Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,920 --> 00:00:19,560
Spit in the mirror.
2
00:00:19,590 --> 00:00:20,620
No.
3
00:00:20,660 --> 00:00:23,220
Get a big toothpaste
In your mouth
4
00:00:23,260 --> 00:00:25,130
And spit in the mirror.
5
00:00:25,160 --> 00:00:27,630
See, I do something once
For you, theo,
6
00:00:27,670 --> 00:00:30,740
And then you keep asking me
To do it all the time.
7
00:00:30,770 --> 00:00:33,640
Brush your teeth now.
8
00:00:35,910 --> 00:00:38,580
Let me look at your lip.
9
00:00:38,610 --> 00:00:40,410
Pale.
10
00:00:40,440 --> 00:00:42,740
Itâs purple, but youâre
Pale generally,
11
00:00:42,780 --> 00:00:45,310
And donât make fun
Of your dad now.
12
00:00:48,790 --> 00:00:51,500
[ sighs ]
13
00:00:51,520 --> 00:00:53,660
Here.
14
00:00:58,700 --> 00:01:01,970
You stop at dr. Kronigâs
Before your school
15
00:01:02,000 --> 00:01:04,900
Because this
Is enough now with this.
16
00:01:04,940 --> 00:01:06,510
[ exasperatedly ]
Okay, dad.
17
00:01:06,540 --> 00:01:08,980
See, now there again is
A smartâaleck tone, theo,
18
00:01:09,010 --> 00:01:11,380
And Iâve asked you
Not to get smartâalecky.
19
00:01:17,480 --> 00:01:18,510
Mm.
20
00:01:18,550 --> 00:01:21,420
All right.
Donât worry, son.
21
00:01:21,450 --> 00:01:24,350
[ imitating andy ]
Donât worry about nothing.
22
00:01:24,390 --> 00:01:27,320
Yeah.
23
00:01:27,360 --> 00:01:30,290
Here we go.
24
00:02:45,140 --> 00:02:47,110
[ knock on door ]
25
00:02:51,280 --> 00:02:53,920
Hey, honey. Stopped by
On your way to work?
26
00:02:57,320 --> 00:02:59,260
Youâre a liar.
27
00:02:59,280 --> 00:03:00,280
Jill.
28
00:03:00,320 --> 00:03:02,950
You said it was
Going to be done, don.
29
00:03:02,990 --> 00:03:05,630
Do not ask what a nightmare
Wilmington turned out to be.
30
00:03:05,660 --> 00:03:07,730
You said it was
Going to be done.
31
00:03:07,760 --> 00:03:10,390
Then this lowârent guinea
In wilmington came up empty.
32
00:03:10,430 --> 00:03:12,130
So now
When is it over?
33
00:03:12,160 --> 00:03:16,100
Soon. Absolutely.
34
00:03:16,130 --> 00:03:17,130
When?
35
00:03:17,170 --> 00:03:19,130
I got to see him.
36
00:03:19,170 --> 00:03:21,440
Did kyle wet the bed
Again last night?
37
00:03:21,470 --> 00:03:23,470
Oh.
38
00:03:23,510 --> 00:03:25,120
Oh, please.
39
00:03:25,140 --> 00:03:27,880
You know, maybe you should
Quit coming over here, jill.
40
00:03:27,910 --> 00:03:29,980
Let me give you a call
41
00:03:30,010 --> 00:03:32,110
When weâre ready
To hit the turnpike.
42
00:03:32,150 --> 00:03:34,550
Iâm not saying
This is not my fault.
43
00:03:34,590 --> 00:03:35,660
No.
44
00:03:35,690 --> 00:03:37,160
Iâm a miracle baby.
45
00:03:37,190 --> 00:03:39,720
I came back
From the dead.
46
00:03:39,760 --> 00:03:42,660
I should have done what
I said I was going to do
47
00:03:42,690 --> 00:03:43,790
If you called me again.
48
00:03:46,330 --> 00:03:48,960
Whoâs in there?
49
00:03:49,000 --> 00:03:51,500
Itâs not a hooker.
Itâs a guy.
50
00:03:51,540 --> 00:03:53,540
Itâs not a guy hooker.
51
00:04:06,790 --> 00:04:09,760
Detective...
52
00:04:09,790 --> 00:04:12,920
That was a travesty
Of proper procedure ââ
53
00:04:12,960 --> 00:04:16,800
Failing to identify yourself
As a police officer.
54
00:04:16,830 --> 00:04:20,260
Is he alive?
55
00:04:20,300 --> 00:04:23,600
Jill...Trust me.
56
00:04:23,640 --> 00:04:25,210
Go to work.
57
00:04:25,240 --> 00:04:26,910
Keep the city safe.
58
00:04:34,750 --> 00:04:38,360
Our best to your partner.
[ sniffs ]
59
00:04:57,170 --> 00:04:58,400
Morning, andy.
60
00:04:58,440 --> 00:05:00,410
Morning.
Howâs it going?
61
00:05:00,440 --> 00:05:03,170
You look like
Youâre in sixth grade.
62
00:05:03,210 --> 00:05:04,850
In what way?
63
00:05:04,880 --> 00:05:06,250
I donât know.
64
00:05:06,280 --> 00:05:08,850
How youâre sitting, you just
Remind me of a schoolkid.
65
00:05:08,880 --> 00:05:11,180
Yeah, well,
Those days are long gone.
66
00:05:11,220 --> 00:05:14,860
No adult education
Courses for you.
67
00:05:14,890 --> 00:05:18,030
I stopped with theo
At the pediatricianâs,
68
00:05:18,060 --> 00:05:19,870
That heâs been
Looking pale,
69
00:05:19,890 --> 00:05:22,060
And then he had me
Drop him at school.
70
00:05:22,090 --> 00:05:23,860
So the pediatrician
Wasnât worried.
71
00:05:23,900 --> 00:05:26,740
Agreed he was pale,
Drew a blood test on him,
72
00:05:26,770 --> 00:05:29,070
And then said
To drop him at school.
73
00:05:29,100 --> 00:05:30,530
Uhâhuh.
74
00:05:30,570 --> 00:05:33,870
He ââ heâd be in touch
With the result.
75
00:05:33,910 --> 00:05:36,280
How quick
Do they get them?
76
00:05:36,310 --> 00:05:38,950
He said evidently they could
Get it pretty quick.
77
00:05:38,980 --> 00:05:41,120
So thatâs good, you know,
Get it behind you.
78
00:05:41,150 --> 00:05:43,960
Yeah, so thatâs
What Iâm waiting on.
79
00:05:43,980 --> 00:05:46,780
I used to worry all the time
With my sisters,
80
00:05:46,820 --> 00:05:49,620
Till my aunt says, "They
Tell you when theyâre sick."
81
00:05:49,650 --> 00:05:53,290
Donât act sick at all.
Heâs bouncing around.
82
00:05:53,320 --> 00:05:55,990
But I was noticing
The color.
83
00:05:57,830 --> 00:06:03,460
No, but thatâs sensible,
Your aunt.
84
00:06:03,500 --> 00:06:05,430
Hey, john.
85
00:06:05,470 --> 00:06:07,770
[ telephone rings ]
86
00:06:07,810 --> 00:06:10,480
15th squad.
87
00:06:10,510 --> 00:06:13,240
Yeah, this is me.
88
00:06:17,280 --> 00:06:19,510
Uhâhuh. I see.
89
00:06:21,020 --> 00:06:22,980
All right.
90
00:06:23,020 --> 00:06:25,050
Ahem.
91
00:06:25,090 --> 00:06:26,320
All right.
92
00:06:26,360 --> 00:06:28,130
Let me, uh...
93
00:06:28,160 --> 00:06:29,160
Uh...
94
00:06:29,190 --> 00:06:32,290
Yeah.
95
00:06:32,330 --> 00:06:33,930
Okay.
96
00:06:33,970 --> 00:06:35,810
Yeah.
97
00:06:38,770 --> 00:06:40,740
All right, well,
98
00:06:40,770 --> 00:06:42,740
I got to get
Over there.
99
00:06:42,770 --> 00:06:43,810
Where, andy?
100
00:06:43,840 --> 00:06:46,740
I got to get him
And so forth.
101
00:06:46,780 --> 00:06:49,340
You want me
To come with you, andy?
102
00:06:49,380 --> 00:06:51,310
He wants me to come in.
103
00:06:53,850 --> 00:06:56,220
Let me call katie.
104
00:07:02,730 --> 00:07:05,040
Lost time.
105
00:07:05,060 --> 00:07:06,230
All right.
106
00:07:08,400 --> 00:07:13,500
Itâs me, katie. Can you
Meet me at his school?
107
00:07:13,540 --> 00:07:16,450
Letâs not discuss it
By phone, all right, katie?
108
00:07:16,470 --> 00:07:18,370
Are you able to come in?
109
00:07:18,410 --> 00:07:21,110
Heâs not hurt. Wouldnât
I tell you if he was hurt?
110
00:07:21,150 --> 00:07:24,460
Damn it, katie,
Are you going to come in,
111
00:07:24,480 --> 00:07:27,050
Or do you want
To give me
112
00:07:27,090 --> 00:07:30,330
One more thing that
I got to worry about?
113
00:07:30,350 --> 00:07:31,820
All right.
114
00:07:33,560 --> 00:07:37,260
All right.
Thanks very much.
115
00:07:40,430 --> 00:07:42,460
20 minutes or so forth.
116
00:07:42,500 --> 00:07:44,470
Takes the train
Right in ââ katie.
117
00:07:44,500 --> 00:07:46,670
Pick him up,
118
00:07:46,710 --> 00:07:49,680
Iâll wait for her with him
Outside the school,
119
00:07:49,710 --> 00:07:53,140
Or if itâs not too early
For a hot dog ââ
120
00:07:53,180 --> 00:07:56,920
No, it ââ itâs probably
Too early.
121
00:07:58,850 --> 00:08:01,980
All right, let me go.
122
00:08:02,020 --> 00:08:03,750
All right, andy.
123
00:08:03,790 --> 00:08:06,560
[ sighs ]
124
00:08:38,620 --> 00:08:39,960
What have you got?
125
00:08:39,990 --> 00:08:41,220
Home invasion.
126
00:08:41,260 --> 00:08:43,420
D.O.A. Forced his way in,
Attacks the girl.
127
00:08:43,460 --> 00:08:46,460
Father and brother come home,
Go after the guy with bats.
128
00:08:46,500 --> 00:08:48,070
Whatâs the girlâs name?
129
00:08:48,100 --> 00:08:50,570
Anita rios.
Fatherâs alberto rios.
130
00:08:50,600 --> 00:08:51,630
Sonâs eddie.
131
00:08:51,670 --> 00:08:55,100
D.O.A.âs larry cardona.
132
00:08:55,140 --> 00:08:57,270
Heâs 30.
133
00:08:57,310 --> 00:08:59,270
We come home, heâs got her
On the floor screaming.
134
00:08:59,310 --> 00:09:02,440
He was going to rape her.
We come home just in time.
135
00:09:02,480 --> 00:09:05,910
Your name is anita?
136
00:09:05,950 --> 00:09:08,280
Iâm detective jones,
Anita.
137
00:09:08,320 --> 00:09:09,590
Forced his way in.
138
00:09:09,620 --> 00:09:10,790
You werenât home, right?
139
00:09:10,820 --> 00:09:11,990
She was home alone.
140
00:09:12,020 --> 00:09:14,790
You know him?
No.
141
00:09:14,830 --> 00:09:17,640
Anita, how did
This man get in here?
142
00:09:17,660 --> 00:09:19,460
He knocked,
She opened the door,
143
00:09:19,500 --> 00:09:20,940
And he pushed in.
144
00:09:20,970 --> 00:09:22,470
Iâm asking her.
145
00:09:22,500 --> 00:09:24,800
I opened the door,
146
00:09:24,840 --> 00:09:27,280
He wanted to know
Who was home,
147
00:09:27,310 --> 00:09:29,820
Then he pushed me
And come in,
148
00:09:29,840 --> 00:09:32,940
And then he threw me down
On the floor.
149
00:09:32,980 --> 00:09:36,520
Where do you keep
Those bats?
150
00:09:36,550 --> 00:09:39,510
By the door. I donât
Want a gun in my house.
151
00:09:39,550 --> 00:09:41,350
Is the knife yours
Or the dead guyâs?
152
00:09:41,390 --> 00:09:43,430
He come at us
With that.
153
00:09:43,450 --> 00:09:44,850
We had to hit him.
154
00:09:44,890 --> 00:09:47,020
All of you need to come
To the station house
155
00:09:47,060 --> 00:09:47,990
For what?
156
00:09:48,030 --> 00:09:49,530
So we can get
Your statement.
157
00:09:49,560 --> 00:09:52,030
I got to protect my family.
It was her he was on.
158
00:09:52,060 --> 00:09:53,930
Her.
Thatâs right.
159
00:09:53,970 --> 00:09:54,810
Your daughter.
160
00:09:54,830 --> 00:09:56,330
Her. My daughter.
161
00:09:56,370 --> 00:09:58,140
Thatâs right.
162
00:09:58,170 --> 00:10:02,100
Letâs go in to
The station house.
163
00:10:02,140 --> 00:10:04,040
Heâs in my home.
He had a knife.
164
00:10:04,080 --> 00:10:05,950
Are we going to have
A problem?
165
00:10:05,980 --> 00:10:08,520
Not if you come
To the station house.
166
00:10:34,910 --> 00:10:36,310
Hi, jill.
167
00:10:36,340 --> 00:10:38,310
Morning, danny.
168
00:10:38,340 --> 00:10:40,410
How you doing?
Howâs the boys?
169
00:10:40,440 --> 00:10:42,410
Good.
170
00:10:42,450 --> 00:10:44,060
Whereâs andy?
171
00:10:44,080 --> 00:10:45,480
Lost time.
172
00:10:45,520 --> 00:10:48,930
Heâs going over a health
Checkup with theoâs doctor.
173
00:10:48,950 --> 00:10:50,250
Test results.
174
00:10:50,290 --> 00:10:51,550
Morning.
175
00:10:51,590 --> 00:10:52,650
Morning, diane.
176
00:10:52,690 --> 00:10:54,220
So are those routine?
177
00:10:54,260 --> 00:10:57,760
They gave theo a blood test
Based that he was pale.
178
00:10:57,800 --> 00:10:59,570
When?
179
00:10:59,600 --> 00:11:00,900
Before school,
180
00:11:00,930 --> 00:11:03,160
And then the doctor
Called with the results.
181
00:11:03,200 --> 00:11:05,170
Heâs going over
To his office ââ andy ââ
182
00:11:05,200 --> 00:11:06,600
And bringing theo in.
183
00:11:06,640 --> 00:11:08,440
The doctor asked him
To bring theo back?
184
00:11:08,470 --> 00:11:10,610
Katieâs meeting andy
At theoâs preschool,
185
00:11:10,640 --> 00:11:12,770
And theyâre going
To take him over,
186
00:11:12,810 --> 00:11:16,410
So, you know,
Thatâs mildly worrisome.
187
00:11:16,450 --> 00:11:18,220
What it might be,
188
00:11:18,250 --> 00:11:21,180
He might want to put theo
On an antibiotic right away.
189
00:11:21,220 --> 00:11:23,450
Yeah, start with a shot
190
00:11:23,490 --> 00:11:25,600
And then put him
On oral meds.
191
00:11:25,620 --> 00:11:26,790
Kyleâs had that twice.
192
00:11:26,830 --> 00:11:28,470
Good for andyâs doc,
193
00:11:28,490 --> 00:11:30,460
Wanting to jump
Right on it.
194
00:11:30,490 --> 00:11:33,490
Oh, theyâre very aggressive
Now with some of those bugs.
195
00:11:36,230 --> 00:11:38,200
How are you doing?
196
00:11:38,240 --> 00:11:39,310
Good.
197
00:11:42,070 --> 00:11:44,010
Thanks, jill.
198
00:11:50,410 --> 00:11:53,280
Something terrible
Is going to happen.
199
00:11:53,320 --> 00:11:55,330
To who?
200
00:11:55,350 --> 00:11:57,650
Denbyâs psycho.
201
00:11:57,690 --> 00:12:01,560
Wired on coke,
Just about cops to dealing.
202
00:12:01,590 --> 00:12:03,260
Donâs moving for him?
203
00:12:03,290 --> 00:12:06,060
Off what baldwin saw, don
Has to be dealing for denby.
204
00:12:06,100 --> 00:12:08,310
They ought to inventory
All the property rooms
205
00:12:08,330 --> 00:12:09,770
For missing coke.
206
00:12:09,800 --> 00:12:11,000
Yeah.
207
00:12:11,040 --> 00:12:13,580
What are we going
To do about jill?
208
00:12:13,610 --> 00:12:15,780
What, telling her
About don?
209
00:12:15,810 --> 00:12:18,080
You donât think
Jill knows?
210
00:12:18,110 --> 00:12:19,110
No.
211
00:12:19,140 --> 00:12:21,680
No. Absolutely not.
212
00:12:34,560 --> 00:12:36,690
Sipowicz, theo.
213
00:12:36,730 --> 00:12:38,160
Hi, mr. Sipowicz.
Iâm mimi.
214
00:12:38,200 --> 00:12:39,870
I was your floor nurse after
Your prostate operation.
215
00:12:39,900 --> 00:12:41,700
Oh, thatâs right.
216
00:12:41,730 --> 00:12:42,630
Are you theo?
217
00:12:42,670 --> 00:12:44,310
No more shots.
218
00:12:44,340 --> 00:12:46,380
Uh, mr. Sipowicz
And his son theo,
219
00:12:46,400 --> 00:12:47,500
Dr. Timmons.
220
00:12:47,540 --> 00:12:49,540
Hi. Hi, theo.
221
00:12:49,570 --> 00:12:50,610
Hi.
222
00:12:50,640 --> 00:12:51,840
Theoâs aunt katie.
223
00:12:51,880 --> 00:12:52,850
Hello.
224
00:12:52,880 --> 00:12:54,350
How do you do?
225
00:12:54,380 --> 00:12:56,180
Theo, would you like
To see our playroom
226
00:12:56,210 --> 00:12:57,780
While I talk
To your dad?
227
00:12:57,820 --> 00:13:00,030
Iâll show you
Where we keep our ice pops.
228
00:13:00,050 --> 00:13:01,680
Come on, theo.
229
00:13:01,720 --> 00:13:03,890
Letâs go see
What theyâve got.
230
00:13:05,060 --> 00:13:06,930
They got bald kids.
231
00:13:11,600 --> 00:13:15,240
Why donât we talk
Where I can watch theo?
232
00:13:15,270 --> 00:13:17,880
Okay.
233
00:13:17,900 --> 00:13:19,870
When you want one,
This is secret.
234
00:13:19,900 --> 00:13:22,540
Itâs only for the kids
Who play in this room.
235
00:13:22,570 --> 00:13:25,010
I donât want one.
My arm hurts.
236
00:13:25,040 --> 00:13:26,340
Okay.
237
00:13:26,380 --> 00:13:28,750
Come on, theo, letâs go
And look at the fishes.
238
00:13:28,780 --> 00:13:31,250
They got a tank
Like you have at home.
239
00:13:31,280 --> 00:13:33,580
You want to name
These fishes?
240
00:13:37,860 --> 00:13:41,100
His hemoglobinâs low.
241
00:13:41,130 --> 00:13:43,700
Yes. Iâve spoken
With dr. Kronig.
242
00:13:43,730 --> 00:13:45,160
His red blood cells.
243
00:13:45,200 --> 00:13:47,270
Has theo been
Listless recently,
244
00:13:47,300 --> 00:13:49,770
Or is he sleeping
More than usual?
245
00:13:49,800 --> 00:13:52,430
No. He bounces around.
Isnât that a good sign?
246
00:13:52,470 --> 00:13:55,040
Itâs always good when
A child is normally active.
247
00:13:55,070 --> 00:13:58,170
Donât they tell you
If theyâre sick?
248
00:13:58,210 --> 00:14:00,180
Once Iâve examined theo,
249
00:14:00,210 --> 00:14:02,210
Weâll draw more bloods
And get a chest film
250
00:14:02,250 --> 00:14:04,620
And tomorrow, weâll do
A bone marrow study.
251
00:14:04,650 --> 00:14:05,910
Oh, god.
252
00:14:05,950 --> 00:14:07,720
Theo shouldnât have food
After midnight tonight.
253
00:14:07,750 --> 00:14:10,590
That way we can sedate him
And keep him comfortable.
254
00:14:10,620 --> 00:14:12,790
How do you study
His bone marrow?
255
00:14:12,820 --> 00:14:16,020
We draw some marrow
From his hip with a needle.
256
00:14:16,060 --> 00:14:18,290
He canât take no more shots.
He donât want no more.
257
00:14:18,330 --> 00:14:20,800
Mr. Sipowicz, we canât
Help theo until we find out
258
00:14:20,830 --> 00:14:23,800
Why he isnât making red blood
Cells the way he should.
259
00:14:23,840 --> 00:14:27,480
But then are you confident
That you can help him?
260
00:14:27,510 --> 00:14:29,480
I know youâre concerned
And disturbed,
261
00:14:29,510 --> 00:14:33,120
And I wish I could give you
Some blanket assurance.
262
00:14:33,140 --> 00:14:34,940
Thereâs no reason
At this point
263
00:14:34,980 --> 00:14:36,950
To think
We canât help theo.
264
00:14:36,980 --> 00:14:40,050
I can also tell you,
As he moves through this,
265
00:14:40,080 --> 00:14:43,280
Your son is going to take
His emotional cues from you.
266
00:14:43,320 --> 00:14:45,950
Woman: wheelchair
To room 217.
267
00:14:45,990 --> 00:14:47,760
Okay.
268
00:14:47,790 --> 00:14:51,090
Okay, I understand.
269
00:14:51,130 --> 00:14:52,160
This orange one, right here?
270
00:14:52,200 --> 00:14:54,640
Donald duck number two.
271
00:14:54,670 --> 00:14:56,410
Like donald duck
Number one at home.
272
00:14:56,430 --> 00:14:58,100
How about this blue one
Down here?
273
00:14:58,140 --> 00:14:59,410
Tigger number two.
274
00:14:59,440 --> 00:15:02,980
Yeah, because you have donald
One and tiger one at home.
275
00:15:03,010 --> 00:15:05,950
Oh, and how about the black
And white one in the back?
276
00:15:07,510 --> 00:15:09,180
See him?
277
00:15:09,210 --> 00:15:11,150
Bald kid.
278
00:15:11,180 --> 00:15:12,910
Iâm going to go
Get theo now.
279
00:15:12,950 --> 00:15:14,650
Okay.
280
00:15:14,690 --> 00:15:16,800
Dr. Walsh
To the nursesâ station.
281
00:15:16,820 --> 00:15:18,020
Aunt katie?
282
00:15:18,060 --> 00:15:20,170
Why donât you bring theo
And come with me?
283
00:15:20,190 --> 00:15:22,690
Okay. Come on, sweetie.
Iâll hold you up here.
284
00:15:22,730 --> 00:15:24,500
Now Iâll give you
To daddy.
285
00:15:24,530 --> 00:15:26,960
I named the fishes
After you.
286
00:15:33,710 --> 00:15:35,310
Hey, buddy.
287
00:15:35,340 --> 00:15:37,240
Here you go. This way.
288
00:15:51,820 --> 00:15:54,390
Why donât both
You gentlemen sit here
289
00:15:54,430 --> 00:15:55,970
Until we get
Things organized?
290
00:15:55,990 --> 00:15:58,890
Baldwin, you want to take
Ms. Rios to the coffee room?
291
00:15:58,930 --> 00:16:00,230
Whereâs she going?
292
00:16:00,260 --> 00:16:01,530
To the coffee room.
293
00:16:01,570 --> 00:16:03,410
Why donât we make
Our statements together?
294
00:16:03,430 --> 00:16:04,470
Together?
295
00:16:04,500 --> 00:16:06,070
Whatâs so funny?
296
00:16:06,100 --> 00:16:07,870
From people together
297
00:16:07,910 --> 00:16:10,350
Is not how we take
The statements, mr. Rios.
298
00:16:10,370 --> 00:16:12,070
We take them individually
299
00:16:12,110 --> 00:16:14,710
From you and your son
In another interview room.
300
00:16:14,750 --> 00:16:17,820
We take your daughterâs
In the coffee room.
301
00:16:17,850 --> 00:16:20,380
Okay?
302
00:16:20,420 --> 00:16:24,820
âcause weâve been doing
This a long time.
303
00:16:24,860 --> 00:16:26,530
Yeah, all right.
304
00:16:26,560 --> 00:16:28,260
Go ahead with them.
305
00:16:28,290 --> 00:16:30,530
Come on, anita.
306
00:16:33,800 --> 00:16:35,930
Can she bring coffee
Out to us?
307
00:16:35,970 --> 00:16:39,280
No. Weâll bring you
The beverages you want.
308
00:16:39,300 --> 00:16:41,770
You both want coffee?
309
00:16:41,810 --> 00:16:43,010
Black and sweet.
310
00:16:43,040 --> 00:16:44,410
Coffee?
311
00:16:44,440 --> 00:16:45,440
You got a cola?
312
00:16:45,480 --> 00:16:48,450
Weâll get you a coke.
313
00:16:48,480 --> 00:16:49,650
Go ahead.
314
00:16:54,990 --> 00:16:57,330
When did you start
Drinking coke?
315
00:17:02,260 --> 00:17:04,130
So what went down
At that building?
316
00:17:04,160 --> 00:17:05,930
Those two supposedly
Come across
317
00:17:05,960 --> 00:17:07,430
Some guy named cardona
318
00:17:07,470 --> 00:17:09,810
Trying to rape the girl
D.âs got in the coffee room.
319
00:17:09,830 --> 00:17:12,900
Thatâs the one guyâs daughter
And the other oneâs sister.
320
00:17:12,940 --> 00:17:15,050
Time theyâre through
With him, cardonaâs d. O. A.
321
00:17:15,070 --> 00:17:17,970
They smashed his head
With ball bats.
322
00:17:18,010 --> 00:17:20,540
We should get a rape kit
On the daughter.
323
00:17:20,580 --> 00:17:23,780
Supposedly they came on
The guy before he raped her.
324
00:17:23,820 --> 00:17:25,220
Does the daughter confirm
325
00:17:25,250 --> 00:17:26,980
The attempted
Sexual assault?
326
00:17:27,020 --> 00:17:31,720
Yeah, yeah, so far
She confirms it.
327
00:17:31,760 --> 00:17:34,430
That girlâs scared
Out of her mind.
328
00:17:34,460 --> 00:17:37,160
Some guy booked
From the building,
329
00:17:37,200 --> 00:17:39,500
Jumped into a gray van,
330
00:17:39,530 --> 00:17:41,000
And banged into a grocery
Truck across the street,
331
00:17:41,030 --> 00:17:42,800
Right time frame.
332
00:17:42,830 --> 00:17:45,270
Grocer got the plates.
Weâre running that down.
333
00:17:45,300 --> 00:17:47,600
Weâll ask these three here
About a second assailant.
334
00:17:47,640 --> 00:17:50,310
And a few other questions.
335
00:17:50,340 --> 00:17:52,710
Oh, yes.
336
00:17:55,710 --> 00:17:58,050
The girl first?
337
00:18:00,380 --> 00:18:02,680
How about jill?
338
00:18:02,720 --> 00:18:04,490
Yeah, sure.
339
00:18:04,520 --> 00:18:07,620
Help with an interview?
340
00:18:07,660 --> 00:18:09,460
Um...
341
00:18:09,490 --> 00:18:11,860
Or, uh, you know what?
342
00:18:11,900 --> 00:18:13,840
Weâre good, jill.
343
00:18:13,870 --> 00:18:15,170
Thanks, greg.
344
00:18:15,200 --> 00:18:16,670
We got it.
345
00:18:24,740 --> 00:18:28,380
First thing me and my partner
Want you to know, anita ââ
346
00:18:28,410 --> 00:18:31,980
Nothing you say
Is going to leave this room.
347
00:18:32,020 --> 00:18:34,230
I told you
What happened.
348
00:18:34,250 --> 00:18:37,450
Tell us again without
Your dad and brother around.
349
00:18:37,490 --> 00:18:39,720
He knocked.
I opened the door.
350
00:18:39,760 --> 00:18:42,560
He pushed in,
And while he was attacking,
351
00:18:42,590 --> 00:18:44,990
My brother and father
Come home,
352
00:18:45,030 --> 00:18:48,130
And they took the bat to him
To get him off.
353
00:18:48,170 --> 00:18:50,580
Anita, sympathetic as we are
To your situation,
354
00:18:50,600 --> 00:18:52,400
How youâre telling the story
355
00:18:52,440 --> 00:18:55,710
And how your dad and brother
Are telling it
356
00:18:55,740 --> 00:18:57,240
Donât ring right to us.
357
00:18:57,280 --> 00:18:59,250
Your dad and brother
Sound to us
358
00:18:59,280 --> 00:19:00,750
Like theyâve had an anger
Against this guy
359
00:19:00,780 --> 00:19:03,180
That had built up a while.
360
00:19:03,210 --> 00:19:06,180
Weâre wondering if you
Might have known cardona,
361
00:19:06,220 --> 00:19:09,090
And maybe your dad
And brother didnât approve.
362
00:19:09,120 --> 00:19:11,250
No.
363
00:19:11,290 --> 00:19:14,160
Youâd never
Seen him before?
364
00:19:14,190 --> 00:19:15,190
No.
365
00:19:15,230 --> 00:19:17,940
When you say
He was attacking,
366
00:19:17,960 --> 00:19:20,530
Had he begun
Trying to rape you?
367
00:19:20,570 --> 00:19:21,670
Yes.
368
00:19:21,700 --> 00:19:23,670
He laid hands on you?
369
00:19:23,700 --> 00:19:24,770
Yes.
370
00:19:24,800 --> 00:19:26,670
And that happened to be
371
00:19:26,710 --> 00:19:31,120
When your father
And brother came in?
372
00:19:31,140 --> 00:19:33,640
Show me where.
373
00:19:36,920 --> 00:19:38,660
All right?
374
00:19:39,750 --> 00:19:42,380
And those bruises
Are from today?
375
00:19:42,420 --> 00:19:44,620
Yes.
376
00:19:44,660 --> 00:19:47,130
They look older
Than that, anita.
377
00:19:47,160 --> 00:19:49,590
Those bruises look like
Youâve had them a while.
378
00:19:49,630 --> 00:19:51,630
What do you want from me?
379
00:19:51,660 --> 00:19:53,460
Why are you trying
To beat me down?
380
00:19:53,500 --> 00:19:56,740
He raped me. Donât say
He didnât âcause he did.
381
00:19:56,770 --> 00:19:59,200
Youâre saying
He actually had raped you
382
00:19:59,240 --> 00:20:01,810
Before your dad and brother
Got there?
383
00:20:01,840 --> 00:20:04,540
He grabbed me,
He pushed me in,
384
00:20:04,580 --> 00:20:07,490
He held me down,
And raped me...
385
00:20:07,510 --> 00:20:11,150
Four days ago.
Four days ago, all right?
386
00:20:46,120 --> 00:20:49,090
Donâs alive.
Heâs supposed to be dead.
387
00:20:49,120 --> 00:20:51,750
So what,
If heâs not jillâs husband?
388
00:20:51,790 --> 00:20:53,190
Right.
389
00:20:53,220 --> 00:20:56,630
This task force asshole ââ
Denby ââ
390
00:20:56,660 --> 00:20:57,760
So what,
391
00:20:57,800 --> 00:21:00,540
If weâre not worried
About jill?
392
00:21:01,800 --> 00:21:03,800
Worried about jill how?
393
00:21:03,840 --> 00:21:06,850
"How" can be worried
You got to tell her
394
00:21:06,870 --> 00:21:09,770
That this bad guy
Is back in her life.
395
00:21:09,810 --> 00:21:13,240
"How" can also be worried
She already knows...
396
00:21:15,750 --> 00:21:17,220
Worried you got to tell her.
397
00:21:17,250 --> 00:21:19,310
If she donât know
Donâs alive yet,
398
00:21:19,350 --> 00:21:21,180
Thatâs pain
Jillâs got coming,
399
00:21:21,220 --> 00:21:23,220
And better
Itâs from a friend.
400
00:21:23,250 --> 00:21:25,790
Where if she already knows,
401
00:21:25,820 --> 00:21:29,630
Thatâs pain we got coming,
And better we face it now.
402
00:21:29,660 --> 00:21:31,730
Iâm not giving her
To the job.
403
00:21:31,760 --> 00:21:33,060
Sheâs not involved,
404
00:21:33,100 --> 00:21:35,140
Itâs a call
To the rat squad.
405
00:21:35,170 --> 00:21:38,140
They grab up denby and don ââ
End of conversation.
406
00:21:38,170 --> 00:21:41,900
She is,
We make some decisions.
407
00:21:41,940 --> 00:21:43,670
Like making it her fault
408
00:21:43,710 --> 00:21:46,410
This prick
Came back in her life?
409
00:21:46,440 --> 00:21:48,580
Like taking her away
From her kids?
410
00:21:48,610 --> 00:21:50,880
Iâm not giving her up,
Danny.
411
00:21:50,920 --> 00:21:54,160
If she is involved
And weâre not giving her up,
412
00:21:54,190 --> 00:21:55,760
Don has to disappear.
413
00:21:55,790 --> 00:21:58,100
Donâs gone,
Denbyâs collared ââ
414
00:21:58,120 --> 00:22:00,090
It donât go back to jill.
415
00:22:00,120 --> 00:22:02,760
Don has to disappear?
416
00:22:02,790 --> 00:22:04,990
Yeah, he has to disappear.
417
00:22:05,030 --> 00:22:06,730
And heâs a skell ââ
418
00:22:06,770 --> 00:22:09,210
Enough time alive,
He reaches back out.
419
00:22:11,640 --> 00:22:14,310
Don has to disappear.
420
00:22:17,810 --> 00:22:20,580
So thatâs what would
Have to happen.
421
00:22:25,480 --> 00:22:27,120
Whatâs she saying now
422
00:22:27,150 --> 00:22:28,580
About why this guy
Was in her apartment?
423
00:22:28,620 --> 00:22:30,290
She hasnât come off that.
424
00:22:30,320 --> 00:22:33,450
Still says he was up there
Trying to rape her.
425
00:22:33,490 --> 00:22:35,460
But he first raped her
Four days ago?
426
00:22:35,490 --> 00:22:36,790
Thatâs what sheâs saying.
427
00:22:36,830 --> 00:22:38,960
Plate number
That grocer took down ââ
428
00:22:39,000 --> 00:22:40,910
Comes back to this guy.
429
00:22:40,930 --> 00:22:43,300
Make one pass
At the father and brother,
430
00:22:43,330 --> 00:22:45,300
Then pick this molina up?
431
00:22:45,340 --> 00:22:47,650
Yeah, âcause something
About this storyâs wrong.
432
00:23:06,190 --> 00:23:08,420
No second guy.
433
00:23:08,460 --> 00:23:11,330
No one you could
Help us with?
434
00:23:11,360 --> 00:23:14,500
No one I saw.
435
00:23:14,530 --> 00:23:16,500
If he was a lookout
In the hallway,
436
00:23:16,530 --> 00:23:19,170
Youâd have probably seen him
Coming into the apartment ââ
437
00:23:19,200 --> 00:23:21,000
How you and your son did
438
00:23:21,040 --> 00:23:23,340
Once the guy attacking anita
Was inside.
439
00:23:23,370 --> 00:23:25,170
I wouldnât know.
440
00:23:25,210 --> 00:23:26,780
What do you mean?
441
00:23:26,810 --> 00:23:29,610
All I can say
Is my account.
442
00:23:29,650 --> 00:23:32,450
Any chance this guy
Could have attacked anita
443
00:23:32,480 --> 00:23:34,920
Some other time, mr. Rios?
444
00:23:34,950 --> 00:23:36,990
None.
445
00:23:37,020 --> 00:23:39,590
No chance at all?
446
00:23:39,620 --> 00:23:42,360
None absolutely.
447
00:23:42,390 --> 00:23:45,360
Sheâs got old bruises
On her wrists.
448
00:23:45,400 --> 00:23:49,110
Today ââ this morning ââ
I came in with my son.
449
00:23:49,130 --> 00:23:50,200
He was raping my daughter.
450
00:23:50,230 --> 00:23:53,030
I donât know about
No old bruises
451
00:23:53,070 --> 00:23:54,740
Or no second guy.
452
00:23:59,840 --> 00:24:02,440
Got to account
For the bruises, eddie.
453
00:24:02,480 --> 00:24:04,110
Who does?
454
00:24:04,150 --> 00:24:06,720
Those bruises are old
On anitaâs wrists.
455
00:24:06,750 --> 00:24:08,550
Thereâs no way around that.
456
00:24:08,590 --> 00:24:10,560
I am not her warden,
Understand?
457
00:24:10,590 --> 00:24:13,220
I donât account for her
24 hours a day.
458
00:24:13,260 --> 00:24:15,170
Someone else wants
To do that, fine.
459
00:24:15,190 --> 00:24:17,460
Thatâs not me.
I lead my own life.
460
00:24:17,500 --> 00:24:21,010
What my sister got
And when she got it ââ
461
00:24:21,030 --> 00:24:23,360
I donât run that tab.
462
00:24:26,100 --> 00:24:29,570
We came in. He was raping her.
We took him out.
463
00:24:29,610 --> 00:24:31,610
End of story.
464
00:24:33,710 --> 00:24:36,580
Sipowicz: 15th squad
To 15th squad base.
465
00:24:36,620 --> 00:24:38,560
15th squad base standing by.
466
00:24:38,580 --> 00:24:40,350
Let me talk to danny,
John.
467
00:24:40,380 --> 00:24:43,250
Uh, 10â4. Wait one.
468
00:24:43,290 --> 00:24:46,260
Iâitâs detective sipowicz.
469
00:24:46,290 --> 00:24:48,020
Ahem.
470
00:24:48,060 --> 00:24:49,690
Danny to 15th squad.
471
00:24:49,730 --> 00:24:51,230
Sipowicz: heâs sick.
472
00:24:51,260 --> 00:24:53,060
Heâs not making
His red blood cells.
473
00:24:53,100 --> 00:24:55,070
Thatâs why I saw
He was pale.
474
00:24:55,100 --> 00:24:56,600
Weâre on an open radio.
475
00:24:56,640 --> 00:24:59,440
Do you want to call me back
On a landline?
476
00:24:59,470 --> 00:25:01,670
I got no strength
In my legs.
477
00:25:01,710 --> 00:25:03,110
Okay, andy.
Where are you?
478
00:25:03,140 --> 00:25:06,070
In front of the house.
Iâm sitting here like a baby.
479
00:25:06,110 --> 00:25:07,710
Iâll be right down.
480
00:25:09,310 --> 00:25:11,080
His little guyâs sick.
481
00:25:11,120 --> 00:25:13,930
Man: central to unidentified
15th squad unit ââ
482
00:25:13,950 --> 00:25:17,890
Stay off the air
With unauthorized transmissions.
483
00:25:17,920 --> 00:25:19,450
Uh, 15th squad base ââ
484
00:25:19,490 --> 00:25:22,290
Uh, no unauthorized
Transmissions.
485
00:25:22,330 --> 00:25:24,140
10â4.
486
00:25:30,800 --> 00:25:32,730
Hey, andy.
487
00:25:32,770 --> 00:25:36,040
Oh, brother.
488
00:25:36,070 --> 00:25:37,970
Step at a time.
489
00:25:38,010 --> 00:25:39,710
Iâm losing my composure.
490
00:25:39,740 --> 00:25:40,910
All right.
491
00:25:40,950 --> 00:25:42,920
Iâm no good to him
Like this.
492
00:25:42,950 --> 00:25:44,390
Is katie with him?
493
00:25:44,420 --> 00:25:45,820
Taking his nap.
494
00:25:45,850 --> 00:25:48,320
I waited till he was asleep.
495
00:25:48,350 --> 00:25:50,320
So right now
Theo is napping.
496
00:25:50,350 --> 00:25:52,390
So thatâs where we are now.
497
00:25:52,420 --> 00:25:56,630
I got no strength
In my legs.
498
00:25:56,660 --> 00:25:58,830
So we sit in the car.
499
00:25:58,860 --> 00:26:02,300
Who heard my voice
On the transmitter?
500
00:26:02,330 --> 00:26:04,600
Nobody.
Just me and john.
501
00:26:04,640 --> 00:26:06,950
Who knows whatâs wrong
With the baby?
502
00:26:06,970 --> 00:26:08,400
The boss and diane and jill,
503
00:26:08,440 --> 00:26:10,510
That I said
You went to the doctor.
504
00:26:10,540 --> 00:26:12,810
Do they know
The babyâs condition?
505
00:26:12,840 --> 00:26:13,880
No, andy.
506
00:26:15,980 --> 00:26:19,480
Oh...Whatâs going to happen?
507
00:26:19,520 --> 00:26:21,860
Weâre sitting right here.
508
00:26:21,890 --> 00:26:23,930
I got no strength.
509
00:26:23,960 --> 00:26:25,830
I got no strength for him.
510
00:26:25,860 --> 00:26:27,270
All right, andy.
511
00:26:27,290 --> 00:26:29,660
What am I going to do?
512
00:26:29,690 --> 00:26:32,690
IâI cry just to look at him.
513
00:26:32,730 --> 00:26:34,860
All right.
514
00:26:34,900 --> 00:26:37,270
Iâm no good like this.
515
00:26:37,300 --> 00:26:40,870
When I was in a tough part,
Did you say to lean on you?
516
00:26:40,910 --> 00:26:43,580
Are you not going
To lean on me now?
517
00:26:52,250 --> 00:26:55,280
Oh...Oh, boy.
518
00:26:55,320 --> 00:26:57,690
Oh, god...
519
00:26:57,720 --> 00:26:59,720
Give me strength.
520
00:26:59,760 --> 00:27:01,220
Weâre going to make it.
521
00:27:01,260 --> 00:27:03,690
Weâre going to make it,
Andy. Step at a time.
522
00:27:06,330 --> 00:27:08,630
Come on in, michael.
Come on in and sit down.
523
00:27:08,670 --> 00:27:10,640
Where do you want me
To sit?
524
00:27:10,670 --> 00:27:13,970
I want you to sit
Where I show you.
525
00:27:14,010 --> 00:27:15,910
Itâs no big thing,
Michael,
526
00:27:15,940 --> 00:27:18,370
But you do want
To work with us.
527
00:27:18,410 --> 00:27:19,640
A lot of times ââ
528
00:27:19,680 --> 00:27:22,040
Which is what we think
Is going on
529
00:27:22,080 --> 00:27:24,750
With this
Painâinâtheâballs grocer ââ
530
00:27:24,780 --> 00:27:26,980
A guyâs got preâexisting
Damage to his vehicle.
531
00:27:27,020 --> 00:27:29,380
He tries to pass that off
As being caused by you.
532
00:27:29,420 --> 00:27:32,320
Do we want him
To get away with that?
533
00:27:32,360 --> 00:27:34,600
No. On the other hand,
If you wonât even
534
00:27:34,630 --> 00:27:38,270
Put yourself at the scene
Giving his van a little nick,
535
00:27:38,300 --> 00:27:41,270
Then we got his exaggeration
Against your complete fib.
536
00:27:41,300 --> 00:27:44,930
Then we got to go with him.
537
00:27:46,440 --> 00:27:48,010
Iâll tell you,
538
00:27:48,040 --> 00:27:51,070
Iâve got a migraine headache
To where I canât even see.
539
00:27:51,110 --> 00:27:52,540
Did you get that
540
00:27:52,580 --> 00:27:54,790
Before you hit
This grocerâs van,
541
00:27:54,810 --> 00:27:57,350
Or after?
542
00:27:57,380 --> 00:27:58,510
No. I hit the van.
543
00:27:58,550 --> 00:28:00,450
You want me to say that?
Okay.
544
00:28:00,480 --> 00:28:02,720
What were you
In such a hurry about?
545
00:28:02,750 --> 00:28:05,790
Yeah, âcause the people
That took your license plate
546
00:28:05,820 --> 00:28:07,460
Said they saw you running
Out of some building
547
00:28:07,490 --> 00:28:09,660
Before you jumped
In your van.
548
00:28:11,100 --> 00:28:13,940
Iâm half blind
With this headache now.
549
00:28:13,970 --> 00:28:15,870
Yeah, huh?
550
00:28:15,900 --> 00:28:19,870
Like someone hit you
With a baseball bat.
551
00:28:19,900 --> 00:28:21,140
Anyways...
552
00:28:21,170 --> 00:28:24,410
This shouldnât take
Much longer.
553
00:28:24,440 --> 00:28:28,040
Whatâs going on here?
Whatâs the whole situation?
554
00:28:28,080 --> 00:28:31,410
What were you doing running
From the building, michael?
555
00:28:31,450 --> 00:28:32,980
Whatâs my whole situation?
556
00:28:33,020 --> 00:28:35,490
Because thereâs no way
I had a day like this.
557
00:28:35,520 --> 00:28:36,820
No way close.
558
00:28:36,860 --> 00:28:39,130
You need to work with us,
Michael.
559
00:28:39,160 --> 00:28:40,170
Larryâs dead.
560
00:28:40,190 --> 00:28:42,820
If you say, "Larry who?",
561
00:28:42,860 --> 00:28:45,490
Then we know youâre not
Working with us.
562
00:28:45,530 --> 00:28:47,500
You donât want this
Adversarial.
563
00:28:47,530 --> 00:28:49,500
How the lawâs set up ââ
564
00:28:49,530 --> 00:28:52,670
A perpetrator dies during
The commission of a felony,
565
00:28:52,700 --> 00:28:55,500
His running buddyâs
Responsible.
566
00:28:55,540 --> 00:28:58,110
Even if he was booking
Across the street,
567
00:28:58,140 --> 00:28:59,780
Jumping in his gray van,
568
00:28:59,810 --> 00:29:02,840
And nicking some grocerâs van
Just trying to get away,
569
00:29:02,880 --> 00:29:05,210
The running buddyâs
Looking at the needle.
570
00:29:07,490 --> 00:29:09,330
Iâm blind now.
571
00:29:09,350 --> 00:29:13,150
You guys donât believe it,
But Iâm 100% blind.
572
00:29:13,190 --> 00:29:15,990
Suppose we get you
Some water, michael,
573
00:29:16,030 --> 00:29:18,940
Let you pull yourself
Together a minute.
574
00:29:18,960 --> 00:29:21,860
Look, Iâm not responsible
For nothing,
575
00:29:21,900 --> 00:29:25,130
And I donât know what happened
At that place.
576
00:29:25,170 --> 00:29:27,600
No, huh?
577
00:29:27,640 --> 00:29:35,210
No?
578
00:29:35,250 --> 00:29:39,390
Could you get me an aspirin
With the water?
579
00:29:39,420 --> 00:29:42,260
Then Iâll work with you.
580
00:29:51,400 --> 00:29:52,570
John.
581
00:29:52,600 --> 00:29:54,840
That girl in the bathroom...
582
00:29:54,870 --> 00:29:55,970
Anita rios.
583
00:29:56,000 --> 00:29:57,370
When sheâs done,
584
00:29:57,400 --> 00:29:59,900
Can you keep her company
In the catching area?
585
00:29:59,940 --> 00:30:01,740
Jill and I need the coffee room
A few minutes.
586
00:30:01,770 --> 00:30:03,540
Of course.
587
00:30:09,850 --> 00:30:12,110
Can we talk a minute, jill?
588
00:30:32,640 --> 00:30:35,780
Yesterday in, uh, freddieâs,
589
00:30:35,810 --> 00:30:37,950
Iâd got some checks
Made good for darla ââ
590
00:30:37,980 --> 00:30:39,450
The cashier?
591
00:30:39,480 --> 00:30:41,390
She was grateful, you know.
592
00:30:41,410 --> 00:30:44,610
She made them wrap up
Some cake for me.
593
00:30:44,650 --> 00:30:47,120
And I was looking
Across the street,
594
00:30:47,150 --> 00:30:49,790
Waiting for the cake...
595
00:30:52,120 --> 00:30:56,120
And I saw don
Across the street, jill.
596
00:30:58,600 --> 00:31:01,470
I mean, I canât even believe
Thatâs possible.
597
00:31:01,500 --> 00:31:03,900
Can you?
598
00:31:03,940 --> 00:31:06,440
And what if it was?
599
00:31:09,140 --> 00:31:10,810
You know, I mean ââ
600
00:31:10,840 --> 00:31:13,710
You told me four months ago
He was dead,
601
00:31:13,750 --> 00:31:15,620
And I made him dead to me.
602
00:31:17,020 --> 00:31:19,120
Thatâs great, you know.
603
00:31:19,150 --> 00:31:22,150
Thatâs great ââ
That attitude ââ
604
00:31:22,190 --> 00:31:26,000
Because he can only
Ruin your life again.
605
00:31:26,020 --> 00:31:28,320
Uhâhuh.
606
00:31:28,360 --> 00:31:32,130
And as far as
What I told you...
607
00:31:33,670 --> 00:31:35,940
This task force asshole denby
608
00:31:35,970 --> 00:31:40,510
Showed me a body
He said was donâs
609
00:31:40,540 --> 00:31:43,440
That was burned so there
Was no fingerprints
610
00:31:43,470 --> 00:31:45,670
And decapitated
For no dental records,
611
00:31:45,710 --> 00:31:50,680
And I was sure
Denby was right
612
00:31:50,720 --> 00:31:52,960
âcause he had bobbyâs ring,
613
00:31:52,980 --> 00:31:55,620
That I had let don and you
Use the apartment.
614
00:31:57,560 --> 00:32:00,300
Sorry, diane.
615
00:32:00,320 --> 00:32:02,520
Thereâs nothing
To be sorry about.
616
00:32:02,560 --> 00:32:04,160
Thatâs not why
Iâm telling you that.
617
00:32:04,200 --> 00:32:06,270
Why are you
Telling me, then?
618
00:32:06,300 --> 00:32:09,470
I mean, itâs just...
619
00:32:09,500 --> 00:32:12,830
This is horrible, you know?
All of it.
620
00:32:12,870 --> 00:32:15,900
It is what it is.
621
00:32:18,980 --> 00:32:21,150
What are you going to do?
622
00:32:21,180 --> 00:32:24,680
You know, with ââ
With you not involved
623
00:32:24,720 --> 00:32:28,230
And him dead to you...
624
00:32:28,250 --> 00:32:31,890
Screw don
And this denby, right?
625
00:32:31,920 --> 00:32:34,060
Howâs denby involved?
626
00:32:34,090 --> 00:32:38,890
You know, I saw him with don
When I saw him on the street.
627
00:32:38,930 --> 00:32:41,460
And then you talked to him
Yesterday.
628
00:32:41,500 --> 00:32:43,360
I talked to denby, yeah.
629
00:32:43,400 --> 00:32:46,030
So youâre going to give them
To the job?
630
00:32:46,070 --> 00:32:48,800
Screw both of them, right?
Denby and don.
631
00:32:48,840 --> 00:32:52,070
What about my kids?
632
00:32:52,110 --> 00:32:53,980
As far as...
633
00:32:54,010 --> 00:32:57,410
As far as seeing that
In the paper? Yeah.
634
00:32:57,450 --> 00:32:58,980
I said that he was gone,
635
00:32:59,020 --> 00:33:01,590
But I didnât
Make their father evil.
636
00:33:01,620 --> 00:33:03,850
Itâs just
A question of time.
637
00:33:03,890 --> 00:33:07,020
This denby is not trying
To protect himself ââ
638
00:33:07,060 --> 00:33:08,390
Definitely.
639
00:33:08,430 --> 00:33:10,670
If youâre asking me
What I want, diane ââ
640
00:33:10,700 --> 00:33:12,000
Donât play god.
641
00:33:12,030 --> 00:33:14,260
If denbyâs not trying
To protect himself,
642
00:33:14,300 --> 00:33:17,270
Then maybe denby
Will make the mistake
643
00:33:17,300 --> 00:33:19,640
And don will get away.
644
00:33:22,570 --> 00:33:25,310
So the kids
Donât have to find out.
645
00:33:29,380 --> 00:33:32,610
Okay.
646
00:33:32,650 --> 00:33:36,450
Well...
647
00:33:36,490 --> 00:33:39,830
Okay.
648
00:33:41,460 --> 00:33:43,390
Okay.
649
00:33:55,110 --> 00:33:56,980
So after the dive bar,
650
00:33:57,010 --> 00:33:58,970
We partied at alonzoâs.
651
00:33:59,010 --> 00:34:01,040
Thatâs afterâhours on b.
652
00:34:01,080 --> 00:34:03,440
We smoked all our reefer up.
653
00:34:03,480 --> 00:34:05,380
And this morning,
Like, 8:00,
654
00:34:05,420 --> 00:34:08,160
Larry says this girl
He laid four days ago ââ
655
00:34:08,190 --> 00:34:10,260
The both of us
Can go lay now.
656
00:34:10,290 --> 00:34:13,790
She gave him her number for
Whenever he wanted to lay her,
657
00:34:13,830 --> 00:34:16,470
So I said,
"Why does that include me?"
658
00:34:16,490 --> 00:34:20,300
He said sheâd be down
To do whatever he wanted her to.
659
00:34:20,330 --> 00:34:21,500
So he called her,
660
00:34:21,530 --> 00:34:23,730
She said we could come,
661
00:34:23,770 --> 00:34:25,670
We went in my van,
662
00:34:25,700 --> 00:34:27,740
And she buzzed us up.
663
00:34:27,770 --> 00:34:30,810
They smashed larryâs head in.
664
00:34:30,840 --> 00:34:33,310
A couple of steps in,
665
00:34:33,340 --> 00:34:36,310
Two of âem
I guess was her relatives
666
00:34:36,350 --> 00:34:38,360
Came from behind the door.
667
00:34:38,380 --> 00:34:41,950
They took bats at the sides
Of his head ââ whap, whap!
668
00:34:41,990 --> 00:34:43,830
My god...
669
00:34:43,860 --> 00:34:46,830
I ran for my van
670
00:34:46,860 --> 00:34:49,360
And drove fast away
As I could.
671
00:34:51,330 --> 00:34:53,760
When they took the bats
To larry,
672
00:34:53,800 --> 00:34:55,160
Did they say anything?
673
00:34:55,200 --> 00:34:58,630
The old man cursed
Before he hit him,
674
00:34:58,670 --> 00:35:01,100
And when he swung his bat,
675
00:35:01,140 --> 00:35:04,740
The young one yelled,
"Rape her now!"
676
00:35:24,330 --> 00:35:27,660
Uh, miss rios, why donât you
Come back in with me?
677
00:35:35,010 --> 00:35:36,480
She knew.
678
00:35:36,510 --> 00:35:39,420
Knew don was alive?
679
00:35:39,440 --> 00:35:41,710
She said so?
680
00:35:41,750 --> 00:35:45,620
She lied, but she ââ
She already knew.
681
00:35:49,690 --> 00:35:52,090
Come home, you canât
Get her from her room.
682
00:35:52,120 --> 00:35:53,560
Food is going cold,
683
00:35:53,590 --> 00:35:55,590
You canât get her out
To serve it
684
00:35:55,630 --> 00:35:57,370
Or what the hell
Is wrong?
685
00:35:57,400 --> 00:35:59,370
Next day,
The hangâup calls start.
686
00:35:59,400 --> 00:36:02,370
10 hangâups probably
Till I had it out with her.
687
00:36:02,400 --> 00:36:05,830
Itâs her job to answer
And serve the damn food!
688
00:36:05,870 --> 00:36:10,170
Finally, then I got
The story ââ
689
00:36:10,210 --> 00:36:12,610
What happened
When leaving the dentist.
690
00:36:12,640 --> 00:36:14,280
That anita
Had gotten raped.
691
00:36:14,310 --> 00:36:18,280
Gave this prick our phone
To get him off her!
692
00:36:18,320 --> 00:36:21,130
I was never listed
23 years!
693
00:36:21,150 --> 00:36:24,120
And did you tell anita
Next time this cardona called
694
00:36:24,160 --> 00:36:26,060
She should invite him over?
695
00:36:26,090 --> 00:36:28,060
Iâm not saying
We said invite him.
696
00:36:28,090 --> 00:36:30,460
He came, and we found him
With her.
697
00:36:30,490 --> 00:36:32,060
No, you didnât, eddie.
When he came,
698
00:36:32,100 --> 00:36:33,470
You were waiting for him
Behind the door.
699
00:36:33,500 --> 00:36:38,410
Thatâs what you say.
See what a jury believes.
700
00:36:38,440 --> 00:36:40,250
We think
Theyâll believe anita.
701
00:36:40,270 --> 00:36:42,740
Saying she told you what?
702
00:36:42,770 --> 00:36:46,070
Saying your daughter told us
You made her invite cardona,
703
00:36:46,110 --> 00:36:47,640
And your son and you
Laid in wait.
704
00:36:47,680 --> 00:36:48,940
She didnât say it.
705
00:36:48,980 --> 00:36:50,450
Yeah, she did, mr. Rios.
706
00:36:50,480 --> 00:36:54,850
She didnât! She wouldnât,
Even if it was true!
707
00:36:58,260 --> 00:37:00,430
Had to go to the dentist.
708
00:37:07,300 --> 00:37:09,100
Thereâs a girl
In the coffee room.
709
00:37:09,130 --> 00:37:11,500
Her dad and brother
Just went for laying in wait
710
00:37:11,540 --> 00:37:14,450
And braining this guy
That raped her four days ago.
711
00:37:14,470 --> 00:37:16,640
We had to push her
Pretty hard.
712
00:37:16,680 --> 00:37:18,820
Sheâs not going to trust us.
713
00:37:18,840 --> 00:37:20,510
Want me to talk to her?
714
00:37:20,550 --> 00:37:23,020
We got the d.A.
To come up with hotel money
715
00:37:23,050 --> 00:37:24,690
For a few nights.
716
00:37:24,720 --> 00:37:27,460
Sheâd be going home by herself
To a bloodiedâup apartment.
717
00:37:27,490 --> 00:37:29,490
Longer term
Maybe sheâd be looking at
718
00:37:29,520 --> 00:37:30,590
Crime victim compensation
Behind the rape.
719
00:37:30,620 --> 00:37:32,020
Whatâs her name?
720
00:37:32,060 --> 00:37:33,360
Anita rios.
721
00:37:38,160 --> 00:37:40,630
Iâm just going to talk
To this girl
722
00:37:40,670 --> 00:37:44,610
On greg and baldwinâs case.
723
00:37:44,640 --> 00:37:46,240
Want to help?
724
00:37:47,870 --> 00:37:50,010
Sure.
725
00:37:53,210 --> 00:37:55,340
Anita rios.
726
00:37:59,750 --> 00:38:01,080
Hi, anita.
727
00:38:03,920 --> 00:38:05,720
Iâm jill.
728
00:38:05,760 --> 00:38:07,730
My nameâs diane, anita.
729
00:38:07,760 --> 00:38:09,660
Sorry for all
Thatâs happened.
730
00:38:12,160 --> 00:38:14,130
Got his brains on me.
731
00:38:14,170 --> 00:38:17,310
When they hit him,
The blood went on me.
732
00:38:17,340 --> 00:38:19,410
All right, anita.
733
00:38:19,440 --> 00:38:22,780
Iâm not wearing
The real dress I had on.
734
00:38:23,880 --> 00:38:26,180
Anita?
735
00:38:26,210 --> 00:38:29,910
Maybe youâd rather not stay
In the apartment tonight.
736
00:38:29,950 --> 00:38:31,710
I got nowhere to go.
737
00:38:31,750 --> 00:38:32,980
We can help you with that
A few nights ââ
738
00:38:33,020 --> 00:38:35,030
Put you up in a hotel.
739
00:38:35,050 --> 00:38:38,420
A policewoman can go to
The apartment with you tomorrow.
740
00:38:38,460 --> 00:38:40,370
And after theyâre through
With it,
741
00:38:40,390 --> 00:38:42,890
Our crime scene unit
Will clean it up a little.
742
00:38:42,930 --> 00:38:46,970
Because Iâm afraid
To go there tonight.
743
00:38:48,530 --> 00:38:50,900
What are you going to do
With them?
744
00:38:50,940 --> 00:38:52,380
Uh, your father and brother
745
00:38:52,400 --> 00:38:54,440
Have to go
Into the system, anita.
746
00:38:57,480 --> 00:38:59,280
Thank you.
747
00:39:01,380 --> 00:39:02,640
Thank you.
748
00:39:21,130 --> 00:39:22,860
Whatâs he doing?
749
00:39:22,900 --> 00:39:25,730
Giving his lovies jobs
For while heâs gone.
750
00:39:25,770 --> 00:39:26,700
Stuffed animals ââ
751
00:39:26,740 --> 00:39:28,900
I asked you
Not to call them lovies.
752
00:39:31,680 --> 00:39:33,720
So what time tomorrow?
753
00:39:33,750 --> 00:39:35,650
They said
Be there at 9:00.
754
00:39:35,680 --> 00:39:37,550
Leave at 8:40
Or the like?
755
00:39:37,580 --> 00:39:39,280
That sounds fine.
756
00:39:39,320 --> 00:39:40,830
Youâre coming with me,
Right, katie?
757
00:39:40,850 --> 00:39:42,650
Of course Iâm coming.
758
00:39:42,690 --> 00:39:45,000
âcause you get along
So good with him,
759
00:39:45,020 --> 00:39:46,990
And Iâm worried
For my composure.
760
00:39:47,030 --> 00:39:49,500
You get along good
With theo, too, andy.
761
00:39:49,530 --> 00:39:52,100
You get along wonderful,
Except when youâre afraid.
762
00:39:52,130 --> 00:39:55,000
Are you not afraid
For him?
763
00:39:55,030 --> 00:39:58,900
Iâm afraid, but I let god
Give me faith.
764
00:39:58,940 --> 00:40:01,280
Yeah, yeah, okay, good.
765
00:40:01,310 --> 00:40:04,350
He wants you to read him
"Green eggs and ham."
766
00:40:04,380 --> 00:40:09,420
Oh, for crying out loud.
767
00:40:09,450 --> 00:40:12,920
What if I lose my composure
While Iâm reading to him?
768
00:40:12,950 --> 00:40:16,350
Come on.
769
00:40:16,390 --> 00:40:19,060
Iâll sit with the boys
A while before I go.
770
00:40:53,360 --> 00:40:55,800
I met sylvia sitting here.
771
00:40:55,830 --> 00:40:57,240
Enlisting in the service,
772
00:40:57,260 --> 00:40:59,900
And the two of you
Got along.
773
00:40:59,930 --> 00:41:01,500
The babyâs sick?
774
00:41:01,530 --> 00:41:05,670
Oh, god, son.
775
00:41:05,700 --> 00:41:07,740
Oh, brother.
776
00:41:07,770 --> 00:41:10,670
Pop, somewheres or other,
Heâs going to be healthy.
777
00:41:10,710 --> 00:41:12,670
Thatâs a proven fact.
778
00:41:12,710 --> 00:41:16,410
All right, but refresh me.
779
00:41:16,450 --> 00:41:18,490
I had a hole
Blown in my neck
780
00:41:18,520 --> 00:41:20,490
The size of a human fist.
781
00:41:20,520 --> 00:41:23,420
Youâre absolutely
Up and around?
782
00:41:23,450 --> 00:41:26,250
Thatâs a given.
783
00:41:26,290 --> 00:41:31,490
But thatâs your organization
Or your area of conduct,
784
00:41:31,530 --> 00:41:34,200
And thatâs
Not available to me.
785
00:41:34,230 --> 00:41:36,600
What am I, a ghost?
786
00:41:36,640 --> 00:41:40,850
I cannot live
On a dayâtoâday basis,
787
00:41:40,870 --> 00:41:45,010
And I am saying that
With honest expression.
788
00:41:45,040 --> 00:41:46,940
If he goes, pop,
789
00:41:46,980 --> 00:41:48,910
Thatâs not something
You get to say.
790
00:41:48,950 --> 00:41:51,390
I cannot live with pain
For him or death,
791
00:41:51,420 --> 00:41:53,390
And he is not gone,
792
00:41:53,420 --> 00:41:55,390
And you are pretty cocky
793
00:41:55,420 --> 00:41:57,790
With your ââ
Your knowâitâall attitude
794
00:41:57,820 --> 00:41:59,620
And tone,
795
00:41:59,660 --> 00:42:01,060
And where this child lies
In that bedroom
796
00:42:01,090 --> 00:42:03,730
Or where a needle
To suck his marrow out.
797
00:42:03,760 --> 00:42:06,290
Should we go talk to him?
798
00:42:06,330 --> 00:42:09,360
Donât you presume or butt in
Or kidnap or embezzle.
799
00:42:09,400 --> 00:42:10,630
Pop.
800
00:42:10,670 --> 00:42:12,630
Donât you take
A superior kidnapping attitude,
801
00:42:12,670 --> 00:42:14,700
Or that Iâm too old
Or you are
802
00:42:14,740 --> 00:42:16,710
With the size
Of a human fist.
803
00:42:16,740 --> 00:42:19,240
Heâs all right, pop.
Go and look at him.
804
00:42:19,280 --> 00:42:20,790
Or donât you issue orders.
805
00:42:20,810 --> 00:42:23,240
What I can stand
In my bedroom is by myself.
806
00:42:23,280 --> 00:42:25,210
Nobodyâs giving you orders.
807
00:42:25,250 --> 00:42:27,220
That day hasnât come yet,
808
00:42:27,250 --> 00:42:29,150
And I wouldnât
Hang around waiting.
809
00:42:29,190 --> 00:42:31,930
No.
810
00:42:31,960 --> 00:42:34,130
I got to go.
811
00:42:35,690 --> 00:42:38,790
Do I got
Your assurances, andy?
812
00:42:38,830 --> 00:42:41,960
My only fear
Is what could happen.
813
00:42:42,000 --> 00:42:44,100
Look at that hole
In your neck.
814
00:42:44,140 --> 00:42:46,080
Just be with him, pop.
815
00:42:46,100 --> 00:42:48,500
Donât be afraid.
816
00:42:48,540 --> 00:42:52,170
What have I got
To be afraid about?
817
00:42:52,210 --> 00:42:53,810
This little guyâs 3 1/2.
818
00:42:53,850 --> 00:42:56,290
It was horrible enough
With you.
819
00:42:56,310 --> 00:42:58,280
I donât buy that crap.
820
00:42:58,320 --> 00:43:00,660
Donât ask me to buy that.
821
00:43:00,690 --> 00:43:02,790
No, okay.
822
00:43:02,820 --> 00:43:05,790
Is he okay, andy?
Honest to god?
823
00:43:05,820 --> 00:43:08,960
Donât worry about nothing.
57653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.