Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,420 --> 00:00:14,390
Oh, stay away.
2
00:00:14,420 --> 00:00:16,220
Stay away.
3
00:00:16,250 --> 00:00:18,190
Stay away. Stay out.
4
00:00:18,220 --> 00:00:19,790
Get away from me.
5
00:00:19,820 --> 00:00:22,920
All right, all right.
6
00:00:22,960 --> 00:00:25,530
[ breathing heavily ]
7
00:00:25,560 --> 00:00:29,100
Oh, brother.
8
00:00:29,130 --> 00:00:30,730
Iām sorry, mary.
9
00:00:30,770 --> 00:00:32,570
Okay.
10
00:00:32,600 --> 00:00:35,040
There was this fire.
11
00:00:35,070 --> 00:00:37,040
I couldnāt get
The girls out.
12
00:00:37,080 --> 00:00:38,380
Your sisters?
13
00:00:38,410 --> 00:00:40,380
I couldnāt get them out.
14
00:00:40,410 --> 00:00:41,480
Oh, man.
15
00:00:42,980 --> 00:00:47,550
You know who didnāt
Help at all?
16
00:00:47,590 --> 00:00:49,660
Just stood there
Bitching at me?
17
00:00:49,690 --> 00:00:51,250
Who?
18
00:00:51,290 --> 00:00:54,260
She was standing
Outside the house.
19
00:00:54,290 --> 00:00:56,630
I was in the hallway
Outside the girlsā bedroom,
20
00:00:56,660 --> 00:00:59,900
And I couldnāt
Get through the fire.
21
00:00:59,930 --> 00:01:02,830
My mom could have lifted
Them right out the window.
22
00:01:02,870 --> 00:01:04,840
Anyways, itās just a dream.
23
00:01:04,870 --> 00:01:06,270
Yeah.
24
00:01:06,300 --> 00:01:08,570
You take good care of your
Sisters in real life.
25
00:01:08,610 --> 00:01:10,580
Anyways, good morning.
26
00:01:10,610 --> 00:01:14,240
Good morning.
27
00:01:14,280 --> 00:01:15,810
Youāre off today, huh?
28
00:01:15,850 --> 00:01:17,520
Yeah.
29
00:01:17,550 --> 00:01:20,950
I thought I might attempt
My gnocchi extravaganza.
30
00:01:20,990 --> 00:01:22,530
Yeah, huh?
31
00:01:22,550 --> 00:01:23,990
Here?
32
00:01:24,020 --> 00:01:26,020
No, not necessarily.
33
00:01:26,060 --> 00:01:28,970
I mean, do it here
If you want.
34
00:01:28,990 --> 00:01:31,160
You donāt really have
The facilities.
35
00:01:31,200 --> 00:01:34,540
Look, I got to go to work.
Do what you feel like doing.
36
00:01:34,570 --> 00:01:36,610
Why are you angry at me?
37
00:01:36,640 --> 00:01:38,540
I didnāt make you
Have a bad dream.
38
00:01:42,840 --> 00:01:44,570
Sorry.
39
00:03:27,010 --> 00:03:29,280
Hey.
40
00:03:29,310 --> 00:03:30,480
What have we got?
41
00:03:30,510 --> 00:03:32,410
D.O.A. Sheās really
Mangled under there.
42
00:03:32,450 --> 00:03:35,480
The bus driver saw someone
Throw her from a van.
43
00:03:35,520 --> 00:03:37,390
Thatās him there.
44
00:03:37,420 --> 00:03:38,590
Okay.
45
00:03:45,360 --> 00:03:47,630
Oh, god.
Sheās all torn up.
46
00:03:50,800 --> 00:03:51,770
Sir?
47
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
Yeah.
48
00:03:52,840 --> 00:03:55,180
You were driving
The bus?
49
00:03:55,210 --> 00:03:56,620
I hit a cat,
50
00:03:56,640 --> 00:03:58,770
Took more than a year
To stop feeling sick.
51
00:03:58,810 --> 00:04:00,580
Now I run over a girl.
52
00:04:00,610 --> 00:04:01,580
What happened?
53
00:04:01,610 --> 00:04:04,010
Some dude
In a van next to me,
54
00:04:04,050 --> 00:04:06,650
He threw her faceāfirst
Out the door
55
00:04:06,690 --> 00:04:09,030
Right under my wheels,
Like he was aiming.
56
00:04:09,050 --> 00:04:10,820
Did you see the guy?
57
00:04:10,860 --> 00:04:12,960
Not enough
To describe him.
58
00:04:12,990 --> 00:04:15,760
I just saw this body
Flying in front of me.
59
00:04:15,790 --> 00:04:17,760
The thump I heard
Going over her āā
60
00:04:17,800 --> 00:04:20,010
I knew
She had to have died.
61
00:04:20,030 --> 00:04:23,000
And youāre certain she was
Thrown out of the car.
62
00:04:23,030 --> 00:04:25,800
This was a dude throwing her
Out of a van. I saw it.
63
00:04:25,840 --> 00:04:27,610
Did you get
A license plate?
64
00:04:27,640 --> 00:04:29,470
I didnāt think that quick.
65
00:04:29,510 --> 00:04:31,120
It doesnāt sound like
66
00:04:31,140 --> 00:04:33,640
You could have avoided
What happened, mr. Moore.
67
00:04:33,680 --> 00:04:35,280
Sheās still dead.
68
00:04:35,310 --> 00:04:38,050
Weāll be back to talk
To you in a few minutes.
69
00:04:38,080 --> 00:04:40,250
All right.
70
00:04:43,560 --> 00:04:45,860
This was laying
On the street broken.
71
00:04:45,890 --> 00:04:47,990
"Edie and luke forever."
72
00:04:48,030 --> 00:04:49,800
Flatbed the bus,
73
00:04:49,830 --> 00:04:52,490
See how much of the rest
Of her we can find.
74
00:05:06,850 --> 00:05:09,720
Is there someone
We can talk to?
75
00:05:09,750 --> 00:05:11,710
A detective?
76
00:05:11,750 --> 00:05:12,710
Detective jones?
77
00:05:12,750 --> 00:05:14,180
Can I help you?
78
00:05:14,220 --> 00:05:16,020
Is there another one?
79
00:05:17,620 --> 00:05:20,990
I am leah shenkov.
This is my husband john.
80
00:05:21,030 --> 00:05:24,440
Our children have been gone
For three days.
81
00:05:24,460 --> 00:05:26,230
Leah, tell the truth.
82
00:05:26,260 --> 00:05:27,230
Theyāre gone.
83
00:05:27,270 --> 00:05:28,870
My sister has them.
84
00:05:28,900 --> 00:05:31,570
This is all nonsense,
If you can understand.
85
00:05:31,600 --> 00:05:33,740
What wouldnāt I be able
To understand, mr. Shenkov?
86
00:05:33,770 --> 00:05:37,240
Nothing. Excuse me.
Never mind.
87
00:05:37,280 --> 00:05:39,080
Would you mind
If these detectives
88
00:05:39,110 --> 00:05:40,540
Talked with you also?
89
00:05:40,580 --> 00:05:43,080
No. Itās preferable.
90
00:05:43,110 --> 00:05:44,510
Detective sipowicz
And detective sorenson.
91
00:05:44,550 --> 00:05:45,710
Morning.
92
00:05:45,750 --> 00:05:47,720
How do you do?
93
00:05:47,750 --> 00:05:49,420
Come on back,
Why donāt you?
94
00:05:52,920 --> 00:05:54,960
Shows me something.
95
00:06:07,240 --> 00:06:08,900
Mrs. Shenkov was saying
96
00:06:08,940 --> 00:06:10,740
Their children have been missing
For three days.
97
00:06:10,780 --> 00:06:12,780
Our boys are 4 and 7 āā
98
00:06:12,810 --> 00:06:14,940
Too young to be away
From home like this.
99
00:06:14,980 --> 00:06:17,380
I took eric and james
To my sister nadia
100
00:06:17,420 --> 00:06:19,160
After we had a fight.
101
00:06:19,180 --> 00:06:22,150
What were you and your wife
Fighting about?
102
00:06:22,190 --> 00:06:25,660
Tell. Itās too stupid
For me to say.
103
00:06:25,690 --> 00:06:28,390
I came home from work late.
104
00:06:28,430 --> 00:06:31,070
Johnās with the boys
Having chinese food,
105
00:06:31,100 --> 00:06:32,670
So I sat down,
106
00:06:32,700 --> 00:06:35,640
Took one shrimp from
Ericās plate for myself,
107
00:06:35,670 --> 00:06:37,240
And he goes crazy.
108
00:06:37,270 --> 00:06:39,640
Why did you get upset?
109
00:06:39,670 --> 00:06:42,840
It was on your sonās plate,
She canāt have a shrimp?
110
00:06:42,870 --> 00:06:44,570
The food
Did not belong to her.
111
00:06:44,610 --> 00:06:46,440
We buy our food separately.
112
00:06:46,480 --> 00:06:47,490
What?
113
00:06:47,510 --> 00:06:49,110
Yes, thatās right.
114
00:06:49,150 --> 00:06:51,490
She buys food for herself,
115
00:06:51,520 --> 00:06:54,460
I buy food
For me and the boys.
116
00:06:54,490 --> 00:06:56,430
She has her own shelves,
117
00:06:56,450 --> 00:06:58,790
We have shelves
For me and the boys.
118
00:06:58,820 --> 00:07:00,290
Separate food.
119
00:07:00,320 --> 00:07:02,590
What happened
After you went crazy?
120
00:07:02,630 --> 00:07:04,500
I went to the bedroom.
121
00:07:04,530 --> 00:07:06,460
Yeah, for more cudine.
122
00:07:06,500 --> 00:07:10,140
Whatās cudine?
123
00:07:10,170 --> 00:07:13,530
Whatās cudine?
You donāt know whatās cudine?
124
00:07:13,570 --> 00:07:16,500
Cudine
Is expensive medicine.
125
00:07:16,540 --> 00:07:17,670
Painkillers.
126
00:07:17,710 --> 00:07:19,980
Codeine.
127
00:07:20,010 --> 00:07:23,310
Codeine. Thatās right.
Congratulations.
128
00:07:23,350 --> 00:07:26,290
She went to the bedroom.
What did you do?
129
00:07:26,320 --> 00:07:28,160
Got eric and james
In their coats,
130
00:07:28,190 --> 00:07:29,660
Went to nadiaās.
131
00:07:29,690 --> 00:07:31,050
And after that?
132
00:07:31,090 --> 00:07:33,790
Look, Iām so busy
That three days ago,
133
00:07:33,830 --> 00:07:36,030
Itās like a whole lifetime.
134
00:07:36,060 --> 00:07:38,530
Well, did you go home
Or go someplace else?
135
00:07:38,560 --> 00:07:40,560
I came home.
136
00:07:40,600 --> 00:07:42,560
And left your boys
With your sister.
137
00:07:42,600 --> 00:07:44,930
If you sent them back
To russia, I will hate you.
138
00:07:47,370 --> 00:07:49,840
My headās killing me.
Iām leaving.
139
00:07:49,870 --> 00:07:52,040
You donāt know
Where your boys are?
140
00:07:52,080 --> 00:07:53,590
I donāt know
Where they are.
141
00:07:53,610 --> 00:07:54,880
Or your sister?
142
00:07:54,910 --> 00:07:57,050
I donāt know where she is,
143
00:07:57,080 --> 00:07:59,010
But I know everyoneās fine,
144
00:07:59,050 --> 00:08:01,350
And this is a waste
Of a morning.
145
00:08:01,390 --> 00:08:03,760
You got a picture
Of your sons?
146
00:08:03,790 --> 00:08:06,190
He doesnāt let me have
The picture of the boys.
147
00:08:06,220 --> 00:08:09,190
I am not the one who worried
Theyāre abducted by aliens.
148
00:08:09,230 --> 00:08:11,570
Write down your sisterās
Name and address,
149
00:08:11,600 --> 00:08:14,170
Okay, mr. Shenkov?
150
00:08:14,200 --> 00:08:16,830
Just stupid.
151
00:08:16,870 --> 00:08:19,270
Iāll bring a photo back
From the living room.
152
00:08:19,300 --> 00:08:22,070
[ mocking ] Iāll bring a photo
Back from the living room.
153
00:08:22,110 --> 00:08:23,680
Bring it back.
154
00:08:23,710 --> 00:08:24,970
Waste more time.
155
00:08:32,920 --> 00:08:35,190
If your kids arenāt
At your sisterās,
156
00:08:35,220 --> 00:08:37,220
Weāll be talking
To you again.
157
00:08:37,260 --> 00:08:40,430
Sure. I have plenty
Talking to me already.
158
00:08:40,460 --> 00:08:42,460
Morning.
159
00:08:42,490 --> 00:08:44,190
Morning, greg.
160
00:08:44,230 --> 00:08:47,300
Look at this place
You brought me to.
161
00:08:54,310 --> 00:08:56,110
What was that?
162
00:08:56,140 --> 00:08:57,570
What was that?
163
00:08:57,610 --> 00:08:59,410
What are
The glasses for?
164
00:08:59,440 --> 00:09:02,580
Oh, eye refraction.
They dilated my eyeballs.
165
00:09:02,610 --> 00:09:04,380
Take off those glasses.
166
00:09:04,420 --> 00:09:05,990
I canāt, andy.
167
00:09:06,020 --> 00:09:08,760
The optician says wear them
Until the pupils are normal.
168
00:09:08,790 --> 00:09:11,230
Which is how long?
169
00:09:11,260 --> 00:09:13,600
Two hours from when
They put the drops in.
170
00:09:13,630 --> 00:09:15,330
What just happened here?
171
00:09:15,360 --> 00:09:17,760
Maybe the husband
Told his sister
172
00:09:17,800 --> 00:09:20,770
To take the kids somewhere
The wife donāt know about
173
00:09:20,800 --> 00:09:22,760
To make the wife crazy.
174
00:09:22,800 --> 00:09:24,770
What do you think happened?
175
00:09:24,800 --> 00:09:26,940
If theyāre alive,
Probably thatās right.
176
00:09:26,970 --> 00:09:28,740
He had the sister
Take them away.
177
00:09:28,770 --> 00:09:31,410
The wife said he maybe
Sent them to russia.
178
00:09:31,440 --> 00:09:33,170
Heās too involved
With those kids to send them
179
00:09:33,210 --> 00:09:35,580
Unless he was going
To leave himself.
180
00:09:35,610 --> 00:09:36,980
If he had a plan,
181
00:09:37,020 --> 00:09:39,120
He wouldnāt have gone crazy
Over their shrimp.
182
00:09:39,150 --> 00:09:43,450
Thereās
His sisterās address.
183
00:09:43,490 --> 00:09:46,130
Probably an easier
Interview for you.
184
00:09:46,160 --> 00:09:47,470
You donāt know
185
00:09:47,490 --> 00:09:48,760
If sheās prejudiced
Like her brother.
186
00:09:48,790 --> 00:09:50,490
Donāt anticipate.
187
00:09:50,530 --> 00:09:53,160
It keeps you from seeing
Whatās in front of you.
188
00:09:53,200 --> 00:09:55,670
Come on.
Letās take a ride.
189
00:09:55,700 --> 00:09:57,470
Take those off
Before you talk
190
00:09:57,500 --> 00:09:59,640
To anybody
Outside this building.
191
00:09:59,670 --> 00:10:03,070
I got 22 minutes left,
And Iāll fudge if necessary.
192
00:10:26,100 --> 00:10:30,180
Yeah,
Thatās not a problem.
193
00:10:30,200 --> 00:10:32,200
All right. Thanks.
194
00:10:34,840 --> 00:10:37,510
Anything at the d. O. A.ās
Apartment?
195
00:10:37,540 --> 00:10:40,010
We picked up this guy luke
Who was living with her,
196
00:10:40,040 --> 00:10:41,980
Presently puking in the john.
197
00:10:42,010 --> 00:10:43,850
All we told him
Is thereād been an accident.
198
00:10:43,880 --> 00:10:45,210
Howād he take that?
199
00:10:45,250 --> 00:10:47,420
Hard to tell.
Heās sick with the flu.
200
00:10:47,450 --> 00:10:49,590
Weāll see how he takes
Her being dead.
201
00:10:49,620 --> 00:10:51,820
Did crime scene
Put her back together?
202
00:10:51,860 --> 00:10:53,700
Theyāre still
Going over the bus.
203
00:10:53,730 --> 00:10:56,430
If you buy
What the bus driver said,
204
00:10:56,460 --> 00:10:58,330
The boyfriendās a candidate
For throwing her.
205
00:10:58,360 --> 00:11:01,930
This guy doesnāt look like
He could toss a beanbag.
206
00:11:09,610 --> 00:11:11,910
Excuse me.
207
00:11:11,940 --> 00:11:14,910
Come on in, mrs. Shenkov.
208
00:11:14,950 --> 00:11:17,920
I only have a little break
From work.
209
00:11:17,950 --> 00:11:19,110
This is last christmas.
210
00:11:19,150 --> 00:11:23,250
Eric and james.
211
00:11:23,290 --> 00:11:27,630
James is wearing the jacket now
In this picture āā
212
00:11:27,660 --> 00:11:29,690
Giant football jacket āā
213
00:11:29,730 --> 00:11:31,890
But eric dressed now
Different from the picture.
214
00:11:31,930 --> 00:11:33,530
Whatās eric wearing now?
215
00:11:33,570 --> 00:11:34,540
Brown jacket.
216
00:11:34,570 --> 00:11:35,940
Thatās real helpful,
217
00:11:35,970 --> 00:11:37,740
And we appreciate you
Coming back.
218
00:11:37,770 --> 00:11:41,400
I also want to tell you
That johnās sister and me,
219
00:11:41,440 --> 00:11:43,400
We take walks, we drink tea.
220
00:11:43,440 --> 00:11:45,640
Itās just john doesnāt know.
221
00:11:45,680 --> 00:11:47,720
He wouldnāt approve of you
And his sister being friends?
222
00:11:47,750 --> 00:11:50,260
Iām telling you that
Because nadia would not
223
00:11:50,280 --> 00:11:52,250
Take my boys
And not tell me.
224
00:11:52,280 --> 00:11:54,480
What kind of work
Does john do?
225
00:11:54,520 --> 00:11:56,480
Manager
Of two apartment buildings,
226
00:11:56,520 --> 00:11:59,790
But now, more and more,
Day trading internet stocks.
227
00:11:59,820 --> 00:12:01,620
Can you write down
228
00:12:01,660 --> 00:12:03,760
The addresses
Of the apartments?
229
00:12:03,800 --> 00:12:07,310
Also my husband hears voices,
230
00:12:07,330 --> 00:12:09,670
And heās to the hospital
Because of them.
231
00:12:09,700 --> 00:12:11,670
Heās in the hospital now?
232
00:12:11,700 --> 00:12:14,300
Yeah, because of
The headaches and voices.
233
00:12:14,340 --> 00:12:16,300
Do they ever
Sign him in?
234
00:12:16,340 --> 00:12:18,610
Yes. Once.
235
00:12:18,640 --> 00:12:21,110
With this new information,
Weāll talk to john again.
236
00:12:21,150 --> 00:12:23,990
Donāt tell him the information
That nadia and me are friends.
237
00:12:24,020 --> 00:12:25,690
No, we wonāt
Let on that.
238
00:12:25,720 --> 00:12:27,290
Hold on.
239
00:12:27,320 --> 00:12:29,120
John shenkovās trying
To psycho himself.
240
00:12:29,150 --> 00:12:31,150
We got to stop that.
241
00:12:31,190 --> 00:12:33,790
The super let greg and jones
Into his sisterās apartment.
242
00:12:33,830 --> 00:12:37,170
The place is undisturbed āā
No sign of her or the boys.
243
00:12:37,200 --> 00:12:39,370
We got to keep this guy
Out of the hospital.
244
00:12:39,400 --> 00:12:41,370
Leah:
Please phone my work
245
00:12:41,400 --> 00:12:43,970
If john says
Where the boys are.
246
00:12:44,000 --> 00:12:45,970
Weāll call you right away.
247
00:12:46,000 --> 00:12:48,600
You know how to get down,
Right, mrs. Shenkov?
248
00:12:48,640 --> 00:12:50,910
Weāre going to get
Right out and see john.
249
00:13:00,180 --> 00:13:02,450
Iām sorry
Youāre feeling so lousy.
250
00:13:02,490 --> 00:13:04,830
Yeah, this stomach flu
Keeps coming back.
251
00:13:04,860 --> 00:13:07,200
Here, have a seat.
252
00:13:07,230 --> 00:13:09,000
Weāve, uh...
253
00:13:09,030 --> 00:13:10,370
Weāve got unhappy news
254
00:13:10,390 --> 00:13:12,360
To tell you
About edie, luke.
255
00:13:12,400 --> 00:13:14,510
She didnāt make it?
256
00:13:14,530 --> 00:13:17,470
She got killed
In that bus accident?
257
00:13:17,500 --> 00:13:19,370
Yes.
258
00:13:19,400 --> 00:13:20,800
Oh, god.
259
00:13:20,840 --> 00:13:24,470
She was the sweetest person.
260
00:13:24,510 --> 00:13:26,910
Where are they taking her?
261
00:13:26,950 --> 00:13:29,520
They need to do an autopsy.
262
00:13:29,550 --> 00:13:32,410
Were you out with edie
At all this morning, luke?
263
00:13:32,450 --> 00:13:36,180
No, Iāve been home, you know,
ācause IāI feel so crappy.
264
00:13:36,220 --> 00:13:38,190
Do you know
What she was doing out?
265
00:13:38,220 --> 00:13:40,190
Going to work, I guess.
266
00:13:40,220 --> 00:13:43,090
Sheās partātime
At this hair place,
267
00:13:43,130 --> 00:13:45,340
Setting up appointments.
268
00:13:45,360 --> 00:13:47,600
Do you know anyone who had
Something against edie,
269
00:13:47,630 --> 00:13:49,400
Wanted to see her hurt?
270
00:13:49,430 --> 00:13:50,930
No. People loved edie.
271
00:13:50,970 --> 00:13:52,930
Was edie involved
In anything
272
00:13:52,970 --> 00:13:55,670
Might have gotten her
In trouble?
273
00:13:55,710 --> 00:13:59,120
How does that relate
To a bus hitting her?
274
00:13:59,140 --> 00:14:03,380
Either of you know someone
Who owns a van?
275
00:14:03,410 --> 00:14:07,120
IāI donāt get
These questions.
276
00:14:07,150 --> 00:14:08,750
[ groans ]
277
00:14:08,790 --> 00:14:11,730
Someone said they saw edie
Thrown out of a van
278
00:14:11,760 --> 00:14:13,730
In front of that bus, luke.
279
00:14:13,760 --> 00:14:14,960
What?
280
00:14:14,990 --> 00:14:18,030
Said she was thrown
Under the busā wheels.
281
00:14:18,060 --> 00:14:20,030
I donāt know anyone
With a van,
282
00:14:20,060 --> 00:14:22,060
And I donāt know
That she did.
283
00:14:22,100 --> 00:14:23,930
I am sick about this,
284
00:14:23,970 --> 00:14:25,870
Iāve been sick
For three weeks,
285
00:14:25,900 --> 00:14:28,370
Iām dehydrated,
And I want to leave.
286
00:14:28,410 --> 00:14:30,650
Okay, let us talk
To our boss,
287
00:14:30,680 --> 00:14:32,950
And weāll come back
And get you.
288
00:14:35,250 --> 00:14:38,220
Why? Why do you have to
Talk to your boss?
289
00:14:38,250 --> 00:14:40,350
ācause thatās how
Weāre going to do this, okay?
290
00:14:46,090 --> 00:14:49,420
Crime sceneās reassembled
All your d. O. A.ās viscera
291
00:14:49,460 --> 00:14:51,130
Except the intestines.
292
00:14:51,160 --> 00:14:52,830
Bloodās come back
Loaded with heroin.
293
00:14:52,860 --> 00:14:54,260
Drug mule.
294
00:14:54,300 --> 00:14:55,830
One of the balloons breaks,
She o. D.ās,
295
00:14:55,870 --> 00:14:58,180
They cut her open
For the rest.
296
00:14:58,200 --> 00:14:59,970
Can you see the boyfriend
297
00:15:00,000 --> 00:15:02,400
Taking a knife to her
Like that?
298
00:15:02,440 --> 00:15:04,810
It puts his stomach flu
In a different light.
299
00:15:04,840 --> 00:15:07,080
Someoneās with him every
Time he uses the toilet.
300
00:15:07,110 --> 00:15:09,980
Hands for volunteers?
301
00:15:15,050 --> 00:15:16,650
What did he say?
302
00:15:16,690 --> 00:15:18,020
Are you using this?
303
00:15:18,060 --> 00:15:20,170
I might be.
304
00:15:20,190 --> 00:15:23,120
Just give us a holler.
305
00:15:23,160 --> 00:15:25,330
You know
What a mule is, luke?
306
00:15:25,360 --> 00:15:26,960
The animal?
307
00:15:27,000 --> 00:15:29,630
Is that what you think
Iām talking about?
308
00:15:29,670 --> 00:15:30,830
A drug mule?
309
00:15:30,870 --> 00:15:32,600
You think edie
Had heard of that āā
310
00:15:32,640 --> 00:15:35,010
Someone who swallows
Condoms full of drugs,
311
00:15:35,040 --> 00:15:36,810
Bringing them from
South america to kennedy?
312
00:15:36,840 --> 00:15:39,440
She wouldnāt have
Anything to do with that.
313
00:15:39,480 --> 00:15:42,450
Edie had a massive amount
Of heroin in her bloodstream.
314
00:15:42,480 --> 00:15:44,810
It killed her,
And after she died,
315
00:15:44,850 --> 00:15:48,020
Someone cut her belly open
And gutted her like a fish.
316
00:15:48,050 --> 00:15:49,650
Oh, my god!
317
00:15:49,690 --> 00:15:52,650
Are you trying to tell us
That you didnāt know
318
00:15:52,690 --> 00:15:55,020
Your girlfriend had been
Out of the country?
319
00:15:55,060 --> 00:15:57,660
I told you,
Iāve been sick in bed.
320
00:15:57,700 --> 00:16:00,410
How long would she have
Been gone, like 24 hours?
321
00:16:00,430 --> 00:16:02,460
My partner and I both think
322
00:16:02,500 --> 00:16:04,830
You know more than
Youāre saying about this, luke.
323
00:16:04,870 --> 00:16:07,200
I donāt. I swear I donāt.
324
00:16:07,240 --> 00:16:09,470
For godās sake,
I need to go home.
325
00:16:09,510 --> 00:16:11,750
We need to find out what
Happened to your girlfriend.
326
00:16:11,780 --> 00:16:14,350
What reason would you have
Not to hang around
327
00:16:14,380 --> 00:16:16,710
Till we find out
What happened to edie?
328
00:16:16,750 --> 00:16:18,080
Because Iām sick.
329
00:16:18,120 --> 00:16:19,890
Jill: sick how, luke?
330
00:16:19,920 --> 00:16:21,880
Stomach flu.
331
00:16:21,920 --> 00:16:24,420
You know whatās good for that?
Push fluids.
332
00:16:24,460 --> 00:16:27,770
Just let us know when you
Need to use the facilities.
333
00:16:27,790 --> 00:16:29,190
Weāll hook you right up.
334
00:16:36,770 --> 00:16:38,770
Hazard pay, josh.
335
00:16:38,800 --> 00:16:40,400
Whatās going on?
336
00:16:40,440 --> 00:16:42,770
This guy might be
Passing smack balloons.
337
00:16:42,810 --> 00:16:44,750
I got to break out
The basin?
338
00:16:44,780 --> 00:16:47,050
You want to catch them
Barehanded?
339
00:17:01,460 --> 00:17:03,120
You dr. Thiel?
340
00:17:03,160 --> 00:17:04,390
Yes.
341
00:17:04,430 --> 00:17:06,190
Detectives sipowicz
And sorenson.
342
00:17:06,230 --> 00:17:07,860
Are you john shenkovās
Doctor?
343
00:17:07,900 --> 00:17:09,400
Iāve seen john before.
344
00:17:09,430 --> 00:17:10,770
You havenāt
Treated him today yet.
345
00:17:10,800 --> 00:17:12,470
Not yet.
346
00:17:12,500 --> 00:17:13,900
Whatās his story?
347
00:17:13,940 --> 00:17:16,100
He says heās seeing
And hearing things.
348
00:17:16,140 --> 00:17:19,110
Is that something you two
Could take up later on?
349
00:17:19,140 --> 00:17:20,540
Heās not in immediate
Danger, right?
350
00:17:20,580 --> 00:17:22,610
What are you after?
351
00:17:22,650 --> 00:17:24,120
We need to question him.
352
00:17:24,150 --> 00:17:26,410
Weāre looking
Into the disappearance
353
00:17:26,450 --> 00:17:28,120
Of his two boys.
354
00:17:28,150 --> 00:17:31,650
Will there be someone
With him at all times?
355
00:17:31,690 --> 00:17:32,690
Every second.
356
00:17:34,460 --> 00:17:37,090
He can come back later.
357
00:17:37,130 --> 00:17:39,660
Okay. Thanks.
358
00:17:39,700 --> 00:17:41,660
[ door buzzes ]
359
00:17:41,700 --> 00:17:43,230
Hi, john.
360
00:17:43,270 --> 00:17:45,580
Terrible pains in my head
And the voices.
361
00:17:45,600 --> 00:17:47,140
Weāll talk later.
362
00:17:47,170 --> 00:17:49,810
These men are going
To talk to you now.
363
00:17:49,840 --> 00:17:52,010
Theyāre talking
With your approval?
364
00:17:52,040 --> 00:17:54,340
Yes. You talk
To them now, john.
365
00:17:54,380 --> 00:17:56,080
You again.
366
00:17:56,110 --> 00:17:58,950
Yeah, us. We got to talk.
367
00:17:58,980 --> 00:18:03,180
You are here
About eric and james?
368
00:18:03,220 --> 00:18:05,520
You wonāt trust me
That nadia has them?
369
00:18:05,560 --> 00:18:07,600
No.
370
00:18:07,630 --> 00:18:10,200
You canāt believe
Shooting pains in my head
371
00:18:10,230 --> 00:18:11,760
And the voices.
372
00:18:11,800 --> 00:18:13,100
Theyāre bad, huh?
373
00:18:13,130 --> 00:18:15,230
Stop!
374
00:18:16,970 --> 00:18:19,100
Theyāre talking again.
375
00:18:19,140 --> 00:18:21,110
While theyāre conversing
With you,
376
00:18:21,140 --> 00:18:23,340
Your big job right now
Is to stand up
377
00:18:23,370 --> 00:18:25,340
And walk to the car.
378
00:18:25,380 --> 00:18:28,320
Dr. Thiel is coming
To help me.
379
00:18:28,350 --> 00:18:31,820
No, dr. Thiel is going
To be a little late.
380
00:18:51,550 --> 00:18:52,930
Am I dying?
381
00:18:52,970 --> 00:18:54,850
Youāre not dying.
Clamp down.
382
00:18:54,880 --> 00:18:55,730
I canāt.
383
00:18:55,760 --> 00:18:56,790
Then shut your mouth.
384
00:18:56,830 --> 00:18:58,860
Oh, heās dumping.
Heās passing condoms.
385
00:18:58,900 --> 00:19:01,470
Theyāre rolling out
The bottom of his pants.
386
00:19:01,500 --> 00:19:04,240
Iāve got some rubber gloves
In my locker.
387
00:19:04,270 --> 00:19:06,940
Stand guard on those
A second, would you, john?
388
00:19:09,240 --> 00:19:11,640
Oh, god!
389
00:19:11,680 --> 00:19:13,540
Basinās under
The toilet seat?
390
00:19:13,580 --> 00:19:15,550
Have any of them busted?
391
00:19:15,580 --> 00:19:18,950
If any busted, you wouldnāt
Be chatting with us, luke.
392
00:19:18,990 --> 00:19:21,330
Iāll shoot you for
Who picks up in the hallway.
393
00:19:21,360 --> 00:19:23,100
Odds. Once, twice,
Thrice, shoot.
394
00:19:23,120 --> 00:19:24,720
Damn.
395
00:19:24,760 --> 00:19:26,490
Josh: once, twice,
Thrice, shoot.
396
00:19:26,530 --> 00:19:27,630
Son of a bitch.
397
00:19:27,660 --> 00:19:29,760
One small win
For the black man.
398
00:19:29,800 --> 00:19:31,270
Josh.
399
00:19:31,300 --> 00:19:33,730
Donāt go anywhere. Heās going
To fill this thing up.
400
00:19:33,770 --> 00:19:37,310
I need to know who put you
And edie up to this, luke.
401
00:19:37,340 --> 00:19:39,480
[ grunting ]
402
00:19:39,510 --> 00:19:41,250
Were you and her dupes?
403
00:19:41,280 --> 00:19:43,020
We were dupes.
404
00:19:43,040 --> 00:19:44,640
Give a name.
405
00:19:44,680 --> 00:19:46,840
Rico aguerro. Oh!
406
00:19:46,880 --> 00:19:48,750
The basinās full.
Stand up a second.
407
00:19:48,780 --> 00:19:50,810
Okay, but Iām on a roll.
408
00:19:50,850 --> 00:19:52,150
Hank?
409
00:19:52,190 --> 00:19:55,260
Just fly to bogota
And swallow these fingers
410
00:19:55,290 --> 00:19:58,690
Right before getting
On the plane home,
411
00:19:58,730 --> 00:20:01,370
And then we pass them
For rico,
412
00:20:01,400 --> 00:20:03,700
We get 5,000 bucks each.
413
00:20:03,730 --> 00:20:05,330
Whereās that damn basin?
414
00:20:05,370 --> 00:20:06,710
The damn basinās coming.
415
00:20:06,730 --> 00:20:09,030
Nobody stopped you
At customs?
416
00:20:09,070 --> 00:20:12,100
[ grunts ]
417
00:20:12,140 --> 00:20:14,710
No, we aced customs,
418
00:20:14,740 --> 00:20:17,510
But edie didnāt look good
In the van
419
00:20:17,540 --> 00:20:19,180
Coming back from the airport.
420
00:20:19,210 --> 00:20:23,050
I mean, you canāt believe
The shaking she went into.
421
00:20:23,080 --> 00:20:25,320
She was dead, like, so fast.
422
00:20:25,350 --> 00:20:26,780
Rico cut her open
423
00:20:26,820 --> 00:20:28,650
To get the balloons
That hadnāt burst.
424
00:20:28,690 --> 00:20:31,690
Uh, I canāt say for certain.
425
00:20:31,730 --> 00:20:34,170
So rico threw her
Out of the van?
426
00:20:34,190 --> 00:20:36,790
My eyes were closed
The whole time
427
00:20:36,830 --> 00:20:39,660
With sickness and sadness
For edie.
428
00:20:39,700 --> 00:20:42,030
You know my one problem
Picturing you
429
00:20:42,070 --> 00:20:44,030
A blind bystander
In this, luke?
430
00:20:44,070 --> 00:20:45,670
If ricoās gutting edie
And throwing her
431
00:20:45,710 --> 00:20:48,150
Out of the van,
Who is it thatās driving?
432
00:20:48,180 --> 00:20:49,880
Uhāoh.
433
00:20:49,910 --> 00:20:51,010
Hank.
434
00:20:52,450 --> 00:20:55,860
They only let you
Think you win.
435
00:20:55,880 --> 00:20:58,580
All right, Iāll give you
Where to find rico.
436
00:20:58,620 --> 00:20:59,620
[ grunts ]
437
00:21:04,860 --> 00:21:08,530
Go ahead and scream.
Scream good and loud.
438
00:21:08,560 --> 00:21:10,530
What are your voices
Screaming, john?
439
00:21:10,560 --> 00:21:12,530
Like the roar
From niagara falls.
440
00:21:12,570 --> 00:21:14,610
Can you understand
That sound?
441
00:21:14,630 --> 00:21:16,230
Youāll imprison me now?
442
00:21:16,270 --> 00:21:17,870
Nobodyās imprisoning you.
443
00:21:17,900 --> 00:21:20,240
We need help finding
Where your boys are, john.
444
00:21:20,270 --> 00:21:21,870
Ask my sister nadia.
445
00:21:21,910 --> 00:21:25,680
Maybe your voices will help
Find nadia and the boys.
446
00:21:25,710 --> 00:21:29,680
Donāt count
On any favors from them.
447
00:21:29,720 --> 00:21:31,760
John: sheāll be away
This afternoon.
448
00:21:31,790 --> 00:21:34,600
Uh, can I give her
A message?
449
00:21:34,620 --> 00:21:37,020
Weāve got shenkov
In the pokey.
450
00:21:37,060 --> 00:21:39,630
Got his whole advisory
Committee with him.
451
00:21:39,660 --> 00:21:41,760
Greg and jones canvassed
One of the buildings
452
00:21:41,800 --> 00:21:43,570
Shenkov manages,
Brought in a tenant
453
00:21:43,600 --> 00:21:45,410
Said he was behaving
Strangely
454
00:21:45,430 --> 00:21:49,030
The day after
The boys went missing.
455
00:21:49,070 --> 00:21:52,870
I could almost imagine you
Being a male model.
456
00:21:52,910 --> 00:21:55,220
Shaking my booty
On the catwalk, huh?
457
00:21:55,240 --> 00:21:57,570
Melanie here lives
At 2nd and houston.
458
00:21:57,610 --> 00:21:59,640
John shenkovās her super.
459
00:21:59,680 --> 00:22:01,810
Why donāt you tell them
The experience you had
460
00:22:01,850 --> 00:22:03,410
With mr. Shenkov
Two days ago?
461
00:22:03,450 --> 00:22:05,450
I went home at lunchtime.
462
00:22:05,490 --> 00:22:07,830
This head case john
Is in my place
463
00:22:07,850 --> 00:22:09,250
Showering in the bathroom.
464
00:22:09,290 --> 00:22:10,450
Is that nerve?
465
00:22:10,490 --> 00:22:11,620
Why was he showering?
466
00:22:11,660 --> 00:22:13,460
Because heās crazy.
467
00:22:13,490 --> 00:22:15,760
I asked him, "What the hellās
Going on here, john?"
468
00:22:15,800 --> 00:22:17,740
He says,
"I need your shower, melanie.
469
00:22:17,760 --> 00:22:19,760
Look at all the blood."
470
00:22:19,800 --> 00:22:23,270
And I didnāt look down,
But I wouldnāt be surprised
471
00:22:23,300 --> 00:22:28,340
If at that point
He was touching himself.
472
00:22:28,380 --> 00:22:30,750
This blood he was referring to,
Was there any?
473
00:22:30,780 --> 00:22:32,250
No.
474
00:22:32,280 --> 00:22:34,910
Did you see any blood
On the towels?
475
00:22:34,950 --> 00:22:37,150
If there had been blood
On my towels,
476
00:22:37,180 --> 00:22:38,920
Donāt you think
I would have at least
477
00:22:38,950 --> 00:22:40,320
Filed a formal complaint?
478
00:22:40,350 --> 00:22:42,750
As opposed to walking in
On a stranger showering
479
00:22:42,790 --> 00:22:45,520
In your place that tells you
Heās covered with blood,
480
00:22:45,560 --> 00:22:47,520
And you donāt figure
Thatās worth reporting?
481
00:22:47,560 --> 00:22:48,960
Heās the building manager.
482
00:22:49,000 --> 00:22:51,370
What does that mean,
Heās the building manager?
483
00:22:51,400 --> 00:22:54,930
What, does that mean that
He could be covered with blood
484
00:22:54,970 --> 00:22:57,870
And you donāt have
To report it?
485
00:22:57,900 --> 00:22:59,670
He didnāt have
Any blood on him,
486
00:22:59,710 --> 00:23:01,620
And if I reported
John shenkov
487
00:23:01,640 --> 00:23:03,940
For every strange thing
He ever did,
488
00:23:03,980 --> 00:23:07,650
I wouldnāt have time
To hold down a fullātime job.
489
00:23:07,680 --> 00:23:10,610
You know, melanie,
You did great here today.
490
00:23:10,650 --> 00:23:12,680
Youāve been a big help.
491
00:23:12,720 --> 00:23:14,390
Someone
Doesnāt appreciate that.
492
00:23:14,420 --> 00:23:16,120
Danny: did you
Check the building?
493
00:23:16,160 --> 00:23:19,470
The basement, garbage chute,
And commonāuse areas.
494
00:23:19,490 --> 00:23:21,730
We got to go at this guy.
495
00:23:21,760 --> 00:23:23,630
Danny: thank you
For your help.
496
00:23:23,660 --> 00:23:25,700
Wouldnāt be surprised
If he was touching himself.
497
00:23:25,730 --> 00:23:29,530
He should take his bad mood
Out on someone else.
498
00:23:29,570 --> 00:23:30,500
Itās okay.
499
00:23:30,540 --> 00:23:34,480
So, you want my address?
500
00:23:34,510 --> 00:23:36,210
We got her address already,
501
00:23:36,240 --> 00:23:39,540
And my eyes are killing me.
502
00:23:42,120 --> 00:23:44,860
Son of bitch, me?
Son of a bitch, you!
503
00:23:44,880 --> 00:23:47,320
Playtimeās over.
504
00:23:47,350 --> 00:23:49,920
Yes, here comes the beating
Squad you have sent.
505
00:23:49,960 --> 00:23:52,330
John, whoever else you think
Youāre in touch with
506
00:23:52,360 --> 00:23:54,430
Aināt going to put
The beating on you
507
00:23:54,460 --> 00:23:57,430
Youāre about to take from me,
So you need to listen up.
508
00:23:57,460 --> 00:23:59,060
You canāt punish me.
509
00:23:59,100 --> 00:24:01,030
Iāll listen
As hard as you want.
510
00:24:01,070 --> 00:24:03,840
Where are them boys,
You twitchy geek?
511
00:24:03,870 --> 00:24:05,270
Safe from you.
512
00:24:05,310 --> 00:24:06,580
Safe where, john?
513
00:24:06,610 --> 00:24:08,080
Just tell us where.
514
00:24:08,110 --> 00:24:09,870
Donāt you wish I knew?
515
00:24:09,910 --> 00:24:12,280
Then all our problems
Are solved.
516
00:24:12,310 --> 00:24:15,680
What blood did you think
You were washing off?
517
00:24:15,720 --> 00:24:17,690
Is there blood
On your hands, john?
518
00:24:17,720 --> 00:24:20,230
My blood is my own business
519
00:24:20,250 --> 00:24:22,420
And who I keep
From suffering them.
520
00:24:22,460 --> 00:24:24,770
Did the voices
Make you hurt your boys?
521
00:24:24,790 --> 00:24:27,120
Come on then, assholes.
522
00:24:27,160 --> 00:24:29,090
Melanieās building is blind.
523
00:24:29,130 --> 00:24:31,900
Iām going
To fracture his skull.
524
00:24:31,930 --> 00:24:34,530
Your other building,
Is that blind, too?
525
00:24:34,570 --> 00:24:37,730
Oh, if I cared, would you
Think they could trap me?
526
00:24:37,770 --> 00:24:40,040
Are your boys and sister
In that other building?
527
00:24:40,070 --> 00:24:41,910
I permit them to hear.
528
00:24:41,940 --> 00:24:46,210
Maybe eric and james
I take from your domination.
529
00:24:46,250 --> 00:24:49,760
Letās go. Letās go
To that other building.
530
00:24:49,780 --> 00:24:51,450
Screw you!
531
00:24:51,490 --> 00:24:55,460
Die, you black devils.
532
00:24:55,490 --> 00:24:57,550
Andy: weāre going to try
The second building
533
00:24:57,590 --> 00:25:01,090
This wackājob manages.
534
00:25:01,130 --> 00:25:04,260
He give you reason to think
His boys might be there?
535
00:25:04,300 --> 00:25:06,000
In wack language,
Sounded like they could be.
536
00:25:06,030 --> 00:25:07,260
Where were you?
537
00:25:07,300 --> 00:25:09,300
Getting that woman
A cab.
538
00:25:09,340 --> 00:25:13,350
Might be something
To you going at this guy.
539
00:25:13,370 --> 00:25:15,610
Heās ranting
About black devils
540
00:25:15,640 --> 00:25:18,680
And domination and so forth.
541
00:25:18,710 --> 00:25:21,110
Want me to go in there
In tribal gear?
542
00:25:21,150 --> 00:25:22,980
Hey, you donāt want
To go at him,
543
00:25:23,020 --> 00:25:24,830
Thatās up to you.
544
00:25:24,850 --> 00:25:26,980
I wouldnāt be
An ethnic asset
545
00:25:27,020 --> 00:25:28,690
On this, baldwin.
546
00:25:28,720 --> 00:25:31,160
Iām going to go
Pick up my lenses,
547
00:25:31,190 --> 00:25:32,520
If thatās okay, boss.
548
00:25:32,560 --> 00:25:33,920
Yeah.
549
00:25:33,960 --> 00:25:37,030
I might need
To pick up a cane as well.
550
00:25:39,970 --> 00:25:42,340
You want me
To go in there?
551
00:25:42,370 --> 00:25:44,140
Do you got
Any tribal gear?
552
00:26:16,540 --> 00:26:19,580
Donāt you
Speak english yet?
553
00:26:19,610 --> 00:26:21,920
Donāt you learn?
554
00:26:42,130 --> 00:26:44,500
Donāt think I frighten
With your devil eyes.
555
00:26:44,530 --> 00:26:46,500
I took care
From your domination.
556
00:26:46,530 --> 00:26:48,070
No day trade here.
557
00:26:48,100 --> 00:26:50,340
No mouse
For tricking me with
558
00:26:50,370 --> 00:26:52,270
And say the voice through.
559
00:26:52,310 --> 00:26:54,120
I donāt see you.
560
00:26:54,140 --> 00:26:56,040
I donāt hear you.
561
00:26:56,080 --> 00:26:59,890
My boys are safe.
562
00:27:03,750 --> 00:27:05,780
Give them to me.
563
00:27:10,790 --> 00:27:16,130
Oh, why do you
Break me in two?
564
00:27:16,160 --> 00:27:18,760
I cannot even
Send them back home.
565
00:27:18,800 --> 00:27:20,130
You take my money
566
00:27:20,170 --> 00:27:22,300
And screaming inside
Of my head.
567
00:27:22,340 --> 00:27:26,650
Give them to me.
Iāll stop the screaming
568
00:27:26,670 --> 00:27:29,640
And get you more money.
569
00:27:29,680 --> 00:27:31,990
Give the boys to you?
570
00:27:32,010 --> 00:27:34,680
Give them to me.
571
00:27:37,490 --> 00:27:38,860
Dead.
572
00:27:42,460 --> 00:27:47,170
Dead, I told you.
573
00:27:50,500 --> 00:27:52,460
Give them to me dead.
574
00:27:52,500 --> 00:27:54,400
Tell me where they are.
575
00:27:54,440 --> 00:27:57,810
I never tell you
Where they are.
576
00:27:57,840 --> 00:28:02,310
I kill them
Against how you shame me,
577
00:28:02,340 --> 00:28:05,840
So you donāt have power
To know.
578
00:28:09,620 --> 00:28:13,200
[ crying ]
579
00:28:28,800 --> 00:28:29,870
Did you talk to him?
580
00:28:29,900 --> 00:28:31,970
I said I come
To do the floors,
581
00:28:32,010 --> 00:28:33,880
But Iāll come back later.
582
00:28:33,910 --> 00:28:35,870
He says, no,
Go on and clean them.
583
00:28:35,910 --> 00:28:36,970
What else?
584
00:28:37,010 --> 00:28:38,780
Well, it was unusual,
585
00:28:38,810 --> 00:28:40,780
Because the floors
Were pretty clean already.
586
00:28:40,820 --> 00:28:42,790
There was a strong smell,
Like bleach or something.
587
00:28:42,820 --> 00:28:44,560
Did you ask john about it?
588
00:28:44,590 --> 00:28:46,830
I didnāt want
To make conversation.
589
00:28:46,850 --> 00:28:48,820
Thereās the smell
Iām talking about.
590
00:28:48,860 --> 00:28:50,200
Breathe through your mouth.
591
00:28:50,230 --> 00:28:52,400
Where was shenkov sitting?
592
00:28:52,430 --> 00:28:54,500
He was sitting right here
Like this.
593
00:28:54,530 --> 00:28:57,830
The other thing is,
He was holding a knife,
594
00:28:57,870 --> 00:29:00,510
Kind of toying with it
Back and forth.
595
00:29:00,540 --> 00:29:02,310
Like he was going
To hurt himself?
596
00:29:02,340 --> 00:29:03,710
Possible.
597
00:29:03,740 --> 00:29:05,870
Did any of this
Make you consider
598
00:29:05,910 --> 00:29:07,480
Calling the police?
599
00:29:07,510 --> 00:29:09,870
Yes, but I really
Need this job.
600
00:29:17,390 --> 00:29:18,890
Oh, no.
601
00:29:18,920 --> 00:29:20,850
Andy.
602
00:29:20,890 --> 00:29:23,790
Oh, god.
603
00:29:46,660 --> 00:29:48,830
Jill: check out
Ricoās body language.
604
00:29:48,870 --> 00:29:51,900
Figures cutting a body upās
Just a health code violation.
605
00:29:51,940 --> 00:29:53,910
What if lukeās girlfriend
Was still alive
606
00:29:53,940 --> 00:29:55,710
When you cut her open?
607
00:29:55,740 --> 00:29:57,940
What if he told us
She was?
608
00:29:57,980 --> 00:29:59,710
Then youāre looking
At a homicide collar.
609
00:29:59,750 --> 00:30:01,410
I donāt find that credible,
610
00:30:01,450 --> 00:30:02,780
That my friend luke
611
00:30:02,820 --> 00:30:05,420
Would make himself
An accessory to murder
612
00:30:05,450 --> 00:30:07,450
Saying his girlfriend
Was still alive.
613
00:30:07,490 --> 00:30:09,390
But you were there
In a van?
614
00:30:09,430 --> 00:30:11,430
If I was there,
615
00:30:11,460 --> 00:30:13,530
The lady had passed away.
616
00:30:13,560 --> 00:30:15,360
The lady.
617
00:30:15,400 --> 00:30:18,630
Listen to rico style.
618
00:30:18,670 --> 00:30:20,580
Lukeās doing a flip
On rico,
619
00:30:20,600 --> 00:30:23,300
But ricoās not flipping
On anybody.
620
00:30:23,340 --> 00:30:25,110
Ricoās standāup.
621
00:30:25,140 --> 00:30:28,570
While lukeās walking around,
Rico wants to be looking
622
00:30:28,610 --> 00:30:31,310
At his ricky martin poster
In slam.
623
00:30:31,350 --> 00:30:32,460
Whoās that, baby?
624
00:30:32,480 --> 00:30:33,450
Nobody, rico.
625
00:30:33,480 --> 00:30:35,280
Ha ha.
626
00:30:35,320 --> 00:30:38,380
Whatās that,
A racial putādown?
627
00:30:38,420 --> 00:30:42,160
Hey, rico, our job makes us
Go through the motions,
628
00:30:42,190 --> 00:30:45,060
Treat you like you have a brain.
Itās just procedure.
629
00:30:45,090 --> 00:30:48,330
Would you like
To hear something racial
630
00:30:48,360 --> 00:30:50,760
About these two mutts
Edie and luke?
631
00:30:50,800 --> 00:30:52,330
Theyāre children.
632
00:30:52,370 --> 00:30:54,330
They look good,
Being white,
633
00:30:54,370 --> 00:30:56,900
But they never learned
How to live.
634
00:30:56,940 --> 00:30:58,900
They hear
They can get 5 grand each,
635
00:30:58,940 --> 00:31:01,940
And their eyes just
Light up.
636
00:31:01,980 --> 00:31:04,690
[ high voice ] Honey,
If we just do a few runs,
637
00:31:04,710 --> 00:31:06,110
We could move.
638
00:31:06,150 --> 00:31:09,280
We could build a big house
In vermont.
639
00:31:09,320 --> 00:31:11,020
Ha ha.
640
00:31:11,050 --> 00:31:12,320
Stupid.
641
00:31:12,360 --> 00:31:14,130
Theyāre stupid
And youāre a scumbag.
642
00:31:14,160 --> 00:31:15,930
Ignorant.
643
00:31:15,960 --> 00:31:19,690
Two white chumps āā
Clueless.
644
00:31:19,730 --> 00:31:22,130
You think
You get money like this
645
00:31:22,170 --> 00:31:24,040
By doing something easy?
646
00:31:24,070 --> 00:31:25,810
Hey, rico, youāre not
Giving yourself enough credit.
647
00:31:25,830 --> 00:31:28,200
All they had to do
Was go through customs
648
00:31:28,240 --> 00:31:29,710
Without looking sweaty.
649
00:31:29,740 --> 00:31:32,310
Yeah, you had
To cut a girlās guts out.
650
00:31:32,340 --> 00:31:35,810
If I did that,
That would be the territory,
651
00:31:35,840 --> 00:31:38,040
And I would understand that,
Because Iām an adult.
652
00:31:38,080 --> 00:31:40,150
And being an adult,
Whatās tossing
653
00:31:40,180 --> 00:31:43,020
A corpse under a bus
Once youāve disemboweled her?
654
00:31:43,050 --> 00:31:46,050
You admit that she was dead,
Calling her a corpse.
655
00:31:46,090 --> 00:31:49,460
Whoops. He got you, jill.
You walked into that one.
656
00:31:49,490 --> 00:31:51,220
If you admit
That she was a corpse,
657
00:31:51,260 --> 00:31:52,990
I can stand the heat
658
00:31:53,030 --> 00:31:54,560
For the health code
Violation.
659
00:31:54,600 --> 00:31:56,340
Of course, uh,
660
00:31:56,370 --> 00:31:58,340
Glomming intestines loaded
With smack,
661
00:31:58,370 --> 00:32:01,310
You did just put yourself
A participant in a felony,
662
00:32:01,340 --> 00:32:03,310
But a tough guy like you
663
00:32:03,340 --> 00:32:07,240
Can probably do the 15
Standing on his head.
664
00:32:09,510 --> 00:32:12,850
I withdraw everything
I just said.
665
00:32:12,880 --> 00:32:15,220
Ever try squeezing
The toothpaste back
666
00:32:15,250 --> 00:32:16,750
Into the tube, rico?
667
00:32:26,030 --> 00:32:29,260
Where heās telling you
He killed his kids, baldwin,
668
00:32:29,300 --> 00:32:33,030
Definitely put I heard
Shenkov say that also.
669
00:32:33,070 --> 00:32:34,970
You heard it?
670
00:32:37,040 --> 00:32:39,410
Oral confession āā
671
00:32:39,440 --> 00:32:41,670
You definitely want
A corroborative witness.
672
00:32:41,710 --> 00:32:44,340
You heard it
From the observation room?
673
00:32:44,380 --> 00:32:47,180
Absolutely.
674
00:32:47,220 --> 00:32:49,730
You going for a signed
Statement from this maniac?
675
00:32:49,750 --> 00:32:51,450
Iām going to try.
676
00:32:51,490 --> 00:32:54,060
I donāt know
How itās going to go.
677
00:32:54,090 --> 00:32:56,860
I personally witnessed
The oral confession.
678
00:32:56,890 --> 00:32:58,560
I heard
Shenkov confess also,
679
00:32:58,590 --> 00:33:00,260
But obviously if baldwin
680
00:33:00,300 --> 00:33:02,610
Can get a written statement,
That would be preferable.
681
00:33:02,630 --> 00:33:05,030
If you get him signing,
Itād be good
682
00:33:05,070 --> 00:33:08,040
If you went for me and andy
Giving him his rights.
683
00:33:08,070 --> 00:33:10,070
And when would that
Have happened?
684
00:33:10,110 --> 00:33:12,650
Driving him here
From the hospital.
685
00:33:12,680 --> 00:33:14,650
Is he going
To remember it?
686
00:33:14,680 --> 00:33:17,890
Yeah, right after he recalls
His good reason
687
00:33:17,910 --> 00:33:22,050
He took a hatchet
To his boys and his sister.
688
00:33:22,090 --> 00:33:24,060
Okay.
689
00:33:24,090 --> 00:33:26,060
Youāre reluctant
Getting him to sign
690
00:33:26,090 --> 00:33:28,290
For us giving him his rights,
No problem.
691
00:33:28,320 --> 00:33:30,290
Yeah, we can go in
After you.
692
00:33:30,330 --> 00:33:32,770
Did I say
I got a problem?
693
00:33:32,800 --> 00:33:34,140
No.
694
00:33:34,160 --> 00:33:36,730
You want to cut out
Reading my mind?
695
00:33:36,770 --> 00:33:38,170
Sure.
696
00:33:38,200 --> 00:33:41,670
Iāve got the rapport.
697
00:33:41,700 --> 00:33:44,200
And itās your case.
698
00:33:48,340 --> 00:33:51,110
When I got a problem,
Youāll know.
699
00:33:51,150 --> 00:33:53,860
And I donāt want
Anyone watching me.
700
00:34:00,860 --> 00:34:03,870
I used
To have their rights
701
00:34:03,890 --> 00:34:06,030
On a yellow
Laminated card.
702
00:34:06,060 --> 00:34:08,130
When Iād collar up,
Iād rub the card
703
00:34:08,160 --> 00:34:10,130
In the skelās eyes
A second.
704
00:34:10,170 --> 00:34:12,140
Iād yell,
"You see this, you prick?"
705
00:34:12,170 --> 00:34:14,500
Then I could testify
I gave him his miranda.
706
00:34:14,540 --> 00:34:16,310
Years ago?
707
00:34:16,340 --> 00:34:18,740
Oh, yes.
708
00:34:37,090 --> 00:34:39,830
[ crying ]
709
00:34:53,940 --> 00:34:56,080
So this prints out
710
00:34:56,110 --> 00:34:57,840
What the detectives
Told you before,
711
00:34:57,880 --> 00:34:59,850
Where you
Can remain silent
712
00:34:59,880 --> 00:35:01,850
And refuse
To answer questions.
713
00:35:01,880 --> 00:35:03,480
Do you understand that?
714
00:35:03,520 --> 00:35:07,250
Who would have thought
You became my friend?
715
00:35:07,290 --> 00:35:09,860
Just mark "Yes"
Where it says "Reply."
716
00:35:09,890 --> 00:35:15,860
Yes, you are my friend.
717
00:35:15,900 --> 00:35:18,100
Then it says,
"Anything you say
718
00:35:18,130 --> 00:35:21,100
Can be used against you
In a court of law."
719
00:35:21,140 --> 00:35:22,880
Mark "Yes"
If you understand that.
720
00:35:22,910 --> 00:35:25,780
Yes, you are my friend.
721
00:35:25,810 --> 00:35:29,580
"You can consult an attorney
Before speaking
722
00:35:29,610 --> 00:35:31,880
"To the police
And have an attorney present
723
00:35:31,910 --> 00:35:34,080
"Before questioning now
Or in the future.
724
00:35:34,120 --> 00:35:36,090
"If you cannot
Afford an attorney,
725
00:35:36,120 --> 00:35:38,220
One will be provided
For you without cost."
726
00:35:38,250 --> 00:35:41,590
"Yes" both places
If you understand.
727
00:35:41,620 --> 00:35:46,890
Yes and yes.
728
00:35:46,930 --> 00:35:49,260
Now that I have advised you
Of your rights,
729
00:35:49,300 --> 00:35:51,060
Are you willing
To answer questions?
730
00:35:51,100 --> 00:35:53,470
Iāve answered
Your questions.
731
00:35:53,500 --> 00:35:56,200
Mark "Yes"
That you understand.
732
00:35:56,240 --> 00:35:58,770
Yes.
733
00:35:58,810 --> 00:36:01,250
And since
This is really
734
00:36:01,280 --> 00:36:03,250
What the detectives
Told you before,
735
00:36:03,280 --> 00:36:06,210
Where it says "Time,"
Letās put the time it was
736
00:36:06,250 --> 00:36:08,210
When they talked to you
In the car.
737
00:36:08,250 --> 00:36:12,390
Say 12:15 p. M.
And put your initials.
738
00:36:12,420 --> 00:36:16,390
12:15...
739
00:36:16,430 --> 00:36:21,140
J.S.
740
00:36:23,630 --> 00:36:27,400
And not once
Do the voices come.
741
00:36:27,440 --> 00:36:28,910
You see that?
742
00:36:28,940 --> 00:36:31,810
Thank god to you
743
00:36:31,840 --> 00:36:35,510
That I thought
Was a black devil.
744
00:36:40,720 --> 00:36:42,960
Now you need
To write what happened
745
00:36:42,990 --> 00:36:47,930
To your boys
And your sister.
746
00:36:47,960 --> 00:36:51,370
All right,
My friendly friend,
747
00:36:51,390 --> 00:36:53,990
If you think itās best.
748
00:37:11,250 --> 00:37:14,890
Youāre thinking
Of milton berle
749
00:37:14,920 --> 00:37:16,890
On the "Texaco star theater."
750
00:37:16,920 --> 00:37:18,780
What?
751
00:37:18,820 --> 00:37:21,250
No? I guess you were right.
I canāt read your mind.
752
00:37:24,490 --> 00:37:25,830
Iām going for a run.
753
00:37:25,860 --> 00:37:27,460
You got a written statement.
754
00:37:27,500 --> 00:37:30,810
A written statement and he
Signed his miranda form.
755
00:37:30,830 --> 00:37:33,070
Thanks for saving us
The trouble.
756
00:37:33,100 --> 00:37:35,070
You go running
In 35ādegree weather,
757
00:37:35,100 --> 00:37:37,300
Shows the building
Can hold more
758
00:37:37,340 --> 00:37:39,110
Than one headcase
Simultaneously.
759
00:37:43,180 --> 00:37:45,380
I came to do squad work,
All right?
760
00:37:45,410 --> 00:37:48,310
I got no problem doing
What I got to do.
761
00:37:48,350 --> 00:37:50,680
We saw that
The first case you worked.
762
00:37:50,720 --> 00:37:52,690
Someone disrespects me
In that room,
763
00:37:52,720 --> 00:37:54,520
He gets dealt with
No problem,
764
00:37:54,560 --> 00:37:56,230
But this here, itās āā
765
00:37:56,260 --> 00:37:58,490
Bias unit, you didnāt deal
With the confession aspects.
766
00:37:58,530 --> 00:37:59,900
No.
767
00:37:59,930 --> 00:38:02,930
Writing in your 5 your
Partner heard a statement
768
00:38:02,970 --> 00:38:04,540
When he didnāt,
769
00:38:04,570 --> 00:38:06,440
Saying a guy got his rights
When he didnāt āā
770
00:38:06,470 --> 00:38:07,900
Lying.
771
00:38:07,940 --> 00:38:09,510
This is squad work.
772
00:38:09,540 --> 00:38:11,870
Once you know
The guy did what he did,
773
00:38:11,910 --> 00:38:14,050
You donāt owe him dick.
774
00:38:14,080 --> 00:38:16,290
Youāre working for the victims
775
00:38:16,310 --> 00:38:20,450
And the people that could be
If he gets out.
776
00:38:20,480 --> 00:38:22,580
Allās thatās going on
With me āā
777
00:38:22,620 --> 00:38:24,020
Iām learning the ropes.
778
00:38:24,050 --> 00:38:25,520
Everyone takes that different.
779
00:38:25,550 --> 00:38:28,850
Donāt worry how
Iām taking it, all right?
780
00:38:28,890 --> 00:38:30,720
Youāre taking it good.
781
00:38:30,760 --> 00:38:34,490
No, ācause I know you got
Your doubts about us.
782
00:38:37,570 --> 00:38:40,080
You see that?
783
00:38:46,510 --> 00:38:48,640
Did he earn that from you?
784
00:38:48,680 --> 00:38:50,920
I hear he earned it.
785
00:38:50,950 --> 00:38:53,160
Not from you he didnāt,
Baldwin.
786
00:39:22,650 --> 00:39:25,520
Good work.
787
00:39:25,550 --> 00:39:27,950
And I made a new friend
From russia.
788
00:39:27,980 --> 00:39:30,220
Is that the new friend
You made?
789
00:39:37,860 --> 00:39:39,690
Good night, partner.
790
00:39:39,730 --> 00:39:40,690
Night, andy.
791
00:39:40,730 --> 00:39:42,100
Good night, medavoy.
792
00:39:42,130 --> 00:39:43,430
Night.
793
00:39:43,470 --> 00:39:45,840
Boss.
794
00:39:45,870 --> 00:39:49,240
Arthur: yeah,
Good night, andy.
795
00:39:57,080 --> 00:39:59,680
Good night, andy.
796
00:39:59,720 --> 00:40:01,320
Thanks for your help.
797
00:40:04,850 --> 00:40:06,220
Think nothing of it.
798
00:40:15,030 --> 00:40:18,530
Good work.
799
00:40:39,360 --> 00:40:40,330
Hey.
800
00:40:40,360 --> 00:40:41,330
Hello, there.
801
00:40:41,360 --> 00:40:43,370
Waiting for mary?
802
00:40:43,390 --> 00:40:44,990
Sheās not working today.
803
00:40:45,030 --> 00:40:46,740
Oh.
804
00:40:46,760 --> 00:40:49,760
We had a beef
This morning āā
805
00:40:49,800 --> 00:40:51,400
Me being a jerk.
806
00:40:51,430 --> 00:40:53,570
Iām meeting her
At my place.
807
00:40:53,600 --> 00:40:56,170
I called her an hour ago
And asked her over.
808
00:40:56,210 --> 00:40:57,750
Iāll tell you the truth,
809
00:40:57,770 --> 00:41:01,010
I donāt know if Iām supposed
To be with anybody.
810
00:41:01,040 --> 00:41:03,740
Do you want to be?
811
00:41:03,780 --> 00:41:04,910
Very much,
812
00:41:04,950 --> 00:41:07,760
But I donāt want
To hurt anyone.
813
00:41:07,780 --> 00:41:10,880
You donāt seem hurtful
To me, danny.
814
00:41:10,920 --> 00:41:14,850
I donāt want to be.
Thatās my point.
815
00:41:14,890 --> 00:41:16,860
When are you supposed
To meet her?
816
00:41:16,890 --> 00:41:18,690
Yeah, soon.
817
00:41:18,730 --> 00:41:20,970
Hmm.
818
00:41:21,000 --> 00:41:24,140
I just wanted
To get your feelings.
819
00:41:24,170 --> 00:41:25,640
Anyways, night.
820
00:41:25,670 --> 00:41:26,970
Night.
821
00:41:57,530 --> 00:41:59,430
[ knock on door ]
822
00:42:06,610 --> 00:42:11,580
Mary franco
With her casserole dish.
823
00:42:11,610 --> 00:42:14,310
My gnocchi happened
To turn out excellent, pal.
824
00:42:14,350 --> 00:42:16,750
Your gnocchi extravaganza?
825
00:42:16,790 --> 00:42:18,160
Yeah.
826
00:42:18,190 --> 00:42:21,600
Permit me
To take your coat
827
00:42:21,620 --> 00:42:25,530
And stuff it
Above my microwave.
828
00:42:28,960 --> 00:42:32,270
Sorry, mary.
829
00:42:32,300 --> 00:42:34,470
Hereās my attitude
About you, danny.
830
00:42:34,500 --> 00:42:37,870
You like me,
I have feelings for you,
831
00:42:37,910 --> 00:42:40,650
And thereās something else
That upsets you.
832
00:42:40,680 --> 00:42:43,290
Mary, if I never
Had another dream,
833
00:42:43,310 --> 00:42:46,480
You wouldnāt hear
No bitchinā out of me.
834
00:42:46,520 --> 00:42:48,860
So here I am
With the gnocchi
835
00:42:48,880 --> 00:42:50,980
I made for our dinner.
836
00:42:53,060 --> 00:42:54,560
Good.
837
00:43:04,430 --> 00:43:07,530
And it keeps well
Unrefrigerated.
838
00:43:21,950 --> 00:43:24,380
Captioned by visual data
Your closed captioning resource
59279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.