:16,800
I really want
To get out of here.
111
00:04:16,840 --> 00:04:20,200
[ pager beeping ]
112
00:04:20,240 --> 00:04:23,470
Uh, I gotta make this call.
Sit tight.
113
00:04:23,500 --> 00:04:24,770
I got class.
114
00:04:24,800 --> 00:04:25,800
James.
115
00:04:25,840 --> 00:04:26,900
Yeah?
116
00:04:26,940 --> 00:04:28,100
Iām not forgetting about you.
117
00:04:28,140 --> 00:04:29,300
Okay.
118
00:04:29,340 --> 00:04:30,840
I got you some magazines.
119
00:04:30,870 --> 00:04:32,770
They steal them.
120
00:05:48,070 --> 00:05:50,100
[ indistinct conversations ]
121
00:05:54,300 --> 00:05:56,940
Her dog dig it up?
Yeah, but she didnāt
See anybody around here.
122
00:05:56,970 --> 00:05:59,570
Her main concern is that her dog
Might have caught some disease
123
00:05:59,600 --> 00:06:01,200
From chewinā
On the corpseās hand.
124
00:06:01,240 --> 00:06:02,740
Whatās up with crime scene?
125
00:06:02,770 --> 00:06:04,800
Theyāre supposed to be
Here by now.
126
00:06:04,840 --> 00:06:07,100
Weāll start a canvass.
127
00:06:07,140 --> 00:06:08,240
Morning.
128
00:06:08,270 --> 00:06:09,770
What do we got?
129
00:06:09,800 --> 00:06:12,200
Youāre looking at it.
130
00:06:12,240 --> 00:06:13,940
Female?
Or a kid.
131
00:06:13,970 --> 00:06:16,600
Got a pajama top
On under her sweatshirt.
132
00:06:16,640 --> 00:06:18,840
Wish I could just get it out
Of there already.
133
00:06:18,870 --> 00:06:19,970
Whereās crime scene?
134
00:06:20,000 --> 00:06:21,700
Notified. Late.
135
00:06:21,740 --> 00:06:23,140
[ sighs ]
136
00:06:25,340 --> 00:06:26,970
You stop by and see kilik?
137
00:06:27,000 --> 00:06:28,940
Yeah. Heās
Getting his ass kicked.
138
00:06:28,970 --> 00:06:30,170
We gotta do something
For this kid.
139
00:06:30,200 --> 00:06:31,700
Like what, take him home?
140
00:06:31,740 --> 00:06:33,040
I donāt know, maybe.
141
00:06:33,070 --> 00:06:34,770
Youāre talking
Out of your ass.
142
00:06:34,800 --> 00:06:38,500
We put him there,
And heās gonna come out
On a gurney.
143
00:06:38,540 --> 00:06:40,740
You want to get yourself
Worked up about it,
144
00:06:40,770 --> 00:06:41,870
You get yourself worked up.
145
00:06:41,900 --> 00:06:44,740
Thereās nothing we can do.
146
00:06:44,770 --> 00:06:46,200
Itās about time.
147
00:06:56,740 --> 00:07:00,400
Missing persons says your d.O.A.
Matches a girl reported missing
148
00:07:00,440 --> 00:07:04,170
Yesterday morning in
Chinatown āā a wan yi kwan, 14.
149
00:07:04,200 --> 00:07:05,600
Her parents been notified?
150
00:07:05,640 --> 00:07:06,670
On their way in.
151
00:07:06,700 --> 00:07:07,840
Mcdowell and ortiz?
152
00:07:07,870 --> 00:07:09,370
Responding to a rape.
153
00:07:10,740 --> 00:07:12,840
My sisterās
Stopping by today.
154
00:07:12,870 --> 00:07:14,940
Coming in from boston?
Yes.
155
00:07:14,970 --> 00:07:15,940
I look forward to meeting her.
156
00:07:15,970 --> 00:07:18,300
[ telephone rings ]
157
00:07:18,340 --> 00:07:20,270
John: 15th squad.
158
00:07:20,300 --> 00:07:21,700
Gibsonās sons
Were foster kids.
159
00:07:21,740 --> 00:07:23,070
Eddie gibson?
160
00:07:23,100 --> 00:07:24,440
He adopted them
Out of the program,
161
00:07:24,470 --> 00:07:26,270
And I know he took
In other kids.
162
00:07:26,300 --> 00:07:28,740
He might have some pull
As far as placing kilik.
163
00:07:28,770 --> 00:07:29,900
Youāll call him?
164
00:07:29,940 --> 00:07:31,240
If it stops you moping.
165
00:07:35,770 --> 00:07:37,100
Man: antiācrime to squad.
166
00:07:37,140 --> 00:07:39,270
Guy moving towards
The alley in a blue hat.
167
00:07:41,900 --> 00:07:42,970
Not him.
168
00:07:43,000 --> 00:07:46,070
Squad to antiācrime āā
Not our guy.
169
00:07:46,100 --> 00:07:49,200
I hope you donāt
Think Iāve been rude
170
00:07:49,240 --> 00:07:51,140
Not asking
About the funeral.
171
00:07:51,170 --> 00:07:54,570
I wanted to respect your
Privacy, so...
172
00:07:54,600 --> 00:07:57,600
Thanks, but I guess
I put it away.
173
00:07:57,640 --> 00:08:01,700
It was fine āā no major traumas,
A lot of speeches.
174
00:08:01,740 --> 00:08:04,140
And you?
175
00:08:04,170 --> 00:08:07,240
His sister called
A few days before
176
00:08:07,270 --> 00:08:09,300
Asking would I mind
Not speaking.
177
00:08:09,340 --> 00:08:10,640
Ouch.
178
00:08:10,670 --> 00:08:12,140
No, it gave me a chance
179
00:08:12,170 --> 00:08:14,900
To listen to what the others
Were saying.
180
00:08:14,940 --> 00:08:17,340
You know, good things,
Funny memories.
181
00:08:17,370 --> 00:08:19,740
It took away
Some of the bitterness.
182
00:08:19,770 --> 00:08:23,870
I got a minute alone
With the casket, made my peace,
183
00:08:23,900 --> 00:08:25,140
Closed the book.
184
00:08:25,170 --> 00:08:26,640
Now you move on.
185
00:08:26,670 --> 00:08:30,170
Right back
To the dating pool.
186
00:08:30,200 --> 00:08:32,400
[ chuckles ]
Iām kidding.
187
00:08:32,440 --> 00:08:36,900
I know, but I have thought
About it, and Iām dreading it.
188
00:08:36,940 --> 00:08:38,400
Itās pretty dreadful.
189
00:08:38,440 --> 00:08:40,770
How do you deal with it?
190
00:08:40,800 --> 00:08:44,100
I guess I just
Take things as they come.
191
00:08:46,370 --> 00:08:49,070
Thanks for asking
About the funeral.
192
00:08:49,100 --> 00:08:50,700
Antiācrime to squad.
193
00:08:50,740 --> 00:08:55,000
Guy in a black leather jacket
And blue jeans coming your way.
194
00:08:55,040 --> 00:08:56,000
Thatās him.
195
00:08:56,040 --> 00:08:57,140
Crime, move in.
196
00:09:08,140 --> 00:09:09,640
Freeze! Police!
197
00:09:09,670 --> 00:09:10,940
Whoa. Whoa. Whoa.
198
00:09:10,970 --> 00:09:12,470
Okay.
Okay, no problem.
199
00:09:12,500 --> 00:09:14,670
This how you always
Get into your place, lenny?
200
00:09:14,700 --> 00:09:17,270
I got a crazy man after me.
Heās trying to kill me.
201
00:09:17,300 --> 00:09:18,740
What are you doing?
202
00:09:18,770 --> 00:09:20,600
Whatās this all about?
What did I do?
203
00:09:20,640 --> 00:09:22,640
Weāll talk about it
At the station house.
204
00:09:27,870 --> 00:09:31,370
Why donāt you have a seat,
Mr. And mrs. Kwan?
205
00:09:31,400 --> 00:09:33,440
Can we get you anything?
206
00:09:33,470 --> 00:09:35,800
She not speak english.
Talk to me.
207
00:09:37,870 --> 00:09:39,470
[ speaks chinese ]
208
00:09:41,400 --> 00:09:45,070
You filed a missingāpersons
Report on your daughter, wan yi?
209
00:09:45,100 --> 00:09:46,100
Yes.
210
00:09:46,140 --> 00:09:47,800
[ speaks chinese ]
211
00:09:47,840 --> 00:09:51,040
It says here the last time you
Saw her was two days ago.
212
00:09:51,070 --> 00:09:52,100
Yes.
213
00:09:52,140 --> 00:09:53,070
Where was that?
214
00:09:53,100 --> 00:09:54,340
At home.
215
00:09:54,370 --> 00:09:56,700
She was going to work
Before school.
216
00:09:56,740 --> 00:09:58,900
[ speaks chinese ]
217
00:09:58,940 --> 00:10:00,440
Was there a fight?
218
00:10:00,470 --> 00:10:03,570
Was your daughter angry
When she left?
219
00:10:03,600 --> 00:10:06,840
She no like getting up early
To go to work before school.
220
00:10:06,870 --> 00:10:09,370
Had she ever
Run away before?
221
00:10:09,400 --> 00:10:11,900
No. Sometimes she
Come home late.
222
00:10:11,940 --> 00:10:14,470
American friends.
223
00:10:14,500 --> 00:10:17,070
Weāre gonna show you
A photo, mr. Kwan.
224
00:10:17,100 --> 00:10:18,570
It may be your daughter.
225
00:10:18,600 --> 00:10:22,770
Now, the girl in the photo
Is dead, so prepare yourself.
226
00:10:25,640 --> 00:10:26,870
Wan yi!
227
00:10:26,900 --> 00:10:29,240
Wan yi!
[ speaks chinese ]
228
00:10:30,970 --> 00:10:32,940
Mr. Kwan: itās wan yi.
229
00:10:32,970 --> 00:10:34,000
What happened to her?!
230
00:10:34,040 --> 00:10:36,300
We donāt know yet.
231
00:10:36,340 --> 00:10:38,970
[ shouting in chinese ]
232
00:10:39,000 --> 00:10:42,400
My wife say, "Talk to the boy
Named travis henning."
233
00:10:42,440 --> 00:10:44,840
He want to be wan yi
Boyfriend.
234
00:10:44,870 --> 00:10:46,100
Weāll look into it.
235
00:10:46,140 --> 00:10:48,240
[ crying ]
236
00:10:48,270 --> 00:10:50,100
Weāre very sorry.
237
00:10:53,070 --> 00:10:54,240
Hey.
238
00:10:54,270 --> 00:10:56,540
How were the parents
On your d. O. A.?
239
00:10:56,570 --> 00:10:59,270
They gave us a boyfriend
Weāre looking into āā
240
00:10:59,300 --> 00:11:00,640
Travis henning.
241
00:11:00,670 --> 00:11:02,740
You find out why the d. O. A.
Was wearing her pajamas?
242
00:11:02,770 --> 00:11:05,370
She worked at a restaurant
Before school.
243
00:11:05,400 --> 00:11:08,070
I guess she woke up
Too tired to take them off.
244
00:11:08,100 --> 00:11:09,700
John.
245
00:11:09,740 --> 00:11:11,140
Youāre early.
246
00:11:11,170 --> 00:11:15,170
Somehow, there wasnāt traffic
On the ride from kennedy.
247
00:11:15,200 --> 00:11:17,040
Everyoneās working cases,
248
00:11:17,070 --> 00:11:19,600
So I need to introduce you
Right away.
249
00:11:19,640 --> 00:11:22,570
Lieutenant tony rodriguez,
My sister delia.
250
00:11:22,600 --> 00:11:23,770
Nice to meet you.
251
00:11:23,800 --> 00:11:27,270
Detectives greg medavoy,
Baldwin jones, john clark,
252
00:11:27,300 --> 00:11:29,070
And andy sipowicz.
253
00:11:29,100 --> 00:11:32,240
John talks very highly
Of you all,
254
00:11:32,270 --> 00:11:34,900
And he always refers to you
As a good friend,
255
00:11:34,940 --> 00:11:37,170
So itās nice
To finally meet you.
256
00:11:37,200 --> 00:11:39,640
Yeah, you too.
Good to meet you.
257
00:11:39,670 --> 00:11:40,900
Okay, grand tour?
258
00:11:40,940 --> 00:11:42,670
Can we get
Some coffee first?
259
00:11:42,700 --> 00:11:43,800
Sure.
260
00:11:49,100 --> 00:11:50,700
Everyone seems nice.
261
00:11:50,740 --> 00:11:51,840
Theyāre great.
262
00:11:51,870 --> 00:11:55,240
Detective sipowicz has the son
You babyāsit for?
263
00:11:55,270 --> 00:11:58,140
Yeah āā theo.
264
00:11:58,170 --> 00:12:00,900
John, I wanted to talk
To you about dad.
265
00:12:00,940 --> 00:12:02,270
I knew it.
266
00:12:02,300 --> 00:12:04,670
I knew you didnāt come down here
To see where I work.
267
00:12:04,700 --> 00:12:06,370
I knew youād ambush me
About dad.
268
00:12:06,400 --> 00:12:09,540
When I talk to you about him
On the phone, you hang up.
269
00:12:09,570 --> 00:12:10,600
I wonder why, delia.
270
00:12:10,640 --> 00:12:14,170
Heās sick, john.
Heās really sick.
271
00:12:14,200 --> 00:12:15,770
Please donāt do this to me.
272
00:12:15,800 --> 00:12:17,540
Do what?
What am I doing?
273
00:12:17,570 --> 00:12:19,500
Iām just telling you
That your father is sick
274
00:12:19,540 --> 00:12:20,700
And heās in the hospital.
275
00:12:20,740 --> 00:12:23,470
Heās got congestive
Heart failure.
276
00:12:23,500 --> 00:12:26,600
He came to new york to see a
Specialist at jefferson memorial
277
00:12:26,640 --> 00:12:28,440
About the possibility
Of a valve operation,
278
00:12:28,470 --> 00:12:30,870
But the doctorās
Not optimistic.
279
00:12:30,900 --> 00:12:31,870
It could be weeks.
280
00:12:31,900 --> 00:12:34,100
It could be a few days.
281
00:12:34,140 --> 00:12:36,340
I thought you should know.
282
00:12:36,370 --> 00:12:37,240
Okay.
283
00:12:37,270 --> 00:12:39,070
So now I know.
284
00:12:39,100 --> 00:12:42,070
Whatever differences
You and dad have had āā
Differences?!
285
00:12:42,100 --> 00:12:45,240
Considering what heās up
Against, maybe you should try.
286
00:12:45,270 --> 00:12:47,040
Did he ask to see me?
287
00:12:49,340 --> 00:12:51,200
Iām not gonna see him.
Iām sorry.
288
00:12:51,240 --> 00:12:53,170
And you can tell him that
If he even cares,
289
00:12:53,200 --> 00:12:54,870
But Iām not gonna see him.
290
00:12:54,900 --> 00:12:57,970
If he dies, I just donāt
Want you to regret this
The rest of your life.
291
00:12:58,000 --> 00:13:00,900
The way he treated me,
The things he said,
292
00:13:00,940 --> 00:13:02,270
Cutting off contact āā
293
00:13:02,300 --> 00:13:05,100
The only thing I regret
Is not coming out to dad sooner
294
00:13:05,140 --> 00:13:06,570
And getting it over with.
295
00:13:06,600 --> 00:13:08,540
Do you know how much
This hurts me
296
00:13:08,570 --> 00:13:10,070
That the two of you
Donāt talk?
297
00:13:10,100 --> 00:13:12,070
I know.
298
00:13:12,100 --> 00:13:13,640
IāIām sorry.
299
00:13:16,770 --> 00:13:18,100
Iāll send flowers.
300
00:13:18,140 --> 00:13:19,470
Iāll send a card.
301
00:13:19,500 --> 00:13:22,700
I wonāt give him the chance
To reject me all over again.
302
00:13:22,740 --> 00:13:24,500
Okay.
303
00:13:24,540 --> 00:13:27,100
But do you understand
Where Iām coming from?
304
00:13:27,140 --> 00:13:28,840
I do, I just āā
305
00:13:28,870 --> 00:13:30,640
Okay.
306
00:13:39,370 --> 00:13:42,300
Okay, so I think
I know what this is about.
307
00:13:42,340 --> 00:13:45,100
The failureātoāappear warrant?
The parking tickets.
308
00:13:45,140 --> 00:13:46,500
Partially.
309
00:13:46,540 --> 00:13:48,240
I swear I didnāt skip out
On my court date.
310
00:13:48,270 --> 00:13:49,770
I just completely forgot.
311
00:13:49,800 --> 00:13:51,640
Where were you this morning?
312
00:13:51,670 --> 00:13:53,900
What does that have to do
With the warrant?
313
00:13:53,940 --> 00:13:55,500
Do you know a josie thoms?
314
00:13:55,540 --> 00:13:56,900
Yeah.
315
00:13:56,940 --> 00:13:57,840
You see her this morning?
316
00:13:57,870 --> 00:13:59,970
Maybe.
317
00:14:00,000 --> 00:14:01,370
Whereād you maybe see her?
318
00:14:01,400 --> 00:14:02,770
This not about the warrant?
319
00:14:02,800 --> 00:14:05,170
What happened when you saw
Josie this morning?
320
00:14:05,200 --> 00:14:06,840
Nothing wrong.
Nothing illegal.
321
00:14:06,870 --> 00:14:09,440
Rapeās illegal, or did you
Forget that, too?
322
00:14:09,470 --> 00:14:10,600
What?
323
00:14:10,640 --> 00:14:11,800
Rape?
324
00:14:11,840 --> 00:14:13,240
I raped her?
325
00:14:13,270 --> 00:14:15,370
So she tore your clothes off
And held you down?
326
00:14:15,400 --> 00:14:16,770
Whoa.
Held her down?
327
00:14:16,800 --> 00:14:18,900
Sheās saying it was rape,
And your cousin ray,
328
00:14:18,940 --> 00:14:21,570
Seeing you tear ass down the
Fire escape, supports it.
329
00:14:21,600 --> 00:14:22,840
No.
330
00:14:22,870 --> 00:14:24,840
Tell us what happened
Or youāre done, lenny.
331
00:14:24,870 --> 00:14:27,540
She invites me over!
Check the phone records!
332
00:14:27,570 --> 00:14:29,600
"Invites" as in this
Wasnāt the first time?
333
00:14:29,640 --> 00:14:32,100
Once or twice a week for,
Like, two months.
334
00:14:32,140 --> 00:14:34,140
Can anyone back you up
On that?
335
00:14:34,170 --> 00:14:36,000
Just check the phone records!
336
00:14:36,040 --> 00:14:39,100
Youāre cousins with her fiancĆ©.
It could have been him calling.
337
00:14:39,140 --> 00:14:40,370
Oh, man, I didnāt rape her!
338
00:14:40,400 --> 00:14:41,770
Yes, I was banging her,
339
00:14:41,800 --> 00:14:44,200
And, yes, I scooted out the
Window when ray showed up,
340
00:14:44,240 --> 00:14:45,340
But did you see that guy?
341
00:14:45,370 --> 00:14:47,340
Heās a psychopathic killer!
342
00:14:47,370 --> 00:14:48,970
Rayās a killer?
343
00:14:49,000 --> 00:14:50,170
He killed a cat.
344
00:14:50,200 --> 00:14:51,640
When we were kids,
345
00:14:51,670 --> 00:14:55,970
He threw my auntās cat
Against the wall and killed it.
346
00:14:56,000 --> 00:14:58,140
I donāt want to end up
Like that,
347
00:14:58,170 --> 00:15:02,300
And Iām sure she didnāt either,
Which is why sheās lying.
348
00:15:02,340 --> 00:15:04,070
I swear,
I didnāt rape her.
349
00:15:04,100 --> 00:15:05,900
Youāre going in
For the warrant. Get up.
350
00:15:05,940 --> 00:15:07,170
What about the rape?
351
00:15:07,200 --> 00:15:08,940
Youāre gonna be staying here
For a while.
352
00:15:08,970 --> 00:15:10,600
Just keep your mouth
Shut for now.
353
00:15:10,640 --> 00:15:11,700
[ handcuffs click ]
354
00:15:11,740 --> 00:15:14,200
The number for jefferson
Memorial hospital?
355
00:15:14,240 --> 00:15:15,270
Never mind.
356
00:15:15,300 --> 00:15:16,970
Hey, interview three,
Will you?
357
00:15:17,000 --> 00:15:18,570
Sure.
358
00:15:18,600 --> 00:15:21,800
John: uh, the lieutenant
Had to go to 1āpp.
359
00:15:21,840 --> 00:15:23,500
He wanted me to tell you
360
00:15:23,540 --> 00:15:26,000
That the m. E.ās preliminary
Report on the d. O. A.
361
00:15:26,040 --> 00:15:27,600
Was manual strangulation.
362
00:15:27,640 --> 00:15:30,140
All right, thanks.
363
00:15:30,170 --> 00:15:31,800
Anything other
Than the purse in there?
364
00:15:31,840 --> 00:15:36,000
We got some comics
And cds, a sandwich.
365
00:15:36,040 --> 00:15:37,540
Hey, hey.
Look whoās back.
366
00:15:37,570 --> 00:15:38,440
John.
367
00:15:38,470 --> 00:15:40,240
Good to see you,
Detective.
368
00:15:40,270 --> 00:15:42,500
Thanks for coming in,
Gibson.
369
00:15:42,540 --> 00:15:45,870
I was already out and about,
But next week, full duty.
370
00:15:45,900 --> 00:15:47,840
Whatās up?
371
00:15:47,870 --> 00:15:49,170
Wanna talk in the back?
372
00:15:49,200 --> 00:15:51,170
Following you.
373
00:15:51,200 --> 00:15:53,200
Everything all right?
374
00:15:53,240 --> 00:15:54,740
Fine, thanks.
375
00:16:03,400 --> 00:16:04,640
This canāt be good.
376
00:16:04,670 --> 00:16:05,800
Nothing like that.
377
00:16:05,840 --> 00:16:08,240
Are you still involved
In the foster program?
378
00:16:08,270 --> 00:16:09,500
You got any contacts
With them?
379
00:16:09,540 --> 00:16:11,240
A few folks know my name.
Whatās it about?
380
00:16:11,270 --> 00:16:14,040
We got a 15āyearāold boy
Sexually abused by his mother.
381
00:16:14,070 --> 00:16:15,400
Sheās presently
In an institution.
382
00:16:15,440 --> 00:16:17,170
Kidās in a youth facility.
383
00:16:17,200 --> 00:16:18,570
Where heās having a real
Hard time.
384
00:16:18,600 --> 00:16:21,240
Weāre thinking if heās
Not in a decent home soon,
385
00:16:21,270 --> 00:16:23,170
Heās gonna get hurt bad
Or lose his mind.
386
00:16:23,200 --> 00:16:25,370
This is a good kid.
No record.
387
00:16:25,400 --> 00:16:27,700
We came across him when his best
Friend got murdered.
388
00:16:27,740 --> 00:16:29,370
Some tough breaks.
389
00:16:29,400 --> 00:16:31,300
So you know anyone
Who could help out?
390
00:16:35,140 --> 00:16:36,600
You want me to make calls?
Is that it?
391
00:16:36,640 --> 00:16:38,470
Or give us the names
And weāll make the calls.
392
00:16:38,500 --> 00:16:40,200
Iām getting the feeling
Thereās more to it than that.
393
00:16:40,240 --> 00:16:41,370
What more could there be?
394
00:16:41,400 --> 00:16:43,770
You know my sons
Were foster children.
395
00:16:43,800 --> 00:16:45,840
I canāt help thinking you
Brought me in here
396
00:16:45,870 --> 00:16:48,270
To lay on the sob story
About your "Good kid"
397
00:16:48,300 --> 00:16:49,870
Hoping Iād
Take him in myself.
398
00:16:49,900 --> 00:16:51,370
Youāre a million miles off.
399
00:16:51,400 --> 00:16:53,440
Now Iām supposed to not
Ponder this kid all night,
400
00:16:53,470 --> 00:16:56,340
Not worry is he getting beat
To death or losing his marbles?
401
00:16:56,370 --> 00:16:58,170
That wasnāt anywhere near
The intention, gibson.
402
00:16:58,200 --> 00:17:02,070
Well, it was the result, and I
Just donāt think I can do it.
403
00:17:02,100 --> 00:17:04,270
You know, itās not even
My decision.
404
00:17:04,300 --> 00:17:06,440
Mary keeps the house.
Sheās the mom.
405
00:17:06,470 --> 00:17:09,740
I have to talk to her,
And weāre not so young anymore.
406
00:17:09,770 --> 00:17:12,500
For now, eddie, how about just
The names of who to call?
407
00:17:12,540 --> 00:17:15,770
Yeah, okay.
Iāll get them to you.
408
00:17:15,800 --> 00:17:19,640
I just, uh...
I got a soft spot for kids.
409
00:17:19,670 --> 00:17:21,140
ācause youāre
A fine american.
410
00:17:21,170 --> 00:17:22,700
Donāt butter me up.
411
00:17:22,740 --> 00:17:24,370
Thanks, eddie.
412
00:17:34,470 --> 00:17:36,740
You know a wan yi kwan,
Travis?
413
00:17:36,770 --> 00:17:38,300
Yeah, weāre friends.
414
00:17:38,340 --> 00:17:40,040
Whenād you see her last?
415
00:17:40,070 --> 00:17:41,340
A couple days ago.
416
00:17:41,370 --> 00:17:43,440
Where?
I was walking her home.
417
00:17:43,470 --> 00:17:45,270
Her parents donāt
Remember seeing you.
418
00:17:45,300 --> 00:17:47,440
I walk her till
Sheās a block away.
419
00:17:47,470 --> 00:17:49,100
I donāt deal
With her parents.
420
00:17:49,140 --> 00:17:50,500
Why not?
421
00:17:50,540 --> 00:17:52,840
They donāt like us
Hanging out.
422
00:17:52,870 --> 00:17:54,500
We did not have sex.
423
00:17:54,540 --> 00:17:55,670
No, huh?
424
00:17:55,700 --> 00:17:57,870
No, so if her parents or whoever
Are saying that we did,
425
00:17:57,900 --> 00:17:59,270
Well, we didnāt.
426
00:17:59,300 --> 00:18:02,270
You happen to stop by
The vacant lot on 15th and c?
427
00:18:02,300 --> 00:18:05,240
We walked past it.
428
00:18:05,270 --> 00:18:08,600
You and wan yi duck in there
And not have sex?
429
00:18:08,640 --> 00:18:10,800
No. I told you,
We never had sex.
430
00:18:10,840 --> 00:18:13,470
You and wan yi get
Into a fight about something?
431
00:18:13,500 --> 00:18:15,300
Maybe she didnāt put
Out for you?
432
00:18:15,340 --> 00:18:18,000
We went behind a building,
And we started kissing,
433
00:18:18,040 --> 00:18:20,300
And weāve made out before.
434
00:18:20,340 --> 00:18:23,400
And, you know,
I put my hand down there,
435
00:18:23,440 --> 00:18:26,000
And she freaked out
And started crying.
436
00:18:26,040 --> 00:18:28,600
And you kept her quiet
By putting your hands
Around her neck.
437
00:18:28,640 --> 00:18:30,170
No! She ran home.
438
00:18:30,200 --> 00:18:34,100
We found wan yiās body
In the vacant lot
This morning.
439
00:18:34,140 --> 00:18:35,270
No way.
440
00:18:35,300 --> 00:18:36,500
What happened, travis?
441
00:18:36,540 --> 00:18:37,870
No way!
442
00:18:37,900 --> 00:18:40,440
We can help you out,
But you gotta tell us the truth
443
00:18:40,470 --> 00:18:41,470
About how it got out
Of hand.
444
00:18:41,500 --> 00:18:43,300
What? How what
Got out of hand?
445
00:18:43,340 --> 00:18:45,670
I didnāt kill wan yi!
Are you crazy?!
446
00:18:45,700 --> 00:18:48,740
Howād her purse get
Into your backpack, travis?
447
00:18:48,770 --> 00:18:49,970
Iād hold onto it for her
448
00:18:50,000 --> 00:18:51,970
ācause her parents didnāt
Allow her wearing makeup.
449
00:18:52,000 --> 00:18:53,770
You got a temper?
No.
450
00:18:53,800 --> 00:18:54,940
We looked at your record.
451
00:18:54,970 --> 00:18:57,340
We read how you
Sank a pair of scissors
452
00:18:57,370 --> 00:18:58,840
Into a classmate last month.
453
00:18:58,870 --> 00:19:01,600
What about he had a knife
And he was arrested, too?
454
00:19:01,640 --> 00:19:03,000
Whoād want to hurt
Wan yi, then?
455
00:19:03,040 --> 00:19:04,870
Her family!
They hated her!
456
00:19:04,900 --> 00:19:06,370
Why?
457
00:19:06,400 --> 00:19:09,340
She was a second daughter,
And they wanted to have a son.
458
00:19:09,370 --> 00:19:12,170
You canāt have three kids
In china or some kind of deal,
459
00:19:12,200 --> 00:19:15,070
So they shoved her off
On her aunt.
460
00:19:15,100 --> 00:19:16,740
And then her parents
Had a son,
461
00:19:16,770 --> 00:19:19,170
But when they wanted
To come out to the u. S.,
462
00:19:19,200 --> 00:19:22,070
The chinese government
Said they had to leave
With all their children,
463
00:19:22,100 --> 00:19:23,870
So they had to take
Wan yi back.
464
00:19:23,900 --> 00:19:25,200
Look, they hated her.
465
00:19:25,240 --> 00:19:27,600
Her sister was always
Telling her to run away,
466
00:19:27,640 --> 00:19:30,340
How wan yi was bringing
Down the family,
467
00:19:30,370 --> 00:19:33,240
And her parents were always
Beating on her ass.
468
00:19:33,270 --> 00:19:35,040
Her older sister
Goes to st. Johnās?
469
00:19:35,070 --> 00:19:36,370
Yeah.
470
00:19:37,440 --> 00:19:39,770
I didnāt kill wan yi.
471
00:19:41,170 --> 00:19:43,140
I loved her.
472
00:19:46,070 --> 00:19:47,540
Any luck finding lenny?
473
00:19:47,570 --> 00:19:50,470
Yeah, we got him in.
Take a seat.
474
00:19:50,500 --> 00:19:53,300
So what do you
Want with me?
475
00:19:53,340 --> 00:19:55,600
This morning, you said
You never saw lenny socially.
476
00:19:55,640 --> 00:19:57,840
You sure thatās the truth?
Yeah.
477
00:19:57,870 --> 00:19:59,670
You never called lenny
And asked him to come over?
478
00:19:59,700 --> 00:20:00,640
Just you and him, alone?
479
00:20:00,670 --> 00:20:02,170
No.
480
00:20:02,200 --> 00:20:04,770
Thereās some discrepancies in
Your story that say different.
481
00:20:04,800 --> 00:20:08,700
We got sources who say you were
Getting together for two months.
482
00:20:08,740 --> 00:20:10,240
Who said that?
483
00:20:10,270 --> 00:20:12,540
Iād be more concerned
With looking at a collar
484
00:20:12,570 --> 00:20:15,770
For trying to send a guy to jail
Who didnāt do anything wrong.
485
00:20:15,800 --> 00:20:17,200
Thereās nothing wrong
With rape?
486
00:20:17,240 --> 00:20:19,570
Only if it
Actually happened.
487
00:20:19,600 --> 00:20:21,140
Whatās your relationship like
With your fiancƩ?
488
00:20:21,170 --> 00:20:22,170
Itās fine.
489
00:20:22,200 --> 00:20:23,670
Has he got a temper?
No.
490
00:20:23,700 --> 00:20:27,100
So this morning, that was
The first youāve seen of it?
491
00:20:27,140 --> 00:20:28,640
He had a right to be mad.
492
00:20:28,670 --> 00:20:31,270
When he gets mad,
Does he get dangerous?
493
00:20:31,300 --> 00:20:33,570
I donāt know.
494
00:20:33,600 --> 00:20:37,070
Josie, lying about the rape
Gave ray time to cool off
495
00:20:37,100 --> 00:20:38,570
And get some distance
Between him and lenny.
496
00:20:38,600 --> 00:20:40,670
That worked
For the time being,
497
00:20:40,700 --> 00:20:43,840
But now you gotta make things
Right by telling the truth.
498
00:20:43,870 --> 00:20:46,240
Or weāll find somebody who
Saw you and lenny together.
499
00:20:46,270 --> 00:20:50,140
Weāll prove youāre lying.
Donāt let it get that far.
500
00:20:50,170 --> 00:20:52,570
This was nothing
Against lenny.
501
00:20:52,600 --> 00:20:53,700
What happened?
502
00:20:53,740 --> 00:20:56,600
Lenny lost his mom two
Months ago,
503
00:20:56,640 --> 00:20:59,370
And I was trying
To be some comfort.
504
00:20:59,400 --> 00:21:01,840
You were having
Consensual sex. Then what?
505
00:21:01,870 --> 00:21:04,170
Ray came in, and he would
Have killed us both.
506
00:21:04,200 --> 00:21:05,770
So maybe I did lenny
A favor.
507
00:21:05,800 --> 00:21:08,140
He might see it differently.
508
00:21:08,170 --> 00:21:11,100
Am I still getting arrested?
509
00:21:11,140 --> 00:21:12,240
Weāll see.
510
00:21:12,270 --> 00:21:14,300
Write what happened.
511
00:21:16,770 --> 00:21:19,470
Did you kick the suspect,
Lenny ganno?
512
00:21:19,500 --> 00:21:21,840
Heās a collar on a
Failureātoāappear warrant.
513
00:21:21,870 --> 00:21:24,500
And how do we feel
About collaring josie thoms?
514
00:21:24,540 --> 00:21:25,900
Do it.
515
00:21:25,940 --> 00:21:28,370
Her defense will say she
Thought her life was in danger.
516
00:21:28,400 --> 00:21:30,200
Well, mention how lenny ganno
Could have got shot.
517
00:21:30,240 --> 00:21:31,900
And she wouldnāt
Have been in danger
518
00:21:31,940 --> 00:21:33,640
If she hadnāt been screwing
Around in the first place.
519
00:21:33,670 --> 00:21:35,440
This is a grown woman
Who knew what she was doing
520
00:21:35,470 --> 00:21:37,700
And cost us
At least 24 manāhours.
521
00:21:37,740 --> 00:21:38,800
Sheās a collar.
522
00:21:38,840 --> 00:21:41,040
Iāll draw it up.
523
00:21:41,070 --> 00:21:43,370
Weāll give josie the news.
524
00:21:48,140 --> 00:21:49,300
Coffee?
525
00:22:00,740 --> 00:22:02,370
How have you been?
526
00:22:02,400 --> 00:22:04,500
Busy.
527
00:22:04,540 --> 00:22:05,500
You?
528
00:22:05,540 --> 00:22:06,870
Same.
529
00:22:06,900 --> 00:22:11,170
Itās not right we donāt
Talk even to say hello.
530
00:22:11,200 --> 00:22:13,600
I guess weāre
Finding our way.
531
00:22:13,640 --> 00:22:17,370
I know I still got
Some things to get past.
532
00:22:17,400 --> 00:22:20,170
I admit, I could have handled
The pregnancy better.
533
00:22:20,200 --> 00:22:22,800
I wasnāt ready for it.
534
00:22:22,840 --> 00:22:24,940
We just hadnāt been
Together long enough.
535
00:22:24,970 --> 00:22:26,240
Maybe.
536
00:22:26,270 --> 00:22:28,470
I still think about you.
537
00:22:28,500 --> 00:22:31,670
I think about you, too,
But we need this time.
538
00:22:34,100 --> 00:22:35,270
I should get going.
539
00:22:35,300 --> 00:22:39,040
Iām gonna say hello
When I see you.
540
00:22:39,070 --> 00:22:41,270
Iāll say hello back.
541
00:22:55,510 --> 00:22:57,610
Weāre very sorry about what
Happened to your sister.
542
00:22:57,640 --> 00:22:58,740
Thank you.
543
00:23:00,080 --> 00:23:02,450
So youāre a freshman
At st. Johnās.
Yes.
544
00:23:02,480 --> 00:23:04,750
But you live at home,
Yes.
545
00:23:04,780 --> 00:23:05,780
So you were around?
546
00:23:05,810 --> 00:23:07,540
I mean, you saw your
Sister every day?
547
00:23:07,580 --> 00:23:08,920
I guess so.
548
00:23:08,940 --> 00:23:11,140
You get along
With your sister?
Sure.
549
00:23:11,180 --> 00:23:12,980
You know anybody
Whoād want to hurt her?
550
00:23:13,010 --> 00:23:15,170
Sheād hang out with trash,
551
00:23:15,210 --> 00:23:17,410
And she had this stupid
Boyfriend, travis.
552
00:23:17,440 --> 00:23:18,740
Talk to him.
553
00:23:18,780 --> 00:23:20,480
How were things around the house
For your sister?
554
00:23:20,510 --> 00:23:21,940
Fine. Why?
555
00:23:21,980 --> 00:23:23,380
She got along
With your parents?
556
00:23:23,410 --> 00:23:25,110
Yes. Talk to travis.
557
00:23:25,140 --> 00:23:27,310
Clark: weāre hearing that wan yi
Didnāt have a happy home life.
558
00:23:27,340 --> 00:23:29,510
We hear that you two
Didnāt get along at all.
559
00:23:29,540 --> 00:23:31,240
So?
560
00:23:31,280 --> 00:23:33,280
Iām just curious why youād
Lie about that to begin with.
561
00:23:33,310 --> 00:23:35,070
None of your business,
Maybe?
562
00:23:35,110 --> 00:23:37,970
Dead people happens
To be our business.
563
00:23:38,010 --> 00:23:39,740
Okay. So maybe
There were arguments.
564
00:23:39,780 --> 00:23:40,880
Over what?
565
00:23:40,910 --> 00:23:42,410
I donāt know.
Things.
566
00:23:42,440 --> 00:23:45,670
Over your parents not wanting
To bring wan yi out from china?
567
00:23:45,710 --> 00:23:47,340
Did you tell your sister
To run away,
568
00:23:47,380 --> 00:23:49,250
That youād be better off
Without her?
569
00:23:49,280 --> 00:23:52,750
Yes, because that was the truth.
She was a stranger to us.
570
00:23:52,780 --> 00:23:55,650
Now there are three
Children to pay for.
571
00:23:55,680 --> 00:23:56,820
Wan yi needed to leave.
572
00:23:56,840 --> 00:23:59,210
At 14 years old?
She was ruining everything.
573
00:23:59,240 --> 00:24:01,940
Did you have something to do
With your sister getting killed?
574
00:24:01,980 --> 00:24:03,280
No.
575
00:24:03,310 --> 00:24:05,910
Do you know anybody
Who was involved?
No.
576
00:24:05,940 --> 00:24:08,210
Weāre gonna find out.
Talk to travis.
577
00:24:08,240 --> 00:24:09,340
We are.
578
00:24:09,380 --> 00:24:11,180
Good.
579
00:24:11,210 --> 00:24:12,710
Now, I have a midterm
In three hours.
580
00:24:12,740 --> 00:24:13,940
I have to go.
581
00:24:13,980 --> 00:24:15,620
When a siblingās murdered,
582
00:24:15,640 --> 00:24:17,540
Schools usually let
Midterms slide.
583
00:24:17,580 --> 00:24:18,520
I have to go.
584
00:24:18,540 --> 00:24:19,640
Then go.
585
00:24:28,280 --> 00:24:30,180
Connie: other daughter
Give you anything?
586
00:24:30,210 --> 00:24:32,110
Somethingās up
With that family.
587
00:24:32,140 --> 00:24:34,670
We need to talk
To the dad again.
588
00:24:34,710 --> 00:24:36,240
Connie: medavoy and jones
Are heading over
589
00:24:36,280 --> 00:24:38,180
To talk to both employers
Of the dad.
590
00:24:38,210 --> 00:24:40,370
The m.E. Just finished the
Autopsy on your d. O. A.
591
00:24:40,410 --> 00:24:43,370
He found fresh scars on her back
Crisscrossing older ones.
592
00:24:43,410 --> 00:24:44,470
Could they tell how old?
593
00:24:44,510 --> 00:24:46,810
No, but sheād been getting
Beat for a while.
594
00:24:46,840 --> 00:24:48,170
Iāll page medavoy and jones,
595
00:24:48,210 --> 00:24:50,310
Fill them in before they
Talk to the dad.
596
00:24:56,940 --> 00:24:58,340
John?
597
00:24:58,380 --> 00:25:00,180
Come on.
598
00:25:05,080 --> 00:25:06,180
Yes?
599
00:25:06,210 --> 00:25:08,410
Whatās going on?
Whatās the matter?
600
00:25:08,440 --> 00:25:09,670
Nothing.
601
00:25:09,710 --> 00:25:11,570
Your sister comes in,
And since then,
602
00:25:11,610 --> 00:25:13,140
You act like youāve
Been poleaxed.
603
00:25:13,180 --> 00:25:14,180
What happened?
604
00:25:18,740 --> 00:25:22,410
Is this about your,
Uh, boyfriend?
605
00:25:22,440 --> 00:25:24,240
My dad.
606
00:25:24,280 --> 00:25:25,680
What about him?
607
00:25:25,710 --> 00:25:26,940
Heās dying.
608
00:25:30,810 --> 00:25:33,340
Iām sorry
To hear that, john.
609
00:25:33,380 --> 00:25:36,680
I donāt know what to say.
Where is he?
610
00:25:36,710 --> 00:25:37,940
Here.
611
00:25:37,980 --> 00:25:40,120
Have you seen him yet?
612
00:25:40,140 --> 00:25:41,310
No.
613
00:25:41,340 --> 00:25:44,370
You waiting till end of tour?
Get over there.
614
00:25:44,410 --> 00:25:46,070
Iām not going.
615
00:25:46,110 --> 00:25:47,640
Why not?
616
00:25:47,680 --> 00:25:49,120
We donāt talk.
617
00:25:49,140 --> 00:25:51,640
I thought you had a good
Relationship with your dad.
618
00:25:51,680 --> 00:25:53,920
I lied about that.
619
00:25:53,940 --> 00:25:56,910
I just didnāt want to have
To revisit the whole thing.
620
00:25:56,940 --> 00:25:58,610
So youāre not close.
621
00:25:58,640 --> 00:26:01,240
We havenāt spoken
In five years.
622
00:26:01,280 --> 00:26:03,080
Over you being gay?
623
00:26:03,110 --> 00:26:04,440
Yes.
624
00:26:04,480 --> 00:26:07,320
Okay, now, listen.
625
00:26:07,340 --> 00:26:11,910
Me and andy jr., we hadnāt
Talked in a long time, either.
626
00:26:11,940 --> 00:26:14,770
Each of us thought that
The other one was dug in.
627
00:26:14,810 --> 00:26:18,340
I thought he hated me
Because I let him down,
628
00:26:18,380 --> 00:26:22,450
But as soon as I saw him āā
Which he took the initiative,
629
00:26:22,480 --> 00:26:25,120
And I will always be
So thankful that he did āā
630
00:26:25,140 --> 00:26:27,740
All the garbage
Just went away.
631
00:26:27,780 --> 00:26:30,920
My father doesnāt
Consider me his son anymore.
632
00:26:30,940 --> 00:26:34,970
I just picture him asking me
To leave, having me removed.
633
00:26:35,010 --> 00:26:37,540
John, you have a tendency
Of overāthinking things,
634
00:26:37,580 --> 00:26:39,350
Going worstācase scenario.
635
00:26:39,380 --> 00:26:42,620
Because Iāve been hurt a lot
In my life, detective.
636
00:26:42,640 --> 00:26:45,740
Yeah. I know what
Youāre saying.
637
00:26:45,780 --> 00:26:48,850
My mom and I were always close,
And she always knew,
638
00:26:48,880 --> 00:26:51,120
And I guess she
Was a buffer between us,
639
00:26:51,140 --> 00:26:52,940
But after she passed,
640
00:26:52,980 --> 00:26:56,580
The things he said to me...
641
00:26:56,610 --> 00:26:59,640
Guys of my generation,
A lot of us,
642
00:26:59,680 --> 00:27:01,080
We got our views,
643
00:27:01,110 --> 00:27:02,910
And thatās the way it is,
644
00:27:02,940 --> 00:27:05,710
But I do know
That if you were my kid
645
00:27:05,740 --> 00:27:08,170
And we hadnāt talked
In all that time
646
00:27:08,210 --> 00:27:11,440
And I could sense my ride
Coming to the end,
647
00:27:11,480 --> 00:27:15,780
Iād want to see you
If was able to say so or not.
648
00:27:21,640 --> 00:27:23,370
[ sighs ]
649
00:27:23,410 --> 00:27:25,740
[ door opens ]
650
00:27:29,740 --> 00:27:32,010
Excuse me, sir.
Iām looking for mr. Kwan.
651
00:27:35,780 --> 00:27:37,050
Mr. Kwan?
652
00:27:37,080 --> 00:27:39,350
We need to have a minute
With you.
653
00:27:39,380 --> 00:27:40,650
No time.
654
00:27:40,680 --> 00:27:41,820
You need to make some time.
655
00:27:41,840 --> 00:27:44,410
No time, and you need to go.
Make me lose my job.
656
00:27:44,440 --> 00:27:47,410
We have questions regarding
The death of your daughter.
657
00:27:47,440 --> 00:27:48,940
She gone.
Nothing I can do.
658
00:27:48,980 --> 00:27:51,950
Still have wife and two children
To make money for.
659
00:27:51,980 --> 00:27:53,450
Mr. Kwan, weāre gonna talk,
660
00:27:53,480 --> 00:27:56,650
So itās either here and you can
Go right back to work,
661
00:27:56,680 --> 00:27:58,120
Or weāre gonna
Take a drive.
662
00:27:58,140 --> 00:28:00,440
I told the other two policemen
Everything already.
663
00:28:00,480 --> 00:28:03,350
What kind of a relationship did
You have with your daughter?
664
00:28:03,380 --> 00:28:04,850
Everything fine.
665
00:28:04,880 --> 00:28:06,420
You ever have
To punish her?
No.
666
00:28:06,440 --> 00:28:07,910
Who did?
No one.
667
00:28:07,940 --> 00:28:10,910
Wan yi happy girl.
Thatās a lie, mr. Kwan.
668
00:28:10,940 --> 00:28:13,010
There were problems
With wan yi at your home.
669
00:28:13,040 --> 00:28:14,840
No problems.
670
00:28:14,880 --> 00:28:17,750
If youāre gonna keep lying,
Youāre coming in with us.
I have to work!
671
00:28:17,780 --> 00:28:20,420
And we have to find out who
Killed your daughter.
Or do you give a damn?
672
00:28:20,440 --> 00:28:25,910
I am sad, but I donāt
Know how she die,
673
00:28:25,940 --> 00:28:29,840
And there is nothing I can do
Now except keep working.
674
00:28:29,880 --> 00:28:31,880
You can also start
Telling the truth,
675
00:28:31,910 --> 00:28:34,170
ācause your daughter
Had marks on her back
676
00:28:34,210 --> 00:28:36,640
From being beaten
Over a long period of time.
677
00:28:36,680 --> 00:28:38,180
Did you hit her?
678
00:28:38,210 --> 00:28:42,240
When she come home late or wear
Makeup like a whore.
679
00:28:42,280 --> 00:28:43,250
When did you see her last?
680
00:28:43,280 --> 00:28:45,420
Two days ago.
She not come home.
681
00:28:45,440 --> 00:28:47,110
We call police
The next day.
682
00:28:47,140 --> 00:28:48,770
We stopped by
Your other job.
683
00:28:48,810 --> 00:28:51,610
You were an hour late
To work two days ago.
Where were you?
684
00:28:51,640 --> 00:28:54,070
Late because I
Have two jobs,
685
00:28:54,110 --> 00:28:57,010
And everyone needs money,
And I get no sleep.
686
00:28:57,040 --> 00:28:59,740
And more problems
With more problems.
687
00:28:59,780 --> 00:29:02,620
If there was an accident,
If something went wrong...
688
00:29:02,640 --> 00:29:05,940
I donāt know
What happened to wan yi.
689
00:29:05,980 --> 00:29:10,320
And now I have to work
Or we go live on the street.
690
00:29:17,640 --> 00:29:18,770
Clark: all right.
691
00:29:18,810 --> 00:29:21,870
Iāll let him know.
Weāll see you.
692
00:29:21,910 --> 00:29:23,970
Greg and baldwin said the dad
Was sandbagging them.
693
00:29:24,010 --> 00:29:25,740
They ask
About the whip marks?
694
00:29:25,780 --> 00:29:27,080
He admitted he hit her,
695
00:29:27,110 --> 00:29:29,440
But they donāt have enough
To bring him in.
696
00:29:29,480 --> 00:29:31,020
We gotta get the mom
In here.
697
00:29:31,040 --> 00:29:32,240
Iāll work on getting
A translator.
698
00:29:32,280 --> 00:29:34,180
Detective sipowicz?
Eddie gibson.
699
00:29:34,210 --> 00:29:35,740
[ clears throat ]
700
00:29:35,780 --> 00:29:37,750
Howās it going, gibson?
701
00:29:37,780 --> 00:29:40,780
Yeah, you made
Your point earlier.
702
00:29:40,810 --> 00:29:43,210
All right,
But at some point,
703
00:29:43,240 --> 00:29:47,310
Will you realize that nobody
Asked you to do that?
704
00:29:47,340 --> 00:29:49,670
Okay, let me see
If I can arrange that
705
00:29:49,710 --> 00:29:51,540
And Iāll call you back.
706
00:29:51,580 --> 00:29:52,850
All right, gibson. Bye.
707
00:29:52,880 --> 00:29:56,450
He wants to meet us and james
For pizza later.
708
00:29:56,480 --> 00:29:59,720
He said he got provisional
Approval from his wife
To take the kid in,
709
00:29:59,740 --> 00:30:01,210
But heās gotta
Meet him first.
710
00:30:01,240 --> 00:30:03,340
Like an audition?
I donāt know.
711
00:30:03,380 --> 00:30:04,550
What if they
Donāt get along?
712
00:30:04,580 --> 00:30:07,280
What am I gonna tell james then,
"Tough luck. See ya around"?
713
00:30:07,310 --> 00:30:08,910
Then heās just back
Where he started.
714
00:30:08,940 --> 00:30:10,540
More like 10 steps back.
715
00:30:10,580 --> 00:30:11,750
You want me to cancel it?
716
00:30:12,980 --> 00:30:14,180
Excuse me.
717
00:30:14,210 --> 00:30:17,140
Hey, whatās this about josie
Getting locked up?
718
00:30:17,180 --> 00:30:18,620
Sit down.
Weāll tell you about it.
719
00:30:18,640 --> 00:30:21,710
I want to know where you get off
Accusing my girl of lying.
720
00:30:21,740 --> 00:30:23,740
She told you that?
She called you?
721
00:30:23,780 --> 00:30:25,020
Josie!
Take it easy, pal.
722
00:30:25,040 --> 00:30:26,140
Sit down, ray.
723
00:30:26,180 --> 00:30:28,520
No, Iām getting her out
Of here.
Hey, hey!
724
00:30:28,540 --> 00:30:30,870
Ragh!
Aah!
725
00:30:30,910 --> 00:30:32,040
Agh!
726
00:30:34,110 --> 00:30:37,770
[ all grunting ]
727
00:30:57,210 --> 00:30:58,270
Ohh!
728
00:30:58,310 --> 00:30:59,940
Andy: again!
729
00:30:59,980 --> 00:31:00,820
Ohh!
730
00:31:02,680 --> 00:31:04,080
Is rita all right?
731
00:31:04,110 --> 00:31:06,770
Somebody get an ambulance
Down here!
732
00:31:06,810 --> 00:31:09,070
Son of a bitch.
733
00:31:09,110 --> 00:31:10,870
Grab him.
Son of a bitch.
734
00:31:10,910 --> 00:31:12,770
[ handcuffs click ]
Man: ...An ambulance...
735
00:31:23,060 --> 00:31:24,090
Tony?
736
00:31:24,130 --> 00:31:25,460
Captain fraker.
737
00:31:25,490 --> 00:31:27,130
Hell of a thing here.
738
00:31:27,160 --> 00:31:28,290
Yeah, it was.
739
00:31:28,330 --> 00:31:31,590
I heard mcdowell and rita ortiz
Got banged up.
740
00:31:31,630 --> 00:31:32,960
Both are fine.
741
00:31:32,990 --> 00:31:35,660
Good. Wish I could say the same
For ray morrison.
742
00:31:35,690 --> 00:31:37,160
I just got back
From the hospital.
743
00:31:37,190 --> 00:31:39,730
Heās got 40 stitches
In his head.
744
00:31:39,760 --> 00:31:41,160
I guess thatās the price
You pay.
745
00:31:41,190 --> 00:31:43,930
Captain, weāre
Working a child homicide,
746
00:31:43,960 --> 00:31:46,990
So is there anything
I can do for you?
747
00:31:47,030 --> 00:31:49,660
My guys interviewed ray morrison
Before he went to surgery.
748
00:31:49,690 --> 00:31:52,060
Heās saying you
Beat him for nothing.
749
00:31:52,090 --> 00:31:54,890
He assaulted detective mcdowell
Before anyone made a move.
750
00:31:54,930 --> 00:31:56,060
Letās say thatās true.
751
00:31:56,090 --> 00:31:58,030
Did you really
Need five detectives
752
00:31:58,060 --> 00:32:00,230
And a fire extinguisher
To bring him down?
753
00:32:00,260 --> 00:32:02,630
I guess we couldāve
Drawn our guns and shot him.
754
00:32:02,660 --> 00:32:04,560
Either way you cut it,
His injuries are excessive.
755
00:32:04,590 --> 00:32:07,060
Captain, did you get
A good look at morrison?
756
00:32:07,090 --> 00:32:09,660
When he was being
Wheeled to surgery
757
00:32:09,690 --> 00:32:11,560
To get his scalp
Put back together.
758
00:32:11,590 --> 00:32:13,230
If youād have
Seen him standing
759
00:32:13,260 --> 00:32:15,060
6ā6" carrying
300 pounds of muscle,
760
00:32:15,090 --> 00:32:16,930
You wouldnāt think
What we did was excessive.
761
00:32:16,960 --> 00:32:18,090
Then letās put that aside
762
00:32:18,130 --> 00:32:21,130
And address him saying the
Attack was unprovoked
763
00:32:21,160 --> 00:32:23,930
And he just came in to express
Concern for his fiancƩe.
764
00:32:23,960 --> 00:32:26,860
His fiancƩe called him saying
Sheād been locked up
765
00:32:26,890 --> 00:32:28,790
Because we said she
Was lying.
766
00:32:28,830 --> 00:32:30,330
This is your side of it.
767
00:32:30,360 --> 00:32:33,590
Thatās the girlfriendās
Statement admitting it.
768
00:32:33,630 --> 00:32:36,590
Mcdowell and ortiz
Had a conversation with her.
769
00:32:36,630 --> 00:32:40,230
Captain, I donāt know what you
Think we got going here
770
00:32:40,260 --> 00:32:42,960
Or what your beef is,
But this is legit.
771
00:32:42,990 --> 00:32:45,130
Only the perp
Will say otherwise.
772
00:32:45,160 --> 00:32:47,730
Is there anything else
I can help you with?
773
00:32:47,760 --> 00:32:49,530
No. Looks good.
774
00:32:51,330 --> 00:32:53,760
I want a 49 detailing
Everything that happened
775
00:32:53,790 --> 00:32:55,730
On my desk first thing
Tomorrow.
776
00:32:57,130 --> 00:32:58,260
See you around.
777
00:33:02,690 --> 00:33:05,190
Introduce yourself.
Tell her youāre gonna
Be translating.
778
00:33:05,230 --> 00:33:07,030
[ speaks chinese ]
779
00:33:07,060 --> 00:33:09,530
Andy: weāre gonna be honest
With you, mrs. Kwan.
780
00:33:09,560 --> 00:33:11,130
[ speaks chinese ]
781
00:33:11,160 --> 00:33:15,460
We know you didnāt want to bring
Wan yi with you from china.
782
00:33:15,490 --> 00:33:16,930
[ speaks chinese ]
783
00:33:16,960 --> 00:33:21,090
And that caused problems
Here in america.
784
00:33:21,130 --> 00:33:24,190
We know that she was abused
For a long time.
785
00:33:24,230 --> 00:33:26,030
[ speaks chinese ]
786
00:33:26,060 --> 00:33:28,730
We know this
From the scars on her back.
787
00:33:28,760 --> 00:33:30,660
[ speaks chinese ]
788
00:33:30,690 --> 00:33:34,060
Now, weāre gonna
Find who killed wan yi.
789
00:33:34,090 --> 00:33:37,660
The people who help us
By being honest help themselves.
790
00:33:37,690 --> 00:33:38,990
[ speaks chinese ]
791
00:33:39,030 --> 00:33:42,730
Those who lie
Get hurt even worse.
792
00:33:42,760 --> 00:33:45,430
[ speaks chinese ]
793
00:33:45,460 --> 00:33:47,360
You have a young son
At home.
794
00:33:47,390 --> 00:33:49,460
You have a daughter
In college.
795
00:33:49,490 --> 00:33:51,390
They count on you.
796
00:33:51,430 --> 00:33:54,930
Donāt hurt them by lying.
797
00:33:54,960 --> 00:33:57,460
Did your husband beat wan yi
Two days ago?
798
00:33:57,490 --> 00:34:00,060
[ interpreter speaks chinese ]
799
00:34:00,090 --> 00:34:01,160
[ speaks chinese ]
800
00:34:01,190 --> 00:34:02,030
No.
801
00:34:02,060 --> 00:34:06,060
Did things
Get out of control?
802
00:34:06,090 --> 00:34:08,290
Someone in your family
Is lying,
803
00:34:08,330 --> 00:34:11,190
And if you all try
And cover up for them,
804
00:34:11,230 --> 00:34:13,690
Everyone will
Be hurt āā everyone.
805
00:34:13,730 --> 00:34:15,590
[ speaking chinese ]
806
00:34:21,760 --> 00:34:24,160
[ speaks chinese ]
807
00:34:27,090 --> 00:34:27,960
Whatād she say?
808
00:34:29,230 --> 00:34:30,590
She killed wan yi.
809
00:34:30,630 --> 00:34:32,060
[ speaking chinese ]
810
00:34:37,390 --> 00:34:38,560
Whatās she saying?
811
00:34:38,590 --> 00:34:39,930
Youāre supposed to be
Translating.
812
00:34:39,960 --> 00:34:41,660
Her daughter
Tore her family apart.
813
00:34:41,690 --> 00:34:43,130
They lost their restaurant.
814
00:34:43,160 --> 00:34:45,330
Everything went wrong
Since they brought her back.
815
00:34:45,360 --> 00:34:46,960
Howād you kill her?
816
00:34:46,990 --> 00:34:48,790
Hey, youāre supposed to be
Keeping up here.
817
00:34:48,830 --> 00:34:51,030
[ speaks chinese ]
818
00:34:54,590 --> 00:34:56,630
Is that a lie to protect
Your husband?
819
00:34:56,660 --> 00:34:58,760
[ interpreter speaks chinese ]
820
00:34:58,790 --> 00:35:00,490
[ speaks chinese ]
821
00:35:00,530 --> 00:35:02,160
"No, wan yiās my fault."
822
00:35:02,190 --> 00:35:04,460
Who buried her in the lot?
823
00:35:04,490 --> 00:35:05,730
[ speaks chinese ]
824
00:35:05,760 --> 00:35:06,990
[ speaks chinese ]
825
00:35:07,030 --> 00:35:09,560
"My husband when
Everyone was asleep."
826
00:35:09,590 --> 00:35:11,190
Thatās why āā
Donāt translate this.
827
00:35:11,230 --> 00:35:13,130
Thatās why he was late
For work, probably.
828
00:35:13,160 --> 00:35:15,660
Was your husband home
When you killed her?
829
00:35:15,690 --> 00:35:17,330
[ speaks chinese ]
830
00:35:17,360 --> 00:35:20,160
"No, this is my fault.
831
00:35:20,190 --> 00:35:22,330
I gave him two daughters."
832
00:35:22,360 --> 00:35:24,590
[ speaking chinese ]
833
00:35:27,830 --> 00:35:29,160
"When I had wan yi,
834
00:35:29,190 --> 00:35:32,060
I should have done like the
Others in my...Village."
835
00:35:32,090 --> 00:35:33,990
[ speaks chinese ]
836
00:35:35,330 --> 00:35:36,590
What?
837
00:35:38,030 --> 00:35:40,330
She wishes she would have
Drowned her daughter
838
00:35:40,360 --> 00:35:41,230
When she had her.
839
00:35:42,730 --> 00:35:45,130
So your husband or your older
Daughter were not involved
840
00:35:45,160 --> 00:35:47,560
In punishing wan yi
Leading up to her death?
841
00:35:47,590 --> 00:35:51,060
[ speaks chinese ]
842
00:35:51,090 --> 00:35:52,390
[ speaks chinese ]
843
00:35:52,430 --> 00:35:54,330
No.
844
00:35:54,360 --> 00:35:59,190
[ speaking chinese ]
845
00:35:59,230 --> 00:36:02,090
"She brought a curse
To my family.
846
00:36:02,130 --> 00:36:03,290
I had to stop it."
847
00:36:05,430 --> 00:36:06,730
[ crying ]
848
00:36:12,960 --> 00:36:15,030
Valerie: and sheās
Not covering for her husband?
849
00:36:15,060 --> 00:36:17,390
No, I donāt think so.
Her details were exact.
850
00:36:17,430 --> 00:36:19,030
Everyoneās story fits.
851
00:36:19,060 --> 00:36:21,430
But we can charge the husband
With disposal of the body.
852
00:36:21,460 --> 00:36:22,890
Weāre inclined not to.
853
00:36:22,930 --> 00:36:24,360
Because?
854
00:36:24,390 --> 00:36:26,360
Heās a working stiff.
He panicked, covered
For his wife.
855
00:36:26,390 --> 00:36:27,960
Clark: thereās two other
Kids that get screwed
856
00:36:27,990 --> 00:36:30,360
If they lose their dad
As well.
857
00:36:30,390 --> 00:36:31,790
The guyās working two jobs.
858
00:36:31,830 --> 00:36:34,090
We donāt charge a man
For burying his daughter
859
00:36:34,130 --> 00:36:36,460
And lying about it,
But we do charge a woman
860
00:36:36,490 --> 00:36:39,530
For filing a false police
Report while fearing
For her life?
861
00:36:39,560 --> 00:36:40,990
Take a look at the squad.
862
00:36:41,030 --> 00:36:43,360
Thatās the result of her
Dicking us around all day.
863
00:36:43,390 --> 00:36:44,660
Your call.
864
00:36:44,690 --> 00:36:47,760
I stand behind
Both decisions.
865
00:36:47,790 --> 00:36:49,630
Valerie: fine. Good night.
866
00:36:51,460 --> 00:36:52,590
Right?
867
00:36:52,630 --> 00:36:53,860
Absolutely.
868
00:36:53,890 --> 00:36:56,890
Andy, itās your frog
Pencil holder.
869
00:36:56,930 --> 00:36:58,830
Gimme that.
Aww...
870
00:36:58,860 --> 00:37:00,590
Burial at sea or...
871
00:37:00,630 --> 00:37:02,690
A little super glue.
872
00:37:02,730 --> 00:37:05,330
Sheāll be fine.
873
00:37:05,360 --> 00:37:06,460
She?
874
00:37:06,490 --> 00:37:08,330
Heās had it
For a long time.
875
00:37:08,360 --> 00:37:09,590
Too long.
876
00:37:22,430 --> 00:37:23,430
Hey.
877
00:37:23,460 --> 00:37:26,160
Hey.
878
00:37:26,190 --> 00:37:27,590
Thatās your stuff?
879
00:37:27,630 --> 00:37:28,830
Yeah, Iām all packed up.
880
00:37:28,860 --> 00:37:30,260
Okay.
881
00:37:30,290 --> 00:37:31,390
I shouldnāt have?
882
00:37:31,430 --> 00:37:32,830
Come here.
883
00:37:32,860 --> 00:37:35,930
I told you on the phone
Weāre just gonna meet the guy.
884
00:37:35,960 --> 00:37:37,590
Yeah, so heāll take me in.
885
00:37:37,630 --> 00:37:40,660
We gotta see how the meeting
Goes before anythingās decided.
886
00:37:40,690 --> 00:37:42,090
How the meeting goes?
887
00:37:42,130 --> 00:37:44,860
We gotta see how you get along,
And you might not like him.
888
00:37:44,890 --> 00:37:46,360
Anythingās better than this.
889
00:37:46,390 --> 00:37:48,830
I hear you, but thereās
Other considerations,
890
00:37:48,860 --> 00:37:50,560
Like how he feels.
891
00:37:50,590 --> 00:37:53,360
You mean maybe he wonāt
Like me, is that it?
892
00:37:53,390 --> 00:37:56,630
We just gotta
See how you get along.
893
00:37:56,660 --> 00:37:58,890
Heās not gonna like me.
Come on, james.
894
00:37:58,930 --> 00:38:00,690
No, this is a bad idea.
I shouldnāt go.
895
00:38:00,730 --> 00:38:01,960
You gotta go.
896
00:38:01,990 --> 00:38:04,390
I just donāt want your
Expectations too high
897
00:38:04,430 --> 00:38:06,090
If it doesnāt work out.
898
00:38:06,130 --> 00:38:07,990
Sign that.
899
00:38:14,160 --> 00:38:15,730
Good for the night.
900
00:38:15,760 --> 00:38:18,530
See you tomorrow, james.
901
00:38:18,560 --> 00:38:20,330
All you gotta do
Is be yourself.
902
00:38:20,360 --> 00:38:22,430
Everything will be fine.
903
00:38:22,460 --> 00:38:23,830
Iāll just leave this.
904
00:38:23,860 --> 00:38:26,090
No.
Weāre bringing it.
905
00:38:26,130 --> 00:38:26,990
Come on.
906
00:38:44,060 --> 00:38:45,030
Is he sleeping?
907
00:38:45,060 --> 00:38:46,590
No, heās up.
908
00:38:46,630 --> 00:38:48,330
Did you tell him
I was coming?
909
00:38:48,360 --> 00:38:49,560
No.
910
00:38:49,590 --> 00:38:52,330
Do you want me
To come in with you?
911
00:38:52,360 --> 00:38:54,260
No, Iām fine.
912
00:38:55,430 --> 00:38:57,260
Iāll be right here.
913
00:39:04,460 --> 00:39:05,890
John!
914
00:39:05,930 --> 00:39:08,060
Dad.
915
00:39:08,090 --> 00:39:10,090
How are you feeling?
916
00:39:10,130 --> 00:39:11,860
Okay, considering.
917
00:39:14,530 --> 00:39:15,960
Itās good to see you.
918
00:39:15,990 --> 00:39:18,290
Itās good to see you, too.
919
00:39:18,330 --> 00:39:21,130
This is a really good hospital.
Youāll get excellent care.
920
00:39:21,160 --> 00:39:22,490
Good.
921
00:39:22,530 --> 00:39:25,090
For so long, dad,
Iāve wanted to talk to you,
922
00:39:25,130 --> 00:39:27,630
And Iām sorry it took this
To bring us together again,
923
00:39:27,660 --> 00:39:29,530
But it would mean so
Much to me
924
00:39:29,560 --> 00:39:31,360
If we could put it all
Behind us.
925
00:39:31,390 --> 00:39:32,990
I donāt want to talk
About that.
926
00:39:33,030 --> 00:39:37,390
If you came here to see me,
Fine, Iām glad you did.
927
00:39:37,430 --> 00:39:41,460
But if youāre gonna push your
Lifestyle in my face again,
928
00:39:41,490 --> 00:39:44,260
Then you should
Turn around and leave.
929
00:39:44,290 --> 00:39:46,260
I didnāt come here
To make you feel bad.
930
00:39:46,290 --> 00:39:48,030
Good.
931
00:39:48,060 --> 00:39:48,990
Then donāt.
932
00:39:50,360 --> 00:39:51,990
Youāre in my prayers, dad,
933
00:39:52,030 --> 00:39:54,460
And I hope you
Make a full recovery.
934
00:39:54,490 --> 00:39:56,330
So thatās it?
Youāre leaving?
935
00:39:56,360 --> 00:39:58,790
You canāt talk about anything
Else other than being gay?
936
00:39:58,830 --> 00:40:01,060
Itās hard to communicate
With you
937
00:40:01,090 --> 00:40:03,130
If you donāt accept me
For who I am.
938
00:40:03,160 --> 00:40:06,760
How about you accepting me
For who I am, for how I feel?
939
00:40:06,790 --> 00:40:10,030
I do accept you
For who you are.
I always have.
940
00:40:10,060 --> 00:40:16,190
But never once an apology
For what you put me through,
941
00:40:16,230 --> 00:40:17,030
The humiliation.
942
00:40:17,060 --> 00:40:20,260
I wish the best for you, dad.
943
00:40:26,330 --> 00:40:27,330
Howād it go?
944
00:40:27,360 --> 00:40:28,330
Iāll call you later.
945
00:40:28,360 --> 00:40:30,760
John...
946
00:40:38,490 --> 00:40:39,830
[ clears throat ]
947
00:40:39,860 --> 00:40:42,260
Oh, jeez, here we go.
948
00:40:43,460 --> 00:40:46,160
Clark: howās it going,
Everybody?
949
00:40:46,190 --> 00:40:48,960
You remember my partner,
Andy sipowicz?
950
00:40:48,990 --> 00:40:51,190
And eddie gibson,
James kilik.
951
00:40:51,230 --> 00:40:52,390
Howās it going, kid?
952
00:40:52,430 --> 00:40:53,690
Nice to meet you, sir.
953
00:40:53,730 --> 00:40:55,130
Have a seat.
954
00:40:55,160 --> 00:40:56,590
Yeah.
955
00:41:01,560 --> 00:41:02,990
Anybody have a preference
On toppings?
956
00:41:03,030 --> 00:41:05,360
We ordered.
Pepperoni.
957
00:41:05,390 --> 00:41:07,630
Is that good
For you, james?
958
00:41:07,660 --> 00:41:08,960
Yeah, itās perfect.
959
00:41:14,790 --> 00:41:16,890
So, james, you
Like to watch football?
960
00:41:16,930 --> 00:41:17,890
Yeah.
961
00:41:17,930 --> 00:41:20,260
Whoās your favorite player?
962
00:41:21,590 --> 00:41:24,690
Uh...I guess
I donāt watch that much.
963
00:41:29,560 --> 00:41:31,660
James is a pretty
Devoted gamer.
964
00:41:31,690 --> 00:41:33,190
Why donāt you tell him
About that?
965
00:41:33,230 --> 00:41:35,090
I like video games.
966
00:41:35,130 --> 00:41:36,890
What, like pong?
967
00:41:36,930 --> 00:41:39,330
Thatās an old one.
My kids had pong.
968
00:41:39,360 --> 00:41:41,230
The noise drove me insane.
969
00:41:43,360 --> 00:41:44,630
[ sighs ]
970
00:41:48,330 --> 00:41:49,530
I can cook.
971
00:41:50,960 --> 00:41:53,630
[ clears throat ]
What do you like to cook?
972
00:41:53,660 --> 00:41:55,460
Uh, spaghetti...
973
00:41:55,490 --> 00:41:57,590
Um, mac and cheese...
974
00:41:57,630 --> 00:41:59,660
And, uh, ramen noodles.
975
00:41:59,690 --> 00:42:01,260
All in my top 10.
976
00:42:02,690 --> 00:42:05,130
Your mom didnāt cook?
977
00:42:05,160 --> 00:42:06,290
No, I cooked for her.
978
00:42:06,330 --> 00:42:07,360
I liked it.
979
00:42:07,390 --> 00:42:09,890
Did you ever
Use a sandwich maker?
No.
980
00:42:09,930 --> 00:42:11,990
Itās like a shirt iron
For a sandwich.
981
00:42:12,030 --> 00:42:14,960
First, you butter your bread,
Lay on your ham and cheese
982
00:42:14,990 --> 00:42:17,130
Or turkey, whatever
Your preference,
983
00:42:17,160 --> 00:42:19,890
Slide it in the iron,
Flatten it for two minutes,
984
00:42:19,930 --> 00:42:22,890
And voilĆ , grilled ham
And cheese.
985
00:42:22,930 --> 00:42:25,590
I like grilled ham
And cheese.
986
00:42:25,630 --> 00:42:27,530
ācause youāre a fine
American.
987
00:42:30,330 --> 00:42:32,930
Iām pretty clean, too.
I can do my own laundry.
988
00:42:32,960 --> 00:42:34,190
Donāt worry about that.
989
00:42:34,230 --> 00:42:36,690
My wife got the cleaning
Down to a science.
990
00:42:41,660 --> 00:42:45,530
So...You interested in coming
And staying with us?
991
00:42:45,560 --> 00:42:46,960
Yeah.
992
00:42:46,990 --> 00:42:48,960
Two rules āā living roomās
Off limits.
993
00:42:48,990 --> 00:42:50,960
Thatās not just for you.
No one goes.
994
00:42:50,990 --> 00:42:53,430
Break one of the bossās
Little glass unicorns
995
00:42:53,460 --> 00:42:55,360
And thereās hell to pay.
Avoid it.
996
00:42:55,390 --> 00:42:56,760
Okay.
997
00:42:56,790 --> 00:43:01,090
Second, when you finish āā
Toilet seat down always.
998
00:43:01,130 --> 00:43:02,130
Thatās it.
999
00:43:02,160 --> 00:43:03,560
Great, here we go.
1000
00:43:03,590 --> 00:43:06,630
All right,
I gotta head out. Theo.
1001
00:43:06,660 --> 00:43:08,930
All right, andy.
1002
00:43:08,960 --> 00:43:11,160
Iāll see you around,
James, huh?
1003
00:43:11,190 --> 00:43:14,860
Um, thank you for all
Your help.
1004
00:43:14,890 --> 00:43:16,130
Sure.
1005
00:43:24,390 --> 00:43:26,630
Gibson: dig in.
1006
00:43:26,660 --> 00:43:29,690
Hey, we need
Some soda, huh?
1007
00:43:32,230 --> 00:43:33,790
Gibson: three sodas.
1008
00:43:44,730 --> 00:43:47,860
āŖ āŖ
1009
00:44:14,690 --> 00:44:16,730
( violin playing )
72720