Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,090 --> 00:00:51,420
Morning.
2
00:00:51,460 --> 00:00:53,770
Hi.
3
00:00:53,790 --> 00:00:56,990
This some kind
Of freakyādeak?
4
00:00:57,030 --> 00:01:00,500
I can work with you.
5
00:01:00,530 --> 00:01:02,860
Howād you sleep?
6
00:01:02,900 --> 00:01:04,530
Good.
7
00:01:04,570 --> 00:01:06,370
[ alarm buzzes ]
8
00:01:06,400 --> 00:01:08,000
Thatās my fibberās buzzer.
9
00:01:08,040 --> 00:01:12,440
I heard you up
Five or six times.
10
00:01:12,480 --> 00:01:15,120
You mind my scoping
An unfamiliar apartment out?
11
00:01:15,150 --> 00:01:18,060
Just realize
I count my utensils.
12
00:01:21,750 --> 00:01:24,690
My sisters drew those pictures
When they were little girls.
13
00:01:24,720 --> 00:01:27,560
Yeah, I saw the one
"To my brother danny."
14
00:01:27,590 --> 00:01:29,220
Yeah.
15
00:01:29,260 --> 00:01:31,330
"Cācat"? Thatās from
My sister laurie.
16
00:01:31,360 --> 00:01:32,430
Hmm.
17
00:01:32,460 --> 00:01:34,430
Serious, I had a tabby
Named "Cācat"
18
00:01:34,470 --> 00:01:36,540
After how she spelled it
In that picture.
[ chuckles ]
19
00:01:39,870 --> 00:01:43,340
Our dad passed
When I was 6.
20
00:01:43,370 --> 00:01:46,010
Our mom couldnāt
Keep us,
21
00:01:46,040 --> 00:01:50,010
So she sent us to live
Over here with her sister.
22
00:01:50,050 --> 00:01:51,410
Oh.
23
00:01:55,050 --> 00:01:57,920
I was born in norway.
You believe that?
24
00:01:57,960 --> 00:02:00,170
Outside of oslo.
25
00:02:00,190 --> 00:02:02,590
Over here,
We grew up in albany.
26
00:02:05,360 --> 00:02:07,260
So am I your first
Norwegian screw?
27
00:02:08,800 --> 00:02:10,270
Not even close.
28
00:02:14,540 --> 00:02:16,100
Itās good
That you kept
29
00:02:16,140 --> 00:02:17,840
The pictures
From your sisters.
30
00:02:17,880 --> 00:02:20,850
They were presents
They gave to me.
31
00:02:20,880 --> 00:02:23,480
You give my place
A good toss?
32
00:02:24,950 --> 00:02:26,720
You never know, pal.
33
00:02:26,750 --> 00:02:28,850
I know where
Your coffee is.
34
00:02:28,890 --> 00:02:30,830
Do you want me
To make you some?
35
00:02:30,860 --> 00:02:33,530
You want to use
My coffee maker?
36
00:02:35,130 --> 00:02:37,100
You are so strange.
37
00:02:37,130 --> 00:02:40,100
Iām the not one
I awoke to find upside down
38
00:02:40,130 --> 00:02:42,860
Like an eerie
Creature of the night.
39
00:04:37,780 --> 00:04:39,450
Howās it going, katie?
40
00:04:39,480 --> 00:04:40,920
Hi, andy.
41
00:04:40,950 --> 00:04:42,920
Did you drop off theo
At nursery school?
42
00:04:42,950 --> 00:04:44,890
Yeah, I dropped him
At school.
43
00:04:44,920 --> 00:04:46,860
How was your meeting?
44
00:04:46,890 --> 00:04:48,890
I didnāt go
To my meeting.
45
00:04:48,930 --> 00:04:51,670
I was counseling
With a poor young man.
46
00:04:51,700 --> 00:04:53,870
I need to ask you
Some advice.
47
00:04:53,900 --> 00:04:55,100
Sure, andy.
48
00:04:55,130 --> 00:04:58,700
Theoās getting willful,
49
00:04:58,740 --> 00:05:00,510
Almost disobedient, like.
50
00:05:00,540 --> 00:05:02,540
In what way?
51
00:05:02,570 --> 00:05:03,910
Disobedience āā
52
00:05:03,940 --> 00:05:07,840
He asks for different
Type foods and so forth.
53
00:05:07,880 --> 00:05:10,450
So, different from what
Youāre used to preparing?
54
00:05:10,480 --> 00:05:12,450
Look, I mean,
I never confused myself
55
00:05:12,480 --> 00:05:14,380
With a master chef.
56
00:05:14,420 --> 00:05:16,050
And then heās willful
57
00:05:16,090 --> 00:05:18,030
With our afterāschool
Recreation.
58
00:05:18,060 --> 00:05:20,370
Donāt like our rides
No more
59
00:05:20,390 --> 00:05:22,760
That I enjoyed walking
Around with him on.
60
00:05:22,790 --> 00:05:24,230
That poor
Young crackhead
61
00:05:24,260 --> 00:05:26,230
I met with
This morning, andy āā
62
00:05:26,260 --> 00:05:28,830
If you could see
The place he was living in...
63
00:05:28,870 --> 00:05:30,910
Whatās that got to do
With the concern
64
00:05:30,940 --> 00:05:32,910
I just asked you
About theo, katie?
65
00:05:32,940 --> 00:05:34,910
Not to mention,
What are you doing
66
00:05:34,940 --> 00:05:36,370
Going to a place
67
00:05:36,410 --> 00:05:38,020
Where a crackheadās
Living at?
68
00:05:38,040 --> 00:05:40,710
It was filthy āā pornography
On his computer screen āā
69
00:05:40,750 --> 00:05:42,690
Oh, my god.
Have you lost your mind?
70
00:05:42,710 --> 00:05:45,280
Heās lost everything.
He lost his girlfriend,
71
00:05:45,320 --> 00:05:48,960
He lost his job,
And she took his catāā
Which she shouldāve done
72
00:05:48,990 --> 00:05:51,130
Because he wasnāt
Feeding it anyway.
73
00:05:51,160 --> 00:05:53,100
Well, this is
Just great, katie.
74
00:05:53,120 --> 00:05:55,890
Thank you very much
For the good specific advice,
75
00:05:55,930 --> 00:05:58,570
Not to mention the peek
Into realizing
76
00:05:58,600 --> 00:06:00,670
The crazy way
You are living your life.
77
00:06:00,700 --> 00:06:02,500
Do you have to go
On a case?
78
00:06:02,530 --> 00:06:04,500
That seems to be
The drift of things, yes.
79
00:06:04,540 --> 00:06:06,780
Do you have
An immediate emergency,
80
00:06:06,810 --> 00:06:08,750
Or can I talk to andy
One more second?
81
00:06:08,770 --> 00:06:10,840
Sure, no problem.
82
00:06:10,880 --> 00:06:12,850
What, you want
To tell me
83
00:06:12,880 --> 00:06:14,850
The porno titles
This guyās watching?
84
00:06:14,880 --> 00:06:17,680
That d. O. A.ās not going
To get any more dead.
85
00:06:17,720 --> 00:06:19,690
When you asked me
About theo āā
86
00:06:19,720 --> 00:06:22,350
Why I was telling you
About john, andy āā
87
00:06:22,390 --> 00:06:25,360
John āā your good friend
The crackhead porn fan?
88
00:06:25,390 --> 00:06:28,820
In his room this morning,
When he didnāt want any help,
89
00:06:28,860 --> 00:06:31,160
I got so upset with john,
90
00:06:31,200 --> 00:06:34,510
And the more upset I got,
The more I was thinking
91
00:06:34,530 --> 00:06:36,500
About his
Character defects,
92
00:06:36,530 --> 00:06:39,500
But then, god gave me
To understand
93
00:06:39,540 --> 00:06:41,510
That past a certain point,
94
00:06:41,540 --> 00:06:43,500
I couldnāt
Make myself feel better
95
00:06:43,540 --> 00:06:46,510
By setting my own schedule
For how he was supposed
96
00:06:46,550 --> 00:06:48,690
To live his life.
97
00:06:48,710 --> 00:06:50,880
I could only
Pray for his welfare,
98
00:06:50,920 --> 00:06:54,360
That some steps
John had to take alone,
99
00:06:54,390 --> 00:06:57,530
And that came
As a blessing to me,
100
00:06:57,560 --> 00:06:59,600
Accepting that.
101
00:07:02,360 --> 00:07:04,030
If that helps with theo...
102
00:07:04,060 --> 00:07:05,930
Ahem.
103
00:07:07,700 --> 00:07:09,600
I donāt know.
104
00:07:09,630 --> 00:07:13,070
Anyways, I got to go.
105
00:07:13,100 --> 00:07:16,170
I do, too. Iām going
To a later meeting.
106
00:07:16,210 --> 00:07:18,550
Take care, andy.
107
00:07:18,580 --> 00:07:20,550
Yeah.
108
00:07:22,910 --> 00:07:26,580
I got to buy
One of them rearing books.
109
00:07:43,940 --> 00:07:46,180
Room clerk found the body,
Called it in.
110
00:07:46,200 --> 00:07:47,940
We were securing the scene
111
00:07:47,970 --> 00:07:50,070
When the smoke detector
Went off.
112
00:07:50,110 --> 00:07:51,410
Cigarette in the bed,
I guess.
113
00:07:51,440 --> 00:07:52,670
The d. O. A.?
114
00:07:52,710 --> 00:07:54,610
The firemen
Do their number,
115
00:07:54,650 --> 00:07:56,020
Which is why itās wet.
116
00:07:56,050 --> 00:07:57,620
And the crime sceneās
Trampled.
117
00:07:57,650 --> 00:07:59,080
Martelli,
Whereās the body?
118
00:07:59,120 --> 00:08:00,530
Itās in the bathroom.
119
00:08:00,550 --> 00:08:01,780
Thank you.
120
00:08:05,860 --> 00:08:07,670
Look at this poor guy.
121
00:08:07,690 --> 00:08:09,590
Stab wounds, mutilation.
122
00:08:09,630 --> 00:08:11,190
Iāll say.
His dickās gone.
123
00:08:11,230 --> 00:08:12,660
Who is he?
124
00:08:12,700 --> 00:08:16,240
Darryl conners, 34.
Virginia driverās license.
125
00:08:16,270 --> 00:08:18,240
Clerk says
Heād stay here regular,
126
00:08:18,270 --> 00:08:19,900
Bring in male prostitutes.
127
00:08:19,940 --> 00:08:21,700
Well, letās talk to him.
128
00:08:21,740 --> 00:08:23,610
Right.
129
00:08:28,580 --> 00:08:29,750
Excuse me.
130
00:08:29,780 --> 00:08:31,750
This hereās the hotel clerk
Larry hanson.
131
00:08:31,780 --> 00:08:33,880
How you doing, larry?
132
00:08:33,920 --> 00:08:35,850
Iām kind of bowled over.
133
00:08:35,890 --> 00:08:38,230
Yeah, it must
Have been a shock.
134
00:08:38,260 --> 00:08:40,330
You know, when I
First found darryl,
135
00:08:40,360 --> 00:08:42,860
He was wearing
His rolex and a gold ring,
136
00:08:42,890 --> 00:08:45,830
And when I went to identify
Mr. Conners with the officer,
137
00:08:45,860 --> 00:08:48,230
He wasnāt wearing
Any jewelry.
138
00:08:48,270 --> 00:08:52,180
I have an image in my mind
Of that beautiful watch
139
00:08:52,200 --> 00:08:54,170
Against the porcelain
Of the bathtub.
140
00:08:54,210 --> 00:08:56,050
What can you
Tell us about him?
141
00:08:56,070 --> 00:08:58,170
Heād stay here
Once a month or so.
142
00:08:58,210 --> 00:08:59,910
Comes up from richmond.
143
00:08:59,940 --> 00:09:02,180
Comes alone?
144
00:09:02,210 --> 00:09:04,750
Yes, but heād go
Find company pretty quickly.
145
00:09:04,780 --> 00:09:06,550
Boys.
146
00:09:06,590 --> 00:09:08,690
He was very candid with me.
147
00:09:08,720 --> 00:09:10,750
Showed me his money clip
Of $100 bills.
148
00:09:10,790 --> 00:09:13,250
"These will all be
In strange menās pockets
149
00:09:13,290 --> 00:09:16,060
By the end of the night,"
Heād say.
150
00:09:16,090 --> 00:09:18,060
How many guys would he
Bring up in a night?
151
00:09:18,100 --> 00:09:20,170
Say four.
152
00:09:20,200 --> 00:09:22,600
All right,
Weāll look into that.
153
00:09:28,740 --> 00:09:30,270
Hold on a second.
154
00:09:30,310 --> 00:09:31,270
Me?
155
00:09:31,310 --> 00:09:32,740
Whatās your name?
156
00:09:32,780 --> 00:09:34,750
Jeff chase.
Iām checking out today.
157
00:09:34,780 --> 00:09:36,280
You stay here
Last night?
158
00:09:36,310 --> 00:09:39,180
Yes, but I didnāt
See anything.
159
00:09:39,220 --> 00:09:41,190
Okay, you got
To wait up.
160
00:09:41,220 --> 00:09:42,680
I didnāt see anything.
161
00:09:42,720 --> 00:09:44,690
Just a guy āā
Maybe 27 with tattoos āā
162
00:09:44,720 --> 00:09:47,490
Stormed into the hall,
But thatās all I know.
Thatās all, huh?
163
00:09:47,530 --> 00:09:50,400
Oneās a 10.
Oneās an 8 1/2.
164
00:09:50,430 --> 00:09:51,460
Both lefts.
165
00:09:54,070 --> 00:09:55,740
Iām booked to leave
In two hours.
166
00:09:55,770 --> 00:09:58,410
I wouldnāt be here to testify.
I donāt live in new york.
167
00:09:58,440 --> 00:10:00,010
Youāre an eyewitness
To a murder.
168
00:10:00,040 --> 00:10:01,500
You got to stick around.
169
00:10:01,540 --> 00:10:03,940
I got a ticket to chicago.
I have a gig.
170
00:10:03,980 --> 00:10:06,720
Now you got a gig
In the big apple.
171
00:10:10,980 --> 00:10:12,210
Whoa.
172
00:10:14,390 --> 00:10:15,990
I found the penis, guys.
173
00:10:31,970 --> 00:10:34,000
I am sonia lopez.
This is my son jason
174
00:10:34,040 --> 00:10:36,270
Who I am reporting
For stealing.
175
00:10:36,310 --> 00:10:38,250
Iām not stealing.
176
00:10:38,280 --> 00:10:40,790
You see this jacket?
Thatās expensive.
177
00:10:40,810 --> 00:10:42,340
Iām detective russell,
Mrs. Lopez.
178
00:10:42,380 --> 00:10:44,250
You can file your report
With me.
179
00:10:44,280 --> 00:10:47,250
Something has turned this boy
From how he was raised.
180
00:10:47,290 --> 00:10:49,530
Why donāt you and I talk
In the coffee room?
181
00:10:49,550 --> 00:10:51,750
This is detective martinez
And kirkendall.
182
00:10:51,790 --> 00:10:53,490
Jason lopez.
Hi, jason.
183
00:10:53,520 --> 00:10:55,320
James martinez, jason.
184
00:10:55,360 --> 00:10:58,330
His motherās concerned
Because he came home
With an expensive jacket.
185
00:10:58,360 --> 00:11:01,000
And rollerblades.
I didnāt steal any of it.
186
00:11:01,030 --> 00:11:02,700
Come on in here, sonia.
187
00:11:02,730 --> 00:11:05,430
Letās grab a seat and let
Me and detective kirkendall
188
00:11:05,470 --> 00:11:07,000
Hear your side of this.
189
00:11:07,040 --> 00:11:09,000
I donāt steal, all right?
Iām not a thief.
190
00:11:09,040 --> 00:11:10,910
You know, sometimes
Mothers get wrong ideas
191
00:11:10,940 --> 00:11:12,870
Off being worried
About their kids.
192
00:11:12,910 --> 00:11:14,940
Yeah, my motherās idea
Is wrong, all right?
193
00:11:14,980 --> 00:11:17,250
Let her put me out.
I donāt care.
194
00:11:17,280 --> 00:11:18,680
Well, thatās
No good, jason.
195
00:11:18,720 --> 00:11:20,030
Jill: so, jason,
196
00:11:20,050 --> 00:11:22,020
Where did you get money
For the things
197
00:11:22,050 --> 00:11:24,090
Your momās worried
You might have stolen?
198
00:11:24,120 --> 00:11:27,220
You know, I got a job
Doing computer graphics.
199
00:11:27,260 --> 00:11:29,890
Your mom doesnāt know
About that job?
200
00:11:29,930 --> 00:11:32,830
She doesnāt
Understand computers.
201
00:11:32,860 --> 00:11:35,830
Well, we need you to write down
Your bossās name
202
00:11:35,870 --> 00:11:39,210
So we can verify
What youāre saying is true.
203
00:11:40,940 --> 00:11:42,840
He never used to be bad,
204
00:11:42,870 --> 00:11:46,610
But this teacher
Started influencing him.
205
00:11:46,650 --> 00:11:47,690
What teacher?
206
00:11:47,710 --> 00:11:49,240
He never used to steal.
207
00:11:49,280 --> 00:11:52,250
Has to be her influence.
He wants to impress her.
208
00:11:52,280 --> 00:11:54,250
Sheās the new thing
In his life.
209
00:11:54,290 --> 00:11:55,790
Could the jacket
And rollerblades
210
00:11:55,820 --> 00:11:57,450
Have been gifts to jason?
211
00:11:57,490 --> 00:12:00,260
No, no, heās stealing.
It canāt be anything else.
212
00:12:00,290 --> 00:12:02,590
Heās got to go
To foster home
213
00:12:02,630 --> 00:12:04,500
And a new school.
214
00:12:04,530 --> 00:12:06,560
Say we verify
What youāre telling us.
215
00:12:06,600 --> 00:12:09,600
Wonāt that mean you need work
On communicating with your mom?
216
00:12:09,630 --> 00:12:11,400
Yeah, I guess so.
217
00:12:11,440 --> 00:12:14,850
How about your dad?
You got your dad to talk to?
218
00:12:14,870 --> 00:12:16,470
Uh, no, no dad.
219
00:12:18,440 --> 00:12:21,110
So jason says
He earned the money
220
00:12:21,150 --> 00:12:22,690
His motherās worried about.
221
00:12:22,710 --> 00:12:25,510
He wrote down where he works
So we can check.
222
00:12:25,550 --> 00:12:27,520
I ask if youāre
Working after school,
223
00:12:27,550 --> 00:12:30,190
And you donāt say anything.
224
00:12:30,220 --> 00:12:32,190
Anyways, let us check
This information out.
225
00:12:32,220 --> 00:12:34,190
Then weāll see how
You want to proceed.
226
00:12:34,230 --> 00:12:36,170
I donāt think heās got any job.
I think itās her influence.
227
00:12:36,190 --> 00:12:38,430
Weāll look into things,
Mrs. Lopez,
228
00:12:38,460 --> 00:12:40,430
And then weāll be
In touch with you.
229
00:12:40,460 --> 00:12:43,330
Now I got to take him to school
To her influence,
230
00:12:43,370 --> 00:12:46,040
My boy that I tried
To raise right.
231
00:12:46,070 --> 00:12:47,370
Weāll be in touch.
232
00:12:51,480 --> 00:12:54,020
[ sighs ]
233
00:12:54,050 --> 00:12:56,190
She thinks heās involved
With his teacher.
234
00:12:56,210 --> 00:12:57,510
Involved how?
235
00:12:57,550 --> 00:12:59,850
She thinks
The teacher gave him
236
00:12:59,880 --> 00:13:01,780
The rollerblades
And jacket.
237
00:13:01,820 --> 00:13:03,790
Jill: the computer storeās
Not open yet.
238
00:13:03,820 --> 00:13:07,160
But I mean, involved
With his teacher how?
239
00:13:07,190 --> 00:13:11,060
Maybe we take a ride
Over to the computer store.
240
00:13:11,100 --> 00:13:13,500
What are you
Doing in new york?
241
00:13:13,530 --> 00:13:15,760
There was an open mike
I played at.
242
00:13:15,800 --> 00:13:17,570
What time
Did you get back?
243
00:13:17,600 --> 00:13:19,700
Around 3:00 a. M.
244
00:13:19,740 --> 00:13:21,540
You heard fighting
In darrylās room?
245
00:13:21,570 --> 00:13:23,070
Yeah.
246
00:13:23,110 --> 00:13:25,380
I was having trouble
With the, uh,
247
00:13:25,410 --> 00:13:28,880
The...
248
00:13:28,910 --> 00:13:31,380
Uh, the electric key thing.
249
00:13:31,420 --> 00:13:33,360
I was trying
To figure that out
250
00:13:33,380 --> 00:13:37,050
When this guy storms out,
Goes to the elevator āā
251
00:13:37,090 --> 00:13:38,420
The 27āyearāold?
252
00:13:38,460 --> 00:13:40,400
I sensed trouble.
253
00:13:40,420 --> 00:13:41,890
Get to the tattoos.
254
00:13:41,930 --> 00:13:44,900
The thing is
I donāt vibe with new york.
255
00:13:44,930 --> 00:13:46,900
Hey, did you hear me?
256
00:13:46,930 --> 00:13:48,900
I canāt get
Mixed up in something
257
00:13:48,930 --> 00:13:52,030
That brings me back here
For a trial or whatnot.
258
00:13:52,070 --> 00:13:53,030
Tattoos.
259
00:13:56,540 --> 00:13:59,240
A blue dagger
On his hand.
260
00:13:59,280 --> 00:14:00,590
What else?
261
00:14:00,610 --> 00:14:03,610
And the name tommy
On the back of the neck.
262
00:14:03,650 --> 00:14:07,280
See, thatās
Extremely helpful to us.
263
00:14:07,320 --> 00:14:09,350
Yeah, itās good for you,
Sucks for me.
264
00:14:09,390 --> 00:14:13,100
Look, I helped you out.
Can you help me back?
265
00:14:13,120 --> 00:14:14,260
What?
266
00:14:14,290 --> 00:14:16,320
Iām maxed out
On my credit cards,
267
00:14:16,360 --> 00:14:17,760
No cash.
268
00:14:17,800 --> 00:14:21,670
In fact, I still
Kind of owe the hotel.
269
00:14:21,700 --> 00:14:23,330
Weāll do what we can.
270
00:14:23,370 --> 00:14:26,910
This blows.
271
00:14:48,590 --> 00:14:50,330
Detectives russell
And kirkendall.
272
00:14:50,360 --> 00:14:51,730
Youāre the owner?
273
00:14:51,760 --> 00:14:52,730
Thatās right.
274
00:14:52,760 --> 00:14:54,160
Martin evers?
Yeah.
275
00:14:54,200 --> 00:14:57,070
Does a jason lopez
Work for you, martin?
276
00:14:58,200 --> 00:15:00,200
Take these on in, donny.
277
00:15:02,540 --> 00:15:07,210
Yeah, jason lopez is
In my apprentice program.
278
00:15:07,250 --> 00:15:09,190
Yeah?
Whatās that about?
279
00:15:09,210 --> 00:15:11,180
Well, the program
Is essentially training kids,
280
00:15:11,220 --> 00:15:13,360
Exposing these kids
To the work environment.
281
00:15:13,380 --> 00:15:15,620
They do graphics,
Processing.
282
00:15:15,650 --> 00:15:17,690
How many other kids
In the program?
283
00:15:17,720 --> 00:15:18,690
How many?
284
00:15:18,720 --> 00:15:19,890
Uhāhuh.
285
00:15:19,920 --> 00:15:21,860
At present, jasonās
The first, actually.
286
00:15:21,890 --> 00:15:23,990
Ah, heās
The only apprentice.
287
00:15:24,030 --> 00:15:27,160
Presently.
Actually, thatās right.
288
00:15:27,200 --> 00:15:29,330
Martin, is jasonās teacher
Jenny peters
289
00:15:29,370 --> 00:15:31,440
Involved in this someway?
290
00:15:34,110 --> 00:15:37,080
I had him here one time
And showed him around.
291
00:15:37,110 --> 00:15:39,340
Favor to jenny,
Exactly like you said.
292
00:15:39,380 --> 00:15:41,950
She just said
Say he works here.
293
00:15:41,980 --> 00:15:43,410
Look, sheās a good person.
294
00:15:43,450 --> 00:15:45,420
Sheās one of these saint
Crusaders for latino kids.
295
00:15:45,450 --> 00:15:47,350
She treats them
Really special.
296
00:15:47,390 --> 00:15:49,360
Oh, you think
Sheās a crusader
297
00:15:49,390 --> 00:15:51,130
For latino girls, too?
298
00:15:51,160 --> 00:15:52,860
What are you imputing?
299
00:15:52,890 --> 00:15:54,190
Nothing, martin.
300
00:15:54,230 --> 00:15:56,400
Stick around where we
Can find you.
301
00:15:56,430 --> 00:15:58,800
Yeah.
Thanks for your help.
302
00:16:07,370 --> 00:16:11,410
So none of you emsās
Was there prior to the cops?
303
00:16:11,440 --> 00:16:14,510
Thank you very much.
304
00:16:14,550 --> 00:16:15,890
Detective sipowicz?
305
00:16:15,910 --> 00:16:19,180
Thatās me, andy sipowicz.
306
00:16:19,220 --> 00:16:20,290
Denny phillips.
307
00:16:20,320 --> 00:16:22,280
You called me
At the firehouse.
308
00:16:22,320 --> 00:16:24,290
You were
At the scene
309
00:16:24,320 --> 00:16:26,350
At the ellsinor hotel
This morning?
310
00:16:26,390 --> 00:16:28,190
Cigarette in bed
Set it off.
311
00:16:28,230 --> 00:16:29,670
Yeah, youāre also aware
312
00:16:29,690 --> 00:16:31,660
That there was a homicide
In that room?
313
00:16:31,700 --> 00:16:33,740
Thatās what all them cops
Were doing there.
314
00:16:33,770 --> 00:16:36,340
Evidently there was a d.O.A.
In the bathroom.
315
00:16:36,370 --> 00:16:38,510
Evidently, yeah.
316
00:16:38,540 --> 00:16:40,080
Thereās been an allegation
317
00:16:40,100 --> 00:16:43,070
Cops might have took
Some jewelry from the d. O. A.
318
00:16:43,110 --> 00:16:44,520
Whoo, whoo, whoo.
319
00:16:44,540 --> 00:16:47,540
What is that, "Whoo, whoo"?
Are you a train whistle?
320
00:16:47,580 --> 00:16:49,510
I donāt know
About that.
321
00:16:49,550 --> 00:16:51,680
You didnāt happen
To see any jewelry?
322
00:16:51,720 --> 00:16:53,630
No. Like I say,
I didnāt even know
323
00:16:53,650 --> 00:16:55,680
The guy was there
Till we were gone.
324
00:16:55,720 --> 00:16:59,020
Nothing you can remember
That would shed any light?
325
00:16:59,060 --> 00:17:01,430
We were done. We left.
Cigarette in the bed
326
00:17:01,460 --> 00:17:03,160
Didnāt have nothing to do
With the guyās death.
327
00:17:03,190 --> 00:17:05,160
Back to the firehouse, huh?
328
00:17:05,200 --> 00:17:07,070
We were in and out āā
Five minutes.
329
00:17:07,100 --> 00:17:09,030
No lives to save.
We left.
Yeah.
330
00:17:10,100 --> 00:17:12,730
If you guys
Got personnel problems,
331
00:17:12,770 --> 00:17:15,370
Iād just as soon
Stay clear of that.
332
00:17:15,410 --> 00:17:18,550
Okay, thanks
For coming by.
333
00:17:18,580 --> 00:17:19,850
Sure thing.
334
00:17:19,880 --> 00:17:22,180
Yeah.
335
00:17:22,210 --> 00:17:24,110
Ooh, ooh, ooh,
Andy, andy.
336
00:17:24,150 --> 00:17:25,610
Ooh, ooh, what, what?
337
00:17:25,650 --> 00:17:29,050
The d. O. A.
And his johnson āā
338
00:17:29,090 --> 00:17:32,230
Separate funerals?
339
00:17:32,260 --> 00:17:34,470
Ohh.
340
00:17:44,370 --> 00:17:47,340
Detective russell
Or kirkendall?
341
00:17:47,370 --> 00:17:49,610
Hi, Iām detective russell.
342
00:17:49,640 --> 00:17:51,010
Jenny peters.
343
00:17:51,040 --> 00:17:53,510
Iām jason lopezās
English teacher.
344
00:17:53,550 --> 00:17:54,850
Oh, uh,
345
00:17:54,880 --> 00:17:57,510
We hadnāt gotten around
To contacting you yet.
346
00:17:57,550 --> 00:18:00,550
Iād like to set the record
Straight about jason.
347
00:18:00,590 --> 00:18:02,430
Uh, jill, james.
348
00:18:03,760 --> 00:18:06,230
Diane: this is detective
Martinez, detective kirkendall.
349
00:18:06,260 --> 00:18:07,970
How you doing?
350
00:18:07,990 --> 00:18:11,030
Ms. Peters is here
About jason lopez.
351
00:18:11,060 --> 00:18:13,560
Who came to school
This morning in tears
352
00:18:13,600 --> 00:18:16,160
Because his mother wants you
To charge him as a thief.
353
00:18:16,200 --> 00:18:18,830
What can you tell us
About jason?
354
00:18:18,870 --> 00:18:22,840
Heās 15 years old.
355
00:18:22,870 --> 00:18:25,270
Heās very mature emotionally.
356
00:18:25,310 --> 00:18:27,740
Heās thoughtful and joyful,
357
00:18:27,780 --> 00:18:31,850
And he writes poetry
That would make you cry.
358
00:18:31,880 --> 00:18:33,510
Heās bright?
359
00:18:33,550 --> 00:18:35,620
He can have anything
In the world,
360
00:18:35,650 --> 00:18:38,220
And his mother
Wants to squander that.
361
00:18:38,260 --> 00:18:40,030
She says
Jasonās been stealing.
362
00:18:40,060 --> 00:18:41,060
No.
363
00:18:41,090 --> 00:18:42,820
He turned up
With new clothes
364
00:18:42,860 --> 00:18:44,830
And couldnāt say
Where he got the money.
365
00:18:44,860 --> 00:18:47,830
Jason makes money working.
I got him that job,
366
00:18:47,870 --> 00:18:50,910
So I can vouch
That heās definitely working.
367
00:18:50,940 --> 00:18:53,750
Sonia is uneasy about your
Influence over jason.
368
00:18:53,770 --> 00:18:56,240
Well,
Let sonia file a complaint.
369
00:18:56,270 --> 00:18:57,740
I mean,
370
00:18:57,780 --> 00:18:59,750
What is the problem here?
371
00:18:59,780 --> 00:19:02,210
Do you have something against
White people helping latinos?
372
00:19:02,250 --> 00:19:03,690
No.
373
00:19:03,720 --> 00:19:06,060
No, Iām not aware
That we had that policy.
374
00:19:06,080 --> 00:19:08,550
Iām not saying
Soniaās not a good person.
375
00:19:08,590 --> 00:19:11,360
Sheās very sweet.
376
00:19:11,390 --> 00:19:14,020
She doesnāt
Have sophistication.
377
00:19:14,060 --> 00:19:17,030
We do try
To keep our women simple.
378
00:19:17,060 --> 00:19:19,330
I can teach jason things
That she canāt.
379
00:19:19,360 --> 00:19:22,730
Thatās why she resents me.
380
00:19:22,770 --> 00:19:25,180
I guess she feels youāre
Overstepping, ms. Peters.
381
00:19:25,200 --> 00:19:27,840
Iāve been overstepping
For 15 years.
382
00:19:27,870 --> 00:19:30,240
I take these kids
To the museum, to concerts.
383
00:19:30,270 --> 00:19:32,340
They come to my home.
384
00:19:32,380 --> 00:19:34,920
Have you had jason
In your home?
385
00:19:34,950 --> 00:19:37,360
Yes.
I want to help him.
386
00:19:37,380 --> 00:19:39,350
He likes you
Helping him?
387
00:19:39,380 --> 00:19:41,580
He depends on it.
388
00:19:41,620 --> 00:19:44,720
All right, ms. Peters,
Thanks for coming in.
389
00:19:44,760 --> 00:19:47,200
Iāll do whatever it takes.
390
00:19:47,230 --> 00:19:49,000
I have finally found a boy
391
00:19:49,030 --> 00:19:51,070
Who is completely worthy
Of my efforts,
392
00:19:51,100 --> 00:19:53,400
And Iām not letting him fall
By the wayside.
393
00:19:53,430 --> 00:19:54,860
Thatās very big
Of you.
394
00:19:58,200 --> 00:19:59,600
Andy: sipowicz.
395
00:20:09,450 --> 00:20:11,420
You got the witness
A hotel?
396
00:20:11,450 --> 00:20:13,050
Yeah, we told jeff,
Being it was
397
00:20:13,080 --> 00:20:15,780
On the jobās nickel,
Heād have to downgrade
To travelodge level.
398
00:20:15,820 --> 00:20:18,850
Yeah, we ran the tattoo
He described on a perpetrator
399
00:20:18,890 --> 00:20:20,560
Through the catch unit.
400
00:20:20,590 --> 00:20:21,960
Matches a tommy bolomo āā
401
00:20:21,990 --> 00:20:23,590
A couple collars
For gay prostitution.
402
00:20:23,630 --> 00:20:26,260
You got an address
For this male prostitute?
403
00:20:26,300 --> 00:20:27,670
Just his motherās.
404
00:20:27,700 --> 00:20:29,600
You talked
To the fire lieutenant?
405
00:20:29,630 --> 00:20:32,270
Who had nothing.
That was richmond p. D.
406
00:20:32,300 --> 00:20:34,740
Darryl had a big reputation
Down there cruising boys.
407
00:20:34,770 --> 00:20:36,610
Yeah, stop the presses.
408
00:20:36,640 --> 00:20:38,910
Richmond p. D.
Will notify the family.
409
00:20:38,940 --> 00:20:40,880
We got this tommyās
Mug shot.
410
00:20:40,910 --> 00:20:43,850
I suppose you want us
To hit the fairy bars.
411
00:20:43,880 --> 00:20:47,180
You want me to hit
The fairy bars with them?
412
00:20:47,220 --> 00:20:50,050
Yeah, hit the bars
With them.
413
00:21:16,780 --> 00:21:18,750
Fellas.
414
00:21:18,780 --> 00:21:20,020
How you doing?
415
00:21:20,050 --> 00:21:22,250
Weāre looking
For a male, white, late 20s.
416
00:21:22,290 --> 00:21:24,930
Arenāt we all?
417
00:21:24,960 --> 00:21:27,130
Tommy bolomo āā
You recognize him?
418
00:21:27,160 --> 00:21:29,360
Letās see.
419
00:21:29,390 --> 00:21:30,560
For godās sake.
420
00:21:30,600 --> 00:21:33,370
Yeah, he comes here,
Yeah.
421
00:21:33,400 --> 00:21:35,340
Go put an apron on
Right now.
422
00:21:35,370 --> 00:21:36,340
Why?
423
00:21:36,370 --> 00:21:38,440
Why? Because your buttocks
Is exposed.
424
00:21:38,470 --> 00:21:41,170
I wipe my hands
On a towel exclusively.
425
00:21:41,210 --> 00:21:44,450
Oh, are you a big wit
Besides going through life
426
00:21:44,480 --> 00:21:45,750
With your crack out
In public?
427
00:21:45,780 --> 00:21:47,390
You seen him today?
428
00:21:47,410 --> 00:21:49,410
I was here five minutes before
You strolled into my life.
429
00:21:49,450 --> 00:21:51,360
I havenāt checked out
The clientelle yet.
430
00:21:51,380 --> 00:21:52,850
How many back rooms
Are there in this place?
431
00:21:52,880 --> 00:21:55,180
Whereās your dungeons?
432
00:21:55,220 --> 00:21:56,620
No dungeons.
433
00:21:56,660 --> 00:21:58,100
Whereās your bathroom?
434
00:21:58,120 --> 00:22:00,020
Right through
The chainālink fence.
435
00:22:00,060 --> 00:22:01,860
Sorry.
436
00:22:01,890 --> 00:22:03,160
Andy, andy, andy.
437
00:22:03,190 --> 00:22:04,260
What?
438
00:22:04,300 --> 00:22:05,900
What am I doing?
439
00:22:05,930 --> 00:22:07,830
Youāre guarding
The front door.
440
00:22:07,870 --> 00:22:08,940
As what?
441
00:22:08,970 --> 00:22:11,080
As greg medavoy.
442
00:22:24,480 --> 00:22:27,720
Hey, tommy?
443
00:22:27,750 --> 00:22:29,180
Tommy?
444
00:22:29,220 --> 00:22:31,190
What are you knocking here for?
445
00:22:31,220 --> 00:22:32,690
My nameās steve.
446
00:22:32,720 --> 00:22:34,090
Steve what?
447
00:22:34,130 --> 00:22:36,840
Steve wynn.
448
00:22:36,860 --> 00:22:38,160
Iām a casino owner.
449
00:22:38,200 --> 00:22:40,510
This place is loaded
With comedians.
450
00:22:40,530 --> 00:22:42,000
I have to piss,
451
00:22:42,030 --> 00:22:45,170
But how the hell can you
Urinate in this environment?
452
00:22:45,200 --> 00:22:47,040
Andy.
453
00:22:50,640 --> 00:22:52,340
Hey, steve, how far
454
00:22:52,380 --> 00:22:54,350
You coming along
In that process?
455
00:22:54,380 --> 00:22:56,340
You down
To the paperwork yet?
456
00:22:56,380 --> 00:22:57,680
Screw you.
457
00:22:57,720 --> 00:22:59,020
Police.
Open the stall
458
00:22:59,050 --> 00:23:01,380
And pull up your pants.
459
00:23:01,420 --> 00:23:03,520
My nameās not steveāā
Hey, hey.
460
00:23:03,560 --> 00:23:06,460
And you donāt
Own casinos?
461
00:23:06,490 --> 00:23:08,390
My nameās tommy.
462
00:23:08,430 --> 00:23:10,040
Check the neck.
463
00:23:10,060 --> 00:23:13,600
Yeah, we know about the neck.
We know about the scimitar.
464
00:23:13,630 --> 00:23:16,260
How about you coming along
For a ride, anyways?
465
00:23:16,300 --> 00:23:18,500
Weāll give you
Some counseling
466
00:23:18,540 --> 00:23:21,450
On adding roughage
To your diet.
467
00:23:21,470 --> 00:23:25,240
On what basis
Am I being in custody, huh?
468
00:23:25,280 --> 00:23:27,220
Weāll explain that
At your next stopping place.
469
00:23:27,250 --> 00:23:28,890
Interesting footwear there,
Tommy.
470
00:23:28,910 --> 00:23:31,010
Hey, leave my footwear out
Of this.
471
00:23:31,050 --> 00:23:33,620
What, were you born
With two right feet?
472
00:23:33,650 --> 00:23:35,020
Get these things off me!
473
00:23:35,050 --> 00:23:38,520
Is this our guy?
474
00:23:38,560 --> 00:23:41,400
Can I
Take this off now?
475
00:24:02,650 --> 00:24:04,620
Something stinks
Between this teacher
476
00:24:04,650 --> 00:24:06,010
And jason lopez.
477
00:24:06,050 --> 00:24:08,080
Sheās got this dimwit
At the graphics company
478
00:24:08,120 --> 00:24:10,890
Lying for him, plus she admits
To having him at her home.
479
00:24:10,920 --> 00:24:13,760
Just part of her effort
To save downtrodden latinos.
480
00:24:13,790 --> 00:24:16,060
You think
Sheās screwing around with him?
481
00:24:16,090 --> 00:24:17,890
We donāt know,
But thatās our guess.
482
00:24:17,930 --> 00:24:19,860
That would be
A felony, right?
483
00:24:19,900 --> 00:24:21,700
Sheās over 21.
Heās under 16.
484
00:24:21,730 --> 00:24:23,160
That would be rape three.
485
00:24:23,200 --> 00:24:24,700
Thatās an "E" felony.
486
00:24:24,740 --> 00:24:27,550
You bringing the boy
Back in?
I think we should.
487
00:24:31,540 --> 00:24:35,610
The deal I would go for
If I were you, tommy āā
488
00:24:35,650 --> 00:24:38,360
You offer a full
Statement in exchange
489
00:24:38,380 --> 00:24:41,020
For us not telling
The whole world
490
00:24:41,050 --> 00:24:44,090
That for at least 12 hours
After you did this homicide,
491
00:24:44,120 --> 00:24:46,860
You ran around with two
Right sneakers on your feet.
492
00:24:46,890 --> 00:24:49,390
Is this supposed
To be amusing?
493
00:24:49,430 --> 00:24:51,240
Just tell us what happened
494
00:24:51,260 --> 00:24:53,060
At the ellsinor hotel
Last night, tommy,
495
00:24:53,100 --> 00:24:54,940
Between you and darryl
Conners of richmond.
496
00:24:54,970 --> 00:24:57,610
I donāt know the guy.
497
00:24:57,640 --> 00:25:00,080
Your trick last night
With the fat ass.
498
00:25:00,100 --> 00:25:02,340
Do I give your memory
A jog, tommy,
499
00:25:02,370 --> 00:25:05,170
Reminding you
You stabbed the guy 47 times
500
00:25:05,210 --> 00:25:07,440
And you cut
His johnson off?
501
00:25:07,480 --> 00:25:09,440
Not guilty.
502
00:25:09,480 --> 00:25:11,610
Tommy, you were seen
Leaving the crime scene.
503
00:25:11,650 --> 00:25:14,280
The witness described
To a "T"
504
00:25:14,320 --> 00:25:16,790
That idiot scimitar
You got on your wrist there,
505
00:25:16,820 --> 00:25:19,090
And we found you
In a gay toilet
506
00:25:19,120 --> 00:25:21,720
With one of the d. O. A.ās
Sneakers on your feet.
507
00:25:21,760 --> 00:25:24,160
All circumstantial.
508
00:25:24,200 --> 00:25:26,400
What mutual agreement
Can we start with here, tommy?
509
00:25:26,430 --> 00:25:28,260
Is it fair enough
To say
510
00:25:28,300 --> 00:25:30,330
That you play
For the other squad?
511
00:25:30,370 --> 00:25:32,330
Meaning?
512
00:25:32,370 --> 00:25:35,670
Meaning, tommy, when given
The whole smorgasbord
513
00:25:35,710 --> 00:25:37,680
Of places of concealment
In this city,
514
00:25:37,710 --> 00:25:39,680
You tend to hide
Among fruits.
515
00:25:39,710 --> 00:25:42,510
So from where youāre sitting,
That makes me queer?
516
00:25:42,550 --> 00:25:44,760
And combined with us
Finding you running around
517
00:25:44,780 --> 00:25:47,680
With two right sneakers,
It makes you a queer moron.
518
00:25:47,720 --> 00:25:49,520
So if you found me
519
00:25:49,550 --> 00:25:51,520
In an automobile
Assembly plant,
520
00:25:51,560 --> 00:25:53,730
Youād accuse me
Of being a car?
521
00:25:56,130 --> 00:25:58,670
Help us out
With that, tommy.
522
00:25:58,700 --> 00:26:01,670
I earn my living
In a gay venue.
523
00:26:01,700 --> 00:26:03,430
Thatās all I do there.
524
00:26:03,470 --> 00:26:04,880
A gay venue
525
00:26:04,900 --> 00:26:06,670
Is your occupational
Venue exclusively.
526
00:26:06,710 --> 00:26:10,180
Period, end of story,
As far as gay.
527
00:26:10,210 --> 00:26:12,410
Homosexual behavior
You might engage in
528
00:26:12,440 --> 00:26:14,780
Thatās strictly
Commercially motivated.
529
00:26:14,810 --> 00:26:17,010
And I pitch exclusively.
Oh, here we go.
530
00:26:17,050 --> 00:26:18,580
So your whole career,
531
00:26:18,620 --> 00:26:20,760
Coming up or here
In the majors,
532
00:26:20,790 --> 00:26:22,760
You never once
Received a fast ball
533
00:26:22,790 --> 00:26:24,200
In the catcherās mitt.
534
00:26:24,220 --> 00:26:25,520
Correct. Exclusively.
535
00:26:25,560 --> 00:26:27,230
Unfortunately
For that story, tommy,
536
00:26:27,260 --> 00:26:29,090
We saw last nightās date.
537
00:26:29,130 --> 00:26:31,670
I pitched to that guy
Exclusively.
538
00:26:31,700 --> 00:26:34,070
No, tommy, you could not
Successfully pitch
539
00:26:34,100 --> 00:26:36,830
To that fatāass catcher
Unless you got the tendency.
540
00:26:36,870 --> 00:26:38,070
Wrong.
541
00:26:38,100 --> 00:26:40,000
Tommy, heās got a point.
542
00:26:40,040 --> 00:26:42,540
The guyās 5ā9".
He had to go 240 minimum.
543
00:26:42,570 --> 00:26:45,040
You want to bring in
Any private enthusiasm?
544
00:26:45,080 --> 00:26:47,550
I mean, for you
To grab this guyās popo,
545
00:26:47,580 --> 00:26:49,610
You probably had to
Prop his belly roll
546
00:26:49,650 --> 00:26:51,080
Up there
On the nightstand.
547
00:26:51,120 --> 00:26:52,620
I didnāt grab popo.
548
00:26:52,650 --> 00:26:55,080
He wanted a spanking,
Wanted to lick my feet,
549
00:26:55,120 --> 00:26:57,290
And he wanted
A bang in the ass.
550
00:26:57,320 --> 00:26:58,750
I did not grab popo.
551
00:26:58,790 --> 00:27:00,760
He says he didnāt
Do that, andy.
552
00:27:00,790 --> 00:27:02,290
Let that go.
553
00:27:02,330 --> 00:27:04,600
Hey, Iāll let grabbing
The guyās popo go
554
00:27:04,630 --> 00:27:06,660
Once tommy here
Explains to me
555
00:27:06,700 --> 00:27:08,830
How he goes
From spanking a guy,
556
00:27:08,870 --> 00:27:10,740
Letting him lick his feet,
557
00:27:10,770 --> 00:27:13,330
Giving him a commercial pop
In the seat,
558
00:27:13,370 --> 00:27:14,870
To stabbing him
Repeatedly
559
00:27:14,910 --> 00:27:16,510
And cutting
His popo off,
560
00:27:16,540 --> 00:27:18,010
Because to me āā
561
00:27:18,040 --> 00:27:20,780
Call me crazy,
But that suggests more
562
00:27:20,810 --> 00:27:22,910
Than a guy carrying
His lunch bucket,
563
00:27:22,950 --> 00:27:25,090
Just showing up
At his gay venue,
564
00:27:25,120 --> 00:27:27,130
Merely putting in
A dayās work.
565
00:27:27,150 --> 00:27:30,520
I think thatās back
Over the net to you, tommy.
566
00:27:30,560 --> 00:27:34,770
I will screw you,
I will spank you,
567
00:27:34,790 --> 00:27:36,860
And you can lick my feet,
568
00:27:36,900 --> 00:27:39,840
But do not try kissing me.
569
00:27:39,860 --> 00:27:41,430
Who is that
Addressed to?
570
00:27:41,470 --> 00:27:43,510
It was addressed
To the richmond blimp.
571
00:27:43,530 --> 00:27:46,000
You were that straightforward
With this darryl conners?
572
00:27:46,040 --> 00:27:49,950
I am telling you
The exact language that I used.
573
00:27:49,970 --> 00:27:52,940
I mean, what part of that
Is so tough to understand?
574
00:27:52,980 --> 00:27:54,350
Did you go into
575
00:27:54,380 --> 00:27:55,880
The consequences
With him, tommy?
576
00:27:55,910 --> 00:27:57,850
"I will do āxā
And āyā to you,
577
00:27:57,880 --> 00:27:59,580
You can do āzā
To me āā"
578
00:27:59,620 --> 00:28:02,450
Whatās "Z" to me?
You donāt do "Z" to me.
579
00:28:02,490 --> 00:28:04,600
Well, thatās like
Him licking your feet.
580
00:28:04,620 --> 00:28:07,020
Oh, okay. "Z" to me...
581
00:28:07,060 --> 00:28:09,220
"But Iām on record,
Donāt you try āq,ā"
582
00:28:09,260 --> 00:28:11,190
Which is kissyāface...
583
00:28:11,230 --> 00:28:14,160
"Or Iāll stab you 47 times,
Cut your dick off,
584
00:28:14,200 --> 00:28:16,260
And leave it
In your underwear."
585
00:28:16,300 --> 00:28:19,840
Look, I got the 150 bucks
That he paid me,
586
00:28:19,870 --> 00:28:22,670
That I earned.
587
00:28:22,710 --> 00:28:26,080
I stopped at the sink
To clean up a little,
588
00:28:26,110 --> 00:28:28,080
And from out of nowhere,
589
00:28:28,110 --> 00:28:31,550
This pig comes up
Alongside me, grabs my face,
590
00:28:31,580 --> 00:28:35,720
And sticks his dirty,
Fat, wet tongue in my mouth.
591
00:28:35,750 --> 00:28:37,520
Whoa, whoa.
592
00:28:37,560 --> 00:28:39,570
I mean,
What would you have done?
593
00:28:39,590 --> 00:28:42,020
Say no more.
594
00:28:42,060 --> 00:28:43,990
Yeah.
595
00:28:50,640 --> 00:28:52,080
Uh, hi.
596
00:28:52,100 --> 00:28:53,170
Hi.
597
00:28:53,200 --> 00:28:57,540
I was, uh,
Told to come in.
598
00:28:58,610 --> 00:29:00,110
Whatās going on, jason?
599
00:29:00,140 --> 00:29:02,280
Let me get
The other detectives.
600
00:29:02,310 --> 00:29:04,350
Can we have
A manātoāman talk?
601
00:29:04,380 --> 00:29:07,250
Sure. Why donāt we
Talk back there?
602
00:29:15,390 --> 00:29:17,130
Are you going
To arrest me?
603
00:29:17,160 --> 00:29:19,490
I got to find out
Whatās going on,
604
00:29:19,530 --> 00:29:21,830
But I donāt see you
Getting locked up.
605
00:29:21,870 --> 00:29:24,780
I did something bad.
606
00:29:24,800 --> 00:29:26,200
Honest to god,
607
00:29:26,240 --> 00:29:28,750
I think this is going
To be all right,
608
00:29:28,770 --> 00:29:31,070
And youāre going
To feel better,
609
00:29:31,110 --> 00:29:34,080
Whatever it is,
Getting it off your chest.
610
00:29:34,110 --> 00:29:36,340
Iām, um,
611
00:29:36,380 --> 00:29:39,250
Iām having relations
With miss peters.
612
00:29:39,280 --> 00:29:42,620
We seduced each other
Mutually,
613
00:29:42,650 --> 00:29:44,620
And if we have to,
614
00:29:44,660 --> 00:29:47,870
Weāre going to go
To new mexico,
615
00:29:47,890 --> 00:29:49,860
But I donāt want to go,
616
00:29:49,890 --> 00:29:54,600
And I didnāt ever want
To have relations.
617
00:29:56,030 --> 00:29:59,430
I donāt feel Iām as special
As she says I am.
618
00:29:59,470 --> 00:30:01,170
You know what, jason?
619
00:30:01,210 --> 00:30:03,250
Why donāt we go upstairs?
620
00:30:03,270 --> 00:30:05,170
We got a totally
Unofficial room up there
621
00:30:05,210 --> 00:30:07,280
Where we could talk
About this a little more,
622
00:30:07,310 --> 00:30:10,250
But I promise you
On this spot,
623
00:30:10,280 --> 00:30:12,050
In front of this witness,
624
00:30:12,080 --> 00:30:13,950
Youāre not
Getting locked up,
625
00:30:13,990 --> 00:30:16,900
And this is going
To be all right, okay?
626
00:30:24,400 --> 00:30:26,340
Hi, jason.
627
00:30:26,360 --> 00:30:27,500
Hi.
628
00:30:27,530 --> 00:30:29,870
We need to get miss peters
Back in here.
629
00:30:29,900 --> 00:30:31,830
Jason confirmed
What we were talking about.
630
00:30:31,870 --> 00:30:33,840
Canāt I just
Write her a letter?
631
00:30:33,870 --> 00:30:35,840
Youāre not going
To have to talk to her, jason.
632
00:30:35,870 --> 00:30:38,040
Weāll take care
Of the conversation.
633
00:30:51,660 --> 00:30:54,300
I thought I was tough,
Getting double pierces.
634
00:30:54,330 --> 00:30:56,700
How does putting
A metal stud in your tongue
635
00:30:56,730 --> 00:30:58,490
Make you feel cool?
636
00:31:01,070 --> 00:31:02,710
Thereās our girl.
637
00:31:08,470 --> 00:31:10,670
Hey, jenny.
638
00:31:10,710 --> 00:31:12,870
Whereās jason?
He wasnāt in class.
639
00:31:12,910 --> 00:31:14,680
Heās at
Our station house.
640
00:31:14,710 --> 00:31:16,340
What are you trying to do?
641
00:31:16,380 --> 00:31:17,550
Come with us, jenny.
642
00:31:17,580 --> 00:31:18,910
I donāt think so.
643
00:31:18,950 --> 00:31:21,180
You want to cooperate
Or make a scene?
644
00:31:21,220 --> 00:31:23,720
ācause weāll embarrass you
In front of these kids.
645
00:31:25,060 --> 00:31:26,300
Want to keep it up?
646
00:31:26,320 --> 00:31:27,860
This is wrong.
647
00:31:27,890 --> 00:31:29,220
Go to that car now.
648
00:31:29,260 --> 00:31:30,460
This is wrong!
649
00:31:30,490 --> 00:31:33,260
This is what
The police are like.
650
00:31:33,300 --> 00:31:34,510
This is oppression.
651
00:31:34,530 --> 00:31:36,400
Shut up.
652
00:31:36,430 --> 00:31:38,670
You are such stupid women.
653
00:31:38,700 --> 00:31:40,170
Get in the car.
654
00:31:40,200 --> 00:31:42,270
Careful with
Your screwedāup head.
655
00:32:02,560 --> 00:32:05,730
Hey, sipowicz.
656
00:32:05,760 --> 00:32:07,030
Howās it going, gibson?
657
00:32:07,070 --> 00:32:09,240
You look good, fit.
658
00:32:09,270 --> 00:32:11,240
Come on back here.
659
00:32:11,270 --> 00:32:15,370
Sure.
660
00:32:15,410 --> 00:32:16,780
Whatās it about, andy?
661
00:32:16,810 --> 00:32:19,110
I just got these pictures in,
And we got a big problem.
662
00:32:19,140 --> 00:32:21,010
Over this
Gay homicide?
663
00:32:21,050 --> 00:32:22,850
Yeah. You took
These photos?
664
00:32:22,880 --> 00:32:24,250
Right.
665
00:32:24,280 --> 00:32:26,950
Look at these pictures.
You notice any differences?
666
00:32:26,990 --> 00:32:28,360
Whatās the problem, andy?
667
00:32:28,390 --> 00:32:31,360
Here, the guyās got
A gold ring and a watch.
668
00:32:31,390 --> 00:32:33,390
These other three,
Heās got no jewelry.
669
00:32:33,420 --> 00:32:35,390
Thatās crazy. I mean,
How could that be?
670
00:32:35,430 --> 00:32:38,400
You were there
When that stuff
Disappeared, eddie.
671
00:32:42,600 --> 00:32:44,170
Andy, we were heading back
672
00:32:44,200 --> 00:32:46,170
From homicide
In the fifth precinct,
673
00:32:46,200 --> 00:32:48,170
Heard the job
At the hotel, come over.
674
00:32:48,210 --> 00:32:50,380
We get there
Right after uniform.
675
00:32:50,410 --> 00:32:51,710
This guyās in the tub.
676
00:32:51,740 --> 00:32:54,010
I figure, "Let me
Get my pictures."
677
00:32:54,050 --> 00:32:56,250
I get one picture,
The next thing you know,
678
00:32:56,280 --> 00:32:57,710
The fire departmentās there.
679
00:32:57,750 --> 00:33:00,050
"Clear the room,
Let us do our job."
680
00:33:00,080 --> 00:33:02,220
You know how they make
High drama about it.
681
00:33:02,250 --> 00:33:03,850
The smoke alarm
Notified them.
682
00:33:03,890 --> 00:33:05,520
We get kicked out
Into the hall.
683
00:33:05,560 --> 00:33:07,030
The firemen
Douse the place.
684
00:33:07,060 --> 00:33:08,690
In five minutes, they leave.
685
00:33:08,730 --> 00:33:11,470
We go back in, I finish
Taking my pictures.
686
00:33:11,500 --> 00:33:13,170
I never noticed
Any difference.
687
00:33:13,200 --> 00:33:15,540
You were there right before
The firemen come.
688
00:33:15,570 --> 00:33:17,440
And Iām back
The second theyāre gone.
689
00:33:17,470 --> 00:33:20,040
If that jewelryās missing,
Them firemen have it.
690
00:33:21,370 --> 00:33:23,440
Those arrogant humps.
691
00:33:27,280 --> 00:33:29,440
Hank.
Yeah?
692
00:33:29,480 --> 00:33:31,350
Pokey room clear?
693
00:33:31,380 --> 00:33:32,380
Yeah.
694
00:33:32,420 --> 00:33:33,860
You want
Something to drink?
695
00:33:33,890 --> 00:33:36,760
Please donāt act
Like my friend.
Fair enough.
696
00:33:36,790 --> 00:33:38,790
Donāt be lookinā
To run this for the boss.
697
00:33:38,820 --> 00:33:40,460
Heās down at the borough.
698
00:33:40,490 --> 00:33:41,690
Howās jason doinā?
699
00:33:41,730 --> 00:33:43,130
Heās upstairs
In the crib.
700
00:33:43,160 --> 00:33:45,060
Heās pretty withdrawn,
That kid,
701
00:33:45,100 --> 00:33:48,240
As a result
Of his contact with her.
702
00:33:48,270 --> 00:33:51,110
So, are we going to go at
This miserable bitch?
703
00:33:51,140 --> 00:33:54,080
Maybe let us
Finish with her, james.
704
00:33:54,110 --> 00:33:56,180
Why? On what basis?
705
00:33:56,210 --> 00:33:59,450
She has so much attitude
Towards you, you know?
706
00:33:59,480 --> 00:34:01,520
Oh, you think so?
707
00:34:01,550 --> 00:34:03,790
You feel she shows
A little arrogant,
708
00:34:03,820 --> 00:34:05,720
Patronizing attitude
Toward my direction?
709
00:34:05,750 --> 00:34:07,450
Why let her
Distract herself with you?
710
00:34:07,490 --> 00:34:09,230
Yeah, yeah, why let her
Distract herself
711
00:34:09,250 --> 00:34:10,850
From making
Her statement,
712
00:34:10,890 --> 00:34:12,790
This biased,
Arrogant bitch?
713
00:34:12,820 --> 00:34:13,890
Right?
714
00:34:13,930 --> 00:34:16,970
You want to watch
From the observation room?
715
00:34:17,000 --> 00:34:19,710
Yeah, yeah, Iāll watch
From the cheap seats.
716
00:34:19,730 --> 00:34:21,530
Iāll watch
From the latino section.
717
00:34:22,900 --> 00:34:23,970
Thanks.
718
00:34:27,310 --> 00:34:30,180
You dragged me in here
Like a criminal.
719
00:34:30,210 --> 00:34:32,270
Why donāt you let us
Set the table here, jenny?
720
00:34:32,310 --> 00:34:33,710
Explain your situation.
721
00:34:33,750 --> 00:34:35,620
Do you know
The damage youāve done
722
00:34:35,650 --> 00:34:37,690
To those children,
Their idea of a teacher?
723
00:34:37,720 --> 00:34:40,630
You think seducing a kid
Whoās been taught to trust you
724
00:34:40,650 --> 00:34:43,420
Might throw jasonās idea
Of teachers out of whack?
725
00:34:43,450 --> 00:34:44,850
Iām not going
726
00:34:44,890 --> 00:34:47,190
To talk to you
About my personal life.
727
00:34:47,230 --> 00:34:49,300
When you have
Sexual relations
728
00:34:49,330 --> 00:34:51,240
With a 15āyearāold, jenny,
729
00:34:51,260 --> 00:34:53,660
Your personal life
Stops being personal.
730
00:34:53,700 --> 00:34:56,160
Then youāre a collar
For statutory rape.
731
00:34:56,200 --> 00:34:59,170
Jason lopez is no
Ordinary 15āyearāold.
732
00:34:59,200 --> 00:35:02,000
Not in my soul
And not in his
733
00:35:02,040 --> 00:35:04,010
Is anything
That we have done,
734
00:35:04,040 --> 00:35:06,610
Including what you call
Sexual relations,
735
00:35:06,650 --> 00:35:07,850
A crime.
736
00:35:07,880 --> 00:35:10,850
You might want to check
Jasonās thinking on that.
737
00:35:10,880 --> 00:35:12,780
Oh, Iām sure
That when sonia
738
00:35:12,820 --> 00:35:14,790
And the rest of you
Are through,
739
00:35:14,820 --> 00:35:17,020
Jasonās thinking will be
Tortured and confused.
740
00:35:17,060 --> 00:35:18,930
Youāll have him thinking
That Iām a predator
741
00:35:18,960 --> 00:35:21,030
And heās the victim
Of some evil,
742
00:35:21,060 --> 00:35:22,920
But in part
Of jasonās soul,
743
00:35:22,960 --> 00:35:25,460
Which you will never
Be able to reach,
744
00:35:25,500 --> 00:35:28,240
Jason will remember.
745
00:35:28,270 --> 00:35:31,040
Jason will feel the truth.
746
00:35:31,070 --> 00:35:33,500
Which, deep in your soul,
Is what?
747
00:35:33,540 --> 00:35:35,910
I could never
Explain that to you,
748
00:35:35,940 --> 00:35:37,510
But jason will remember.
749
00:35:37,540 --> 00:35:39,510
Oh, weāre all going
To remember you, jenny.
750
00:35:39,540 --> 00:35:43,010
Do you think his mother
Is going to support jason
In his academics?
751
00:35:43,050 --> 00:35:45,460
Let him go to college,
Where soniaās terrified
752
00:35:45,480 --> 00:35:48,020
Heās going to take up
With strong, smart women?
753
00:35:48,050 --> 00:35:50,020
Thatās your
Point of view, jenny.
754
00:35:50,050 --> 00:35:53,020
I think you ought to put
Those opinions on paper.
755
00:35:53,060 --> 00:35:54,600
This is his future.
756
00:35:54,630 --> 00:35:56,530
She will take him
Out of school.
757
00:35:56,560 --> 00:35:58,530
She will browbeat him
And frighten him
758
00:35:58,560 --> 00:36:01,500
Until she stamps out
Any idea he ever had
759
00:36:01,530 --> 00:36:04,830
Of being anything other
Than a laborer or a busboy.
760
00:36:04,870 --> 00:36:07,040
Maybe one day
You will see him āā
761
00:36:07,070 --> 00:36:09,400
Half deaf,
Breaking up concrete
762
00:36:09,440 --> 00:36:11,170
With a pneumatic drill,
763
00:36:11,210 --> 00:36:12,840
Squinting because
He can hardly see
764
00:36:12,880 --> 00:36:14,920
Because the sweat
Is burning his eyes.
765
00:36:14,950 --> 00:36:16,420
But when you look at jason,
766
00:36:16,450 --> 00:36:19,520
You still wonāt be able
To see whatās in his soul.
767
00:36:19,550 --> 00:36:23,690
You wonāt be able to know
What heās remembering.
768
00:36:23,720 --> 00:36:27,060
Heās going to be
Remembering his teacher.
769
00:36:27,090 --> 00:36:29,360
Heās going to be
Remembering me.
770
00:36:29,390 --> 00:36:31,230
Amen.
771
00:36:44,040 --> 00:36:45,340
Andy.
772
00:36:45,380 --> 00:36:47,350
Ooh, denny.
773
00:36:47,380 --> 00:36:48,910
I understand
That you guys
774
00:36:48,950 --> 00:36:50,890
Made an arrest
In that hotel incident.
775
00:36:50,920 --> 00:36:52,860
Made an arrest
For the homicide, denny,
776
00:36:52,880 --> 00:36:54,850
But we still didnāt
Locate the whereabouts
777
00:36:54,890 --> 00:36:56,860
Of the d. O. A.ās
Missing property.
778
00:36:56,890 --> 00:36:58,690
That part
Continues a mystery.
779
00:36:58,720 --> 00:37:00,690
Why donāt you come in
And sit down?
780
00:37:00,730 --> 00:37:03,530
Frankly, andy, as far
As that property goes,
781
00:37:03,560 --> 00:37:05,590
Iāve got nothing new
To contribute.
782
00:37:05,630 --> 00:37:08,000
Aw, denny, come on.
Take a load off.
783
00:37:08,030 --> 00:37:10,300
Look at some
D. O. A. Photos for me.
784
00:37:12,600 --> 00:37:14,670
I donāt like
Looking at corpses.
785
00:37:14,710 --> 00:37:17,020
Well, just focus
On the corpseās wrist.
786
00:37:17,040 --> 00:37:17,940
Here.
787
00:37:19,210 --> 00:37:21,380
Look at this photo
Here, denny.
788
00:37:21,410 --> 00:37:23,550
Give it mental label,
Group "A."
789
00:37:23,580 --> 00:37:26,010
Group "A"?
Thatās one photo.
790
00:37:26,050 --> 00:37:27,280
And these here āā
791
00:37:27,320 --> 00:37:28,950
Letās label these
Group "B,"
792
00:37:28,990 --> 00:37:30,900
After the firemen
Have gone.
793
00:37:32,390 --> 00:37:35,520
What items are on
The d. O. A.ās wrist there
794
00:37:35,560 --> 00:37:37,530
In the group "A" photo, denny,
795
00:37:37,560 --> 00:37:40,260
That are conspicuously absent
Once the firemen have left?
796
00:37:43,970 --> 00:37:46,330
A ring and timepiece.
797
00:37:46,370 --> 00:37:49,100
Possibly a rolex?
798
00:37:49,140 --> 00:37:51,510
Assuming these photos
Are unretouched,
799
00:37:51,540 --> 00:37:54,110
This is not
My bag of crap.
800
00:37:54,150 --> 00:37:56,350
If the missing property
Comes found, denny,
801
00:37:56,380 --> 00:37:58,580
You donāt
Have to hold it.
802
00:38:02,720 --> 00:38:08,120
No followāup
Interdepartmental brouhaha?
803
00:38:08,160 --> 00:38:11,160
You got a line
On its whereabouts?
804
00:38:12,660 --> 00:38:15,060
I know who to talk to,
Believe me.
805
00:38:16,530 --> 00:38:18,400
So near term,
P. A. A. Irvin can expect
806
00:38:18,440 --> 00:38:21,380
That watch and ring
To show up on his desk?
807
00:38:25,780 --> 00:38:29,350
Appropriate to widen
The loop that way, andy?
808
00:38:29,380 --> 00:38:30,910
One outside witness āā
809
00:38:30,950 --> 00:38:32,910
That makes me feel
More comfortable
810
00:38:32,950 --> 00:38:35,180
As far as avoiding
A doubleācrossāarooskee
811
00:38:35,220 --> 00:38:37,690
Where you lay off
The missingāproperty bag
812
00:38:37,720 --> 00:38:39,190
On me there, denny.
813
00:38:39,220 --> 00:38:40,620
You follow my drift?
814
00:38:47,230 --> 00:38:49,400
When in rome...
815
00:38:49,430 --> 00:38:52,430
Oh, I realize youāre
Way out of your depth.
816
00:38:58,210 --> 00:39:01,440
I just hope
My friend here knows
817
00:39:01,480 --> 00:39:03,410
When to turn his head
To the wall.
818
00:39:03,450 --> 00:39:04,890
And when not to.
819
00:39:31,380 --> 00:39:33,020
Sheās in holding?
820
00:39:33,040 --> 00:39:36,010
Yeah, jennyās awaiting
Her coach ride to the tombs.
821
00:39:36,050 --> 00:39:38,020
Iāll bet james
Would volunteer.
822
00:39:38,050 --> 00:39:40,250
James drives,
He may get lost
823
00:39:40,280 --> 00:39:42,780
And drop jenny
Off the pier.
824
00:39:42,820 --> 00:39:44,050
[ sighs ]
825
00:39:44,090 --> 00:39:46,350
Did you happen
To talk to don?
826
00:39:46,390 --> 00:39:49,630
Yeah, I said
To stay away from us.
827
00:39:49,660 --> 00:39:51,360
Good for you.
828
00:39:51,400 --> 00:39:53,400
I said not to
Come see us anymore.
829
00:39:53,430 --> 00:39:55,500
Especially if he may
Take a collar.
830
00:39:55,530 --> 00:39:58,500
Less you have to deal
With him, the better.
Yeah.
831
00:39:58,540 --> 00:40:00,550
You didnāt put yourself
In the middle,
832
00:40:00,570 --> 00:40:02,200
Did you, jill?
833
00:40:02,240 --> 00:40:04,010
What do you mean?
834
00:40:04,040 --> 00:40:06,040
In terms of giving him
A headsāup,
835
00:40:06,080 --> 00:40:09,290
Where you could get
In trouble yourself.
836
00:40:09,310 --> 00:40:11,280
Oh.
837
00:40:13,720 --> 00:40:16,020
Good thing youāre not
A collar yourself, pal.
838
00:40:16,050 --> 00:40:18,050
That "Oh" could be
Taken for evasive.
839
00:40:18,090 --> 00:40:20,420
See you tomorrow.
840
00:40:20,460 --> 00:40:21,990
See you tomorrow.
841
00:40:33,370 --> 00:40:36,070
No, no, no.
Weāre on this now.
842
00:40:37,810 --> 00:40:41,280
Go fast! More faster.
843
00:40:41,310 --> 00:40:43,240
More faster.
This is fast enough.
844
00:40:43,280 --> 00:40:45,250
I want to go
On the slide.
845
00:40:45,280 --> 00:40:46,920
You know, theo,
846
00:40:46,950 --> 00:40:48,920
Lately, every time
We come over here
847
00:40:48,950 --> 00:40:50,920
For you to enjoy
This ride here,
848
00:40:50,960 --> 00:40:53,930
All you talk about is wanting
To go on the slide.
849
00:40:53,960 --> 00:40:54,920
How come?
850
00:40:54,960 --> 00:40:57,130
ācause itās more exciting.
851
00:40:58,730 --> 00:41:01,160
All right. Come here.
852
00:41:04,240 --> 00:41:05,480
[ sighs ]
853
00:41:10,810 --> 00:41:13,240
Sure you donāt want
To stay on this ride?
854
00:41:13,280 --> 00:41:14,720
This is fun.
855
00:41:14,750 --> 00:41:16,860
No. I want to go
On the slide.
856
00:41:16,880 --> 00:41:18,780
If we go on the slide,
857
00:41:18,820 --> 00:41:21,130
Iām going to have to go
Up there with you.
858
00:41:21,150 --> 00:41:23,520
I want to do it
By myself.
859
00:41:23,560 --> 00:41:25,800
[ sighs ]
860
00:41:25,820 --> 00:41:29,090
Okay, well, here.
You hold on.
861
00:41:31,500 --> 00:41:33,170
Can you make it up?
862
00:41:37,540 --> 00:41:40,610
I donāt know if this
Is a good idea, buddy.
863
00:41:40,640 --> 00:41:42,540
Iām going
To hold your hand.
864
00:41:42,570 --> 00:41:45,540
Here, give me your hand.
Give me your hand, theo.
865
00:41:45,580 --> 00:41:47,420
Give me your hand.
Come here.
866
00:41:47,450 --> 00:41:49,520
Donāt let go
Of my hand, now.
867
00:41:49,550 --> 00:41:51,410
Okay, now Iām going
To hold your hand
868
00:41:51,450 --> 00:41:53,180
Going all the way down.
869
00:41:53,220 --> 00:41:55,060
I want to do it by myself.
870
00:41:55,090 --> 00:41:57,660
No, Iām going to be
Standing alongside of you.
871
00:41:59,390 --> 00:42:00,860
I did it!
872
00:42:00,890 --> 00:42:02,690
Yes, you did it.
You did it.
873
00:42:02,730 --> 00:42:04,940
Now, wasnāt that fun, now?
874
00:42:06,000 --> 00:42:07,910
[ sighs ]
875
00:42:07,930 --> 00:42:09,600
We did it.
876
00:42:09,630 --> 00:42:11,200
We did it, pal.
[ chuckles ]
877
00:42:22,310 --> 00:42:25,280
Captioned by visual data
Your closed captioning resource
878
00:42:25,320 --> 00:42:27,260
āŖ āŖ
63247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.