All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S06E08 - Raging Bulls (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,195 --> 00:00:32,240 I know exactly what happened 'cause it almost got my leg blown off. 2 00:00:32,323 --> 00:00:34,075 Tell me, briefly, exactly what happened. 3 00:00:34,242 --> 00:00:36,786 Those two fool teenagers come running past me, 4 00:00:36,953 --> 00:00:39,414 then turn and almost shoot directly at my leg. 5 00:00:39,664 --> 00:00:42,375 You knocked your leg against this corner here. 6 00:00:42,459 --> 00:00:44,627 You would lie in church on Sunday. 7 00:00:45,295 --> 00:00:46,588 Now that was an execution. 8 00:00:46,921 --> 00:00:48,524 He knew that man, and he was waiting for him. 9 00:00:48,548 --> 00:00:50,216 He shot him down and finished him off. 10 00:00:50,383 --> 00:00:52,385 Both those men were police officers, Mr. Lewis. 11 00:00:52,594 --> 00:00:54,754 - Don't change nothing. - We got two cops down. 12 00:00:54,804 --> 00:00:56,615 Szymanski's off duty, gets shot in the shoulder 13 00:00:56,639 --> 00:00:58,224 coming out of that dry cleaner, 14 00:00:58,725 --> 00:01:01,603 shoots the other guy, who's a street crime plainclothesman 15 00:01:01,686 --> 00:01:03,289 in the middle of a foot pursuit with his partner. 16 00:01:03,313 --> 00:01:04,814 Who were the plainclothesmen chasing? 17 00:01:05,023 --> 00:01:07,001 Two kids with a gun. They pulled a holdup three blocks down. 18 00:01:07,025 --> 00:01:08,026 They got away. 19 00:01:08,318 --> 00:01:10,695 The kids shot Szymanski or the plainclothesmen did? 20 00:01:11,029 --> 00:01:13,239 The plainclothesman that isn't wounded said, 21 00:01:13,364 --> 00:01:15,241 he nor his partner ever threw a shot, 22 00:01:15,742 --> 00:01:17,742 and the kids they were chasing never turned around. 23 00:01:17,869 --> 00:01:19,509 What's the wounded plainclothesman's name? 24 00:01:19,537 --> 00:01:21,456 Hudson. And his partner's name's Donaldson. 25 00:01:23,458 --> 00:01:24,667 This could be some jackpot. 26 00:01:25,210 --> 00:01:27,450 Listen, don't push him, but see can he tell you anything. 27 00:01:32,342 --> 00:01:35,178 I'm on foot post. I was actually down ways. 28 00:01:35,470 --> 00:01:37,150 They'll still probably want to talk to you. 29 00:01:37,764 --> 00:01:39,974 Sure. It's just that I didn't see much. 30 00:01:40,100 --> 00:01:42,602 Yeah. Well, they just want to touch all the bases. 31 00:01:43,812 --> 00:01:45,939 It's Andy Sipowicz, Szymanski. What happened here? 32 00:01:46,106 --> 00:01:48,858 - Szymanski: This was not racial. - Don't tell me what it wasn't. 33 00:01:49,234 --> 00:01:52,028 I didn't know he was a cop. He shot me and I didn't know who he was. 34 00:01:52,112 --> 00:01:53,196 You're sure he shot first? 35 00:01:53,571 --> 00:01:56,491 I'm shot. I see him pointing his gun at me. I returned fire. 36 00:01:56,616 --> 00:01:58,535 His partner says neither of them two shot. 37 00:01:58,618 --> 00:02:00,846 I'd just been shot. The guy I shot was pointing his gun at me. 38 00:02:00,870 --> 00:02:01,972 What the hell was I supposed to do? 39 00:02:01,996 --> 00:02:04,396 All right. All right. Calm down, Szymanski. Lower your voice. 40 00:02:04,457 --> 00:02:06,459 If it wasn't him, who the hell was it? 41 00:02:06,626 --> 00:02:09,212 The kid was on foot post. He's worth a conversation. 42 00:02:09,504 --> 00:02:11,422 Says he didn't see anything, twice. 43 00:02:11,714 --> 00:02:12,715 Get yourself looked at. 44 00:02:12,841 --> 00:02:14,318 - We'll talk more at the house. - Yeah. 45 00:02:14,342 --> 00:02:17,062 That guy swears the kids did the robbery live in the Baruch projects. 46 00:02:17,387 --> 00:02:18,787 Them and ten thousand other people. 47 00:02:19,055 --> 00:02:22,058 Uh, he says he'd know 'em if he saw 'em again. 48 00:02:22,308 --> 00:02:24,453 Anyways, we'll ride him over and see what he comes up with. 49 00:02:24,477 --> 00:02:25,677 Yeah, we'll go canvass. 50 00:02:25,895 --> 00:02:26,896 Hey, Andy. 51 00:02:27,230 --> 00:02:30,233 Possible complication. Our boss has it in for this Szymanski. 52 00:02:30,775 --> 00:02:32,777 Over what? What's the boss pissed off about? 53 00:02:34,070 --> 00:02:36,990 Getting stopped for a busted taillight two years ago 54 00:02:37,365 --> 00:02:38,825 and the death of Martin Luther King. 55 00:04:02,075 --> 00:04:05,203 {\an8}- What do you know about it? - My detectives haven't got back yet. 56 00:04:05,662 --> 00:04:06,663 You know it's Szymanski. 57 00:04:06,955 --> 00:04:09,624 {\an8}Yeah. I know Szymanski's one of the cops involved. 58 00:04:11,167 --> 00:04:13,979 {\an8}Being he is, would you be more comfortable I.A.B. coming in front on this one? 59 00:04:14,003 --> 00:04:15,003 No. 60 00:04:15,546 --> 00:04:17,226 I'm saying with your history with this guy. 61 00:04:17,257 --> 00:04:19,592 {\an8}And I'm saying I'm comfortable running the investigation. 62 00:04:22,929 --> 00:04:25,807 {\an8}- You check with the hospital? - Szymanski's been treated and released. 63 00:04:26,224 --> 00:04:27,934 Andy and the crime guys are bringing in him 64 00:04:28,142 --> 00:04:30,022 {\an8}and the partner of the plainclothes cop he shot. 65 00:04:30,061 --> 00:04:32,730 {\an8}The plainclothes Szymanski shot can't give us anything? 66 00:04:33,147 --> 00:04:34,857 {\an8}No. He's just hanging on. 67 00:04:38,278 --> 00:04:40,238 {\an8}If it is racial, this is a disaster. 68 00:04:41,698 --> 00:04:43,116 {\an8}Szymanski put five in him. 69 00:04:43,992 --> 00:04:45,410 {\an8}There's no way to pretty that up. 70 00:04:47,870 --> 00:04:49,122 {\an8}Not that anyone would want to. 71 00:04:50,707 --> 00:04:52,083 I'll keep you up to speed. 72 00:04:52,709 --> 00:04:55,253 {\an8}Like I said, anytime you're more comfortable 73 00:04:55,378 --> 00:04:57,672 {\an8}us getting in front, that's all right, too. 74 00:04:57,839 --> 00:04:58,881 Yeah. 75 00:04:59,841 --> 00:04:59,841 {\an8}I'm gonna handle it. 76 00:04:59,841 --> 00:05:00,967 {\an8}I'm gonna handle it. 77 00:05:09,434 --> 00:05:10,977 {\an8}- Just give us a second. - Sure. 78 00:05:12,437 --> 00:05:14,230 - Just gotta talk to our boss. - No problem. 79 00:05:16,524 --> 00:05:18,901 - How's it going? - The better for seeing you. 80 00:05:23,072 --> 00:05:24,365 That's the rat squad. 81 00:05:24,907 --> 00:05:27,267 Yeah, they'd sometimes have to do with us over in narcotics. 82 00:05:28,244 --> 00:05:29,454 Andy: Don't break balls. 83 00:05:32,707 --> 00:05:33,833 They're bringing Szymanski 84 00:05:33,958 --> 00:05:35,838 {\an8}and the shot undercover's partner from Bellevue. 85 00:05:36,252 --> 00:05:38,046 {\an8}That rookie cop was also on the scene. 86 00:05:38,463 --> 00:05:41,066 {\an8}For a guy with nothing to tell us he was hanging around pretty good. 87 00:05:41,090 --> 00:05:42,800 {\an8}So, Andy, you'll talk to this rookie cop? 88 00:05:44,385 --> 00:05:45,386 No. 89 00:05:46,054 --> 00:05:48,974 Being Szymanski's the principal player, I thought I'd talk with Szymanski. 90 00:05:49,140 --> 00:05:50,183 All right. 91 00:05:50,975 --> 00:05:53,175 - So I'll talk with this rookie cop Baker? - Yeah, good. 92 00:05:53,269 --> 00:05:54,429 Let me get him a soda. 93 00:05:57,440 --> 00:06:00,902 So when Szymanski gets here, you mind if I sit in on your interview? 94 00:06:01,361 --> 00:06:02,445 Sit in meaning watch? 95 00:06:03,363 --> 00:06:05,403 Well, if I meant watch, Andy, I would've said watch. 96 00:06:06,574 --> 00:06:08,951 So sit in means that you may want to be asking questions? 97 00:06:09,535 --> 00:06:12,455 - If the spirit moves me, yeah. - You do the interview. 98 00:06:13,039 --> 00:06:15,249 I didn't say I wanted to do the interview. 99 00:06:15,500 --> 00:06:16,709 No, you do the interview. 100 00:06:17,168 --> 00:06:19,587 'Cause I am not gonna have someone sitting over me 101 00:06:19,712 --> 00:06:20,713 like a guilty conscience. 102 00:06:20,797 --> 00:06:23,132 "Did you screw this guy to the wall hard enough 103 00:06:23,216 --> 00:06:25,468 "over shooting that innocent black plainclothesman?" 104 00:06:33,851 --> 00:06:36,729 Szymanski, talk to me here in the coffee room. 105 00:06:37,939 --> 00:06:40,400 - Talk to you? - Yeah, talk to me. 106 00:06:48,116 --> 00:06:49,200 How you doing, Donaldson? 107 00:06:51,411 --> 00:06:52,495 How you doing? 108 00:06:54,914 --> 00:06:56,124 Sorry about your partner. 109 00:06:56,958 --> 00:06:59,335 He did me a solid once when I was first cop on the scene. 110 00:07:00,086 --> 00:07:01,254 Yeah, that sounds like him. 111 00:07:03,256 --> 00:07:04,456 Sorry about your partner, too. 112 00:07:11,889 --> 00:07:14,058 Jimmy Stupak still breaking balls at the academy? 113 00:07:14,600 --> 00:07:15,810 Mr. Clean? 114 00:07:16,060 --> 00:07:18,980 - Yeah, he's still teaching Martial arts. - You guys called him Mr. Clean? 115 00:07:19,147 --> 00:07:21,524 Yeah, the shaved head, looks exactly like that genie 116 00:07:21,607 --> 00:07:22,817 on the Mr. Clean bottles. 117 00:07:22,942 --> 00:07:25,611 Oh. When I was there he still had like a bozo fringe. 118 00:07:25,903 --> 00:07:27,488 I guess he went total after I left. 119 00:07:29,198 --> 00:07:30,533 So what do you got for me, Neil? 120 00:07:32,201 --> 00:07:34,287 On the shooting incident, I got nothing, you know? 121 00:07:35,746 --> 00:07:37,066 Just that it's a hell of a thing. 122 00:07:37,790 --> 00:07:40,334 - The plainclothes cop down? - Yeah, the whole thing. 123 00:07:41,711 --> 00:07:43,911 You know, the off-duty cop got one in the shoulder also. 124 00:07:44,297 --> 00:07:45,465 That Szymanski? 125 00:07:48,801 --> 00:07:50,720 All right, well, why don't you give me 126 00:07:50,803 --> 00:07:52,722 the nothing you got for me in detail, Neil, 127 00:07:53,097 --> 00:07:54,682 so instead of spending the afternoon 128 00:07:54,849 --> 00:07:56,809 with my my pain in the balls dinosaur partner 129 00:07:56,893 --> 00:07:59,270 pissing in my ear I got inadequate information, 130 00:07:59,979 --> 00:08:02,148 I can spend it him pissing in my ear I got too much. 131 00:08:02,607 --> 00:08:05,067 - That's that Sipowicz. - Yeah, he's breaking me in. 132 00:08:05,443 --> 00:08:07,820 Giving me the advanced course in anxiety. 133 00:08:08,654 --> 00:08:12,533 One thing you want to avoid, Danny, the one thing you want to avoid, 134 00:08:12,867 --> 00:08:15,745 do not make a mistake your opening years on the job. 135 00:08:16,037 --> 00:08:19,290 A mistake coming up will haunt you, your remaining career. 136 00:08:20,666 --> 00:08:22,251 So that's got me good and relaxed. 137 00:08:23,294 --> 00:08:24,504 Yeah, I know how that goes. 138 00:08:25,505 --> 00:08:28,425 I don't think you can do the job looking over your own shoulder like that. 139 00:08:28,758 --> 00:08:30,009 I do what I think is right, 140 00:08:30,176 --> 00:08:32,845 and I'm not tying myself up after with second-guessing. 141 00:08:33,804 --> 00:08:36,224 - Yeah, well. - Yeah, well, what? 142 00:08:38,392 --> 00:08:40,478 Yeah, well, it's easy not second guessing yourself 143 00:08:40,686 --> 00:08:44,315 if you haven't done anything wrong, and making hypothetical statements. 144 00:08:46,025 --> 00:08:48,569 - Yeah, well, that's the point. - Yeah. 145 00:08:53,324 --> 00:08:58,538 Although, if I did whatever I did and my intentions were right, 146 00:08:59,455 --> 00:09:02,375 by me not second-guessing myself or covering things up, 147 00:09:03,042 --> 00:09:04,794 I got a chance of my intentions coming out. 148 00:09:05,294 --> 00:09:07,713 Those are seen, and not just whatever I did. 149 00:09:07,838 --> 00:09:09,558 Yeah, well, what is it you're trying to say? 150 00:09:09,674 --> 00:09:10,841 What are you driving at? 151 00:09:12,343 --> 00:09:14,743 I'm talking to another cop, Neil. I'm not driving at nothing. 152 00:09:16,430 --> 00:09:18,432 I'm saying if another cop told me something 153 00:09:18,516 --> 00:09:20,726 where some intention of his went wrong, 154 00:09:21,185 --> 00:09:23,104 I'm making damn sure his intentions 155 00:09:23,187 --> 00:09:25,648 cast a good strong light on whatever it is he did, 156 00:09:25,773 --> 00:09:29,610 that didn't have the outcome he wanted. I'm making damn sure of that. 157 00:09:30,820 --> 00:09:32,780 But first, I gotta know what happened. 158 00:09:43,583 --> 00:09:45,042 Well, maybe I got something to say. 159 00:09:46,460 --> 00:09:49,505 I hear a shot outside. I draw my gun. 160 00:09:52,091 --> 00:09:54,510 My first step out, a round hits me in the arm. 161 00:09:55,553 --> 00:09:58,389 Someone dressed like a bad guy is pointing his gun at me. 162 00:10:00,224 --> 00:10:01,392 I defended myself. 163 00:10:02,518 --> 00:10:05,438 - What would you do? - The guy dressed as a bad guy is Hudson. 164 00:10:05,563 --> 00:10:08,524 The plainclothes cop, as I found out later. 165 00:10:08,816 --> 00:10:10,860 And you believed it was Hudson who had fired on you. 166 00:10:11,110 --> 00:10:12,778 Riding over here, after the fact. 167 00:10:13,446 --> 00:10:15,948 His partner Donaldson tells me Hudson didn't fire, 168 00:10:17,366 --> 00:10:20,661 - and he didn't fire either. - And you shot Hudson five times. 169 00:10:22,246 --> 00:10:24,081 Somebody fired on me, Lieutenant, 170 00:10:24,999 --> 00:10:26,751 and it sure as hell, looked like it was him. 171 00:10:29,253 --> 00:10:31,631 What was this, the phantom bullet? 172 00:10:35,426 --> 00:10:37,470 Me and Hudson were on opposite sides of the street 173 00:10:37,553 --> 00:10:39,221 pursuing two robbery suspects. 174 00:10:39,847 --> 00:10:43,434 I'm looking ahead of me up the street. I hear this gunshot over on Hudson's side. 175 00:10:43,643 --> 00:10:47,063 I see this guy. I don't know who he is, this Szymanski. 176 00:10:47,605 --> 00:10:49,690 Now, he's holding a handgun and he shoots Hudson, 177 00:10:49,940 --> 00:10:51,692 close range, a bunch of times. 178 00:10:51,942 --> 00:10:53,962 Neither you or Hudson are wearing your vests at the time? 179 00:10:53,986 --> 00:10:55,906 Man, you know how uncomfortable those things are. 180 00:10:56,489 --> 00:10:59,575 All right. So you see Hudson getting shot a bunch of times 181 00:10:59,784 --> 00:11:01,637 while you're running across the street to help him? 182 00:11:01,661 --> 00:11:03,996 I'm running across the street. I'm shouting, "we're cops." 183 00:11:04,246 --> 00:11:05,873 Crazy as he looked, 184 00:11:06,624 --> 00:11:09,502 never occurred to me this guy standing over Hudson, 185 00:11:09,627 --> 00:11:12,672 - this Szymanski, was a cop, too. - Until he identified himself. 186 00:11:12,963 --> 00:11:15,883 Yeah. Until he identified himself, it never occurred to me. 187 00:11:16,342 --> 00:11:20,554 So the other cops would know who you were, you and your partner in plainclothes, 188 00:11:20,763 --> 00:11:23,766 I'm assuming that the both of you were wearing the color of the day. 189 00:11:32,983 --> 00:11:34,151 You with me, Donaldson? 190 00:11:34,985 --> 00:11:37,738 Color of the day for plainclothes, were you wearing 'em? 191 00:11:38,864 --> 00:11:39,865 No, we were not. 192 00:11:44,620 --> 00:11:45,955 No, you were not. 193 00:11:46,706 --> 00:11:48,207 Sipowicz, you know as well as I do 194 00:11:48,374 --> 00:11:51,168 plainclothes don't wear the color all the time so they don't get made. 195 00:11:52,586 --> 00:11:54,296 They put it on when trouble jumps off. 196 00:11:55,256 --> 00:11:56,936 And this that happened in the street today, 197 00:11:57,007 --> 00:11:58,217 that don't count as trouble? 198 00:11:58,342 --> 00:12:01,220 It jumped off too quick. The trouble happened too fast. 199 00:12:01,679 --> 00:12:04,432 Now, we were chasing bad guys. We couldn't get the colors on. 200 00:12:05,975 --> 00:12:09,520 - You understand what happened? - Yeah, I do. 201 00:12:11,522 --> 00:12:12,882 I'll be back with you in a minute. 202 00:12:18,779 --> 00:12:21,532 When the trouble starts, him and the shot plainclothes 203 00:12:21,615 --> 00:12:22,759 aren't wearing the color of the day. 204 00:12:22,783 --> 00:12:25,703 How was Szymanski supposed to know that these guys are cops? 205 00:12:26,620 --> 00:12:29,623 This Baker, Andy, he says now he threw a shot in the street. 206 00:12:30,207 --> 00:12:31,208 From where? 207 00:12:31,417 --> 00:12:34,097 From the other side of these plainclothes, from where Szymanski was. 208 00:12:35,087 --> 00:12:37,423 He says he thinks it's his bullet hit Szymanski. 209 00:12:37,548 --> 00:12:39,842 If the bad guys are up the street the other direction, 210 00:12:40,134 --> 00:12:41,778 who in the hell is this rookie shooting at? 211 00:12:41,802 --> 00:12:44,322 Well, he didn't know about the bad guys up the street, this Baker. 212 00:12:44,346 --> 00:12:46,146 He thought the plainclothes were the bad guys. 213 00:12:48,267 --> 00:12:51,896 - Gotta help Szymanski, no? - Remains to be seen. 214 00:12:53,856 --> 00:12:55,775 How is this Szymanski gettin' jammed, Andy? 215 00:12:56,525 --> 00:12:58,845 If these plainclothes weren't wearing the color of the day, 216 00:12:59,111 --> 00:13:02,698 they got weapons drawn, and Szymanski gets shot from their direction. 217 00:13:03,115 --> 00:13:04,801 Heat of the moment, Szymanski's gotta believe 218 00:13:04,825 --> 00:13:06,035 they're the guys who shot him. 219 00:13:06,619 --> 00:13:07,828 Who's gonna hang him for that? 220 00:13:12,541 --> 00:13:13,709 My office. 221 00:13:16,212 --> 00:13:17,546 Remains to be seen. 222 00:13:45,699 --> 00:13:47,785 I want both those plainclothes' guns checked. 223 00:13:48,577 --> 00:13:51,997 Szymanski insists they shot at him. I want to make sure he's not right. 224 00:13:52,081 --> 00:13:54,625 - Plainclothes didn't shoot at him. - And how do we know that? 225 00:13:55,000 --> 00:13:56,760 'Cause it's the one mistake they didn't make. 226 00:13:57,503 --> 00:13:59,588 My guy threw the shot, hit Szymanski's boss, 227 00:13:59,964 --> 00:14:01,131 this rookie cop, Baker. 228 00:14:02,049 --> 00:14:04,718 - And he admits that? - Yeah, he admitted it to me. 229 00:14:05,344 --> 00:14:07,179 He thought the plainclothes were the bad guys, 230 00:14:07,721 --> 00:14:10,015 throws a shot that hits Szymanski instead. 231 00:14:10,224 --> 00:14:13,060 This being behind the plainclothes not wearing the color of the day, 232 00:14:13,185 --> 00:14:16,188 so neither this Baker nor Szymanski know they were cops. 233 00:14:16,564 --> 00:14:17,857 I see. 234 00:14:17,982 --> 00:14:20,442 These guys ran the tables, you know. 235 00:14:20,568 --> 00:14:23,208 They weren't even wearing their vests, neither of the plainclothes. 236 00:14:23,654 --> 00:14:28,284 So, are we gonna try to put Hudson's getting shot five times at close range 237 00:14:28,659 --> 00:14:30,536 on some mistake he and Donaldson made, too? 238 00:14:31,120 --> 00:14:32,800 No, I don't think Andy's saying that, boss. 239 00:14:32,955 --> 00:14:36,250 No, I think we can put the five bullets off Szymanski being shot 240 00:14:36,458 --> 00:14:38,377 and seeing Hudson in front of him with a gun 241 00:14:38,460 --> 00:14:39,980 and deciding to take care of business. 242 00:14:40,296 --> 00:14:43,799 Hudson not being conscious just now to tell us whether or not he, um, 243 00:14:43,966 --> 00:14:45,801 identified himself as a cop while Szymanski 244 00:14:45,926 --> 00:14:47,761 poured round after round after round in him. 245 00:14:47,887 --> 00:14:51,181 Yeah, well, maybe if he was wearing a vest like he was supposed to do, 246 00:14:51,390 --> 00:14:53,934 Hudson'd be conscious now so he could tell us that. 247 00:14:54,101 --> 00:14:57,605 You had Donaldson sitting in front of you. Did you ask him what Szymanski looked like 248 00:14:57,771 --> 00:14:59,523 while he was putting five in Hudson's belly? 249 00:14:59,690 --> 00:15:02,693 No, I didn't ask Donaldson what Szymanski looked like. 250 00:15:02,902 --> 00:15:05,696 I didn't know that facial expressions were possible felonies. 251 00:15:05,946 --> 00:15:09,491 Five bullets is a lot of bullets. I'm interested in Szymanski's mind-set. 252 00:15:09,950 --> 00:15:12,536 Hey, boss, if you still need to hurt Szymanski, 253 00:15:12,745 --> 00:15:16,415 you better do it with a blunt instrument, because he was right in this shooting. 254 00:15:44,151 --> 00:15:46,362 It's over! It's over! It's over! 255 00:15:47,196 --> 00:15:48,322 It's over. 256 00:15:51,992 --> 00:15:54,453 - Where's the first-aid kit? - Cabinet in my office. 257 00:15:55,120 --> 00:15:57,120 Don't you start beating on each other, you hear me? 258 00:16:15,349 --> 00:16:17,768 - What did you hear? - Hey, I ain't heard nothin'. 259 00:16:18,060 --> 00:16:22,022 - You didn't hear nothin', am I right? - I got problems of my own. 260 00:16:44,420 --> 00:16:45,980 What's the matter with the both of you? 261 00:16:49,842 --> 00:16:52,886 I'll transfer the hell out, I'm telling the both of you right now. 262 00:16:54,930 --> 00:16:56,557 I'm not working where this crap goes on. 263 00:16:59,101 --> 00:17:00,185 Lock this. 264 00:18:19,556 --> 00:18:21,517 - Hey, Shannon. - You got a minute? 265 00:18:21,683 --> 00:18:22,768 What's going on? 266 00:18:24,353 --> 00:18:26,073 Your P.A.A. took a collar in the two-seven. 267 00:18:26,146 --> 00:18:27,397 Oh, man. 268 00:18:27,523 --> 00:18:29,983 Evidently, she shoplifted some perfume at Rutherford's, 269 00:18:30,192 --> 00:18:32,754 plus there was some back-and-forth when the security boss grabbed her up. 270 00:18:32,778 --> 00:18:34,530 Dolores didn't say she was a P.A.A.? 271 00:18:34,696 --> 00:18:36,907 Cop that took the complaint, Teddy Delfino, 272 00:18:36,990 --> 00:18:39,751 recognized her from being over here returning some vouchered property. 273 00:18:39,910 --> 00:18:41,590 Did Delfino say what kind of back-and-forth 274 00:18:41,703 --> 00:18:43,831 there was with Dolores and the security supervisor? 275 00:18:44,039 --> 00:18:45,791 Yeah. Teddy said the supervisor said 276 00:18:45,874 --> 00:18:48,418 she was offering sex if he'd let her go for the shoplifting. 277 00:18:48,627 --> 00:18:49,962 And what was Dolores' story? 278 00:18:50,212 --> 00:18:52,548 That the supervisor tried to get over on her in his office. 279 00:18:54,466 --> 00:18:56,306 Delfino's at his house if you want to call him. 280 00:18:56,510 --> 00:19:00,305 - Yeah. We'll, uh, we'll call Delfino now. - Okay. She seems like a really nice girl. 281 00:19:00,514 --> 00:19:04,393 Yeah. Her not reaching out is bad. 282 00:19:04,852 --> 00:19:07,212 If we make this go away and she's looking to jam herself up, 283 00:19:07,396 --> 00:19:10,732 - we didn't do her any favors. - Might just push her into something worse. 284 00:19:14,987 --> 00:19:17,906 - The thinker. - Does this happen often? 285 00:19:19,575 --> 00:19:20,659 World War III. 286 00:19:21,160 --> 00:19:23,328 - Between who? - Andy and the boss. 287 00:19:24,997 --> 00:19:27,374 One minute they're talking like gentlemen about the case. 288 00:19:27,541 --> 00:19:28,852 Szymanski shooting the plainclothes? 289 00:19:28,876 --> 00:19:30,756 Next thing, they're breaking each other's shoes, 290 00:19:30,919 --> 00:19:33,680 next thing, they're in the bathroom hittin' each other with haymakers. 291 00:19:36,884 --> 00:19:38,010 Was he here for it? 292 00:19:39,136 --> 00:19:41,972 - He said he's got his own problems. - And no one else was here? 293 00:19:42,431 --> 00:19:45,225 That Szymanski was in the coffee room. The door was closed. 294 00:19:47,352 --> 00:19:50,772 Um, Greg and James are still at the projects, um, 295 00:19:51,398 --> 00:19:55,861 - looking for the two that got it started. - Did you get anything on canvass? 296 00:19:57,029 --> 00:19:58,947 Plenty. Just nothing that made any sense. 297 00:20:04,453 --> 00:20:07,289 - Are they all right alone in there? - Beats the hell out of me. 298 00:20:16,590 --> 00:20:20,135 - Who are you talking to? - The hospital. 299 00:20:31,647 --> 00:20:35,192 We gotta figure something out. 300 00:20:38,570 --> 00:20:41,907 We could kill each other, I could get a heart attack, or so forth. 301 00:20:42,699 --> 00:20:44,201 - Have you got chest pain? - No. 302 00:20:45,786 --> 00:20:46,787 You? 303 00:20:47,913 --> 00:20:50,457 But my father died of a heart attack when he was 43. 304 00:20:50,999 --> 00:20:53,126 What, did he have a bad diet? 305 00:20:55,462 --> 00:20:58,966 He had hypertension. And he was a drunk. 306 00:21:07,557 --> 00:21:10,769 It's the tone that sets me off. That look. 307 00:21:12,229 --> 00:21:14,481 "I got your number. I know what you are." 308 00:21:14,773 --> 00:21:17,168 - That's the look that sets you off? - Yeah, that's the look. 309 00:21:17,192 --> 00:21:21,488 I thought you patented that at birth. I got your number. I know what you are. 310 00:21:21,738 --> 00:21:24,533 You're a drunk. You're a mess. You got race prejudice. 311 00:21:24,783 --> 00:21:26,886 Make that move with your thumb like you did for Sorenson, 312 00:21:26,910 --> 00:21:29,579 - pointing at me in my office. - That point I'd lost my temper. 313 00:21:29,705 --> 00:21:32,225 That's what got us throwing punches, doing that with your thumb. 314 00:21:32,332 --> 00:21:34,668 We threw punches 'cause you chased in here after me. 315 00:21:34,793 --> 00:21:36,336 I don't take that off anybody, 316 00:21:36,503 --> 00:21:38,314 that... that "what do you expect?" thumb stuff. 317 00:21:38,338 --> 00:21:39,506 Look, look, look. 318 00:21:42,467 --> 00:21:45,929 No, you're right. I've worked too hard. 319 00:21:46,346 --> 00:21:47,723 They'll launch us out of here. 320 00:21:47,931 --> 00:21:50,559 Any big future you got at 1PP you can forget about it. 321 00:21:51,810 --> 00:21:55,272 That's the kind of sideways crack you never miss making. 322 00:21:55,522 --> 00:21:57,941 - You're not ambitious? - What's wrong with being ambitious? 323 00:22:00,193 --> 00:22:03,739 I withdraw the sideways crack, and I withdraw my thumbs. 324 00:22:05,866 --> 00:22:09,202 - I feel like I can read your mind. - I feel like I can read your mind. 325 00:22:09,536 --> 00:22:14,082 Any cop, all colors, I feel like I understand you the best. 326 00:22:15,417 --> 00:22:16,877 Now, how the hell can that be? 327 00:22:21,006 --> 00:22:22,215 The kid's all right. 328 00:22:24,634 --> 00:22:27,429 - He's not gonna take it anyplace. - What about the plainclothes? 329 00:22:28,180 --> 00:22:30,974 Yeah. That may be a conversation. 330 00:22:48,784 --> 00:22:51,036 - I'm Arthur Fancy. - How do you do? 331 00:22:57,084 --> 00:22:58,543 Anything off the canvass? 332 00:22:59,419 --> 00:23:03,840 - Yeah. Let's talk about the canvass, Andy. - No, we didn't get anything off canvass. 333 00:23:04,508 --> 00:23:07,028 I told them what we found out here, how the shootings went down. 334 00:23:09,721 --> 00:23:13,100 As far as me and him, things got, somewhat out of hand. 335 00:23:16,395 --> 00:23:18,980 Uh, shall we call Delfino on this other thing? 336 00:23:22,025 --> 00:23:23,944 Obviously, your chief concern's your partner. 337 00:23:24,069 --> 00:23:26,154 Yeah. Thank God he's stable now. 338 00:23:26,530 --> 00:23:28,740 The shot that hit Szymanski came from a uniform cop, 339 00:23:28,990 --> 00:23:30,659 so that corroborates your account. 340 00:23:31,159 --> 00:23:33,120 We also need to report your not wearing vests, 341 00:23:33,537 --> 00:23:35,038 which'll probably be a ten day rip. 342 00:23:35,747 --> 00:23:39,751 Could you put in we wore the vests during inspection, Lieutenant, 343 00:23:40,710 --> 00:23:42,390 then took them off once we left the house? 344 00:23:42,963 --> 00:23:46,091 I'll put in your boss inspected you for vests, whether it's true or not. 345 00:23:48,218 --> 00:23:50,512 The tactical error, not wearing the color of the day. 346 00:23:51,179 --> 00:23:53,473 You can get off with a slap like "warned and admonished" 347 00:23:53,598 --> 00:23:57,561 or, put back in uniform, which as you know, isn't our call. 348 00:23:58,854 --> 00:24:02,482 Look, Lieutenant, I know this isn't your call, 349 00:24:03,108 --> 00:24:04,628 but as far as this getting written up, 350 00:24:05,444 --> 00:24:07,446 I did explain to that detective, 351 00:24:07,696 --> 00:24:10,532 how quick the trouble jumped off. Why we didn't get the color on. 352 00:24:10,866 --> 00:24:14,536 Then that's how he'll write it up. That detective doesn't look to hurt cops. 353 00:24:16,079 --> 00:24:18,415 - Okay. - This was personal. 354 00:24:19,583 --> 00:24:20,917 You understand that? 355 00:24:23,295 --> 00:24:25,535 Yeah. I don't look to hurt other cops either, Lieutenant. 356 00:24:26,840 --> 00:24:30,594 - All right. - Think that goes for that Szymanski? 357 00:24:33,388 --> 00:24:36,391 - Go be with your partner, Donaldson. - Yes, sir. Thank you. 358 00:24:47,277 --> 00:24:51,156 This is as much me as him. Throwing my thumb at his nose. 359 00:24:52,407 --> 00:24:55,577 - That's what set it off. - That's your take on it? 360 00:24:55,702 --> 00:24:58,330 I wasn't taking a position, Andy. I was summarizing yours. 361 00:25:00,290 --> 00:25:01,791 Next time I'll say, "I hear you." 362 00:25:02,792 --> 00:25:04,712 So let me get a story set with this Baker. 363 00:25:11,593 --> 00:25:13,053 How bad's it gonna be for me? 364 00:25:14,221 --> 00:25:17,641 It's not gonna be bad, Neil, as long as we're on the same page. 365 00:25:18,475 --> 00:25:19,476 All right. 366 00:25:19,893 --> 00:25:22,562 I'm puttin' you told me at the scene. 367 00:25:23,188 --> 00:25:26,775 - You had something for me on the incident. - That I told you that at the scene. 368 00:25:27,442 --> 00:25:29,152 But you wanted to say at the station house. 369 00:25:31,655 --> 00:25:33,591 I appreciate where I think you're going with this. 370 00:25:33,615 --> 00:25:36,201 Under those circumstances, thinking those guys were bad guys, 371 00:25:36,785 --> 00:25:38,453 you throwing the shot is no jackpot. 372 00:25:39,037 --> 00:25:41,665 Yeah. The potential jackpot's not coming forward right away. 373 00:25:41,915 --> 00:25:45,168 But you did, Neil. Okay? At the scene. 374 00:25:45,418 --> 00:25:49,005 You came forward to me as one of the investigating detectives. 375 00:25:51,716 --> 00:25:54,386 - I got a contribution to make. - I'm sure you do. 376 00:25:54,844 --> 00:25:56,388 When I realized what I did, 377 00:25:57,973 --> 00:25:59,808 for various personal family reasons... 378 00:26:01,893 --> 00:26:06,022 - I got very afraid I would lose my job. - Neil, you chose to tell me. 379 00:26:06,648 --> 00:26:08,942 I look to hurt you over an hour and a half delay, 380 00:26:09,025 --> 00:26:12,571 took no skin off anyone else's nose, then I'm a bum. 381 00:26:17,826 --> 00:26:19,619 Go on out and take care of business. 382 00:26:24,082 --> 00:26:25,125 Thanks. 383 00:26:27,794 --> 00:26:28,837 Very much. 384 00:26:37,762 --> 00:26:40,043 Just checking if they started construction on the gallows. 385 00:26:40,640 --> 00:26:42,225 You won't get hung off our report. 386 00:26:44,519 --> 00:26:45,729 What happened to your lip? 387 00:26:52,861 --> 00:26:55,238 A rookie cop shot you from the same direction 388 00:26:55,488 --> 00:26:57,490 as the plainclothes who were coming at you. 389 00:26:57,699 --> 00:27:00,702 The plainclothes having their weapons drawn, 390 00:27:00,785 --> 00:27:02,329 I mistook the shots coming from them. 391 00:27:03,038 --> 00:27:06,291 We also found out the plainclothes weren't wearing the color of the day. 392 00:27:06,499 --> 00:27:08,627 There you go. That's why I did what I did. 393 00:27:08,835 --> 00:27:10,629 - You didn't mention that. - No, I didn't. 394 00:27:11,129 --> 00:27:12,505 Was that 'cause you didn't notice? 395 00:27:12,922 --> 00:27:14,817 I didn't notice that they weren't wearing something? 396 00:27:14,841 --> 00:27:17,111 I also didn't notice that they weren't wearing pink tutus. 397 00:27:17,135 --> 00:27:20,180 Szymanski, even not wearing the color, if those plainclothes were white, 398 00:27:20,347 --> 00:27:21,598 you would've thought twice. 399 00:27:22,098 --> 00:27:24,392 I would've given them a better chance at being on the job. 400 00:27:24,684 --> 00:27:27,124 Of course, then they wouldn't have been as good at fitting in. 401 00:27:27,228 --> 00:27:29,624 The weight's still on them, Lieutenant. They should've been wearing the color. 402 00:27:29,648 --> 00:27:30,857 I don't disagree. 403 00:27:32,150 --> 00:27:33,735 As far as you putting five in Hudson. 404 00:27:35,695 --> 00:27:37,364 Lieutenant, five years ago, 405 00:27:37,572 --> 00:27:39,252 I was with my wife-to-be out in Park Slope, 406 00:27:39,449 --> 00:27:41,329 and I got jumped and beaten by three black kids. 407 00:27:41,451 --> 00:27:43,578 Once these three black kids realized I was a cop, 408 00:27:43,703 --> 00:27:47,082 they took my gun and tried to cut off my trigger finger with a penknife. 409 00:27:47,707 --> 00:27:49,227 And what I was standing here thinking, 410 00:27:49,918 --> 00:27:51,979 two years ago when I stopped you for that busted taillight 411 00:27:52,003 --> 00:27:53,004 and broke your balls, 412 00:27:53,630 --> 00:27:55,430 was I looking to get back at those three kids? 413 00:27:56,257 --> 00:27:59,969 And if I was, maybe that's how this black plainclothes wound up shot, 414 00:28:00,136 --> 00:28:02,681 'cause pissing you off got me transferred to this precinct 415 00:28:02,931 --> 00:28:04,933 and dropping my dry cleaner over on Houston 416 00:28:05,183 --> 00:28:08,478 and putting me out on the street today to shoot that black plainclothes cop. 417 00:28:08,937 --> 00:28:10,737 Or maybe that's what made me put five into him 418 00:28:10,897 --> 00:28:12,524 when maybe one would've been enough. 419 00:28:13,024 --> 00:28:17,237 - And if that's true, what does it mean? - I don't know, Szymanski. 420 00:28:18,196 --> 00:28:20,477 And I don't think Martens from I.A.B.'s gonna know either. 421 00:28:23,535 --> 00:28:26,538 And if it's all right with you, I'm not gonna give him a chance to decide. 422 00:28:31,584 --> 00:28:32,669 Thank you. 423 00:28:54,482 --> 00:28:55,608 How's it going, Gerald? 424 00:28:56,860 --> 00:28:59,195 - Do... do we know each other? - Gerald Griswold, right? 425 00:28:59,571 --> 00:29:00,655 Well, what's it about? 426 00:29:01,698 --> 00:29:03,116 We appreciate you coming in. 427 00:29:03,241 --> 00:29:05,577 I'm Jill Kirkendall. This is Diane Russell. 428 00:29:07,162 --> 00:29:08,163 What's it about? 429 00:29:08,872 --> 00:29:12,333 You detained Dolores Mayo for shoplifting at Rutherford's earlier today. 430 00:29:12,500 --> 00:29:14,669 She stole a 49 dollar bottle of perfume. 431 00:29:15,837 --> 00:29:18,423 You know, Rutherford's is in the 27th precinct, 432 00:29:18,548 --> 00:29:19,758 just in case you're unaware. 433 00:29:20,049 --> 00:29:21,426 We know where Rutherford's is. 434 00:29:21,760 --> 00:29:24,345 Dolores Mayo works here in the 15th precinct, Gerald. 435 00:29:25,180 --> 00:29:27,060 - You're not telling me she's a cop? - No. 436 00:29:27,474 --> 00:29:29,726 She works in our squad as a civilian aide. 437 00:29:30,059 --> 00:29:33,354 Dolores is a decent person who's having emotional problems right now. 438 00:29:34,063 --> 00:29:36,316 We're wondering if some accommodation can't be made 439 00:29:36,483 --> 00:29:38,203 short of pressing these shoplifting charges. 440 00:29:39,194 --> 00:29:42,155 I don't think so. She was hostile and belligerent. 441 00:29:43,323 --> 00:29:45,158 Has she been in trouble before in your store? 442 00:29:45,408 --> 00:29:47,848 I'm telling you, she was very hostile and belligerent with me. 443 00:29:48,036 --> 00:29:50,264 - And how were you with her? - What do you mean, how was I? 444 00:29:50,288 --> 00:29:53,208 - How did you act, Gerald? - Oh, come on. I could see this coming. 445 00:29:53,291 --> 00:29:56,586 All right, listen. She was willing to trade sex 446 00:29:56,961 --> 00:30:00,256 - if I let the charges go. - She made that offer in so many words? 447 00:30:01,758 --> 00:30:02,967 It was body language. 448 00:30:03,176 --> 00:30:05,720 Oh. She offered you sex with body language. 449 00:30:06,513 --> 00:30:07,597 Yeah. 450 00:30:08,014 --> 00:30:10,350 Any chance you weren't translating right, Gerald? 451 00:30:10,850 --> 00:30:13,770 You can bully me all you want. I know what she was offering. 452 00:30:13,853 --> 00:30:16,439 And that's gonna show on the videotape from your security office? 453 00:30:17,190 --> 00:30:22,153 - No. The machine was off. - Really? How'd that happen? 454 00:30:22,862 --> 00:30:25,740 We told you this girl is having emotional problems. 455 00:30:26,825 --> 00:30:28,585 She may or may not have shoplifted something. 456 00:30:28,743 --> 00:30:30,471 That doesn't give you the right to prey on her. 457 00:30:30,495 --> 00:30:32,681 Look, did she tell you she did not come in there willingly? 458 00:30:32,705 --> 00:30:35,166 Dolores didn't turn off that video camera, 459 00:30:35,291 --> 00:30:36,751 Gerald. That was you. 460 00:30:38,920 --> 00:30:40,800 So you want to try explaining that to your boss? 461 00:30:43,466 --> 00:30:45,260 The shoplifting can go away. 462 00:30:47,387 --> 00:30:49,347 But don't tell me that girl did not come on to me. 463 00:30:57,230 --> 00:30:59,899 Well, what if we talk downstairs, Dolores? 464 00:31:00,984 --> 00:31:02,360 Fine. That's great. 465 00:31:03,444 --> 00:31:06,781 How soon can you get in? Good. Okay. 466 00:31:09,075 --> 00:31:10,201 When can she get here? 467 00:31:10,326 --> 00:31:12,579 She was calling from the pay phone around the corner. 468 00:31:12,787 --> 00:31:15,081 Wouldn't talk to us if we made her come up to the squad? 469 00:31:15,748 --> 00:31:18,001 Greg and James and the Baruch housing cops 470 00:31:18,376 --> 00:31:20,795 grabbed up two kids they like for starting all this nonsense. 471 00:31:21,045 --> 00:31:22,171 Great. 472 00:31:22,839 --> 00:31:25,675 So, um, where are you on that jackpot with Dolores? 473 00:31:26,801 --> 00:31:29,470 - She's coming in now. - She's coming into work? 474 00:31:29,846 --> 00:31:31,764 No. She's coming in to talk with us. 475 00:31:32,015 --> 00:31:34,434 Then she needs to talk to me, 'cause this ain't working. 476 00:31:34,601 --> 00:31:37,103 Well, you think that part could wait a day or so, boss? 477 00:31:41,065 --> 00:31:43,359 Yeah, it can wait. 478 00:31:45,194 --> 00:31:46,362 15th squad. 479 00:31:47,697 --> 00:31:48,823 Yeah. 480 00:31:51,117 --> 00:31:52,410 She's downstairs. 481 00:32:13,765 --> 00:32:15,365 Why don't you sit in the chair, Dolores? 482 00:32:16,601 --> 00:32:17,644 Yeah, okay. 483 00:32:18,811 --> 00:32:20,563 Thanks for not making me come upstairs. 484 00:32:22,273 --> 00:32:23,274 Um... 485 00:32:23,942 --> 00:32:26,778 You need to talk with Lieutenant Fancy about missing work. 486 00:32:27,320 --> 00:32:29,989 Well, right about now, I don't think that's my number-one problem. 487 00:32:30,490 --> 00:32:33,159 The head of security at Rutherford's is dropping charges. 488 00:32:34,452 --> 00:32:36,162 - Is that right? - Mm-hmm. 489 00:32:36,913 --> 00:32:37,914 Thanks. 490 00:32:38,373 --> 00:32:42,043 Dolores, us reaching out for you like this doesn't have to be a good thing. 491 00:32:42,627 --> 00:32:43,836 It won't be a good thing 492 00:32:44,212 --> 00:32:46,798 if it keeps you from facing up to you having a problem. 493 00:32:47,256 --> 00:32:49,467 I'm not a career klepto, okay? 494 00:32:50,009 --> 00:32:52,136 A lot of the klepto collars I made, Dolores, 495 00:32:53,054 --> 00:32:54,555 people were trying to get attention 496 00:32:54,931 --> 00:32:57,016 and get themselves jammed up at the same time. 497 00:32:57,642 --> 00:33:01,312 I just said this is the first time I ever stole anything from a store. 498 00:33:01,437 --> 00:33:03,856 It's not the first time you got yourself jammed up 499 00:33:03,940 --> 00:33:05,020 looking for some attention. 500 00:33:05,316 --> 00:33:07,360 You did that in that strip club just last week. 501 00:33:07,610 --> 00:33:09,612 You're kinda tall to be talking like Dr. Ruth. 502 00:33:10,196 --> 00:33:13,032 Dolores, you are getting yourself in trouble. 503 00:33:14,367 --> 00:33:16,447 And if you don't get some help, it's gonna get worse. 504 00:33:17,996 --> 00:33:21,082 Listen, do I have a job or not? 505 00:33:21,457 --> 00:33:23,657 Because that is what I need to find out from this place. 506 00:33:24,210 --> 00:33:26,504 - Dolores? - No. I mean it. 507 00:33:28,381 --> 00:33:29,549 We don't know about that. 508 00:33:30,216 --> 00:33:32,136 You'll have to talk to the Lieutenant about that. 509 00:33:33,720 --> 00:33:37,181 Okay. Okay, thanks. 510 00:33:39,183 --> 00:33:42,061 - I'll call him tomorrow. - Okay. 511 00:33:44,313 --> 00:33:48,192 - Can I go now? - You were never in custody, Dolores. 512 00:33:50,236 --> 00:33:51,596 We were talking to you as friends. 513 00:33:54,157 --> 00:33:55,283 I know. 514 00:34:09,213 --> 00:34:11,340 Come on in. 515 00:34:17,889 --> 00:34:19,682 Our guys collared the street thieves 516 00:34:19,766 --> 00:34:22,086 the two plainclothes were chasing when the trouble started. 517 00:34:23,227 --> 00:34:24,312 What about my part of it? 518 00:34:24,645 --> 00:34:26,856 We didn't find any cops behaving culpably. 519 00:34:27,398 --> 00:34:29,609 - Including Szymanski? - Especially Szymanski. 520 00:34:30,443 --> 00:34:33,071 Szymanski took a round from a rookie cop named Baker 521 00:34:33,696 --> 00:34:36,115 who saw the plainclothes running at him with their guns out 522 00:34:36,324 --> 00:34:37,492 and mistook 'em for perps. 523 00:34:39,077 --> 00:34:41,120 Why didn't Baker report that at the scene? 524 00:34:41,370 --> 00:34:44,373 Detective Sorenson said Baker did tell him, at the scene, 525 00:34:44,665 --> 00:34:45,917 that he had something for him, 526 00:34:46,459 --> 00:34:48,779 but he wanted to give him the details at the station house. 527 00:34:49,212 --> 00:34:52,840 How is it everyone in Manhattan took those plainclothes for bad guys? 528 00:34:53,216 --> 00:34:55,016 We'll, they're supposed to look like bad guys. 529 00:34:55,343 --> 00:34:57,386 They're also supposed to wear the color of the day. 530 00:34:58,179 --> 00:35:00,181 Both of us know wearing the color at all times, 531 00:35:00,389 --> 00:35:02,433 trouble or not, makes the plainclothes as cops. 532 00:35:02,809 --> 00:35:05,019 Detective Sipowicz's interview with Donaldson 533 00:35:05,103 --> 00:35:07,563 established the trouble jumped off in such a way 534 00:35:07,688 --> 00:35:09,565 that the plainclothes had to prioritize. 535 00:35:10,191 --> 00:35:12,819 It was chase the perps or stop and put the color on. 536 00:35:13,903 --> 00:35:16,322 The plainclothes chose to risk their own safety 537 00:35:16,572 --> 00:35:20,118 by chasing the perps in order to protect the citizens on the street. 538 00:35:21,410 --> 00:35:23,704 I assume Hudson wasn't wearing his bulletproof vest 539 00:35:23,830 --> 00:35:25,039 for similar heroic reasons? 540 00:35:25,456 --> 00:35:28,793 Hudson, by not wearing his vest, didn't damage anyone except for Hudson. 541 00:35:31,504 --> 00:35:33,673 Leaving the five that Szymanski put in him. 542 00:35:34,132 --> 00:35:35,412 Szymanski had just been wounded. 543 00:35:35,800 --> 00:35:38,469 Discharging five rounds under those circumstances 544 00:35:38,719 --> 00:35:42,098 in the heat of the moment. Doesn't strike me as surprising. 545 00:35:51,190 --> 00:35:52,775 What happened to the side of your face? 546 00:35:54,068 --> 00:35:55,319 I bumped into a door. 547 00:36:11,043 --> 00:36:12,170 Door? 548 00:36:24,640 --> 00:36:27,059 - Good night. - Yeah, good night, boss. 549 00:36:49,415 --> 00:36:51,667 I put that this Baker approached me at the crime scene. 550 00:36:52,043 --> 00:36:55,213 Yeah, that's right. Makes sure Russell puts that. 551 00:36:56,130 --> 00:36:57,816 You know, it looks like this plainclothesman, 552 00:36:57,840 --> 00:36:58,841 Donaldson is stand-up, 553 00:36:59,592 --> 00:37:01,312 not seeing nothin' between you and the boss. 554 00:37:03,930 --> 00:37:07,391 I was not gonna hurt Donaldson in my five, or his partner neither. 555 00:37:07,558 --> 00:37:08,768 No, I was just saying. 556 00:37:08,976 --> 00:37:12,063 Never feel you need to help me do right by a cop, Danny, 557 00:37:12,438 --> 00:37:13,606 white, black, or Chinese. 558 00:37:14,440 --> 00:37:15,900 So that wasn't another cop 559 00:37:16,025 --> 00:37:18,045 you were hookin' and grapplin' with in the locker room. 560 00:37:18,069 --> 00:37:19,278 We weren't in there as cops. 561 00:37:19,487 --> 00:37:21,656 - No, as idiots. - You think it's that simple? 562 00:37:22,156 --> 00:37:24,992 Hey, all's I'm saying. I'll get the hell out. 563 00:37:25,534 --> 00:37:28,829 Transfer till you find a squad got no racial tensions, Danny, 564 00:37:28,955 --> 00:37:31,123 you better keep your personnel folder handy. 565 00:37:31,415 --> 00:37:33,018 How about settling for one where my co-workers 566 00:37:33,042 --> 00:37:35,086 aren't whistling punches past my ears? 567 00:37:35,503 --> 00:37:37,439 - You're right about that. - That's the idiot part. 568 00:37:37,463 --> 00:37:39,298 - I don't dispute you on that. - That's all. 569 00:37:41,759 --> 00:37:46,180 - I just don't like getting stirred up. - Well, please accept my apologies. 570 00:38:07,451 --> 00:38:08,619 Car trouble? 571 00:38:10,621 --> 00:38:13,541 When I said good night, I meant to include you in that. 572 00:38:16,335 --> 00:38:18,105 Boy, there's several hours of tossing and turning 573 00:38:18,129 --> 00:38:19,422 I don't have to worry about. 574 00:38:21,257 --> 00:38:24,051 I meant to include you, and at the last minute, 575 00:38:25,011 --> 00:38:27,263 - I didn't. - So what are we gonna do? 576 00:38:28,389 --> 00:38:32,101 Every shift draw up a list of possible misunderstandings to clarify? 577 00:38:32,852 --> 00:38:37,606 No, but I can see, end of the shift, making sure we say good night or so forth. 578 00:38:38,816 --> 00:38:41,861 I got no objection to that, so things don't carry over. 579 00:38:47,533 --> 00:38:49,368 - Good night. - Good night. 580 00:38:56,667 --> 00:38:57,835 - Good night. - Good night. 581 00:38:59,337 --> 00:39:01,297 What, are we gonna say it, like, 8,000 times? 582 00:39:02,882 --> 00:39:04,175 All right, let's cut it out. 583 00:39:54,850 --> 00:39:56,143 Baby's sleeping. 584 00:39:58,521 --> 00:40:01,023 How's it going? 585 00:40:05,986 --> 00:40:09,782 - Andy, what happened? - Nothing. I walked into a door. 586 00:40:10,950 --> 00:40:15,079 How'd it go at Rikers? They getting an idea who Shanked Suarez? 587 00:40:21,544 --> 00:40:22,670 They got no leads? 588 00:40:25,506 --> 00:40:28,717 Suarez was the punk of a prisoner who lost a fight. 589 00:40:29,427 --> 00:40:31,762 The prisoner who won took Suarez as a trophy. 590 00:40:32,972 --> 00:40:35,641 And the one who lost murdered Suarez 591 00:40:35,766 --> 00:40:37,810 to show the other guy the fight wasn't over. 592 00:40:38,853 --> 00:40:41,230 He copped to this, or that's the story that's circulating? 593 00:40:41,605 --> 00:40:43,899 That's the story the snitches are telling. 594 00:40:45,693 --> 00:40:49,822 There were no witnesses. No one else was in the laundry room. 595 00:41:10,342 --> 00:41:14,763 I keep thinking about Suarez confessing to a homicide that he didn't commit. 596 00:41:15,764 --> 00:41:18,851 So that other people would think that he'd defended his brother's memory. 597 00:41:20,478 --> 00:41:24,023 Winding up in that hellhole as a sexual pawn. 598 00:41:25,983 --> 00:41:30,863 And I keep imagining, what he must have thought the world was, 599 00:41:31,822 --> 00:41:35,117 as the shank went in and he bled to death on that laundry room floor. 600 00:41:38,787 --> 00:41:41,499 A guy on the outside wants something done in prison, 601 00:41:42,541 --> 00:41:44,835 he uses what's going on inside. 602 00:41:46,462 --> 00:41:50,382 Say a bad guy on the outside wants Suarez dead. 603 00:41:51,300 --> 00:41:53,511 That type's always got friends locked up. 604 00:41:55,221 --> 00:41:58,641 Friends inside tell him, some prisoner's carrying a torch 605 00:41:58,807 --> 00:42:01,435 over losing Suarez for his bed pal, 606 00:42:01,769 --> 00:42:03,812 or he wants to get even with another prisoner 607 00:42:03,938 --> 00:42:05,564 and gave him an ass-kicking. 608 00:42:06,815 --> 00:42:10,736 Maybe the bad guy on the outside gets what he wants done. 609 00:42:10,903 --> 00:42:13,531 Financing the other prisoner getting his vengeance. 610 00:42:18,953 --> 00:42:21,205 I'm not saying that is what happened, Sylvia, 611 00:42:22,122 --> 00:42:23,290 but it's possible. 612 00:42:35,594 --> 00:42:37,179 You feel like you owe him justice. 613 00:42:38,639 --> 00:42:40,766 Let me help you try to get it for him. 49485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.