Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,050 --> 00:00:16,380
Al morrow ââ
2
00:00:16,420 --> 00:00:19,590
I own the quick and easy
Body repair shops.
3
00:00:19,620 --> 00:00:21,360
I see.
4
00:00:21,390 --> 00:00:24,260
You need to talk
To a detective?
5
00:00:24,300 --> 00:00:25,600
I think a guy
Whoâs living in my house
6
00:00:25,630 --> 00:00:28,100
Been doing armed gas station
Robberies or whatnot.
7
00:00:28,130 --> 00:00:29,800
Thatâs living
At your house.
8
00:00:29,830 --> 00:00:32,600
Joey ficca.
Got a history of this.
9
00:00:32,640 --> 00:00:33,650
Why is he living
With you?
10
00:00:33,670 --> 00:00:36,770
My wife sonya got involved
11
00:00:36,810 --> 00:00:38,910
With this good samaritanâtype
Prisoner rehabilitation program.
12
00:00:38,940 --> 00:00:40,540
She wrote letters,
13
00:00:40,580 --> 00:00:42,740
We vouched for him
With the parole board,
14
00:00:42,780 --> 00:00:44,880
Put him to work
In one of my shops ââ
15
00:00:44,920 --> 00:00:47,590
And then moved him
Into your guest room.
16
00:00:47,620 --> 00:00:50,620
She and him, in his room,
Funny smells coming out.
17
00:00:50,660 --> 00:00:53,930
They got towels
At the bottom of the door,
18
00:00:53,960 --> 00:00:56,120
But you can still
Smell the smells anyway.
19
00:00:56,160 --> 00:00:57,960
Like burning styrofoam?
20
00:00:58,000 --> 00:01:00,740
Yeah, it smells like that.
That some kind of drug?
21
00:01:00,770 --> 00:01:03,780
Well, some people say that
Thatâs what crack smells like.
22
00:01:03,800 --> 00:01:06,940
Iâll tell you, Iâve lost
So much confidence lately.
23
00:01:06,970 --> 00:01:09,770
I played high school football.
I was a bowler.
24
00:01:09,810 --> 00:01:11,770
But lately my spirits
Are so low,
25
00:01:11,810 --> 00:01:13,980
I can barely
Drag myself to work.
26
00:01:14,010 --> 00:01:16,480
How do you know
Heâs doing these stickups,
27
00:01:16,510 --> 00:01:18,910
This joey ficca?
28
00:01:18,950 --> 00:01:21,420
Every so often,
Heâs throwing around cash,
29
00:01:21,450 --> 00:01:24,150
Offering to pay the mortgage
And every other damn thing.
30
00:01:24,190 --> 00:01:27,620
I started
Writing it down. Here.
31
00:01:27,660 --> 00:01:30,460
Thereâs four
Different dates there
32
00:01:30,490 --> 00:01:32,590
When he started
Throwing cash around.
33
00:01:32,630 --> 00:01:35,000
All right, weâll check those
Against unsolved robberies.
34
00:01:35,030 --> 00:01:36,830
I was worried
It was drugs.
35
00:01:36,870 --> 00:01:40,470
My wife donât wash, donât
Take the kids to school.
36
00:01:40,500 --> 00:01:42,600
How long has this
Been going on?
37
00:01:42,640 --> 00:01:45,470
4 1/2 months
Since he moved in.
38
00:01:45,510 --> 00:01:48,210
Just 4 1/2 months.
39
00:01:48,250 --> 00:01:52,060
Weâll talk to joey ficcaâs
Parole officer, mr. Morrow,
40
00:01:52,080 --> 00:01:55,180
And weâll check these dates
You gave us against our 61s.
41
00:01:55,220 --> 00:01:57,350
Low as Iâve been
Feeling lately,
42
00:01:57,390 --> 00:02:00,090
I wouldnât be surprised
If Iâm slow on the uptake.
43
00:02:08,430 --> 00:02:11,170
Hey, donât be too hard
On yourself.
44
00:02:11,200 --> 00:02:13,400
Your wife stays
In your guest room
45
00:02:13,440 --> 00:02:15,580
Smoking crack
With a convicted felon ââ
46
00:02:15,610 --> 00:02:19,120
Thereâs got to be a million
Good reasons for that.
47
00:03:33,650 --> 00:03:36,480
Larry, you got that
Wrapped up yet?
48
00:03:36,520 --> 00:03:40,090
Diane, I want to give you
Some token of appreciation
49
00:03:40,120 --> 00:03:43,630
Because they make us cover
The bad checks we take here.
50
00:03:43,660 --> 00:03:46,130
Uh, I think someoneâs
Waiting for you.
51
00:03:46,160 --> 00:03:47,960
Excuse me.
52
00:04:11,660 --> 00:04:13,970
Hereâs larry.
53
00:04:16,560 --> 00:04:20,060
Thank you so much.
Let me give you a hug.
54
00:04:26,670 --> 00:04:29,100
Oh, I hope
I didnât squish them.
55
00:04:29,140 --> 00:04:31,810
Thatâs all right.
Iâll see you later.
56
00:04:45,890 --> 00:04:48,320
Robbery ââ yes.
57
00:04:48,360 --> 00:04:50,860
Type of premises ââ
Gas station.
58
00:04:50,900 --> 00:04:53,910
Like youâre the school dunce,
This thing talks to you.
59
00:04:53,930 --> 00:04:55,530
Weapon ââ knife.
60
00:04:55,570 --> 00:04:57,240
Assault ââ yes.
61
00:04:57,270 --> 00:04:58,730
Ask it to answer.
62
00:04:58,770 --> 00:05:01,670
Let me put the dates in
And complete the profile.
63
00:05:01,710 --> 00:05:03,150
Put the dates in
64
00:05:03,170 --> 00:05:05,740
Before I punch
This thing in its face.
65
00:05:05,780 --> 00:05:08,750
With all the tedious
Manâhours weâre being saved,
66
00:05:08,780 --> 00:05:12,410
And yet you threaten
This machine.
67
00:05:12,450 --> 00:05:14,880
Yeah, these three
Are on the money
68
00:05:14,920 --> 00:05:16,750
For the time frame,
69
00:05:16,790 --> 00:05:20,420
Plus the description
Fits his ugly mug.
70
00:05:20,460 --> 00:05:22,760
This with the weak description
Is the right m. O.,
71
00:05:22,790 --> 00:05:24,690
Plus a woman
Behind the wheel.
72
00:05:24,730 --> 00:05:26,160
Saying the womanâs
73
00:05:26,200 --> 00:05:28,410
That idiot morrowâs
Crackedâout wife.
74
00:05:28,430 --> 00:05:31,700
We got three fits for this guy
Robbing gas station attendants.
75
00:05:31,740 --> 00:05:34,210
You cannot imagine
What a dufus the husband is
76
00:05:34,240 --> 00:05:37,010
Of the woman that is
This guyâs accomplice.
77
00:05:37,040 --> 00:05:39,510
After 4 1/2 months
That sheâs locked up
78
00:05:39,540 --> 00:05:42,280
In the guest room
Smoking crack with this guy
79
00:05:42,310 --> 00:05:44,080
That returns periodically
80
00:05:44,120 --> 00:05:46,860
Throwing proceeds from
Gas stations into his face
81
00:05:46,890 --> 00:05:49,030
And probably brandishing
A bloody knife,
82
00:05:49,050 --> 00:05:53,120
The husbandâs suspicions
Become aroused.
83
00:05:53,160 --> 00:05:56,370
Oh, boy, did we luck out.
Our system just went down.
84
00:05:56,390 --> 00:05:57,390
Hey.
85
00:05:57,430 --> 00:05:58,360
Hey.
86
00:05:58,400 --> 00:06:00,440
Corrupted file ââ
Whoo.
87
00:06:00,460 --> 00:06:02,800
You lucked out.
88
00:06:02,830 --> 00:06:04,730
Got a second?
89
00:06:04,770 --> 00:06:07,100
Yeah, sure.
90
00:06:07,140 --> 00:06:08,570
You need me, too?
91
00:06:08,610 --> 00:06:10,720
No, thatâs all right.
92
00:06:10,740 --> 00:06:13,540
Corrupted files.
93
00:06:13,580 --> 00:06:16,480
Makes everything sound
So dramatic.
94
00:06:21,950 --> 00:06:23,720
Whatâs going on?
95
00:06:23,760 --> 00:06:26,060
Darla, at freddyâs diner?
96
00:06:26,090 --> 00:06:28,620
Iâd gotten restitution
For her on two bad checks,
97
00:06:28,660 --> 00:06:30,930
And I stopped
To give her the money.
98
00:06:30,960 --> 00:06:32,560
Iâm about to leave ââ
99
00:06:32,600 --> 00:06:35,270
Across the street, I know
I saw that harry denby.
100
00:06:35,300 --> 00:06:37,570
The narcotics
Task force guy.
101
00:06:37,600 --> 00:06:39,900
The guy with him
Had sunglasses on
102
00:06:39,940 --> 00:06:41,670
And his collar was up,
103
00:06:41,710 --> 00:06:44,120
But I think
It was jillâs exâhusband.
104
00:06:44,140 --> 00:06:46,840
Not dead.
105
00:06:48,450 --> 00:06:51,090
You know, I, um...
106
00:06:51,120 --> 00:06:53,520
I let jill use my place
To meet him,
107
00:06:53,550 --> 00:06:55,780
And that prick
Stole bobbyâs ring.
108
00:06:55,820 --> 00:06:58,250
The body in that dumpster
Had bobbyâs ring on.
109
00:06:58,290 --> 00:06:59,520
Howâs it not him?
110
00:06:59,560 --> 00:07:01,420
Denby took you
To the body?
111
00:07:01,460 --> 00:07:03,730
And he said it was don.
112
00:07:05,560 --> 00:07:07,760
If the job was putting him
Under deep cover ââ
113
00:07:07,800 --> 00:07:10,970
If you reached out to denby,
Would he tell you the truth?
114
00:07:11,000 --> 00:07:13,870
Heâd try to screw me
And get me to drink with him.
115
00:07:13,910 --> 00:07:15,880
Everything else
Is a question.
116
00:07:15,910 --> 00:07:17,720
Did he see you
This morning?
117
00:07:17,740 --> 00:07:19,210
I donât know.
118
00:07:19,240 --> 00:07:23,040
Iâm not saying anything
To jill, is one thing.
119
00:07:23,080 --> 00:07:24,710
No.
120
00:07:24,750 --> 00:07:27,550
We shouldnât say anything
Till we know whatâs going on.
121
00:07:27,590 --> 00:07:30,000
You going to reach out
To denby?
122
00:07:30,020 --> 00:07:33,720
Iâll give it a little while,
See if he reaches out to me.
123
00:07:35,090 --> 00:07:36,690
Thanks, andy.
124
00:07:36,730 --> 00:07:38,560
Sure.
125
00:07:45,900 --> 00:07:47,200
Ahem.
126
00:07:47,240 --> 00:07:50,540
Had to do with bobby ââ
One of his possessions.
127
00:07:50,580 --> 00:07:52,320
I see.
128
00:07:52,340 --> 00:07:55,610
Yeah, thatâs what
She was discussing.
129
00:08:00,750 --> 00:08:02,580
Uh, thanks a lot.
130
00:08:02,620 --> 00:08:04,390
Sure.
131
00:08:08,530 --> 00:08:12,270
So you want to go check out
These gas stations?
132
00:08:12,300 --> 00:08:15,440
Yeah, letâs go
Check them out.
133
00:08:21,440 --> 00:08:24,240
I got a question in my mind
If Iâm being bilked.
134
00:08:24,280 --> 00:08:26,220
Iâm diane russell.
Can I help you?
135
00:08:26,240 --> 00:08:28,680
My house
Is being repaired.
136
00:08:28,710 --> 00:08:30,910
I was just concerned
If everything was kosher
137
00:08:30,950 --> 00:08:32,410
Or Iâm being a fool.
138
00:08:32,450 --> 00:08:34,750
I see. This is my partner
Jill kirkendall.
139
00:08:34,790 --> 00:08:36,060
Timothy oâleary.
140
00:08:36,090 --> 00:08:38,430
Why donât we talk
In the coffee room?
141
00:08:38,460 --> 00:08:41,430
This past week, I laid out
$18,000 to those fellas.
142
00:08:41,460 --> 00:08:44,060
All right, weâll get
All your information.
143
00:08:44,100 --> 00:08:46,710
My son used to do
For the house,
144
00:08:46,730 --> 00:08:49,230
But heâs moved away
To palo alto,
145
00:08:49,270 --> 00:08:51,910
And Iâm worried
Iâm being a dupe.
146
00:08:51,940 --> 00:08:54,480
Jill: everyoneâs a dupe
Sometime or other, tim.
147
00:09:01,310 --> 00:09:03,240
Good, donât tip me
10 cents,
148
00:09:03,280 --> 00:09:05,910
Son of a bitch
With full service.
149
00:09:05,950 --> 00:09:08,250
Here. You talk.
150
00:09:08,290 --> 00:09:11,000
Hey ââ city detectives.
Are you ismail patel?
151
00:09:11,020 --> 00:09:12,650
With 80% severed tendon
152
00:09:12,690 --> 00:09:15,390
Because I donât want to be
Safe behind plastic glass
153
00:09:15,430 --> 00:09:17,900
Because this
Is how I am rich.
154
00:09:17,930 --> 00:09:20,960
Weâd like to show you photos
And see if you recognize anyone.
155
00:09:21,000 --> 00:09:24,400
For who robs and stabs me,
For my 80% severed tendon,
156
00:09:24,440 --> 00:09:26,810
For my genius boss
With fullâservice concept?
157
00:09:26,840 --> 00:09:28,100
Oh, brother.
158
00:09:28,140 --> 00:09:30,010
Look at the photos,
Mr. Patel.
159
00:09:30,040 --> 00:09:32,440
Recognize someone, you need
To tell us from where.
160
00:09:32,480 --> 00:09:35,090
Or youâre going to beat me
With a bamboo cane?
161
00:09:35,110 --> 00:09:37,480
Donât put ideas
In our head.
162
00:09:37,520 --> 00:09:39,960
There you go now.
Have a good look.
163
00:09:44,560 --> 00:09:49,330
Knifeâcutting
Prickâface bastard...
164
00:09:49,360 --> 00:09:51,760
Hey, easy, easy.
165
00:09:51,800 --> 00:09:54,540
Filthy bastard
Hand damage!
166
00:09:54,570 --> 00:09:58,340
Iâm taking that for him robbing
And cutting you, mr. Patel.
167
00:09:58,370 --> 00:10:00,370
Here, how about
Any of these?
168
00:10:02,370 --> 00:10:04,110
Fâfor driving car!
169
00:10:04,140 --> 00:10:05,340
Aah!
170
00:10:05,380 --> 00:10:07,390
Pigânose screaming
Bitch woman!
171
00:10:07,410 --> 00:10:11,210
For a guy with a temper,
Heâs got some good recall.
172
00:10:11,250 --> 00:10:13,680
Ask him
Why he cuts my hand.
173
00:10:13,720 --> 00:10:16,990
When I give him my money,
Why he cuts my hand then.
174
00:10:18,560 --> 00:10:22,330
[ sobbing ] Why ââ why ââ
175
00:10:22,360 --> 00:10:24,060
Why ââ why ââ
176
00:10:24,100 --> 00:10:26,570
Why she drives away.
177
00:10:26,600 --> 00:10:28,660
Okay, mr. Patel.
178
00:10:28,700 --> 00:10:31,170
He hurt my hand so bad.
179
00:10:31,200 --> 00:10:33,470
Hurt them, too, for me.
180
00:10:33,500 --> 00:10:36,440
[ sobbing ]
181
00:10:50,420 --> 00:10:53,720
Odds on itâs those
Scottish gypsy hustlers.
182
00:10:53,760 --> 00:10:56,190
Travelers. I want them
Out of the precinct.
183
00:10:56,230 --> 00:10:57,400
How about the state?
184
00:10:57,430 --> 00:11:00,000
Youâd like
To get them on video.
185
00:11:00,030 --> 00:11:01,900
On the stand, the old man
Would get picked apart.
186
00:11:01,930 --> 00:11:04,400
Theyâre going by for more
Money this afternoon?
187
00:11:04,440 --> 00:11:07,910
Buy materials to fix the leakage
Problems in the basement.
188
00:11:07,940 --> 00:11:10,710
Call taru. See if they
Can set up video in time.
189
00:11:10,740 --> 00:11:11,670
Sure.
190
00:11:11,710 --> 00:11:13,740
And if you donât
Collar up,
191
00:11:13,780 --> 00:11:15,710
Maybe these guys
Need to hear
192
00:11:15,750 --> 00:11:18,760
How pretty
Pittsburgh is in spring.
193
00:11:18,780 --> 00:11:20,750
I donât know if I could
Pass for timâs niece.
194
00:11:20,790 --> 00:11:21,730
No, I got it.
195
00:11:21,750 --> 00:11:23,050
Detective russell?
196
00:11:23,090 --> 00:11:24,460
Iâll call taru.
197
00:11:24,490 --> 00:11:25,920
Detective denby.
198
00:11:32,060 --> 00:11:33,800
Hi.
199
00:11:33,830 --> 00:11:35,360
Is that right?
200
00:11:35,400 --> 00:11:37,430
Just popped
Into your head?
201
00:11:37,470 --> 00:11:40,640
Iâve been okay.
202
00:11:40,670 --> 00:11:43,540
I said Iâm okay, denby.
203
00:11:43,580 --> 00:11:47,420
Itâs your dime. Am I supposed
To entertain you?
204
00:11:47,450 --> 00:11:50,490
No, that doesnât sound
Like fun to me.
205
00:11:50,510 --> 00:11:53,450
Look, how about we start with me
Taking three minutes lost time,
206
00:11:53,480 --> 00:11:56,450
And Iâll talk to you
In front of the station house?
207
00:11:59,160 --> 00:12:00,800
Yeah.
208
00:12:00,830 --> 00:12:02,170
All right.
209
00:12:07,530 --> 00:12:09,500
These are
The strangest events
210
00:12:09,530 --> 00:12:11,400
I have ever
Been associated with.
211
00:12:11,440 --> 00:12:12,610
Easy, sonya.
212
00:12:12,640 --> 00:12:15,610
Yeah, our sprinklers go off
When people tell whoppers.
213
00:12:15,640 --> 00:12:18,470
I cannot believe you let
These assholes in.
214
00:12:18,510 --> 00:12:19,940
Thatâs the price you pay
215
00:12:19,980 --> 00:12:22,240
For consorting with
The nonâconvict element.
216
00:12:22,280 --> 00:12:24,250
I have no idea what that
Pipe paraphernalia is.
217
00:12:24,280 --> 00:12:26,110
Hank, this one
Goes in the pokey.
218
00:12:26,150 --> 00:12:27,350
Hank: sure.
219
00:12:27,390 --> 00:12:29,600
Weâll consult
On your language, joey,
220
00:12:29,620 --> 00:12:31,750
As soon as it wonât
Make a spectacle.
221
00:12:31,790 --> 00:12:34,790
Then remember I told you
To take a douche.
222
00:12:36,330 --> 00:12:38,000
And where
Am I supposed to go?
223
00:12:38,030 --> 00:12:39,700
Why donât you take
Julie andrews
224
00:12:39,730 --> 00:12:41,760
Into interview three
While I take a leak?
225
00:12:41,800 --> 00:12:43,630
Iâve never pretended
I was julie andrews.
226
00:12:43,670 --> 00:12:45,170
You had me fooled.
227
00:12:45,200 --> 00:12:48,800
Come on, sonya. Confide
In me who julie andrews is.
228
00:13:12,930 --> 00:13:15,200
Hey. You got a minute?
229
00:13:20,940 --> 00:13:23,170
Why donât you
Close the door?
230
00:13:31,920 --> 00:13:33,930
I need a solid, baldwin.
231
00:13:33,950 --> 00:13:34,920
Sure.
232
00:13:34,950 --> 00:13:36,920
Iâm going to be talking
233
00:13:36,960 --> 00:13:39,930
To a guy on the street
Whoâs on the job.
234
00:13:39,960 --> 00:13:42,890
His nameâs harry denby,
And I need him followed.
235
00:13:42,930 --> 00:13:44,270
All right.
236
00:13:44,300 --> 00:13:46,240
No way you get hurt
On this.
237
00:13:46,260 --> 00:13:47,560
You wouldnât
Put me there.
238
00:13:47,600 --> 00:13:49,260
Heâd recognize
Anyone else.
239
00:13:49,300 --> 00:13:51,070
If you see him
With this guy ââ
240
00:13:51,100 --> 00:13:53,230
His hair
Would be red now.
241
00:13:53,270 --> 00:13:55,700
If denby meets him,
I want you to call me.
242
00:13:55,740 --> 00:13:58,040
I need to know
Who this is?
243
00:13:58,080 --> 00:13:59,590
Iâd rather not say.
244
00:13:59,610 --> 00:14:01,240
Tell me
When to be outside.
245
00:14:01,280 --> 00:14:05,250
Yeah, Iâll let you know.
Thanks a lot, baldwin.
246
00:14:05,280 --> 00:14:07,120
Open?
247
00:14:15,130 --> 00:14:16,430
Joey first?
248
00:14:16,460 --> 00:14:17,730
That hatchetâface broad
249
00:14:17,760 --> 00:14:19,930
Got to be 15 years older
Than him.
250
00:14:19,960 --> 00:14:22,130
Think thereâs something
To that?
251
00:14:22,170 --> 00:14:23,640
Maybe heâs a mamaâs boy.
252
00:14:23,670 --> 00:14:26,470
Maybe dad
Didnât understand.
253
00:14:26,500 --> 00:14:29,100
Maybe Iâll go at him
Like that.
254
00:14:39,120 --> 00:14:40,760
This is bogus.
255
00:14:40,790 --> 00:14:43,090
What, joey, the room?
256
00:14:43,120 --> 00:14:44,420
Nothing.
257
00:14:44,460 --> 00:14:48,430
Nothingâs bogus to joey.
To joe, itâs all very real.
258
00:14:48,460 --> 00:14:51,060
Yeah. Try throwing me off.
259
00:14:51,100 --> 00:14:52,900
Go ahead, joe,
Leap up on the table.
260
00:14:52,930 --> 00:14:55,830
Calling me a monkey.
Trying to break me down.
261
00:14:55,870 --> 00:14:58,840
How about the roof? You want
Us to throw you off that?
262
00:14:58,870 --> 00:15:02,740
I stand a beating, buster.
You can count on that in spades.
263
00:15:02,770 --> 00:15:06,640
Who beat you, joe, huh?
How good do you remember it?
264
00:15:06,680 --> 00:15:08,480
âcause Iâve found,
As time goes by,
265
00:15:08,510 --> 00:15:10,910
We think we stood them
Better than we did.
266
00:15:10,950 --> 00:15:12,750
Pissing ourselves,
Crapping our pants,
267
00:15:12,780 --> 00:15:14,580
Crying and begging
Them to stop ââ
268
00:15:14,620 --> 00:15:16,150
All that goes hazy.
269
00:15:16,190 --> 00:15:18,300
Donât confuse me with
Someone youâre talking about.
270
00:15:18,320 --> 00:15:20,860
Having trouble
Concentrating.
271
00:15:20,890 --> 00:15:22,660
Joey, sit down.
272
00:15:22,690 --> 00:15:24,760
Hey, can you explain
Cutting all those people
273
00:15:24,800 --> 00:15:27,710
After they gave you
Their money?
274
00:15:27,730 --> 00:15:29,700
Thatâs what my partnerâs
So upset about.
275
00:15:29,730 --> 00:15:31,170
No, your partner,
276
00:15:31,200 --> 00:15:33,700
Heâs got a, uh,
Sadistic streak of sadism.
277
00:15:33,740 --> 00:15:35,640
Oh, sure.
Make me the issue, joey.
278
00:15:35,670 --> 00:15:37,610
You inch dick.
279
00:15:37,640 --> 00:15:39,610
You know that poor nitwit
That you cut?
280
00:15:39,640 --> 00:15:42,280
He donât get to use
That hand again.
281
00:15:42,310 --> 00:15:44,280
Being a towelhead
Makes it a hate crime.
282
00:15:44,320 --> 00:15:45,960
But you cry about me.
283
00:15:45,980 --> 00:15:47,380
You donât
Hear me crying.
284
00:15:47,420 --> 00:15:49,950
Joey, just what you did,
Without extenuation ââ
285
00:15:49,990 --> 00:15:51,950
The hateâcrime aspect ââ
That gives you 25
286
00:15:51,990 --> 00:15:54,890
Without no extenuating
Circumstance.
287
00:15:54,930 --> 00:15:57,240
Like you would
Look for those.
288
00:15:57,260 --> 00:16:00,200
Why? You got something
On the cutting motive?
289
00:16:00,230 --> 00:16:03,060
Oh, here we go with
The extenuating circumstances.
290
00:16:03,100 --> 00:16:05,830
You know that youâre
A sick, sadistic bastard?
291
00:16:05,870 --> 00:16:07,840
Hey, donât waste
Your time with me.
292
00:16:07,870 --> 00:16:09,740
You cry
On his shoulder.
293
00:16:09,770 --> 00:16:11,740
"Booâhooâhoo
With my extenuation
294
00:16:11,780 --> 00:16:14,520
And my poor troubles
As a toddler."
295
00:16:14,550 --> 00:16:16,190
You ever get burned,
Asshole?
296
00:16:16,210 --> 00:16:17,650
Donât you
Call me asshole,
297
00:16:17,680 --> 00:16:20,080
Or Iâll beat you
Till you beg to die.
298
00:16:20,120 --> 00:16:22,050
Have your father burn you
With lit cigarettes
299
00:16:22,090 --> 00:16:24,030
Up and down your back?
300
00:16:24,060 --> 00:16:26,400
Is that what happened
To you?
301
00:16:26,420 --> 00:16:28,360
Oh, that justifies robbing
Six gas stations
302
00:16:28,390 --> 00:16:29,890
That we know about.
303
00:16:29,930 --> 00:16:31,890
You ever have
An addictive drug habit?
304
00:16:31,930 --> 00:16:35,760
I was a hopeâtoâdie drunk
For 20 years, you twerp,
305
00:16:35,800 --> 00:16:38,270
And I held
An honest job.
306
00:16:38,300 --> 00:16:39,900
Heâs going
To justify robberies
307
00:16:39,940 --> 00:16:41,400
Behind a drug habit.
308
00:16:41,440 --> 00:16:44,170
Just shut up, all right?
Just leave me alone!
309
00:16:44,210 --> 00:16:46,040
Iâm trying to figure
The cutting.
310
00:16:46,080 --> 00:16:48,720
You donât know nothing!
You donât understand nothing!
311
00:16:48,750 --> 00:16:51,760
Not even the difference
Between crack and booze!
312
00:16:51,780 --> 00:16:53,720
I understand robbery
Behind a crack habit,
313
00:16:53,750 --> 00:16:55,250
But call me stupid,
314
00:16:55,290 --> 00:16:58,760
âcause I donât understand
The cutting.
315
00:16:58,790 --> 00:17:00,760
Here! Here!
316
00:17:00,790 --> 00:17:02,590
Easy, joey.
317
00:17:02,630 --> 00:17:04,270
He burned me,
318
00:17:04,300 --> 00:17:06,240
And he cut me,
All right?
319
00:17:07,670 --> 00:17:09,640
All right, joey.
320
00:17:09,670 --> 00:17:12,770
And Iâm an american citizen,
All right?
321
00:17:12,800 --> 00:17:15,740
You sick,
Sadistic bastard!
322
00:17:15,770 --> 00:17:18,110
[ crying ]
323
00:17:30,290 --> 00:17:31,990
Whatâs going on,
Denby?
324
00:17:32,020 --> 00:17:33,960
[ sighs ]
325
00:17:33,990 --> 00:17:37,290
I like to think of this
As our spot.
326
00:17:37,330 --> 00:17:39,630
Boy, you donât let
A day go by.
327
00:17:39,660 --> 00:17:43,100
Referring to what?
I donât let a day go by.
328
00:17:43,130 --> 00:17:44,900
To you looking bagged.
329
00:17:44,940 --> 00:17:47,850
Ah. Well,
A day missed loaded
330
00:17:47,870 --> 00:17:49,300
Is a day wasted.
331
00:17:49,340 --> 00:17:50,770
Whyâd you call me?
332
00:17:50,810 --> 00:17:52,740
I had this sudden urge.
333
00:17:52,780 --> 00:17:55,450
I donât do good
Resisting those.
334
00:17:55,480 --> 00:17:57,250
Now what?
335
00:17:57,280 --> 00:17:59,250
Now?
336
00:17:59,280 --> 00:18:02,580
I ask you how you been,
What you been up to.
337
00:18:02,620 --> 00:18:04,620
Pass.
338
00:18:07,060 --> 00:18:08,590
Okay.
339
00:18:08,630 --> 00:18:10,600
I ask was that you
Across the street
340
00:18:10,630 --> 00:18:12,930
This morning
At freddyâs?
341
00:18:12,960 --> 00:18:15,260
Yeah.
I was at freddyâs.
342
00:18:15,300 --> 00:18:17,200
You were across
The street?
343
00:18:17,240 --> 00:18:20,010
Yeah. I saw you
From across the street.
344
00:18:20,040 --> 00:18:22,640
Is that when you got
The sudden impulse?
345
00:18:22,670 --> 00:18:24,670
Thatâs what
Brought it on.
346
00:18:24,710 --> 00:18:27,640
Denby, you know how stupid
This conversation is?
347
00:18:29,680 --> 00:18:32,150
I liked it
When you watched me drink.
348
00:18:32,180 --> 00:18:34,450
You should work
On being embarrassed.
349
00:18:34,490 --> 00:18:36,390
If you were drawing up
A list, though,
350
00:18:36,420 --> 00:18:38,150
Wouldnât
You put that low?
351
00:18:38,190 --> 00:18:39,820
Iâm not watching
You drink.
352
00:18:39,860 --> 00:18:41,290
And drinking with me ââ
353
00:18:41,330 --> 00:18:43,030
Thatâs out
Of the question.
354
00:18:43,060 --> 00:18:44,730
Youâre
A selfâcentered prick.
355
00:18:44,760 --> 00:18:47,900
Before my slowness to shame,
My selfâcenteredness?
356
00:18:47,930 --> 00:18:50,070
Things youâd like me
To work on?
357
00:18:50,100 --> 00:18:52,570
Donât do anything
For me, denby.
358
00:18:52,600 --> 00:18:54,740
Donât even move
If a car comes.
359
00:19:21,900 --> 00:19:23,060
[ sighs ]
360
00:19:23,100 --> 00:19:24,730
What an asshole.
361
00:19:24,770 --> 00:19:26,230
Uh, coffee?
362
00:19:26,270 --> 00:19:27,240
No, thanks.
363
00:19:27,270 --> 00:19:29,400
Thanks, danny.
364
00:19:29,440 --> 00:19:30,640
Oh. Certainly.
365
00:19:32,440 --> 00:19:34,410
Ahem.
366
00:19:34,450 --> 00:19:36,720
Uh...
367
00:19:36,750 --> 00:19:38,850
Uh, may I feed your fish?
368
00:19:38,880 --> 00:19:40,450
Be careful.
369
00:19:45,420 --> 00:19:47,060
What did he want?
370
00:19:47,090 --> 00:19:48,520
He knows I saw him.
371
00:19:48,560 --> 00:19:51,530
Acts like all he wants to do
Is drink with me.
372
00:19:51,560 --> 00:19:53,060
Was he drunk?
373
00:19:53,100 --> 00:19:54,440
I donât think he was.
374
00:19:54,470 --> 00:19:57,410
Made a show of putting
A mint in his mouth.
375
00:19:57,440 --> 00:20:00,150
He used to love
Breathing booze in my face.
376
00:20:00,170 --> 00:20:02,140
If donâs alive
And denbyâs got him undercover,
377
00:20:02,170 --> 00:20:04,810
Why wouldnât denby
Cop to that?
378
00:20:04,840 --> 00:20:06,910
Maybe the other guy
Turned denby.
379
00:20:06,950 --> 00:20:09,760
You saying denbyâs
Working with don?
380
00:20:09,780 --> 00:20:11,250
Itâs been known
To happen.
381
00:20:11,280 --> 00:20:13,250
Oh, god.
Oh, my god.
382
00:20:13,280 --> 00:20:14,750
Whatâs the matter?
383
00:20:14,790 --> 00:20:18,160
Oh, this, uh,
This prick. This jerk.
384
00:20:18,190 --> 00:20:19,490
Who?
385
00:20:19,520 --> 00:20:21,820
You know ronny croyzen
From highway?
386
00:20:21,860 --> 00:20:23,990
No.
387
00:20:24,030 --> 00:20:25,730
Stops my cousin
For speeding.
388
00:20:25,760 --> 00:20:28,960
When my cousin says
Sheâs got family on the job,
389
00:20:29,000 --> 00:20:30,800
Croyzen says
Itâs already written up.
390
00:20:30,840 --> 00:20:32,610
Complete dickhead.
391
00:20:32,640 --> 00:20:35,210
Unbelievable.
392
00:20:36,940 --> 00:20:40,240
Anyways,
Baldwinâs following him.
393
00:20:40,280 --> 00:20:43,310
This is going to be
Something, you know?
394
00:20:43,350 --> 00:20:45,460
Yeah.
395
00:20:45,480 --> 00:20:48,750
Iâm not comfortable
Keeping sorenson out of it.
396
00:20:48,790 --> 00:20:51,030
Yeah. Iâll tell danny.
397
00:20:51,060 --> 00:20:53,160
Iâll tell him
Right now.
398
00:20:53,190 --> 00:20:55,920
Yeah, âcause Iâm not
Comfortable excluding him.
399
00:20:55,960 --> 00:20:58,090
Itâs too soon
To tell jill.
400
00:20:58,130 --> 00:20:59,960
Duh.
401
00:21:11,880 --> 00:21:13,450
Caught.
402
00:21:13,480 --> 00:21:14,950
Doing what?
403
00:21:14,980 --> 00:21:17,110
Not drinking coffee.
404
00:21:17,150 --> 00:21:18,610
Being weâre in
The neighborhood,
405
00:21:18,650 --> 00:21:20,720
Before,
When you brought me coffee,
406
00:21:20,750 --> 00:21:23,620
I specifically
Did not ask for that.
407
00:21:23,660 --> 00:21:25,860
There. Iâm done
On that subject.
408
00:21:25,890 --> 00:21:28,220
Ahem. Um...
409
00:21:28,260 --> 00:21:31,230
When jillâs exâhusband
Was jammed, danny,
410
00:21:31,260 --> 00:21:32,730
I got halfway involved
411
00:21:32,760 --> 00:21:34,730
Trying to help jill
Steer through.
412
00:21:34,770 --> 00:21:36,540
Which youâre
Supposed to do.
413
00:21:36,570 --> 00:21:38,030
Well, I got involved
414
00:21:38,070 --> 00:21:40,040
With that task force
Asshole denby
415
00:21:40,070 --> 00:21:42,840
And letting jill
Use my place to see don.
416
00:21:42,870 --> 00:21:44,370
It was a mess,
417
00:21:44,410 --> 00:21:47,340
And there was no point
Handing you a bag
418
00:21:47,380 --> 00:21:48,840
Telling you about it.
419
00:21:48,880 --> 00:21:51,850
Was the story right
That he jumped protection?
420
00:21:51,880 --> 00:21:53,250
Actually, it looked
Like don got murdered
421
00:21:53,280 --> 00:21:55,250
Shaking down these dealers
He was working for,
422
00:21:55,290 --> 00:21:58,000
But that didnât circulate ââ
Protecting jillâs kids.
423
00:21:58,020 --> 00:22:00,160
Also the right thing
To do.
424
00:22:00,190 --> 00:22:01,590
[ sighs ]
Now, though, danny,
425
00:22:01,630 --> 00:22:03,170
It looks like maybe
426
00:22:03,190 --> 00:22:05,490
This denby
That verified don died,
427
00:22:05,530 --> 00:22:08,100
He doesnât have to be
Telling the truth.
428
00:22:08,130 --> 00:22:10,670
What, the job
Has got don under?
429
00:22:10,700 --> 00:22:13,870
Unless donâs got
Denby there.
430
00:22:13,910 --> 00:22:16,080
Does jill know?
431
00:22:16,110 --> 00:22:17,620
No. Jill doesnât know.
432
00:22:17,640 --> 00:22:19,840
I mean, I canât imagine
Sheâd know.
433
00:22:19,880 --> 00:22:21,380
No. Absolutely.
434
00:22:21,410 --> 00:22:22,910
[ sighs ]
435
00:22:22,950 --> 00:22:24,920
Anyways, this is
Going somewhere, danny,
436
00:22:24,950 --> 00:22:28,920
And neither me or andy
Wanted to keep it from you.
437
00:22:28,950 --> 00:22:31,890
Weâd always
Be leaving our desks.
438
00:22:31,920 --> 00:22:34,060
Yeah.
439
00:22:39,460 --> 00:22:40,930
Explained
The context to me
440
00:22:40,970 --> 00:22:42,710
Of your earlier
Explanation, diane ââ
441
00:22:42,730 --> 00:22:44,700
Your previous
Conversation.
442
00:22:44,740 --> 00:22:47,880
So should we go talk
To this crackedâout sonya,
443
00:22:47,910 --> 00:22:49,410
Or do you want to linger
A while breaking my balls?
444
00:22:49,440 --> 00:22:52,310
After you.
445
00:23:02,820 --> 00:23:05,050
Ahem. I guess
We ought to get ready
446
00:23:05,090 --> 00:23:06,720
To go
To mr. Oâlearyâs.
447
00:23:06,760 --> 00:23:08,090
Okay.
448
00:23:16,300 --> 00:23:17,970
Iâm a mother
With children.
449
00:23:18,000 --> 00:23:19,740
What is going on here?
450
00:23:19,770 --> 00:23:21,470
Have a seat, sonya.
451
00:23:21,510 --> 00:23:24,680
Never been
In a police station before.
452
00:23:24,710 --> 00:23:27,110
Had my honeymoon
In bangkok.
453
00:23:27,150 --> 00:23:29,420
Bangkok.
No kidding?
454
00:23:29,450 --> 00:23:33,120
Is this the mutt?
Al the mutt?
455
00:23:33,150 --> 00:23:35,520
Did al the mutt
Call the s. P. C. A.?
456
00:23:35,550 --> 00:23:37,620
Yes, sonya,
And we at the dog pound
457
00:23:37,660 --> 00:23:39,100
Would like you to know,
458
00:23:39,120 --> 00:23:40,590
You being a mother
459
00:23:40,630 --> 00:23:41,930
And all the places
That you vacationed
460
00:23:41,960 --> 00:23:44,260
Before you became a skelly,
Strungâout crackhead
461
00:23:44,300 --> 00:23:47,510
Running with some scumbag
That robs gas stations
462
00:23:47,530 --> 00:23:48,500
Holds no interest
For us.
463
00:23:48,530 --> 00:23:50,470
Heâs out of
His mind!
464
00:23:50,500 --> 00:23:52,030
Sonya, these are
Gas station attendants
465
00:23:52,070 --> 00:23:54,500
That your boyfriend
Joey ficca robbed and cut
466
00:23:54,540 --> 00:23:56,640
Over this past month.
467
00:23:56,680 --> 00:23:58,650
Joseph ficca stays
At our house
468
00:23:58,680 --> 00:24:02,050
To get back on his feet
In the outside world.
469
00:24:02,080 --> 00:24:04,280
The house that
Al the mutt paid for
470
00:24:04,320 --> 00:24:05,860
And lives
Down the hall in
471
00:24:05,880 --> 00:24:07,880
While you and joey
Smoke crack
472
00:24:07,920 --> 00:24:10,490
With the towels laid out
In the guest room.
473
00:24:10,520 --> 00:24:12,490
I have no idea
What joseph ficca does
474
00:24:12,520 --> 00:24:13,960
When he leaves the house.
475
00:24:13,990 --> 00:24:17,390
A station attendant picked
Out a woman in the car.
476
00:24:17,430 --> 00:24:18,490
Youâre her.
477
00:24:18,530 --> 00:24:20,560
It was mistaken identity.
478
00:24:20,600 --> 00:24:23,060
Well, maybe joey
Forced you, sonya.
479
00:24:23,100 --> 00:24:25,730
Maybe you were in that car
Against your will.
480
00:24:25,770 --> 00:24:27,500
Donât talk
About my will.
481
00:24:27,540 --> 00:24:30,240
Everything is against my will
Right now.
482
00:24:30,270 --> 00:24:32,910
Iâm in a nightmare
Hallucination.
483
00:24:32,940 --> 00:24:35,240
Yeah?
That must be rough.
484
00:24:35,280 --> 00:24:37,180
My last period of time
485
00:24:37,220 --> 00:24:40,390
Has been a horrible
Downhill fantasy.
486
00:24:40,420 --> 00:24:42,720
Maybe you put the brakes on
Giving us joey.
487
00:24:42,750 --> 00:24:44,750
Maybe he made threats
Against your children
488
00:24:44,790 --> 00:24:47,060
To force you
Or the like.
489
00:24:47,090 --> 00:24:48,490
I donât know.
490
00:24:48,530 --> 00:24:49,600
I donât know.
491
00:24:49,630 --> 00:24:51,560
I donât know
If I can quit.
492
00:24:51,600 --> 00:24:53,270
Hey, stupid...
493
00:24:53,300 --> 00:24:55,240
Joey is a collar
No matter what.
494
00:24:55,270 --> 00:24:57,910
He is out as a source
Regardless.
495
00:24:57,940 --> 00:25:01,250
You might as well
Give him up.
496
00:25:03,540 --> 00:25:05,370
All right.
497
00:25:05,410 --> 00:25:08,380
All right.
498
00:25:08,410 --> 00:25:10,680
Iâll describe
His activities.
499
00:25:10,720 --> 00:25:13,730
And youâll support me
On this?
500
00:25:13,750 --> 00:25:16,380
He threatened the kids!
501
00:25:18,120 --> 00:25:20,090
Did I hear john saying
502
00:25:20,120 --> 00:25:22,760
Harry denby
Was calling you?
503
00:25:22,790 --> 00:25:24,290
Yeah. Uhâhuh.
504
00:25:24,330 --> 00:25:25,960
Whatâs that about?
505
00:25:26,000 --> 00:25:28,040
Oh, about denby
Having a wrong idea
506
00:25:28,070 --> 00:25:30,940
Based on thinking
With his dick.
507
00:25:30,970 --> 00:25:33,700
Just called
Out of the blue
508
00:25:33,740 --> 00:25:35,570
To hit on you?
509
00:25:35,610 --> 00:25:38,420
Thatâs a name I can live
Without hearing again.
510
00:25:41,310 --> 00:25:43,280
How you doing
With that, jill?
511
00:25:43,310 --> 00:25:44,810
With don?
512
00:25:44,850 --> 00:25:47,080
What do you mean?
513
00:25:47,120 --> 00:25:48,750
You know, um...
514
00:25:48,790 --> 00:25:50,260
Adjusting.
515
00:25:50,290 --> 00:25:52,620
You know.
516
00:25:55,290 --> 00:25:57,390
Itâs a big adjustment.
517
00:25:57,430 --> 00:25:59,430
You know how it was
With bobby.
518
00:25:59,460 --> 00:26:02,460
Absolutely.
519
00:26:02,500 --> 00:26:04,070
Not that Iâm saying
520
00:26:04,100 --> 00:26:06,000
Don and I had
The same relationship.
521
00:26:06,040 --> 00:26:08,680
No. I understand.
522
00:26:10,510 --> 00:26:14,580
Handling what to say
With the kids ââ
523
00:26:14,610 --> 00:26:17,980
That they shouldnât expect
To see him again,
524
00:26:18,020 --> 00:26:21,460
But not saying
Exactly whatâs gone on.
525
00:26:23,790 --> 00:26:25,920
Itâs a real big
Adjustment.
526
00:26:25,960 --> 00:26:27,300
Yeah.
527
00:26:29,130 --> 00:26:30,740
Anyways...
528
00:26:33,030 --> 00:26:35,630
Thanks for asking.
529
00:26:35,670 --> 00:26:37,080
Sure.
530
00:27:02,730 --> 00:27:05,240
So the leak in the roof
Is fixed?
531
00:27:05,260 --> 00:27:07,400
Yeah. The roof
Is completely fixed.
532
00:27:07,430 --> 00:27:09,630
And the wiring?
533
00:27:09,670 --> 00:27:11,230
And the wiring.
534
00:27:11,270 --> 00:27:13,500
But now the basement
Needs sealing?
535
00:27:13,540 --> 00:27:15,050
Ha ha.
So many questions.
536
00:27:15,070 --> 00:27:17,570
Iâm just
So grateful to you.
537
00:27:17,610 --> 00:27:19,340
He told me you said
538
00:27:19,380 --> 00:27:21,590
The house could have
Caught on fire.
539
00:27:21,610 --> 00:27:23,750
Whole place engulfed in flames
Within 15 minutes.
540
00:27:23,780 --> 00:27:24,750
Oh.
541
00:27:24,780 --> 00:27:27,320
You never told me
542
00:27:27,350 --> 00:27:29,050
You had
A beautiful niece.
543
00:27:29,090 --> 00:27:31,500
After this,
Everything should be okay?
544
00:27:31,520 --> 00:27:34,360
I think so.
The house is in good shape.
545
00:27:34,390 --> 00:27:36,860
Right here.
This is the problem.
546
00:27:36,900 --> 00:27:40,240
Oh, boy.
Wow. Look at that.
547
00:27:40,260 --> 00:27:41,730
Is it bad?
548
00:27:41,770 --> 00:27:44,380
The foundation is porous also,
Mr. Oâleary.
549
00:27:44,400 --> 00:27:45,700
What?
550
00:27:45,740 --> 00:27:47,750
Itâs like upstairs.
Itâs allowing water in.
551
00:27:47,770 --> 00:27:49,270
If it goes unchecked,
552
00:27:49,310 --> 00:27:51,520
You could saturate
Your whole substructure.
553
00:27:51,540 --> 00:27:52,670
His substructure?
554
00:27:52,710 --> 00:27:55,110
And thatâs not good.
555
00:27:55,150 --> 00:27:57,190
Iâve seen people
Let something like this go
556
00:27:57,220 --> 00:27:59,760
Because they think
Itâs just water seepage,
557
00:27:59,780 --> 00:28:01,280
Then six months down
The line,
558
00:28:01,320 --> 00:28:03,750
They have the entire house
Raised up on blocks
559
00:28:03,790 --> 00:28:05,790
And a new foundation put in.
560
00:28:05,820 --> 00:28:07,960
Oh, uncle tim.
561
00:28:07,990 --> 00:28:10,060
Itâs a good thing
We caught this.
562
00:28:10,090 --> 00:28:12,130
So whatâs
The next step?
563
00:28:12,160 --> 00:28:13,900
We need more supplies.
564
00:28:13,930 --> 00:28:15,760
This is in addition
To this check?
565
00:28:15,800 --> 00:28:18,630
Right. Then weâll get
Right on it.
566
00:28:18,670 --> 00:28:22,070
Iâm so glad you came
Into my uncle timâs life.
567
00:28:22,110 --> 00:28:25,150
How about dinner,
And weâll call it even?
568
00:28:25,180 --> 00:28:26,520
Heâs terrible.
569
00:28:30,580 --> 00:28:33,750
You want us to get
In front with you on this?
570
00:28:33,790 --> 00:28:35,760
In front with us?
No, weâre okay.
571
00:28:35,790 --> 00:28:37,530
You just be backup.
572
00:28:52,000 --> 00:28:54,300
Police, my friend.
I think we got a problem.
573
00:28:54,340 --> 00:28:56,500
I just made
A delivery, buddy.
574
00:28:56,540 --> 00:28:57,640
Hey, jimmy!
575
00:28:59,140 --> 00:29:03,510
Police! Freeze!
Get down on your knees.
576
00:29:03,550 --> 00:29:05,750
You want more, my friend?
577
00:29:05,780 --> 00:29:09,350
âcause I got more for you
If you need it.
578
00:29:09,390 --> 00:29:10,960
You all right?
579
00:29:10,990 --> 00:29:13,960
Iâm good. Thanks.
580
00:29:23,670 --> 00:29:25,930
Gary laird is it?
581
00:29:25,970 --> 00:29:29,270
Or do you prefer vince murphy,
Pat vaughan,
582
00:29:29,310 --> 00:29:30,380
Or paul finley?
583
00:29:30,410 --> 00:29:31,810
Garyâs fine.
584
00:29:31,840 --> 00:29:34,310
Looks like youâve made it
A whole calendar year
585
00:29:34,350 --> 00:29:36,390
Without getting popped
For a con.
586
00:29:36,410 --> 00:29:38,610
Iâm a legitimate
Repair specialist now.
587
00:29:38,650 --> 00:29:41,050
Iâd like to know
What my cousin and I
588
00:29:41,090 --> 00:29:42,630
Have got popped for.
589
00:29:42,650 --> 00:29:44,890
For falling off
The wagon, gary.
590
00:29:44,920 --> 00:29:46,960
You ran a game
On tim oâleary
591
00:29:46,990 --> 00:29:48,390
To the tune of $18,000.
592
00:29:48,430 --> 00:29:50,370
My cousin and I
Provided him
593
00:29:50,390 --> 00:29:52,960
Legitimate services
That we were paid for.
594
00:29:53,000 --> 00:29:55,710
Actually, gary,
A city building inspector
595
00:29:55,730 --> 00:29:58,130
Said no real repair work
Was done.
596
00:29:58,170 --> 00:30:00,740
Says all you did
Was silver sprayâpaint
597
00:30:00,770 --> 00:30:02,370
His roof and wiring.
598
00:30:02,410 --> 00:30:04,880
Iâm sorry mr. Oâlearyâs
Unhappy with the work.
599
00:30:04,910 --> 00:30:08,580
Squeezing water on the floor
To make it look like a leak ââ
600
00:30:08,610 --> 00:30:10,410
We got that on videotape.
601
00:30:10,450 --> 00:30:12,750
Maybe we could come
To an agreement
602
00:30:12,780 --> 00:30:14,750
Adjusting the price down.
603
00:30:14,790 --> 00:30:16,360
Yeah, why donât you
Adjust it down
604
00:30:16,390 --> 00:30:17,730
To full restitution,
605
00:30:17,760 --> 00:30:19,830
And you and your cousin
Get on a bus?
606
00:30:19,860 --> 00:30:22,520
There were legitimate costs
Of materials in that $18,000.
607
00:30:22,560 --> 00:30:25,290
Why donât you throw
The spray paint in for goodwill?
608
00:30:29,270 --> 00:30:31,840
I can be back with the cash
In a halfâhour.
609
00:30:31,870 --> 00:30:33,600
My cousin will stay
For good faith.
610
00:30:33,640 --> 00:30:35,600
Is there the smallest chance,
611
00:30:35,640 --> 00:30:38,170
Under this enormous,
Unfamiliar pressure, gary,
612
00:30:38,210 --> 00:30:39,780
You might leave
Your cousin
613
00:30:39,810 --> 00:30:41,380
Hanging by his thumbs?
614
00:30:41,410 --> 00:30:44,210
Why donât we spare you
Testing your family loyalty?
615
00:30:44,250 --> 00:30:46,880
Have one of the other scumbags
You work with
616
00:30:46,920 --> 00:30:48,620
Deliver the money.
617
00:30:48,650 --> 00:30:50,790
We can do it that way, too.
618
00:30:53,960 --> 00:30:56,690
Oh, good, the ostrich.
619
00:30:56,730 --> 00:30:58,260
My suspicions
Were born out.
620
00:30:58,300 --> 00:31:00,640
And cars could be more
Than a passing fad.
621
00:31:00,670 --> 00:31:03,140
Heâs suspecting that, too.
622
00:31:03,170 --> 00:31:05,080
You spoke with your wife.
623
00:31:05,100 --> 00:31:09,870
Got no appetite. I brought her
Different sandwiches.
624
00:31:09,910 --> 00:31:10,940
You left them
With the guards?
625
00:31:10,980 --> 00:31:12,550
They said theyâd
Keep an eye on them.
626
00:31:12,580 --> 00:31:14,590
Yeah, I wouldnât give them
Sandwiches another thought.
627
00:31:14,610 --> 00:31:17,480
Did you get your wife
A lawyer, mr. Morrow?
628
00:31:17,520 --> 00:31:19,930
Heâs coming to the arraignment
Tomorrow morning.
629
00:31:19,950 --> 00:31:22,550
Donât you think the judge
May toss the charges,
630
00:31:22,590 --> 00:31:25,260
Sonya being held in duress?
631
00:31:25,290 --> 00:31:26,960
The judiciary ââ
Who knows?
632
00:31:26,990 --> 00:31:29,990
Duress how, al?
In what sense duress?
633
00:31:30,030 --> 00:31:32,160
He threatened the children,
This ficca.
634
00:31:32,200 --> 00:31:33,940
Thatâs why she had
To comply.
635
00:31:33,970 --> 00:31:35,610
Al...
636
00:31:35,630 --> 00:31:38,070
Al of alâs body repair.
637
00:31:38,100 --> 00:31:39,400
Anyways...
638
00:31:39,440 --> 00:31:42,410
âcause I know you look
Long and hard at life, al,
639
00:31:42,440 --> 00:31:45,140
Iâm going to explain
To you that sometimes
640
00:31:45,180 --> 00:31:47,420
Us crime stoppers
Suggest to the perpetrator
641
00:31:47,450 --> 00:31:49,620
Some bogus excuse
They can use
642
00:31:49,650 --> 00:31:52,510
Just to get them
To say that they did it.
643
00:31:52,550 --> 00:31:55,520
Then we let the d. A.
Take the excuse apart in court.
644
00:31:55,550 --> 00:31:57,320
All theyâre left with
Is their confession.
645
00:31:57,360 --> 00:31:59,430
Whatâs the connection
To sonya?
646
00:31:59,460 --> 00:32:01,330
Whatâs the connection, al?
647
00:32:01,360 --> 00:32:03,590
With this scumbag exâconvict
She got involved with
648
00:32:03,630 --> 00:32:05,090
From the goodness of her heart
649
00:32:05,130 --> 00:32:07,430
Threatening the children
So sheâd have to
650
00:32:07,470 --> 00:32:10,280
Smoke drugs with him
And rob that gas station
651
00:32:10,300 --> 00:32:13,400
And the judge
Tossing the charges out?
652
00:32:16,980 --> 00:32:20,220
Iâm saying
With the d. A.,
653
00:32:20,240 --> 00:32:23,210
You want to keep
Your legal representation.
654
00:32:23,250 --> 00:32:25,220
Even with the case
Looking good?
655
00:32:25,250 --> 00:32:28,620
Yeah. You want to keep
All your powder dry.
656
00:32:28,650 --> 00:32:31,890
Thank god Iâve got the means.
Moneyâs not a problem.
657
00:32:31,920 --> 00:32:34,060
Yeah, swell.
658
00:32:35,590 --> 00:32:37,060
Anyways, mr. Morrow,
659
00:32:37,100 --> 00:32:39,610
Probably get home
To your kids.
660
00:32:41,100 --> 00:32:42,630
Iâll tell you,
661
00:32:42,670 --> 00:32:45,980
I could have wound up today
Feeling good and guilty,
662
00:32:46,000 --> 00:32:47,640
Sonya in the cell.
663
00:32:47,670 --> 00:32:50,070
I could have felt
Like a real homewrecker.
664
00:32:55,210 --> 00:32:57,410
Heâs married to her, andy.
665
00:32:57,450 --> 00:33:00,420
Time comes, you face
The truth about people.
666
00:33:05,090 --> 00:33:06,390
Howâs it going?
667
00:33:06,420 --> 00:33:09,560
Where you been?
668
00:33:09,590 --> 00:33:12,390
Yeah, I was on lost time.
669
00:33:12,430 --> 00:33:14,230
Howâd we do in there?
670
00:33:14,270 --> 00:33:16,110
Theyâll make restitution,
Those scummers.
671
00:33:16,130 --> 00:33:18,770
You should have seen
Your partner on the street.
672
00:33:18,800 --> 00:33:19,740
Oh, yeah?
673
00:33:19,770 --> 00:33:22,070
I employed
My anchor takedown
674
00:33:22,110 --> 00:33:24,220
On one of these scummers.
675
00:33:24,240 --> 00:33:25,940
Yeah, huh?
676
00:33:25,980 --> 00:33:27,750
Anyways, you got a minute?
677
00:33:27,780 --> 00:33:29,240
Sure.
678
00:33:29,280 --> 00:33:32,610
Iâd just as soon not talk
Under andyâs prying eyes.
679
00:33:32,650 --> 00:33:34,620
Any prying these eyes
Were capable of
680
00:33:34,650 --> 00:33:36,420
Ended several years ago, pal.
681
00:33:36,450 --> 00:33:38,650
The owl
Has left the building.
682
00:33:41,630 --> 00:33:45,070
IâI really need
To get upstairs.
683
00:33:49,330 --> 00:33:51,530
Whatâs medavoyâs
Anchor takedown, jill?
684
00:33:51,570 --> 00:33:54,040
Where he wraps his arms
Around some skelâs waist
685
00:33:54,070 --> 00:33:55,940
And holds on
For dear life?
686
00:33:55,970 --> 00:33:57,610
Iâm taking the fifth.
687
00:33:57,640 --> 00:34:00,240
Certain circumstances,
688
00:34:00,280 --> 00:34:02,410
"Exhaust
The fleeing perpetrator"
689
00:34:02,450 --> 00:34:05,290
Happens to be
Very effective technique.
690
00:34:05,320 --> 00:34:06,930
[ locks door ]
691
00:34:06,950 --> 00:34:09,380
Someone looking to score
Ought to wait
692
00:34:09,420 --> 00:34:11,590
Outside that citibank
Over on ludlow,
693
00:34:11,620 --> 00:34:13,090
Bop denby going in.
694
00:34:13,120 --> 00:34:14,620
How many times
Did he go in?
695
00:34:14,660 --> 00:34:16,930
Met two different guys
At the minetta,
696
00:34:16,960 --> 00:34:19,260
Went to the citibank
Each time afterward.
697
00:34:19,300 --> 00:34:22,210
Someone should wait outside
That citibank and bop him.
698
00:34:25,470 --> 00:34:27,270
How about that asshole?
699
00:34:27,310 --> 00:34:29,280
Denby met him 20 minutes ago
700
00:34:29,310 --> 00:34:31,080
Around the corner
From freddyâs.
701
00:34:31,110 --> 00:34:33,610
That one gave denby
A gristedes bag.
702
00:34:33,650 --> 00:34:36,090
Denby bought a bunch
Of scratch âem lottery tickets
703
00:34:36,110 --> 00:34:38,080
And scratched them
On this guyâs back.
704
00:34:38,120 --> 00:34:39,420
Then they split up.
705
00:34:39,450 --> 00:34:42,080
Couple criminal masterminds.
706
00:34:42,120 --> 00:34:44,090
I guess itâs a pretty
Complicated situation
707
00:34:44,120 --> 00:34:46,290
Where you canât explain
What this was about.
708
00:34:50,390 --> 00:34:53,860
You know, this guy...
709
00:34:55,800 --> 00:34:57,600
It is.
710
00:34:57,640 --> 00:35:00,980
Itâs, uh,
Itâs pretty complicated.
711
00:35:01,010 --> 00:35:03,720
That oneâs got
Some ugly dye job.
712
00:35:03,740 --> 00:35:07,480
You donât think halfâass
Blondâred is his natural color?
713
00:35:09,710 --> 00:35:11,450
Anyways, uh,
714
00:35:11,480 --> 00:35:13,720
Thanks ever so much,
Baldwin.
715
00:35:13,750 --> 00:35:16,050
Youâre welcome.
716
00:35:16,090 --> 00:35:19,360
Thanks a lot.
717
00:35:19,390 --> 00:35:22,220
You mind leaving first?
718
00:35:22,260 --> 00:35:23,730
Sure.
719
00:35:31,940 --> 00:35:34,010
Anyways...
720
00:35:35,540 --> 00:35:37,570
Couldnât help
Your cousin?
721
00:35:37,610 --> 00:35:41,540
No, his buddy at highway
Couldnât help.
722
00:35:41,580 --> 00:35:45,050
You mind staying
For the restitution?
Yeah, I got it.
723
00:35:45,080 --> 00:35:46,180
I got to go home.
724
00:35:46,220 --> 00:35:47,890
Diane: sure,
You go ahead, jill.
725
00:35:47,920 --> 00:35:50,020
I can work it
With diane.
726
00:35:50,050 --> 00:35:51,690
[ telephone rings ]
727
00:35:51,720 --> 00:35:53,090
15th squad.
728
00:35:53,120 --> 00:35:54,760
Night, jill.
Good night.
729
00:35:54,790 --> 00:35:56,860
Good night, jill.
730
00:35:56,900 --> 00:35:58,400
Take care.
731
00:36:00,400 --> 00:36:02,360
I couldnât
For a couple hours.
732
00:36:02,400 --> 00:36:06,570
Some of us still work
Our jobs, asshole.
733
00:36:09,310 --> 00:36:11,380
Yeah, okay.
734
00:36:11,410 --> 00:36:13,640
Mmâhmm.
I canât wait.
735
00:36:41,770 --> 00:36:43,940
Letâs hear about it,
Tough guy.
736
00:36:49,110 --> 00:36:51,310
Are you all right?
737
00:36:51,350 --> 00:36:52,710
Yeah.
738
00:36:52,750 --> 00:36:54,180
Thanks, john.
739
00:37:29,020 --> 00:37:30,750
Denby: what,
740
00:37:30,790 --> 00:37:33,120
Summarizing, diane,
In a nutshell,
741
00:37:33,160 --> 00:37:35,700
Can we say about life?
742
00:37:36,860 --> 00:37:39,630
It becomes more tawdry,
Dangerous,
743
00:37:39,660 --> 00:37:41,630
Filled with more stupidity.
744
00:37:41,670 --> 00:37:43,140
Our eyes go.
745
00:37:43,170 --> 00:37:45,110
Faculties in general,
Decline.
746
00:37:45,140 --> 00:37:47,010
We keep an interest in sex
747
00:37:47,040 --> 00:37:50,670
But begin to shoot blanks.
748
00:37:50,710 --> 00:37:52,770
What we cannot say,
749
00:37:52,810 --> 00:37:55,710
Diane, is that life
Gets less interesting.
750
00:37:55,750 --> 00:37:57,390
We canât say that
751
00:37:57,420 --> 00:37:59,960
And look at ourselves
In the face
752
00:37:59,980 --> 00:38:01,880
As honest men and women.
753
00:38:01,920 --> 00:38:03,890
Could you stand
A drugâtoss, denby?
754
00:38:03,920 --> 00:38:05,620
Taking that, as I do,
755
00:38:05,660 --> 00:38:08,330
As some weird form
Of sexual overture,
756
00:38:08,360 --> 00:38:10,730
To hear you make that
Now that I shoot blanks
757
00:38:10,760 --> 00:38:12,490
Is sickening and tragic.
758
00:38:12,530 --> 00:38:14,300
Coke, huh, denby?
759
00:38:14,330 --> 00:38:16,830
You got a romance
Going now with coke?
760
00:38:16,870 --> 00:38:19,070
Offering two ways more
Of describing life,
761
00:38:19,100 --> 00:38:20,570
Am I right?
762
00:38:20,610 --> 00:38:23,010
You stopped caring
If the job catches you?
763
00:38:23,040 --> 00:38:25,910
Two more ways would be
"Sickening" and "Tragic."
764
00:38:25,940 --> 00:38:27,740
Maybe you think
Youâre bulletproof.
765
00:38:27,780 --> 00:38:29,410
No man is bulletproof,
Diane ââ
766
00:38:29,450 --> 00:38:31,660
No person of either sex.
767
00:38:31,680 --> 00:38:35,220
No primate can defy
The wellâaimed shell.
768
00:38:35,250 --> 00:38:36,890
What are you doing?
769
00:38:36,920 --> 00:38:38,920
What are you doing, denby?
770
00:38:38,960 --> 00:38:42,400
Before you struck me,
I was going to say,
771
00:38:42,430 --> 00:38:43,940
Given tawdriness,
772
00:38:43,960 --> 00:38:46,060
Given our tendency
To fall apart,
773
00:38:46,100 --> 00:38:49,410
What we could call moral
And personal entropy,
774
00:38:49,430 --> 00:38:51,700
But acknowledging
Simultaneously
775
00:38:51,740 --> 00:38:53,750
That life keeps its interest,
776
00:38:53,770 --> 00:38:56,400
How about,
As we decline,
777
00:38:56,440 --> 00:38:58,910
Having comfort
As a goal?
778
00:38:58,940 --> 00:39:01,040
For example,
What is there to hate
779
00:39:01,080 --> 00:39:03,080
In some person
Or persons unnamed
780
00:39:03,110 --> 00:39:06,410
Having lots of money
To drink with
781
00:39:06,450 --> 00:39:09,420
And to otherwise piss away
In some exotic locale?
782
00:39:09,450 --> 00:39:11,250
You come into money, denby?
783
00:39:11,290 --> 00:39:13,920
I have had this vision
784
00:39:13,960 --> 00:39:15,890
Of unbearable intensity
785
00:39:15,930 --> 00:39:20,040
That I am destined
To win the lottery.
786
00:39:20,060 --> 00:39:22,800
Thatâs how all those
Cartel boys got rich.
787
00:39:25,100 --> 00:39:28,070
Say I did come
Into money, diane.
788
00:39:28,110 --> 00:39:30,620
Would you consider
The two of us
789
00:39:30,640 --> 00:39:33,240
Scarring our livers
790
00:39:33,280 --> 00:39:35,250
Till they were masses
Of useless fat
791
00:39:35,280 --> 00:39:37,750
In suriname
Or the falkland islands,
792
00:39:37,780 --> 00:39:41,250
Called by the argentineans
By some different name
793
00:39:41,290 --> 00:39:43,900
That presently escapes me,
Or anywhere else
794
00:39:43,920 --> 00:39:45,390
Of your choice
795
00:39:45,420 --> 00:39:47,620
Which does not extradite
To uncle sam?
796
00:39:47,660 --> 00:39:50,090
I promise you, denby,
Hurt anyone I care about,
797
00:39:50,130 --> 00:39:52,060
And I am going
To ruin your party.
798
00:39:52,100 --> 00:39:54,410
Iâll put a bullet
In that brain you wasted.
799
00:39:54,430 --> 00:39:55,900
For godâs sake, diane,
800
00:39:55,930 --> 00:39:58,070
Letâs not lose decorum
At this late juncture.
801
00:39:58,100 --> 00:40:00,400
Like friends
Weâve both known,
802
00:40:00,440 --> 00:40:02,170
Letâs not lose our heads.
803
00:40:02,210 --> 00:40:03,580
Yeah, who was that guy
804
00:40:03,610 --> 00:40:07,910
You showed me in the dumpster
That lost his head?
805
00:40:07,950 --> 00:40:10,690
Oh, diane,
806
00:40:10,720 --> 00:40:12,920
Thereâs so much
Doubt in life.
807
00:40:12,950 --> 00:40:14,920
I thought that was
The one thing
808
00:40:14,950 --> 00:40:16,350
We were sure about.
809
00:40:16,390 --> 00:40:18,930
Iâd like to drink.
810
00:40:18,960 --> 00:40:22,870
I wish I was drunk
So I could shoot you right now.
811
00:40:22,890 --> 00:40:26,430
It would thrill me
So much
812
00:40:26,460 --> 00:40:29,300
To see you drink, diane.
813
00:40:29,330 --> 00:40:32,370
I believe
Iâll roll those dice.
814
00:40:37,910 --> 00:40:41,280
We could even live
On some cruise ship
815
00:40:41,310 --> 00:40:43,680
That was discreet
About where it docked.
816
00:40:46,650 --> 00:40:49,280
Iâll kill you.
817
00:40:49,320 --> 00:40:51,850
Look in my eyes,
See if Iâm kidding.
818
00:40:57,730 --> 00:41:01,160
Do you really think
Iâd care?
58687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.