Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,991 --> 00:00:35,493
- Morning, Diane.
- Glad you came.
2
00:00:38,705 --> 00:00:41,332
I, uh, I remembered
you liked this yogurt.
3
00:00:41,458 --> 00:00:42,500
Oh, thanks.
4
00:00:43,710 --> 00:00:46,546
- How's Bobby?
- The doctor's looking at him now.
5
00:00:47,005 --> 00:00:49,841
The nurses said he seemed
to spend a fairly comfortable night.
6
00:00:50,091 --> 00:00:51,259
- Good.
- Yeah.
7
00:00:51,384 --> 00:00:53,553
I got here at 7:00.
He seems fairly comfortable.
8
00:00:54,012 --> 00:00:55,221
- Okay.
- Yeah.
9
00:00:55,472 --> 00:00:58,016
Okay, you can lie back now.
10
00:01:00,977 --> 00:01:02,187
It sound better?
11
00:01:02,771 --> 00:01:04,439
I'd hoped it'd sound better
than it does.
12
00:01:05,690 --> 00:01:07,570
Now, you say you are breathing
more comfortably?
13
00:01:08,193 --> 00:01:09,486
Yeah, I think I might be.
14
00:01:10,737 --> 00:01:12,697
I know you want to keep
a positive outlook, Bobby.
15
00:01:13,573 --> 00:01:16,367
But I need to know how you're feeling.
Now being candid,
16
00:01:16,451 --> 00:01:18,891
would you say your breathing
might actually be a little worse?
17
00:01:20,205 --> 00:01:21,998
Yeah, I think maybe a little worse.
18
00:01:27,337 --> 00:01:28,463
Let's get another
19
00:01:28,588 --> 00:01:30,232
- echo on Detective Simone.
- Yes, Doctor.
20
00:01:30,256 --> 00:01:31,508
- Excuse me.
- Sure.
21
00:01:34,928 --> 00:01:36,304
Does Bobby's chest sound better?
22
00:01:36,679 --> 00:01:39,639
Frankly, I'd hoped he'd be doing better
than what I'm hearing this morning.
23
00:01:39,849 --> 00:01:42,852
I'd like to repeat the echo study,
we did on your husband yesterday.
24
00:01:43,269 --> 00:01:45,109
Get a comparison,
see what's going on in there.
25
00:01:45,522 --> 00:01:47,315
- Okay.
- It'll just be a few minutes.
26
00:01:47,649 --> 00:01:48,900
No. I... I remember.
27
00:01:57,158 --> 00:02:00,453
They, um, they want to do
one of the tests over again.
28
00:02:02,705 --> 00:02:05,542
- They do that right in the room?
- Yeah, it doesn't take very long.
29
00:02:06,960 --> 00:02:10,088
The doctor hoped Bobby's chest
would have been sounding better.
30
00:02:19,973 --> 00:02:20,974
Slimy stuff.
31
00:02:21,850 --> 00:02:24,269
Yeah, well, that's not a feeling
that slips your mind.
32
00:02:26,521 --> 00:02:27,522
How's she doing?
33
00:02:28,273 --> 00:02:29,917
She's got a girlfriend out there with her.
34
00:02:29,941 --> 00:02:32,986
- Oh, blonde? Good shape?
- That's the one.
35
00:02:34,487 --> 00:02:36,215
If she's doing a 4:00 to 12:00,
could you ask her
36
00:02:36,239 --> 00:02:39,701
- to stick awhile with Diane?
- Glad for the opportunity to converse.
37
00:02:44,080 --> 00:02:46,791
- Her name is Jill.
- Okay, lie still for me.
38
00:02:46,958 --> 00:02:48,126
Sure.
39
00:02:54,841 --> 00:02:57,278
We've treated you aggressively
to get your heart function stabilized,
40
00:02:57,302 --> 00:02:59,053
and now you've got more
mitral regurgitation
41
00:02:59,179 --> 00:03:01,472
- than you did yesterday.
- English, Doc, English.
42
00:03:01,973 --> 00:03:04,493
I think we need to go ahead
and do the angiogram I talked about.
43
00:03:04,851 --> 00:03:06,931
I thought you said that would be like,
in three days.
44
00:03:07,312 --> 00:03:08,855
No. I think we need to do it now.
45
00:03:10,815 --> 00:03:11,816
Good.
46
00:05:08,266 --> 00:05:10,977
- What's that?
- Evidently, Jill's not coming in.
47
00:05:11,811 --> 00:05:14,540
{\an8}- When did that become a three alarm fire?
- Jill stopped by the hospital.
48
00:05:14,564 --> 00:05:17,564
{\an8}- Evidently, Bobby's not doing that good.
- Medavoy, who are you talking to?
49
00:05:17,734 --> 00:05:19,503
{\an8}- He's talking with the boss.
- All right, lieu.
50
00:05:19,527 --> 00:05:20,820
What's he say about Simone?
51
00:05:21,154 --> 00:05:24,407
{\an8}That angiogram test
they were gonna do in a few days,
52
00:05:24,657 --> 00:05:26,951
uh, they decided
Bobby needed that now.
53
00:05:27,076 --> 00:05:29,537
- On what basis?
- I'm not sure, Andy.
54
00:05:29,662 --> 00:05:31,706
- On some emergency basis?
- I don't know.
55
00:05:31,789 --> 00:05:34,000
Anyways, uh,
Jill's staying with Diane.
56
00:05:34,250 --> 00:05:36,461
{\an8}- That's good.
- Yeah, keep her company while she waits.
57
00:05:36,544 --> 00:05:38,046
You know, you two are idiots.
58
00:05:39,130 --> 00:05:40,340
What does that mean, Andy?
59
00:05:40,465 --> 00:05:42,633
{\an8}That means Simone's gonna have
an emergency test.
60
00:05:42,800 --> 00:05:45,053
You two could be
at a hydrogen-bomb site,
61
00:05:45,136 --> 00:05:46,554
"look at the poodle-shape cloud."
62
00:05:46,637 --> 00:05:48,723
Are you quarreling with the idea
63
00:05:49,015 --> 00:05:51,434
{\an8}that if Bobby's gotta
have an emergency test?
64
00:05:51,601 --> 00:05:53,936
{\an8}That it's nice that Jill
is keeping Diane company?
65
00:05:54,228 --> 00:05:55,331
{\an8}No. That's very heart-warming.
66
00:05:55,355 --> 00:05:57,207
{\an8}I'm gonna spend the rest of the day
thinking about it,
67
00:05:57,231 --> 00:05:58,441
{\an8}instead of worrying about him.
68
00:05:58,691 --> 00:06:01,444
{\an8}- You guys wanna hear about this?
- Yeah, but first we wanted you
69
00:06:01,611 --> 00:06:04,739
{\an8}to walk away from your crime scene
and come over here, squeezing shoes.
70
00:06:05,114 --> 00:06:06,199
What do you got?
71
00:06:06,324 --> 00:06:09,243
D.O.A.'s in there, multiple stab wounds,
no witnesses.
72
00:06:09,327 --> 00:06:10,787
No weapon that we could find.
73
00:06:10,870 --> 00:06:12,955
{\an8}Oh, that's all crucially
timely information.
74
00:06:13,039 --> 00:06:15,291
{\an8}I can see why that would
be such a temptation
75
00:06:15,375 --> 00:06:17,668
for you to come over here
and interrupt our conversation.
76
00:06:17,794 --> 00:06:19,674
{\an8}- Who found him?
- Dog walker, she's over there.
77
00:06:19,754 --> 00:06:20,797
{\an8}The dog found him.
78
00:06:20,880 --> 00:06:22,799
{\an8}- She see anybody around?
- No.
79
00:06:22,924 --> 00:06:25,164
{\an8}And you might want to talk
to the guy in the blue jacket.
80
00:06:25,218 --> 00:06:26,653
{\an8}He's been asking a lot of questions.
81
00:06:26,677 --> 00:06:29,680
{\an8}Yeah? Don't tip him off
that we want to talk to him, all right?
82
00:06:29,931 --> 00:06:31,808
{\an8}Just turn your back,
let him wander over here.
83
00:06:33,434 --> 00:06:34,644
His pants are down.
84
00:06:35,645 --> 00:06:37,485
Maybe he was takin'
a leak in the bushes.
85
00:06:37,522 --> 00:06:38,916
Yeah, that would be the sole purpose
86
00:06:38,940 --> 00:06:41,442
anybody'd take their pants
down in the park, Medavoy.
87
00:06:41,692 --> 00:06:44,737
{\an8}Got defensive cuts on his hands.
No wallet.
88
00:06:45,863 --> 00:06:48,449
Takin' a leak, stabbed, robbed.
89
00:06:48,741 --> 00:06:50,451
A couple of empty beer bottles here.
90
00:06:50,576 --> 00:06:53,621
He's got a silk shirt on.
He must have got lured out here.
91
00:06:54,247 --> 00:06:57,041
When you're wearin' a 100 dollar shirt,
you take your leaks in a bar.
92
00:06:57,625 --> 00:07:00,253
Here, looks like some kind
of invoice we got here.
93
00:07:00,378 --> 00:07:03,423
Looks like a guy named, "Tarik Hassam."
94
00:07:03,798 --> 00:07:06,050
He managed an appliance store
on Canal street.
95
00:07:06,217 --> 00:07:08,344
Move your foot, Greg. The other one.
96
00:07:11,305 --> 00:07:12,432
What's that, a button?
97
00:07:12,557 --> 00:07:15,143
Yeah, it looks like it's off
of one of them blue blazers.
98
00:07:15,518 --> 00:07:17,812
Well, it wouldn't be
off the D.O.A.'s jacket.
99
00:07:17,937 --> 00:07:20,022
I never knew of a mugger
who wore a blue blazer.
100
00:07:20,857 --> 00:07:23,985
- Hey, what did you find in there?
- A dead guy. You know anything about it?
101
00:07:24,402 --> 00:07:25,528
No, nothin'.
102
00:07:25,778 --> 00:07:27,155
- What's your name?
- Jim.
103
00:07:27,321 --> 00:07:29,490
You see anything suspicious here, Jim?
104
00:07:29,740 --> 00:07:32,743
- Last night, maybe early this morning?
- I wasn't in here.
105
00:07:33,411 --> 00:07:34,829
You're just the curious type.
106
00:07:34,996 --> 00:07:37,236
Nah, I'm not, I'm just wondering
what the guy looks like.
107
00:07:39,750 --> 00:07:41,961
- Is he a dark guy?
- Yeah. How'd you know?
108
00:07:42,295 --> 00:07:44,055
I think maybe I know
who brought him in here.
109
00:07:44,547 --> 00:07:47,147
I saw her with this dark guy
walkin' into the park about midnight.
110
00:07:47,175 --> 00:07:48,217
Who's that?
111
00:07:48,468 --> 00:07:50,678
She flops where I'm staying.
The Willingham.
112
00:07:50,845 --> 00:07:53,222
- What's her name, Jim?
- Trish McFarland.
113
00:07:54,265 --> 00:07:56,142
Hopped-up half-a-hooker
with rings in her nose.
114
00:07:56,309 --> 00:07:58,429
She does a stupid act...
like she's just off the farm,
115
00:07:58,561 --> 00:08:00,229
the big bad city's too much for her.
116
00:08:00,646 --> 00:08:02,291
It sounds like you might have fell for it.
117
00:08:02,315 --> 00:08:04,775
Trish McFarland. Hotel Willingham.
118
00:08:05,526 --> 00:08:07,653
- Thanks for your help, Jim.
- Hey.
119
00:08:08,571 --> 00:08:10,573
At the right time of night,
I'll fall for anything.
120
00:08:11,032 --> 00:08:13,159
But I don't like the part
where she robs you.
121
00:08:19,582 --> 00:08:20,917
I'm sure he's gonna be fine.
122
00:08:21,000 --> 00:08:23,794
That's all I heard Sylvia say last night,
"he's gonna be fine."
123
00:08:24,253 --> 00:08:26,297
Think we ought to pick up
this Trish, Andy?
124
00:08:27,256 --> 00:08:28,674
Yeah, let's pick her up.
125
00:08:50,112 --> 00:08:52,490
- Sit down.
- Roust me out of my room.
126
00:08:52,657 --> 00:08:54,909
How do you think that's gonna make me
look at the hotel?
127
00:08:55,034 --> 00:08:56,887
Yeah, I'll bet
you're in real good standing
128
00:08:56,911 --> 00:08:58,871
- with the management, Trish.
- What's this about?
129
00:08:58,996 --> 00:09:02,750
Where were you last night?
Did you go into Tompkins Square Park?
130
00:09:02,959 --> 00:09:05,294
No. I wasn't anywhere around there.
131
00:09:05,503 --> 00:09:07,713
Do you think you can come in here
and lie to us?
132
00:09:08,214 --> 00:09:09,840
Don't you start trying to intimidate me.
133
00:09:10,132 --> 00:09:12,051
We got absolutely
reliable information
134
00:09:12,134 --> 00:09:15,805
you went in the park around midnight
with a guy that turned up dead.
135
00:09:16,222 --> 00:09:19,350
You're gonna be charged with murder.
And this is a death penalty case.
136
00:09:19,767 --> 00:09:23,312
So you can say good-bye
to your scummy crackhead life, Trish,
137
00:09:23,437 --> 00:09:25,982
and your good standing in that hotel!
138
00:09:26,232 --> 00:09:27,912
You gonna let him intimidate me like this?
139
00:09:28,025 --> 00:09:30,653
You wanna help yourself, Trish,
you gotta tell us the truth.
140
00:09:31,279 --> 00:09:34,949
Look, I don't know
what your reliable information is,
141
00:09:35,408 --> 00:09:37,868
but I went in the park
with that guy, period.
142
00:09:38,035 --> 00:09:41,247
- You're tellin' me that guy's not dead?
- I'm saying I didn't do it.
143
00:09:41,372 --> 00:09:42,498
So who did it, then?
144
00:09:43,749 --> 00:09:46,419
It wasn't just me and him.
There was another girl there also.
145
00:09:46,877 --> 00:09:49,130
Where's your reliable information on that?
146
00:09:49,839 --> 00:09:51,007
Who is the other girl, Trish?
147
00:09:53,134 --> 00:09:56,596
She's a Spanish girl.
I don't know her too good.
148
00:09:57,305 --> 00:10:00,558
But I was with her for a minute,
when she picked up this foreign guy.
149
00:10:01,267 --> 00:10:02,518
We worked it out that while
150
00:10:02,602 --> 00:10:05,730
she was getting it on with him
in the park. I was gonna...
151
00:10:06,606 --> 00:10:07,940
lift his wallet.
152
00:10:08,274 --> 00:10:09,775
ANDy: Oh, perish the thought!
153
00:10:10,318 --> 00:10:13,362
When we got there, they got in a fight.
154
00:10:14,280 --> 00:10:16,073
She went for the wallet herself.
155
00:10:16,866 --> 00:10:20,036
And he started hitting her,
and she started screaming.
156
00:10:20,703 --> 00:10:24,373
And then her friend ran up to help her.
A Spanish guy.
157
00:10:26,083 --> 00:10:29,211
- It was him stuck the trick.
- And you saw it happen?
158
00:10:29,295 --> 00:10:30,379
I ran.
159
00:10:31,297 --> 00:10:34,467
- I didn't actually see the crime.
- You gotta give us names.
160
00:10:34,842 --> 00:10:36,969
Yeah? What's gonna happen
to me if I give names?
161
00:10:37,094 --> 00:10:40,306
What's gonna happen if you don't
is what you need to be thinkin' about!
162
00:10:41,849 --> 00:10:42,850
Ramona.
163
00:10:42,933 --> 00:10:44,810
- What'd you say?
- Ramona!
164
00:10:46,520 --> 00:10:48,939
Her last name's Garza.
165
00:10:49,607 --> 00:10:54,070
And... Frankie...
I don't know, I've heard it.
166
00:10:54,278 --> 00:10:56,572
- Sosa, Sota, something.
- Soto?
167
00:10:56,947 --> 00:11:00,326
- Sounds right.
- Do you know where we can find him?
168
00:11:00,534 --> 00:11:05,247
Uh, Frankie's a barfly.
He hangs out mainly at Buddy and Jack's.
169
00:11:05,581 --> 00:11:09,043
Ramona more digs crack but she loves him,
so lately she's been drinking.
170
00:11:09,168 --> 00:11:10,920
You're gonna need to tape a statement.
171
00:11:11,337 --> 00:11:13,005
- Why?
- Because I say so!
172
00:11:13,506 --> 00:11:14,924
I was barely involved.
173
00:11:15,132 --> 00:11:17,635
Taped statement's
how you're gonna get that across.
174
00:11:17,760 --> 00:11:20,440
We'll get a D.A. in here for you,
get your side of it on the record.
175
00:11:20,596 --> 00:11:22,223
Pretend she's Audrey Hepburn.
176
00:11:27,603 --> 00:11:28,813
That guy's dangerous.
177
00:11:30,231 --> 00:11:33,025
- Beverage while we get you set up?
- You got ginseng tea?
178
00:11:33,984 --> 00:11:36,362
- No.
- Anything with caffeine.
179
00:11:39,407 --> 00:11:41,527
She's only in the park to lift
the guy's wallet.
180
00:11:41,575 --> 00:11:43,911
Her crackhead Spanish girlfriend
and the drunk
181
00:11:43,994 --> 00:11:46,139
- she runs with, did the murder.
- She gave you a place on 'em?
182
00:11:46,163 --> 00:11:47,623
Buddy and Jack's.
183
00:11:48,708 --> 00:11:51,502
Is Sylvia riding? You wanna call her?
184
00:11:51,877 --> 00:11:54,272
If I wanted to call her, Medavoy,
I'd pick up the phone and dial.
185
00:11:54,296 --> 00:11:55,631
Let me call her.
186
00:11:56,257 --> 00:11:58,801
And I'll ask her to authorize
a summary arrest
187
00:11:58,926 --> 00:12:01,387
- on those two we're looking for.
- Good.
188
00:12:01,721 --> 00:12:03,889
Nothing from Kirkendall
with this further test?
189
00:12:04,974 --> 00:12:08,185
I... she tells me not to worry, Sylvia.
190
00:12:08,436 --> 00:12:12,064
- You know, "Andy, he's gonna be fine."
- Well, maybe he is, Andy.
191
00:12:12,189 --> 00:12:15,818
Yeah, they took him for emergency testing
'cause he's doing so famously.
192
00:12:16,736 --> 00:12:19,572
Before sunset, Medavoy,
I wanna go look for these two.
193
00:12:20,156 --> 00:12:21,157
Bye.
194
00:12:25,369 --> 00:12:28,956
- Sylvia says hello.
- Yeah, the great medical expert.
195
00:12:52,188 --> 00:12:54,565
- Can I say a couple of things?
- Sure.
196
00:12:56,400 --> 00:12:57,443
It's cold.
197
00:12:58,486 --> 00:13:01,238
Having trouble... getting my breath.
198
00:13:02,281 --> 00:13:04,158
And I've really gotta urinate.
199
00:13:04,700 --> 00:13:06,820
The cold's so the machine
functions properly.
200
00:13:07,119 --> 00:13:09,622
You're having trouble breathing
because we have you lying flat.
201
00:13:09,830 --> 00:13:12,666
And you need to urinate
because of the dye we're giving you.
202
00:13:14,001 --> 00:13:15,711
Oh, so now I know.
203
00:13:16,003 --> 00:13:18,547
Try and hold real still
while we start taking some pictures.
204
00:13:18,631 --> 00:13:20,633
If you'd like, you can
watch on the monitor.
205
00:13:21,467 --> 00:13:22,676
No, that's okay.
206
00:13:26,806 --> 00:13:28,224
Again of the circumflex.
207
00:13:31,310 --> 00:13:34,438
- Okay, let's look at the L.E.D.
- L.E.D.'s clean.
208
00:13:36,649 --> 00:13:39,085
Bobby, I don't see any plaquing
or blockages in your arteries
209
00:13:39,109 --> 00:13:41,390
- that would be giving you these symptoms.
- Yeah, uh-huh.
210
00:13:41,487 --> 00:13:42,927
There's some other process going on,
211
00:13:43,030 --> 00:13:45,157
and I want to go ahead
and take some biopsy samples
212
00:13:45,241 --> 00:13:46,641
from different areas of your heart.
213
00:13:47,117 --> 00:13:48,702
I tell ya, I really can't breathe.
214
00:13:48,869 --> 00:13:50,829
Eighty of Lasix,
double five of morphine.
215
00:13:51,831 --> 00:13:55,042
We're gonna run a second catheter,
with a little snipper on the end of it
216
00:13:55,251 --> 00:13:59,296
- through a vein in your neck.
- Doc, I tell ya, I really gotta urinate.
217
00:14:01,423 --> 00:14:03,717
And I'm... I'm suffocating.
218
00:14:04,927 --> 00:14:06,220
Let's hold up.
219
00:14:07,304 --> 00:14:09,014
Let's get a urinal for Mr. Simone.
220
00:14:09,265 --> 00:14:11,025
And let you lift your head
for a few seconds.
221
00:14:24,238 --> 00:14:25,865
Well, everybody, close your eyes.
222
00:14:56,020 --> 00:15:00,190
You guys make me sick!
Why can't you leave me alone?
223
00:15:00,649 --> 00:15:03,360
I got one roach in my left pants pocket,
all right?
224
00:15:03,485 --> 00:15:04,963
- What's your name?
- One roach
225
00:15:04,987 --> 00:15:06,822
and maybe some residue among
the pocket...
226
00:15:06,947 --> 00:15:08,507
Hey, he asked you a question,
numb-nuts.
227
00:15:08,616 --> 00:15:10,701
G-bone. Gerald Lemon.
228
00:15:10,826 --> 00:15:12,161
Is Frankie Soto inside?
229
00:15:12,286 --> 00:15:15,289
It's not my usual place.
I was just in trying it out.
230
00:15:15,414 --> 00:15:17,249
Go ahead and run me in...
231
00:15:18,918 --> 00:15:21,420
You know a guy named Frankie Soto?
He comes in here regular.
232
00:15:21,503 --> 00:15:22,880
I don't ask anybody's name.
233
00:15:22,963 --> 00:15:24,858
- You saying you don't know the guy?
- I don't know him.
234
00:15:24,882 --> 00:15:27,176
Everybody, stand up.
Put your hands on the bar.
235
00:15:27,259 --> 00:15:29,386
Come on, everybody.
You, too, tough guy, get up there!
236
00:15:29,595 --> 00:15:31,931
Come on. You're all gonna show I.Ds.
Get up there.
237
00:15:32,097 --> 00:15:34,850
So why don't Frankie Soto,
speak up now if you're in here,
238
00:15:34,934 --> 00:15:37,102
- so you can save us the trouble.
- I'm Soto.
239
00:15:37,227 --> 00:15:38,496
All right, the rest of you sit down.
240
00:15:38,520 --> 00:15:41,649
Hey, peckerhead.
Let me introduce you to Frankie Soto.
241
00:15:41,774 --> 00:15:44,127
The guy you been giving his mail to,
without knowing his name.
242
00:15:44,151 --> 00:15:45,271
I didn't know you meant him.
243
00:15:45,611 --> 00:15:47,696
Oh, you thought I meant
the other Frankie Soto.
244
00:15:48,030 --> 00:15:49,630
This how you get your booze money?
245
00:15:49,782 --> 00:15:52,159
- Robbing and sticking people?
- Hey, I never stuck nobody.
246
00:15:52,284 --> 00:15:54,912
Yeah? What were you doing
In the park last night?
247
00:15:55,245 --> 00:15:57,122
I wasn't. I was here last night, with her.
248
00:15:57,247 --> 00:15:58,447
What the hell happened to you?
249
00:15:59,083 --> 00:16:00,793
- My boyfriend.
- You did that?
250
00:16:00,918 --> 00:16:04,421
Hey, was she asking for it?
Who threw the first punch? Me or her?
251
00:16:04,588 --> 00:16:07,633
You got in the last one.
They broke this place up last night.
252
00:16:08,133 --> 00:16:10,219
Been me in the bar last night,
your ass be 86'd.
253
00:16:10,386 --> 00:16:14,223
We had 'em running for cover.
See that? Her head did that.
254
00:16:14,431 --> 00:16:18,769
Knocked her all the way across the room.
Pow! With one good right hand.
255
00:16:18,978 --> 00:16:22,481
Yeah. We were rocking and rolling
up one side of the bar and down the other.
256
00:16:22,856 --> 00:16:24,416
But you better sleep with one eye open.
257
00:16:24,441 --> 00:16:26,694
What time this little donny-brook
take place?
258
00:16:26,902 --> 00:16:30,364
Now these two asses was arguing all night.
The rough stuff started about 3:00.
259
00:16:30,489 --> 00:16:32,050
They were in here all night?
They didn't go out?
260
00:16:32,074 --> 00:16:33,492
No. What for? They never eat.
261
00:16:34,034 --> 00:16:36,370
I showed up about 10:00. They were here.
262
00:16:36,537 --> 00:16:38,622
They were thrown out
around three, like he said.
263
00:16:38,789 --> 00:16:41,875
They didn't leave those stools
except to fight or go to the can.
264
00:16:42,001 --> 00:16:43,377
Lyin' bitch Trish.
265
00:16:43,711 --> 00:16:45,471
You wanna press charges
against this asshole?
266
00:16:45,671 --> 00:16:48,841
No, I'm gonna get even.
I'm gonna worry him to death.
267
00:16:49,383 --> 00:16:50,509
Gimme that blade.
268
00:16:53,595 --> 00:16:54,638
Let's go.
269
00:17:11,030 --> 00:17:12,239
God, let him be all right.
270
00:17:14,491 --> 00:17:15,971
He's on his way to the room.
271
00:17:17,578 --> 00:17:19,580
This is my friend, Jill Kirkendall.
272
00:17:19,997 --> 00:17:21,582
- We met.
- Oh, sure, you did.
273
00:17:21,749 --> 00:17:22,750
Hi again.
274
00:17:23,709 --> 00:17:25,461
The arteries to Bobby's heart are clear.
275
00:17:26,003 --> 00:17:27,921
That puts the trouble in the heart itself.
276
00:17:28,047 --> 00:17:29,733
And I went ahead and took
the small tissue samples,
277
00:17:29,757 --> 00:17:31,383
that we talked about for lab analysis.
278
00:17:31,675 --> 00:17:34,011
- This is the biopsy?
- It's called a biopsy, right.
279
00:17:35,387 --> 00:17:37,473
Now, I need to tell you
that in some sense,
280
00:17:37,639 --> 00:17:38,959
the biopsy results are secondary.
281
00:17:39,266 --> 00:17:41,906
Because whatever's going on has damaged
Bobby's heart badly enough,
282
00:17:42,019 --> 00:17:44,980
- that I think we're looking at surgery.
- Like a bypass?
283
00:17:45,230 --> 00:17:47,357
This machine inflates
and deflates the balloon,
284
00:17:47,483 --> 00:17:49,283
I put in Bobby's aorta
to help his heart pump.
285
00:17:49,818 --> 00:17:52,988
- You already did the surgery?
- No. I threaded the balloon
286
00:17:53,113 --> 00:17:55,153
through the same catheter incision
in Bobby's thigh.
287
00:17:55,407 --> 00:17:57,701
And that's a temporary measure
to help his heart pump,
288
00:17:57,785 --> 00:18:00,847
- and so he can breathe more easily.
- But then, he'll still need an operation.
289
00:18:00,871 --> 00:18:01,872
I think he is.
290
00:18:02,206 --> 00:18:03,558
And then he won't need
the machine anymore.
291
00:18:03,582 --> 00:18:05,102
Right, then he won't need the machine.
292
00:18:05,167 --> 00:18:06,585
Now, I explained to Bobby,
293
00:18:06,919 --> 00:18:09,171
why I put the balloon in
and started him on the pump.
294
00:18:09,463 --> 00:18:11,063
But I don't know
how much he'll remember.
295
00:18:11,298 --> 00:18:14,093
I had to give him a pretty good dose
of morphine during the biopsy.
296
00:18:20,974 --> 00:18:23,143
- Hi.
- Hi, Bobby.
297
00:18:28,565 --> 00:18:30,359
First time I breathed good
in three weeks.
298
00:18:30,484 --> 00:18:31,610
Yeah?
299
00:18:31,902 --> 00:18:33,542
That pump's helping with your blood flow.
300
00:18:33,695 --> 00:18:36,156
Gotta give this guy
a D.E.A. courtesy card.
301
00:18:36,281 --> 00:18:38,242
Absolutely.
302
00:18:40,661 --> 00:18:43,080
I'm gonna close my eyes
a little while, okay, babe?
303
00:18:43,747 --> 00:18:44,790
Sure.
304
00:18:47,960 --> 00:18:49,336
Hey, Jill.
305
00:18:50,003 --> 00:18:51,088
Hi, Bobby.
306
00:18:53,298 --> 00:18:55,008
Can you stay with Diane for a while?
307
00:18:56,009 --> 00:18:57,845
- Sure.
- Good.
308
00:19:14,820 --> 00:19:17,614
Let's talk some more down here.
We'll just be a minute.
309
00:19:17,990 --> 00:19:19,658
- Can you stay, though?
- Sure.
310
00:19:32,296 --> 00:19:35,340
- Is he dying?
- No, but we need to help him.
311
00:19:36,133 --> 00:19:37,426
I'll do anything you say.
312
00:19:38,177 --> 00:19:39,720
A bypass isn't an option.
313
00:19:40,304 --> 00:19:43,640
Bobby's arteries are clear.
It's his heart itself that's been damaged.
314
00:19:44,391 --> 00:19:47,102
If his condition improves
over the next few days,
315
00:19:47,644 --> 00:19:51,315
we may implant what's called
a left ventricular assist device.
316
00:19:51,899 --> 00:19:54,651
Essentially, that's a less-temporary
pumping apparatus.
317
00:19:54,776 --> 00:19:56,195
That's if it improves?
318
00:19:57,696 --> 00:19:59,198
Now, looking past that...
319
00:20:00,073 --> 00:20:02,326
I'm pretty sure he's gonna need
a transplant.
320
00:20:02,951 --> 00:20:03,952
Oh.
321
00:20:08,916 --> 00:20:11,001
I know you feel like your world
is falling apart.
322
00:20:11,376 --> 00:20:15,297
The fact is that after
a successful procedure. five years out,
323
00:20:15,380 --> 00:20:18,884
eighty to 90 percent
of cardiac transplant patients are alive.
324
00:20:19,468 --> 00:20:21,553
And living relatively normal lives.
325
00:20:22,387 --> 00:20:25,515
I personally know a heart recipient,
who's been alive 16 years.
326
00:20:25,807 --> 00:20:28,393
Good. Good.
327
00:20:28,602 --> 00:20:30,762
I'll come back when Bobby's more alert
and talk to him.
328
00:20:32,439 --> 00:20:35,067
Also, tonight or more likely tomorrow,
329
00:20:35,359 --> 00:20:37,945
I'll introduce you to the surgeon,
who's joining the case.
330
00:20:40,030 --> 00:20:41,865
Cou... could you ask my girlfriend
to come in?
331
00:20:42,241 --> 00:20:45,035
- Sure.
- And if he's awake,
332
00:20:45,410 --> 00:20:47,287
could you tell him I'll be in
in just a second?
333
00:20:47,829 --> 00:20:50,457
- Yup.
- I'll be in in just a second.
334
00:20:53,168 --> 00:20:54,728
She'd like you to be with her.
335
00:20:56,630 --> 00:20:59,049
He's sleeping.
336
00:21:04,763 --> 00:21:07,516
His heart's badly damaged.
337
00:21:08,433 --> 00:21:10,394
He needs a better heart.
338
00:21:16,400 --> 00:21:18,777
Oh.
339
00:21:21,780 --> 00:21:25,325
- Is... is Bobby asleep?
- Yeah, he's sleeping.
340
00:21:28,078 --> 00:21:29,955
I've gotta be strong for him.
341
00:21:31,915 --> 00:21:34,459
- Okay, it's all right.
- Oh, God.
342
00:21:35,752 --> 00:21:38,380
Okay.
343
00:21:40,257 --> 00:21:42,884
- Shh.
- Oh... Oh, God.
344
00:22:08,035 --> 00:22:10,037
I'll, uh, catch the boss up.
345
00:22:10,370 --> 00:22:11,705
- Hi, Sylvia.
- Hi, Greg.
346
00:22:11,997 --> 00:22:15,125
So I guess you won't be hanging out
no medical shingle anytime soon.
347
00:22:15,375 --> 00:22:18,003
- I heard they were running more tests.
- Emergency tests,
348
00:22:18,295 --> 00:22:20,565
'cause there's nothing to worry about,
like you said at home last night.
349
00:22:20,589 --> 00:22:24,217
Andy, I said that thinking the worst
wasn't gonna help anything,
350
00:22:24,301 --> 00:22:25,344
and I still feel that way.
351
00:22:25,469 --> 00:22:28,972
Yeah? Next time I'm at the optician's,
I'll pick up some rose-colored glasses.
352
00:22:29,181 --> 00:22:31,350
Um, I... take this girl's statement.
353
00:22:31,516 --> 00:22:33,435
Yeah? Well, she's a lying
piece of garbage,
354
00:22:33,518 --> 00:22:35,103
and that statement's useless.
355
00:22:36,104 --> 00:22:37,606
That's not my problem, Andy,
356
00:22:37,731 --> 00:22:39,733
and don't think that you can talk
to me like a jerk
357
00:22:39,900 --> 00:22:41,109
'cause your partner's sick.
358
00:22:42,152 --> 00:22:44,488
- Thanks for your help, Sylvia.
- You're welcome.
359
00:22:45,655 --> 00:22:46,948
How'd it go at the bar?
360
00:22:47,949 --> 00:22:50,827
Both people this lyin' Trish give us
got good alibis.
361
00:22:50,952 --> 00:22:53,192
They were beating each other silly
in front of witnesses.
362
00:22:55,165 --> 00:22:59,211
Okay, Jill. Mm-hmm.
Give both of 'em our good thoughts.
363
00:23:03,673 --> 00:23:06,301
Evidently, they didn't see what
they needed to on the angiogram.
364
00:23:06,468 --> 00:23:09,721
So they took some tissue samples
out of Bobby's heart.
365
00:23:10,472 --> 00:23:15,018
I guess what that showed is,
eventually he's gonna need a transplant.
366
00:23:19,356 --> 00:23:23,402
- Why don't you go in there with Andy?
- Uh, sure, boss.
367
00:23:26,696 --> 00:23:28,407
Get your equipment out of here.
368
00:23:28,865 --> 00:23:31,118
Have you got Ramona
and her boyfriend in custody?
369
00:23:31,284 --> 00:23:32,786
I'm gonna tell you in a minute.
370
00:23:38,125 --> 00:23:40,127
- I got this.
- No, Andy.
371
00:23:41,753 --> 00:23:43,880
- No?
- No.
372
00:23:44,214 --> 00:23:46,842
Because this lyin' Trish
has got me plenty riled up!
373
00:23:46,925 --> 00:23:48,427
I'll tell you that right now!
374
00:23:48,677 --> 00:23:51,304
My partner says that story you gave us
was a bunch of double-talk.
375
00:23:51,638 --> 00:23:53,098
It was not!
376
00:23:53,640 --> 00:23:55,475
Frankie Soto and that Garza woman
377
00:23:55,725 --> 00:23:58,061
weren't in the park with you
and that dead guy, Trish.
378
00:23:58,311 --> 00:24:01,731
They got multiple witnesses verifying
where they were at!
379
00:24:01,898 --> 00:24:04,651
Our boss just told us to charge you
with the sole responsibility
380
00:24:04,776 --> 00:24:06,653
- for the murder.
- You knifed that man!
381
00:24:06,820 --> 00:24:08,905
There were two other people there,
just like I said!
382
00:24:09,239 --> 00:24:12,617
- Just not the two people I said.
- You gonna let her run that crap?
383
00:24:12,784 --> 00:24:15,245
The man that committed
the stabbing's a hooked-up guy.
384
00:24:15,370 --> 00:24:19,291
He's the girl I was with's father.
That's why I was forced to mislead you.
385
00:24:19,374 --> 00:24:21,214
Give up the names,
and no more lying!
386
00:24:21,376 --> 00:24:23,003
Oh, you're serious now.
387
00:24:23,086 --> 00:24:25,964
- He's a mob guy. Can't you understand?
- Give up the names,
388
00:24:26,131 --> 00:24:27,883
and we'll say some homeless person
told us.
389
00:24:28,300 --> 00:24:30,177
John Latona and his daughter's
name's Vickie.
390
00:24:30,260 --> 00:24:32,405
And he come looking for his daughter
'cause of her crack use.
391
00:24:32,429 --> 00:24:34,365
When he found her doing
what she was doing, he stabbed the guy.
392
00:24:34,389 --> 00:24:35,640
That's the God's honest truth!
393
00:24:35,765 --> 00:24:39,227
We need proof to convince us, Trish.
'Cause your credibility's zero.
394
00:24:39,478 --> 00:24:40,872
I took the dead guy's wallet
395
00:24:40,896 --> 00:24:42,896
and hid it in the crack in Vickie's
Dad's backseat.
396
00:24:43,064 --> 00:24:45,734
He drove you and Vickie away
from the park afterwards?
397
00:24:46,526 --> 00:24:49,488
And he said if I gave any information,
I'd be as good as dead.
398
00:24:49,613 --> 00:24:51,490
Write where I can contact them two.
399
00:24:52,365 --> 00:24:55,035
He's got Vickie back at his place
In Stuyvesant Town.
400
00:24:56,328 --> 00:24:58,497
- I don't know the address.
- She got a record?
401
00:24:58,914 --> 00:25:02,167
Uh, just a couple of shoplifting things
as far as I know.
402
00:25:08,548 --> 00:25:11,885
So, now that I'm giving cooperation,
I guess my life's not worth dirt.
403
00:25:12,385 --> 00:25:15,013
Down from the big, contributing society
member that you were
404
00:25:15,222 --> 00:25:16,723
before all this happened.
405
00:25:41,498 --> 00:25:43,416
You got a phone number for this Latona?
406
00:25:43,833 --> 00:25:46,503
Don't you ever queer my play
in an interview again.
407
00:25:46,795 --> 00:25:49,047
Nobody was lookin'
to queer your play, Andy.
408
00:25:50,465 --> 00:25:54,219
Detective Andy Sipowicz, 15th squad.
I'm trying to find a Vickie Latona.
409
00:25:54,761 --> 00:25:58,390
We got a discrepancy
on her bail form on a shoplifting charge.
410
00:25:58,974 --> 00:26:02,894
She can save a new warrant being issued
if she comes down and changes the form.
411
00:26:04,312 --> 00:26:07,148
We're on the second floor. Yeah.
412
00:26:09,609 --> 00:26:12,404
- You understand what I said?
- And what was your play gonna be, Andy?
413
00:26:12,487 --> 00:26:13,655
Break this Trish's jaw,
414
00:26:13,780 --> 00:26:15,466
and then we lose her
as a testifying witness?
415
00:26:15,490 --> 00:26:16,908
Keep mouthin' off to me, Martinez,
416
00:26:16,992 --> 00:26:20,203
I'm gonna show you what my play
was gonna be downstairs in the alley.
417
00:26:21,788 --> 00:26:23,766
It's just Bobby having all
these tests, Andy.
418
00:26:23,790 --> 00:26:25,977
You're just a pain in the ass
and don't know how to be concerned
419
00:26:26,001 --> 00:26:27,681
without making other people
feel miserable.
420
00:26:27,711 --> 00:26:29,504
And I'll tell you that here or downstairs.
421
00:26:37,304 --> 00:26:39,556
Obviously, we're all overwrought.
422
00:27:02,454 --> 00:27:05,707
Detective Sipowicz says he'll need access
15 minutes or so.
423
00:27:07,334 --> 00:27:10,462
Uh, one of the perpetrators in custody
said it's secreted in the backseat.
424
00:27:12,589 --> 00:27:13,715
I'm John Latona.
425
00:27:13,965 --> 00:27:16,676
My daughter was requested in
by Detective Slivawicz.
426
00:27:17,093 --> 00:27:19,596
- Mr. Latona.
- Slivawicz?
427
00:27:19,971 --> 00:27:21,571
I'm Detective Medavoy.
428
00:27:21,598 --> 00:27:24,559
Detective Sipowicz is occupied
at the moment.
429
00:27:25,018 --> 00:27:28,271
Here's my daughter, Vickie.
Whatever the bail-form problem,
430
00:27:28,438 --> 00:27:30,041
she shouldn't have been booked
to begin with.
431
00:27:30,065 --> 00:27:32,984
- Let's talk about this in the coffee...
- She ain't talkin'.
432
00:27:33,568 --> 00:27:35,945
She wasn't guilty in that shoplifting.
She was a bystander.
433
00:27:36,863 --> 00:27:42,410
Mr. Latona, is Vickie actually mute?
Is she capable of speaking?
434
00:27:42,535 --> 00:27:44,829
- I can speak.
- Not in here you can't.
435
00:27:44,996 --> 00:27:46,356
In here, you keep your mouth shut.
436
00:27:46,665 --> 00:27:48,833
Great, you talk for me. Talk all you want.
437
00:27:49,793 --> 00:27:51,127
Right this way.
438
00:27:57,509 --> 00:27:59,969
The judge gave a phone authorization
for your car search.
439
00:28:00,136 --> 00:28:01,179
Thanks.
440
00:28:10,271 --> 00:28:13,233
It's some computer glitch
on your bail form.
441
00:28:13,483 --> 00:28:18,279
We need to verify your list
of previous residences.
442
00:28:19,280 --> 00:28:20,657
It'll just take a little while.
443
00:28:21,616 --> 00:28:24,035
- Excuse me, you drive a white Caddy?
- What happened?
444
00:28:24,494 --> 00:28:26,889
Nothin'. You're...
blocking one of the police buses.
445
00:28:26,913 --> 00:28:29,141
Why don't you just give me the keys?
I'll move it like, ten feet.
446
00:28:29,165 --> 00:28:30,959
You ever drive a Cadillac?
447
00:28:31,501 --> 00:28:33,253
Yeah, I moonlight as a chauffeur.
448
00:28:46,182 --> 00:28:47,684
So...
449
00:28:49,811 --> 00:28:50,979
Oh, here we go.
450
00:28:54,691 --> 00:28:56,192
Ah.
451
00:29:03,825 --> 00:29:06,536
Those police buses
are some parking impediment.
452
00:29:28,391 --> 00:29:29,851
I got the wallet.
453
00:29:30,059 --> 00:29:33,813
Yeah, and this blazer's got blood on it.
There's a button missing.
454
00:29:34,272 --> 00:29:36,024
I don't think the warrant
covers the trunk.
455
00:29:40,653 --> 00:29:41,946
{\an8}Listen, uh...
456
00:29:43,323 --> 00:29:44,365
{\an8}I'm sorry.
457
00:29:45,200 --> 00:29:47,202
{\an8}No hard feelings, I understand.
458
00:29:52,290 --> 00:29:56,085
Please, don't either of you
quote me on this, but, uh,
459
00:29:56,544 --> 00:29:59,798
I sometimes wonder,
with these new computers we got,
460
00:30:01,049 --> 00:30:02,634
how we solve any crimes at all.
461
00:30:04,677 --> 00:30:06,387
Those are my last three addresses.
462
00:30:06,513 --> 00:30:09,682
Prior to the big scene he made,
making me move back in with him.
463
00:30:10,266 --> 00:30:13,978
Like those automatic readers we got in,
uh, supermarket checkout lines?
464
00:30:14,187 --> 00:30:16,481
They're supposed to speed things up.
465
00:30:16,689 --> 00:30:19,818
But you still got a woman in front of you
cashing a ten dollar check.
466
00:30:20,360 --> 00:30:22,111
Where's the efficiency in that?
467
00:30:23,822 --> 00:30:25,281
What's up, fellas?
468
00:30:25,824 --> 00:30:28,117
We gotta talk with Mr. Latona
in private.
469
00:30:28,451 --> 00:30:30,346
- You gotta talk with me in private?
- Yeah.
470
00:30:30,370 --> 00:30:32,539
You got some legal problems
we gotta talk about.
471
00:30:32,705 --> 00:30:33,790
Oh, great.
472
00:30:33,873 --> 00:30:36,125
I ain't had no legal problems
in 27 years.
473
00:30:36,376 --> 00:30:38,521
Why don't you come outside
with me while they talk to your Dad?
474
00:30:38,545 --> 00:30:42,507
- You can't hold me unless you arrest me.
- Okay, consider yourself arrested.
475
00:30:42,674 --> 00:30:45,134
You got my residency forms.
How about I just go?
476
00:30:45,552 --> 00:30:47,947
- We'll talk about it outside.
- Don't say nothin' out there.
477
00:30:47,971 --> 00:30:51,099
Yeah, thanks for all your good advice.
You're the one in custody.
478
00:30:52,392 --> 00:30:54,644
Are you Slivawicz?
479
00:30:54,894 --> 00:30:58,439
Yeah. And I just found a wallet
out in your car.
480
00:30:58,731 --> 00:31:01,442
Belonged to a guy named Tarik Hassam.
481
00:31:01,651 --> 00:31:04,320
Murdered last night
in Tompkins Square Park.
482
00:31:04,404 --> 00:31:06,685
I never even heard a name
like that in my life.
483
00:31:06,781 --> 00:31:09,200
- Were you in that park last night?
- Absolutely not.
484
00:31:09,576 --> 00:31:12,203
How about we got
an eyewitness says you were?
485
00:31:12,579 --> 00:31:14,789
She ain't talkin', so you can forget
about that.
486
00:31:14,914 --> 00:31:17,625
I am talking about your daughter's
girlfriend Trish.
487
00:31:17,876 --> 00:31:19,544
Hey, you can't search my car.
488
00:31:19,919 --> 00:31:21,921
Hey, this is America.
Right there, that's illegal.
489
00:31:22,005 --> 00:31:24,340
- You got no warrant. You got nothin'.
- We got a warrant!
490
00:31:24,465 --> 00:31:26,175
Yeah well... maybe you planted that stuff.
491
00:31:26,301 --> 00:31:29,596
- Including your coat and his blood on it?
- Yeah, well, who says that's my coat?
492
00:31:29,679 --> 00:31:32,974
We know it's your coat
because it's gonna have your DNA
493
00:31:33,057 --> 00:31:35,518
from your dandruff
and your sweat and so forth.
494
00:31:37,687 --> 00:31:38,813
I want a lawyer.
495
00:31:39,772 --> 00:31:42,066
That's gonna be the next-biggest mistake
that you made
496
00:31:42,191 --> 00:31:44,527
in the last 24 hours after what you did
in the park.
497
00:31:44,777 --> 00:31:47,030
Hey, I ain't talkin',
and neither's my daughter.
498
00:31:47,947 --> 00:31:49,449
And you? Can go screw.
499
00:32:09,135 --> 00:32:14,849
Look... here's the yogurt Jill brought me.
She was so sweet, she was here all day.
500
00:32:16,351 --> 00:32:17,769
You wanna try some jell-o?
501
00:32:17,936 --> 00:32:20,563
I mean, when did the doctor
say he was coming back up here, Diane?
502
00:32:21,272 --> 00:32:23,942
The nurse said he had
an emergency procedure.
503
00:32:24,525 --> 00:32:26,694
I think it's the man in room three.
504
00:32:26,861 --> 00:32:28,672
Yeah, well, the man in room three
better be careful,
505
00:32:28,696 --> 00:32:30,907
he don't come back upstairs,
attached to no pump.
506
00:32:31,532 --> 00:32:34,369
Can't get up to go to no John,
and no one tells him what's goin' on.
507
00:32:34,786 --> 00:32:36,079
The pump's to help you breathe.
508
00:32:37,038 --> 00:32:38,706
As far as what else they're thinking,
509
00:32:39,290 --> 00:32:41,290
Doctor Carrera said he wanted
to explain it to you.
510
00:32:41,626 --> 00:32:44,587
Well, he could start with explaining
this tube coming out of my joint.
511
00:32:44,963 --> 00:32:46,631
No one's said nothin' about that.
512
00:32:47,006 --> 00:32:48,549
It's just to help you urinate.
513
00:32:49,634 --> 00:32:50,635
Is it uncomfortable?
514
00:32:55,390 --> 00:32:58,351
Don't even give me no highlights, huh?
Those were his instructions?
515
00:33:07,026 --> 00:33:08,611
He said your heart's damaged.
516
00:33:10,113 --> 00:33:11,531
And, if you get stabilized,
517
00:33:12,031 --> 00:33:14,742
they'll put in some other kind
of mechanical pump.
518
00:33:16,244 --> 00:33:18,496
And then he thinks
you'll need a transplant.
519
00:33:24,210 --> 00:33:25,253
Okay.
520
00:33:25,378 --> 00:33:27,964
But he said the operation
has a high success rate.
521
00:33:28,256 --> 00:33:32,218
- Yeah, huh?
- Ninety percent go back to normal lives.
522
00:33:48,818 --> 00:33:49,902
Hey.
523
00:33:50,445 --> 00:33:52,047
I wish you would've
let him tell you, Bobby.
524
00:33:52,071 --> 00:33:54,282
'Cause he had
all these positive statistics.
525
00:33:57,702 --> 00:33:58,828
It's okay.
526
00:34:14,927 --> 00:34:17,430
Yeah, okay. Okay, Jill.
527
00:34:21,517 --> 00:34:24,353
I mean, if I name
the actual perpetrator...
528
00:34:25,271 --> 00:34:27,023
I hope he wouldn't get in trouble.
529
00:34:27,315 --> 00:34:30,109
I hope so, too, but I think you gotta
look out for yourself.
530
00:34:30,610 --> 00:34:32,820
The same as how
I was there by accident,
531
00:34:33,029 --> 00:34:35,990
maybe he had justifiable
circumstances, too.
532
00:34:36,908 --> 00:34:38,743
I think for your own self-preservation,
533
00:34:38,910 --> 00:34:41,370
it's time to put a name
to the person you're talking about.
534
00:34:49,629 --> 00:34:51,422
You want me to take this in on my own?
535
00:34:51,631 --> 00:34:54,175
Yeah, stall him till we see
how Martinez does.
536
00:34:55,468 --> 00:34:58,721
What if he asks for a lawyer again?
This, uh, Mr. Latona?
537
00:34:58,846 --> 00:35:00,526
That was a passing thing, the one request.
538
00:35:00,556 --> 00:35:02,242
He don't repeat it
'cause he's more concerned
539
00:35:02,266 --> 00:35:03,426
looking out for his daughter.
540
00:35:03,643 --> 00:35:06,104
Make sure she don't Jack herself up.
541
00:35:06,562 --> 00:35:08,815
Anyways, I'll take him his Fresca.
542
00:35:09,941 --> 00:35:12,777
- Who were you on the phone with?
- Jill, she's goin' home.
543
00:35:12,902 --> 00:35:15,113
As far as Bobby,
he's resting comfortably.
544
00:35:15,404 --> 00:35:17,865
- They put some kind of pump inside.
- Oh, boy.
545
00:35:20,284 --> 00:35:22,578
She gave her father up, this Vickie.
546
00:35:24,705 --> 00:35:27,875
Go at the father.
Write a statement, saves his daughter.
547
00:35:29,502 --> 00:35:30,962
You want the Fresca?
548
00:35:47,061 --> 00:35:48,187
Did she talk to you?
549
00:35:49,313 --> 00:35:52,233
Yeah, she talked.
And her girlfriend Trish.
550
00:35:52,692 --> 00:35:54,485
And we got this physical evidence.
551
00:35:57,530 --> 00:35:59,949
I been worried about her.
552
00:36:01,701 --> 00:36:04,412
She got that bust,
and I been afraid she's mixed up in drugs.
553
00:36:05,163 --> 00:36:08,541
I had her move back in, but her mother's
the only thing she paid attention to.
554
00:36:09,500 --> 00:36:11,919
Last night, I drove by this bar she likes.
555
00:36:12,879 --> 00:36:14,297
And I happened to see her.
556
00:36:15,131 --> 00:36:19,010
She was goin' in the park
with some kind of dark-colored guy and...
557
00:36:19,760 --> 00:36:21,470
her bad-influence Girlfriend, Trish.
558
00:36:21,554 --> 00:36:24,891
That's no more than some beatnik
drug-addict prostitute.
559
00:36:25,600 --> 00:36:28,102
By the time I found a parking place
and followed 'em in,
560
00:36:28,394 --> 00:36:29,854
they were in the bushes with him.
561
00:36:30,938 --> 00:36:34,025
What father's gonna see that
and not do somethin'?
562
00:36:34,942 --> 00:36:38,404
- I went in... to stop it.
- With a knife.
563
00:36:39,780 --> 00:36:41,532
You think I'm not sick about this?
564
00:36:42,700 --> 00:36:45,745
Twenty seven years since I'm involved
with somethin' bad!
565
00:36:48,206 --> 00:36:51,125
I don't know what kind of life
she's gonna have for herself, anyhow.
566
00:36:53,753 --> 00:36:56,839
But you put this all on me.
567
00:37:00,009 --> 00:37:02,553
I'm nothing since my wife passed, anyway.
568
00:37:20,529 --> 00:37:21,614
Hi.
569
00:37:22,990 --> 00:37:24,659
Theo went to sleep?
570
00:37:25,117 --> 00:37:26,160
Where were you?
571
00:37:28,871 --> 00:37:31,624
I'm walkin' around the outside
of that hospital like a baby.
572
00:37:32,041 --> 00:37:34,794
No nerve to go in.
573
00:37:51,310 --> 00:37:53,729
Well, maybe Diane and Bobby
need to be by themselves.
574
00:37:53,980 --> 00:37:55,731
For now, anyway.
575
00:37:57,483 --> 00:38:00,361
I get cured from my prostrate,
his heart gives out.
576
00:38:00,611 --> 00:38:02,655
A guy in good shape,
took good care of himself.
577
00:38:02,905 --> 00:38:04,782
And that could all work
to Bobby's advantage.
578
00:38:05,074 --> 00:38:06,909
Yeah? Startin' when?
579
00:38:09,495 --> 00:38:13,916
I meant that being healthy overall,
probably improves Bobby's chances
580
00:38:14,041 --> 00:38:16,294
of coming through
an operation successfully.
581
00:38:16,460 --> 00:38:18,379
Who's got better chances
six months from now,
582
00:38:18,504 --> 00:38:20,184
standin' here talkin' to you, Sylvia, huh?
583
00:38:20,381 --> 00:38:22,675
Me? Who never took care
of himself or him that did?
584
00:38:22,883 --> 00:38:24,802
You have nothing
to do with this, Andy.
585
00:38:25,303 --> 00:38:30,850
And feeling guilty... or angry...
or afraid, is not going to change that.
586
00:38:37,648 --> 00:38:41,193
The time comes when we can't help
the people that we love.
587
00:38:41,944 --> 00:38:43,237
If we can't accept that...
588
00:38:43,821 --> 00:38:46,449
then sometimes we can't show them
we love them at all.
589
00:38:50,453 --> 00:38:52,872
Oh, Andy.
590
00:38:59,462 --> 00:39:02,757
Wh... when my Papa got sick,
my Dad's father...
591
00:39:03,632 --> 00:39:07,970
Half the time my Dad spent
shouting at Papa and the other half...
592
00:39:08,304 --> 00:39:11,307
sitting, crying in the grape arbor
outside Papa's house.
593
00:39:12,892 --> 00:39:15,770
He only spent the last day
holding his hand.
594
00:39:18,898 --> 00:39:24,195
And... this... this may not be hopeless.
This with Bobby.
595
00:39:24,653 --> 00:39:26,781
And this may not be hopeless.
596
00:39:27,031 --> 00:39:30,284
This could be successful.
This whole transplant procedure.
597
00:39:32,411 --> 00:39:34,288
Assuming they can find a heart.
598
00:39:35,456 --> 00:39:37,083
Do you want to pray, Andy?
599
00:39:43,672 --> 00:39:44,715
Go ahead.
600
00:39:46,634 --> 00:39:51,389
Probably you got a better chance.
601
00:40:04,985 --> 00:40:06,028
Hey.
602
00:40:07,988 --> 00:40:09,115
Look who's there.
603
00:40:12,034 --> 00:40:13,119
How's it goin'?
604
00:40:13,828 --> 00:40:17,248
- I'm workin' with mopes and half-brains.
- How do you expect?
605
00:40:17,373 --> 00:40:19,708
How long you gonna
be on nights?
606
00:40:20,042 --> 00:40:22,420
Huh. You tell me.
607
00:40:24,672 --> 00:40:27,883
'Cause, you know, Medavoy and Martinez,
that's not my cup of tea.
608
00:40:28,634 --> 00:40:31,971
- Jill was with Diane.
- Yeah, she wasn't in.
609
00:40:33,806 --> 00:40:37,059
- How you feel?
- I never got over this chest bug.
610
00:40:37,393 --> 00:40:38,436
So far.
611
00:40:40,521 --> 00:40:42,481
- No, right.
- To this point, you mean.
612
00:40:43,566 --> 00:40:46,193
Oh, hey, I'm not
throwin' any towels in.
613
00:40:46,986 --> 00:40:50,739
What is it? The 90 percent so forth...
90 percent are up and around?
614
00:40:51,407 --> 00:40:53,451
Yeah, positive statistics for the morning.
615
00:40:53,701 --> 00:40:54,785
I'll tell you this.
616
00:40:54,952 --> 00:40:57,592
When you're ready to come back,
I'm ready to work with you.
617
00:40:57,830 --> 00:41:00,833
I'm dealin' with mopes and half-brains.
My entire work environment.
618
00:41:01,959 --> 00:41:03,252
Okay, Andy.
619
00:41:06,255 --> 00:41:07,298
Okay.
620
00:41:08,424 --> 00:41:12,344
You got a lot of positive statistics,
and as much as she loves you...
621
00:41:16,056 --> 00:41:17,266
Okay, partner.
622
00:41:18,476 --> 00:41:19,518
Okay.
48862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.