All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S05E20 - Hammer Time (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,367 --> 00:00:35,160 Hey, Andy. 2 00:00:35,243 --> 00:00:36,536 Hey. 3 00:00:39,914 --> 00:00:41,833 What do we got, Shannon? 4 00:00:41,916 --> 00:00:43,793 This one's ex-husband shot her boyfriend. 5 00:00:43,835 --> 00:00:45,253 Did she see it? 6 00:00:45,336 --> 00:00:47,148 She was in the middle of it. Her name's Rose Carlton. 7 00:00:47,172 --> 00:00:48,423 How bad's her boyfriend? 8 00:00:48,506 --> 00:00:50,633 One in the shoulder. He didn't look too bad. 9 00:00:50,675 --> 00:00:52,093 He's getting patched up at bellevue. 10 00:00:52,177 --> 00:00:54,679 Ex-husband's already on his way in to the house. 11 00:00:54,763 --> 00:00:56,056 Where'd they pick him up? 12 00:00:56,139 --> 00:00:57,599 Walking around the street here. 13 00:00:57,682 --> 00:00:59,184 Wasn't looking to run or nothing. 14 00:00:59,267 --> 00:01:02,854 He didn't make no trouble when the sector car pulled up. 15 00:01:04,147 --> 00:01:05,023 Hi. 16 00:01:05,106 --> 00:01:06,483 Rose Carlton? 17 00:01:06,566 --> 00:01:07,942 Detectives. 18 00:01:07,984 --> 00:01:10,570 My asshole ex-husband Everett shot my boyfriend Lonnie, 19 00:01:10,653 --> 00:01:12,113 for no reason whatsoever. 20 00:01:12,155 --> 00:01:14,407 That's all I have to say. 21 00:01:14,491 --> 00:01:16,034 Could you show us where he shot him? 22 00:01:24,584 --> 00:01:26,169 How you feeling, Andy? 23 00:01:27,170 --> 00:01:28,170 Good. 24 00:01:36,179 --> 00:01:39,724 Mind your own business, you dirty sex fiend. 25 00:01:44,729 --> 00:01:46,564 This was on the floor. 26 00:01:46,648 --> 00:01:47,649 We were watching TV, 27 00:01:47,690 --> 00:01:50,693 and boom, Everett busts in. 28 00:01:50,735 --> 00:01:52,612 He's screaming like a madman. 29 00:01:52,695 --> 00:01:54,280 So Lonnie took out his gun, 30 00:01:54,364 --> 00:01:56,199 but Everett took it away and shot him, 31 00:01:56,241 --> 00:01:58,076 'cause he couldn't stand the thought 32 00:01:58,159 --> 00:02:00,078 of another black man having me. 33 00:02:00,161 --> 00:02:02,872 Took Lonnie's gun. So your ex-husband came in unarmed. 34 00:02:02,956 --> 00:02:04,683 Everett could've had something concealed on his body. 35 00:02:04,707 --> 00:02:06,334 But you didn't see it? 36 00:02:06,376 --> 00:02:08,211 No. Things were pretty crazy. 37 00:02:08,294 --> 00:02:11,631 You say he busted in? This door don't look damaged. 38 00:02:11,714 --> 00:02:14,175 Yeah? So? I said what he did. 39 00:02:14,217 --> 00:02:15,718 You let him in? 40 00:02:15,802 --> 00:02:17,220 Yeah, that's right. 41 00:02:17,303 --> 00:02:19,514 Heard a knock, opened the door, and he busts in. 42 00:02:19,556 --> 00:02:20,515 That's what I said. 43 00:02:20,557 --> 00:02:21,516 You smoke crack? 44 00:02:21,558 --> 00:02:23,184 What'd you say? 45 00:02:23,226 --> 00:02:25,145 Crack. This yours? 46 00:02:28,565 --> 00:02:31,401 I don't know why you got a problem with me, 47 00:02:31,484 --> 00:02:34,279 but I am not taking a collar for that. 48 00:02:34,362 --> 00:02:36,281 And you have no right 49 00:02:36,364 --> 00:02:38,783 to be nosin' around in there like that! 50 00:02:38,867 --> 00:02:40,118 Hey, hey. 51 00:02:40,201 --> 00:02:41,536 Take it easy. 52 00:02:41,578 --> 00:02:43,121 I told you the situation. 53 00:02:43,204 --> 00:02:44,539 I give you enough details 54 00:02:44,581 --> 00:02:46,541 to hang that sucker by the balls. Now, are we done? 55 00:02:46,583 --> 00:02:49,436 No, we're not done. You're gonna have to come to the station house with us. 56 00:02:49,460 --> 00:02:51,713 You're gonna have to give us a formal statement. 57 00:02:51,754 --> 00:02:53,858 What do you mean, formal? I just... I just gave a statement. 58 00:02:53,882 --> 00:02:55,675 All right, cut the guff. You're comin' in. 59 00:02:55,758 --> 00:02:58,845 I want a guarantee that I am not a collar for that pipe, 60 00:02:58,928 --> 00:03:00,096 which ain't mine! 61 00:03:00,180 --> 00:03:01,347 You got it. 62 00:03:04,851 --> 00:03:06,227 Hey. 63 00:03:06,311 --> 00:03:07,520 Who's this? 64 00:03:07,604 --> 00:03:09,063 It's my daughter. 65 00:03:09,147 --> 00:03:10,940 She's with her grandmother in Cleveland now 66 00:03:11,024 --> 00:03:13,026 off of my fear of Everett's harassing me. 67 00:03:13,109 --> 00:03:15,361 And she's not involved in this. 68 00:04:34,816 --> 00:04:37,860 {\an8}So, the crackhead woman that's in the coffee room? 69 00:04:37,944 --> 00:04:40,280 {\an8}The crackhead woman's minding her own business, 70 00:04:40,321 --> 00:04:41,906 {\an8}getting loaded with her boyfriend, 71 00:04:41,990 --> 00:04:43,467 {\an8}claims her ex-husband knocks down the door. 72 00:04:43,491 --> 00:04:46,995 {\an8}Says the ex-husband was jealous and bore her a grievance 73 00:04:47,078 --> 00:04:48,997 {\an8}'cause she don't let him see their daughter. 74 00:04:49,080 --> 00:04:52,292 {\an8}This guy must be a real clock-stopper himself to be jealous of this beast. 75 00:04:52,333 --> 00:04:53,773 {\an8}Sector car brought in the ex-husband. 76 00:04:53,835 --> 00:04:55,586 {\an8}He's in the pokey. We'll talk to him now. 77 00:04:55,670 --> 00:04:56,796 {\an8}You talk to the boyfriend? 78 00:04:56,838 --> 00:04:59,257 {\an8}No. Convalescing in the emergency room. 79 00:04:59,340 --> 00:04:59,340 {\an8}We'll talk to him later. 80 00:04:59,340 --> 00:05:00,967 {\an8}We'll talk to him later. 81 00:05:01,009 --> 00:05:02,969 {\an8}Uh, this detective savino from Brooklyn 82 00:05:03,011 --> 00:05:05,805 {\an8}says they got a problem up in the building. 83 00:05:05,847 --> 00:05:07,307 {\an8}What kind of problem? 84 00:05:07,348 --> 00:05:08,748 {\an8}I got a tenant missing for 3 days... 85 00:05:08,808 --> 00:05:11,019 {\an8}The old woman who paid $135 a month rent. 86 00:05:11,102 --> 00:05:12,937 {\an8}That makes you a suspect. 87 00:05:13,021 --> 00:05:14,689 {\an8}You want to take some lost time? 88 00:05:14,731 --> 00:05:17,984 {\an8}Yeah. Savino wants me to peel my head case super Henry off the ceiling. 89 00:05:18,026 --> 00:05:18,985 {\an8}We're ok. 90 00:05:19,027 --> 00:05:21,904 {\an8}Don't linger over there. 91 00:05:23,990 --> 00:05:26,617 {\an8}You holding up ok, Andy? 92 00:05:26,701 --> 00:05:29,037 {\an8}As long as I don't have to leap. 93 00:05:37,253 --> 00:05:39,922 {\an8}I'm detective Russell, Everett. 94 00:05:40,006 --> 00:05:42,884 {\an8}This is detective sipowicz. 95 00:05:42,967 --> 00:05:44,385 {\an8}How Rose's boyfriend? 96 00:05:44,427 --> 00:05:45,595 {\an8}He's gonna be ok. 97 00:05:45,678 --> 00:05:48,139 {\an8}But you're looking at attempted murder. 98 00:05:48,222 --> 00:05:49,432 {\an8}But I... 99 00:05:49,515 --> 00:05:51,225 {\an8}I wasn't there to hurt nobody. 100 00:05:51,309 --> 00:05:53,353 {\an8}He went and got a gun. What am I gonna do? 101 00:05:53,394 --> 00:05:54,872 {\an8}I tried to take it away. We was fightin' on the floor, 102 00:05:54,896 --> 00:05:56,356 {\an8}the gun just went off. 103 00:05:56,397 --> 00:05:57,815 {\an8}That's not what your ex-wife says. 104 00:05:57,899 --> 00:05:59,376 {\an8}She's got you grabbin' it and blastin' him. 105 00:05:59,400 --> 00:06:01,944 {\an8}You can't believe nothin' out of her. She's a dope fiend. 106 00:06:02,028 --> 00:06:03,946 {\an8}What were you doing at her apartment? 107 00:06:04,030 --> 00:06:06,199 {\an8}I come looking for my 5-year-old daughter Vanessa. 108 00:06:06,240 --> 00:06:08,910 {\an8}That's my child with Rose. Come all the way from Atlanta. 109 00:06:08,993 --> 00:06:10,953 {\an8}I think something bad's happened. 110 00:06:11,037 --> 00:06:13,956 {\an8}I haven't talked to her in 2 months. I used to talk to her every week. 111 00:06:14,040 --> 00:06:16,518 {\an8}Rose says Vanessa went to live with her grandmother in Cleveland, 112 00:06:16,542 --> 00:06:17,668 {\an8}but that's a lie. 113 00:06:17,752 --> 00:06:19,587 {\an8}How do you know it's a lie? 114 00:06:19,670 --> 00:06:21,089 {\an8}Her grandmother don't have her. 115 00:06:21,172 --> 00:06:22,590 {\an8}I called the school here, 116 00:06:22,673 --> 00:06:25,510 {\an8}Rose told them Vanessa was living with me. 117 00:06:25,593 --> 00:06:28,930 {\an8}Why'd you leave your daughter with a crackhead, anyways? 118 00:06:28,971 --> 00:06:30,765 {\an8}The... 119 00:06:30,807 --> 00:06:33,559 {\an8}The court gave her to Rose. 120 00:06:33,601 --> 00:06:35,436 {\an8}Said I was... 121 00:06:35,478 --> 00:06:37,146 {\an8}Unfit. I... 122 00:06:37,230 --> 00:06:39,774 {\an8}I'd get so upset with Rose, I hit her. 123 00:06:39,857 --> 00:06:42,110 {\an8}Rose did 3 weeks in the rehab clinic 124 00:06:42,193 --> 00:06:43,653 {\an8}before the custody hearing. 125 00:06:43,736 --> 00:06:45,947 {\an8}Gave the judge a good impression on herself. 126 00:06:45,988 --> 00:06:47,468 {\an8}You got the grandmother's phone number? 127 00:06:47,532 --> 00:06:49,283 {\an8}In my wallet. 128 00:06:49,367 --> 00:06:51,577 {\an8}Cops took it. 129 00:06:51,619 --> 00:06:53,246 {\an8}Blanche Carlton... That's her name. 130 00:06:53,287 --> 00:06:55,498 {\an8}You're gonna have to go back in the pokey a while. 131 00:06:55,581 --> 00:06:57,041 {\an8}Man, I... 132 00:06:58,543 --> 00:07:00,002 {\an8}I'm not lyin'. 133 00:07:00,086 --> 00:07:01,504 {\an8}I promise you. 134 00:07:01,587 --> 00:07:03,631 {\an8}Yeah, we're gonna check your story out. 135 00:07:21,149 --> 00:07:22,358 Wake up. 136 00:07:23,526 --> 00:07:24,986 We talked to your ex-husband 137 00:07:25,027 --> 00:07:27,155 and just spent about 20 minutes on the phone, Rose. 138 00:07:27,238 --> 00:07:28,656 We got a few more questions for you. 139 00:07:28,698 --> 00:07:30,241 Where's your daughter? 140 00:07:30,324 --> 00:07:32,136 I told you. She's in Cleveland with her grandmother. 141 00:07:32,160 --> 00:07:34,787 We called there. Your mother hasn't seen Vanessa for over a year. 142 00:07:34,829 --> 00:07:37,415 My mother is old, and she's crazy. Vanessa is there. 143 00:07:37,498 --> 00:07:40,334 Don't say your daughter is in Cleveland again. 144 00:07:40,418 --> 00:07:42,628 You call child welfare! 145 00:07:42,670 --> 00:07:45,673 I told them that's where she'd gone 2 months ago. 146 00:07:45,756 --> 00:07:47,842 Why'd you tell her school Vanessa went to Atlanta? 147 00:07:47,884 --> 00:07:49,260 That school's all mixed up. 148 00:07:49,343 --> 00:07:50,720 Everybody's mixed up but you. 149 00:07:50,803 --> 00:07:54,182 And you don't believe me because I date interracial. 150 00:07:55,266 --> 00:07:56,684 Rose... 151 00:07:56,767 --> 00:07:58,728 What happened to your child? 152 00:07:58,811 --> 00:08:00,062 Nothing. She's fine. 153 00:08:00,146 --> 00:08:02,148 Except she fell off the face of the planet. 154 00:08:02,190 --> 00:08:03,941 It's Everett's telling you that. 155 00:08:04,025 --> 00:08:07,111 And I told you why I hid her from him. 156 00:08:07,195 --> 00:08:08,738 Is your daughter dead? 157 00:08:08,821 --> 00:08:10,573 Who said that? 158 00:08:10,656 --> 00:08:11,908 Did you kill her? 159 00:08:11,991 --> 00:08:13,409 I would never hurt Vanessa. 160 00:08:13,493 --> 00:08:14,535 I love her. 161 00:08:14,577 --> 00:08:17,038 Then where is she? Prove she's alive. 162 00:08:17,079 --> 00:08:18,682 You tell us what happened, or I'm gonna make you sorry. 163 00:08:18,706 --> 00:08:20,166 I love that child! 164 00:08:20,208 --> 00:08:21,834 I would never harm her! 165 00:08:21,876 --> 00:08:24,295 What kind of a woman are you? What kind of a mother are you? 166 00:08:24,378 --> 00:08:27,590 Wh-what are you doing? 167 00:08:30,551 --> 00:08:32,053 You shut up. 168 00:08:35,723 --> 00:08:37,141 He pissed himself! 169 00:08:37,225 --> 00:08:39,393 You shut up about what he did. 170 00:08:39,477 --> 00:08:41,395 I need the cell phone, please. 171 00:08:41,437 --> 00:08:42,563 Sure. 172 00:08:45,399 --> 00:08:46,651 Thanks. 173 00:08:54,659 --> 00:08:56,452 It wasn't me killed her. 174 00:08:56,536 --> 00:08:58,996 You get me a lawyer, 175 00:08:59,080 --> 00:09:01,582 and... and I'll tell you how she died. 176 00:09:04,418 --> 00:09:05,419 Hi. 177 00:09:05,503 --> 00:09:06,879 Yeah... yeah, I'm ok. 178 00:09:06,921 --> 00:09:09,924 Are you at the 2-7? 179 00:09:10,007 --> 00:09:12,426 I had an accident, and I need more pants, 180 00:09:12,510 --> 00:09:15,429 and i'm, uh, embarrassed to go outside. 181 00:09:16,931 --> 00:09:18,224 I'm in here! 182 00:09:19,392 --> 00:09:21,435 I'm sorry to ask you. 183 00:09:21,519 --> 00:09:24,230 Thanks a lot. 184 00:09:24,272 --> 00:09:26,482 Yeah, it's, uh, Greg, Andy. 185 00:09:26,566 --> 00:09:27,984 Yeah. I'm in here. 186 00:09:28,067 --> 00:09:30,278 I... I have an extra pair of trousers 187 00:09:30,361 --> 00:09:31,821 from when I was staying in the crib. 188 00:09:31,904 --> 00:09:35,449 I was wondering if you might want to borrow them. 189 00:09:35,491 --> 00:09:37,535 Yeah, I would. 190 00:09:37,618 --> 00:09:38,536 Sure. 191 00:09:38,619 --> 00:09:39,662 No problem. 192 00:09:52,508 --> 00:09:53,676 Thanks, medavoy. 193 00:09:53,759 --> 00:09:56,470 I... I think we're ballpark in the waist. 194 00:09:56,554 --> 00:09:58,472 I'm not guaranteeing the length. 195 00:09:58,556 --> 00:10:00,933 Thanks. 196 00:10:02,143 --> 00:10:03,769 Sure, Andy. 197 00:10:29,837 --> 00:10:31,255 I disapprove of this. 198 00:10:31,339 --> 00:10:34,216 Crackhead or not, this is the girl's mother, Andy. 199 00:10:34,258 --> 00:10:36,218 Anything you get out of this woman 200 00:10:36,260 --> 00:10:39,388 after she asks for a lawyer, the D.A.'s gonna be afraid to use. 201 00:10:39,430 --> 00:10:40,723 Her daughter's dead. 202 00:10:40,806 --> 00:10:43,059 She wants immunity in exchange for who killed the girl, 203 00:10:43,142 --> 00:10:45,495 the body's disposition, and chapter and verse how it happened. 204 00:10:45,519 --> 00:10:48,119 How's she gonna give chapter and verse if she wasn't an accomplice? 205 00:10:48,147 --> 00:10:49,649 And she was powerless to help. 206 00:10:49,732 --> 00:10:51,543 Right now, you got no proof of any crime, 207 00:10:51,567 --> 00:10:53,486 no body, no witnesses, no evidence. 208 00:10:53,569 --> 00:10:55,780 Do you have to give her full immunity? 209 00:10:55,863 --> 00:10:57,907 I'll just make her queen for a day. 210 00:11:11,629 --> 00:11:13,130 How's it going, savino? 211 00:11:13,214 --> 00:11:16,133 Hey, how you doin'? Thanks for coming by. 212 00:11:16,217 --> 00:11:18,344 That's your missing tenant's nephew. 213 00:11:18,427 --> 00:11:20,346 You ever seen him before? 214 00:11:20,429 --> 00:11:21,389 Uh-uh. 215 00:11:21,430 --> 00:11:22,765 He's who reported her missing. 216 00:11:22,807 --> 00:11:24,183 Where's Henry coffield? 217 00:11:24,266 --> 00:11:25,267 Interview room. 218 00:11:25,309 --> 00:11:26,602 Refusing to give no information 219 00:11:26,686 --> 00:11:27,686 until he talks to you. 220 00:11:27,728 --> 00:11:29,730 Talk to the nephew first? 221 00:11:30,898 --> 00:11:31,899 Stay there. 222 00:11:32,983 --> 00:11:33,983 Jerry Murphy. 223 00:11:34,026 --> 00:11:35,444 Meet detective Simone. 224 00:11:35,486 --> 00:11:36,529 How's it goin'? 225 00:11:36,612 --> 00:11:38,948 You also own my aunt's building. 226 00:11:39,031 --> 00:11:40,700 Yeah. I took it over a couple years ago. 227 00:11:40,783 --> 00:11:42,785 Should I tell him what I told you? 228 00:11:42,827 --> 00:11:44,995 Yeah. Go ahead. 229 00:11:45,079 --> 00:11:46,789 I been trying to reach Edith 3 days. 230 00:11:46,831 --> 00:11:48,374 I'm calling and get no answer. 231 00:11:48,457 --> 00:11:50,584 I... I go over there today. 232 00:11:50,626 --> 00:11:52,294 Nothing but the cat meowing when I knock. 233 00:11:52,378 --> 00:11:54,022 Are you in regular touch with your aunt, Jerry, 234 00:11:54,046 --> 00:11:56,966 or, uh, you had some special reason you were trying to contact her? 235 00:11:57,049 --> 00:11:58,467 No reason in particular. 236 00:11:58,551 --> 00:11:59,969 I... 237 00:12:00,010 --> 00:12:02,471 By now, the third day of this, 238 00:12:02,513 --> 00:12:03,723 I'm worried, so... 239 00:12:03,806 --> 00:12:06,642 I get your building manager to let me in. 240 00:12:06,726 --> 00:12:07,726 Henry coffield. 241 00:12:07,768 --> 00:12:09,270 Yes. 242 00:12:13,065 --> 00:12:14,567 If my aunt met with foul play, 243 00:12:14,650 --> 00:12:17,695 it wouldn't surprise me if this guy's involved. 244 00:12:17,778 --> 00:12:19,071 Well, how'd you come to that? 245 00:12:19,155 --> 00:12:21,532 Let's say, very near 246 00:12:21,615 --> 00:12:23,993 half the time I would call my aunt, 247 00:12:24,076 --> 00:12:26,829 that one would be in there. 248 00:12:26,871 --> 00:12:28,497 And his tone would be antagonistic, 249 00:12:28,539 --> 00:12:30,040 and when she comes on the line, 250 00:12:30,124 --> 00:12:32,102 I'd still hear bickering back and forth between them. 251 00:12:32,126 --> 00:12:33,603 Are you saying he would answer the phone? 252 00:12:33,627 --> 00:12:35,880 A number of occasions it'd be him picking up. 253 00:12:35,963 --> 00:12:36,964 Ow. 254 00:12:38,549 --> 00:12:41,719 She mention any disagreements she was having with him? 255 00:12:41,802 --> 00:12:43,721 She would say he was difficult, 256 00:12:43,804 --> 00:12:46,348 and then he'd ask me, right in front of her, on the phone, 257 00:12:46,432 --> 00:12:49,393 did I have any plans moving her out? 258 00:12:49,477 --> 00:12:51,187 Would you say off your own experience 259 00:12:51,228 --> 00:12:53,189 that sometimes your aunt could be difficult? 260 00:12:53,230 --> 00:12:55,649 My aunt could be a tremendous pain in the balls. 261 00:12:55,691 --> 00:12:57,693 But that don't earn her foul play. 262 00:12:57,735 --> 00:13:00,070 Well, let's hope that's not what happened, you know. 263 00:13:00,154 --> 00:13:02,072 I asked Jerry to be thinking about any places 264 00:13:02,156 --> 00:13:03,991 his aunt possibly could have gone to. 265 00:13:04,033 --> 00:13:05,409 Come on, detective. 266 00:13:05,493 --> 00:13:07,578 This is a 78-year-old woman in frail health 267 00:13:07,661 --> 00:13:09,079 who don't gamble. 268 00:13:09,163 --> 00:13:10,623 I mean, where is she gonna go? 269 00:13:10,706 --> 00:13:12,541 Ow! God. 270 00:13:16,378 --> 00:13:18,098 So your missing persons report's filled out? 271 00:13:18,172 --> 00:13:20,090 I'm just about done. 272 00:13:20,174 --> 00:13:22,176 All right, go ahead, finish that up. 273 00:13:22,218 --> 00:13:23,218 Thanks. 274 00:13:26,722 --> 00:13:28,724 Tenants said this one was always making 275 00:13:28,808 --> 00:13:31,560 complicated homicidal threats against her. 276 00:13:31,602 --> 00:13:35,356 No, he's a jerk, but I'd be surprised if he had murder in him. 277 00:13:40,486 --> 00:13:42,071 What's goin' on here? 278 00:13:42,112 --> 00:13:43,447 Edith Murphy is missing. 279 00:13:43,531 --> 00:13:44,573 I know that much. 280 00:13:44,657 --> 00:13:45,825 When did you see her last? 281 00:13:45,908 --> 00:13:47,660 Like, 3 days ago. 282 00:13:47,743 --> 00:13:49,429 Is that the last that you tried to be in touch with her? 283 00:13:49,453 --> 00:13:50,621 No. 284 00:13:51,872 --> 00:13:53,499 Well? 285 00:13:53,582 --> 00:13:55,501 I'd go, I'd knock on her door, 286 00:13:55,584 --> 00:13:57,628 the last 3 days she didn't answer. 287 00:13:57,711 --> 00:13:58,921 And you didn't use the passkey. 288 00:13:58,963 --> 00:14:00,089 She forbade me. 289 00:14:00,172 --> 00:14:01,382 What does that mean, Henry? 290 00:14:01,423 --> 00:14:02,901 She forbade me from entering her apartment 291 00:14:02,925 --> 00:14:04,260 without her permission. 292 00:14:04,301 --> 00:14:05,570 Did you call her on the telephone? 293 00:14:05,594 --> 00:14:07,113 Why would I try to call her on the telephone 294 00:14:07,137 --> 00:14:09,098 when she didn't answer when I was knocking?! 295 00:14:09,181 --> 00:14:10,182 Sit down. 296 00:14:12,351 --> 00:14:14,103 Simone... 297 00:14:14,186 --> 00:14:15,771 This woman sulked. 298 00:14:15,813 --> 00:14:19,191 It was not uncommon for her to refuse to answer her door, 299 00:14:19,275 --> 00:14:20,776 or also her phone. 300 00:14:20,818 --> 00:14:23,946 Many times when I'd be in her apartment, she'd make me answer 301 00:14:23,988 --> 00:14:26,365 so... so she wouldn't have to deal with it. 302 00:14:26,448 --> 00:14:29,326 She... she said she didn't want to hear no heavy breathers 303 00:14:29,410 --> 00:14:32,830 or... or her deadbeat nephew! 304 00:14:32,913 --> 00:14:34,415 This is Jerry Murphy? 305 00:14:34,456 --> 00:14:36,125 Deadbeat Jerry Murphy. 306 00:14:36,208 --> 00:14:37,793 Correct. 307 00:14:44,008 --> 00:14:46,176 Lookin' at me for doing her harm, 308 00:14:46,260 --> 00:14:48,554 this savino's making a profession of that. 309 00:14:48,637 --> 00:14:50,055 You suppose you announcing 310 00:14:50,139 --> 00:14:51,473 homicidal intentions towards Edith 311 00:14:51,515 --> 00:14:52,975 to every other tenant in the building 312 00:14:53,017 --> 00:14:55,311 maybe nudged savino in that direction? 313 00:14:55,352 --> 00:14:57,438 You think I killed this woman? 314 00:14:57,479 --> 00:14:59,607 I don't know, Henry. She's missing, 315 00:14:59,648 --> 00:15:01,108 and apparently you told people 316 00:15:01,150 --> 00:15:02,902 that you wanted to croak her. 317 00:15:02,985 --> 00:15:04,486 She was getting afraid to go out. 318 00:15:04,528 --> 00:15:07,489 No, I don't know what the hell happened to her. 319 00:15:07,531 --> 00:15:10,117 I thought she was pulling a sulk on me. 320 00:15:10,159 --> 00:15:12,328 I swear, I knocked on that door 321 00:15:12,411 --> 00:15:14,288 2 or 3 times a day. 322 00:15:14,330 --> 00:15:15,970 Yesterday, I climbed on a neighboring roof 323 00:15:15,998 --> 00:15:17,583 trying to look in with binoculars. 324 00:15:17,666 --> 00:15:19,627 That's how worried I was. 325 00:15:20,961 --> 00:15:23,923 Oh, that poor old... Battle-ax. 326 00:15:24,006 --> 00:15:26,842 I'm gonna go talk to those tenants now. 327 00:15:26,884 --> 00:15:30,220 Hey. Take what they said with a grain of salt. 328 00:15:34,183 --> 00:15:35,351 Idiot. 329 00:15:47,237 --> 00:15:48,489 Can I help you? 330 00:15:48,572 --> 00:15:50,324 I sat in that chair. 331 00:15:50,366 --> 00:15:51,992 Is that right? 332 00:15:52,076 --> 00:15:54,912 I worked in exactly your position for several months. 333 00:15:54,995 --> 00:15:56,121 A few weeks ago, 334 00:15:56,163 --> 00:15:57,682 someone else stopped back and said hello 335 00:15:57,706 --> 00:15:59,166 who was a p.A.A. Here before... 336 00:15:59,249 --> 00:16:01,627 Some gay guy who's in computer graphics now. 337 00:16:01,669 --> 00:16:05,381 I, uh, don't see detective Simone around. 338 00:16:05,464 --> 00:16:06,840 No. He's in Brooklyn. 339 00:16:06,924 --> 00:16:09,718 I sort of wanted him to see me in uniform. 340 00:16:09,802 --> 00:16:11,720 Is that a good approach with him? 341 00:16:11,804 --> 00:16:13,847 Well, I confided in detective Simone 342 00:16:13,931 --> 00:16:16,433 my hopes someday to work in law enforcement. 343 00:16:16,517 --> 00:16:17,935 And when we last saw each other, 344 00:16:18,018 --> 00:16:19,561 I had encountered an obstacle, 345 00:16:19,645 --> 00:16:22,690 and I wanted him to see how I came through. 346 00:16:22,731 --> 00:16:25,359 Do you want to write him a note? 347 00:16:25,442 --> 00:16:27,861 Oh, I couldn't find the right words. 348 00:16:27,945 --> 00:16:30,447 If you'd just let him know I stopped. 349 00:16:32,032 --> 00:16:33,534 Naomi Reynolds. 350 00:16:33,575 --> 00:16:38,038 Eternally grateful for his hand offered in friendship... 351 00:16:38,080 --> 00:16:40,541 When she very much needed one. 352 00:16:40,582 --> 00:16:42,543 Why don't you write that? 353 00:16:53,429 --> 00:16:55,509 Your attorney's made clear anything you tell us today 354 00:16:55,556 --> 00:16:57,933 can't be used in any criminal prosecution against you? 355 00:16:58,017 --> 00:17:00,853 Nor can anything directly derived from what you say. 356 00:17:03,063 --> 00:17:06,108 I'm ready to tell how Vanessa lost her life. 357 00:17:10,571 --> 00:17:11,989 Ok. 358 00:17:12,072 --> 00:17:13,949 When and where did the incident 359 00:17:14,033 --> 00:17:16,118 you're about to describe take place? 360 00:17:16,201 --> 00:17:18,746 Nighttime... 361 00:17:18,787 --> 00:17:20,581 On march 21 at my apartment. 362 00:17:20,664 --> 00:17:22,264 And what happened at that time and place? 363 00:17:22,291 --> 00:17:24,043 I come home from grocery shopping, 364 00:17:24,084 --> 00:17:25,919 and I heard my boyfriend Lonnie 365 00:17:25,961 --> 00:17:29,256 gruntin' and cursin' from the bathroom. 366 00:17:29,339 --> 00:17:31,383 So I went in there, and I saw... 367 00:17:35,596 --> 00:17:38,557 I saw that he had a hammer in his hand, 368 00:17:38,599 --> 00:17:41,351 and he was holding my daughter down on the ground 369 00:17:41,435 --> 00:17:44,396 and beating her on the head with the hammer. 370 00:17:45,689 --> 00:17:47,608 Why was he beating your child? 371 00:17:47,649 --> 00:17:50,611 She had a problem with wetting herself. 372 00:17:50,652 --> 00:17:52,279 And when I went out, 373 00:17:52,362 --> 00:17:55,783 she had did it on the couch. 374 00:17:55,824 --> 00:17:58,869 And Lonnie said he just got fed up. 375 00:17:58,952 --> 00:18:00,871 And he was smoking crack, 376 00:18:00,954 --> 00:18:03,999 and his temper got the best of him. 377 00:18:04,083 --> 00:18:06,001 That was his pipe that you found this morning. 378 00:18:06,085 --> 00:18:07,961 When you found Lonnie 379 00:18:08,045 --> 00:18:10,798 hitting your daughter in the head with a hammer, 380 00:18:10,839 --> 00:18:12,424 what did you do? 381 00:18:12,466 --> 00:18:14,301 I screamed, "what are you doing?" 382 00:18:14,343 --> 00:18:16,637 And I grabbed his arm to stop him. 383 00:18:16,720 --> 00:18:18,806 And when I had him controlled, 384 00:18:18,889 --> 00:18:20,974 I put my finger... 385 00:18:21,058 --> 00:18:23,811 To Vanessa's neck... 386 00:18:23,852 --> 00:18:25,270 But she didn't have no pulse. 387 00:18:25,312 --> 00:18:26,730 My baby was gone. 388 00:18:26,814 --> 00:18:28,232 She had died... 389 00:18:32,444 --> 00:18:34,446 What happened after you realized 390 00:18:34,488 --> 00:18:36,281 your daughter was dead? 391 00:18:38,492 --> 00:18:40,452 Lonnie said to help him 392 00:18:40,494 --> 00:18:43,038 or he would kill me, too. 393 00:18:45,833 --> 00:18:49,878 So we put Nessie in a garbage bag in a suitcase, 394 00:18:49,962 --> 00:18:53,340 and Lonnie took and put it in a dumpster 395 00:18:53,382 --> 00:18:54,675 right up the street. 396 00:18:54,716 --> 00:18:56,176 While you stayed in the apartment. 397 00:18:56,218 --> 00:18:57,886 He made me clean up the blood. 398 00:18:57,970 --> 00:19:01,306 And being by yourself, you didn't call the cops? 399 00:19:01,348 --> 00:19:03,267 I knew if I ever went against Lonnie, 400 00:19:03,350 --> 00:19:04,810 he would kill me, too. 401 00:19:09,690 --> 00:19:12,860 That was what happened to Vanessa. 402 00:19:29,585 --> 00:19:31,378 How are you? 403 00:19:31,461 --> 00:19:32,546 Good. How are you? 404 00:19:46,351 --> 00:19:48,187 Thanks. 405 00:19:55,569 --> 00:19:56,820 Whose are those? 406 00:19:56,904 --> 00:19:57,821 Huh? 407 00:19:57,905 --> 00:19:59,114 Oh. Medavoy's. 408 00:19:59,198 --> 00:20:02,409 He give them to me right after I talked to you. 409 00:20:06,788 --> 00:20:08,457 Oh... 410 00:20:13,587 --> 00:20:16,215 This woman's involved in killing her child, 411 00:20:16,256 --> 00:20:18,258 and Cohen gives her immunity. 412 00:20:18,342 --> 00:20:20,969 Well, to give evidence against an accomplice? 413 00:20:21,053 --> 00:20:24,139 Yeah, her crackhead boyfriend. 414 00:20:24,223 --> 00:20:25,641 Well, he must have felt 415 00:20:25,724 --> 00:20:27,351 that there wasn't a case without her. 416 00:20:27,434 --> 00:20:30,437 Involved in killing her own child. 417 00:20:35,692 --> 00:20:36,818 Oh... 418 00:20:39,238 --> 00:20:42,324 Andy, do you think you might have come back too soon? 419 00:20:42,407 --> 00:20:45,077 No. 420 00:20:48,080 --> 00:20:49,665 Where are your other pants? 421 00:20:49,748 --> 00:20:51,166 I'll take those and Greg's 422 00:20:51,250 --> 00:20:52,501 to the dry cleaner's. 423 00:20:52,584 --> 00:20:54,294 No. I'll do it on the way home. 424 00:21:01,885 --> 00:21:05,013 I wish it was you working this case. 425 00:21:05,097 --> 00:21:08,392 It doesn't sound like I would do anything different. 426 00:21:08,475 --> 00:21:09,643 Anyways, 427 00:21:09,726 --> 00:21:11,436 thanks for coming over. 428 00:21:36,169 --> 00:21:38,255 Look, I don't write good lefty, 429 00:21:38,338 --> 00:21:40,507 so this statement's gonna be messy. 430 00:21:40,549 --> 00:21:41,883 Before you write your statement 431 00:21:41,967 --> 00:21:43,319 what Rose's ex did to you this morning, 432 00:21:43,343 --> 00:21:45,095 we got something else to talk about. 433 00:21:45,178 --> 00:21:47,472 Rose told us about her daughter, Lonnie. 434 00:21:47,514 --> 00:21:49,850 What about her? 435 00:21:49,891 --> 00:21:51,226 We want to hear about Vanessa, 436 00:21:51,310 --> 00:21:52,602 and you'd better talk fast. 437 00:21:52,686 --> 00:21:54,646 What in the hell did Rose say? 438 00:21:54,688 --> 00:21:56,148 You don't worry what she said. 439 00:21:56,189 --> 00:21:57,774 You worry about keeping yourself healthy 440 00:21:57,858 --> 00:21:59,276 in this hostile environment. 441 00:21:59,359 --> 00:22:01,194 Tell us exactly what happened to Vanessa, 442 00:22:01,236 --> 00:22:02,588 or my partner's gonna move your arm 443 00:22:02,612 --> 00:22:04,364 way down the list of your physical problems. 444 00:22:04,406 --> 00:22:06,825 In no way am I responsible for that little girl. 445 00:22:06,867 --> 00:22:08,410 She's not my child, 446 00:22:08,493 --> 00:22:11,997 and in no way do I even know what you guys are talking about. 447 00:22:12,039 --> 00:22:14,082 I'll bring the whole damn toolbox, asshole. 448 00:22:14,166 --> 00:22:15,792 I won't just bring the hammer. 449 00:22:15,876 --> 00:22:18,128 Oh, god. 450 00:22:18,211 --> 00:22:20,255 Look. Look, can I go talk to her, please? 451 00:22:20,339 --> 00:22:21,757 You gotta be kidding. 452 00:22:21,840 --> 00:22:22,859 I'm gonna start to hurt you 453 00:22:22,883 --> 00:22:24,259 like you hurt that kid. 454 00:22:24,343 --> 00:22:25,844 Look, I'm not responsible, man. 455 00:22:25,886 --> 00:22:27,888 I was only trying to help. 456 00:22:27,971 --> 00:22:29,389 Beating that girl with a hammer. 457 00:22:29,431 --> 00:22:30,891 Look, the girl was gonna die, man. 458 00:22:30,932 --> 00:22:32,392 I put her from her misery. 459 00:22:32,476 --> 00:22:33,477 Shut up! 460 00:22:33,560 --> 00:22:35,312 Ohh! 461 00:22:35,395 --> 00:22:37,731 All right. I came in the apartment, 462 00:22:37,773 --> 00:22:39,566 and Rose had her in the bathtub 463 00:22:39,649 --> 00:22:41,818 with her head below the water level, 464 00:22:41,902 --> 00:22:44,237 that she had had it with Vanessa 465 00:22:44,279 --> 00:22:45,822 and she was gonna drown her. 466 00:22:45,906 --> 00:22:48,408 And the little girl's arms, they was just flailing, 467 00:22:48,450 --> 00:22:51,578 and she was suffering and she was suffocating. 468 00:22:51,661 --> 00:22:53,747 And you pitched in a helping hand, huh? 469 00:22:53,830 --> 00:22:56,875 Because Rose was committed to killing that girl 470 00:22:56,917 --> 00:22:59,836 just because of her wetting and stinking up the place. 471 00:22:59,920 --> 00:23:02,506 Look, she just didn't understand 472 00:23:02,589 --> 00:23:04,132 that with the hammer hitting the water, 473 00:23:04,216 --> 00:23:06,593 that it didn't have no force. 474 00:23:06,676 --> 00:23:09,346 And that's the only thing I did. 475 00:23:09,429 --> 00:23:13,517 Just took Vanessa's head out from the water. 476 00:23:13,600 --> 00:23:15,018 Where's the body? 477 00:23:15,102 --> 00:23:16,186 I put it in a blue suitcase 478 00:23:16,269 --> 00:23:17,979 inside a hefty bag in the closet. 479 00:23:18,063 --> 00:23:19,356 But Rose must've moved it, 480 00:23:19,439 --> 00:23:20,750 'cause in the morning, it was gone. 481 00:23:20,774 --> 00:23:22,567 You weren't with her through the night? 482 00:23:22,609 --> 00:23:25,695 I knew I wasn't gonna be able to sleep there 483 00:23:25,779 --> 00:23:27,280 with the child's remains. 484 00:23:27,364 --> 00:23:28,508 What did Rose say in the morning 485 00:23:28,532 --> 00:23:29,866 about the body being gone? 486 00:23:29,950 --> 00:23:31,952 Just that she had taken care of it. 487 00:23:36,248 --> 00:23:37,541 Write it. 488 00:23:37,624 --> 00:23:40,293 You gonna have some trouble making it out because... 489 00:23:40,377 --> 00:23:41,545 Write it! 490 00:23:49,052 --> 00:23:51,221 The woman received immunity. 491 00:24:14,661 --> 00:24:17,372 So, uh, detective savino tells me 492 00:24:17,456 --> 00:24:19,082 that several of you feel 493 00:24:19,124 --> 00:24:21,644 that Henry may have had something to do with Edith's disappearance? 494 00:24:21,668 --> 00:24:22,752 Henry coffield, 495 00:24:22,836 --> 00:24:24,546 super of this building owned by you, 496 00:24:24,629 --> 00:24:26,047 murdered Edith Murphy. 497 00:24:26,131 --> 00:24:27,716 You have no proof of that, Doreen. 498 00:24:27,799 --> 00:24:28,818 Oh, you heard him say it more than once, 499 00:24:28,842 --> 00:24:30,510 and so did miss high-and-mighty. 500 00:24:30,552 --> 00:24:32,137 Being he knows all of you, 501 00:24:32,220 --> 00:24:35,015 I wanted detective Simone to help sort through your suspicions. 502 00:24:35,056 --> 00:24:36,349 He knows us, does he? 503 00:24:36,433 --> 00:24:37,827 Don't start with that nonsense, dorreen. 504 00:24:37,851 --> 00:24:39,895 I don't call repairing a laundry machine 505 00:24:39,978 --> 00:24:41,688 and one under-decorated Christmas party 506 00:24:41,730 --> 00:24:43,231 making friends with the tenants. 507 00:24:43,315 --> 00:24:45,650 Have you given Henry some sort of ownership in the building? 508 00:24:45,734 --> 00:24:49,029 Uh, yeah. He was on the mortgage with me at the bank. 509 00:24:49,112 --> 00:24:50,906 Because after he told me that, 510 00:24:50,989 --> 00:24:52,908 about getting part ownership in the building, 511 00:24:52,991 --> 00:24:55,327 that's when he started his plans for murdering Edith. 512 00:24:55,410 --> 00:24:58,705 He kept saying that her rent would've been low 513 00:24:58,788 --> 00:25:00,308 when Milton berle was still on television. 514 00:25:00,332 --> 00:25:01,833 Tell him about the milk. 515 00:25:01,875 --> 00:25:03,543 What about the milk? 516 00:25:03,585 --> 00:25:07,047 Well, he'd talk about a plan he had 517 00:25:07,088 --> 00:25:10,550 where'd he'd leave milk at her door 3 times a week, 518 00:25:10,634 --> 00:25:14,054 make her think that the dairy confused the delivery. 519 00:25:14,137 --> 00:25:17,724 Edith watching her dimes and quarters, 520 00:25:17,766 --> 00:25:19,559 she'd be happy at the free milk... 521 00:25:19,601 --> 00:25:21,394 For her tea, and, uh... 522 00:25:21,478 --> 00:25:23,271 To give the tabby. 523 00:25:23,355 --> 00:25:25,357 At first, to quash her suspicions, 524 00:25:25,398 --> 00:25:27,234 he'd leave her good pure milk, 525 00:25:27,317 --> 00:25:30,654 then add poison till he got it to a lethal dose. 526 00:25:30,737 --> 00:25:32,072 Last week, 527 00:25:32,155 --> 00:25:34,908 he said he'd found a spot on a roof across the street 528 00:25:34,950 --> 00:25:37,994 with a clean line of sight to Edith's kitchen window. 529 00:25:38,078 --> 00:25:40,664 He said he hid a lawn chair up there 530 00:25:40,747 --> 00:25:43,667 so he could be good and comfortable 531 00:25:43,750 --> 00:25:47,212 until he got her between the cross hairs. 532 00:25:47,295 --> 00:25:48,755 He once told me 533 00:25:48,797 --> 00:25:50,966 he'd cut her up once he done her in 534 00:25:51,049 --> 00:25:53,760 and Bury the pieces at a farm he knew upstate. 535 00:25:53,843 --> 00:25:55,887 I never let the conversation get that far. 536 00:25:55,929 --> 00:25:57,430 Any reason you could think of, 537 00:25:57,472 --> 00:25:58,807 if he intended on killing her, 538 00:25:58,890 --> 00:26:00,684 why he would talk about it so much? 539 00:26:00,767 --> 00:26:02,269 Who was that murderer 540 00:26:02,310 --> 00:26:04,354 who blabbed his plans to all the papers? 541 00:26:04,437 --> 00:26:05,939 The unabomber. 542 00:26:06,022 --> 00:26:09,609 Thanks. We appreciate all your input. Thanks. 543 00:26:09,693 --> 00:26:11,778 So we're done? 544 00:26:11,820 --> 00:26:13,113 Yeah. 545 00:26:16,283 --> 00:26:18,410 We were gonna ask him about the light in the hallway. 546 00:26:18,451 --> 00:26:20,412 No, not now. Later. 547 00:26:20,453 --> 00:26:22,956 No, he doesn't have time for that. 548 00:26:34,718 --> 00:26:36,386 Picked up this Rose's sister. 549 00:26:36,428 --> 00:26:38,096 Russell's with her in the pokey. 550 00:26:38,138 --> 00:26:39,365 I thought the ex-husband was in the pokey. 551 00:26:39,389 --> 00:26:40,640 Well, he's not no more. 552 00:26:40,724 --> 00:26:42,225 He's in holding downstairs. 553 00:26:42,309 --> 00:26:44,269 Anyway, given the immunity agreement, 554 00:26:44,311 --> 00:26:45,895 what you get from the sister 555 00:26:45,979 --> 00:26:48,040 can't in any way be based on information from Rose's statement. 556 00:26:48,064 --> 00:26:49,482 A case against Rose 557 00:26:49,566 --> 00:26:51,766 only makes with evidence developed absolutely independent 558 00:26:51,818 --> 00:26:53,170 of what she gave us in that interview. 559 00:26:53,194 --> 00:26:54,404 I'm gonna go talk to her. 560 00:26:54,446 --> 00:26:55,798 Does detective Russell understand that? 561 00:26:55,822 --> 00:26:57,991 You probably don't want to use that tone with me. 562 00:26:58,033 --> 00:26:59,233 Go ahead and talk to her, Andy. 563 00:27:01,911 --> 00:27:03,371 Believe me, we try and prosecute, 564 00:27:03,455 --> 00:27:05,332 this woman's lawyer's gonna go over every inch 565 00:27:05,415 --> 00:27:07,334 of what your people do from this point forward 566 00:27:07,417 --> 00:27:11,296 for predicate information harvested from his client's statement. 567 00:27:11,379 --> 00:27:12,380 Wow. 568 00:27:15,258 --> 00:27:17,260 This is detective sipowicz, Sandra. 569 00:27:17,344 --> 00:27:18,762 This detective says 570 00:27:18,845 --> 00:27:20,513 this is about my niece being missing. 571 00:27:20,597 --> 00:27:22,682 We spoke with your sister's ex-husband, 572 00:27:22,724 --> 00:27:24,184 and that was his concern. 573 00:27:24,267 --> 00:27:25,935 Well, what does Rose say? 574 00:27:28,021 --> 00:27:29,481 Just now, we're interested 575 00:27:29,522 --> 00:27:30,899 in any light you can shed, Sandra. 576 00:27:30,982 --> 00:27:32,192 I don't know anything about it 577 00:27:32,275 --> 00:27:35,278 except to say Vanessa's a very nice girl. 578 00:27:35,320 --> 00:27:37,530 My sister and I aren't close. 579 00:27:37,614 --> 00:27:39,532 Actually, she's my half-sister. 580 00:27:39,616 --> 00:27:41,034 Is that a recent thing, 581 00:27:41,117 --> 00:27:42,535 the two of you not being close? 582 00:27:42,619 --> 00:27:45,789 Are you aware of any problems she has? 583 00:27:45,872 --> 00:27:47,266 We know at your sister's apartment this morning, 584 00:27:47,290 --> 00:27:49,209 her ex-husband and her boyfriend had a fight 585 00:27:49,292 --> 00:27:51,437 and her boyfriend was shot in the shoulder with his own gun. 586 00:27:51,461 --> 00:27:53,713 Crack was being smoked at that apartment. 587 00:27:53,797 --> 00:27:55,837 Are you aware of your sister's involvement with that? 588 00:27:55,882 --> 00:27:57,634 I have no use for drugs. 589 00:27:57,717 --> 00:27:59,844 Sandra, your sister's ex-husband came up from Atlanta 590 00:27:59,886 --> 00:28:01,388 because he tried to reach his daughter 591 00:28:01,471 --> 00:28:03,765 and he hadn't been able to talk to Vanessa in a long time. 592 00:28:03,848 --> 00:28:05,242 What does my sister say about all this? 593 00:28:05,266 --> 00:28:06,351 What do you say about it? 594 00:28:06,393 --> 00:28:07,519 Please don't scare me. 595 00:28:07,560 --> 00:28:09,020 We need your help with this. 596 00:28:11,064 --> 00:28:12,691 Do you think Vanessa's dead? 597 00:28:12,732 --> 00:28:14,192 No one's heard from Vanessa 598 00:28:14,234 --> 00:28:15,902 or seen her in several months. 599 00:28:15,985 --> 00:28:19,072 Oh, my god. 600 00:28:19,114 --> 00:28:21,032 Well, did she just die? 601 00:28:21,116 --> 00:28:22,575 I mean... 602 00:28:22,659 --> 00:28:24,577 They didn't kill her, did they? 603 00:28:24,661 --> 00:28:27,831 You mean Rose and her boyfriend? 604 00:28:27,914 --> 00:28:29,666 I know she left her husband 605 00:28:29,749 --> 00:28:31,459 because he disapproved of her crack use, 606 00:28:31,543 --> 00:28:33,670 and I know this one smokes it with her. 607 00:28:33,753 --> 00:28:36,172 Are you aware of them abusing that girl? 608 00:28:36,256 --> 00:28:38,091 She's not satisfied ruining her own life. 609 00:28:38,174 --> 00:28:39,652 She gotta ruin it for everyone around her. 610 00:28:39,676 --> 00:28:41,761 Why do you say that, Sandra? 611 00:28:41,845 --> 00:28:43,388 Look, I have no information for you. 612 00:28:43,430 --> 00:28:45,724 I don't have to do with my sister. 613 00:28:45,765 --> 00:28:47,559 I've seen her once in 4 months. 614 00:28:47,600 --> 00:28:49,018 What happened when you saw her then? 615 00:28:49,102 --> 00:28:51,771 Nothing. She borrowed my car. 616 00:28:52,939 --> 00:28:54,899 Do you know where she went? 617 00:28:54,941 --> 00:28:55,984 No, I don't. 618 00:28:56,067 --> 00:28:57,736 Came back with next to an empty tank. 619 00:28:57,777 --> 00:29:00,071 I counted myself lucky I got it back at all. 620 00:29:00,113 --> 00:29:01,531 How long was she gone? 621 00:29:01,614 --> 00:29:03,324 Um, not sure. 622 00:29:03,408 --> 00:29:05,493 Uh... 6 hours maybe. 623 00:29:05,577 --> 00:29:06,721 Look, I don't know what she did 624 00:29:06,745 --> 00:29:08,580 or where she went or anything else, 625 00:29:08,621 --> 00:29:10,915 and I don't know nothin' about Vanessa. 626 00:29:10,957 --> 00:29:12,792 My sister just fights with me, 627 00:29:12,876 --> 00:29:14,294 and that's why I don't see her. 628 00:29:14,377 --> 00:29:15,730 What does she fight with you about? 629 00:29:15,754 --> 00:29:17,297 She says I'm racially bigoted, 630 00:29:17,380 --> 00:29:19,549 but I'm not racially bigoted at all. 631 00:29:19,632 --> 00:29:22,510 I disapprove of her using the crack, 632 00:29:22,594 --> 00:29:24,971 but she makes it about the other thing. 633 00:29:26,473 --> 00:29:28,433 You know something about that car trip, 634 00:29:28,475 --> 00:29:29,768 and you're holding it back. 635 00:29:29,809 --> 00:29:30,727 No, I don't... 636 00:29:30,810 --> 00:29:31,978 You loan your car 637 00:29:32,020 --> 00:29:33,456 to someone you don't see for months at a time, 638 00:29:33,480 --> 00:29:34,957 and you don't ask her where she's going? 639 00:29:34,981 --> 00:29:36,274 I didn't want to know. 640 00:29:36,316 --> 00:29:37,996 Then what'd you lend her the car for at all? 641 00:29:38,067 --> 00:29:39,628 I don't know! Why don't you ask Rose these things? 642 00:29:39,652 --> 00:29:41,946 'Cause we're asking you! 643 00:29:41,988 --> 00:29:44,657 Now you've made me cry. 644 00:29:44,741 --> 00:29:46,743 All right, Sandra. 645 00:29:46,826 --> 00:29:48,244 I try to lead a decent life. 646 00:29:48,328 --> 00:29:49,245 All right. 647 00:29:49,287 --> 00:29:51,414 We're worried about this girl. 648 00:29:51,456 --> 00:29:55,335 Rose got herself a ticket in some national park in queens. 649 00:29:57,837 --> 00:29:59,839 I found the ticket in my car a couple weeks ago. 650 00:29:59,881 --> 00:30:02,717 Good, Sandra. We can look up where she got the ticket. 651 00:30:04,135 --> 00:30:07,013 So maybe that's where she must've been. 652 00:30:08,473 --> 00:30:10,266 Thanks a lot for helping us. 653 00:32:08,968 --> 00:32:11,220 It's talk, Simone. 654 00:32:11,262 --> 00:32:14,515 I went up on that other building's roof after, Henry. 655 00:32:14,599 --> 00:32:15,934 I found your lawn chair. 656 00:32:16,017 --> 00:32:18,436 I go up there and smoke reefer. 657 00:32:18,519 --> 00:32:23,107 For god's sake, I told you about being on the roof. 658 00:32:23,191 --> 00:32:25,443 Henry, do I think that you killed Edith Murphy? No. 659 00:32:25,526 --> 00:32:28,112 Do I think that you're an idiot with a big mouth? 660 00:32:28,196 --> 00:32:30,907 You get no argument from me. 661 00:32:33,326 --> 00:32:35,662 Do you think that this nephew could've been involved? 662 00:32:35,745 --> 00:32:36,996 Absolutely. 663 00:32:37,080 --> 00:32:39,499 He's the one you should pin it on. 664 00:32:39,582 --> 00:32:41,310 We're not gonna pin it on him if he didn't do it. 665 00:32:41,334 --> 00:32:45,171 I mean pin it on in the sense that he's the most likely culprit. 666 00:32:45,254 --> 00:32:47,131 Because... 667 00:32:47,173 --> 00:32:49,133 Because he's a hump 668 00:32:49,217 --> 00:32:52,470 and a tube-steak parasite... 669 00:32:52,553 --> 00:32:54,138 Always after her money. 670 00:32:54,180 --> 00:32:56,933 She ever say anything about being afraid of him? 671 00:32:56,975 --> 00:32:58,768 The only thing that woman's afraid of 672 00:32:58,851 --> 00:33:00,561 is heavy breathers on the phone. 673 00:33:01,854 --> 00:33:04,649 Am I gonna be held in custody? 674 00:33:04,732 --> 00:33:07,485 It's gonna be up to detective savino. 675 00:33:07,527 --> 00:33:10,780 You don't mind putting in a good word for me, do you? 676 00:33:20,540 --> 00:33:22,333 They just found her dead... 677 00:33:22,375 --> 00:33:23,876 Under the Westside highway. 678 00:33:27,046 --> 00:33:28,965 Well, maybe you don't tell this one, 679 00:33:29,048 --> 00:33:30,967 let him go, see if he goes over there. 680 00:33:31,050 --> 00:33:34,804 Yeah. I don't think he did it. 681 00:33:34,887 --> 00:33:38,474 How often do you find an I.D. on a dump job? 682 00:33:38,558 --> 00:33:41,102 When they want you to know the victim's dead. 683 00:33:55,992 --> 00:33:57,994 This is Sylvia costas from my office. 684 00:33:58,036 --> 00:33:59,537 Anything further from my client 685 00:33:59,620 --> 00:34:02,540 is covered by her immunity agreement. 686 00:34:02,582 --> 00:34:05,043 That immunity agreement covers exactly nothing 687 00:34:05,126 --> 00:34:06,669 because your client's a liar. 688 00:34:06,711 --> 00:34:08,379 I've told nothing but the truth. 689 00:34:08,463 --> 00:34:11,215 You keep quiet till I explain your situation to your lawyer. 690 00:34:11,299 --> 00:34:12,467 Who died and made you pope? 691 00:34:12,550 --> 00:34:14,093 Let's hear what they have to say. 692 00:34:14,177 --> 00:34:17,138 I'm not even going to discuss the propriety 693 00:34:17,221 --> 00:34:19,557 of this agreement's being offered to begin with. 694 00:34:19,599 --> 00:34:21,017 But what you need to understand 695 00:34:21,059 --> 00:34:23,978 is that evidence developed independent of her statement 696 00:34:24,020 --> 00:34:25,396 makes her indictable. 697 00:34:25,438 --> 00:34:27,482 You said a signed agreement was unbreakable. 698 00:34:27,523 --> 00:34:28,733 It is. 699 00:34:28,816 --> 00:34:32,236 You got a moving violation, march 22, in queens. 700 00:34:32,278 --> 00:34:33,404 3 hours ago, 701 00:34:33,446 --> 00:34:35,239 cadaver dogs found your daughter's body 702 00:34:35,281 --> 00:34:37,992 75 yards from where the ticket was issued. 703 00:34:38,034 --> 00:34:39,660 Your boyfriend Lonnie 704 00:34:39,744 --> 00:34:43,498 remembers your daughter being murdered on march 21. 705 00:34:43,581 --> 00:34:44,665 My boyfriend Lonnie 706 00:34:44,707 --> 00:34:46,292 don't remember what year it is. 707 00:34:46,375 --> 00:34:47,418 Be quiet, Rose. 708 00:34:47,460 --> 00:34:49,462 He remembered the date exactly, Rose. 709 00:34:49,545 --> 00:34:51,089 And we've got a witness now 710 00:34:51,172 --> 00:34:53,591 that puts you where Vanessa's body was buried the next day. 711 00:34:53,674 --> 00:34:54,884 What witness? 712 00:34:54,967 --> 00:34:57,220 The cop that gave you the ticket, you moron. 713 00:34:57,261 --> 00:35:00,264 That's circumstantial and also irrelevant to the capital crime. 714 00:35:00,348 --> 00:35:02,600 I'm dying to watch you in court 715 00:35:02,642 --> 00:35:04,435 try to preserve an immunity agreement 716 00:35:04,519 --> 00:35:06,687 that didn't produce one ounce of truth, 717 00:35:06,771 --> 00:35:09,440 including where she disposed of the remains, 718 00:35:09,524 --> 00:35:12,777 from a mother who brained her daughter for wetting herself. 719 00:35:12,860 --> 00:35:15,530 I had to go get a spic legal aid. 720 00:35:18,032 --> 00:35:20,284 Well, what are they offering me now? 721 00:35:22,662 --> 00:35:25,456 For full testimony... 722 00:35:25,540 --> 00:35:28,543 5 years with treatment for her drug addiction. 723 00:35:30,586 --> 00:35:32,255 How about with no treatment? 724 00:35:57,488 --> 00:35:59,782 I got bad news for you, mccrae. 725 00:36:03,286 --> 00:36:04,787 I-Is Vanessa gone? 726 00:36:06,831 --> 00:36:10,293 Your ex-wife and that boyfriend you had a beef with 727 00:36:10,334 --> 00:36:12,795 did away with her a couple of months ago. 728 00:36:12,837 --> 00:36:14,338 Ohh. 729 00:36:15,673 --> 00:36:17,800 Please help me, Jesus. 730 00:36:17,884 --> 00:36:20,511 I'm sorry. 731 00:36:20,553 --> 00:36:23,514 W-Was it the crack moved her to do it? 732 00:36:23,598 --> 00:36:27,476 Yeah, I guess you could say that. 733 00:36:27,518 --> 00:36:30,646 Moved her to kill her own blood? 734 00:36:30,730 --> 00:36:33,191 Kill our child? 735 00:36:33,274 --> 00:36:35,693 Ohh. 736 00:36:36,652 --> 00:36:37,820 This here, 737 00:36:37,862 --> 00:36:39,405 the D.A.'s not gonna prosecute you 738 00:36:39,488 --> 00:36:41,699 on the trouble in that apartment. 739 00:36:41,741 --> 00:36:44,535 We'll get you out of here as soon as the paperwork's through. 740 00:36:44,577 --> 00:36:46,787 When can I get my daughter? 741 00:36:46,829 --> 00:36:50,917 The m.E. Had to do some stuff. 742 00:36:51,000 --> 00:36:55,171 We'll get her remains released to you as quick as possible. 743 00:36:56,464 --> 00:36:59,842 Have you got the means to see to her? 744 00:37:02,345 --> 00:37:04,931 I gotta go get money for that. 745 00:37:05,014 --> 00:37:07,767 Now, don't do nothin' stupid. 746 00:37:07,850 --> 00:37:10,311 Are you... Church-affiliated? 747 00:37:11,938 --> 00:37:14,941 Ebenezer baptist. 748 00:37:15,024 --> 00:37:17,276 I haven't lived there, though, in 3 years. 749 00:37:17,360 --> 00:37:18,945 Well, reach out to them, 750 00:37:19,028 --> 00:37:20,905 and if you have any trouble, get back to us, 751 00:37:20,988 --> 00:37:22,740 and we'll see can we help. 752 00:37:27,411 --> 00:37:31,207 They'll be down for you as soon as the paperwork's through. 753 00:37:53,980 --> 00:37:55,106 Can I help you? 754 00:37:55,189 --> 00:37:56,941 Oh, Jerry. 755 00:37:56,983 --> 00:37:58,734 Thanks for coming over. 756 00:37:58,776 --> 00:38:00,444 There's news on Edith? 757 00:38:00,486 --> 00:38:02,738 Uh, yeah, on a couple of different fronts. Have a seat. 758 00:38:02,780 --> 00:38:06,117 A... she might be in binghamton. 759 00:38:06,158 --> 00:38:07,618 Binghamton? 760 00:38:07,702 --> 00:38:10,788 A woman your aunt's description exactly 761 00:38:10,830 --> 00:38:13,124 turns up at a bus station there about 2 days ago... 762 00:38:13,165 --> 00:38:14,750 No purse, total amnesia. 763 00:38:14,792 --> 00:38:16,460 I'm gonna be surprised if that's Edith. 764 00:38:16,502 --> 00:38:18,462 She never mentioned binghamton in her life. 765 00:38:18,504 --> 00:38:19,504 The other front... 766 00:38:19,547 --> 00:38:21,465 Are you sure about this animosity 767 00:38:21,507 --> 00:38:23,926 between her and that Henry coffield? 768 00:38:24,010 --> 00:38:26,262 Tell binghamton take a snapshot and send it down, 769 00:38:26,345 --> 00:38:27,805 and I'll I.D. if it's not her. 770 00:38:27,888 --> 00:38:29,140 This other front... 771 00:38:29,181 --> 00:38:31,183 We found a will in your aunt's apartment 772 00:38:31,267 --> 00:38:33,144 where she leaves him her estate. 773 00:38:33,227 --> 00:38:34,145 To who? 774 00:38:34,228 --> 00:38:35,228 Henry coffield. 775 00:38:35,271 --> 00:38:37,940 That document's a forgery. 776 00:38:38,024 --> 00:38:39,650 What's the date on that document? 777 00:38:39,692 --> 00:38:40,985 I'd have to look. 778 00:38:41,068 --> 00:38:42,611 I have a document dated 4 days ago 779 00:38:42,653 --> 00:38:43,779 showed up in my mail. 780 00:38:43,821 --> 00:38:45,489 Well, who's the beneficiary in that one? 781 00:38:45,531 --> 00:38:46,991 Myself. 782 00:38:47,074 --> 00:38:49,827 And I'll contest any document supposed to be more recent. 783 00:38:49,910 --> 00:38:51,662 Jerry... 784 00:38:51,704 --> 00:38:52,872 In Brooklyn, 785 00:38:52,955 --> 00:38:54,623 you say, "no special reason," 786 00:38:54,707 --> 00:38:57,418 when I ask you why you were looking for your aunt. 787 00:38:57,501 --> 00:38:59,503 A normal nephew looking to talk to his aunt? 788 00:38:59,545 --> 00:39:01,672 She signed her estate over to you 4 days ago. 789 00:39:01,714 --> 00:39:03,674 I was following up to see how she was doing. 790 00:39:03,716 --> 00:39:06,177 Jerry, why did Edith make out that will? 791 00:39:06,260 --> 00:39:09,055 Said she wanted her affairs in order. 792 00:39:09,138 --> 00:39:12,308 Look, are you addressing me still as her landlord 793 00:39:12,391 --> 00:39:14,852 or as a detective, or what? 794 00:39:14,935 --> 00:39:18,022 No. He's gonna be addressing you as a detective. 795 00:39:18,064 --> 00:39:19,357 Detective savino. 796 00:39:19,398 --> 00:39:21,317 We found your aunt's body 797 00:39:21,400 --> 00:39:22,651 by the Westside highway, Jerry. 798 00:39:22,693 --> 00:39:23,819 Huh. 799 00:39:23,903 --> 00:39:24,862 Mmm. Yeah. 800 00:39:24,904 --> 00:39:26,113 I.D. still on it. 801 00:39:26,155 --> 00:39:28,449 You know, like somebody wanted to make sure 802 00:39:28,532 --> 00:39:29,533 we'd know who it was. 803 00:39:29,575 --> 00:39:30,534 Poor Edith. 804 00:39:30,576 --> 00:39:32,036 Poor Jerry. 805 00:39:32,078 --> 00:39:34,163 No Patience to do a homicide right. 806 00:39:34,246 --> 00:39:35,886 Wants to get the wheels turning right away 807 00:39:35,915 --> 00:39:37,541 on getting his aunt's estate. 808 00:39:37,583 --> 00:39:39,853 That's some leap on your part accusing me of something like that. 809 00:39:39,877 --> 00:39:41,837 You know how many vagrants are on the eye 810 00:39:41,921 --> 00:39:43,547 around where you dumped your aunt, Jerry? 811 00:39:43,589 --> 00:39:45,674 Huh? Looking to earn? 812 00:39:45,716 --> 00:39:47,009 3 different homeless people 813 00:39:47,051 --> 00:39:49,345 saw you put your aunt over there. 814 00:39:49,387 --> 00:39:51,972 Believe me, I don't look that much different from Henry coffield. 815 00:39:52,014 --> 00:39:54,475 Jerry, the person that they described had long hair. 816 00:39:54,558 --> 00:39:56,018 Henry coffield is bald. 817 00:39:56,060 --> 00:39:56,894 You never heard of a wig? 818 00:39:56,977 --> 00:39:58,729 Want us to bring these guys in, 819 00:39:58,771 --> 00:40:00,189 have each one pick you out? 820 00:40:00,272 --> 00:40:03,192 Lose your opportunity to show your remorse to the judge. 821 00:40:07,029 --> 00:40:09,657 Well, excuse me for letting a bunch of homeless bums 822 00:40:09,740 --> 00:40:12,243 see me dumping Edith. 823 00:40:12,326 --> 00:40:15,955 Excuse me for not being a professional murderer. 824 00:40:16,038 --> 00:40:17,790 Let's you and me work out 825 00:40:17,873 --> 00:40:20,751 the best light to show this in, all right? 826 00:40:22,086 --> 00:40:23,587 Ohh... 827 00:40:26,632 --> 00:40:28,717 He admit it? 828 00:40:28,759 --> 00:40:30,094 The son of a bitch! 829 00:40:30,136 --> 00:40:32,346 Henry, savino is in there getting Jerry's statement. 830 00:40:32,430 --> 00:40:36,600 Louse that up, and next they'll be taking mine about what I did to you. 831 00:40:39,103 --> 00:40:41,689 So you didn't need me to lie to Jerry 832 00:40:41,772 --> 00:40:44,525 about her making the will to me? 833 00:40:44,608 --> 00:40:48,070 Gave us confidence just knowing you were available. 834 00:40:48,154 --> 00:40:52,658 I... I feel so bad about this old battle-ax. 835 00:40:52,741 --> 00:40:55,828 You and her were getting along better towards the end, huh? 836 00:40:55,911 --> 00:41:00,082 She didn't want to be gotten along better with. 837 00:41:00,166 --> 00:41:04,462 Me giving her meanness back to her how I did, 838 00:41:04,545 --> 00:41:07,756 I think that was a relief to Edith. 839 00:41:07,798 --> 00:41:12,553 She didn't have to feel all remorseful afterward 840 00:41:12,636 --> 00:41:14,138 like she did with normal people 841 00:41:14,221 --> 00:41:18,726 about... being such a battle-ax herself. 842 00:41:23,439 --> 00:41:26,484 I'm humiliated about talking to those busybodies 843 00:41:26,567 --> 00:41:27,818 about murdering her. 844 00:41:27,902 --> 00:41:29,236 They'll find out it wasn't you. 845 00:41:31,071 --> 00:41:33,574 How that talk developed... 846 00:41:35,409 --> 00:41:38,329 You put my name co-owner of that building, 847 00:41:38,412 --> 00:41:41,499 and her only paying $135 a month rent. 848 00:41:41,582 --> 00:41:43,667 Now when I smoke my reefer, 849 00:41:43,751 --> 00:41:45,669 I gotta run off my mouth 850 00:41:45,753 --> 00:41:50,549 with my mope loser idea how a co-owner talks. 851 00:41:53,511 --> 00:41:55,513 I'm not a kid anymore, Simone. 852 00:41:57,348 --> 00:41:59,308 If you can't be kind about the people 853 00:41:59,350 --> 00:42:01,352 you feel kindness toward, you're no damn good. 854 00:42:02,478 --> 00:42:04,980 The way I look at that, Henry, 855 00:42:05,022 --> 00:42:06,899 if we're still drawing breath, 856 00:42:06,982 --> 00:42:09,985 we got a chance to do something on our shortcomings 857 00:42:10,027 --> 00:42:11,278 besides piss and moan. 858 00:42:16,033 --> 00:42:19,203 You gonna see to Edith's arrangements? 859 00:42:21,872 --> 00:42:22,998 Yeah. 860 00:42:26,377 --> 00:42:27,878 Thank you. 861 00:42:44,853 --> 00:42:46,522 He asleep? 862 00:42:48,524 --> 00:42:49,525 Mm-hmm. 863 00:42:59,827 --> 00:43:02,037 You were gangbusters today. 864 00:43:04,540 --> 00:43:07,459 You were hard on Leo, Andy. 865 00:43:07,543 --> 00:43:12,590 Tch. I'm 30 years late for being hard enough on Leo. 866 00:43:12,673 --> 00:43:16,927 I told you I would've made the exact same deal Leo did. 867 00:43:16,969 --> 00:43:20,764 I mean, you realize that my putting the knock on him for making that deal, 868 00:43:20,806 --> 00:43:23,142 that was just to intimidate that woman. 869 00:43:23,225 --> 00:43:27,855 In other words, this was a form of prosecutorial deception. 870 00:43:32,985 --> 00:43:35,946 And thanks for everything else. 871 00:43:39,575 --> 00:43:41,535 You're welcome. 59829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.