All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S05E11 - Youre Under a Rasta (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,906 --> 00:00:34,784 A little monopolistic in the bathroom there. 2 00:00:34,993 --> 00:00:36,411 Sorry. 3 00:00:43,918 --> 00:00:45,170 You ok? 4 00:00:48,256 --> 00:00:49,799 I'm official. 5 00:00:52,427 --> 00:00:54,179 One line, not pregnant... 6 00:00:54,262 --> 00:00:55,472 2 lines... 7 00:00:55,680 --> 00:00:57,682 Pregnant. 8 00:00:57,766 --> 00:00:59,225 2 lines. 9 00:01:08,610 --> 00:01:10,945 Oh, man, uh... 10 00:01:12,572 --> 00:01:13,573 Are you happy, Bobby? 11 00:01:13,782 --> 00:01:15,450 I'm very happy, baby. 12 00:01:17,285 --> 00:01:19,621 Let's not tell anybody, ok? 13 00:01:19,788 --> 00:01:20,705 Ok. 14 00:01:20,789 --> 00:01:23,333 Really. 'Cause I'm just... 15 00:01:23,416 --> 00:01:25,251 I'm superstitious about it, and... 16 00:01:25,335 --> 00:01:26,586 I promise. 17 00:01:27,962 --> 00:01:28,880 Ohh. 18 00:01:28,963 --> 00:01:30,048 Oh, i'm... 19 00:01:30,131 --> 00:01:32,509 Oh, scared out of my wits. 20 00:01:32,592 --> 00:01:35,428 Well, don't worry about a thing. 21 00:01:35,637 --> 00:01:36,679 Yeah, huh? 22 00:01:36,763 --> 00:01:38,348 The voice of experience? 23 00:01:47,941 --> 00:01:49,442 Huh... 24 00:01:52,779 --> 00:01:54,781 Oh, it's gonna be wonderful, Diane. 25 00:01:56,282 --> 00:01:57,450 I know. 26 00:02:00,787 --> 00:02:02,455 I love you. 27 00:02:04,457 --> 00:02:05,959 I love you, too. 28 00:02:09,295 --> 00:02:10,880 We won't tell anybody, right? 29 00:02:10,964 --> 00:02:13,383 I promise. 30 00:02:13,466 --> 00:02:14,467 All right. 31 00:03:56,819 --> 00:03:58,738 {\an8}Hey. You the first uniform on this thing? 32 00:03:58,863 --> 00:03:59,864 Yeah. 33 00:03:59,948 --> 00:04:01,699 You found 'em like this? 34 00:04:01,783 --> 00:04:03,660 {\an8}Face down on the floor. 35 00:04:03,743 --> 00:04:05,912 {\an8}Bullets to both heads. 36 00:04:05,995 --> 00:04:09,290 {\an8}Looks like the shooter gave them both barrels. 37 00:04:09,374 --> 00:04:11,376 This one lives here... Uh, Wanda livingstone. 38 00:04:11,459 --> 00:04:13,670 Who was the other one? 39 00:04:13,753 --> 00:04:16,506 Driver's license says, uh, joann demille. 40 00:04:16,589 --> 00:04:18,007 {\an8}Andy. 41 00:04:18,091 --> 00:04:20,051 {\an8}Open safe. Empty. 42 00:04:22,845 --> 00:04:24,573 {\an8}Excuse me, sir. Can I help you? What's going on? 43 00:04:24,597 --> 00:04:26,015 You knew her? Yes. What happened? 44 00:04:27,392 --> 00:04:29,560 I need you to wait right here, sir. 45 00:04:29,978 --> 00:04:32,272 {\an8}Says he knows Wanda livingstone. 46 00:04:32,605 --> 00:04:34,065 What's your name? 47 00:04:34,232 --> 00:04:35,984 Ronald Anderson. I live upstairs. 48 00:04:36,859 --> 00:04:38,403 Oh, god! This is awful. 49 00:04:38,653 --> 00:04:39,653 Poor Wanda. 50 00:04:39,696 --> 00:04:40,697 Yeah. 51 00:04:40,905 --> 00:04:42,115 You've known her long? 52 00:04:42,198 --> 00:04:44,518 {\an8}Just yesterday she asked me to help her move some furniture, 53 00:04:44,617 --> 00:04:46,369 {\an8}being that her husband was away. 54 00:04:46,452 --> 00:04:47,620 {\an8}She do that a lot? 55 00:04:47,704 --> 00:04:50,707 {\an8}She, uh, ask for your help when the husband's away? 56 00:04:50,873 --> 00:04:53,477 {\an8}Did Wanda have any enemies? Anybody that might want to see her dead? 57 00:04:53,501 --> 00:04:54,711 Her husband. 58 00:04:54,794 --> 00:04:56,296 You think her husband killed her? 59 00:04:56,421 --> 00:04:59,632 {\an8}Her husband Marvin is involved with some very violent people. 60 00:04:59,716 --> 00:04:59,716 {\an8}And he's in a very dangerous line of work, too. 61 00:04:59,716 --> 00:05:02,343 {\an8}And he's in a very dangerous line of work, too. 62 00:05:02,427 --> 00:05:03,636 {\an8}He's with the CIA? 63 00:05:03,720 --> 00:05:05,480 I think you can infer what I'm talking about. 64 00:05:05,555 --> 00:05:08,391 {\an8}Why don't you tell us what you're talking about? 65 00:05:08,474 --> 00:05:09,726 Drugs, all right? 66 00:05:09,809 --> 00:05:11,811 Marvin's in sales? 67 00:05:11,936 --> 00:05:13,980 You know, you are amongst dead people here. 68 00:05:14,063 --> 00:05:16,357 {\an8}Does Wanda have any enemies of her own? 69 00:05:16,482 --> 00:05:18,526 Wanda was a beautiful person. 70 00:05:18,609 --> 00:05:20,069 Now I told you. 71 00:05:20,153 --> 00:05:22,655 {\an8}Look into the husband. He had enemies on his job. 72 00:05:22,739 --> 00:05:25,616 {\an8}You ever call in to america's most wanted? 73 00:05:27,243 --> 00:05:29,704 {\an8}Why are you so viciously callous? 74 00:05:29,787 --> 00:05:32,206 That's the way I deal with my continuous grief. 75 00:05:33,291 --> 00:05:34,292 Phone's ringing. 76 00:05:35,752 --> 00:05:38,004 {\an8}Take him upstairs. 77 00:05:38,087 --> 00:05:39,881 {\an8}Hello. 78 00:05:39,964 --> 00:05:42,508 {\an8}No, she's not available right now. Who's this? 79 00:05:42,633 --> 00:05:43,676 Hung up. 80 00:05:43,760 --> 00:05:45,845 You got that call redial? 81 00:05:46,012 --> 00:05:47,805 Yeah. One minute. I'll have it traced. 82 00:05:47,889 --> 00:05:49,807 Maybe we bring in whoever's calling. 83 00:05:49,891 --> 00:05:52,477 What, this Ronald asshole's been banging the deceased? 84 00:05:52,560 --> 00:05:53,880 Diane, you heard our conversation? 85 00:05:53,936 --> 00:05:55,438 {\an8}Yeah, I did, and I'm betting 86 00:05:55,521 --> 00:05:57,357 {\an8}the deceased was a little too fast for Ronald. 87 00:05:57,440 --> 00:05:58,900 {\an8}On the other hand, 88 00:05:58,983 --> 00:06:01,069 he might be perfect for Sally jessy Raphael. 89 00:06:01,152 --> 00:06:02,278 Huh. 90 00:06:06,491 --> 00:06:09,827 So would that be your going-out-grocery-shopping outfit, Shirley? 91 00:06:09,911 --> 00:06:13,539 No. This would be my i-just-got-home-from- an-evening-out- 92 00:06:13,623 --> 00:06:15,958 i-didn't-know-that- was-against-the-law outfit. 93 00:06:16,042 --> 00:06:17,377 Part of that evening out, 94 00:06:17,460 --> 00:06:19,438 you spent that with your girlfriends Wanda and joann? 95 00:06:19,462 --> 00:06:20,838 Yeah. 96 00:06:20,922 --> 00:06:23,674 We were all the three of us at Kingston 12. 97 00:06:23,758 --> 00:06:25,551 That's a nightclub on Avenue d. 98 00:06:25,635 --> 00:06:26,761 I met a friend there, 99 00:06:26,844 --> 00:06:28,846 and him and me left Wanda and joann dancing. 100 00:06:28,930 --> 00:06:31,265 Who were they dancing with? 101 00:06:32,725 --> 00:06:34,394 I'm not exactly sure. 102 00:06:36,646 --> 00:06:39,065 Look, you know Wanda's husband? 103 00:06:39,148 --> 00:06:41,859 Marvin. That's right. 104 00:06:41,943 --> 00:06:43,861 And Marvin's got a temper, 105 00:06:43,945 --> 00:06:45,863 and he don't tend to be law-abiding, 106 00:06:45,947 --> 00:06:47,949 and I don't wanna get in front of any of that. 107 00:06:48,032 --> 00:06:49,951 So Marvin wasn't one of their dance companions? 108 00:06:50,034 --> 00:06:51,577 No. Marvin's out of town. 109 00:06:51,661 --> 00:06:54,288 And Wanda was out... dancing? 110 00:06:57,291 --> 00:07:00,503 Look, I don't know nothin' about no drugs, 111 00:07:00,586 --> 00:07:03,214 and if Wanda and joann are in trouble, 112 00:07:03,297 --> 00:07:05,550 I can tell you they don't know nothin' either, 113 00:07:05,633 --> 00:07:07,385 and I just called to see how they were. 114 00:07:07,468 --> 00:07:09,762 You figure Wanda and joann, they were collars for drugs. 115 00:07:09,846 --> 00:07:11,389 Some type of foolishness. 116 00:07:11,472 --> 00:07:13,891 Wanda and joann are dead, Shirley. 117 00:07:13,975 --> 00:07:16,227 That type foolishness. 118 00:07:16,310 --> 00:07:17,687 Oh, my god. 119 00:07:17,770 --> 00:07:19,397 So unless Wanda's husband Marvin 120 00:07:19,480 --> 00:07:21,816 snuck back into town under cover of night, 121 00:07:21,899 --> 00:07:24,068 he's not the only one with a bad temper 122 00:07:24,152 --> 00:07:27,321 as pertains to Wanda and her girlfriend joann. 123 00:07:27,405 --> 00:07:29,198 Now, you got any ideas on that, Shirley? 124 00:07:29,282 --> 00:07:30,825 Uh, look, 125 00:07:30,908 --> 00:07:32,493 as pretty as she was, 126 00:07:32,577 --> 00:07:34,620 Wanda liked to play that. You know? 127 00:07:34,704 --> 00:07:36,914 She was a real type of it girl, 128 00:07:36,998 --> 00:07:39,000 life of the party type of thing. 129 00:07:39,083 --> 00:07:42,336 She liked to hang out at the Caribbean clubs when Marvin was away, 130 00:07:42,420 --> 00:07:43,671 dancing and stuff. 131 00:07:43,754 --> 00:07:45,173 Dancing and stuff? 132 00:07:47,091 --> 00:07:50,678 Sometimes it would go a little further. 133 00:07:50,761 --> 00:07:52,597 Maybe a lot of the time. 134 00:07:52,680 --> 00:07:53,764 She was sleeping around. 135 00:07:53,848 --> 00:07:55,558 She was doin'. 136 00:07:55,641 --> 00:07:57,768 Anyone in specific she was doing? 137 00:07:57,852 --> 00:07:59,979 In specific, she'd been hanging out 138 00:08:00,062 --> 00:08:02,148 with this posse of rasta men. 139 00:08:02,231 --> 00:08:04,358 You know... Jamaicans. 140 00:08:04,442 --> 00:08:06,152 Crack dealers from Brooklyn. 141 00:08:06,235 --> 00:08:08,446 That's who they were with last night. 142 00:08:08,529 --> 00:08:10,114 And that's not who you were with? 143 00:08:10,198 --> 00:08:13,409 The guy I was with sells watches in Times Square. 144 00:08:13,493 --> 00:08:17,371 You got a place that we could look for these rasta men? 145 00:08:17,455 --> 00:08:20,374 One of them lives off king's highway. 146 00:08:20,458 --> 00:08:21,959 He calls himself skilly. 147 00:08:22,043 --> 00:08:24,837 I could give you the address. I was at that place once. 148 00:08:24,921 --> 00:08:26,422 I'm not arrested, am I? 149 00:08:28,424 --> 00:08:29,550 No. 150 00:08:29,634 --> 00:08:30,903 But we'll need you to write down the address 151 00:08:30,927 --> 00:08:32,845 and everything else you know about Wanda. 152 00:08:32,929 --> 00:08:35,556 Poor things. 153 00:08:45,775 --> 00:08:47,944 Thanks again, Shirley. 154 00:08:51,113 --> 00:08:54,367 So this girl was partying last night with the 2 doas 155 00:08:54,450 --> 00:08:55,701 in some club on Avenue d. 156 00:08:55,785 --> 00:08:58,037 We dumped call return, and this girl called in. 157 00:08:58,120 --> 00:08:59,830 Do we think she might have been involved? 158 00:08:59,914 --> 00:09:01,582 No, she's pretty cooperative. 159 00:09:01,666 --> 00:09:03,560 Says that the doa whose husband was a dope dealer... 160 00:09:03,584 --> 00:09:06,212 This is Marvin. He's on his way back from Canada. 161 00:09:06,295 --> 00:09:08,655 Yeah, whenever Marvin was out of town, she was running around 162 00:09:08,714 --> 00:09:09,900 with some rasta men from Brooklyn. 163 00:09:09,924 --> 00:09:11,676 Dealers, too, the rasta men. 164 00:09:11,759 --> 00:09:15,012 This girl says that that's who the 2 doas were with last night at the club. 165 00:09:15,096 --> 00:09:17,056 She give you a place to look for the rasta men? 166 00:09:17,139 --> 00:09:19,308 A place to look and one of their names. 167 00:09:19,392 --> 00:09:20,685 Skilly. 168 00:09:20,768 --> 00:09:23,062 Well, Greg and James are on a dump job. Um... 169 00:09:23,145 --> 00:09:25,731 Want to get some backup from anti-crime? 170 00:09:25,815 --> 00:09:27,900 What's going on? 171 00:09:27,984 --> 00:09:30,319 Um, back up Bobby and Andy on a pickup? 172 00:09:30,403 --> 00:09:31,320 Sure. 173 00:09:31,404 --> 00:09:32,697 Jill? 174 00:09:32,780 --> 00:09:33,698 Yeah? 175 00:09:33,781 --> 00:09:34,782 Come on. 176 00:09:47,878 --> 00:09:49,714 I... I was walking my dog, 177 00:09:49,797 --> 00:09:51,424 and I found her lying there like that. 178 00:09:51,507 --> 00:09:52,883 Do you know her? 179 00:09:52,967 --> 00:09:54,385 No. I never saw her before. 180 00:09:54,468 --> 00:09:56,429 Did you notice anything unusual on the street? 181 00:09:56,512 --> 00:09:58,639 Hear any arguments? See anyone looking suspicious? 182 00:09:58,723 --> 00:10:01,309 I just saw her lying there like that and called 911. 183 00:10:01,392 --> 00:10:02,685 Thanks. 184 00:10:05,021 --> 00:10:06,439 Anyone else say they saw anything? 185 00:10:06,522 --> 00:10:07,440 Nothing. 186 00:10:08,524 --> 00:10:09,442 Beautiful girl. 187 00:10:09,525 --> 00:10:10,776 Yeah, dressed pretty upscale. 188 00:10:10,860 --> 00:10:11,986 Sexy. 189 00:10:13,404 --> 00:10:15,364 If I was mayor, first ordinance, 190 00:10:15,448 --> 00:10:18,034 I'd abolish all poodles from city limits. 191 00:10:18,117 --> 00:10:20,328 That'd be a discriminatory statute. 192 00:10:20,411 --> 00:10:22,955 Believe me, I'd get a lot of votes with that platform. 193 00:10:50,399 --> 00:10:51,877 We don't know what we got in there. 194 00:10:51,901 --> 00:10:53,110 Ropehead scumbags. 195 00:10:53,194 --> 00:10:54,963 We got exits in the front, side, and the back. 196 00:10:54,987 --> 00:10:56,489 Jill, you and Diane take the back. 197 00:10:56,572 --> 00:10:58,550 I thought you were gonna tell us to kick the door down. 198 00:10:58,574 --> 00:10:59,575 Careful, huh? 199 00:11:13,673 --> 00:11:15,716 Police! Police! 200 00:11:15,800 --> 00:11:17,593 Put your hands up! Hands up now! 201 00:11:20,971 --> 00:11:22,223 Police! Freeze! 202 00:11:23,391 --> 00:11:24,934 In the back! 203 00:11:25,017 --> 00:11:27,311 Andy, you got this guy?! Yeah! 204 00:11:34,026 --> 00:11:35,277 You ok? 205 00:11:35,361 --> 00:11:36,904 Yeah. 206 00:11:58,384 --> 00:11:59,927 Done shaking yet? 207 00:12:00,010 --> 00:12:01,387 Just about. 208 00:12:04,348 --> 00:12:08,769 The second he turned, I thought maybe we were gonna die. 209 00:12:10,938 --> 00:12:12,815 Should I not talk about it, Diane? 210 00:12:12,898 --> 00:12:14,358 No, that's ok. 211 00:12:14,483 --> 00:12:15,818 I felt the same way. 212 00:12:15,901 --> 00:12:18,738 We gave that prick just what he deserved. 213 00:12:18,904 --> 00:12:19,989 Hmm. 214 00:12:20,072 --> 00:12:21,073 God, it was awful. 215 00:12:22,575 --> 00:12:24,201 Yeah. 216 00:12:28,664 --> 00:12:31,167 I'm gonna do my paperwork downstairs. 217 00:12:31,250 --> 00:12:35,129 Meaning... I'm gonna take a good long walk. 218 00:12:35,212 --> 00:12:36,481 Once around the block for me, huh? 219 00:12:36,505 --> 00:12:37,590 Yeah. 220 00:12:47,808 --> 00:12:50,060 Pretty proud of yourself there, Diane? 221 00:12:50,269 --> 00:12:51,854 What are you talking about? 222 00:12:51,937 --> 00:12:54,273 Putting yourself in harm's way like that? 223 00:12:54,356 --> 00:12:56,025 I was doing my job, Bobby. 224 00:12:56,108 --> 00:12:57,943 You're pregnant. 225 00:12:58,027 --> 00:12:59,695 You're telling me I should stop work? 226 00:12:59,820 --> 00:13:02,090 Diane, you went out of your way to get sent on that pickup. 227 00:13:02,114 --> 00:13:04,366 Any detective unassigned. 228 00:13:04,450 --> 00:13:06,261 What, you gonna start quoting the book how to do the job 229 00:13:06,285 --> 00:13:09,079 while you're carrying our baby in your belly? 230 00:13:09,163 --> 00:13:11,290 This conversation does not continue here. 231 00:13:22,676 --> 00:13:25,262 That skilly's in the poky. 232 00:13:26,722 --> 00:13:28,057 Here's his sheet. 233 00:13:31,435 --> 00:13:33,562 All the collars are for dope. 234 00:13:35,731 --> 00:13:38,400 Yep. No violence. 235 00:13:38,484 --> 00:13:41,237 Plus his asshole buddies throw the shots when we pick 'em up. 236 00:13:41,320 --> 00:13:43,155 Oh, there's a wonderful guy in there. 237 00:13:43,280 --> 00:13:45,658 Yeah, that's what I'm driving at. 238 00:13:47,576 --> 00:13:50,663 Your point is, you don't see him murdering this Wanda and joann. 239 00:13:50,746 --> 00:13:52,331 Walkin' into a world of trouble 240 00:13:52,414 --> 00:13:54,333 murdering a woman everybody knows he's bangin' 241 00:13:54,416 --> 00:13:56,168 and robbing a competitor dealer? 242 00:13:56,293 --> 00:13:59,171 Yeah, well, I would still like to spread his brains on the wall. 243 00:14:03,801 --> 00:14:06,262 How about, you being somewhat distressed, we go in there, 244 00:14:06,345 --> 00:14:08,764 I'll be the one jumping up and down? 245 00:14:24,363 --> 00:14:25,447 Sit straight, 246 00:14:25,531 --> 00:14:27,783 like the school you never attended. 247 00:14:27,908 --> 00:14:30,619 "Carlton mackintosh. Aka skilly." 248 00:14:30,703 --> 00:14:32,121 Jamaica. 249 00:14:32,204 --> 00:14:33,622 Good-looking watch, Carlton. 250 00:14:33,706 --> 00:14:35,457 Business must be good, 251 00:14:35,541 --> 00:14:37,293 what with the price of marijuana 252 00:14:37,376 --> 00:14:40,129 rising so greatly here in the land of opportunity. 253 00:14:40,212 --> 00:14:41,547 Back off, ya bumbo klaat. 254 00:14:41,630 --> 00:14:42,798 I'll put obeah curse on you... 255 00:14:42,923 --> 00:14:44,216 Grow horns out your head. 256 00:14:44,341 --> 00:14:46,802 Hey, you curse away. I've been cursed by the best. 257 00:14:46,927 --> 00:14:48,971 Attempted murder on 2 police officers there, skilly, 258 00:14:49,054 --> 00:14:50,973 and, even though you didn't pull the trigger, 259 00:14:51,056 --> 00:14:53,058 you're responsible for those shots. 260 00:14:53,142 --> 00:14:54,643 That's 30 years in our back pocket 261 00:14:54,727 --> 00:14:56,812 before we even get to these 2 other dead people. 262 00:14:56,937 --> 00:14:57,980 Wanda livingstone. 263 00:14:58,063 --> 00:15:00,399 You know anything about her murder? 264 00:15:03,235 --> 00:15:06,322 You've been seen dancing with Wanda at the Kingston 12. 265 00:15:06,405 --> 00:15:07,907 Now she's dead. 266 00:15:07,990 --> 00:15:09,718 You deal in marijuana. So does Wanda's husband. 267 00:15:09,742 --> 00:15:12,077 You a statue, skilly? 268 00:15:12,161 --> 00:15:14,413 I'm talking to you! 269 00:15:14,496 --> 00:15:16,332 Yeah, I'm a statue. 270 00:15:16,415 --> 00:15:18,500 I'm the bloody statue of Liberty. 271 00:15:18,584 --> 00:15:21,253 Is that some kind of ironic comment on your civil rights... 272 00:15:21,378 --> 00:15:24,006 You being a foreign visitor to our country? 273 00:15:24,089 --> 00:15:27,676 Well, you're gonna be using our government hospitality 274 00:15:27,760 --> 00:15:29,845 at the famous Rikers Island, skilly, 275 00:15:29,970 --> 00:15:31,639 which is a few boat rides away 276 00:15:31,722 --> 00:15:33,349 from where the statue of Liberty is. 277 00:15:33,432 --> 00:15:34,993 One of those weapons we grabbed up at your place 278 00:15:35,017 --> 00:15:36,777 gonna be the one that killed Wanda and joann? 279 00:15:36,852 --> 00:15:39,313 Wanda and joann, asshole! 280 00:15:39,396 --> 00:15:42,149 Those 2 women that you and your pals whacked in the basement. 281 00:15:42,274 --> 00:15:44,109 You got breath like a street dog. 282 00:15:44,193 --> 00:15:46,654 You ever wash these pigtails, hmm? 283 00:15:46,737 --> 00:15:48,030 They're getting awful dirty. 284 00:15:48,113 --> 00:15:49,031 Piss off. 285 00:15:49,114 --> 00:15:51,158 Piss off? 286 00:15:51,283 --> 00:15:53,577 Must be one of them morons from that bobsled movie... 287 00:15:53,702 --> 00:15:55,537 Got in a crash, did damage to his brain. 288 00:15:55,621 --> 00:15:56,997 I gotta tell you, skilly, 289 00:15:57,122 --> 00:15:59,458 you're responsible for throwing shots at cops, 290 00:15:59,541 --> 00:16:00,977 and you're gonna sit here cracking wise? 291 00:16:01,001 --> 00:16:02,562 Maybe you didn't come in here brain-damaged, 292 00:16:02,586 --> 00:16:04,105 but you're liable to walk out that way. 293 00:16:04,129 --> 00:16:05,756 I don't know damn thing about any murder. 294 00:16:05,839 --> 00:16:07,239 We know that you were banging Wanda. 295 00:16:07,299 --> 00:16:08,676 So I was banging her. 296 00:16:08,759 --> 00:16:10,195 'Twas everyone who was banging her... 297 00:16:10,219 --> 00:16:12,471 Half the bloody town... But I didn't kill the bitch. 298 00:16:12,554 --> 00:16:14,324 Where'd you go last night when you left that club? 299 00:16:14,348 --> 00:16:16,558 Me and my mates drove to Baltimore 300 00:16:16,642 --> 00:16:17,893 to pick up some stuff. 301 00:16:18,018 --> 00:16:19,311 This would be reefer? 302 00:16:20,729 --> 00:16:23,315 Royal court hotel, 303 00:16:23,440 --> 00:16:25,234 on Camden street. 304 00:16:25,317 --> 00:16:28,445 Ask one of those American spades valet-parked my car. 305 00:16:28,529 --> 00:16:32,574 Skilly figures he can break cocky as he wants 306 00:16:32,658 --> 00:16:35,577 what with his alibi being good about Wanda's murder 307 00:16:35,661 --> 00:16:38,831 and his pre-existing damage to his brain 308 00:16:38,914 --> 00:16:41,250 making him forget that he's dead-to-rights 309 00:16:41,333 --> 00:16:43,752 for trying to murder 2 cops. 310 00:16:43,836 --> 00:16:45,504 Oh, you're deep, you are. 311 00:16:45,587 --> 00:16:47,965 You understand your situation here, skilly? 312 00:16:48,048 --> 00:16:49,466 Good alibi or not, 313 00:16:49,550 --> 00:16:51,510 you are screwed for throwing those shots. 314 00:16:51,593 --> 00:16:53,178 The only way you're gonna help yourself 315 00:16:53,262 --> 00:16:55,014 is helping us with these murders. 316 00:16:55,097 --> 00:16:56,598 I don't know a thing. 317 00:16:56,682 --> 00:16:57,850 Get up. 318 00:17:14,700 --> 00:17:16,994 I got a fingerprint hit on our doa. 319 00:17:17,077 --> 00:17:21,123 - 19. - Decatur, Illinois. 320 00:17:21,206 --> 00:17:23,500 A couple collars for prostitution down in the bowery 321 00:17:23,584 --> 00:17:25,794 since arriving in our Metropolis. 322 00:17:25,878 --> 00:17:26,879 19, huh? 323 00:17:26,962 --> 00:17:28,047 Yeah. 324 00:17:28,130 --> 00:17:29,339 I got her phone number. 325 00:17:29,423 --> 00:17:31,508 Maybe we should notify her parents. 326 00:17:31,592 --> 00:17:33,802 I'll have decatur pd make the notification. 327 00:17:33,886 --> 00:17:35,637 Maybe someone on their job knows the parents. 328 00:17:35,721 --> 00:17:37,139 Yeah. Ease the blow a little. 329 00:17:37,222 --> 00:17:39,141 Yeah. 330 00:17:39,224 --> 00:17:43,187 Are you experiencing some kind of physical discomfort, James? 331 00:17:43,270 --> 00:17:44,855 Uh, I threw out my back. 332 00:17:44,938 --> 00:17:45,856 Doing what? 333 00:17:45,939 --> 00:17:47,232 Domestically. 334 00:17:49,818 --> 00:17:51,487 Anyways, let me call decatur pd. 335 00:17:51,570 --> 00:17:54,031 Then we can go talk to some of the girls where she strolled. 336 00:17:54,114 --> 00:17:56,325 Yeah. Sounds like a plan. 337 00:18:05,667 --> 00:18:07,086 I got full confidence 338 00:18:07,169 --> 00:18:09,630 Marvin the dealer that's returning from Canada, 339 00:18:09,713 --> 00:18:13,008 he's gonna provide us with an overflow of leads. 340 00:18:20,265 --> 00:18:23,227 How you were with Russell, 341 00:18:23,310 --> 00:18:24,520 that's my habit also. 342 00:18:24,603 --> 00:18:26,021 Any situation of danger 343 00:18:26,146 --> 00:18:28,941 where they just come out of some kind of risk, 344 00:18:29,024 --> 00:18:31,527 I like to shout at them and exhibit my anger. 345 00:18:31,610 --> 00:18:34,404 Giving them something else to think about. 346 00:18:34,488 --> 00:18:36,365 That comes from my childhood background. 347 00:18:36,448 --> 00:18:37,699 Any girl I ever had a crush on, 348 00:18:37,783 --> 00:18:39,868 I'd tend to approach 'em 349 00:18:39,952 --> 00:18:41,620 with some type of physical blow. 350 00:18:43,705 --> 00:18:45,791 Well, I... 351 00:18:47,709 --> 00:18:51,296 I can't act like I did afterwards with Diane no more, Andy. 352 00:18:52,673 --> 00:18:55,634 That back and forth between you and her in the squad, 353 00:18:55,717 --> 00:18:57,845 something going on between you beforehand 354 00:18:57,928 --> 00:19:00,597 where this was added on? 355 00:19:02,641 --> 00:19:03,725 Not really. 356 00:19:05,978 --> 00:19:07,229 Anyways... 357 00:19:07,312 --> 00:19:11,024 I'd concentrate on expanding my range of apologies, 358 00:19:11,108 --> 00:19:12,293 'cause I don't think you get over 359 00:19:12,317 --> 00:19:14,194 not wanting her walking into trouble. 360 00:19:16,029 --> 00:19:17,614 Night, partner. 361 00:19:17,698 --> 00:19:18,907 Yeah. Good night. 362 00:19:40,679 --> 00:19:41,680 Hi. 363 00:19:52,357 --> 00:19:54,359 Want some overdone pasta? 364 00:19:55,777 --> 00:19:58,989 I want to apologize for going off on you. 365 00:20:00,365 --> 00:20:02,451 Just that finding out that you were expecting, 366 00:20:02,534 --> 00:20:04,870 and then something like that happens, 367 00:20:04,953 --> 00:20:06,371 I was upset, 368 00:20:06,455 --> 00:20:08,624 and I was worried. 369 00:20:08,707 --> 00:20:11,710 But it was wrong for me to go off on you in the squad. 370 00:20:11,793 --> 00:20:15,214 Don't think it's not gonna be wrong going off here, Bobby. 371 00:20:15,297 --> 00:20:16,977 Does it sound like I'm going off right now? 372 00:20:17,007 --> 00:20:19,927 You sound like that's your big project for this conversation. 373 00:20:20,010 --> 00:20:22,638 Diane, you muscled the boss into sending you out. 374 00:20:22,721 --> 00:20:24,640 Stop saying that. 375 00:20:24,723 --> 00:20:27,726 I worked the first part of that case, 376 00:20:27,809 --> 00:20:29,311 and I was otherwise unassigned. 377 00:20:29,394 --> 00:20:30,954 Here we go again with the police manual. 378 00:20:30,979 --> 00:20:32,397 I'm a cop. Who's pregnant. 379 00:20:32,481 --> 00:20:33,899 Yes, I'm pregnant, 380 00:20:33,982 --> 00:20:36,151 and I'm not gonna take any unnecessary chances. 381 00:20:36,276 --> 00:20:37,653 I'm also not gonna hide. 382 00:20:37,736 --> 00:20:39,154 Fine. God bless, Diane. 383 00:20:39,279 --> 00:20:41,156 Next time, take down the door. 384 00:20:41,281 --> 00:20:43,408 You're being a complete jerk, Bobby. 385 00:20:43,492 --> 00:20:45,035 I shot a man today, 386 00:20:45,118 --> 00:20:46,878 and, instead of being there for me about that, 387 00:20:46,995 --> 00:20:48,914 you're squeezing my shoes about something 388 00:20:48,997 --> 00:20:50,791 I didn't even do wrong. 389 00:21:02,594 --> 00:21:04,096 I'm sorry. 390 00:21:06,932 --> 00:21:08,725 I'm sorry. 391 00:21:09,768 --> 00:21:11,687 I need you. 392 00:21:11,770 --> 00:21:13,522 I'm gonna need you so much. 393 00:21:13,605 --> 00:21:14,731 Don't be a jerk to me. 394 00:21:14,815 --> 00:21:16,692 I won't do it no more, all right? 395 00:21:16,775 --> 00:21:17,943 I'm sorry. 396 00:21:22,739 --> 00:21:24,449 Just hold me. 397 00:21:32,749 --> 00:21:34,751 It'll be all right. 398 00:21:58,775 --> 00:21:59,775 Good morning. 399 00:21:59,818 --> 00:22:01,236 Good morning, detective. 400 00:22:01,445 --> 00:22:02,738 Nobody's in the squad room. 401 00:22:02,821 --> 00:22:04,257 What's with all these coats up there? 402 00:22:04,281 --> 00:22:06,199 Anti-crime doesn't have a coat rack. 403 00:22:08,660 --> 00:22:09,578 Hey, Andy. 404 00:22:09,661 --> 00:22:10,829 How's it going? 405 00:22:10,912 --> 00:22:12,664 Where's this one? 406 00:22:12,748 --> 00:22:15,834 Uh, she had an appointment. 407 00:22:15,917 --> 00:22:17,586 Not seeking counsel 408 00:22:17,669 --> 00:22:19,796 anticipating the slaughter of her live-in lover? 409 00:22:19,880 --> 00:22:21,256 No. 410 00:22:21,340 --> 00:22:24,134 We more or less got that straightened out. 411 00:22:24,217 --> 00:22:25,719 Thanks. 412 00:22:27,220 --> 00:22:28,305 Good morning. 413 00:22:28,388 --> 00:22:30,349 Good morning, lieutenant. 414 00:22:30,432 --> 00:22:31,784 Oh. Detectives Martinez and medavoy asked me to tell you 415 00:22:31,808 --> 00:22:33,226 they're interviewing streetwalkers 416 00:22:33,310 --> 00:22:35,729 in connection with the girl found dumped in the trash. 417 00:22:35,812 --> 00:22:36,813 Thank you. 418 00:22:40,108 --> 00:22:41,902 Is everything ok, Naomi? 419 00:22:41,985 --> 00:22:45,030 A few "outside the workplace" complications 420 00:22:45,113 --> 00:22:46,113 have arisen for me, 421 00:22:46,156 --> 00:22:47,783 but I'm trying to keep them 422 00:22:47,866 --> 00:22:48,926 from steamrolling me flat in the pavement 423 00:22:48,950 --> 00:22:51,203 like some cartoon creature. 424 00:22:51,286 --> 00:22:52,366 Well, we wouldn't want that. 425 00:22:52,412 --> 00:22:54,039 It's ok for Roger rabbit, 426 00:22:54,122 --> 00:22:56,750 but not Naomi Reynolds of durham, north Carolina. 427 00:22:59,419 --> 00:23:01,630 Good morning. Just a second. 428 00:23:03,215 --> 00:23:05,300 Boss, this is gonna be Marvin livingstone, 429 00:23:05,384 --> 00:23:06,593 husband of one of the doas. 430 00:23:06,676 --> 00:23:08,053 Back from Canada? 431 00:23:08,136 --> 00:23:10,597 Addressing the trade imbalance in drug imports. 432 00:23:10,680 --> 00:23:11,890 I'm detective Simone. 433 00:23:11,973 --> 00:23:13,725 Arnold kaffir, representing Mr. Livingstone. 434 00:23:13,809 --> 00:23:15,787 Appreciate your coming in. This is my partner detective sipowicz. 435 00:23:15,811 --> 00:23:16,728 Hi. 436 00:23:16,812 --> 00:23:18,647 We can talk down here. 437 00:23:28,490 --> 00:23:30,700 Sorry about your wife, Marvin. 438 00:23:30,784 --> 00:23:31,827 Yeah. 439 00:23:33,412 --> 00:23:34,663 Can you help us out at all, 440 00:23:34,746 --> 00:23:36,081 how that might've happened? 441 00:23:36,164 --> 00:23:37,874 I don't know. 442 00:23:39,501 --> 00:23:40,419 No. 443 00:23:40,502 --> 00:23:42,170 Some sort of business deal 444 00:23:42,254 --> 00:23:45,549 maybe left one of your customers dissatisfied? 445 00:23:45,632 --> 00:23:48,343 No. I don't know about it. 446 00:23:48,427 --> 00:23:51,221 You don't know what business you're in? 447 00:23:51,304 --> 00:23:54,599 You notice I'm receiving a lot of them-type stares in this investigation? 448 00:23:54,683 --> 00:23:57,018 Like "if you think I'm telling you 449 00:23:57,102 --> 00:23:58,728 "the many things I know about this case, 450 00:23:58,812 --> 00:24:01,440 you ought to have your head examined." 451 00:24:01,523 --> 00:24:03,817 That was your wife all shot up on that floor, Marvin, 452 00:24:03,900 --> 00:24:05,652 and your safe emptied out. 453 00:24:05,735 --> 00:24:07,529 Now you don't care about your money 454 00:24:07,612 --> 00:24:09,322 or her getting murdered like that? 455 00:24:09,406 --> 00:24:11,533 My partner and me, we write this off. 456 00:24:11,616 --> 00:24:14,161 Tonight, I go nappy-bye, no problem at all. 457 00:24:14,244 --> 00:24:15,495 I cared about my wife. 458 00:24:15,579 --> 00:24:16,579 Balls. 459 00:24:16,621 --> 00:24:18,248 Any chance her and her girlfriend 460 00:24:18,331 --> 00:24:19,892 might have been down there in the basement partying, Marvin? 461 00:24:19,916 --> 00:24:21,585 What?! Easy, Marvin. 462 00:24:21,668 --> 00:24:24,004 People she was with down there see the safe 463 00:24:24,087 --> 00:24:26,131 and, uh... one thing leads to another. 464 00:24:26,214 --> 00:24:28,383 What people she supposed to be down there with? 465 00:24:28,467 --> 00:24:29,885 How do you figure it, Marvin? 466 00:24:29,968 --> 00:24:31,761 While you're on the road, 467 00:24:31,845 --> 00:24:33,614 the little woman stays in the kitchen night and day 468 00:24:33,638 --> 00:24:35,640 perfecting your favorite recipes? 469 00:24:35,724 --> 00:24:38,143 My client has fulfilled his obligation under his probation 470 00:24:38,226 --> 00:24:39,769 to give cooperation. 471 00:24:39,853 --> 00:24:42,689 That's his p.O. Decides if he did that, counselor, 472 00:24:42,772 --> 00:24:44,774 based on how we say that Marvin acted. 473 00:24:44,858 --> 00:24:47,611 We know your wife was dating some rasta guys, Marvin, 474 00:24:47,694 --> 00:24:49,279 but they got alibis. 475 00:24:49,362 --> 00:24:52,282 So we're hoping maybe you could give us some other names of people 476 00:24:52,365 --> 00:24:54,451 Wanda might have been seeing. 477 00:24:57,287 --> 00:24:59,498 If I give you who did this, 478 00:24:59,581 --> 00:25:02,167 will you give me the names of those rasta guys? 479 00:25:02,250 --> 00:25:04,711 We might be able to work that out. 480 00:25:04,794 --> 00:25:07,172 He was not banging Wanda, 481 00:25:07,255 --> 00:25:08,548 you understand that, 482 00:25:08,632 --> 00:25:10,383 the name I'm gonna give you? 483 00:25:10,467 --> 00:25:11,801 Understood. 484 00:25:11,885 --> 00:25:13,887 He wasn't banging her. All right. 485 00:25:13,970 --> 00:25:15,847 He's the scumbag that took me off 486 00:25:15,931 --> 00:25:18,016 but had no balls to do the killing. 487 00:25:18,099 --> 00:25:20,435 So who I'm betting did that 488 00:25:20,519 --> 00:25:21,895 was big Rick, 489 00:25:21,978 --> 00:25:24,231 which I'll tell you where you can grab him. 490 00:25:24,314 --> 00:25:26,024 But this one set it up. 491 00:25:26,107 --> 00:25:27,776 Marvin, would it make sense 492 00:25:27,859 --> 00:25:29,319 for you and me to talk this through? 493 00:25:29,402 --> 00:25:31,780 I'd have taken care of the business myself, 494 00:25:31,863 --> 00:25:33,216 but I want the names of those rasta guys. 495 00:25:33,240 --> 00:25:34,240 Marvin... 496 00:25:34,282 --> 00:25:36,076 Shut your mouth. 497 00:25:36,159 --> 00:25:38,203 So big Rick pulled the trigger. 498 00:25:38,286 --> 00:25:40,872 The guy that set it up is... 499 00:25:41,873 --> 00:25:43,375 A neighbor, 500 00:25:43,458 --> 00:25:46,336 a snake half a fag named Ronald. 501 00:25:46,419 --> 00:25:48,129 She let him live upstairs. 502 00:25:48,213 --> 00:25:50,632 I'm so glad to hear you say that. 503 00:26:13,655 --> 00:26:15,240 Hi. 504 00:26:15,323 --> 00:26:17,075 Can I talk to you? 505 00:26:17,158 --> 00:26:18,660 Hey, come on here, man, 506 00:26:18,743 --> 00:26:20,078 I'm just trying to do my job. 507 00:26:20,161 --> 00:26:21,705 Yeah? Us, too. 508 00:26:21,788 --> 00:26:23,415 Either of you recognize her? 509 00:26:23,498 --> 00:26:26,084 I don't know. I ain't sure. 510 00:26:26,167 --> 00:26:27,043 That's cristal. 511 00:26:27,127 --> 00:26:28,545 She's dead there? 512 00:26:28,628 --> 00:26:29,546 Yeah. 513 00:26:29,629 --> 00:26:30,672 That's cristal? 514 00:26:30,755 --> 00:26:31,756 How'd she die? 515 00:26:31,840 --> 00:26:33,174 Well, we don't know yet. 516 00:26:33,258 --> 00:26:34,884 When's the last time you saw cristal? 517 00:26:34,968 --> 00:26:37,804 Last night about 11:00. Working. 518 00:26:37,887 --> 00:26:39,264 Some John picked her up. 519 00:26:39,347 --> 00:26:40,890 You get a look at him? 520 00:26:40,974 --> 00:26:42,809 Yeah. A gray-haired guy in a suit. 521 00:26:42,892 --> 00:26:44,245 You think maybe if we parked outside the building 522 00:26:44,269 --> 00:26:45,687 where cristal was found dead, 523 00:26:45,770 --> 00:26:46,831 and the gray-haired guy in the suit came in or out, 524 00:26:46,855 --> 00:26:48,106 you might recognize him? 525 00:26:48,189 --> 00:26:49,733 I don't know. 526 00:26:49,816 --> 00:26:51,985 I mean, I really gotta work. 527 00:26:52,068 --> 00:26:54,321 If I go with you, it'll cost me money. 528 00:26:54,404 --> 00:26:56,072 I'm sure we could work something out, 529 00:26:56,156 --> 00:26:57,741 some type of compensation. 530 00:27:03,872 --> 00:27:05,457 I got a bagel. 531 00:27:05,540 --> 00:27:06,625 Fat-free. 532 00:27:06,708 --> 00:27:09,336 There's a guy that could use some fat-free. 533 00:27:09,419 --> 00:27:11,796 I think that ship has sailed, James. 534 00:27:11,880 --> 00:27:15,717 I think that guy's solution lies more in the realm of, uh... 535 00:27:15,800 --> 00:27:18,178 Stomach stapling or jaw wiring. 536 00:27:18,261 --> 00:27:19,763 Coming up the street. 537 00:27:19,846 --> 00:27:21,598 That's him, the guy in the gray suit. 538 00:27:21,681 --> 00:27:22,891 You sure? 539 00:27:22,974 --> 00:27:25,602 That's the guy I saw pick up cristal last night. 540 00:27:25,685 --> 00:27:27,562 All right. Take a walk. 541 00:27:28,772 --> 00:27:30,565 Excuse me, sir. 542 00:27:30,649 --> 00:27:31,649 Hey. 543 00:27:31,691 --> 00:27:33,443 Police. We need to talk to you. 544 00:27:33,526 --> 00:27:35,487 Why? What's it about? 545 00:27:35,570 --> 00:27:37,656 I think it'd be better for everyone 546 00:27:37,739 --> 00:27:38,841 if we do this down at the station house. 547 00:27:38,865 --> 00:27:40,283 Am I under arrest? 548 00:27:40,367 --> 00:27:41,826 Should you be? 549 00:27:48,375 --> 00:27:51,169 We don't think you meant to hurt those girls, Ronald. 550 00:27:51,252 --> 00:27:52,671 Shooting them like that... 551 00:27:52,754 --> 00:27:54,547 Don't strike us you got the balls. 552 00:27:58,009 --> 00:27:59,403 No. I didn't know that was gonna happen. 553 00:27:59,427 --> 00:28:01,054 Wanda was your friend. 554 00:28:01,137 --> 00:28:02,472 She was my friend. 555 00:28:04,182 --> 00:28:05,850 We confided in each other. 556 00:28:05,934 --> 00:28:09,187 Big Rick put you under some kind of pressure? 557 00:28:09,270 --> 00:28:12,315 I knew Marvin kept a lot of cash in the safe. 558 00:28:12,399 --> 00:28:15,360 I thought it might be, like, a million bucks. 559 00:28:15,443 --> 00:28:18,530 And did you, uh, inadvertently happen to mention this to big Rick? 560 00:28:18,613 --> 00:28:22,075 That's what it was. I happened to mention it in passing. 561 00:28:22,158 --> 00:28:23,451 Big Rick wouldn't let it go. 562 00:28:23,535 --> 00:28:26,663 I didn't even go downstairs, man. 563 00:28:26,746 --> 00:28:28,873 Wanda, she knew Rick. 564 00:28:28,957 --> 00:28:31,376 She figured he was a friend of mine, 565 00:28:31,459 --> 00:28:33,378 he probably wasn't gonna hurt her. 566 00:28:33,461 --> 00:28:34,879 She just let us in. 567 00:28:34,963 --> 00:28:37,882 Big Rick somehow had menaced you to come with him? 568 00:28:37,966 --> 00:28:39,050 Yeah. 569 00:28:39,134 --> 00:28:40,552 That's what it was. 570 00:28:40,635 --> 00:28:43,722 And did big Rick do the shooting? 571 00:28:43,805 --> 00:28:46,599 He tied up the 2 girls. 572 00:28:46,683 --> 00:28:50,228 Man, I don't know exactly what happened after that. 573 00:28:50,311 --> 00:28:52,731 He took them downstairs into the basement. 574 00:28:52,814 --> 00:28:54,899 The safe was down there. 575 00:28:58,862 --> 00:29:00,113 He shot 'em. 576 00:29:03,032 --> 00:29:05,952 Why did he do that, man? 577 00:29:06,035 --> 00:29:07,954 Well, Ronald, maybe it's because 578 00:29:08,037 --> 00:29:10,915 big Rick knew Wanda would know who robbed them 579 00:29:10,999 --> 00:29:12,876 and she'd tell her husband Marvin. 580 00:29:12,959 --> 00:29:14,377 I ran out. 581 00:29:14,461 --> 00:29:16,880 I didn't even see them dead 582 00:29:16,963 --> 00:29:19,424 until after the police were there. 583 00:29:19,507 --> 00:29:23,678 I don't even know why I went back into the apartment. 584 00:29:23,762 --> 00:29:26,222 I just had to. 585 00:29:26,306 --> 00:29:29,934 When I saw them, I thought I was gonna throw up. 586 00:29:30,018 --> 00:29:32,103 Well, you're a sensitive type. 587 00:29:32,187 --> 00:29:34,939 You want to tell us where we're gonna find this big Rick? 588 00:29:35,023 --> 00:29:38,526 I'll give you anything you want to know, man. 589 00:29:40,862 --> 00:29:43,865 And I'll bet you got excellent penmanship. 590 00:30:07,138 --> 00:30:08,264 That way. 591 00:30:10,600 --> 00:30:12,644 Big Rick. 592 00:30:12,727 --> 00:30:14,687 He drive a truck? 593 00:30:14,771 --> 00:30:17,899 We like him for that double in the basement. 594 00:30:18,900 --> 00:30:21,820 Why do you ask if he drives a truck? 595 00:30:21,903 --> 00:30:23,112 His nickname. 596 00:30:23,196 --> 00:30:25,406 Is that some famous truck driver... Big Rick? 597 00:30:25,490 --> 00:30:27,909 I thought you said big rig. 598 00:30:33,248 --> 00:30:36,000 When did they start calling you big Rick? 599 00:30:36,084 --> 00:30:39,504 'Cause my cousin moved in with the same name. 600 00:30:41,047 --> 00:30:43,007 He was little Rick? 601 00:30:43,091 --> 00:30:45,009 He was Rick. 602 00:30:45,093 --> 00:30:47,971 You want us to call you big Rick or just plain Rick, 603 00:30:48,054 --> 00:30:49,848 being your cousin isn't around? 604 00:30:49,931 --> 00:30:52,517 You can call me smokey Robinson and the miracles 605 00:30:52,600 --> 00:30:54,018 much as it means to me. 606 00:30:54,102 --> 00:30:57,856 Yeah? Well, Ronald threw up all over you, smokey. 607 00:30:57,939 --> 00:30:59,607 He put you wasting both of those girls, 608 00:30:59,691 --> 00:31:02,026 back and forth, execution style. 609 00:31:02,110 --> 00:31:05,029 Which prosecutors explain to a jury, 610 00:31:05,113 --> 00:31:09,534 that shows a person who's had some experience in doing murders. 611 00:31:09,617 --> 00:31:14,038 We, uh, got your weapon from your apartment there, big Rick. 612 00:31:14,122 --> 00:31:17,041 Always the right move tossing the piece, Rick, 613 00:31:17,125 --> 00:31:20,003 though at the time it may seem wasteful. 614 00:31:20,086 --> 00:31:22,046 Oh, maybe it was just a recreational weapon, 615 00:31:22,130 --> 00:31:24,716 not gonna caliber-match the bullets in those women. 616 00:31:24,799 --> 00:31:27,510 We're painting a picture for you here, big Rick, 617 00:31:27,594 --> 00:31:31,055 like that kraut moron on the late-night talk show... 618 00:31:31,139 --> 00:31:32,932 You know, "big Rick, screwed." 619 00:31:33,016 --> 00:31:34,934 Unless Ronald's telling us a wrong version 620 00:31:35,018 --> 00:31:38,813 and maybe you were pushed into something that you didn't really intend? 621 00:31:38,897 --> 00:31:40,231 Maybe he was the mastermind, 622 00:31:40,315 --> 00:31:45,236 held a gun on you and forcing you to do his bidding? 623 00:31:45,320 --> 00:31:46,905 I had to kill 'em. They saw us. 624 00:31:46,988 --> 00:31:48,781 I knew there had to be a reason. 625 00:31:48,865 --> 00:31:50,909 Money from the safe's stashed in my apartment. 626 00:31:50,992 --> 00:31:52,702 Black leather bag... 627 00:31:52,785 --> 00:31:54,287 Under some skin magazines, 628 00:31:54,370 --> 00:31:56,331 in a corner behind the bed. 629 00:31:56,414 --> 00:31:59,000 I want to use that to pay for a lawyer. 630 00:32:00,710 --> 00:32:03,630 Don't exactly work that way, big Rick, 631 00:32:03,713 --> 00:32:06,633 but if they try at the trial 632 00:32:06,716 --> 00:32:08,635 passing you off as a mastermind, 633 00:32:08,718 --> 00:32:11,429 you tell 'em what you just said. 634 00:32:16,768 --> 00:32:19,604 James, uh, why don't you show the good commissioner 635 00:32:19,687 --> 00:32:21,981 into the interview room, and I'll fill in the boss. 636 00:32:22,065 --> 00:32:24,025 You got it, Greg. 637 00:32:30,615 --> 00:32:32,033 What's up, Greg? 638 00:32:32,116 --> 00:32:34,452 Uh... our case has taken 639 00:32:34,535 --> 00:32:36,955 a potentially stinky turn. 640 00:32:37,038 --> 00:32:38,957 The doa pross? 641 00:32:39,040 --> 00:32:41,501 Yeah. It turns out her last client was the, uh, 642 00:32:41,584 --> 00:32:43,670 deputy commissioner for traffic. 643 00:32:43,753 --> 00:32:46,214 And we like him for killing her? 644 00:32:46,297 --> 00:32:49,217 Well, I'd be dubious 'cause he hasn't lawyered up yet, 645 00:32:49,300 --> 00:32:51,719 but, uh, a girl that the doa strolled with 646 00:32:51,803 --> 00:32:53,972 was definite this guy was her last trick. 647 00:32:54,055 --> 00:32:56,474 And we did find her body outside his residence. 648 00:32:56,557 --> 00:32:58,518 James has him in the poky room. 649 00:32:58,601 --> 00:32:59,978 Well, ok. Let me know. 650 00:33:00,061 --> 00:33:01,604 Yeah. Absolutely. 651 00:33:10,446 --> 00:33:12,031 Your back kickin' up? 652 00:33:12,115 --> 00:33:13,449 Yeah, brutal. 653 00:33:13,533 --> 00:33:14,867 If you don't mind, 654 00:33:14,951 --> 00:33:16,595 maybe you could get his full medical report 655 00:33:16,619 --> 00:33:18,037 after I'm released. 656 00:33:18,121 --> 00:33:20,623 You sure you're gonna be released, huh, Mr. Shapps? 657 00:33:20,707 --> 00:33:22,667 I am. Because whatever you've got me here for 658 00:33:22,750 --> 00:33:25,294 has got to be a case of mistaken identity. 659 00:33:25,378 --> 00:33:27,005 You frequent prostitutes, Mr. Shapps? 660 00:33:27,088 --> 00:33:28,673 Why? Why? 661 00:33:28,756 --> 00:33:30,842 Why don't you just answer my partner's question? 662 00:33:30,925 --> 00:33:33,428 Look, I'm down here voluntarily and without counsel 663 00:33:33,511 --> 00:33:36,431 because, to a point, I'm willing to cooperate. 664 00:33:36,514 --> 00:33:39,017 You want to cooperate, tell the truth. 665 00:33:39,100 --> 00:33:41,936 Sir, a hooker picked you out 666 00:33:42,020 --> 00:33:44,689 soliciting another prostitute we subsequently found dead 667 00:33:44,772 --> 00:33:47,108 outside your apartment building. 668 00:33:47,191 --> 00:33:49,169 Thrown in the garbage like she wasn't even a human being. 669 00:33:49,193 --> 00:33:51,112 Are you suggesting I killed her? 670 00:33:51,195 --> 00:33:52,947 We're asking you to tell us what you did 671 00:33:53,031 --> 00:33:54,073 and stop playing footsie. 672 00:33:54,157 --> 00:33:56,451 I have given my life to public service. 673 00:33:56,534 --> 00:33:58,453 Yeah, we're all deeply appreciative, 674 00:33:58,536 --> 00:33:59,954 deputy commissioner of traffic. 675 00:34:00,038 --> 00:34:02,790 That includes dealing with traffic patterns? 676 00:34:02,874 --> 00:34:05,918 Why have you taken such a personal dislike to me? 677 00:34:06,002 --> 00:34:09,047 Are you the guy that put that new light in over on 23rd street? 678 00:34:09,130 --> 00:34:11,174 Those are collective decisions. 679 00:34:11,257 --> 00:34:12,717 That's a completely useless light. 680 00:34:12,800 --> 00:34:15,386 Does nothing but stall traffic in every other direction. 681 00:34:15,470 --> 00:34:16,971 I could check into that for you. 682 00:34:17,055 --> 00:34:20,933 No. What you want to do is tell us about the girl. 683 00:34:22,602 --> 00:34:26,814 Look, I had nothing to do with her death. 684 00:34:26,898 --> 00:34:28,566 I only... 685 00:34:28,649 --> 00:34:30,151 Moved the body. 686 00:34:30,234 --> 00:34:32,445 Threw her in the garbage, you mean. 687 00:34:34,155 --> 00:34:36,074 Ok. 688 00:34:36,157 --> 00:34:39,410 I picked her up over on second Avenue. 689 00:34:39,494 --> 00:34:41,287 State the time. 690 00:34:41,370 --> 00:34:44,332 After work, about 8:00, on my way home. 691 00:34:44,415 --> 00:34:46,084 I took her to my apartment. 692 00:34:46,167 --> 00:34:49,337 Afterwards, she went into the bathroom to get dressed. 693 00:34:49,420 --> 00:34:50,755 She closed the door. 694 00:34:50,838 --> 00:34:53,091 She come out of the bathroom, 695 00:34:53,174 --> 00:34:56,844 and she... She didn't seem... well. 696 00:34:56,928 --> 00:34:59,514 I was gonna offer her a glass of water or something, 697 00:34:59,597 --> 00:35:01,849 but she... she collapsed right there on the floor. 698 00:35:01,933 --> 00:35:04,435 All right, what happened after you noticed she was dead? 699 00:35:04,519 --> 00:35:07,522 My apartment is on the second floor, 700 00:35:07,605 --> 00:35:10,525 directly above the garbage cans for my building. 701 00:35:11,526 --> 00:35:13,111 Look... 702 00:35:13,194 --> 00:35:14,487 I'm in public life. 703 00:35:14,570 --> 00:35:16,531 So you waited till no one was looking, 704 00:35:16,614 --> 00:35:19,117 and then you tossed her out the window. 705 00:35:19,200 --> 00:35:21,452 I, uh... 706 00:35:21,536 --> 00:35:23,246 I rolled her up in a rug. 707 00:35:23,329 --> 00:35:27,083 I carried the rug to the window, and I dropped the rug. 708 00:35:27,166 --> 00:35:28,793 I looked this up. 709 00:35:28,876 --> 00:35:31,045 The worst you can charge me with 710 00:35:31,129 --> 00:35:32,797 is a violation of the health code. 711 00:35:32,880 --> 00:35:35,383 That's assuming we buy your story how she died. 712 00:35:35,466 --> 00:35:37,385 I don't know how to shoot drugs... 713 00:35:37,468 --> 00:35:39,387 In myself or anybody else. 714 00:35:39,470 --> 00:35:41,222 Maybe you know how to do that. I don't. 715 00:35:41,305 --> 00:35:43,641 My brother died like that. He didn't forfeit being human. 716 00:35:43,724 --> 00:35:45,935 All right. Everybody, just... let's calm down. 717 00:35:46,018 --> 00:35:49,147 You know, I resent the tone you've taken with me from the beginning of this. 718 00:35:49,230 --> 00:35:52,900 Frequenting a prostitute is not a capital offense, 719 00:35:52,984 --> 00:35:54,861 no matter how your junkie brother died. 720 00:35:54,944 --> 00:35:56,421 I think we've heard all we need to, James. 721 00:35:56,445 --> 00:35:57,655 No, I've heard too much. 722 00:35:57,738 --> 00:35:59,657 Hey, no! Keep him... Keep him away from me! 723 00:35:59,740 --> 00:36:01,033 Greg, let go of me. 724 00:36:01,117 --> 00:36:02,034 Calm down! 725 00:36:02,118 --> 00:36:03,161 Aah! Oh, my god... 726 00:36:03,244 --> 00:36:04,495 Greg... 727 00:36:05,913 --> 00:36:06,831 Oh... 728 00:36:06,914 --> 00:36:08,166 What is it, James? 729 00:36:08,249 --> 00:36:10,042 I think you just broke my back, Greg. 730 00:36:17,008 --> 00:36:18,926 If he's incurred some paralytic-type injury, 731 00:36:19,010 --> 00:36:21,137 i-i-I'm never gonna forgive myself. 732 00:36:21,220 --> 00:36:23,347 He'd been complaining about it through the day, 733 00:36:23,472 --> 00:36:25,075 yet it didn't keep him from moving around. 734 00:36:25,099 --> 00:36:27,393 He's been complaining to you, too? 735 00:36:27,476 --> 00:36:30,313 Medavoy, you said that he was complaining about his back. 736 00:36:30,396 --> 00:36:32,596 That he could still move while it was still bothering him 737 00:36:32,648 --> 00:36:34,650 shows it's... it's probably muscular. 738 00:36:34,734 --> 00:36:36,485 Oh, yeah, I see. 739 00:36:36,569 --> 00:36:38,779 Did James say when he first felt the discomfort, Greg? 740 00:36:38,863 --> 00:36:40,865 Um, he said, uh, domestically... 741 00:36:40,948 --> 00:36:42,450 In that context. 742 00:36:46,370 --> 00:36:49,123 Gina's pregnancy getting somewhat advanced, 743 00:36:49,207 --> 00:36:51,083 I figured James might have meant 744 00:36:51,167 --> 00:36:54,045 that he assumed some unfamiliar type connubial position, 745 00:36:54,128 --> 00:36:55,588 hurt his back like that. 746 00:36:55,671 --> 00:36:56,589 Anyways... 747 00:36:56,672 --> 00:36:58,007 Here he comes. 748 00:36:58,090 --> 00:37:00,801 Oh, god, they've immobilized him. 749 00:37:00,885 --> 00:37:02,511 That's gonna be precautionary, Greg. 750 00:37:02,595 --> 00:37:04,513 How you feeling, James? 751 00:37:04,597 --> 00:37:07,433 In pain, which I guess you could say is good. 752 00:37:07,516 --> 00:37:08,434 Hey, buddy. 753 00:37:08,517 --> 00:37:09,769 He's got sensation everywhere? 754 00:37:09,852 --> 00:37:11,604 He's a little tingly in his left leg, 755 00:37:11,687 --> 00:37:13,105 which doesn't have to mean anything. 756 00:37:13,189 --> 00:37:14,106 He's tingly? 757 00:37:14,190 --> 00:37:15,942 It's not so bad, Greg. 758 00:37:16,025 --> 00:37:17,485 Could he have hurt his disk? 759 00:37:17,568 --> 00:37:19,362 They'll take x-rays and find out. 760 00:37:20,696 --> 00:37:23,282 James, I am so sorry for restraining you that way. 761 00:37:23,366 --> 00:37:25,326 Hey, Greg, if you weren't restraining me, 762 00:37:25,409 --> 00:37:27,995 I would've wound up clockin' that guy and would have been in jail. 763 00:37:28,079 --> 00:37:29,997 Let's let James get to the hospital. 764 00:37:30,081 --> 00:37:31,791 Oh, yeah, yeah. Absolutely. Right. 765 00:37:31,874 --> 00:37:33,292 Come on. 766 00:37:33,376 --> 00:37:34,794 All right. Let's go. 767 00:37:34,877 --> 00:37:36,504 Easy, easy. 768 00:37:36,587 --> 00:37:39,465 It's ok, though, for me to ride over there with him? 769 00:37:39,548 --> 00:37:40,549 Yeah, sure. 770 00:37:40,633 --> 00:37:42,468 Yeah. I don't think we need to worry 771 00:37:42,551 --> 00:37:44,303 about that tube steak deputy commissioner 772 00:37:44,387 --> 00:37:47,014 making any stink over James getting in his face, boss. 773 00:37:47,098 --> 00:37:49,141 Yeah. He'll want to keep this low-profile. 774 00:37:51,727 --> 00:37:52,812 Slow, slow. 775 00:37:52,895 --> 00:37:54,355 If you're going, medavoy, 776 00:37:54,438 --> 00:37:56,148 don't hold up the bus. 777 00:37:56,232 --> 00:37:57,942 Yeah. I'm gonna take a ride over with him. 778 00:38:00,569 --> 00:38:02,321 Hey, feel better, James. 779 00:38:02,405 --> 00:38:04,031 Don't say nothin' if Gina calls. 780 00:38:04,115 --> 00:38:05,491 We'll make sure Naomi knows. 781 00:38:05,574 --> 00:38:09,412 I don't want her informed till I find out what's what. 782 00:38:20,047 --> 00:38:21,465 The slow, uneventful shifts 783 00:38:21,549 --> 00:38:23,342 definitely have their charm. 784 00:38:28,556 --> 00:38:29,682 Ahh... 785 00:38:29,765 --> 00:38:32,435 Jill, how was it for you being pregnant? 786 00:38:34,437 --> 00:38:37,315 First and third trimesters weren't much fun. 787 00:38:37,398 --> 00:38:39,066 Uh-huh. 788 00:38:39,150 --> 00:38:40,985 But the, uh... 789 00:38:41,068 --> 00:38:43,195 The middle trimester wasn't too bad? 790 00:38:43,279 --> 00:38:45,156 I wouldn't be much of a detective 791 00:38:45,239 --> 00:38:48,159 if I didn't wonder why you're asking. 792 00:38:48,242 --> 00:38:49,660 You know, uh, 793 00:38:49,744 --> 00:38:52,663 Bobby and I are just talking about it. 794 00:38:52,747 --> 00:38:55,249 I threw up a lot with frank. 795 00:38:55,333 --> 00:38:59,628 Not so much with Kyle, but, uh, my back pain was worse with him. 796 00:38:59,712 --> 00:39:03,799 I'm sure Bobby would be a lot more supportive than Don was. 797 00:39:03,883 --> 00:39:06,093 Bobby really freaked out yesterday. 798 00:39:06,177 --> 00:39:09,096 Just being worried about you, generally, you mean. 799 00:39:09,180 --> 00:39:10,473 Right. 800 00:39:16,020 --> 00:39:17,438 It's all worth it... 801 00:39:17,521 --> 00:39:20,191 So much more than you can imagine. 802 00:39:21,400 --> 00:39:23,569 It's the most wonderful thing in the world. 803 00:39:23,652 --> 00:39:25,279 Thanks, Jill. 804 00:39:25,363 --> 00:39:27,156 Night. 805 00:39:38,834 --> 00:39:40,628 Hello, detective Simone. 806 00:39:40,711 --> 00:39:44,131 I was, uh, gonna get some water for the ride home. 807 00:39:44,215 --> 00:39:45,633 Feel free. 808 00:39:54,266 --> 00:39:57,686 You were a fortune-teller the other day, detective. 809 00:39:57,770 --> 00:40:00,106 My landlord turned me in to the authorities... 810 00:40:01,690 --> 00:40:04,610 From the immigration and naturalization service. 811 00:40:04,693 --> 00:40:06,987 I've been summoned to a hearing. 812 00:40:10,157 --> 00:40:11,534 Asshole. 813 00:40:11,617 --> 00:40:14,078 Bloody oath he's an asshole. 814 00:40:14,161 --> 00:40:15,371 I'm sorry. 815 00:40:15,454 --> 00:40:18,207 My situation's not hopeless. 816 00:40:20,793 --> 00:40:24,213 If I turn my back on Naomi Reynolds of Canberra 817 00:40:24,296 --> 00:40:27,007 and cast my lot with Naomi Reynolds of durham, 818 00:40:27,091 --> 00:40:28,968 relying on my forged documents holding up, 819 00:40:29,051 --> 00:40:31,095 I can go on with my life. 820 00:40:32,388 --> 00:40:36,058 What difference does it make, detective, really? 821 00:40:36,142 --> 00:40:39,979 Don't we come by our true selves through what we are, 822 00:40:40,062 --> 00:40:42,731 rather than what we're called? 823 00:40:42,815 --> 00:40:45,234 And, in fact... 824 00:40:45,317 --> 00:40:47,403 Your name is Naomi Reynolds. 825 00:40:47,486 --> 00:40:49,280 As far as that goes, it's not. 826 00:40:49,363 --> 00:40:50,656 No, huh? 827 00:40:50,739 --> 00:40:51,866 I'm adopted. 828 00:40:51,949 --> 00:40:53,868 I just always dreamed there'd be a point 829 00:40:53,951 --> 00:40:56,036 where the goals in my life and the facts 830 00:40:56,120 --> 00:40:57,204 could be the same. 831 00:40:58,581 --> 00:41:01,500 Naomi Reynolds, adopted, of Canberra, Australia. 832 00:41:01,584 --> 00:41:04,003 New York City policewoman, happily married, 833 00:41:04,086 --> 00:41:06,213 with 3 children, 834 00:41:06,297 --> 00:41:08,174 to a fellow patrolman. 835 00:41:09,216 --> 00:41:12,887 You... get superstitious 836 00:41:12,970 --> 00:41:14,513 being alone. 837 00:41:14,597 --> 00:41:17,016 You have to believe so hard 838 00:41:17,099 --> 00:41:18,517 in things working out 839 00:41:18,601 --> 00:41:21,729 that if you give up a part of your dream... 840 00:41:21,812 --> 00:41:24,064 You're afraid it's gone, 841 00:41:24,148 --> 00:41:26,233 part and parcel. 842 00:41:27,985 --> 00:41:31,822 You love detective Russell, don't you, detective? 843 00:41:34,116 --> 00:41:36,035 Yeah. 844 00:41:36,118 --> 00:41:38,829 It's clear how that holds you, 845 00:41:38,913 --> 00:41:41,248 loving her so. 846 00:41:41,332 --> 00:41:44,919 It gives you a place to stand in the world, doesn't it? 847 00:41:45,002 --> 00:41:47,880 No matter what your name is 848 00:41:47,963 --> 00:41:51,050 or if you get the job you dream of or not, 849 00:41:51,133 --> 00:41:54,803 you make life out of that. 850 00:41:57,264 --> 00:42:00,893 I'd actually like to go be with detective Russell now. 851 00:42:00,976 --> 00:42:02,561 Oh... by all means. 852 00:42:02,645 --> 00:42:05,189 By all means. 853 00:42:06,440 --> 00:42:08,359 Detective. 854 00:42:08,442 --> 00:42:10,444 Thank you for talking to me. 855 00:42:10,528 --> 00:42:12,863 Back at you, Naomi. 57841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.