Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:02,740
Andy:
Previously on "Nypd blue"...
2
00:00:02,770 --> 00:00:04,670
You need to hear this.
Whatâs it about?
3
00:00:04,700 --> 00:00:06,040
Danny.
4
00:00:07,900 --> 00:00:09,770
[ sea gulls squawking ]
5
00:00:18,070 --> 00:00:19,440
Let him go
And lay the gun down!
6
00:00:19,470 --> 00:00:20,800
Iâll blow his head off!
7
00:00:20,840 --> 00:00:21,740
Drop the gun!
8
00:00:26,270 --> 00:00:27,500
Check this out.
9
00:00:27,540 --> 00:00:29,200
Guess Iâll be
Seeing you around, huh?
10
00:00:29,240 --> 00:00:30,400
Donât count on it.
11
00:00:30,440 --> 00:00:32,170
Heâs gonna rethink
Going to the 15th.
12
00:00:32,200 --> 00:00:35,270
[ drums playing ]
13
00:01:02,540 --> 00:01:04,500
[ bagpipes playing
"Amazing grace" ]
14
00:01:12,870 --> 00:01:14,770
Ready, up.
15
00:01:39,300 --> 00:01:41,500
[ helicopters whirring ]
16
00:01:41,540 --> 00:01:44,870
So, as we commend
To the ground
17
00:01:44,900 --> 00:01:51,200
The earthly remains of your son,
Detective daniel eric sorenson,
18
00:01:51,240 --> 00:01:53,670
We pray, lord, that you
Take his soul onto your bosom,
19
00:01:53,700 --> 00:01:56,540
And may his soul and the souls
Of all the faithful departed,
20
00:01:56,570 --> 00:02:00,400
Through the mercy of god,
Rest in peace.
21
00:02:00,440 --> 00:02:01,540
Amen.
22
00:02:11,940 --> 00:02:14,000
Andy: danny was a good cop.
23
00:02:14,040 --> 00:02:16,300
I was proud to know him.
24
00:02:16,340 --> 00:02:19,400
And I was proud
To work with him.
25
00:02:19,440 --> 00:02:21,500
And Iâm gonna miss him.
26
00:02:21,540 --> 00:02:24,740
What he meant to all of us ââ
27
00:02:24,770 --> 00:02:27,370
His loyalty, his bravery,
28
00:02:27,400 --> 00:02:33,740
His good heart,
His sense of wrong and right ââ
29
00:02:33,770 --> 00:02:37,100
Anyway, I hope heâs
In a better place.
30
00:02:37,140 --> 00:02:42,470
But I also know that a part of
Him will always be here with us.
31
00:02:42,500 --> 00:02:45,570
All I really
Want to say here is ââ
32
00:02:45,600 --> 00:02:49,640
From me and everyone
At the 15th,
33
00:02:49,670 --> 00:02:51,200
God bless.
34
00:02:53,470 --> 00:02:57,970
âȘ ave âȘ
35
00:02:58,000 --> 00:03:01,400
âȘ maria âȘ
36
00:03:07,740 --> 00:03:11,270
âȘ gratia âȘ
37
00:03:11,300 --> 00:03:16,270
âȘ plena âȘ
38
00:03:16,300 --> 00:03:19,000
âȘ maria âȘ
39
00:03:19,040 --> 00:03:26,040
âȘ gratia plena âȘ
40
00:03:26,070 --> 00:03:33,670
âȘ maria, gratia plena âȘ
41
00:03:33,700 --> 00:03:38,040
âȘ ave âȘ
42
00:03:38,070 --> 00:03:44,070
âȘ ave dominus âȘ
43
00:03:44,100 --> 00:03:48,100
âȘ ave âȘ
44
00:03:48,140 --> 00:03:53,140
âȘ maria âȘ
45
00:05:12,140 --> 00:05:14,640
Some ceremony, huh?
46
00:05:14,670 --> 00:05:17,600
Those, uhââthose bagpipes
Always get me choked up.
47
00:05:17,640 --> 00:05:18,670
Me too.
48
00:05:19,840 --> 00:05:21,170
John: detective...
49
00:05:21,200 --> 00:05:23,740
That really was beautiful
Out there.
50
00:05:23,770 --> 00:05:25,440
Department does a nice job.
51
00:05:25,470 --> 00:05:27,740
Actually, I was referring
To what you said.
52
00:05:27,770 --> 00:05:30,370
I think detective sorenson
Wouldâve been touched.
53
00:05:30,400 --> 00:05:32,300
Youâve all met john clark.
54
00:05:32,340 --> 00:05:35,770
As you know, heâs been
Assigned to our squad,
55
00:05:35,800 --> 00:05:38,070
So Iâm sure youâll
Make him feel at home.
Welcome aboard.
56
00:05:38,100 --> 00:05:40,070
Thanks.
I know itâs a tough day.
57
00:05:40,100 --> 00:05:41,840
Whatever I can do to help.
Hey.
58
00:05:41,870 --> 00:05:43,540
Greg: howâs the arm?
Clark: itâs good.
59
00:05:43,570 --> 00:05:45,100
Might not throw
Any noâhitters.
60
00:05:45,140 --> 00:05:47,740
Tony: got two calls in
Off the night watch.
61
00:05:47,770 --> 00:05:48,940
Medavoy, jones,
62
00:05:48,970 --> 00:05:51,200
Investigate doa in a fire.
63
00:05:51,240 --> 00:05:52,840
St. Andrews,
Between first and second.
64
00:05:52,870 --> 00:05:54,470
Letâs go change.
65
00:05:54,500 --> 00:05:56,100
Also robbery assault on 13th.
66
00:05:56,140 --> 00:05:58,100
Victimâs being treated
On the scene.
67
00:05:58,140 --> 00:05:59,700
Who do you want
Working that one?
68
00:05:59,740 --> 00:06:01,400
Youâre up.
69
00:06:01,440 --> 00:06:04,370
Letâs talk first.
70
00:06:04,400 --> 00:06:06,740
Connie, why donât you
Show john around?
71
00:06:06,770 --> 00:06:09,370
Come on. Iâll show you
The v. I. P. Tour.
72
00:06:09,400 --> 00:06:11,740
Thanks again for what you did
Out on the street.
73
00:06:11,770 --> 00:06:12,940
This ainât one of those
74
00:06:12,970 --> 00:06:15,970
"Pull a thorn out of the other
Guyâs paw" type deals.
75
00:06:16,000 --> 00:06:17,870
You donât owe me nothing,
Okay?
76
00:06:17,900 --> 00:06:20,040
Okay.
77
00:06:25,970 --> 00:06:28,500
Iâd appreciate you
Taking clark out today.
78
00:06:28,540 --> 00:06:30,400
I need an experienced
Detective to show him
The ropes.
79
00:06:30,440 --> 00:06:32,200
Look, heâs a good kid,
80
00:06:32,240 --> 00:06:35,900
But itâs not even two hours
Since I buried one,
81
00:06:35,940 --> 00:06:38,740
And thatâs besides
This oneâs old man
Being a flatâout dickhead,
82
00:06:38,770 --> 00:06:41,640
Not to mention I already
Had a partner named john ââ
83
00:06:41,670 --> 00:06:43,170
For six years.
84
00:06:43,200 --> 00:06:45,800
Andy, we gotta pull
The squad back together.
85
00:06:45,840 --> 00:06:47,240
I need your help.
86
00:06:49,170 --> 00:06:51,400
Weâll take it day to day.
87
00:06:51,440 --> 00:06:54,240
Well,
Today itâs me and connie.
88
00:06:54,270 --> 00:06:57,540
Junior can tag along,
If you want.
89
00:06:57,570 --> 00:06:58,640
Done.
90
00:07:12,940 --> 00:07:14,300
Mike: apartment
Got torched.
91
00:07:14,340 --> 00:07:16,440
So did the female ââ
Unidentified.
92
00:07:16,470 --> 00:07:18,270
Yeah? Do we know
Who lived there?
93
00:07:18,300 --> 00:07:21,070
Two girls. Iâm still tryinâ
To find out who.
Who called it in?
94
00:07:21,100 --> 00:07:24,940
Nextâdoor neighbor ââ
Whack job.
95
00:07:24,970 --> 00:07:26,600
Uh, excuse me, maâam.
96
00:07:26,640 --> 00:07:28,770
Do you know the names of
The girls who live here?
97
00:07:28,800 --> 00:07:30,170
No, I donât know them.
98
00:07:30,200 --> 00:07:32,770
Young women like that
Behaving like that.
Behaving like what?
99
00:07:32,800 --> 00:07:34,740
The cry of sodom
And gomorrah is multiplied,
100
00:07:34,770 --> 00:07:37,700
And their sin has become
Exceedingly grievous.
101
00:07:37,740 --> 00:07:39,970
Maâam, one
Of the girls is dead.
102
00:07:40,000 --> 00:07:42,770
So if thereâs anything, like,
Concrete you can give us
103
00:07:42,800 --> 00:07:45,240
About what happened last night,
Weâd really appreciate it.
104
00:07:45,270 --> 00:07:50,070
Sinners shall receive
Their recompense
For their wrongdoing.
105
00:07:50,100 --> 00:07:52,670
All right.
Thanks for your help.
106
00:08:00,700 --> 00:08:03,100
Crucifix, belly ring.
107
00:08:04,700 --> 00:08:07,970
No way she got drunk and passed
Out with a candle going?
108
00:08:08,000 --> 00:08:09,870
No, it looks like
It was set.
109
00:08:09,900 --> 00:08:11,070
Boy, she looks young.
110
00:08:11,100 --> 00:08:12,700
Hey, guys,
I got a girl out here
111
00:08:12,740 --> 00:08:14,740
Says she lives
In this apartment.
112
00:08:23,000 --> 00:08:24,370
Sally jones.
113
00:08:24,400 --> 00:08:26,900
You live in 6b, sally?
114
00:08:26,940 --> 00:08:29,170
Yeah. What happened?
115
00:08:29,200 --> 00:08:31,170
Whatâs going on?
116
00:08:31,200 --> 00:08:32,970
Whatâs your roommateâs name?
117
00:08:33,000 --> 00:08:34,940
Chrissy nolan.
Where is she?
118
00:08:34,970 --> 00:08:36,870
Does she wear a crucifix
Around her neck?
119
00:08:36,900 --> 00:08:38,170
Does she have a belly ring?
120
00:08:38,200 --> 00:08:39,640
Yeah. Is she okay?
121
00:08:39,670 --> 00:08:40,840
Oh, my god.
122
00:08:40,870 --> 00:08:41,940
Baldwin: there was a fire.
123
00:08:41,970 --> 00:08:43,340
Whereâs chrissy?
124
00:08:43,370 --> 00:08:45,900
She didnât make it.
Iâm sorry.
125
00:08:45,940 --> 00:08:46,940
[ cries ]
126
00:08:46,970 --> 00:08:48,840
Letâs get her out of here.
127
00:08:48,870 --> 00:08:50,270
Itâs okay.
128
00:08:52,970 --> 00:08:54,770
Are you a friend of hers?
129
00:08:54,800 --> 00:08:57,400
Yeah. I canât believe
This is happening.
130
00:08:57,440 --> 00:09:00,240
Okay, stay with her,
And weâll have an officer
131
00:09:00,270 --> 00:09:02,240
Bring you down
To the station later.
132
00:09:04,370 --> 00:09:06,900
Anguish shall be
Visited upon the souls
133
00:09:06,940 --> 00:09:09,670
Of all those
Who work evil!
134
00:09:09,700 --> 00:09:10,740
Yeah, we got it. Thanks.
135
00:09:10,770 --> 00:09:12,770
Anguish shall be visited
136
00:09:12,800 --> 00:09:14,700
Upon the souls of all those
137
00:09:14,740 --> 00:09:16,270
Who work evil!
138
00:09:21,200 --> 00:09:22,200
Night watch here?
139
00:09:22,240 --> 00:09:23,800
In the bedroom.
Run it.
140
00:09:23,840 --> 00:09:27,200
Security company responded
To a panic alarm at 6:15 a. M.
141
00:09:27,240 --> 00:09:29,300
Found the occupant,
Nancy carlson,
142
00:09:29,340 --> 00:09:32,140
In the bedroom ââ
Comatose, all slashed up.
143
00:09:32,170 --> 00:09:33,570
She go doa?
144
00:09:33,600 --> 00:09:35,670
Been moved to bellevue,
But it donât look good.
145
00:09:36,840 --> 00:09:38,270
Andy.
146
00:09:38,300 --> 00:09:40,070
Sorry
About missing the funeral.
147
00:09:40,100 --> 00:09:41,770
This jumped off at the end
Of my tour.
148
00:09:41,800 --> 00:09:44,400
Howâd it go?
Howâd it go?
They buried him.
149
00:09:44,440 --> 00:09:47,100
But the service was nice?
Nice flowers?
150
00:09:47,140 --> 00:09:49,870
Thatâs not what I
Was paying attention to.
It went fine.
151
00:09:49,900 --> 00:09:51,100
Was the victim married?
152
00:09:51,140 --> 00:09:52,400
Husbandâs named phil.
153
00:09:52,440 --> 00:09:54,370
Security company
Had his pager.
Heâs on the way.
154
00:09:54,400 --> 00:09:55,500
Clark: he say from where?
155
00:09:55,540 --> 00:09:57,370
Guy who lives like this
Doesnât work nights.
156
00:09:57,400 --> 00:09:58,840
Nah, heâs got
An architecture diploma.
157
00:09:58,870 --> 00:10:01,140
Where was he?
He said
An early golf game.
158
00:10:01,170 --> 00:10:02,900
You clark?
159
00:10:02,940 --> 00:10:05,000
Eddie gibson.
Hey.
160
00:10:05,040 --> 00:10:06,970
Read about you in the paper.
161
00:10:07,000 --> 00:10:08,640
Kidâs got balls.
162
00:10:08,670 --> 00:10:12,040
Which heâll lose if he leaves
Another paw print in this room.
163
00:10:12,070 --> 00:10:13,800
Husbandâs here.
164
00:10:13,840 --> 00:10:18,670
You try and keep your hands off
Until crime scene gets through.
165
00:10:21,170 --> 00:10:23,470
Mr. Carlson,
Iâm detective sipowicz.
166
00:10:23,500 --> 00:10:25,540
Detectives mcdowell and clark.
167
00:10:25,570 --> 00:10:27,870
I got a call to come home,
But the cop didnât say why.
168
00:10:27,900 --> 00:10:29,870
Well, it looks like youâve been
Robbed, mr. Carlson.
169
00:10:29,900 --> 00:10:31,470
Why donât you take a seat?
170
00:10:31,500 --> 00:10:33,470
Whereâs my wife?
Whereâs nancy?
171
00:10:33,500 --> 00:10:34,700
Connie: sheâs at bellevue.
172
00:10:34,740 --> 00:10:36,600
Sheâs being treated
For a stab wound.
173
00:10:36,640 --> 00:10:37,800
Is she all right?
174
00:10:37,840 --> 00:10:39,970
I should be with her.
Sheâs gettinâ good care.
175
00:10:40,000 --> 00:10:42,770
The thing to do now is to help
Get the investigation going.
176
00:10:42,800 --> 00:10:45,770
You told the cop you were
Playing golf. Where?
177
00:10:45,800 --> 00:10:47,470
Quaker ridge in westchester.
178
00:10:47,500 --> 00:10:49,270
Sipowicz: you always
Play so early?
179
00:10:49,300 --> 00:10:50,640
Every tuesday.
180
00:10:50,670 --> 00:10:53,400
Always the same group?
181
00:10:53,440 --> 00:10:55,640
What does that have to do with
My wife being stabbed?
182
00:10:55,670 --> 00:10:59,400
Maybe nothing, but you start out
General and you get specific.
183
00:10:59,440 --> 00:11:02,300
Youâre specifically
Asking questions about me.
184
00:11:02,340 --> 00:11:05,240
Getting excited isnât gonna help
Find out who did this.
185
00:11:05,270 --> 00:11:07,670
I donât think asking stupid
Questions will, either.
186
00:11:07,700 --> 00:11:10,100
So, excuse me, Iâm
Gonna go be with my wife.
187
00:11:10,140 --> 00:11:11,740
Weâll be in touch.
188
00:11:14,540 --> 00:11:15,700
Sweet guy.
189
00:11:15,740 --> 00:11:17,740
Iâll start a canvass.
190
00:11:23,000 --> 00:11:24,500
[ clears throat ]
191
00:11:30,570 --> 00:11:31,770
[ knock on door ]
192
00:11:31,800 --> 00:11:33,000
Whatâd you get?
193
00:11:33,040 --> 00:11:35,300
No forced entry,
No broken windows.
194
00:11:35,340 --> 00:11:36,900
Crime sceneâs
Still processing.
195
00:11:36,940 --> 00:11:38,900
Did you put in a call to the
Husbandâs country club?
196
00:11:38,940 --> 00:11:41,740
He occasionally plays tuesdays,
But his group didnât come today.
197
00:11:41,770 --> 00:11:42,970
Where is he now?
198
00:11:43,000 --> 00:11:44,540
Pretending to mope
Over his wife.
199
00:11:44,570 --> 00:11:46,270
Why arenât we
Grabbing this guy up?
200
00:11:46,300 --> 00:11:47,400
He was hinky at the scene.
201
00:11:47,440 --> 00:11:49,140
I figured give him an hour,
202
00:11:49,170 --> 00:11:50,770
Then bring him in easy.
203
00:11:53,370 --> 00:11:55,800
So weâve gone from "Maybe heâs
Got something to hide"
204
00:11:55,840 --> 00:11:57,170
To convinced he did it?
205
00:11:57,200 --> 00:11:58,170
For now, heâs
Our top candidate.
206
00:11:58,200 --> 00:11:59,140
That makes sense.
207
00:11:59,170 --> 00:12:00,940
Yeah? Why?
208
00:12:00,970 --> 00:12:03,140
He has access, opportunity ââ
209
00:12:03,170 --> 00:12:05,040
A real prick ââ
210
00:12:05,070 --> 00:12:07,240
K.I.S.S. ââ
"Keep it simple, stupid."
211
00:12:07,270 --> 00:12:09,540
Your dad teach you that?
212
00:12:09,570 --> 00:12:11,270
Youâre so sharp,
What do we do now?
213
00:12:11,300 --> 00:12:14,500
Look into him for a motive.
214
00:12:14,540 --> 00:12:17,940
So we go to the motive store,
See which one he bought?
215
00:12:17,970 --> 00:12:19,300
We could see who
Heâs been calling.
216
00:12:19,340 --> 00:12:21,440
Maybe heâs got a girlfriend.
217
00:12:21,470 --> 00:12:24,070
Iâll call t. A. R. U.,
Get a dump on his phones.
218
00:12:24,100 --> 00:12:26,840
Iâd like to see how much life
Insurance heâs got on his wife.
219
00:12:26,870 --> 00:12:28,770
Do it.
220
00:12:34,440 --> 00:12:38,170
Thereâs no way to get
Information on life insurance.
221
00:12:38,200 --> 00:12:40,440
Maybe he knows
Something we donât.
222
00:12:40,470 --> 00:12:43,100
Morning. John clark.
Looking for my son.
223
00:12:43,140 --> 00:12:45,040
Iâm john irvin.
224
00:12:45,070 --> 00:12:46,440
Nice to meet you.
225
00:12:46,470 --> 00:12:47,800
Heâs right around the corner.
226
00:12:50,070 --> 00:12:51,870
Sipowicz.
227
00:12:51,900 --> 00:12:53,370
Clark.
228
00:12:53,400 --> 00:12:55,200
Your dadâs here.
229
00:12:55,240 --> 00:12:58,370
Pop, what are you doing here?
230
00:12:58,400 --> 00:12:59,940
My day off ââ
Thought Iâd stop in.
231
00:12:59,970 --> 00:13:01,000
Howâs it going?
232
00:13:01,040 --> 00:13:02,070
I was working a case.
233
00:13:02,100 --> 00:13:03,040
Whatâd you get?
234
00:13:03,070 --> 00:13:04,100
Stabbing.
235
00:13:04,140 --> 00:13:06,170
I recognize greg medavoy.
236
00:13:06,200 --> 00:13:07,600
You know each other?
237
00:13:07,640 --> 00:13:10,500
Yeah, weâve crossed paths.
How are you?
238
00:13:10,540 --> 00:13:11,500
Good.
239
00:13:12,800 --> 00:13:14,100
Thereâs your jacket.
240
00:13:14,140 --> 00:13:15,800
This must be your desk.
241
00:13:17,670 --> 00:13:19,840
Who are you working with?
242
00:13:19,870 --> 00:13:21,670
Connie mcdowell...
243
00:13:21,700 --> 00:13:22,800
Hi.
244
00:13:22,840 --> 00:13:24,600
...And andy.
245
00:13:24,640 --> 00:13:26,300
Is that so?
246
00:13:26,340 --> 00:13:28,540
Yeah, I figure
Work with your kid,
247
00:13:28,570 --> 00:13:30,240
Maybe you and me
Get to hang out.
248
00:13:30,270 --> 00:13:33,100
People consider sarcasm
The outlet of a weak mind.
249
00:13:33,140 --> 00:13:34,570
You have business here,
Dutch boy?
250
00:13:34,600 --> 00:13:38,070
Pop, how about I buy you
Some coffee, huh?
251
00:13:38,100 --> 00:13:39,070
Letâs go.
252
00:13:39,100 --> 00:13:40,500
Come on.
253
00:13:40,540 --> 00:13:42,640
Over here.
254
00:13:53,260 --> 00:13:55,030
So, should I dust off
The gloves,
255
00:13:55,060 --> 00:13:58,230
Or you two will just
Settle this in the alley?
I hate to say, "I told you so."
256
00:13:58,260 --> 00:14:01,500
Regarding what?
What have I been
Warning about all week?
257
00:14:01,520 --> 00:14:03,820
The sarcasm, the insults.
Thereâs no chance that he
Was reacting to you?
258
00:14:03,860 --> 00:14:05,930
Meeting your squad,
Sitting at your desk?
259
00:14:05,960 --> 00:14:08,700
Maybe it was you showing up
In the first place.
260
00:14:08,720 --> 00:14:12,020
I mean, you donât like him,
Why come to his squad?
261
00:14:12,060 --> 00:14:13,560
âcause I been
On this job 26 years,
262
00:14:13,590 --> 00:14:15,920
And I can walk
Into any precinct
I damn well please,
263
00:14:15,960 --> 00:14:17,630
Especially the one my son
Is working in.
264
00:14:17,660 --> 00:14:19,030
Fine.
265
00:14:21,460 --> 00:14:24,830
Dad, if Iâm gonna work here,
You gotta ease up with him.
266
00:14:24,860 --> 00:14:26,200
What would help that
267
00:14:26,220 --> 00:14:28,790
Is if you declined
To work with this bum.
268
00:14:30,720 --> 00:14:32,350
I know you donât like him,
269
00:14:32,390 --> 00:14:35,220
But everyone Iâve talked to says
That heâs a great detective.
270
00:14:35,260 --> 00:14:36,800
Decline to work with him.
271
00:14:36,820 --> 00:14:38,820
Just call my boss,
Lieutenant cromwell.
272
00:14:38,860 --> 00:14:40,130
I got a case.
273
00:14:40,160 --> 00:14:42,530
Which I would like to hear
A bit about.
274
00:14:43,790 --> 00:14:44,990
Whatâd you get?
275
00:14:46,790 --> 00:14:51,190
Itâs a possible breakâin,
But the husbandâs alibi
Doesnât check.
276
00:14:51,220 --> 00:14:52,790
Tell me about the husband.
277
00:14:59,320 --> 00:15:02,350
Yeah, thatâs right ââ
â56 les paul.
278
00:15:02,390 --> 00:15:04,620
Iâm very interested
In buying one.
279
00:15:04,660 --> 00:15:05,800
Thanks.
280
00:15:07,320 --> 00:15:11,490
Hey, greg, I didnât know you
Worked with my father.
281
00:15:11,520 --> 00:15:13,390
Yeah, a few task forces.
282
00:15:13,420 --> 00:15:15,190
Never the same squad.
283
00:15:15,220 --> 00:15:17,720
You know what, uh,
"Dutch boy" means?
284
00:15:17,760 --> 00:15:20,430
It was a minor thing,
Years ago,
285
00:15:20,460 --> 00:15:22,600
When he was on a foot post.
286
00:15:22,620 --> 00:15:23,520
Like what?
287
00:15:23,560 --> 00:15:25,200
I guess he sort of...
288
00:15:25,220 --> 00:15:26,120
[ chuckles ]
289
00:15:26,160 --> 00:15:27,930
Shot up a hardware store.
290
00:15:27,960 --> 00:15:29,400
So "Dutch boy"?
291
00:15:29,420 --> 00:15:32,150
About 2:00 in the morning,
292
00:15:32,190 --> 00:15:35,650
Your father saw
The backdoor open
293
00:15:35,690 --> 00:15:38,150
To miller paint and hardware
On flatbush.
Iâve driven by it.
294
00:15:38,190 --> 00:15:41,250
So, itâs a 2âstory place,
Street level and basement.
295
00:15:42,820 --> 00:15:46,720
He creeps in, gun drawn,
Calls out ââ
296
00:15:46,760 --> 00:15:47,860
Nothing.
297
00:15:47,890 --> 00:15:51,020
Then he moves downstairs.
298
00:15:51,060 --> 00:15:54,030
Itâs pitch dark.
He rounds a corner.
299
00:15:54,060 --> 00:15:57,030
And thereâs a guy
Standing with a gun.
300
00:15:57,060 --> 00:15:58,530
"Drop it!" he yells.
301
00:15:58,560 --> 00:15:59,560
"Drop it!"
302
00:15:59,590 --> 00:16:03,450
But the guy donât move,
So clark opens fire.
303
00:16:03,490 --> 00:16:06,590
He hits the deck,
Scrambles for his radio,
304
00:16:06,620 --> 00:16:08,050
And calls in backup.
305
00:16:09,460 --> 00:16:11,660
[ chuckles ]
306
00:16:11,690 --> 00:16:13,350
After a minute
Sitting in the dark,
307
00:16:13,390 --> 00:16:15,450
He finds the light,
308
00:16:15,490 --> 00:16:19,150
And he sees the air
Is full of white powder,
309
00:16:19,190 --> 00:16:22,050
Like he shot up a bag
Of flour...
310
00:16:22,090 --> 00:16:23,950
But it wasnât flour.
311
00:16:23,990 --> 00:16:26,920
It was a lifeâsize
Plaster statue
312
00:16:26,960 --> 00:16:29,130
Advertising dutch boy paint,
313
00:16:29,160 --> 00:16:33,430
But the little brush had been
Exploded out of its hand,
314
00:16:33,460 --> 00:16:36,600
And there was two bullet holes
In the crotch!
315
00:16:36,620 --> 00:16:37,550
[ laughs ]
316
00:16:37,590 --> 00:16:39,520
[ clears throat ]
317
00:16:41,220 --> 00:16:44,250
He got his balls broke
But good.
318
00:16:46,260 --> 00:16:48,200
It could have happened
To anyone.
319
00:16:48,220 --> 00:16:50,520
Oh, sure, yeah.
Simple mistake.
320
00:16:51,720 --> 00:16:53,620
Greg: oh, friends
Of the doa.
321
00:16:53,660 --> 00:16:55,330
We better talk to them.
322
00:16:55,360 --> 00:16:56,900
You bet.
323
00:17:00,890 --> 00:17:03,020
Are you free to take
The doaâs roommate?
324
00:17:03,060 --> 00:17:04,730
Sure. Uh, sally, right?
325
00:17:04,760 --> 00:17:07,360
Yeah, and hit her up
About that guitar.
326
00:17:07,390 --> 00:17:10,120
Just take a minute.
This way.
327
00:17:14,220 --> 00:17:16,520
So, uh, weâll take candy?
328
00:17:16,560 --> 00:17:17,760
Yep.
329
00:17:17,790 --> 00:17:19,320
[ sighs ]
330
00:17:19,360 --> 00:17:21,030
The kid asked.
331
00:17:26,020 --> 00:17:28,420
Hi, sally.
Iâm detective mcdowell.
332
00:17:28,460 --> 00:17:29,460
Hi.
333
00:17:29,490 --> 00:17:32,120
Iâm sorry what happened
To your friend.
334
00:17:32,160 --> 00:17:33,760
How long were you roommates?
335
00:17:33,790 --> 00:17:35,050
A year out here,
336
00:17:35,090 --> 00:17:37,820
But weâve been best friends
Since junior high.
337
00:17:37,860 --> 00:17:40,700
When did you
Last see chrissy?
338
00:17:40,720 --> 00:17:42,490
[ voice breaking ]
Last night.
339
00:17:42,520 --> 00:17:44,890
Me and her rode with candy
In the van
340
00:17:44,920 --> 00:17:46,390
To candyâs gig in hoboken.
341
00:17:46,420 --> 00:17:49,290
We were all gonna go to
A party after.
342
00:17:49,320 --> 00:17:52,850
But chrissy got
One of her migraines,
343
00:17:52,890 --> 00:17:55,050
So she took a cab home.
344
00:17:55,090 --> 00:17:58,720
Do you know how the fire
Started yet?
345
00:17:58,760 --> 00:18:00,500
No, we donât.
346
00:18:00,520 --> 00:18:03,290
Chrissy ever have a beef
347
00:18:03,320 --> 00:18:05,450
With anyone might want to see
Her hurt?
348
00:18:05,490 --> 00:18:06,920
No.
349
00:18:06,960 --> 00:18:08,760
Weâre like nobodies out here.
350
00:18:08,790 --> 00:18:10,220
We donât have enemies.
351
00:18:10,260 --> 00:18:12,100
How about
A jealous boyfriend?
352
00:18:12,120 --> 00:18:13,220
No.
353
00:18:13,260 --> 00:18:16,230
Chrissy didnât want
To get serious with anyone.
354
00:18:16,260 --> 00:18:19,600
She was too focused
On making it.
355
00:18:19,620 --> 00:18:20,920
We talked to chrissyâs dad.
356
00:18:20,960 --> 00:18:23,130
Sounds like her family
Was pretty well off.
357
00:18:23,160 --> 00:18:24,200
Yeah.
358
00:18:24,220 --> 00:18:26,520
He faxed us over a list
Of her belongings.
359
00:18:26,560 --> 00:18:28,560
Looks like one guitar
Missing was worth 8 grand.
360
00:18:28,590 --> 00:18:31,320
That was a graduation
Present from her dad.
361
00:18:31,360 --> 00:18:33,400
Whoâd know
She had expensive gear?
362
00:18:33,420 --> 00:18:34,890
Lots of people, I guess.
363
00:18:34,920 --> 00:18:37,020
We had parties all the time.
364
00:18:37,060 --> 00:18:40,900
Anyone besides you and chrissy
Have keys to the apartment?
365
00:18:40,920 --> 00:18:42,350
Just candy.
366
00:18:42,390 --> 00:18:45,950
Chrissy let her come borrow
Guitar pedals and stuff,
367
00:18:45,990 --> 00:18:48,320
Let her use
Our rehearsal space.
368
00:18:48,360 --> 00:18:50,100
So you guys are tight
With candy?
369
00:18:50,120 --> 00:18:52,520
Yeah. We hang out.
370
00:18:52,560 --> 00:18:54,200
Whatâs with all these
Weird questions?
371
00:18:54,220 --> 00:18:56,790
Chrissy was murdered
Last night.
372
00:18:56,820 --> 00:18:59,650
The fire was set to make it
Look like thatâs how she died.
373
00:18:59,690 --> 00:19:00,690
What?
374
00:19:00,720 --> 00:19:02,420
[ sobs ]
375
00:19:02,460 --> 00:19:03,760
Oh!
376
00:19:03,790 --> 00:19:06,150
I need you to write down
The names of people
377
00:19:06,190 --> 00:19:08,090
Who hung out at your place,
378
00:19:08,120 --> 00:19:09,990
People who knew chrissy
Had that guitar.
379
00:19:10,020 --> 00:19:12,850
[ sobbing ]
I canât believe sheâs dead!
380
00:19:14,960 --> 00:19:16,630
Greg: so, how long you
Known sally and chrissy?
381
00:19:16,660 --> 00:19:18,230
Since right after
They moved here.
382
00:19:18,260 --> 00:19:20,630
My band
Was headlining at cbâs,
383
00:19:20,660 --> 00:19:22,760
And they cornered me
After a gig,
384
00:19:22,790 --> 00:19:24,720
Wanting to know
How I got to where I am.
385
00:19:24,760 --> 00:19:27,730
Chrissy got anyone you know
Might want to hurt her?
386
00:19:27,760 --> 00:19:29,700
No, though she
Pissed a lot of people off.
387
00:19:29,720 --> 00:19:31,090
People who paid their dues?
388
00:19:31,120 --> 00:19:34,490
Yeah. Made her for a wannabe
âcause she never lived it.
389
00:19:34,520 --> 00:19:38,150
Me, if I had a rich dad,
Screw it, Iâd get a loft.
390
00:19:38,190 --> 00:19:41,050
But chrissy
Wanted to keep it real.
391
00:19:41,090 --> 00:19:43,550
She was a cool chick.
It really sucks what happened.
392
00:19:43,590 --> 00:19:46,190
We heard she had a guitar
Worth a lot of money ââ
393
00:19:46,220 --> 00:19:48,250
A 1956 gibson les paul.
394
00:19:48,290 --> 00:19:50,990
Yeah, see, thatâs the kind of
Crap Iâm talking about.
395
00:19:51,020 --> 00:19:53,150
Sheâs got an original â56
Goldtop paul,
396
00:19:53,190 --> 00:19:55,650
But she can only play
Three damn chords.
397
00:19:55,690 --> 00:19:57,390
When did you see her last?
398
00:19:57,420 --> 00:19:59,020
In hoboken last night.
399
00:19:59,060 --> 00:20:00,960
My drummer lives out there.
400
00:20:00,990 --> 00:20:02,820
We partied after at his crib,
Crashed there.
401
00:20:02,860 --> 00:20:05,500
Chrissy didnât feel good,
So she split.
402
00:20:05,520 --> 00:20:08,320
So, thereâs nobody
In particular you
Can think of
403
00:20:08,360 --> 00:20:10,230
That really
Had it out for her?
404
00:20:10,260 --> 00:20:12,360
No, but you gotta watch
Yourself.
405
00:20:12,390 --> 00:20:15,220
Itâs like a little kid
Living on a busy street.
406
00:20:15,260 --> 00:20:17,960
Thatâs a line I wrote
In a song about new york.
407
00:20:17,990 --> 00:20:20,420
Itâs a tough town.
408
00:20:25,420 --> 00:20:26,520
[ sighs ]
409
00:20:26,560 --> 00:20:27,830
Got anything on the roommate?
410
00:20:27,860 --> 00:20:29,330
No, and your pool of suspects
411
00:20:29,360 --> 00:20:32,460
Includes every broke
And jealous musician
In new york.
412
00:20:32,490 --> 00:20:34,220
Great.
413
00:20:36,460 --> 00:20:37,430
Hey.
414
00:20:37,460 --> 00:20:38,560
Howâs it going?
415
00:20:38,590 --> 00:20:41,950
Uh, surfing for info
On a life insurance policy.
416
00:20:41,990 --> 00:20:45,320
Iâve done a lawman search,
And I ran a credit check.
But I got nothinâ yet.
417
00:20:45,360 --> 00:20:47,360
You canât get anything
On life insurance
418
00:20:47,390 --> 00:20:49,820
Unless the insured party
Tells you themselves.
Say what?
419
00:20:49,860 --> 00:20:51,300
Even if you
Got a policy number,
420
00:20:51,320 --> 00:20:53,220
The privacy act wonât
Allow the insurance company
421
00:20:53,260 --> 00:20:55,160
To give out specifics
Without a subpoena.
422
00:20:55,190 --> 00:20:58,450
Leave me out of this.
423
00:20:58,490 --> 00:21:00,120
Thanks for the tip.
424
00:21:05,190 --> 00:21:07,820
So, whatâs next?
You gonna shortâsheet my bed?
425
00:21:07,860 --> 00:21:09,900
What are you talking about?
426
00:21:09,920 --> 00:21:12,790
Life insurance policy.
You knew I couldnât get that
Information without a subpoena.
427
00:21:12,820 --> 00:21:15,720
I figured maybe you had an in
With the good hands people.
428
00:21:15,760 --> 00:21:18,960
Yeah, well, Iâm flattered.
Maybe next time you could
Save me the trip.
429
00:21:20,390 --> 00:21:24,090
Robert horowitz.
I represent phillip carlson.
430
00:21:24,120 --> 00:21:26,090
Detectives sipowicz
And mcdowell.
431
00:21:26,120 --> 00:21:27,520
Connie: what can we
Do for you?
432
00:21:27,560 --> 00:21:30,430
Mr. Carlson informed me
That there is an investigation
433
00:21:30,460 --> 00:21:33,830
Going on regarding the attack
On his wife, and heâs a suspect.
434
00:21:33,860 --> 00:21:35,600
We never identified
Him as a suspect.
435
00:21:35,620 --> 00:21:38,050
But if youâre here
To tell us something ââ
436
00:21:38,090 --> 00:21:39,990
Iâm absolutely here
To tell you something.
437
00:21:40,020 --> 00:21:43,390
Stop slandering
My clientâs name
By calling his coâworkers
438
00:21:43,420 --> 00:21:46,020
And asking about affairs
That donât exist.
439
00:21:46,060 --> 00:21:47,730
What are you talking about?
440
00:21:47,760 --> 00:21:50,760
A detectiveâs been calling
My clientâs workplace
441
00:21:50,790 --> 00:21:53,690
And asking several individuals
About infidelities and affairs
442
00:21:53,720 --> 00:21:55,350
Based on
Innocent cell phone calls
443
00:21:55,390 --> 00:21:57,190
My client made
To his personal assistant.
444
00:21:57,220 --> 00:21:59,890
Nobody here has been
Making those calls.
445
00:21:59,920 --> 00:22:02,490
They most certainly have been,
And itâs in extremely poor taste
446
00:22:02,520 --> 00:22:04,220
As mrs. Carlson is currently
Fighting for her life
447
00:22:04,260 --> 00:22:05,660
And my client
Is at her side.
448
00:22:05,690 --> 00:22:08,490
My client wants to know who
Did this horrible thing,
449
00:22:08,520 --> 00:22:10,650
But this is no way to get
Cooperation from him.
450
00:22:10,690 --> 00:22:11,920
Itâs an ongoing investigation.
451
00:22:11,960 --> 00:22:14,800
When we want a statement from
Your client, weâll contact him.
452
00:22:14,820 --> 00:22:15,890
Youâll contact me.
453
00:22:15,920 --> 00:22:17,320
I am notifying you now
454
00:22:17,360 --> 00:22:20,160
That my client
Has retained me as counsel.
455
00:22:22,490 --> 00:22:24,850
[ sighs ]
456
00:22:24,890 --> 00:22:27,520
Cellâphone calls?
457
00:22:27,560 --> 00:22:29,830
Did you get the phone dump
Back yet from carlsonâs cell?
458
00:22:29,860 --> 00:22:31,130
No.
459
00:22:31,160 --> 00:22:34,130
Did anybody call
On the phone dump?
460
00:22:34,160 --> 00:22:37,000
Tell me now before I
Rip this guy a new one.
461
00:22:38,820 --> 00:22:40,350
Gilmore, sipowicz.
462
00:22:40,390 --> 00:22:44,150
You get any results yet
On our phone dump?
463
00:22:45,260 --> 00:22:47,330
Well, when the hell
Were you gonna tell us?!
464
00:22:50,290 --> 00:22:51,820
Oh, yeah?
465
00:22:51,860 --> 00:22:53,200
All right.
466
00:22:53,220 --> 00:22:55,820
Iâm sorry for the mixâup.
467
00:22:55,860 --> 00:22:59,200
What, you figure you were gonna
Clear this case on your own?!
468
00:22:59,220 --> 00:23:01,420
What are you talking about?!
469
00:23:01,460 --> 00:23:04,030
Gilmore at t. A. R. U.
Says detective clark
470
00:23:04,060 --> 00:23:06,500
Called telephone security
On our phone dump!
471
00:23:06,520 --> 00:23:08,720
Well, gilmore is full of it!
472
00:23:08,760 --> 00:23:10,260
I never called anyone!
473
00:23:10,290 --> 00:23:12,990
Oh, man.
474
00:23:13,920 --> 00:23:16,590
[ groans ]
475
00:23:16,620 --> 00:23:19,150
[ sighs ]
476
00:23:22,620 --> 00:23:23,790
Let me call you back.
477
00:23:23,820 --> 00:23:25,650
What the hell happened
Out there?
478
00:23:25,690 --> 00:23:29,050
Our whole case is screwed up,
And this kid has got to go.
479
00:23:29,090 --> 00:23:31,450
Let him work with his dad
Up in the bronx.
480
00:23:31,490 --> 00:23:32,250
What happened?
481
00:23:32,290 --> 00:23:34,850
The kidâs old man,
Dutch boy ââ
482
00:23:34,890 --> 00:23:37,150
This moron,
He goes backdoor,
483
00:23:37,190 --> 00:23:39,920
Calls telephone security direct
On our phone dump.
484
00:23:39,960 --> 00:23:42,160
He starts contacting
The suspectâs coâworkers.
485
00:23:42,190 --> 00:23:44,290
Now carlson has lawyered up!
486
00:23:44,320 --> 00:23:46,250
Clarkâs father made calls
On your case?
487
00:23:46,290 --> 00:23:48,890
Yeah,
He made calls on our case
488
00:23:48,920 --> 00:23:52,850
Trying to show his kid
What a great detective he is,
489
00:23:52,890 --> 00:23:54,820
Which he ainât,
And he never was.
490
00:23:54,860 --> 00:23:57,960
Thatâs why heâs such a prick ââ
âcause he knows it!
491
00:23:57,990 --> 00:23:59,590
You want me to call
The chief of detectives?
492
00:23:59,620 --> 00:24:02,150
Just get him out of here
And weâll call it even.
493
00:24:02,190 --> 00:24:04,190
Thereâs no way unless I go
Through the chief.
494
00:24:04,220 --> 00:24:06,820
Look, Iâm not looking to hurt
Nobodyâs career,
495
00:24:06,860 --> 00:24:09,300
But this ââ Iâm not gonna
Deal with this.
496
00:24:09,320 --> 00:24:12,020
Let me talk to clark.
Iâll put a stop to it.
497
00:24:12,060 --> 00:24:16,060
Yeah, bringing him in is really
Pulling the squad together.
498
00:24:29,990 --> 00:24:32,450
[ sighs ]
499
00:24:32,490 --> 00:24:34,820
Boss, this is on me.
500
00:24:34,860 --> 00:24:37,130
My dad asked me about the case,
And I told him.
501
00:24:37,160 --> 00:24:39,900
But not in a million years did I
Think that he would ââ
502
00:24:39,920 --> 00:24:41,450
It was me who screwed up.
503
00:24:41,490 --> 00:24:43,490
I wonât have this
In my squad.
Youâre not gonna.
504
00:24:43,520 --> 00:24:45,750
Your dadâs on the job,
I respect that.
505
00:24:45,790 --> 00:24:48,920
That is the first time
And the last time.
506
00:24:48,960 --> 00:24:50,800
Iâm gonna look
Like a real ass
507
00:24:50,820 --> 00:24:52,820
If I trust you
And it doesnât stop.
508
00:24:52,860 --> 00:24:54,100
You wonât.
509
00:24:54,120 --> 00:24:56,050
Itâs just that
He always thought
510
00:24:56,090 --> 00:24:58,250
That someday
Weâd be working together.
511
00:24:58,290 --> 00:25:00,720
It hit him hard
That I picked here.
512
00:25:00,760 --> 00:25:03,160
Tell him to get over it.
513
00:25:03,190 --> 00:25:05,150
Youâre right, youâre right.
514
00:25:05,190 --> 00:25:06,950
Is he
Gonna take a hit on this?
515
00:25:06,990 --> 00:25:09,920
Not if it doesnât
Happen again.
516
00:25:09,960 --> 00:25:11,760
You need to remedy
This situation
517
00:25:11,790 --> 00:25:16,020
Before it puts a stink on you
You canât get off.
518
00:25:20,020 --> 00:25:22,320
Mcdowell: okay.
519
00:25:22,360 --> 00:25:24,430
Thanks.
520
00:25:25,490 --> 00:25:27,050
[ sighs ]
521
00:25:27,090 --> 00:25:29,520
Connie: mrs. Carlson
Just went doa.
522
00:25:31,720 --> 00:25:36,350
Iâll go check with the uniforms,
See if they got anything.
523
00:25:36,390 --> 00:25:38,120
Donât get lost.
524
00:25:42,460 --> 00:25:43,800
[ sighs ]
525
00:25:46,190 --> 00:25:48,320
What, Iâm the bad guy?
526
00:25:48,360 --> 00:25:49,860
Did I say anything?
527
00:26:05,140 --> 00:26:06,710
A â56?
528
00:26:06,740 --> 00:26:08,310
Now, youâre sure?
529
00:26:08,340 --> 00:26:09,810
Thatâs great.
530
00:26:09,840 --> 00:26:12,210
And whatâs your name?
531
00:26:12,240 --> 00:26:13,510
Did I hear right?
532
00:26:13,540 --> 00:26:14,540
Pooch?
533
00:26:14,580 --> 00:26:16,180
Pooch it is.
534
00:26:16,210 --> 00:26:17,670
Iâm greg.
535
00:26:17,710 --> 00:26:19,970
Hold the guitar.
Iâll see you in a bit.
536
00:26:20,010 --> 00:26:22,710
Invasion guitar got one in
This morning.
537
00:26:22,740 --> 00:26:24,510
All right.
Letâs do it.
538
00:26:24,540 --> 00:26:26,270
[ telephone rings ]
539
00:26:26,310 --> 00:26:27,770
15th squad.
540
00:26:27,810 --> 00:26:29,040
John: may I help you?
541
00:26:30,780 --> 00:26:33,950
Hit on a guitar stolen
From our doa.
542
00:26:33,980 --> 00:26:35,020
Did I ask?
543
00:26:35,040 --> 00:26:37,840
Well, you were just
Sort of staring.
544
00:26:37,880 --> 00:26:39,580
He just stepped out
For a moment.
545
00:26:39,610 --> 00:26:41,210
Would you like
To leave a message?
546
00:26:41,240 --> 00:26:43,270
John, put it on hold.
Put it on hold.
547
00:26:43,310 --> 00:26:44,370
Is that for the kid?
548
00:26:44,410 --> 00:26:47,040
Who is it?
549
00:26:47,080 --> 00:26:49,420
His father.
550
00:26:49,440 --> 00:26:53,040
I donât know if you were looking
To butt in or trying to help
551
00:26:53,080 --> 00:26:55,920
Or youâre still the same lousy
Detective youâve always been,
552
00:26:55,940 --> 00:26:58,770
But your asshole move
Damn near sunk our case.
553
00:26:58,810 --> 00:27:00,840
If you ever come near
This squad again
554
00:27:00,880 --> 00:27:02,820
Or if you ever
Walk through this door,
555
00:27:02,840 --> 00:27:04,510
I donât care
Whose father you are
556
00:27:04,540 --> 00:27:05,910
Or if youâre escorting
The mayor,
557
00:27:05,940 --> 00:27:08,040
I will stuff your head
In a trash can
558
00:27:08,080 --> 00:27:09,980
And I will kick you
Down the stairs!
559
00:27:17,310 --> 00:27:18,870
I know what my dad
Did was wrong,
560
00:27:18,910 --> 00:27:21,840
But if you ever talk
Like that to him again,
561
00:27:21,880 --> 00:27:23,780
Youâre gonna have
To deal with me.
562
00:27:23,810 --> 00:27:26,540
Baldwin: [ clears throat ]
Come on, letâs go.
563
00:27:28,440 --> 00:27:30,910
Andy: arenât you supposed
To be keeping yourself
Busy somewhere?
564
00:27:30,940 --> 00:27:33,310
Yeah, I got something
From uniform.
565
00:27:33,340 --> 00:27:34,710
Is it a secret?
566
00:27:34,740 --> 00:27:36,610
Radio run,
Just after 6:00 ââ
567
00:27:36,640 --> 00:27:39,410
A dogâwalker reported a
Suspicious guy in the area.
568
00:27:39,440 --> 00:27:41,470
She got the plates on his car.
569
00:27:41,510 --> 00:27:44,010
Turns out this guy just
Got out of the joint ââ
570
00:27:44,040 --> 00:27:45,240
Keith casey.
571
00:27:45,280 --> 00:27:47,020
This is his sheet.
572
00:27:47,040 --> 00:27:50,370
Four collars for burglary,
One for aggravated assault.
573
00:27:50,410 --> 00:27:51,570
He did two years upstate.
574
00:27:51,610 --> 00:27:52,970
The address on there?
Mmm.
575
00:27:53,010 --> 00:27:55,140
Letâs go.
576
00:27:55,180 --> 00:27:56,550
No, youâre staying.
577
00:27:56,580 --> 00:27:59,220
Push your pencil around
Your desk or something.
Make patterns.
578
00:28:02,110 --> 00:28:05,140
Who did what here, andy, huh?
It wasnât his fault.
579
00:28:05,180 --> 00:28:06,880
I donât want him around!
580
00:28:06,910 --> 00:28:09,440
He came up with this, he
Deserves to be in on it.
581
00:28:13,140 --> 00:28:14,510
Come on.
582
00:28:28,010 --> 00:28:30,470
[ bell rings ]
583
00:28:30,510 --> 00:28:31,710
You pooch?
584
00:28:31,740 --> 00:28:34,070
You guys call about the
Les paul?
Yeah.
585
00:28:34,110 --> 00:28:36,040
Wade.
586
00:28:36,080 --> 00:28:38,180
Weâre here about
The â56 les paul.
587
00:28:38,210 --> 00:28:39,570
Cops, right?
588
00:28:39,610 --> 00:28:42,040
Greg: howâd you guess?
589
00:28:42,080 --> 00:28:44,420
Yeah, just your basic â56
Les paul goldtop.
590
00:28:44,440 --> 00:28:46,740
Singleâcoil pickups,
Tuneâoâmatic bridge.
591
00:28:46,780 --> 00:28:48,820
Is that an instrument
Or a car?
592
00:28:48,840 --> 00:28:50,810
Itâs a guitar ââ
A nice one ââ
593
00:28:50,840 --> 00:28:52,340
Worth a lot of money.
594
00:28:52,380 --> 00:28:54,680
How many times I got
To apologize?
595
00:28:54,710 --> 00:28:56,170
Baldwin: whereâs
The serial number?
596
00:28:56,210 --> 00:29:00,240
Right here, up on top on
The back side of the head ââ
597
00:29:00,280 --> 00:29:01,350
Rare.
598
00:29:01,380 --> 00:29:03,150
Will you step off my nuts
Already?
599
00:29:03,180 --> 00:29:04,880
Howâd you get it?
600
00:29:04,910 --> 00:29:07,140
I open up, thereâs this junkie
Type hanging out.
601
00:29:07,180 --> 00:29:08,980
Heâs got this baby,
He wants to deal.
602
00:29:09,010 --> 00:29:11,810
Didnât cross your mind
Maybe it was stolen ââ
603
00:29:11,840 --> 00:29:14,670
Which is why youâre
Pissed off at pooch here?
604
00:29:14,710 --> 00:29:17,070
This ainât a pawn shop.
Dudeâs a musician.
605
00:29:17,110 --> 00:29:20,470
Sometimes musicians need cash,
Dope, rent, you know.
606
00:29:20,510 --> 00:29:23,010
Did you do any paperwork
On this transaction?
607
00:29:23,040 --> 00:29:24,470
Yeah.
608
00:29:24,510 --> 00:29:26,870
Copied his driverâs license.
609
00:29:28,640 --> 00:29:32,770
Charles price ââ
2407 west 9th.
610
00:29:32,810 --> 00:29:34,540
Goes by spider.
Plays tenor sax.
611
00:29:34,580 --> 00:29:36,520
Iâve seen him
Around the clubs.
612
00:29:36,540 --> 00:29:38,840
I figure if spiderâs
Offâloading his ax,
613
00:29:38,880 --> 00:29:41,680
He must be desperate,
So I gave him 1,500.
614
00:29:41,710 --> 00:29:43,910
Stolen property, wade.
615
00:29:43,940 --> 00:29:46,410
So, Iâm out 1,500,
Basically.
616
00:29:46,440 --> 00:29:49,170
Well, next time,
Be more careful.
617
00:29:55,640 --> 00:29:57,640
[ clears throat ]
My dad was a cop.
618
00:29:57,680 --> 00:29:59,520
He was chief
In saratoga springs.
Oh, yeah?
619
00:29:59,540 --> 00:30:01,570
Youâd think him being upstate
620
00:30:01,610 --> 00:30:03,340
Would stop him butting in
In my work,
621
00:30:03,380 --> 00:30:05,380
But he always had an opinion.
622
00:30:05,410 --> 00:30:07,770
He ever blow
One of your cases?
623
00:30:07,810 --> 00:30:10,310
No, andy, he didnât.
624
00:30:10,340 --> 00:30:13,770
Still, when he butted in,
Iâm sure he meant well.
625
00:30:13,810 --> 00:30:15,570
Tell that
To a victimâs mother ââ
626
00:30:15,610 --> 00:30:17,570
"The case got blown
Out of stupidity,
627
00:30:17,610 --> 00:30:19,470
But all intentions
Were good."
628
00:30:19,510 --> 00:30:20,610
Man over radio:
15th squad on the air.
629
00:30:20,640 --> 00:30:21,970
15th squad standing by.
630
00:30:22,010 --> 00:30:24,010
Person and others
Youâre trying to locate
631
00:30:24,040 --> 00:30:25,440
Are outside billâs tavern.
632
00:30:25,480 --> 00:30:27,220
10th and 2nd.
633
00:30:27,240 --> 00:30:28,470
Thanks.
634
00:30:28,510 --> 00:30:30,940
15th squad, 10â4.
635
00:30:51,680 --> 00:30:55,220
[ pounds, door unlocks ]
636
00:30:55,240 --> 00:30:56,340
Hey...Candy.
637
00:30:56,380 --> 00:30:57,680
Whatâs going on?
638
00:30:57,710 --> 00:30:59,340
Is spider here?
639
00:30:59,380 --> 00:31:00,820
Heâs crashed out.
Wake him up.
640
00:31:00,840 --> 00:31:02,770
Why?
âcause I said so!
641
00:31:02,810 --> 00:31:05,440
Whatâs going on?
Why are you guys
So aggro?
642
00:31:09,310 --> 00:31:11,410
Get up.
643
00:31:11,440 --> 00:31:12,910
What? Hey!
644
00:31:12,940 --> 00:31:15,170
You canât just come in here
And do that!
645
00:31:15,210 --> 00:31:17,470
Spider, whatâs going on?
646
00:31:17,510 --> 00:31:19,240
I donât know
What these guys want.
647
00:31:19,280 --> 00:31:22,080
Donât you have to have
A warrant or something?
648
00:31:22,110 --> 00:31:23,210
Youâre coming, too.
649
00:31:23,240 --> 00:31:24,270
What, for the pot?
650
00:31:24,310 --> 00:31:25,410
Come on, letâs go!
651
00:31:25,440 --> 00:31:27,470
This is unbelievable.
652
00:31:27,510 --> 00:31:30,510
Itâs a tough town,
Huh, candy?
653
00:31:30,540 --> 00:31:32,170
Come on, move it!
654
00:31:42,510 --> 00:31:43,770
Police. Whatâs your names?
655
00:31:43,810 --> 00:31:45,810
Why, whatâs the problem?
656
00:31:45,840 --> 00:31:47,540
I just wanted to know
Your name.
657
00:31:47,580 --> 00:31:48,880
Frankie, like sinatra.
658
00:31:48,910 --> 00:31:50,640
What are you gonna do,
Pop us for a few beers?
659
00:31:50,680 --> 00:31:52,220
Stand up, casey.
660
00:31:52,240 --> 00:31:53,970
We gotta talk.
661
00:31:54,010 --> 00:31:55,170
Take a hike, frankie.
662
00:31:55,210 --> 00:31:57,010
Iâm not going anywhere.
This is my street.
663
00:31:57,040 --> 00:31:58,240
Do yourself a favor.
664
00:31:58,280 --> 00:32:00,050
Iâm not going anywhere.
665
00:32:04,440 --> 00:32:05,710
Youâre taking a collar ââ
666
00:32:05,740 --> 00:32:08,040
Interfering with a police
Investigation.
667
00:32:08,080 --> 00:32:09,280
You too, keith.
668
00:32:09,310 --> 00:32:10,510
Letâs go.
669
00:32:12,580 --> 00:32:13,980
So long, fellas.
670
00:32:32,640 --> 00:32:34,610
[ chuckles ]
671
00:32:34,640 --> 00:32:36,940
So...Whatâs going on?
672
00:32:36,980 --> 00:32:40,520
Do you know what flash burns
Are, spider?
Nah.
673
00:32:40,540 --> 00:32:43,840
Itâs what happens when
You light a fire using
Accelerants like gas.
674
00:32:43,880 --> 00:32:46,050
Itâs a quick,
Superficial burn ââ
675
00:32:46,080 --> 00:32:47,180
Very distinctive.
676
00:32:47,210 --> 00:32:49,610
I donât understand ââ
677
00:32:49,640 --> 00:32:52,170
Put your hands back on
The table!
678
00:32:52,210 --> 00:32:54,240
What?
679
00:32:54,280 --> 00:32:57,150
These are flash burns.
680
00:32:57,180 --> 00:32:59,650
See how the hair
On your right armâs singed off?
681
00:32:59,680 --> 00:33:00,780
Yeah, I was ââ
682
00:33:00,810 --> 00:33:02,870
No, you werenât.
683
00:33:02,910 --> 00:33:05,010
Flash burns on your arms,
684
00:33:05,040 --> 00:33:06,770
You sold chrissyâs guitar
This morning ââ
685
00:33:06,810 --> 00:33:07,770
Itâs over with, spider.
686
00:33:07,810 --> 00:33:10,140
Youâre on the hook now.
687
00:33:10,180 --> 00:33:12,580
So the rest of our time
In this room together
688
00:33:12,610 --> 00:33:14,610
Should be spent
On how you can minimize
689
00:33:14,640 --> 00:33:17,310
The years youâre
Gonna spend in jail.
690
00:33:17,340 --> 00:33:21,070
And you should start
With how you didnât
Mean to kill chrissy,
691
00:33:21,110 --> 00:33:24,170
âcause anybody
This sloppy and stupid
Didnât premeditate it
692
00:33:24,210 --> 00:33:25,610
I didnât.
693
00:33:25,640 --> 00:33:28,210
Good. Thatâs big
When itâs accidental.
694
00:33:28,240 --> 00:33:29,570
It was.
695
00:33:29,610 --> 00:33:31,970
Everybody was supposed to be
At the gig,
696
00:33:32,010 --> 00:33:35,040
And I went in there just to grab
Up the jewelry.
697
00:33:35,080 --> 00:33:36,280
Chrissy walks in.
698
00:33:36,310 --> 00:33:38,140
Yeah, and itâs 5:00 a. M.
699
00:33:38,180 --> 00:33:39,820
And Iâm tearing through
Her nightstand.
700
00:33:39,840 --> 00:33:41,210
She starts screaming.
701
00:33:41,240 --> 00:33:43,270
"Son of a bitch!
Son of a bitch!"
702
00:33:43,310 --> 00:33:44,540
Somebody hears that,
703
00:33:44,580 --> 00:33:46,120
Theyâre gonna call the cops,
704
00:33:46,140 --> 00:33:48,140
So I was just trying
To shut her up,
705
00:33:48,180 --> 00:33:51,350
And then, the next thing I know,
She ainât breathing.
706
00:33:51,380 --> 00:33:52,550
Plus, you gotta realize
707
00:33:52,580 --> 00:33:56,580
That Iâm like out of my mind
Wasted through all this.
708
00:33:56,610 --> 00:33:59,140
Whatâd you use to start
The fire?
709
00:33:59,180 --> 00:34:01,350
Just some newspaper
And lighter fluid.
710
00:34:01,380 --> 00:34:04,620
I knew that they could
Probably trace the guitar.
711
00:34:04,640 --> 00:34:07,370
I just didnât give a damn.
I needed a fix.
712
00:34:07,410 --> 00:34:08,740
Okay, so what about ââ
713
00:34:08,780 --> 00:34:11,350
You were saying
About knocking time off,
714
00:34:11,380 --> 00:34:14,280
âcause I canât do any more
Than I have to.
715
00:34:14,310 --> 00:34:16,310
Well,
There was no forced entry,
716
00:34:16,340 --> 00:34:20,010
So if you know anybody
Who had access to the apartment
717
00:34:20,040 --> 00:34:21,910
And gave you a key,
718
00:34:21,940 --> 00:34:24,810
Tell us,
âcause thatâll help you.
719
00:34:24,840 --> 00:34:26,240
Man!
720
00:34:26,280 --> 00:34:27,820
Did candy give you the key?
721
00:34:27,840 --> 00:34:29,170
[ sighs ]
722
00:34:29,210 --> 00:34:30,310
Sally.
723
00:34:30,340 --> 00:34:32,340
The roommate.
724
00:34:32,380 --> 00:34:33,380
Yeah.
725
00:34:33,410 --> 00:34:35,340
Listen...
726
00:34:35,380 --> 00:34:37,950
I was abused as a kid, too.
727
00:34:37,980 --> 00:34:39,280
Mmâhmm.
728
00:34:39,310 --> 00:34:43,170
And Iâve had a real serious drug
Problem for, like, 10 years.
729
00:34:43,210 --> 00:34:46,540
You think
Thatâs gonna help me?
730
00:34:46,580 --> 00:34:49,820
Oh, yeah. Yeah,
Thatâs always a plus.
731
00:34:49,840 --> 00:34:51,170
Yeah.
732
00:34:53,180 --> 00:34:54,550
Tony: what happened?
733
00:34:54,580 --> 00:34:56,720
This spider, he did it.
734
00:34:56,740 --> 00:34:58,270
His girlfriend set him up?
735
00:34:58,310 --> 00:34:59,870
No, the doaâs roommate, sally.
736
00:34:59,910 --> 00:35:01,940
Yeah, she gave him a key,
737
00:35:01,980 --> 00:35:04,650
Arranged for the doa to be out
Of the apartment,
738
00:35:04,680 --> 00:35:07,220
But chrissy came home early,
Walked in on it.
739
00:35:07,240 --> 00:35:09,440
Hey, connie, you
Build a rapport with sally?
740
00:35:09,480 --> 00:35:10,580
Yeah.
741
00:35:10,610 --> 00:35:11,970
All right, Iâll page her.
742
00:35:13,810 --> 00:35:15,570
So, should we kick candy?
743
00:35:15,610 --> 00:35:18,740
Uh, as soon as we
Get sally on the way in.
744
00:35:18,780 --> 00:35:22,250
So, how are we
Gonna go at this guy?
745
00:35:22,280 --> 00:35:26,050
Youâre responsible for finding
Him, you take the interview.
746
00:35:26,080 --> 00:35:28,150
Okay.
747
00:35:28,180 --> 00:35:30,950
Unless you feel
Youâre not ready
Or you canât handle it ââ
748
00:35:30,980 --> 00:35:31,780
Iâm ready.
749
00:35:31,810 --> 00:35:33,940
Good, then take it.
750
00:35:41,140 --> 00:35:44,110
Youâre not setting
This kid up to fail, are you?
751
00:35:44,140 --> 00:35:46,210
Iâm giving him
The opportunity
To do his job,
752
00:35:46,240 --> 00:35:48,570
Or is this a detective
Training school here?
753
00:35:48,610 --> 00:35:50,470
You gonna be looking in?
Yeah.
754
00:35:50,510 --> 00:35:53,170
He stumbles,
Get your ass in there.
755
00:35:55,810 --> 00:35:58,570
Isnât this overkill for
Drinking a beer in public?
756
00:35:58,610 --> 00:36:00,640
You think thatâs what
This is about?
757
00:36:02,040 --> 00:36:03,510
Have a seat.
758
00:36:07,810 --> 00:36:09,610
Where were you this morning?
759
00:36:09,640 --> 00:36:11,510
I didnât get up till noon.
760
00:36:11,540 --> 00:36:13,010
Okay, now thatâs bad.
761
00:36:13,040 --> 00:36:15,940
âcause I know you were at
13th street this morning.
762
00:36:15,980 --> 00:36:18,680
What we gotta figure out
Is what went wrong
763
00:36:18,710 --> 00:36:20,840
When you went
In that apartment.
764
00:36:20,880 --> 00:36:22,920
Maybe we should figure out what
The hell youâre talking about.
765
00:36:22,940 --> 00:36:25,070
You know you
Were there, keith.
766
00:36:25,110 --> 00:36:28,670
The next step would be
To pull some hair samples
767
00:36:28,710 --> 00:36:30,510
And get some fingerprints,
768
00:36:30,540 --> 00:36:33,270
But we got a much
Bigger problem at hand.
769
00:36:33,310 --> 00:36:34,270
Oh, yeah?
770
00:36:34,310 --> 00:36:35,840
Lay it on me.
771
00:36:35,880 --> 00:36:40,520
The woman ââ who last I heard
Is recovering at bellevue ââ
772
00:36:40,540 --> 00:36:43,040
Her brother is a cop.
773
00:36:43,080 --> 00:36:45,050
And heâs on his way
Down here from the bronx.
774
00:36:45,080 --> 00:36:47,250
Heâs the bigger problem
Iâm talking about.
775
00:36:47,280 --> 00:36:50,480
You know, this is ââ I mean,
I didnât do nothing!
776
00:36:50,510 --> 00:36:51,970
Keith, if you
Keep dicking with me,
777
00:36:52,010 --> 00:36:54,070
I got no choice
But to put you
Back in the cage,
778
00:36:54,110 --> 00:36:56,010
Go outside, and wait
For him to show up.
779
00:36:56,040 --> 00:36:58,370
Then every cop on duty
Is gonna take an early dinner,
780
00:36:58,410 --> 00:37:02,010
And heâs gonna come in here
With a couple of his boys
781
00:37:02,040 --> 00:37:03,210
And pull the shade.
782
00:37:04,680 --> 00:37:06,220
Now, I know youâve done time,
783
00:37:06,240 --> 00:37:08,840
But heâll put you
Through something
784
00:37:08,880 --> 00:37:11,780
Youâve never been through
Before, believe me.
785
00:37:11,810 --> 00:37:15,340
Now, what I can do
For you right now
786
00:37:15,380 --> 00:37:17,420
Is get your statement how
This was a robbery,
787
00:37:17,440 --> 00:37:21,010
And his sister, you know, came
At you or I donât know what,
788
00:37:21,040 --> 00:37:23,240
But it went bad,
And you reacted,
789
00:37:23,280 --> 00:37:25,750
And you didnât want it
To go that far.
790
00:37:25,780 --> 00:37:28,380
And if I can get your
Statement, I can get you
Out of here.
791
00:37:28,410 --> 00:37:31,040
Down to central booking
Where youâll be in front
Of other people.
792
00:37:31,080 --> 00:37:32,850
And this cop
Wonât have access to you.
793
00:37:32,880 --> 00:37:35,920
Until then, youâre marked.
794
00:37:38,540 --> 00:37:39,670
Whatâs it gonna be?
795
00:37:39,710 --> 00:37:41,610
Anybody touches me,
Iâll sue the city.
796
00:37:41,640 --> 00:37:42,840
Heâll say you resisted.
797
00:37:42,880 --> 00:37:44,880
Heâll plant a shank
In your hand.
798
00:37:44,910 --> 00:37:46,940
Thatâs what Iâd do
If it was my sister.
799
00:37:46,980 --> 00:37:49,480
Why do you even give a damn
If I get tortured or not?
800
00:37:49,510 --> 00:37:50,810
Iâm not gonna lie to you.
801
00:37:50,840 --> 00:37:53,210
Iâm doing this as much
For him as I am for you.
802
00:37:53,240 --> 00:37:55,710
He doesnât need to risk
His career over this.
803
00:37:55,740 --> 00:37:57,440
I owe a fellow cop that much.
804
00:37:57,480 --> 00:37:58,880
What would I be looking at
805
00:37:58,910 --> 00:38:01,240
If it was a robbery
That got out of hand?
806
00:38:01,280 --> 00:38:03,720
I know what youâll be
Looking at in 15 minutes
807
00:38:03,740 --> 00:38:04,870
If you donât meet me halfway.
808
00:38:10,510 --> 00:38:12,240
Okay, okay.
809
00:38:12,280 --> 00:38:13,750
Thatâs what it was.
810
00:38:13,780 --> 00:38:16,180
IâI didnât mean to stab her.
811
00:38:16,210 --> 00:38:19,110
I was just out looking
For a place to take off.
812
00:38:19,140 --> 00:38:20,510
I saw this guy split.
813
00:38:20,540 --> 00:38:23,170
I tried the door,
He left it open.
814
00:38:23,210 --> 00:38:24,740
IâI went in.
815
00:38:24,780 --> 00:38:27,480
This lady, she came at me,
You know?
816
00:38:27,510 --> 00:38:29,240
I did what I had to do.
817
00:38:29,280 --> 00:38:31,050
Thatâs the whole thing.
818
00:38:31,080 --> 00:38:32,420
All right.
819
00:38:32,440 --> 00:38:33,970
Where are you going?
820
00:38:34,010 --> 00:38:37,640
Iâm gonna get you a pad and pen
So you can write it down.
821
00:38:39,980 --> 00:38:41,050
Letâs go.
822
00:38:51,380 --> 00:38:53,320
Did you find out anything?
823
00:38:53,340 --> 00:38:55,240
A couple things, yeah.
824
00:38:55,280 --> 00:38:56,450
Like what?
825
00:38:56,480 --> 00:38:58,150
Like how you
Gave spider your key.
826
00:38:58,180 --> 00:38:59,450
I never gave him a key.
827
00:38:59,480 --> 00:39:01,250
At this point,
Lying about what you did,
828
00:39:01,280 --> 00:39:03,120
Thatâs like spitting
On your friendâs grave.
829
00:39:03,140 --> 00:39:04,670
Donât do it.
830
00:39:04,710 --> 00:39:06,970
Am I gonna go to jail?
831
00:39:07,010 --> 00:39:09,570
Howâd you get hooked up
With spider?
832
00:39:09,610 --> 00:39:12,070
I met him through candy.
833
00:39:12,110 --> 00:39:13,870
And...I was lonely.
834
00:39:13,910 --> 00:39:16,070
Whose idea was this?
His.
835
00:39:17,480 --> 00:39:20,150
The money I saved ran out.
836
00:39:21,740 --> 00:39:24,410
Me and chrissy thought
Weâd make it right away ââ
837
00:39:24,440 --> 00:39:25,910
Be stars by now, you know?
838
00:39:25,940 --> 00:39:28,670
And chrissyâs dad paid my
Share for a few months,
839
00:39:28,710 --> 00:39:30,210
But then, a few weeks ago,
840
00:39:30,240 --> 00:39:33,310
He told chrissy to tell me
I had to support myself.
841
00:39:33,340 --> 00:39:34,910
That piss you off?
842
00:39:34,940 --> 00:39:39,340
No. I mean, maybe a little,
But I didnât blame her.
843
00:39:39,380 --> 00:39:41,480
Sheâs my best friend.
844
00:39:41,510 --> 00:39:44,270
But I didnât have any money,
845
00:39:44,310 --> 00:39:45,540
And spiderâs like,
846
00:39:45,580 --> 00:39:48,680
"Chrissyâs dadâs rich.
Heâll never miss it."
847
00:39:48,710 --> 00:39:51,670
Then we were gonna
Head down to raleigh.
848
00:39:51,710 --> 00:39:54,070
I guess thereâs
A cool scene there,
849
00:39:54,110 --> 00:39:57,610
âcause it wasnât working here,
For either one of us.
850
00:39:57,640 --> 00:40:00,370
Did spider say why
He killed her?
851
00:40:00,410 --> 00:40:01,970
He tell you
Why he was going to?
852
00:40:02,010 --> 00:40:05,910
He told me he was just gonna
Take her jewelry and pawn it!
853
00:40:05,940 --> 00:40:08,870
I didnât know it
Was gonna go this far.
854
00:40:08,910 --> 00:40:10,210
[ sobs ]
855
00:40:10,240 --> 00:40:11,670
All right.
856
00:40:11,710 --> 00:40:14,170
Iâll get you a legal aid
Attorney who can help you out.
857
00:40:14,210 --> 00:40:19,970
Iâd do anything
To take all this back!
858
00:40:25,640 --> 00:40:27,510
Central bookingâs backed up,
859
00:40:27,540 --> 00:40:30,140
So a uniform is gonna
Lodge him overnight.
860
00:40:30,180 --> 00:40:33,820
So I guess weâll hold off
On paperwork until tomorrow.
861
00:40:33,840 --> 00:40:35,370
Yeah.
862
00:40:35,410 --> 00:40:36,810
So weâre done.
863
00:40:39,610 --> 00:40:40,870
Howâd you do?
864
00:40:40,910 --> 00:40:43,540
She went.
865
00:40:43,580 --> 00:40:44,950
Josh is sitting with her,
866
00:40:44,980 --> 00:40:47,450
But I gotta make sure sheâs
Kept on a suicide watch.
867
00:40:47,480 --> 00:40:49,720
Iâll take care of it.
868
00:40:52,580 --> 00:40:53,680
[ sighs ]
869
00:40:53,710 --> 00:40:56,410
Next time,
Keep that out of the room.
870
00:40:56,440 --> 00:40:58,570
The pad?
871
00:40:58,610 --> 00:41:01,140
Makes a suspect nervous,
And if you write,
872
00:41:01,180 --> 00:41:04,550
Heâll think everything heâs
Saying is carved in granite.
873
00:41:07,380 --> 00:41:09,050
Okay.
874
00:41:10,840 --> 00:41:14,270
Uh, we were gonna stop at macâs
Before heading home.
875
00:41:14,310 --> 00:41:16,610
Why donât you join us?
876
00:41:16,640 --> 00:41:18,940
Yeah, maybe I will.
877
00:41:20,540 --> 00:41:22,510
Coming, andy?
878
00:41:22,540 --> 00:41:24,610
No, medavoy.
879
00:41:24,640 --> 00:41:26,870
We were thinking
About toasting danny,
880
00:41:26,910 --> 00:41:29,010
And since
Itâs been a rough day,
881
00:41:29,040 --> 00:41:32,640
We thought it might be good
To have a laugh.
882
00:41:35,940 --> 00:41:36,970
[ grunts ]
883
00:41:57,680 --> 00:42:00,180
Here we go.
884
00:42:00,210 --> 00:42:01,840
Great.
885
00:42:01,880 --> 00:42:04,150
Beer for me,
Draft for you.
886
00:42:04,180 --> 00:42:05,220
Thank you.
887
00:42:06,510 --> 00:42:08,840
Thanks.
888
00:42:08,880 --> 00:42:11,650
So, instead of just
Toasting danny,
889
00:42:11,680 --> 00:42:16,720
We go around the table
And recount fond memories.
890
00:42:16,740 --> 00:42:18,770
John exempt, of course.
891
00:42:19,980 --> 00:42:23,980
Letâs toast him
And recount in private.
892
00:42:26,540 --> 00:42:29,240
To danny.
893
00:42:29,280 --> 00:42:31,120
And a fresh start.
894
00:42:31,140 --> 00:42:34,310
And how about someoneâs first
Homicide collar, huh?
895
00:42:34,340 --> 00:42:35,440
Yeah.
Hear, hear.
896
00:42:38,810 --> 00:42:41,840
[ clears throat ]
Excuse me.
897
00:42:41,880 --> 00:42:44,480
Iâm sorry to interrupt.
898
00:42:44,510 --> 00:42:46,340
Pop...
What are you doing here?
899
00:42:46,380 --> 00:42:48,320
Weâre going home.
Letâs go.
900
00:42:48,340 --> 00:42:49,610
What are you talking about?
901
00:42:49,640 --> 00:42:51,070
Dad, I just got here.
902
00:42:51,110 --> 00:42:51,870
Now youâre leaving.
903
00:42:51,910 --> 00:42:53,510
Okay, whatâs the problem?
904
00:42:53,540 --> 00:42:55,440
Youâre not a drunk.
I wonât let him
Turn you into one.
905
00:42:55,480 --> 00:42:57,020
Get out of here, clark.
906
00:42:57,040 --> 00:42:58,670
Shut your mouth.
907
00:42:58,710 --> 00:43:01,170
If your kid wants to follow,
He will, but you leave now.
908
00:43:01,210 --> 00:43:03,010
Shut up, you miserable drunk.
909
00:43:03,040 --> 00:43:04,170
You gotta go now.
910
00:43:04,210 --> 00:43:05,840
Get away from me, john.
911
00:43:05,880 --> 00:43:07,880
Get your hands off me.
Weâll talk at home.
912
00:43:07,910 --> 00:43:09,510
Get your jacket.
Get outta here.
913
00:43:09,540 --> 00:43:10,670
Back off.
914
00:43:10,710 --> 00:43:12,010
Dad, get outta here!
915
00:43:12,040 --> 00:43:14,510
Thatâs it!
Itâs over, all right!
916
00:43:14,540 --> 00:43:16,870
Dad, get outta here now
917
00:43:16,910 --> 00:43:19,070
Before I do something
Iâm gonna regret.
918
00:43:19,110 --> 00:43:21,170
[ sighs ]
919
00:43:22,680 --> 00:43:24,620
I hope youâre happy.
920
00:43:24,640 --> 00:43:26,710
I hope youâre
Pleased with yourself.
921
00:43:39,510 --> 00:43:41,240
Iâm sorry.
922
00:43:41,280 --> 00:43:42,980
[ sighs ]
923
00:43:43,010 --> 00:43:44,340
This is great.
924
00:43:44,380 --> 00:43:46,680
This is really great.
925
00:44:10,210 --> 00:44:12,040
âȘ âȘ
67091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.