All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S07E08 - Everybody Plays the Mule (1080p HULU WEB-DL x265 LION)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,420 --> 00:00:14,390 Oh, stay away. 2 00:00:14,420 --> 00:00:16,220 Stay away. 3 00:00:16,250 --> 00:00:18,190 Stay away. Stay out. 4 00:00:18,220 --> 00:00:19,790 Get away from me. 5 00:00:19,820 --> 00:00:22,920 All right, all right. 6 00:00:22,960 --> 00:00:25,530 [ breathing heavily ] 7 00:00:25,560 --> 00:00:29,100 Oh, brother. 8 00:00:29,130 --> 00:00:30,730 I’m sorry, mary. 9 00:00:30,770 --> 00:00:32,570 Okay. 10 00:00:32,600 --> 00:00:35,040 There was this fire. 11 00:00:35,070 --> 00:00:37,040 I couldn’t get The girls out. 12 00:00:37,080 --> 00:00:38,380 Your sisters? 13 00:00:38,410 --> 00:00:40,380 I couldn’t get them out. 14 00:00:40,410 --> 00:00:41,480 Oh, man. 15 00:00:42,980 --> 00:00:47,550 You know who didn’t Help at all? 16 00:00:47,590 --> 00:00:49,660 Just stood there Bitching at me? 17 00:00:49,690 --> 00:00:51,250 Who? 18 00:00:51,290 --> 00:00:54,260 She was standing Outside the house. 19 00:00:54,290 --> 00:00:56,630 I was in the hallway Outside the girls’ bedroom, 20 00:00:56,660 --> 00:00:59,900 And I couldn’t Get through the fire. 21 00:00:59,930 --> 00:01:02,830 My mom could have lifted Them right out the window. 22 00:01:02,870 --> 00:01:04,840 Anyways, it’s just a dream. 23 00:01:04,870 --> 00:01:06,270 Yeah. 24 00:01:06,300 --> 00:01:08,570 You take good care of your Sisters in real life. 25 00:01:08,610 --> 00:01:10,580 Anyways, good morning. 26 00:01:10,610 --> 00:01:14,240 Good morning. 27 00:01:14,280 --> 00:01:15,810 You’re off today, huh? 28 00:01:15,850 --> 00:01:17,520 Yeah. 29 00:01:17,550 --> 00:01:20,950 I thought I might attempt My gnocchi extravaganza. 30 00:01:20,990 --> 00:01:22,530 Yeah, huh? 31 00:01:22,550 --> 00:01:23,990 Here? 32 00:01:24,020 --> 00:01:26,020 No, not necessarily. 33 00:01:26,060 --> 00:01:28,970 I mean, do it here If you want. 34 00:01:28,990 --> 00:01:31,160 You don’t really have The facilities. 35 00:01:31,200 --> 00:01:34,540 Look, I got to go to work. Do what you feel like doing. 36 00:01:34,570 --> 00:01:36,610 Why are you angry at me? 37 00:01:36,640 --> 00:01:38,540 I didn’t make you Have a bad dream. 38 00:01:42,840 --> 00:01:44,570 Sorry. 39 00:03:27,010 --> 00:03:29,280 Hey. 40 00:03:29,310 --> 00:03:30,480 What have we got? 41 00:03:30,510 --> 00:03:32,410 D.O.A. She’s really Mangled under there. 42 00:03:32,450 --> 00:03:35,480 The bus driver saw someone Throw her from a van. 43 00:03:35,520 --> 00:03:37,390 That’s him there. 44 00:03:37,420 --> 00:03:38,590 Okay. 45 00:03:45,360 --> 00:03:47,630 Oh, god. She’s all torn up. 46 00:03:50,800 --> 00:03:51,770 Sir? 47 00:03:51,800 --> 00:03:52,800 Yeah. 48 00:03:52,840 --> 00:03:55,180 You were driving The bus? 49 00:03:55,210 --> 00:03:56,620 I hit a cat, 50 00:03:56,640 --> 00:03:58,770 Took more than a year To stop feeling sick. 51 00:03:58,810 --> 00:04:00,580 Now I run over a girl. 52 00:04:00,610 --> 00:04:01,580 What happened? 53 00:04:01,610 --> 00:04:04,010 Some dude In a van next to me, 54 00:04:04,050 --> 00:04:06,650 He threw her face‐first Out the door 55 00:04:06,690 --> 00:04:09,030 Right under my wheels, Like he was aiming. 56 00:04:09,050 --> 00:04:10,820 Did you see the guy? 57 00:04:10,860 --> 00:04:12,960 Not enough To describe him. 58 00:04:12,990 --> 00:04:15,760 I just saw this body Flying in front of me. 59 00:04:15,790 --> 00:04:17,760 The thump I heard Going over her ‐‐ 60 00:04:17,800 --> 00:04:20,010 I knew She had to have died. 61 00:04:20,030 --> 00:04:23,000 And you’re certain she was Thrown out of the car. 62 00:04:23,030 --> 00:04:25,800 This was a dude throwing her Out of a van. I saw it. 63 00:04:25,840 --> 00:04:27,610 Did you get A license plate? 64 00:04:27,640 --> 00:04:29,470 I didn’t think that quick. 65 00:04:29,510 --> 00:04:31,120 It doesn’t sound like 66 00:04:31,140 --> 00:04:33,640 You could have avoided What happened, mr. Moore. 67 00:04:33,680 --> 00:04:35,280 She’s still dead. 68 00:04:35,310 --> 00:04:38,050 We’ll be back to talk To you in a few minutes. 69 00:04:38,080 --> 00:04:40,250 All right. 70 00:04:43,560 --> 00:04:45,860 This was laying On the street broken. 71 00:04:45,890 --> 00:04:47,990 "Edie and luke forever." 72 00:04:48,030 --> 00:04:49,800 Flatbed the bus, 73 00:04:49,830 --> 00:04:52,490 See how much of the rest Of her we can find. 74 00:05:06,850 --> 00:05:09,720 Is there someone We can talk to? 75 00:05:09,750 --> 00:05:11,710 A detective? 76 00:05:11,750 --> 00:05:12,710 Detective jones? 77 00:05:12,750 --> 00:05:14,180 Can I help you? 78 00:05:14,220 --> 00:05:16,020 Is there another one? 79 00:05:17,620 --> 00:05:20,990 I am leah shenkov. This is my husband john. 80 00:05:21,030 --> 00:05:24,440 Our children have been gone For three days. 81 00:05:24,460 --> 00:05:26,230 Leah, tell the truth. 82 00:05:26,260 --> 00:05:27,230 They’re gone. 83 00:05:27,270 --> 00:05:28,870 My sister has them. 84 00:05:28,900 --> 00:05:31,570 This is all nonsense, If you can understand. 85 00:05:31,600 --> 00:05:33,740 What wouldn’t I be able To understand, mr. Shenkov? 86 00:05:33,770 --> 00:05:37,240 Nothing. Excuse me. Never mind. 87 00:05:37,280 --> 00:05:39,080 Would you mind If these detectives 88 00:05:39,110 --> 00:05:40,540 Talked with you also? 89 00:05:40,580 --> 00:05:43,080 No. It’s preferable. 90 00:05:43,110 --> 00:05:44,510 Detective sipowicz And detective sorenson. 91 00:05:44,550 --> 00:05:45,710 Morning. 92 00:05:45,750 --> 00:05:47,720 How do you do? 93 00:05:47,750 --> 00:05:49,420 Come on back, Why don’t you? 94 00:05:52,920 --> 00:05:54,960 Shows me something. 95 00:06:07,240 --> 00:06:08,900 Mrs. Shenkov was saying 96 00:06:08,940 --> 00:06:10,740 Their children have been missing For three days. 97 00:06:10,780 --> 00:06:12,780 Our boys are 4 and 7 ‐‐ 98 00:06:12,810 --> 00:06:14,940 Too young to be away From home like this. 99 00:06:14,980 --> 00:06:17,380 I took eric and james To my sister nadia 100 00:06:17,420 --> 00:06:19,160 After we had a fight. 101 00:06:19,180 --> 00:06:22,150 What were you and your wife Fighting about? 102 00:06:22,190 --> 00:06:25,660 Tell. It’s too stupid For me to say. 103 00:06:25,690 --> 00:06:28,390 I came home from work late. 104 00:06:28,430 --> 00:06:31,070 John’s with the boys Having chinese food, 105 00:06:31,100 --> 00:06:32,670 So I sat down, 106 00:06:32,700 --> 00:06:35,640 Took one shrimp from Eric’s plate for myself, 107 00:06:35,670 --> 00:06:37,240 And he goes crazy. 108 00:06:37,270 --> 00:06:39,640 Why did you get upset? 109 00:06:39,670 --> 00:06:42,840 It was on your son’s plate, She can’t have a shrimp? 110 00:06:42,870 --> 00:06:44,570 The food Did not belong to her. 111 00:06:44,610 --> 00:06:46,440 We buy our food separately. 112 00:06:46,480 --> 00:06:47,490 What? 113 00:06:47,510 --> 00:06:49,110 Yes, that’s right. 114 00:06:49,150 --> 00:06:51,490 She buys food for herself, 115 00:06:51,520 --> 00:06:54,460 I buy food For me and the boys. 116 00:06:54,490 --> 00:06:56,430 She has her own shelves, 117 00:06:56,450 --> 00:06:58,790 We have shelves For me and the boys. 118 00:06:58,820 --> 00:07:00,290 Separate food. 119 00:07:00,320 --> 00:07:02,590 What happened After you went crazy? 120 00:07:02,630 --> 00:07:04,500 I went to the bedroom. 121 00:07:04,530 --> 00:07:06,460 Yeah, for more cudine. 122 00:07:06,500 --> 00:07:10,140 What’s cudine? 123 00:07:10,170 --> 00:07:13,530 What’s cudine? You don’t know what’s cudine? 124 00:07:13,570 --> 00:07:16,500 Cudine Is expensive medicine. 125 00:07:16,540 --> 00:07:17,670 Painkillers. 126 00:07:17,710 --> 00:07:19,980 Codeine. 127 00:07:20,010 --> 00:07:23,310 Codeine. That’s right. Congratulations. 128 00:07:23,350 --> 00:07:26,290 She went to the bedroom. What did you do? 129 00:07:26,320 --> 00:07:28,160 Got eric and james In their coats, 130 00:07:28,190 --> 00:07:29,660 Went to nadia’s. 131 00:07:29,690 --> 00:07:31,050 And after that? 132 00:07:31,090 --> 00:07:33,790 Look, I’m so busy That three days ago, 133 00:07:33,830 --> 00:07:36,030 It’s like a whole lifetime. 134 00:07:36,060 --> 00:07:38,530 Well, did you go home Or go someplace else? 135 00:07:38,560 --> 00:07:40,560 I came home. 136 00:07:40,600 --> 00:07:42,560 And left your boys With your sister. 137 00:07:42,600 --> 00:07:44,930 If you sent them back To russia, I will hate you. 138 00:07:47,370 --> 00:07:49,840 My head’s killing me. I’m leaving. 139 00:07:49,870 --> 00:07:52,040 You don’t know Where your boys are? 140 00:07:52,080 --> 00:07:53,590 I don’t know Where they are. 141 00:07:53,610 --> 00:07:54,880 Or your sister? 142 00:07:54,910 --> 00:07:57,050 I don’t know where she is, 143 00:07:57,080 --> 00:07:59,010 But I know everyone’s fine, 144 00:07:59,050 --> 00:08:01,350 And this is a waste Of a morning. 145 00:08:01,390 --> 00:08:03,760 You got a picture Of your sons? 146 00:08:03,790 --> 00:08:06,190 He doesn’t let me have The picture of the boys. 147 00:08:06,220 --> 00:08:09,190 I am not the one who worried They’re abducted by aliens. 148 00:08:09,230 --> 00:08:11,570 Write down your sister’s Name and address, 149 00:08:11,600 --> 00:08:14,170 Okay, mr. Shenkov? 150 00:08:14,200 --> 00:08:16,830 Just stupid. 151 00:08:16,870 --> 00:08:19,270 I’ll bring a photo back From the living room. 152 00:08:19,300 --> 00:08:22,070 [ mocking ] I’ll bring a photo Back from the living room. 153 00:08:22,110 --> 00:08:23,680 Bring it back. 154 00:08:23,710 --> 00:08:24,970 Waste more time. 155 00:08:32,920 --> 00:08:35,190 If your kids aren’t At your sister’s, 156 00:08:35,220 --> 00:08:37,220 We’ll be talking To you again. 157 00:08:37,260 --> 00:08:40,430 Sure. I have plenty Talking to me already. 158 00:08:40,460 --> 00:08:42,460 Morning. 159 00:08:42,490 --> 00:08:44,190 Morning, greg. 160 00:08:44,230 --> 00:08:47,300 Look at this place You brought me to. 161 00:08:54,310 --> 00:08:56,110 What was that? 162 00:08:56,140 --> 00:08:57,570 What was that? 163 00:08:57,610 --> 00:08:59,410 What are The glasses for? 164 00:08:59,440 --> 00:09:02,580 Oh, eye refraction. They dilated my eyeballs. 165 00:09:02,610 --> 00:09:04,380 Take off those glasses. 166 00:09:04,420 --> 00:09:05,990 I can’t, andy. 167 00:09:06,020 --> 00:09:08,760 The optician says wear them Until the pupils are normal. 168 00:09:08,790 --> 00:09:11,230 Which is how long? 169 00:09:11,260 --> 00:09:13,600 Two hours from when They put the drops in. 170 00:09:13,630 --> 00:09:15,330 What just happened here? 171 00:09:15,360 --> 00:09:17,760 Maybe the husband Told his sister 172 00:09:17,800 --> 00:09:20,770 To take the kids somewhere The wife don’t know about 173 00:09:20,800 --> 00:09:22,760 To make the wife crazy. 174 00:09:22,800 --> 00:09:24,770 What do you think happened? 175 00:09:24,800 --> 00:09:26,940 If they’re alive, Probably that’s right. 176 00:09:26,970 --> 00:09:28,740 He had the sister Take them away. 177 00:09:28,770 --> 00:09:31,410 The wife said he maybe Sent them to russia. 178 00:09:31,440 --> 00:09:33,170 He’s too involved With those kids to send them 179 00:09:33,210 --> 00:09:35,580 Unless he was going To leave himself. 180 00:09:35,610 --> 00:09:36,980 If he had a plan, 181 00:09:37,020 --> 00:09:39,120 He wouldn’t have gone crazy Over their shrimp. 182 00:09:39,150 --> 00:09:43,450 There’s His sister’s address. 183 00:09:43,490 --> 00:09:46,130 Probably an easier Interview for you. 184 00:09:46,160 --> 00:09:47,470 You don’t know 185 00:09:47,490 --> 00:09:48,760 If she’s prejudiced Like her brother. 186 00:09:48,790 --> 00:09:50,490 Don’t anticipate. 187 00:09:50,530 --> 00:09:53,160 It keeps you from seeing What’s in front of you. 188 00:09:53,200 --> 00:09:55,670 Come on. Let’s take a ride. 189 00:09:55,700 --> 00:09:57,470 Take those off Before you talk 190 00:09:57,500 --> 00:09:59,640 To anybody Outside this building. 191 00:09:59,670 --> 00:10:03,070 I got 22 minutes left, And I’ll fudge if necessary. 192 00:10:26,100 --> 00:10:30,180 Yeah, That’s not a problem. 193 00:10:30,200 --> 00:10:32,200 All right. Thanks. 194 00:10:34,840 --> 00:10:37,510 Anything at the d. O. A.’s Apartment? 195 00:10:37,540 --> 00:10:40,010 We picked up this guy luke Who was living with her, 196 00:10:40,040 --> 00:10:41,980 Presently puking in the john. 197 00:10:42,010 --> 00:10:43,850 All we told him Is there’d been an accident. 198 00:10:43,880 --> 00:10:45,210 How’d he take that? 199 00:10:45,250 --> 00:10:47,420 Hard to tell. He’s sick with the flu. 200 00:10:47,450 --> 00:10:49,590 We’ll see how he takes Her being dead. 201 00:10:49,620 --> 00:10:51,820 Did crime scene Put her back together? 202 00:10:51,860 --> 00:10:53,700 They’re still Going over the bus. 203 00:10:53,730 --> 00:10:56,430 If you buy What the bus driver said, 204 00:10:56,460 --> 00:10:58,330 The boyfriend’s a candidate For throwing her. 205 00:10:58,360 --> 00:11:01,930 This guy doesn’t look like He could toss a beanbag. 206 00:11:09,610 --> 00:11:11,910 Excuse me. 207 00:11:11,940 --> 00:11:14,910 Come on in, mrs. Shenkov. 208 00:11:14,950 --> 00:11:17,920 I only have a little break From work. 209 00:11:17,950 --> 00:11:19,110 This is last christmas. 210 00:11:19,150 --> 00:11:23,250 Eric and james. 211 00:11:23,290 --> 00:11:27,630 James is wearing the jacket now In this picture ‐‐ 212 00:11:27,660 --> 00:11:29,690 Giant football jacket ‐‐ 213 00:11:29,730 --> 00:11:31,890 But eric dressed now Different from the picture. 214 00:11:31,930 --> 00:11:33,530 What’s eric wearing now? 215 00:11:33,570 --> 00:11:34,540 Brown jacket. 216 00:11:34,570 --> 00:11:35,940 That’s real helpful, 217 00:11:35,970 --> 00:11:37,740 And we appreciate you Coming back. 218 00:11:37,770 --> 00:11:41,400 I also want to tell you That john’s sister and me, 219 00:11:41,440 --> 00:11:43,400 We take walks, we drink tea. 220 00:11:43,440 --> 00:11:45,640 It’s just john doesn’t know. 221 00:11:45,680 --> 00:11:47,720 He wouldn’t approve of you And his sister being friends? 222 00:11:47,750 --> 00:11:50,260 I’m telling you that Because nadia would not 223 00:11:50,280 --> 00:11:52,250 Take my boys And not tell me. 224 00:11:52,280 --> 00:11:54,480 What kind of work Does john do? 225 00:11:54,520 --> 00:11:56,480 Manager Of two apartment buildings, 226 00:11:56,520 --> 00:11:59,790 But now, more and more, Day trading internet stocks. 227 00:11:59,820 --> 00:12:01,620 Can you write down 228 00:12:01,660 --> 00:12:03,760 The addresses Of the apartments? 229 00:12:03,800 --> 00:12:07,310 Also my husband hears voices, 230 00:12:07,330 --> 00:12:09,670 And he’s to the hospital Because of them. 231 00:12:09,700 --> 00:12:11,670 He’s in the hospital now? 232 00:12:11,700 --> 00:12:14,300 Yeah, because of The headaches and voices. 233 00:12:14,340 --> 00:12:16,300 Do they ever Sign him in? 234 00:12:16,340 --> 00:12:18,610 Yes. Once. 235 00:12:18,640 --> 00:12:21,110 With this new information, We’ll talk to john again. 236 00:12:21,150 --> 00:12:23,990 Don’t tell him the information That nadia and me are friends. 237 00:12:24,020 --> 00:12:25,690 No, we won’t Let on that. 238 00:12:25,720 --> 00:12:27,290 Hold on. 239 00:12:27,320 --> 00:12:29,120 John shenkov’s trying To psycho himself. 240 00:12:29,150 --> 00:12:31,150 We got to stop that. 241 00:12:31,190 --> 00:12:33,790 The super let greg and jones Into his sister’s apartment. 242 00:12:33,830 --> 00:12:37,170 The place is undisturbed ‐‐ No sign of her or the boys. 243 00:12:37,200 --> 00:12:39,370 We got to keep this guy Out of the hospital. 244 00:12:39,400 --> 00:12:41,370 Leah: Please phone my work 245 00:12:41,400 --> 00:12:43,970 If john says Where the boys are. 246 00:12:44,000 --> 00:12:45,970 We’ll call you right away. 247 00:12:46,000 --> 00:12:48,600 You know how to get down, Right, mrs. Shenkov? 248 00:12:48,640 --> 00:12:50,910 We’re going to get Right out and see john. 249 00:13:00,180 --> 00:13:02,450 I’m sorry You’re feeling so lousy. 250 00:13:02,490 --> 00:13:04,830 Yeah, this stomach flu Keeps coming back. 251 00:13:04,860 --> 00:13:07,200 Here, have a seat. 252 00:13:07,230 --> 00:13:09,000 We’ve, uh... 253 00:13:09,030 --> 00:13:10,370 We’ve got unhappy news 254 00:13:10,390 --> 00:13:12,360 To tell you About edie, luke. 255 00:13:12,400 --> 00:13:14,510 She didn’t make it? 256 00:13:14,530 --> 00:13:17,470 She got killed In that bus accident? 257 00:13:17,500 --> 00:13:19,370 Yes. 258 00:13:19,400 --> 00:13:20,800 Oh, god. 259 00:13:20,840 --> 00:13:24,470 She was the sweetest person. 260 00:13:24,510 --> 00:13:26,910 Where are they taking her? 261 00:13:26,950 --> 00:13:29,520 They need to do an autopsy. 262 00:13:29,550 --> 00:13:32,410 Were you out with edie At all this morning, luke? 263 00:13:32,450 --> 00:13:36,180 No, I’ve been home, you know, ’cause I‐I feel so crappy. 264 00:13:36,220 --> 00:13:38,190 Do you know What she was doing out? 265 00:13:38,220 --> 00:13:40,190 Going to work, I guess. 266 00:13:40,220 --> 00:13:43,090 She’s part‐time At this hair place, 267 00:13:43,130 --> 00:13:45,340 Setting up appointments. 268 00:13:45,360 --> 00:13:47,600 Do you know anyone who had Something against edie, 269 00:13:47,630 --> 00:13:49,400 Wanted to see her hurt? 270 00:13:49,430 --> 00:13:50,930 No. People loved edie. 271 00:13:50,970 --> 00:13:52,930 Was edie involved In anything 272 00:13:52,970 --> 00:13:55,670 Might have gotten her In trouble? 273 00:13:55,710 --> 00:13:59,120 How does that relate To a bus hitting her? 274 00:13:59,140 --> 00:14:03,380 Either of you know someone Who owns a van? 275 00:14:03,410 --> 00:14:07,120 I‐I don’t get These questions. 276 00:14:07,150 --> 00:14:08,750 [ groans ] 277 00:14:08,790 --> 00:14:11,730 Someone said they saw edie Thrown out of a van 278 00:14:11,760 --> 00:14:13,730 In front of that bus, luke. 279 00:14:13,760 --> 00:14:14,960 What? 280 00:14:14,990 --> 00:14:18,030 Said she was thrown Under the bus’ wheels. 281 00:14:18,060 --> 00:14:20,030 I don’t know anyone With a van, 282 00:14:20,060 --> 00:14:22,060 And I don’t know That she did. 283 00:14:22,100 --> 00:14:23,930 I am sick about this, 284 00:14:23,970 --> 00:14:25,870 I’ve been sick For three weeks, 285 00:14:25,900 --> 00:14:28,370 I’m dehydrated, And I want to leave. 286 00:14:28,410 --> 00:14:30,650 Okay, let us talk To our boss, 287 00:14:30,680 --> 00:14:32,950 And we’ll come back And get you. 288 00:14:35,250 --> 00:14:38,220 Why? Why do you have to Talk to your boss? 289 00:14:38,250 --> 00:14:40,350 ’cause that’s how We’re going to do this, okay? 290 00:14:46,090 --> 00:14:49,420 Crime scene’s reassembled All your d. O. A.’s viscera 291 00:14:49,460 --> 00:14:51,130 Except the intestines. 292 00:14:51,160 --> 00:14:52,830 Blood’s come back Loaded with heroin. 293 00:14:52,860 --> 00:14:54,260 Drug mule. 294 00:14:54,300 --> 00:14:55,830 One of the balloons breaks, She o. D.’s, 295 00:14:55,870 --> 00:14:58,180 They cut her open For the rest. 296 00:14:58,200 --> 00:14:59,970 Can you see the boyfriend 297 00:15:00,000 --> 00:15:02,400 Taking a knife to her Like that? 298 00:15:02,440 --> 00:15:04,810 It puts his stomach flu In a different light. 299 00:15:04,840 --> 00:15:07,080 Someone’s with him every Time he uses the toilet. 300 00:15:07,110 --> 00:15:09,980 Hands for volunteers? 301 00:15:15,050 --> 00:15:16,650 What did he say? 302 00:15:16,690 --> 00:15:18,020 Are you using this? 303 00:15:18,060 --> 00:15:20,170 I might be. 304 00:15:20,190 --> 00:15:23,120 Just give us a holler. 305 00:15:23,160 --> 00:15:25,330 You know What a mule is, luke? 306 00:15:25,360 --> 00:15:26,960 The animal? 307 00:15:27,000 --> 00:15:29,630 Is that what you think I’m talking about? 308 00:15:29,670 --> 00:15:30,830 A drug mule? 309 00:15:30,870 --> 00:15:32,600 You think edie Had heard of that ‐‐ 310 00:15:32,640 --> 00:15:35,010 Someone who swallows Condoms full of drugs, 311 00:15:35,040 --> 00:15:36,810 Bringing them from South america to kennedy? 312 00:15:36,840 --> 00:15:39,440 She wouldn’t have Anything to do with that. 313 00:15:39,480 --> 00:15:42,450 Edie had a massive amount Of heroin in her bloodstream. 314 00:15:42,480 --> 00:15:44,810 It killed her, And after she died, 315 00:15:44,850 --> 00:15:48,020 Someone cut her belly open And gutted her like a fish. 316 00:15:48,050 --> 00:15:49,650 Oh, my god! 317 00:15:49,690 --> 00:15:52,650 Are you trying to tell us That you didn’t know 318 00:15:52,690 --> 00:15:55,020 Your girlfriend had been Out of the country? 319 00:15:55,060 --> 00:15:57,660 I told you, I’ve been sick in bed. 320 00:15:57,700 --> 00:16:00,410 How long would she have Been gone, like 24 hours? 321 00:16:00,430 --> 00:16:02,460 My partner and I both think 322 00:16:02,500 --> 00:16:04,830 You know more than You’re saying about this, luke. 323 00:16:04,870 --> 00:16:07,200 I don’t. I swear I don’t. 324 00:16:07,240 --> 00:16:09,470 For god’s sake, I need to go home. 325 00:16:09,510 --> 00:16:11,750 We need to find out what Happened to your girlfriend. 326 00:16:11,780 --> 00:16:14,350 What reason would you have Not to hang around 327 00:16:14,380 --> 00:16:16,710 Till we find out What happened to edie? 328 00:16:16,750 --> 00:16:18,080 Because I’m sick. 329 00:16:18,120 --> 00:16:19,890 Jill: sick how, luke? 330 00:16:19,920 --> 00:16:21,880 Stomach flu. 331 00:16:21,920 --> 00:16:24,420 You know what’s good for that? Push fluids. 332 00:16:24,460 --> 00:16:27,770 Just let us know when you Need to use the facilities. 333 00:16:27,790 --> 00:16:29,190 We’ll hook you right up. 334 00:16:36,770 --> 00:16:38,770 Hazard pay, josh. 335 00:16:38,800 --> 00:16:40,400 What’s going on? 336 00:16:40,440 --> 00:16:42,770 This guy might be Passing smack balloons. 337 00:16:42,810 --> 00:16:44,750 I got to break out The basin? 338 00:16:44,780 --> 00:16:47,050 You want to catch them Barehanded? 339 00:17:01,460 --> 00:17:03,120 You dr. Thiel? 340 00:17:03,160 --> 00:17:04,390 Yes. 341 00:17:04,430 --> 00:17:06,190 Detectives sipowicz And sorenson. 342 00:17:06,230 --> 00:17:07,860 Are you john shenkov’s Doctor? 343 00:17:07,900 --> 00:17:09,400 I’ve seen john before. 344 00:17:09,430 --> 00:17:10,770 You haven’t Treated him today yet. 345 00:17:10,800 --> 00:17:12,470 Not yet. 346 00:17:12,500 --> 00:17:13,900 What’s his story? 347 00:17:13,940 --> 00:17:16,100 He says he’s seeing And hearing things. 348 00:17:16,140 --> 00:17:19,110 Is that something you two Could take up later on? 349 00:17:19,140 --> 00:17:20,540 He’s not in immediate Danger, right? 350 00:17:20,580 --> 00:17:22,610 What are you after? 351 00:17:22,650 --> 00:17:24,120 We need to question him. 352 00:17:24,150 --> 00:17:26,410 We’re looking Into the disappearance 353 00:17:26,450 --> 00:17:28,120 Of his two boys. 354 00:17:28,150 --> 00:17:31,650 Will there be someone With him at all times? 355 00:17:31,690 --> 00:17:32,690 Every second. 356 00:17:34,460 --> 00:17:37,090 He can come back later. 357 00:17:37,130 --> 00:17:39,660 Okay. Thanks. 358 00:17:39,700 --> 00:17:41,660 [ door buzzes ] 359 00:17:41,700 --> 00:17:43,230 Hi, john. 360 00:17:43,270 --> 00:17:45,580 Terrible pains in my head And the voices. 361 00:17:45,600 --> 00:17:47,140 We’ll talk later. 362 00:17:47,170 --> 00:17:49,810 These men are going To talk to you now. 363 00:17:49,840 --> 00:17:52,010 They’re talking With your approval? 364 00:17:52,040 --> 00:17:54,340 Yes. You talk To them now, john. 365 00:17:54,380 --> 00:17:56,080 You again. 366 00:17:56,110 --> 00:17:58,950 Yeah, us. We got to talk. 367 00:17:58,980 --> 00:18:03,180 You are here About eric and james? 368 00:18:03,220 --> 00:18:05,520 You won’t trust me That nadia has them? 369 00:18:05,560 --> 00:18:07,600 No. 370 00:18:07,630 --> 00:18:10,200 You can’t believe Shooting pains in my head 371 00:18:10,230 --> 00:18:11,760 And the voices. 372 00:18:11,800 --> 00:18:13,100 They’re bad, huh? 373 00:18:13,130 --> 00:18:15,230 Stop! 374 00:18:16,970 --> 00:18:19,100 They’re talking again. 375 00:18:19,140 --> 00:18:21,110 While they’re conversing With you, 376 00:18:21,140 --> 00:18:23,340 Your big job right now Is to stand up 377 00:18:23,370 --> 00:18:25,340 And walk to the car. 378 00:18:25,380 --> 00:18:28,320 Dr. Thiel is coming To help me. 379 00:18:28,350 --> 00:18:31,820 No, dr. Thiel is going To be a little late. 380 00:18:51,550 --> 00:18:52,930 Am I dying? 381 00:18:52,970 --> 00:18:54,850 You’re not dying. Clamp down. 382 00:18:54,880 --> 00:18:55,730 I can’t. 383 00:18:55,760 --> 00:18:56,790 Then shut your mouth. 384 00:18:56,830 --> 00:18:58,860 Oh, he’s dumping. He’s passing condoms. 385 00:18:58,900 --> 00:19:01,470 They’re rolling out The bottom of his pants. 386 00:19:01,500 --> 00:19:04,240 I’ve got some rubber gloves In my locker. 387 00:19:04,270 --> 00:19:06,940 Stand guard on those A second, would you, john? 388 00:19:09,240 --> 00:19:11,640 Oh, god! 389 00:19:11,680 --> 00:19:13,540 Basin’s under The toilet seat? 390 00:19:13,580 --> 00:19:15,550 Have any of them busted? 391 00:19:15,580 --> 00:19:18,950 If any busted, you wouldn’t Be chatting with us, luke. 392 00:19:18,990 --> 00:19:21,330 I’ll shoot you for Who picks up in the hallway. 393 00:19:21,360 --> 00:19:23,100 Odds. Once, twice, Thrice, shoot. 394 00:19:23,120 --> 00:19:24,720 Damn. 395 00:19:24,760 --> 00:19:26,490 Josh: once, twice, Thrice, shoot. 396 00:19:26,530 --> 00:19:27,630 Son of a bitch. 397 00:19:27,660 --> 00:19:29,760 One small win For the black man. 398 00:19:29,800 --> 00:19:31,270 Josh. 399 00:19:31,300 --> 00:19:33,730 Don’t go anywhere. He’s going To fill this thing up. 400 00:19:33,770 --> 00:19:37,310 I need to know who put you And edie up to this, luke. 401 00:19:37,340 --> 00:19:39,480 [ grunting ] 402 00:19:39,510 --> 00:19:41,250 Were you and her dupes? 403 00:19:41,280 --> 00:19:43,020 We were dupes. 404 00:19:43,040 --> 00:19:44,640 Give a name. 405 00:19:44,680 --> 00:19:46,840 Rico aguerro. Oh! 406 00:19:46,880 --> 00:19:48,750 The basin’s full. Stand up a second. 407 00:19:48,780 --> 00:19:50,810 Okay, but I’m on a roll. 408 00:19:50,850 --> 00:19:52,150 Hank? 409 00:19:52,190 --> 00:19:55,260 Just fly to bogota And swallow these fingers 410 00:19:55,290 --> 00:19:58,690 Right before getting On the plane home, 411 00:19:58,730 --> 00:20:01,370 And then we pass them For rico, 412 00:20:01,400 --> 00:20:03,700 We get 5,000 bucks each. 413 00:20:03,730 --> 00:20:05,330 Where’s that damn basin? 414 00:20:05,370 --> 00:20:06,710 The damn basin’s coming. 415 00:20:06,730 --> 00:20:09,030 Nobody stopped you At customs? 416 00:20:09,070 --> 00:20:12,100 [ grunts ] 417 00:20:12,140 --> 00:20:14,710 No, we aced customs, 418 00:20:14,740 --> 00:20:17,510 But edie didn’t look good In the van 419 00:20:17,540 --> 00:20:19,180 Coming back from the airport. 420 00:20:19,210 --> 00:20:23,050 I mean, you can’t believe The shaking she went into. 421 00:20:23,080 --> 00:20:25,320 She was dead, like, so fast. 422 00:20:25,350 --> 00:20:26,780 Rico cut her open 423 00:20:26,820 --> 00:20:28,650 To get the balloons That hadn’t burst. 424 00:20:28,690 --> 00:20:31,690 Uh, I can’t say for certain. 425 00:20:31,730 --> 00:20:34,170 So rico threw her Out of the van? 426 00:20:34,190 --> 00:20:36,790 My eyes were closed The whole time 427 00:20:36,830 --> 00:20:39,660 With sickness and sadness For edie. 428 00:20:39,700 --> 00:20:42,030 You know my one problem Picturing you 429 00:20:42,070 --> 00:20:44,030 A blind bystander In this, luke? 430 00:20:44,070 --> 00:20:45,670 If rico’s gutting edie And throwing her 431 00:20:45,710 --> 00:20:48,150 Out of the van, Who is it that’s driving? 432 00:20:48,180 --> 00:20:49,880 Uh‐oh. 433 00:20:49,910 --> 00:20:51,010 Hank. 434 00:20:52,450 --> 00:20:55,860 They only let you Think you win. 435 00:20:55,880 --> 00:20:58,580 All right, I’ll give you Where to find rico. 436 00:20:58,620 --> 00:20:59,620 [ grunts ] 437 00:21:04,860 --> 00:21:08,530 Go ahead and scream. Scream good and loud. 438 00:21:08,560 --> 00:21:10,530 What are your voices Screaming, john? 439 00:21:10,560 --> 00:21:12,530 Like the roar From niagara falls. 440 00:21:12,570 --> 00:21:14,610 Can you understand That sound? 441 00:21:14,630 --> 00:21:16,230 You’ll imprison me now? 442 00:21:16,270 --> 00:21:17,870 Nobody’s imprisoning you. 443 00:21:17,900 --> 00:21:20,240 We need help finding Where your boys are, john. 444 00:21:20,270 --> 00:21:21,870 Ask my sister nadia. 445 00:21:21,910 --> 00:21:25,680 Maybe your voices will help Find nadia and the boys. 446 00:21:25,710 --> 00:21:29,680 Don’t count On any favors from them. 447 00:21:29,720 --> 00:21:31,760 John: she’ll be away This afternoon. 448 00:21:31,790 --> 00:21:34,600 Uh, can I give her A message? 449 00:21:34,620 --> 00:21:37,020 We’ve got shenkov In the pokey. 450 00:21:37,060 --> 00:21:39,630 Got his whole advisory Committee with him. 451 00:21:39,660 --> 00:21:41,760 Greg and jones canvassed One of the buildings 452 00:21:41,800 --> 00:21:43,570 Shenkov manages, Brought in a tenant 453 00:21:43,600 --> 00:21:45,410 Said he was behaving Strangely 454 00:21:45,430 --> 00:21:49,030 The day after The boys went missing. 455 00:21:49,070 --> 00:21:52,870 I could almost imagine you Being a male model. 456 00:21:52,910 --> 00:21:55,220 Shaking my booty On the catwalk, huh? 457 00:21:55,240 --> 00:21:57,570 Melanie here lives At 2nd and houston. 458 00:21:57,610 --> 00:21:59,640 John shenkov’s her super. 459 00:21:59,680 --> 00:22:01,810 Why don’t you tell them The experience you had 460 00:22:01,850 --> 00:22:03,410 With mr. Shenkov Two days ago? 461 00:22:03,450 --> 00:22:05,450 I went home at lunchtime. 462 00:22:05,490 --> 00:22:07,830 This head case john Is in my place 463 00:22:07,850 --> 00:22:09,250 Showering in the bathroom. 464 00:22:09,290 --> 00:22:10,450 Is that nerve? 465 00:22:10,490 --> 00:22:11,620 Why was he showering? 466 00:22:11,660 --> 00:22:13,460 Because he’s crazy. 467 00:22:13,490 --> 00:22:15,760 I asked him, "What the hell’s Going on here, john?" 468 00:22:15,800 --> 00:22:17,740 He says, "I need your shower, melanie. 469 00:22:17,760 --> 00:22:19,760 Look at all the blood." 470 00:22:19,800 --> 00:22:23,270 And I didn’t look down, But I wouldn’t be surprised 471 00:22:23,300 --> 00:22:28,340 If at that point He was touching himself. 472 00:22:28,380 --> 00:22:30,750 This blood he was referring to, Was there any? 473 00:22:30,780 --> 00:22:32,250 No. 474 00:22:32,280 --> 00:22:34,910 Did you see any blood On the towels? 475 00:22:34,950 --> 00:22:37,150 If there had been blood On my towels, 476 00:22:37,180 --> 00:22:38,920 Don’t you think I would have at least 477 00:22:38,950 --> 00:22:40,320 Filed a formal complaint? 478 00:22:40,350 --> 00:22:42,750 As opposed to walking in On a stranger showering 479 00:22:42,790 --> 00:22:45,520 In your place that tells you He’s covered with blood, 480 00:22:45,560 --> 00:22:47,520 And you don’t figure That’s worth reporting? 481 00:22:47,560 --> 00:22:48,960 He’s the building manager. 482 00:22:49,000 --> 00:22:51,370 What does that mean, He’s the building manager? 483 00:22:51,400 --> 00:22:54,930 What, does that mean that He could be covered with blood 484 00:22:54,970 --> 00:22:57,870 And you don’t have To report it? 485 00:22:57,900 --> 00:22:59,670 He didn’t have Any blood on him, 486 00:22:59,710 --> 00:23:01,620 And if I reported John shenkov 487 00:23:01,640 --> 00:23:03,940 For every strange thing He ever did, 488 00:23:03,980 --> 00:23:07,650 I wouldn’t have time To hold down a full‐time job. 489 00:23:07,680 --> 00:23:10,610 You know, melanie, You did great here today. 490 00:23:10,650 --> 00:23:12,680 You’ve been a big help. 491 00:23:12,720 --> 00:23:14,390 Someone Doesn’t appreciate that. 492 00:23:14,420 --> 00:23:16,120 Danny: did you Check the building? 493 00:23:16,160 --> 00:23:19,470 The basement, garbage chute, And common‐use areas. 494 00:23:19,490 --> 00:23:21,730 We got to go at this guy. 495 00:23:21,760 --> 00:23:23,630 Danny: thank you For your help. 496 00:23:23,660 --> 00:23:25,700 Wouldn’t be surprised If he was touching himself. 497 00:23:25,730 --> 00:23:29,530 He should take his bad mood Out on someone else. 498 00:23:29,570 --> 00:23:30,500 It’s okay. 499 00:23:30,540 --> 00:23:34,480 So, you want my address? 500 00:23:34,510 --> 00:23:36,210 We got her address already, 501 00:23:36,240 --> 00:23:39,540 And my eyes are killing me. 502 00:23:42,120 --> 00:23:44,860 Son of bitch, me? Son of a bitch, you! 503 00:23:44,880 --> 00:23:47,320 Playtime’s over. 504 00:23:47,350 --> 00:23:49,920 Yes, here comes the beating Squad you have sent. 505 00:23:49,960 --> 00:23:52,330 John, whoever else you think You’re in touch with 506 00:23:52,360 --> 00:23:54,430 Ain’t going to put The beating on you 507 00:23:54,460 --> 00:23:57,430 You’re about to take from me, So you need to listen up. 508 00:23:57,460 --> 00:23:59,060 You can’t punish me. 509 00:23:59,100 --> 00:24:01,030 I’ll listen As hard as you want. 510 00:24:01,070 --> 00:24:03,840 Where are them boys, You twitchy geek? 511 00:24:03,870 --> 00:24:05,270 Safe from you. 512 00:24:05,310 --> 00:24:06,580 Safe where, john? 513 00:24:06,610 --> 00:24:08,080 Just tell us where. 514 00:24:08,110 --> 00:24:09,870 Don’t you wish I knew? 515 00:24:09,910 --> 00:24:12,280 Then all our problems Are solved. 516 00:24:12,310 --> 00:24:15,680 What blood did you think You were washing off? 517 00:24:15,720 --> 00:24:17,690 Is there blood On your hands, john? 518 00:24:17,720 --> 00:24:20,230 My blood is my own business 519 00:24:20,250 --> 00:24:22,420 And who I keep From suffering them. 520 00:24:22,460 --> 00:24:24,770 Did the voices Make you hurt your boys? 521 00:24:24,790 --> 00:24:27,120 Come on then, assholes. 522 00:24:27,160 --> 00:24:29,090 Melanie’s building is blind. 523 00:24:29,130 --> 00:24:31,900 I’m going To fracture his skull. 524 00:24:31,930 --> 00:24:34,530 Your other building, Is that blind, too? 525 00:24:34,570 --> 00:24:37,730 Oh, if I cared, would you Think they could trap me? 526 00:24:37,770 --> 00:24:40,040 Are your boys and sister In that other building? 527 00:24:40,070 --> 00:24:41,910 I permit them to hear. 528 00:24:41,940 --> 00:24:46,210 Maybe eric and james I take from your domination. 529 00:24:46,250 --> 00:24:49,760 Let’s go. Let’s go To that other building. 530 00:24:49,780 --> 00:24:51,450 Screw you! 531 00:24:51,490 --> 00:24:55,460 Die, you black devils. 532 00:24:55,490 --> 00:24:57,550 Andy: we’re going to try The second building 533 00:24:57,590 --> 00:25:01,090 This wack‐job manages. 534 00:25:01,130 --> 00:25:04,260 He give you reason to think His boys might be there? 535 00:25:04,300 --> 00:25:06,000 In wack language, Sounded like they could be. 536 00:25:06,030 --> 00:25:07,260 Where were you? 537 00:25:07,300 --> 00:25:09,300 Getting that woman A cab. 538 00:25:09,340 --> 00:25:13,350 Might be something To you going at this guy. 539 00:25:13,370 --> 00:25:15,610 He’s ranting About black devils 540 00:25:15,640 --> 00:25:18,680 And domination and so forth. 541 00:25:18,710 --> 00:25:21,110 Want me to go in there In tribal gear? 542 00:25:21,150 --> 00:25:22,980 Hey, you don’t want To go at him, 543 00:25:23,020 --> 00:25:24,830 That’s up to you. 544 00:25:24,850 --> 00:25:26,980 I wouldn’t be An ethnic asset 545 00:25:27,020 --> 00:25:28,690 On this, baldwin. 546 00:25:28,720 --> 00:25:31,160 I’m going to go Pick up my lenses, 547 00:25:31,190 --> 00:25:32,520 If that’s okay, boss. 548 00:25:32,560 --> 00:25:33,920 Yeah. 549 00:25:33,960 --> 00:25:37,030 I might need To pick up a cane as well. 550 00:25:39,970 --> 00:25:42,340 You want me To go in there? 551 00:25:42,370 --> 00:25:44,140 Do you got Any tribal gear? 552 00:26:16,540 --> 00:26:19,580 Don’t you Speak english yet? 553 00:26:19,610 --> 00:26:21,920 Don’t you learn? 554 00:26:42,130 --> 00:26:44,500 Don’t think I frighten With your devil eyes. 555 00:26:44,530 --> 00:26:46,500 I took care From your domination. 556 00:26:46,530 --> 00:26:48,070 No day trade here. 557 00:26:48,100 --> 00:26:50,340 No mouse For tricking me with 558 00:26:50,370 --> 00:26:52,270 And say the voice through. 559 00:26:52,310 --> 00:26:54,120 I don’t see you. 560 00:26:54,140 --> 00:26:56,040 I don’t hear you. 561 00:26:56,080 --> 00:26:59,890 My boys are safe. 562 00:27:03,750 --> 00:27:05,780 Give them to me. 563 00:27:10,790 --> 00:27:16,130 Oh, why do you Break me in two? 564 00:27:16,160 --> 00:27:18,760 I cannot even Send them back home. 565 00:27:18,800 --> 00:27:20,130 You take my money 566 00:27:20,170 --> 00:27:22,300 And screaming inside Of my head. 567 00:27:22,340 --> 00:27:26,650 Give them to me. I’ll stop the screaming 568 00:27:26,670 --> 00:27:29,640 And get you more money. 569 00:27:29,680 --> 00:27:31,990 Give the boys to you? 570 00:27:32,010 --> 00:27:34,680 Give them to me. 571 00:27:37,490 --> 00:27:38,860 Dead. 572 00:27:42,460 --> 00:27:47,170 Dead, I told you. 573 00:27:50,500 --> 00:27:52,460 Give them to me dead. 574 00:27:52,500 --> 00:27:54,400 Tell me where they are. 575 00:27:54,440 --> 00:27:57,810 I never tell you Where they are. 576 00:27:57,840 --> 00:28:02,310 I kill them Against how you shame me, 577 00:28:02,340 --> 00:28:05,840 So you don’t have power To know. 578 00:28:09,620 --> 00:28:13,200 [ crying ] 579 00:28:28,800 --> 00:28:29,870 Did you talk to him? 580 00:28:29,900 --> 00:28:31,970 I said I come To do the floors, 581 00:28:32,010 --> 00:28:33,880 But I’ll come back later. 582 00:28:33,910 --> 00:28:35,870 He says, no, Go on and clean them. 583 00:28:35,910 --> 00:28:36,970 What else? 584 00:28:37,010 --> 00:28:38,780 Well, it was unusual, 585 00:28:38,810 --> 00:28:40,780 Because the floors Were pretty clean already. 586 00:28:40,820 --> 00:28:42,790 There was a strong smell, Like bleach or something. 587 00:28:42,820 --> 00:28:44,560 Did you ask john about it? 588 00:28:44,590 --> 00:28:46,830 I didn’t want To make conversation. 589 00:28:46,850 --> 00:28:48,820 There’s the smell I’m talking about. 590 00:28:48,860 --> 00:28:50,200 Breathe through your mouth. 591 00:28:50,230 --> 00:28:52,400 Where was shenkov sitting? 592 00:28:52,430 --> 00:28:54,500 He was sitting right here Like this. 593 00:28:54,530 --> 00:28:57,830 The other thing is, He was holding a knife, 594 00:28:57,870 --> 00:29:00,510 Kind of toying with it Back and forth. 595 00:29:00,540 --> 00:29:02,310 Like he was going To hurt himself? 596 00:29:02,340 --> 00:29:03,710 Possible. 597 00:29:03,740 --> 00:29:05,870 Did any of this Make you consider 598 00:29:05,910 --> 00:29:07,480 Calling the police? 599 00:29:07,510 --> 00:29:09,870 Yes, but I really Need this job. 600 00:29:17,390 --> 00:29:18,890 Oh, no. 601 00:29:18,920 --> 00:29:20,850 Andy. 602 00:29:20,890 --> 00:29:23,790 Oh, god. 603 00:29:46,660 --> 00:29:48,830 Jill: check out Rico’s body language. 604 00:29:48,870 --> 00:29:51,900 Figures cutting a body up’s Just a health code violation. 605 00:29:51,940 --> 00:29:53,910 What if luke’s girlfriend Was still alive 606 00:29:53,940 --> 00:29:55,710 When you cut her open? 607 00:29:55,740 --> 00:29:57,940 What if he told us She was? 608 00:29:57,980 --> 00:29:59,710 Then you’re looking At a homicide collar. 609 00:29:59,750 --> 00:30:01,410 I don’t find that credible, 610 00:30:01,450 --> 00:30:02,780 That my friend luke 611 00:30:02,820 --> 00:30:05,420 Would make himself An accessory to murder 612 00:30:05,450 --> 00:30:07,450 Saying his girlfriend Was still alive. 613 00:30:07,490 --> 00:30:09,390 But you were there In a van? 614 00:30:09,430 --> 00:30:11,430 If I was there, 615 00:30:11,460 --> 00:30:13,530 The lady had passed away. 616 00:30:13,560 --> 00:30:15,360 The lady. 617 00:30:15,400 --> 00:30:18,630 Listen to rico style. 618 00:30:18,670 --> 00:30:20,580 Luke’s doing a flip On rico, 619 00:30:20,600 --> 00:30:23,300 But rico’s not flipping On anybody. 620 00:30:23,340 --> 00:30:25,110 Rico’s stand‐up. 621 00:30:25,140 --> 00:30:28,570 While luke’s walking around, Rico wants to be looking 622 00:30:28,610 --> 00:30:31,310 At his ricky martin poster In slam. 623 00:30:31,350 --> 00:30:32,460 Who’s that, baby? 624 00:30:32,480 --> 00:30:33,450 Nobody, rico. 625 00:30:33,480 --> 00:30:35,280 Ha ha. 626 00:30:35,320 --> 00:30:38,380 What’s that, A racial put‐down? 627 00:30:38,420 --> 00:30:42,160 Hey, rico, our job makes us Go through the motions, 628 00:30:42,190 --> 00:30:45,060 Treat you like you have a brain. It’s just procedure. 629 00:30:45,090 --> 00:30:48,330 Would you like To hear something racial 630 00:30:48,360 --> 00:30:50,760 About these two mutts Edie and luke? 631 00:30:50,800 --> 00:30:52,330 They’re children. 632 00:30:52,370 --> 00:30:54,330 They look good, Being white, 633 00:30:54,370 --> 00:30:56,900 But they never learned How to live. 634 00:30:56,940 --> 00:30:58,900 They hear They can get 5 grand each, 635 00:30:58,940 --> 00:31:01,940 And their eyes just Light up. 636 00:31:01,980 --> 00:31:04,690 [ high voice ] Honey, If we just do a few runs, 637 00:31:04,710 --> 00:31:06,110 We could move. 638 00:31:06,150 --> 00:31:09,280 We could build a big house In vermont. 639 00:31:09,320 --> 00:31:11,020 Ha ha. 640 00:31:11,050 --> 00:31:12,320 Stupid. 641 00:31:12,360 --> 00:31:14,130 They’re stupid And you’re a scumbag. 642 00:31:14,160 --> 00:31:15,930 Ignorant. 643 00:31:15,960 --> 00:31:19,690 Two white chumps ‐‐ Clueless. 644 00:31:19,730 --> 00:31:22,130 You think You get money like this 645 00:31:22,170 --> 00:31:24,040 By doing something easy? 646 00:31:24,070 --> 00:31:25,810 Hey, rico, you’re not Giving yourself enough credit. 647 00:31:25,830 --> 00:31:28,200 All they had to do Was go through customs 648 00:31:28,240 --> 00:31:29,710 Without looking sweaty. 649 00:31:29,740 --> 00:31:32,310 Yeah, you had To cut a girl’s guts out. 650 00:31:32,340 --> 00:31:35,810 If I did that, That would be the territory, 651 00:31:35,840 --> 00:31:38,040 And I would understand that, Because I’m an adult. 652 00:31:38,080 --> 00:31:40,150 And being an adult, What’s tossing 653 00:31:40,180 --> 00:31:43,020 A corpse under a bus Once you’ve disemboweled her? 654 00:31:43,050 --> 00:31:46,050 You admit that she was dead, Calling her a corpse. 655 00:31:46,090 --> 00:31:49,460 Whoops. He got you, jill. You walked into that one. 656 00:31:49,490 --> 00:31:51,220 If you admit That she was a corpse, 657 00:31:51,260 --> 00:31:52,990 I can stand the heat 658 00:31:53,030 --> 00:31:54,560 For the health code Violation. 659 00:31:54,600 --> 00:31:56,340 Of course, uh, 660 00:31:56,370 --> 00:31:58,340 Glomming intestines loaded With smack, 661 00:31:58,370 --> 00:32:01,310 You did just put yourself A participant in a felony, 662 00:32:01,340 --> 00:32:03,310 But a tough guy like you 663 00:32:03,340 --> 00:32:07,240 Can probably do the 15 Standing on his head. 664 00:32:09,510 --> 00:32:12,850 I withdraw everything I just said. 665 00:32:12,880 --> 00:32:15,220 Ever try squeezing The toothpaste back 666 00:32:15,250 --> 00:32:16,750 Into the tube, rico? 667 00:32:26,030 --> 00:32:29,260 Where he’s telling you He killed his kids, baldwin, 668 00:32:29,300 --> 00:32:33,030 Definitely put I heard Shenkov say that also. 669 00:32:33,070 --> 00:32:34,970 You heard it? 670 00:32:37,040 --> 00:32:39,410 Oral confession ‐‐ 671 00:32:39,440 --> 00:32:41,670 You definitely want A corroborative witness. 672 00:32:41,710 --> 00:32:44,340 You heard it From the observation room? 673 00:32:44,380 --> 00:32:47,180 Absolutely. 674 00:32:47,220 --> 00:32:49,730 You going for a signed Statement from this maniac? 675 00:32:49,750 --> 00:32:51,450 I’m going to try. 676 00:32:51,490 --> 00:32:54,060 I don’t know How it’s going to go. 677 00:32:54,090 --> 00:32:56,860 I personally witnessed The oral confession. 678 00:32:56,890 --> 00:32:58,560 I heard Shenkov confess also, 679 00:32:58,590 --> 00:33:00,260 But obviously if baldwin 680 00:33:00,300 --> 00:33:02,610 Can get a written statement, That would be preferable. 681 00:33:02,630 --> 00:33:05,030 If you get him signing, It’d be good 682 00:33:05,070 --> 00:33:08,040 If you went for me and andy Giving him his rights. 683 00:33:08,070 --> 00:33:10,070 And when would that Have happened? 684 00:33:10,110 --> 00:33:12,650 Driving him here From the hospital. 685 00:33:12,680 --> 00:33:14,650 Is he going To remember it? 686 00:33:14,680 --> 00:33:17,890 Yeah, right after he recalls His good reason 687 00:33:17,910 --> 00:33:22,050 He took a hatchet To his boys and his sister. 688 00:33:22,090 --> 00:33:24,060 Okay. 689 00:33:24,090 --> 00:33:26,060 You’re reluctant Getting him to sign 690 00:33:26,090 --> 00:33:28,290 For us giving him his rights, No problem. 691 00:33:28,320 --> 00:33:30,290 Yeah, we can go in After you. 692 00:33:30,330 --> 00:33:32,770 Did I say I got a problem? 693 00:33:32,800 --> 00:33:34,140 No. 694 00:33:34,160 --> 00:33:36,730 You want to cut out Reading my mind? 695 00:33:36,770 --> 00:33:38,170 Sure. 696 00:33:38,200 --> 00:33:41,670 I’ve got the rapport. 697 00:33:41,700 --> 00:33:44,200 And it’s your case. 698 00:33:48,340 --> 00:33:51,110 When I got a problem, You’ll know. 699 00:33:51,150 --> 00:33:53,860 And I don’t want Anyone watching me. 700 00:34:00,860 --> 00:34:03,870 I used To have their rights 701 00:34:03,890 --> 00:34:06,030 On a yellow Laminated card. 702 00:34:06,060 --> 00:34:08,130 When I’d collar up, I’d rub the card 703 00:34:08,160 --> 00:34:10,130 In the skel’s eyes A second. 704 00:34:10,170 --> 00:34:12,140 I’d yell, "You see this, you prick?" 705 00:34:12,170 --> 00:34:14,500 Then I could testify I gave him his miranda. 706 00:34:14,540 --> 00:34:16,310 Years ago? 707 00:34:16,340 --> 00:34:18,740 Oh, yes. 708 00:34:37,090 --> 00:34:39,830 [ crying ] 709 00:34:53,940 --> 00:34:56,080 So this prints out 710 00:34:56,110 --> 00:34:57,840 What the detectives Told you before, 711 00:34:57,880 --> 00:34:59,850 Where you Can remain silent 712 00:34:59,880 --> 00:35:01,850 And refuse To answer questions. 713 00:35:01,880 --> 00:35:03,480 Do you understand that? 714 00:35:03,520 --> 00:35:07,250 Who would have thought You became my friend? 715 00:35:07,290 --> 00:35:09,860 Just mark "Yes" Where it says "Reply." 716 00:35:09,890 --> 00:35:15,860 Yes, you are my friend. 717 00:35:15,900 --> 00:35:18,100 Then it says, "Anything you say 718 00:35:18,130 --> 00:35:21,100 Can be used against you In a court of law." 719 00:35:21,140 --> 00:35:22,880 Mark "Yes" If you understand that. 720 00:35:22,910 --> 00:35:25,780 Yes, you are my friend. 721 00:35:25,810 --> 00:35:29,580 "You can consult an attorney Before speaking 722 00:35:29,610 --> 00:35:31,880 "To the police And have an attorney present 723 00:35:31,910 --> 00:35:34,080 "Before questioning now Or in the future. 724 00:35:34,120 --> 00:35:36,090 "If you cannot Afford an attorney, 725 00:35:36,120 --> 00:35:38,220 One will be provided For you without cost." 726 00:35:38,250 --> 00:35:41,590 "Yes" both places If you understand. 727 00:35:41,620 --> 00:35:46,890 Yes and yes. 728 00:35:46,930 --> 00:35:49,260 Now that I have advised you Of your rights, 729 00:35:49,300 --> 00:35:51,060 Are you willing To answer questions? 730 00:35:51,100 --> 00:35:53,470 I’ve answered Your questions. 731 00:35:53,500 --> 00:35:56,200 Mark "Yes" That you understand. 732 00:35:56,240 --> 00:35:58,770 Yes. 733 00:35:58,810 --> 00:36:01,250 And since This is really 734 00:36:01,280 --> 00:36:03,250 What the detectives Told you before, 735 00:36:03,280 --> 00:36:06,210 Where it says "Time," Let’s put the time it was 736 00:36:06,250 --> 00:36:08,210 When they talked to you In the car. 737 00:36:08,250 --> 00:36:12,390 Say 12:15 p. M. And put your initials. 738 00:36:12,420 --> 00:36:16,390 12:15... 739 00:36:16,430 --> 00:36:21,140 J.S. 740 00:36:23,630 --> 00:36:27,400 And not once Do the voices come. 741 00:36:27,440 --> 00:36:28,910 You see that? 742 00:36:28,940 --> 00:36:31,810 Thank god to you 743 00:36:31,840 --> 00:36:35,510 That I thought Was a black devil. 744 00:36:40,720 --> 00:36:42,960 Now you need To write what happened 745 00:36:42,990 --> 00:36:47,930 To your boys And your sister. 746 00:36:47,960 --> 00:36:51,370 All right, My friendly friend, 747 00:36:51,390 --> 00:36:53,990 If you think it’s best. 748 00:37:11,250 --> 00:37:14,890 You’re thinking Of milton berle 749 00:37:14,920 --> 00:37:16,890 On the "Texaco star theater." 750 00:37:16,920 --> 00:37:18,780 What? 751 00:37:18,820 --> 00:37:21,250 No? I guess you were right. I can’t read your mind. 752 00:37:24,490 --> 00:37:25,830 I’m going for a run. 753 00:37:25,860 --> 00:37:27,460 You got a written statement. 754 00:37:27,500 --> 00:37:30,810 A written statement and he Signed his miranda form. 755 00:37:30,830 --> 00:37:33,070 Thanks for saving us The trouble. 756 00:37:33,100 --> 00:37:35,070 You go running In 35‐degree weather, 757 00:37:35,100 --> 00:37:37,300 Shows the building Can hold more 758 00:37:37,340 --> 00:37:39,110 Than one headcase Simultaneously. 759 00:37:43,180 --> 00:37:45,380 I came to do squad work, All right? 760 00:37:45,410 --> 00:37:48,310 I got no problem doing What I got to do. 761 00:37:48,350 --> 00:37:50,680 We saw that The first case you worked. 762 00:37:50,720 --> 00:37:52,690 Someone disrespects me In that room, 763 00:37:52,720 --> 00:37:54,520 He gets dealt with No problem, 764 00:37:54,560 --> 00:37:56,230 But this here, it’s ‐‐ 765 00:37:56,260 --> 00:37:58,490 Bias unit, you didn’t deal With the confession aspects. 766 00:37:58,530 --> 00:37:59,900 No. 767 00:37:59,930 --> 00:38:02,930 Writing in your 5 your Partner heard a statement 768 00:38:02,970 --> 00:38:04,540 When he didn’t, 769 00:38:04,570 --> 00:38:06,440 Saying a guy got his rights When he didn’t ‐‐ 770 00:38:06,470 --> 00:38:07,900 Lying. 771 00:38:07,940 --> 00:38:09,510 This is squad work. 772 00:38:09,540 --> 00:38:11,870 Once you know The guy did what he did, 773 00:38:11,910 --> 00:38:14,050 You don’t owe him dick. 774 00:38:14,080 --> 00:38:16,290 You’re working for the victims 775 00:38:16,310 --> 00:38:20,450 And the people that could be If he gets out. 776 00:38:20,480 --> 00:38:22,580 All’s that’s going on With me ‐‐ 777 00:38:22,620 --> 00:38:24,020 I’m learning the ropes. 778 00:38:24,050 --> 00:38:25,520 Everyone takes that different. 779 00:38:25,550 --> 00:38:28,850 Don’t worry how I’m taking it, all right? 780 00:38:28,890 --> 00:38:30,720 You’re taking it good. 781 00:38:30,760 --> 00:38:34,490 No, ’cause I know you got Your doubts about us. 782 00:38:37,570 --> 00:38:40,080 You see that? 783 00:38:46,510 --> 00:38:48,640 Did he earn that from you? 784 00:38:48,680 --> 00:38:50,920 I hear he earned it. 785 00:38:50,950 --> 00:38:53,160 Not from you he didn’t, Baldwin. 786 00:39:22,650 --> 00:39:25,520 Good work. 787 00:39:25,550 --> 00:39:27,950 And I made a new friend From russia. 788 00:39:27,980 --> 00:39:30,220 Is that the new friend You made? 789 00:39:37,860 --> 00:39:39,690 Good night, partner. 790 00:39:39,730 --> 00:39:40,690 Night, andy. 791 00:39:40,730 --> 00:39:42,100 Good night, medavoy. 792 00:39:42,130 --> 00:39:43,430 Night. 793 00:39:43,470 --> 00:39:45,840 Boss. 794 00:39:45,870 --> 00:39:49,240 Arthur: yeah, Good night, andy. 795 00:39:57,080 --> 00:39:59,680 Good night, andy. 796 00:39:59,720 --> 00:40:01,320 Thanks for your help. 797 00:40:04,850 --> 00:40:06,220 Think nothing of it. 798 00:40:15,030 --> 00:40:18,530 Good work. 799 00:40:39,360 --> 00:40:40,330 Hey. 800 00:40:40,360 --> 00:40:41,330 Hello, there. 801 00:40:41,360 --> 00:40:43,370 Waiting for mary? 802 00:40:43,390 --> 00:40:44,990 She’s not working today. 803 00:40:45,030 --> 00:40:46,740 Oh. 804 00:40:46,760 --> 00:40:49,760 We had a beef This morning ‐‐ 805 00:40:49,800 --> 00:40:51,400 Me being a jerk. 806 00:40:51,430 --> 00:40:53,570 I’m meeting her At my place. 807 00:40:53,600 --> 00:40:56,170 I called her an hour ago And asked her over. 808 00:40:56,210 --> 00:40:57,750 I’ll tell you the truth, 809 00:40:57,770 --> 00:41:01,010 I don’t know if I’m supposed To be with anybody. 810 00:41:01,040 --> 00:41:03,740 Do you want to be? 811 00:41:03,780 --> 00:41:04,910 Very much, 812 00:41:04,950 --> 00:41:07,760 But I don’t want To hurt anyone. 813 00:41:07,780 --> 00:41:10,880 You don’t seem hurtful To me, danny. 814 00:41:10,920 --> 00:41:14,850 I don’t want to be. That’s my point. 815 00:41:14,890 --> 00:41:16,860 When are you supposed To meet her? 816 00:41:16,890 --> 00:41:18,690 Yeah, soon. 817 00:41:18,730 --> 00:41:20,970 Hmm. 818 00:41:21,000 --> 00:41:24,140 I just wanted To get your feelings. 819 00:41:24,170 --> 00:41:25,640 Anyways, night. 820 00:41:25,670 --> 00:41:26,970 Night. 821 00:41:57,530 --> 00:41:59,430 [ knock on door ] 822 00:42:06,610 --> 00:42:11,580 Mary franco With her casserole dish. 823 00:42:11,610 --> 00:42:14,310 My gnocchi happened To turn out excellent, pal. 824 00:42:14,350 --> 00:42:16,750 Your gnocchi extravaganza? 825 00:42:16,790 --> 00:42:18,160 Yeah. 826 00:42:18,190 --> 00:42:21,600 Permit me To take your coat 827 00:42:21,620 --> 00:42:25,530 And stuff it Above my microwave. 828 00:42:28,960 --> 00:42:32,270 Sorry, mary. 829 00:42:32,300 --> 00:42:34,470 Here’s my attitude About you, danny. 830 00:42:34,500 --> 00:42:37,870 You like me, I have feelings for you, 831 00:42:37,910 --> 00:42:40,650 And there’s something else That upsets you. 832 00:42:40,680 --> 00:42:43,290 Mary, if I never Had another dream, 833 00:42:43,310 --> 00:42:46,480 You wouldn’t hear No bitchin’ out of me. 834 00:42:46,520 --> 00:42:48,860 So here I am With the gnocchi 835 00:42:48,880 --> 00:42:50,980 I made for our dinner. 836 00:42:53,060 --> 00:42:54,560 Good. 837 00:43:04,430 --> 00:43:07,530 And it keeps well Unrefrigerated. 838 00:43:21,950 --> 00:43:24,380 Captioned by visual data Your closed captioning resource 59279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.