Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,107 --> 00:00:26,026
I thought they said
the third floor.
2
00:00:26,109 --> 00:00:28,445
This is the
third floor.
3
00:00:29,446 --> 00:00:31,448
Gets steeper
all the time.
4
00:00:33,783 --> 00:00:35,118
Okay...
5
00:00:36,453 --> 00:00:39,080
Hey, mornin', Andy.
6
00:00:39,164 --> 00:00:41,541
Jerry Lewis standing
guard in the hall.
7
00:00:41,624 --> 00:00:43,376
We got roommates.
Uh, both were strangled.
8
00:00:43,460 --> 00:00:44,878
It looks like
they were raped.
9
00:00:44,961 --> 00:00:46,629
This is, uh, Mr. Lipman.
10
00:00:46,713 --> 00:00:49,966
Mr. Lipman, the super,
detective sipowicz.
11
00:00:50,050 --> 00:00:51,092
How's it going?
12
00:00:51,176 --> 00:00:53,470
Yeah, I let myself in
with my own key.
13
00:00:53,553 --> 00:00:54,971
The dog had been barking,
14
00:00:55,055 --> 00:00:56,866
but I didn't hear it
because I'm down on
the first floor.
15
00:00:56,890 --> 00:01:00,060
But I got a complaint
around 4:00 this morning.
16
00:01:00,143 --> 00:01:01,895
A tenant up here,
17
00:01:01,978 --> 00:01:04,331
she phoned and said
the dog had been barking
and howling for a long time.
18
00:01:04,355 --> 00:01:07,734
Eventually, Mr. Lipman
here comes upstairs
and finds the bodies.
19
00:01:07,817 --> 00:01:11,362
So I called up here
and I didn't get no answer,
20
00:01:11,446 --> 00:01:14,741
so I figured
the girls had gone out
and they left the dog.
21
00:01:14,824 --> 00:01:17,452
On the basis of that,
what with the possibility
of biting,
22
00:01:17,535 --> 00:01:19,496
I wasn't about
to let myself in,
23
00:01:19,579 --> 00:01:21,581
and then do
what with the dog?
24
00:01:21,664 --> 00:01:22,957
Ok, thanks very much.
25
00:01:23,041 --> 00:01:26,086
So I went back to sleep
and another tenant called,
26
00:01:26,169 --> 00:01:28,505
and he said the dogs
were driving him crazy,
27
00:01:28,588 --> 00:01:31,067
and he went and banged
on the girls' door and
didn't get no answer.
28
00:01:31,091 --> 00:01:32,967
Is that when you
come up and found them?
29
00:01:33,051 --> 00:01:35,011
Yeah, I let myself in,
this is what I found.
30
00:01:35,095 --> 00:01:36,513
This one
right here, Andy,
31
00:01:36,596 --> 00:01:38,636
this is, uh, ishana.
She's been living
here 5 months.
32
00:01:38,681 --> 00:01:41,643
Mr. Lipman says that,
uh, Carly back here,
33
00:01:41,726 --> 00:01:43,436
been here 14 months.
34
00:01:43,520 --> 00:01:45,039
Neither one of them
have been no trouble.
35
00:01:45,063 --> 00:01:47,649
But he did notice
a pretty much large
number of men
36
00:01:47,732 --> 00:01:49,275
coming and going,
37
00:01:49,359 --> 00:01:51,444
which he couldn't
say specifically
38
00:01:51,528 --> 00:01:52,862
how the girls
made their living,
39
00:01:52,946 --> 00:01:54,781
although he thought
they were office workers.
40
00:01:54,864 --> 00:01:57,117
Uh, temporary office workers
is what they told me.
41
00:01:57,200 --> 00:02:02,080
Although one of the other
tenants told him that he
did see Carly and ishana
42
00:02:02,163 --> 00:02:04,249
working over
at the tattler,
a strip club.
43
00:02:04,332 --> 00:02:05,667
I see.
44
00:02:05,750 --> 00:02:07,561
Mr. Lipman also didn't know
the names of any of the men
45
00:02:07,585 --> 00:02:09,546
that came and went
out of the apartment.
46
00:02:09,629 --> 00:02:11,464
Ok, then,
thanks a lot.
47
00:02:11,548 --> 00:02:13,883
Uh, as far
as the dog goes,
48
00:02:13,967 --> 00:02:15,301
with all my upsets
49
00:02:15,385 --> 00:02:17,887
with what I
discovered in here,
I left the door open,
50
00:02:17,971 --> 00:02:18,972
the dog ran out.
51
00:02:19,055 --> 00:02:20,306
The only witness.
52
00:02:20,390 --> 00:02:21,558
Well, yeah, well, now,
53
00:02:21,641 --> 00:02:24,477
that's what I was
saying to your partner.
54
00:02:24,561 --> 00:02:27,355
Now, I don't know what use
the dog might be to you
55
00:02:27,438 --> 00:02:30,441
as far as some sort of
growling identification
if you capture a suspect,
56
00:02:30,525 --> 00:02:32,610
but once he
was in the hall,
57
00:02:32,694 --> 00:02:35,172
some tenant must have let
him out the front door
of the building
58
00:02:35,196 --> 00:02:37,115
while I was
occupied up here,
59
00:02:37,198 --> 00:02:39,367
someone pissed off
at the barking.
60
00:02:39,450 --> 00:02:40,827
Ok, then.
61
00:02:40,910 --> 00:02:43,329
Anything else you
want to ask Mr. Lipman
here, Andy?
62
00:02:43,413 --> 00:02:45,456
No, that completely
covers it.
63
00:02:45,540 --> 00:02:46,833
Anyways, I still
got your card.
64
00:02:46,916 --> 00:02:49,878
Any further thoughts,
you ring him up.
65
00:04:07,705 --> 00:04:09,415
Medavoy, remember me?
66
00:04:09,540 --> 00:04:10,541
{\an8}Sheedy?
67
00:04:10,625 --> 00:04:11,668
{\an8}Yeah.
68
00:04:11,751 --> 00:04:12,961
How's it going?
69
00:04:13,211 --> 00:04:14,254
How long
you been out?
70
00:04:14,337 --> 00:04:15,773
{\an8}3 months. Listen,
I got to talk to you.
71
00:04:15,797 --> 00:04:17,215
{\an8}I got a situation.
72
00:04:17,298 --> 00:04:18,633
{\an8}Yeah? What kind
of situation?
73
00:04:18,716 --> 00:04:20,361
{\an8}The thing is, I'm afraid
I could get named in this,
74
00:04:20,385 --> 00:04:22,178
{\an8}and I can't do
no more time. I'd go nuts.
75
00:04:22,262 --> 00:04:23,262
Yeah? All right, uh,
76
00:04:23,513 --> 00:04:26,474
{\an8}come on over here.
Tell me about this
situation.
77
00:04:26,557 --> 00:04:29,894
{\an8}There's this guy I
used to know... Archie.
78
00:04:30,895 --> 00:04:33,606
So, uh, what about
this Archie?
79
00:04:33,690 --> 00:04:35,483
He asked me
to do something.
80
00:04:35,566 --> 00:04:37,735
{\an8}He asked me to try
to find somebody to
do a job for him,
81
00:04:37,986 --> 00:04:40,321
and I said i'd
put out a feeler,
then I got worried.
82
00:04:40,571 --> 00:04:42,591
{\an8}He could get caught,
and my name could get
mixed up in it.
83
00:04:42,615 --> 00:04:43,700
What's he want done?
84
00:04:43,825 --> 00:04:46,369
Archie wants
some guy whacked.
85
00:04:49,372 --> 00:04:50,999
Who's the guy?
86
00:04:51,082 --> 00:04:53,876
Archie's girlfriend's
ex-husband-to-be,
fella named carmine.
87
00:04:54,085 --> 00:04:56,421
{\an8}They're separated,
and Archie's hanging
out with her now.
88
00:04:56,504 --> 00:04:57,922
"Ex-husband-to-be,"
89
00:04:58,006 --> 00:04:58,006
that would make carmine
the current husband.
90
00:04:58,006 --> 00:05:00,633
That would make carmine
the current husband.
91
00:05:00,717 --> 00:05:02,176
Technically, yeah.
92
00:05:02,260 --> 00:05:04,846
Anyway, Archie,
who is hanging out
with carmine's wife,
93
00:05:04,929 --> 00:05:07,515
{\an8}feels prospectively
that he's in danger
from this guy,
94
00:05:07,598 --> 00:05:11,144
and he wants done
what he thinks eventually
carmine's gonna do to him.
95
00:05:11,227 --> 00:05:13,062
Which is croak him for
sleeping with his wife.
96
00:05:13,146 --> 00:05:15,189
If Archie's your friend,
why you telling this?
97
00:05:15,273 --> 00:05:16,983
You already asked
somebody to do the hit?
98
00:05:17,066 --> 00:05:20,862
{\an8}Yeah. Yeah, I asked
somebody if they
wanted the contract,
99
00:05:21,112 --> 00:05:23,090
and Archie and him
couldn't get together
on a price,
100
00:05:23,114 --> 00:05:24,532
and then I got worried.
101
00:05:24,615 --> 00:05:26,593
This guy I talked to might
come forward and name me.
102
00:05:26,617 --> 00:05:28,536
I should have
stayed out of this.
103
00:05:28,619 --> 00:05:29,638
I'm glad you
figured that out.
104
00:05:29,662 --> 00:05:31,581
All right, the way
we proceed, uh,
105
00:05:31,664 --> 00:05:35,710
we'd set up a meeting
with you bringing a new
hit man to meet with Archie,
106
00:05:35,793 --> 00:05:38,504
{\an8}a guy who'd be willing
to make the contract
at a lower price.
107
00:05:38,796 --> 00:05:40,882
{\an8}And the hit man
would be a cop?
Yeah.
108
00:05:41,132 --> 00:05:43,051
In fact,
uh, I could play
the hit man myself.
109
00:05:43,301 --> 00:05:45,219
Medavoy, I gotta
speak up here
110
00:05:45,303 --> 00:05:46,763
'cause it's
my ass on the line.
111
00:05:46,971 --> 00:05:49,682
{\an8}And it's a whole look
and style, and I look
at you and...
112
00:05:49,766 --> 00:05:51,184
I don't see it.
113
00:05:51,434 --> 00:05:52,727
What, 'cause
I got red hair?
114
00:05:52,810 --> 00:05:54,562
It's not the hair.
115
00:05:54,645 --> 00:05:55,813
There's
red-haired hit men.
116
00:05:55,897 --> 00:05:57,690
Greg, we're getting
ahead of ourselves here.
117
00:05:57,774 --> 00:05:59,275
{\an8}We got to run it
by the boss.
118
00:05:59,359 --> 00:06:02,487
{\an8}Yeah, we'll talk to him.
119
00:06:04,781 --> 00:06:07,158
I no mean to do it.
120
00:06:07,241 --> 00:06:09,369
{\an8}You didn't mean to?
You didn't mean to
take it?
121
00:06:09,452 --> 00:06:10,953
I don't understand.
122
00:06:11,037 --> 00:06:14,207
{\an8}I give it.
I no mean to give it.
123
00:06:14,290 --> 00:06:16,167
{\an8}Well, who'd you
give it to?
124
00:06:16,250 --> 00:06:19,587
{\an8}He come to pick up
food for the poor people.
125
00:06:19,670 --> 00:06:21,589
{\an8}I give to him
cans of food,
126
00:06:21,672 --> 00:06:24,300
{\an8}but I no mean
to give the necklace.
127
00:06:24,384 --> 00:06:27,178
{\an8}He came collecting,
what, food donations,
128
00:06:27,261 --> 00:06:29,722
{\an8}and you gave him
a diamond necklace?
129
00:06:29,806 --> 00:06:31,724
{\an8}I give him cans of food,
130
00:06:31,808 --> 00:06:36,729
{\an8}and Mrs. Cox say inside
one of them was the necklace.
131
00:06:38,523 --> 00:06:41,818
She was helping me
with my papers.
132
00:06:41,901 --> 00:06:44,987
Now she want to
send me back to Guatemala.
133
00:06:49,158 --> 00:06:52,453
You had a can of soup
with a $13,000 necklace
inside?
134
00:06:52,537 --> 00:06:55,790
It wasn't a can of soup.
It only looked like one.
135
00:06:56,040 --> 00:06:58,960
{\an8}My valuables are
hidden in fake books,
136
00:06:59,043 --> 00:07:00,753
a fake can
of shaving cream,
and whatnot.
137
00:07:00,962 --> 00:07:02,880
You can buy them
at a locksmith's.
138
00:07:02,964 --> 00:07:04,882
Yeah, I know
all about them,
and so do thieves.
139
00:07:04,966 --> 00:07:06,551
They'll go right
to those cans.
140
00:07:06,634 --> 00:07:09,929
Esther claims that she
gave it away to charity...
The seed of hope...
141
00:07:10,012 --> 00:07:11,722
But I don't believe it.
142
00:07:11,806 --> 00:07:12,974
You know anything
about them?
143
00:07:13,057 --> 00:07:15,685
Yes, I believe I've
made donations to them.
144
00:07:15,768 --> 00:07:18,521
Mrs. Cox, why
don't you wait here?
145
00:07:28,030 --> 00:07:30,116
Jill, can I
talk to you a sec?
146
00:07:33,453 --> 00:07:34,704
Yeah?
147
00:07:34,787 --> 00:07:36,664
You think she really
stole this necklace?
148
00:07:36,747 --> 00:07:38,708
Oh, I'm tending
to blame the woman,
149
00:07:38,791 --> 00:07:40,769
leaving something that
valuable sitting around
in a can.
150
00:07:40,793 --> 00:07:42,587
Is that the same story
you heard?
151
00:07:42,670 --> 00:07:44,505
Yeah. She's out to
get this housekeeper.
152
00:07:44,589 --> 00:07:46,048
And I don't think
she deserves it.
153
00:07:46,132 --> 00:07:47,776
Stay with her. I'll see
if I can make this right.
154
00:07:47,800 --> 00:07:49,010
Ok.
155
00:07:52,472 --> 00:07:54,849
Mrs. Cox,
we're not sure
156
00:07:54,932 --> 00:07:56,809
there's been
any violation
of the law here.
157
00:07:56,893 --> 00:07:58,478
No violation?
158
00:07:58,561 --> 00:08:00,480
I want that necklace,
159
00:08:00,563 --> 00:08:02,690
and I want her sent
back to her own country.
160
00:08:02,773 --> 00:08:04,609
Your housekeeper's
saying it's an accident.
161
00:08:04,692 --> 00:08:06,068
What if that's true?
162
00:08:06,152 --> 00:08:08,988
An accident?
If she did give it away,
she knew the man.
163
00:08:09,071 --> 00:08:10,656
We'll check
with seed of hope.
164
00:08:10,740 --> 00:08:12,740
If we get
the necklace back,
would you be satisfied?
165
00:08:12,783 --> 00:08:15,495
That be enough to keep
things clear with Esther
and the I.N.S.?
166
00:08:15,578 --> 00:08:17,371
Just get
my necklace back.
167
00:08:17,455 --> 00:08:21,167
Fine. We'll do our best.
168
00:08:27,632 --> 00:08:29,550
Yeah, I think
it's a good plan.
169
00:08:29,634 --> 00:08:32,386
Um, pick a public place,
like a bar.
170
00:08:32,470 --> 00:08:33,888
So who's going
to be the hit man?
171
00:08:33,971 --> 00:08:35,223
I thought me.
172
00:08:35,306 --> 00:08:37,225
Yeah, we could
have it be you,
173
00:08:37,308 --> 00:08:39,894
or we could
let James do it.
174
00:08:39,977 --> 00:08:42,772
Well, I... I thought
the right clothes,
you know, maybe a hat...
175
00:08:42,855 --> 00:08:44,440
Uh, no, no,
let me tell you.
176
00:08:44,524 --> 00:08:46,817
Um, let James
be the hit man.
177
00:08:46,901 --> 00:08:49,070
So, uh,
what would I be,
178
00:08:49,153 --> 00:08:50,321
like, uh,
179
00:08:50,404 --> 00:08:51,781
a barfly, or...
180
00:08:51,864 --> 00:08:53,574
We want everything
to look normal.
181
00:08:53,658 --> 00:08:56,035
What, I'm not normal?
182
00:08:56,118 --> 00:08:58,454
Uh, Greg, you
might be a little
too normal.
183
00:08:58,538 --> 00:09:01,541
Might not
be persuasive
as a barfly.
184
00:09:01,624 --> 00:09:03,000
Take Russell
or kirkendall.
185
00:09:03,084 --> 00:09:05,545
Yeah, yeah, like
I'm having a drink
with my girlfriend.
186
00:09:06,837 --> 00:09:08,965
Ok, good.
187
00:09:15,096 --> 00:09:18,432
Detective, a Mr. Harper
asking for you.
188
00:09:18,516 --> 00:09:21,185
Come on in,
Mr. Harper.
189
00:09:22,353 --> 00:09:24,230
I was told to see
a detective sipowicz.
190
00:09:24,313 --> 00:09:25,898
I'm detective sipowicz.
191
00:09:25,982 --> 00:09:27,692
Come on, let's talk
in this room here.
192
00:09:27,775 --> 00:09:29,569
Well, what's this
about my daughter?
193
00:09:29,652 --> 00:09:31,505
They wouldn't tell me
what it is over the phone.
194
00:09:31,529 --> 00:09:33,406
Why don't you
sit in here, hmm?
195
00:09:33,489 --> 00:09:35,449
Can I get you
something to drink?
196
00:09:35,533 --> 00:09:37,451
Uh, no,
i'm... I'm fine.
197
00:09:37,535 --> 00:09:38,619
Coffee? Soda?
198
00:09:38,703 --> 00:09:40,246
Nothing.
199
00:09:40,329 --> 00:09:42,582
Well, something
happened, Mr. Harper.
200
00:09:42,665 --> 00:09:45,001
Your daughter and
her roommate's apartment
got broken into.
201
00:09:45,084 --> 00:09:47,378
We think it was
somebody that knew them.
202
00:09:47,461 --> 00:09:50,381
Uh, she ever talk
to you about anybody
bothering them?
203
00:09:50,464 --> 00:09:52,842
I don't know.
Why are you asking me?
204
00:09:52,925 --> 00:09:55,803
I need you to help me
here for a minute.
205
00:09:55,886 --> 00:09:58,723
Can you think of
anybody that they know
206
00:09:58,806 --> 00:10:01,058
that might have
seemed dangerous?
207
00:10:01,142 --> 00:10:05,730
Well,
Carly had this boyfriend
used to smack her around.
208
00:10:05,813 --> 00:10:08,566
Ishana didn't like
being in the apartment
when he was there.
209
00:10:08,649 --> 00:10:10,735
Carly broke up with him
about a month ago,
I think.
210
00:10:10,818 --> 00:10:12,403
You know his name?
211
00:10:12,486 --> 00:10:13,863
Yeah, Rolf.
212
00:10:13,946 --> 00:10:15,489
I met him once.
213
00:10:15,573 --> 00:10:16,949
Rolf lubin.
214
00:10:17,033 --> 00:10:18,451
He's a mechanic.
215
00:10:18,534 --> 00:10:19,869
You know where
we can find him?
216
00:10:19,952 --> 00:10:20,953
No.
217
00:10:21,037 --> 00:10:23,080
What's happened
to ishana?
218
00:10:25,499 --> 00:10:29,503
You got to prepare
yourself for what
I'm gonna tell you.
219
00:10:29,587 --> 00:10:32,757
Your daughter
and Carly were found
dead this morning.
220
00:10:32,840 --> 00:10:35,676
Somebody
strangled them.
221
00:10:35,760 --> 00:10:38,054
No! No!
222
00:10:41,265 --> 00:10:42,516
Ohh!
223
00:10:42,600 --> 00:10:44,518
Who...
224
00:10:44,602 --> 00:10:46,270
Who did it?
225
00:10:46,354 --> 00:10:47,772
We don't know.
226
00:10:47,855 --> 00:10:49,982
I'm sorry.
227
00:10:50,066 --> 00:10:51,776
Was she maybe...
228
00:10:51,859 --> 00:10:56,364
Mixed up in some things
that, uh, ordinarily
she wouldn't have been?
229
00:10:56,447 --> 00:10:59,200
She wasn't mixed up
in nothing.
230
00:10:59,283 --> 00:11:01,202
Now, I raised her alone,
231
00:11:01,285 --> 00:11:03,704
but I raised her right.
232
00:11:03,788 --> 00:11:06,332
She was doing office work,
233
00:11:06,415 --> 00:11:09,210
going out for
some temp agency.
234
00:11:09,293 --> 00:11:11,712
I can't believe this
has happened to ishana.
235
00:11:11,796 --> 00:11:14,965
She was doing so good.
236
00:11:16,092 --> 00:11:19,553
Why did it happen to her?
237
00:11:19,637 --> 00:11:22,473
Dear god,
what am I gonna do?
238
00:11:26,143 --> 00:11:28,688
I want you to go home
and get some rest now.
239
00:11:28,771 --> 00:11:32,608
As soon as we
find something out,
I'll call you myself.
240
00:11:32,692 --> 00:11:35,695
I'll go arrange
for a car to take
you home now.
241
00:11:39,824 --> 00:11:42,243
All right,
Mr. Harper?
242
00:11:42,326 --> 00:11:44,745
I appreciate the help.
243
00:11:44,829 --> 00:11:46,330
Thank you.
244
00:11:47,331 --> 00:11:49,166
I'm sorry
for your loss.
245
00:11:58,008 --> 00:12:01,387
All right, thanks
for your time. Yeah.
246
00:12:02,471 --> 00:12:03,848
Jill.
Yeah?
247
00:12:03,931 --> 00:12:05,808
Seed of hope
had a volunteer
248
00:12:05,891 --> 00:12:08,394
scheduled to make pickups
in Mrs. Cox's area
yesterday,
249
00:12:08,477 --> 00:12:10,104
but he didn't come in
with anything.
250
00:12:10,187 --> 00:12:11,731
Well, that
doesn't sound right.
251
00:12:11,814 --> 00:12:13,834
Maybe it is some kind
of scam between him
and the housekeeper.
252
00:12:13,858 --> 00:12:16,444
His name's Keith Driscoll.
Let's get hold of him.
253
00:12:16,527 --> 00:12:18,195
Mr. Harper.
254
00:12:18,279 --> 00:12:20,865
I'll have him come down.
Thanks.
255
00:12:32,209 --> 00:12:33,961
Get us the manager.
256
00:12:34,044 --> 00:12:35,963
The last month I've
been in these joints
257
00:12:36,046 --> 00:12:38,132
as much as
when I drank.
258
00:12:38,215 --> 00:12:39,467
What'd
the dentist say?
259
00:12:39,550 --> 00:12:41,486
I got one molar that
he might need to lift.
260
00:12:41,510 --> 00:12:43,888
He prescribed me coming
to some rathole strip club
261
00:12:43,971 --> 00:12:45,556
till he gets
the x-rays back.
262
00:12:45,639 --> 00:12:47,808
What do you think
of that job?
263
00:12:47,892 --> 00:12:49,268
Pole polisher.
264
00:12:49,351 --> 00:12:52,772
When I was drinking,
I think I applied
for that job.
265
00:12:55,816 --> 00:12:57,151
So?
266
00:12:57,234 --> 00:12:59,296
So, we're looking
for Wendy Spence?
She working today?
267
00:12:59,320 --> 00:13:01,781
Yeah, that's her.
What, she's in trouble?
268
00:13:01,864 --> 00:13:05,159
You got a Carly felton
and ishana Harper
employed here, too?
269
00:13:05,242 --> 00:13:07,161
Yeah, yeah. So,
what's going on?
270
00:13:07,244 --> 00:13:09,663
You notice
any friction between
them and anybody?
271
00:13:09,747 --> 00:13:11,832
Any pissed off
boyfriends and
so forth?
272
00:13:11,916 --> 00:13:14,919
No, no, no. I don't
want that kind of stuff
going on in here.
273
00:13:15,002 --> 00:13:16,504
The tattler's
a class act.
274
00:13:16,587 --> 00:13:18,172
Yeah, right.
Bring her over here.
275
00:13:18,255 --> 00:13:20,090
Wendy.
276
00:13:29,350 --> 00:13:31,185
Wendy Spence?
I'm detective Simone.
277
00:13:31,268 --> 00:13:32,937
This is my partner
detective sipowicz.
278
00:13:33,020 --> 00:13:34,271
What's going on?
279
00:13:34,355 --> 00:13:36,190
Where were you
last night?
You with anybody?
280
00:13:36,273 --> 00:13:38,150
My boyfriend.
281
00:13:38,234 --> 00:13:40,194
Do you want to
ask my roommates?
They saw us.
282
00:13:40,277 --> 00:13:41,529
What's your
boyfriend's name?
283
00:13:41,612 --> 00:13:43,030
Rolf lubin.
284
00:13:43,113 --> 00:13:45,032
He with you all night?
285
00:13:45,115 --> 00:13:47,243
Until he had
to leave for work at
around 7:00, yeah.
286
00:13:47,326 --> 00:13:48,911
And before he
was your boyfriend,
287
00:13:48,994 --> 00:13:50,871
Rolf went out with
Carly felton, right?
288
00:13:50,955 --> 00:13:53,207
Yeah.
What is going on?
289
00:13:53,290 --> 00:13:55,876
How'd Carly feel
about you picking up
with her boyfriend?
290
00:13:55,960 --> 00:13:57,878
She didn't care.
They'd broken up.
291
00:13:57,962 --> 00:13:59,380
They weren't
in love or nothing.
292
00:13:59,463 --> 00:14:01,882
Can you help us with
anybody that Carly
or ishana
293
00:14:01,966 --> 00:14:03,634
might of had reason
to be afraid of?
294
00:14:03,717 --> 00:14:04,969
They been hurt?
295
00:14:05,052 --> 00:14:06,947
Wendy, I'm asking you,
you got a name to give us?
296
00:14:06,971 --> 00:14:11,308
Um, a creep named
Gary hogan comes in
here all the time.
297
00:14:11,392 --> 00:14:12,810
He has a thing
for ishana.
298
00:14:12,893 --> 00:14:14,228
Where are we
gonna find him?
299
00:14:14,311 --> 00:14:16,689
I know he's got his own
travel insurance agency.
300
00:14:16,772 --> 00:14:19,984
Somebody did something
to Carly and ishana,
didn't they?
301
00:14:20,067 --> 00:14:22,236
Yeah, they
killed them.
302
00:14:22,319 --> 00:14:26,240
Oh, my god!
303
00:14:26,323 --> 00:14:27,741
Ok, she's up.
You done?
304
00:14:27,825 --> 00:14:29,743
Yeah,
we're about done.
305
00:14:29,827 --> 00:14:31,495
Ok, go ahead.
306
00:14:34,206 --> 00:14:35,583
Why's she crying?
307
00:14:35,666 --> 00:14:37,877
That Carly and
ishana worked here,
308
00:14:37,960 --> 00:14:39,712
they're dead.
From what?
309
00:14:39,795 --> 00:14:41,213
From being murdered.
310
00:14:41,297 --> 00:14:42,756
Murdered?
Oh, my god!
311
00:14:42,840 --> 00:14:44,758
Yeah. I know that's
a big shock for you,
312
00:14:44,842 --> 00:14:46,760
this club being
such a class act.
313
00:15:27,968 --> 00:15:28,968
Rolf lubin?
314
00:15:29,011 --> 00:15:30,971
Yeah.
315
00:15:31,055 --> 00:15:33,265
I'm detective Simone.
Detective sipowicz
over here.
316
00:15:33,349 --> 00:15:35,184
What do you want?
317
00:15:35,267 --> 00:15:36,494
Can we talk
somewhere in private?
318
00:15:36,518 --> 00:15:37,978
No.
319
00:15:38,062 --> 00:15:40,481
Where were you
last night?
320
00:15:40,564 --> 00:15:42,316
With my girlfriend.
321
00:15:42,399 --> 00:15:43,609
Is that Carly felton?
322
00:15:44,944 --> 00:15:47,446
Carly and me
been done for a month.
323
00:15:47,529 --> 00:15:49,073
Who's your girlfriend now?
324
00:15:49,156 --> 00:15:50,950
Wendy Spence.
325
00:15:51,033 --> 00:15:53,285
She worked till 10:00.
I picked her up
at the joint.
326
00:15:53,369 --> 00:15:54,578
Which was where?
327
00:15:54,662 --> 00:15:55,829
The tattler.
328
00:15:55,913 --> 00:15:56,913
A strip place.
329
00:15:56,956 --> 00:15:57,873
Where Carly works?
330
00:15:57,957 --> 00:15:59,833
That's how we met.
331
00:15:59,917 --> 00:16:01,835
Is Carly trying to say
I did something?
332
00:16:01,919 --> 00:16:03,879
Carly's mute
presently, Rolf,
333
00:16:03,963 --> 00:16:04,880
'cause she's dead.
334
00:16:04,964 --> 00:16:06,340
Whoa.
335
00:16:06,423 --> 00:16:08,175
Her and her roommate.
336
00:16:08,258 --> 00:16:10,094
When you used to go out
with Carly, Rolf,
337
00:16:10,177 --> 00:16:11,095
you ever hit her?
338
00:16:11,178 --> 00:16:13,347
I don't have
to answer that.
339
00:16:13,430 --> 00:16:16,016
And I wasn't with Carly
anymore.
340
00:16:16,100 --> 00:16:17,410
Sometimes we don't make
the clean breaks
341
00:16:17,434 --> 00:16:18,602
like Ann landers
tells us to.
342
00:16:18,686 --> 00:16:20,980
Look, I'm done
with you guys.
343
00:16:21,063 --> 00:16:22,703
Come on. We're going
to the station house.
344
00:16:24,316 --> 00:16:25,234
Drop the wrench!
345
00:16:25,317 --> 00:16:26,193
Drop that wrench!
346
00:16:26,276 --> 00:16:27,987
I told you
I'm with Wendy now!
347
00:16:28,070 --> 00:16:30,239
I didn't do nothing
to Carly.
348
00:16:30,322 --> 00:16:31,841
That's why you're being
so cooperative, huh?
349
00:16:31,865 --> 00:16:33,117
Put 'em behind you!
350
00:16:42,876 --> 00:16:44,586
Hey, boss.
351
00:16:44,670 --> 00:16:46,755
Hey, so, uh,
how'd it go
352
00:16:46,839 --> 00:16:48,799
with the one D.O.A.'s
ex-boyfriend?
353
00:16:48,882 --> 00:16:50,634
Got him locked up
downstairs.
354
00:16:50,718 --> 00:16:51,861
He took after us
with a wrench.
355
00:16:51,885 --> 00:16:53,178
Yeah,
he's an asshole,
356
00:16:53,262 --> 00:16:54,680
but he didn't do
the homicide.
357
00:16:54,763 --> 00:16:55,764
Alibi's good.
358
00:16:55,848 --> 00:16:57,558
Stripper told us
about a lookie-loo
359
00:16:57,641 --> 00:16:59,161
that had a thing
for one of the d.O.A.S
360
00:16:59,226 --> 00:17:00,227
we got him coming in.
361
00:17:00,310 --> 00:17:01,663
We're also
getting a dump
on the phones
362
00:17:01,687 --> 00:17:02,604
off the apartment.
363
00:17:02,688 --> 00:17:03,564
Hi.
364
00:17:03,647 --> 00:17:04,690
How's it going?
365
00:17:04,773 --> 00:17:05,899
In here.
366
00:17:05,983 --> 00:17:08,277
So you pick me up
at my apartment,
367
00:17:08,360 --> 00:17:09,963
don't say nothing
riding all the way
in the car.
368
00:17:09,987 --> 00:17:12,007
Was that supposed to
make me feel nervous
or something?
369
00:17:12,031 --> 00:17:13,365
Have a seat, Keith.
370
00:17:13,449 --> 00:17:15,743
That apartment of yours,
371
00:17:15,826 --> 00:17:17,429
you couldn't have got
any more groceries
in there
372
00:17:17,453 --> 00:17:19,580
if it was a supermarket.
373
00:17:19,663 --> 00:17:20,974
Look,
they're all donations
to charity.
374
00:17:20,998 --> 00:17:22,249
I'm a volunteer.
375
00:17:22,332 --> 00:17:24,293
I pick it up,
bring it over
to seed of hope
376
00:17:24,376 --> 00:17:25,419
a couple of times a week.
377
00:17:25,502 --> 00:17:26,920
Call seed of hope
and ask them.
378
00:17:27,004 --> 00:17:28,815
They said you were
scheduled to make
a delivery yesterday,
379
00:17:28,839 --> 00:17:30,119
but you didn't
bring anything in.
380
00:17:30,174 --> 00:17:32,426
I wasn't feeling well.
381
00:17:32,509 --> 00:17:33,927
I was going to go
over there today.
382
00:17:34,011 --> 00:17:36,091
If you were collecting
that food to keep
for yourself,
383
00:17:36,138 --> 00:17:37,449
that's a crime,
and you can be
prosecuted.
384
00:17:37,473 --> 00:17:38,390
Prosecuted?
385
00:17:38,474 --> 00:17:40,434
Here,
I'm donating my time,
386
00:17:40,517 --> 00:17:42,394
lugging sacks
of food around
387
00:17:42,478 --> 00:17:44,164
so seed of hope
doesn't have to go
and get it themselves,
388
00:17:44,188 --> 00:17:45,606
and you want
to prosecute me?
389
00:17:45,689 --> 00:17:47,441
We're looking
for one can
didn't make it
390
00:17:47,524 --> 00:17:48,984
to the seed of hope
food bank,
391
00:17:49,068 --> 00:17:50,503
and it wasn't in
that horde of groceries
in your apartment.
392
00:17:50,527 --> 00:17:52,654
If there's
someplace else
it could have ended up,
393
00:17:52,738 --> 00:17:53,989
you better tell us now.
394
00:17:54,073 --> 00:17:55,508
Otherwise,
you're looking
at grand theft.
395
00:17:55,532 --> 00:17:57,451
What was in the can?
396
00:17:57,534 --> 00:17:58,952
Never mind
what was in the can.
397
00:18:01,538 --> 00:18:04,291
Look, maybe I skim a little
from the donations,
398
00:18:04,374 --> 00:18:07,002
sell a few of the groceries
to cover my expenses...
399
00:18:07,086 --> 00:18:10,047
Glad to know
the spirit of volunteerism
is alive and well.
400
00:18:10,130 --> 00:18:11,965
Who'd you sell to
yesterday?
401
00:18:12,049 --> 00:18:13,759
To a bodega.
402
00:18:13,842 --> 00:18:17,304
Well, you're going
to have to take us
over there.
403
00:18:17,387 --> 00:18:19,973
Thing is I got a chance
to play Greg's wife
undercover.
404
00:18:20,057 --> 00:18:21,809
You don't want
to miss that.
405
00:18:21,892 --> 00:18:23,977
Can you take a uniform?
406
00:18:24,061 --> 00:18:25,729
Sure. Absolutely.
407
00:18:25,813 --> 00:18:27,189
Let's go.
408
00:18:35,572 --> 00:18:37,157
Uh, my name's
Gary hogan.
409
00:18:37,241 --> 00:18:38,992
I was asked to come see
a detective.
410
00:18:39,076 --> 00:18:41,495
Detective sipowicz,
411
00:18:41,578 --> 00:18:44,039
Mr. Hogan's here.
412
00:18:44,123 --> 00:18:45,999
Uh, come on
around here.
413
00:18:48,585 --> 00:18:49,795
Sit here.
414
00:18:49,878 --> 00:18:51,296
I'm detective
sipowicz.
415
00:18:51,380 --> 00:18:52,589
This is
detective Simone.
416
00:18:52,673 --> 00:18:54,133
How you doing?
417
00:18:54,216 --> 00:18:57,719
Uh, I guess
this is about ishana?
418
00:18:57,803 --> 00:18:59,346
I can't believe it.
419
00:18:59,429 --> 00:19:01,181
When did you
see her last, sir?
420
00:19:01,265 --> 00:19:03,100
Uh, I caught her act
yesterday afternoon.
421
00:19:03,183 --> 00:19:05,435
Mm-hmm. You ever been
to her apartment?
422
00:19:05,519 --> 00:19:07,020
A few times.
423
00:19:07,104 --> 00:19:08,355
I tried to help her.
424
00:19:08,438 --> 00:19:11,525
I'd give her money
to help her with clothes
425
00:19:11,608 --> 00:19:13,360
and modeling lessons
and like that.
426
00:19:13,443 --> 00:19:14,444
You sleeping with her?
427
00:19:14,528 --> 00:19:15,863
Oh, she didn't want that
with me.
428
00:19:15,946 --> 00:19:18,031
I understand.
429
00:19:18,115 --> 00:19:19,700
Young, beautiful girl
like that.
430
00:19:19,783 --> 00:19:21,076
I'm too old.
431
00:19:21,160 --> 00:19:22,619
What did you know
about her?
432
00:19:22,703 --> 00:19:25,747
I know she worked
very hard.
433
00:19:25,831 --> 00:19:27,749
She'd saved
several thousand dollars
434
00:19:27,833 --> 00:19:29,543
to help
get her career going.
435
00:19:29,626 --> 00:19:30,711
She was going to be
a singer
436
00:19:30,794 --> 00:19:32,546
or a model.
437
00:19:32,629 --> 00:19:33,629
She had big plans.
438
00:19:33,672 --> 00:19:35,090
This money
that you mentioned,
439
00:19:35,174 --> 00:19:36,842
where was she
keeping that,
in the bank?
440
00:19:36,925 --> 00:19:41,221
She had a small safe
in her closet.
I saw it.
441
00:19:41,305 --> 00:19:42,345
You're talking
about a safe
442
00:19:42,389 --> 00:19:44,433
that was small enough
to pick up?
443
00:19:44,516 --> 00:19:47,853
Yeah. Yeah, I mean,
if you missed it,
444
00:19:47,936 --> 00:19:50,189
the people
that killed them
stole it.
445
00:19:50,272 --> 00:19:52,191
Detective Simone,
telephone security.
446
00:19:52,274 --> 00:19:54,401
Excuse me.
447
00:19:54,484 --> 00:19:56,028
Yeah, Simone.
448
00:19:57,279 --> 00:19:59,281
Oh, yeah.
Good, good.
449
00:19:59,364 --> 00:20:01,283
Let me have
the last number first,
please.
450
00:20:02,284 --> 00:20:04,328
After I first saw ishana,
451
00:20:04,411 --> 00:20:07,206
I had to go up
and talk to her.
452
00:20:07,289 --> 00:20:11,043
Her body was
just sensational.
453
00:20:11,126 --> 00:20:13,670
I'd never seen
such perfect breasts.
454
00:20:13,754 --> 00:20:16,715
And I got a feeling
you looked at
a large number.
455
00:20:16,798 --> 00:20:18,008
Oh, yeah, thousands.
456
00:20:18,091 --> 00:20:21,220
Carly, her roommate...
Well, the other victim,
457
00:20:21,303 --> 00:20:26,642
she has lovely...
What I would call...
Cocker spaniel breasts.
458
00:20:26,725 --> 00:20:30,312
But ishana's were
absolutely spherical.
459
00:20:30,395 --> 00:20:33,023
I mean, had to be
right up there at the top.
460
00:20:33,106 --> 00:20:34,274
Andy.
461
00:20:34,358 --> 00:20:35,525
Excuse me.
462
00:20:38,362 --> 00:20:39,613
I got the phone dump.
463
00:20:39,696 --> 00:20:41,174
The last call
out of the girls'
apartment
464
00:20:41,198 --> 00:20:42,824
was at 2:13
this morning.
465
00:20:42,908 --> 00:20:44,508
That was close
to the time
of the murders.
466
00:20:44,534 --> 00:20:45,953
It's a local number.
467
00:20:46,036 --> 00:20:47,316
Let's go to that place.
468
00:20:47,371 --> 00:20:48,247
What about this mutt?
469
00:20:48,330 --> 00:20:51,291
Let's cut him loose.
470
00:20:51,375 --> 00:20:53,353
All right,
we appreciate what
you've told us, Mr. Hogan.
471
00:20:53,377 --> 00:20:54,628
You can go.
472
00:20:54,711 --> 00:20:56,672
But, uh,
don't take any trips
or nothing.
473
00:20:56,755 --> 00:20:58,423
I wasn't intending
any trips.
474
00:20:58,507 --> 00:20:59,925
Then don't adjust
your plans.
475
00:21:00,008 --> 00:21:01,551
No. Fine.
476
00:21:12,729 --> 00:21:14,940
I swear he asked me
to find a hit man,
detective.
477
00:21:15,023 --> 00:21:16,316
I didn't make
this stuff up.
478
00:21:16,400 --> 00:21:18,277
Archie wants
to snuff carmine.
479
00:21:18,360 --> 00:21:20,713
Did it ever occur to you
that your pal Archie's
full of crap?
480
00:21:20,737 --> 00:21:22,447
Maybe it makes him feel
like a big man
481
00:21:22,531 --> 00:21:23,657
saying he wants a hit man,
482
00:21:23,740 --> 00:21:25,260
and when he gets one,
he runs for cover.
483
00:21:25,284 --> 00:21:26,201
No good?
484
00:21:26,285 --> 00:21:27,828
No,
Archie never showed.
485
00:21:27,911 --> 00:21:29,551
Maybe Archie didn't
really want a hit man.
486
00:21:29,579 --> 00:21:32,541
Maybe our friend
Mr. Sheedy here
has it in for Archie.
487
00:21:32,624 --> 00:21:34,501
Maybe it's your wife
Archie's putting it to,
488
00:21:34,584 --> 00:21:35,627
so you want to jam him up.
489
00:21:35,711 --> 00:21:36,711
I don't have a wife.
490
00:21:36,753 --> 00:21:38,171
Archie asked me
to find someone
491
00:21:38,255 --> 00:21:39,172
to rub out
the present husband
492
00:21:39,256 --> 00:21:40,549
of the woman
he's involved with.
493
00:21:40,632 --> 00:21:42,968
You can
believe that or not.
I don't give a damn.
494
00:21:43,051 --> 00:21:44,946
I'm leaving,
and you're not getting
more help from me.
495
00:21:44,970 --> 00:21:46,847
Oh, perish that thought.
496
00:21:46,930 --> 00:21:48,366
Warn the guy
Archie's putting
the horns on
497
00:21:48,390 --> 00:21:50,183
he may be the object
of a contract
498
00:21:50,267 --> 00:21:51,351
and leave it at that.
499
00:21:51,435 --> 00:21:52,745
And stop confusing us
with social services.
500
00:21:52,769 --> 00:21:54,521
Ah, beautiful. Great.
501
00:21:54,604 --> 00:21:56,523
You don't need
to hit me with a bus.
502
00:22:11,872 --> 00:22:13,332
Primarily soup.
503
00:22:13,415 --> 00:22:14,333
Ok.
504
00:22:14,416 --> 00:22:15,584
I remember.
505
00:22:15,667 --> 00:22:16,728
He didn't want
any artichokes
or asparagus.
506
00:22:16,752 --> 00:22:18,879
No sardines or yams.
507
00:22:18,962 --> 00:22:20,565
Now, yams I thought
he would have bought...
508
00:22:20,589 --> 00:22:22,215
Ok. Ok.
509
00:22:23,216 --> 00:22:24,926
You run this store?
510
00:22:25,010 --> 00:22:26,345
What's this about?
511
00:22:26,428 --> 00:22:28,323
Did you buy canned goods
from this guy yesterday?
512
00:22:28,347 --> 00:22:29,389
I don't recognize him.
513
00:22:29,473 --> 00:22:30,724
Yeah, you do.
514
00:22:30,807 --> 00:22:32,118
I brought in 3 bags
of canned stuff
yesterday.
515
00:22:32,142 --> 00:22:33,310
Go ahead. Tell her.
516
00:22:33,393 --> 00:22:34,227
I didn't know
it was stolen.
Were they stolen?
517
00:22:34,311 --> 00:22:35,228
Just show me the cans,
518
00:22:35,312 --> 00:22:36,813
and you won't be
in any trouble.
519
00:22:39,900 --> 00:22:41,985
All right, all right.
520
00:22:49,326 --> 00:22:50,369
Detective.
521
00:22:52,579 --> 00:22:54,456
What the hell's
going on?
522
00:22:54,539 --> 00:22:56,208
Nothing.
523
00:22:57,334 --> 00:22:58,752
Thanks for your help.
524
00:22:58,835 --> 00:22:59,753
So I'm off the hook now,
right?
525
00:22:59,836 --> 00:23:01,338
Yeah, you're off the hook.
526
00:23:01,421 --> 00:23:02,255
Those are fake,
right?
527
00:23:02,339 --> 00:23:03,340
Yeah.
528
00:23:03,423 --> 00:23:05,926
Otherwise,
I got to kill myself.
529
00:23:14,351 --> 00:23:15,351
Lieu.
530
00:23:15,394 --> 00:23:17,270
Hey.
What did you get?
531
00:23:17,354 --> 00:23:19,940
Talked to the last person
that was on the girl's
phone record.
532
00:23:20,023 --> 00:23:21,983
Got a tape player?
533
00:23:22,067 --> 00:23:22,984
Yeah.
534
00:23:23,068 --> 00:23:24,403
Guy's name is
Terry Reynolds.
535
00:23:24,486 --> 00:23:27,114
Reynolds' wife,
she turns the phone
ringer off
536
00:23:27,197 --> 00:23:28,240
when they go to bed.
537
00:23:28,323 --> 00:23:30,117
When they woke up
this morning,
538
00:23:30,200 --> 00:23:32,680
there was this message
on their machine
from one of his buddies.
539
00:23:33,703 --> 00:23:35,580
It's still
on the tape here.
540
00:23:35,664 --> 00:23:38,625
This guy, he sounds
shook down to his shoes.
541
00:23:38,708 --> 00:23:40,794
Terry. Terry, you there?
542
00:23:40,877 --> 00:23:42,087
Hey, Terry, pick up, man.
543
00:23:42,170 --> 00:23:43,189
If you're there, pick up.
It's Tony.
544
00:23:43,213 --> 00:23:45,632
I need to talk
to you, man.
545
00:23:45,715 --> 00:23:46,818
I'm jammed up
with something here.
546
00:23:46,842 --> 00:23:48,510
Something bad.
This is real bad, Terry.
547
00:23:48,593 --> 00:23:50,095
Look, I don't know
what to do.
548
00:23:50,178 --> 00:23:51,239
I need to talk
to somebody, ok?
549
00:23:51,263 --> 00:23:52,490
I got to figure
some way out of this.
550
00:23:52,514 --> 00:23:54,641
Come on, man.
Answer the phone, man.
551
00:23:54,724 --> 00:23:55,743
Answer the phone.
I know you're home.
552
00:23:55,767 --> 00:23:58,019
Don't leave me
hanging here.
553
00:23:58,103 --> 00:24:00,313
Who is this guy?
554
00:24:00,397 --> 00:24:01,857
Name's Tony slater.
555
00:24:01,940 --> 00:24:04,568
He wasn't home
when we stopped by
the dump he's living in.
556
00:24:04,651 --> 00:24:05,777
What's b.C.I.
Got on him?
557
00:24:05,861 --> 00:24:07,154
A couple of busts
for theft.
558
00:24:07,237 --> 00:24:08,738
His buddy
that got the phone message
559
00:24:08,822 --> 00:24:12,367
said he works for a living.
Stockroom or something
like that.
560
00:24:12,451 --> 00:24:14,578
Big step up...
Theft to double homicide.
561
00:24:14,661 --> 00:24:15,847
Yeah. I think
we're going to find
562
00:24:15,871 --> 00:24:17,873
another guy or two
cheering him on.
563
00:24:17,956 --> 00:24:19,249
He's liable to skip.
564
00:24:19,332 --> 00:24:20,393
Yeah, we're going
back there now,
565
00:24:20,417 --> 00:24:22,502
sit on his place,
and grab him up.
566
00:24:52,240 --> 00:24:53,867
Hey, James,
look at that.
567
00:24:55,494 --> 00:24:58,497
Looks like Archie's
really moved in
on carmine's wife.
568
00:25:00,165 --> 00:25:01,166
Yes?
569
00:25:01,249 --> 00:25:02,249
Yvette winkler?
570
00:25:02,292 --> 00:25:03,502
Yeah. Why?
571
00:25:03,585 --> 00:25:05,253
We're looking
for Archie bellows.
He here?
572
00:25:05,337 --> 00:25:08,131
Why?
What do you want?
Who are you?
573
00:25:08,215 --> 00:25:11,843
Take it easy.
Detective Martinez,
detective medavoy.
574
00:25:11,927 --> 00:25:13,261
Cops, thank god.
575
00:25:13,345 --> 00:25:15,072
You finally figured out
Archie's in real danger.
576
00:25:15,096 --> 00:25:16,681
So Archie's
living here with you?
577
00:25:16,765 --> 00:25:18,808
You don't know how many
sleepless nights
we've had.
578
00:25:18,892 --> 00:25:20,894
It's about time
the authorities
finally stepped in.
579
00:25:20,977 --> 00:25:22,145
Where is he now, yvette?
580
00:25:22,229 --> 00:25:23,146
He'll be back
any minute.
581
00:25:23,230 --> 00:25:24,147
He'll be so relieved
582
00:25:24,231 --> 00:25:26,024
finally getting
some protection.
583
00:25:26,107 --> 00:25:27,484
Yvette,
what's going on?
584
00:25:27,567 --> 00:25:28,693
It's ok.
They're cops.
585
00:25:37,035 --> 00:25:38,286
Listen, listen.
586
00:25:38,370 --> 00:25:40,330
I'm a marked man.
Did she tell you
what's going on?
587
00:25:40,372 --> 00:25:41,748
Of course
I told them.
588
00:25:41,831 --> 00:25:44,376
Why don't we talk about this
down at our station house?
589
00:25:44,459 --> 00:25:45,502
I'm not going anywhere.
590
00:25:45,585 --> 00:25:46,771
Could someone
go check for snipers?
591
00:25:46,795 --> 00:25:48,022
I think there's a sniper
up there. Please.
592
00:25:48,046 --> 00:25:49,339
Why don't you come
with us?
593
00:25:49,422 --> 00:25:50,674
We'll guarantee
a safe trip.
594
00:25:50,757 --> 00:25:51,859
How about a guarantee
for my safety?
595
00:25:51,883 --> 00:25:53,051
No. I'm not going
anywhere.
596
00:25:53,134 --> 00:25:54,362
I'm not leaving
yvette here
unprotected, ok?
597
00:25:54,386 --> 00:25:55,571
Yvette can go with us.
598
00:25:55,595 --> 00:25:57,556
I'm putting on
my sunglasses
and my scarf.
599
00:25:57,639 --> 00:26:00,267
Right.
I'm going to get
my glasses, too, ok?
600
00:26:00,350 --> 00:26:01,710
Go get your glasses.
Then we'll go.
601
00:26:03,144 --> 00:26:06,273
Guy's paranoid,
he puts his name
on a mailbox.
602
00:26:06,356 --> 00:26:08,733
Can you believe
he'd have a guy whacked
over that?
603
00:26:08,817 --> 00:26:10,577
I guess everyone's
got their match out there.
604
00:26:19,494 --> 00:26:23,331
Look, all I want
is protect myself from
a would-be assassin.
605
00:26:23,415 --> 00:26:26,167
Well, it being
the would-be assassin's house
you're shacked up in
606
00:26:26,251 --> 00:26:27,627
with the would-be
assassin's wife,
607
00:26:27,711 --> 00:26:30,005
I wouldn't be counting
on the sympathy vote
from a jury,
608
00:26:30,088 --> 00:26:32,632
you taking out a contract
on the would-be
assassin's life.
609
00:26:32,716 --> 00:26:34,884
He hired somebody first.
He has a hit out on me.
610
00:26:34,968 --> 00:26:35,969
Sit down.
611
00:26:36,052 --> 00:26:37,721
I need somebody
for self-defense.
612
00:26:37,804 --> 00:26:39,639
How do we know
he took out
a contract on you?
613
00:26:39,723 --> 00:26:40,890
I heard it
on the street.
614
00:26:40,974 --> 00:26:43,852
A guy warned me.
I'm dead meat.
615
00:26:43,935 --> 00:26:45,562
Listen carefully, Archie.
616
00:26:45,645 --> 00:26:47,564
The whole reason
we went to that residence
617
00:26:47,647 --> 00:26:49,024
we picked you up at
618
00:26:49,107 --> 00:26:51,252
was thinking
yvette's husband carmine
still resided there.
619
00:26:51,276 --> 00:26:53,028
No, no, no. He's out.
620
00:26:53,111 --> 00:26:54,422
What we were
going to tell carmine
621
00:26:54,446 --> 00:26:57,449
look over both his shoulders
in case half a nut job,
622
00:26:57,532 --> 00:26:58,783
like yourself,
623
00:26:58,867 --> 00:27:01,870
engages someone
on a preemptive homicide
mission.
624
00:27:01,953 --> 00:27:04,039
Now, being as we'll be
talking with him anyway,
625
00:27:04,122 --> 00:27:06,082
we'll also remind him
not to kill you.
626
00:27:06,166 --> 00:27:07,959
Carmine
is dangerous scum.
627
00:27:08,043 --> 00:27:10,462
He's going to deny it,
628
00:27:10,545 --> 00:27:11,785
and it's all
going to fall on me
629
00:27:11,838 --> 00:27:12,857
just 'cause I want
to survive.
630
00:27:12,881 --> 00:27:13,923
Speaking candidly,
Archie,
631
00:27:14,007 --> 00:27:15,675
at this point,
we wash our hands.
632
00:27:15,759 --> 00:27:17,469
We're involved
working numerous crimes
633
00:27:17,552 --> 00:27:19,804
that have already
actually occurred.
634
00:27:19,888 --> 00:27:22,223
Where is my fiancée?
635
00:27:23,308 --> 00:27:26,436
I'm told yvette was here
for several minutes
636
00:27:26,519 --> 00:27:28,855
then felt unsafe and fled.
637
00:27:28,938 --> 00:27:31,191
She has an acute sense
of danger.
638
00:27:31,274 --> 00:27:33,985
That's probably
what brought you together.
639
00:27:35,111 --> 00:27:37,238
What the hell
you buying him
a soda for?
640
00:27:37,322 --> 00:27:38,490
Man wanted a soda.
641
00:27:48,500 --> 00:27:50,293
What did you do
last night, Tony?
642
00:27:50,377 --> 00:27:51,711
I was home
watching TV.
643
00:27:54,506 --> 00:27:56,174
Can I get
that soda now?
644
00:27:58,468 --> 00:28:01,012
Home watching TV.
645
00:28:03,473 --> 00:28:06,768
Hey, concentrate
on being truthful
with your answers,
646
00:28:06,851 --> 00:28:08,186
all right, Tony?
647
00:28:08,269 --> 00:28:09,455
'Cause we got
other people giving us
information.
648
00:28:09,479 --> 00:28:11,106
I told the truth.
I was home.
649
00:28:11,189 --> 00:28:12,273
Give me that damn soda!
650
00:28:12,357 --> 00:28:13,358
What are you giving sodas
651
00:28:13,441 --> 00:28:15,026
to lying
sons of bitches for?
652
00:28:15,110 --> 00:28:16,152
I'm not lying.
653
00:28:16,236 --> 00:28:17,612
You're just digging
a hole deeper
654
00:28:17,696 --> 00:28:18,714
where we're going
to Bury you.
655
00:28:18,738 --> 00:28:20,281
You already told us
where you were,
656
00:28:20,365 --> 00:28:23,451
and it wasn't home
watching no midnight
movies.
657
00:28:23,535 --> 00:28:26,496
What are you...
What I tell you?
I didn't tell you nothing.
658
00:28:26,579 --> 00:28:28,581
Terry!
Terry, you there?
659
00:28:28,665 --> 00:28:29,874
Hey, Terry, pick up, man.
660
00:28:29,958 --> 00:28:31,710
If you there, pick up.
It's Tony.
661
00:28:31,793 --> 00:28:32,961
I need to talk to you, man.
662
00:28:33,044 --> 00:28:35,130
I'm jammed up in something
here. Something bad.
663
00:28:35,213 --> 00:28:36,631
This is real bad, Terry.
664
00:28:36,715 --> 00:28:38,859
I don't know what to do,
and I need to talk
to somebody.
665
00:28:38,883 --> 00:28:40,427
I got to figure some way
out of this.
666
00:28:40,510 --> 00:28:41,970
Come on, man.
Answer the phone.
667
00:28:42,053 --> 00:28:43,847
Answer the phone.
Look, I know you're home.
668
00:28:43,930 --> 00:28:46,933
Don't leave me
hanging here.
669
00:28:47,016 --> 00:28:48,143
Th-that's not me.
670
00:28:48,226 --> 00:28:51,813
That's who you're giving
these damn sodas to.
671
00:28:51,896 --> 00:28:55,066
Your buddy Terry
identified that
as your voice, Tony.
672
00:28:55,150 --> 00:28:56,484
And we got
the records showing
673
00:28:56,568 --> 00:28:58,088
a call from
ishana and Carly's
apartment
674
00:28:58,153 --> 00:29:01,322
to Terry reynold's
number at 2:13
this morning,
675
00:29:01,406 --> 00:29:03,116
when those 2 girls died.
676
00:29:03,199 --> 00:29:05,493
So now we got you
in the apartment
677
00:29:05,577 --> 00:29:07,120
at the time
of the murder.
678
00:29:07,203 --> 00:29:08,830
Then we get
the good stuff
from our lab...
679
00:29:08,913 --> 00:29:11,249
Your fingerprints
all over everything.
680
00:29:11,332 --> 00:29:14,002
Your DNA in the juices
you left in those girls.
681
00:29:14,085 --> 00:29:15,479
Too busy raping
and murdering, Tony,
682
00:29:15,503 --> 00:29:16,897
you don't
think about
all the science
683
00:29:16,921 --> 00:29:18,089
we got nowadays.
684
00:29:18,173 --> 00:29:22,385
Ok, ok, ok,
I was over there
last night.
685
00:29:22,469 --> 00:29:24,679
So, sure,
I left prints
and everything, ok?
686
00:29:24,763 --> 00:29:26,389
And that about the fluids.
687
00:29:26,473 --> 00:29:28,933
Ok, I had sex on ishana,
688
00:29:29,017 --> 00:29:31,102
but I didn't rape her,
and I left.
689
00:29:31,186 --> 00:29:33,188
That would
explain all that
from the science angle.
690
00:29:33,271 --> 00:29:35,190
Talking to this guy
like a thinking
human being.
691
00:29:35,273 --> 00:29:38,109
We might as well be
hanging upside down
spitting chiclets.
692
00:29:38,193 --> 00:29:40,528
"Terry, I'm jammed up
in something bad."
693
00:29:40,612 --> 00:29:43,198
What's the angle
on that, Tony?
694
00:29:43,281 --> 00:29:45,992
I can... I can explain.
See, I wasn't alone
with them.
695
00:29:46,075 --> 00:29:47,368
No. There was
another guy,
696
00:29:47,452 --> 00:29:48,971
and he was trying
to run a con on them,
697
00:29:48,995 --> 00:29:50,205
telling them
a bunch of lies
698
00:29:50,288 --> 00:29:51,807
about how he was going
to put them in a rap video.
699
00:29:51,831 --> 00:29:54,876
See, all the lies,
it was making me feel bad.
700
00:29:54,959 --> 00:29:57,003
That's what
I was referring to
on the phone.
701
00:29:57,086 --> 00:29:59,130
See, 'cause I really know
a rap singer,
702
00:29:59,214 --> 00:30:01,800
and I was trying to help
ishana and Carly
get in his video.
703
00:30:01,883 --> 00:30:03,676
I told them i'd
bring them over
to meet him,
704
00:30:03,760 --> 00:30:05,780
but it turned out
there wasn't any money
for the video,
705
00:30:05,804 --> 00:30:06,930
so he wouldn't come.
706
00:30:07,013 --> 00:30:08,723
So I brought
this friend of mine along,
707
00:30:08,807 --> 00:30:10,517
and we said he was
the singer's manager...
708
00:30:10,600 --> 00:30:12,602
I'm gonna
pop your eyeballs out
with my thumbs!
709
00:30:12,685 --> 00:30:14,103
I'm following him, Andy.
710
00:30:14,187 --> 00:30:17,732
So at this point,
you're thinking
to yourself still,
711
00:30:17,816 --> 00:30:20,610
"I might be able
to get laid somewhere
out of this."
712
00:30:20,693 --> 00:30:23,196
That's what was
on my mind,
713
00:30:23,279 --> 00:30:25,490
but... but Wright kept
making me nervous...
714
00:30:25,573 --> 00:30:26,658
The way he was coming on.
715
00:30:26,741 --> 00:30:28,243
See, he was pushing
too hard.
716
00:30:28,326 --> 00:30:30,036
What's the rest
of Wright's name?
717
00:30:30,119 --> 00:30:31,120
Jamison.
718
00:30:31,204 --> 00:30:32,747
Wright leave
when you left?
719
00:30:32,831 --> 00:30:33,748
No, he stayed.
720
00:30:33,832 --> 00:30:35,083
No, no, no.
721
00:30:35,166 --> 00:30:36,626
Both of you left
at the same time,
722
00:30:36,709 --> 00:30:39,462
and you were carrying
ishana's safe with you.
723
00:30:39,546 --> 00:30:41,315
What's this talk about
a safe? Who's giving you
this stuff?
724
00:30:41,339 --> 00:30:42,465
Who do you think?
725
00:30:42,549 --> 00:30:44,068
If it's Wright,
he's a stone liar, man,
726
00:30:44,092 --> 00:30:45,552
I'll tell you that
straight up!
727
00:30:45,635 --> 00:30:47,804
At least he didn't peddle
no cockamamie story
728
00:30:47,887 --> 00:30:49,681
how he had sex
and then split
729
00:30:49,764 --> 00:30:50,932
and then some
mystery murderer
730
00:30:51,015 --> 00:30:52,809
came sliding down
the chimney.
731
00:30:52,892 --> 00:30:55,311
We'll believe
the story, Tony,
if it fits the evidence.
732
00:30:55,395 --> 00:30:57,647
And right now, your story
don't fit dick.
733
00:30:57,730 --> 00:30:59,041
See, Tony,
I don't think
you're as bad
734
00:30:59,065 --> 00:31:00,441
as this whole thing
makes you look,
735
00:31:00,525 --> 00:31:01,925
because you did make
the phone call.
736
00:31:01,985 --> 00:31:03,152
He don't admit
that was him.
737
00:31:03,236 --> 00:31:07,073
That call shows concern
and remorse...
738
00:31:07,156 --> 00:31:08,425
Which is how
rehabilitation starts.
739
00:31:08,449 --> 00:31:10,243
You're giving this guy
a lot of credit.
740
00:31:10,326 --> 00:31:12,495
Just keep on going
down that road, Tony,
741
00:31:12,579 --> 00:31:14,205
then the D.A.
won't be seeing
742
00:31:14,289 --> 00:31:17,500
no cold-blooded,
murdering sex fiend
no more.
743
00:31:17,584 --> 00:31:19,127
What he's
looking at now...
744
00:31:19,210 --> 00:31:21,588
A reclamation project.
745
00:31:23,256 --> 00:31:26,593
I... I gotta think
if that's how I want
to go 'cause...
746
00:31:26,676 --> 00:31:29,178
I... I didn't get no sleep,
and... and... and, you know,
747
00:31:29,262 --> 00:31:30,471
this is driving me crazy.
748
00:31:31,639 --> 00:31:32,639
Sure.
749
00:31:32,682 --> 00:31:33,933
Take some time.
750
00:31:37,103 --> 00:31:38,229
Come on.
751
00:31:39,564 --> 00:31:40,565
Tony...
752
00:31:42,066 --> 00:31:43,610
Don't take too long.
753
00:31:53,745 --> 00:31:55,204
There you go.
754
00:31:55,288 --> 00:31:58,833
Carmine,
we got to ask you
some personal questions
755
00:31:58,917 --> 00:32:01,544
about the possible
commission of a crime.
756
00:32:01,628 --> 00:32:03,338
What do you want
to know?
757
00:32:03,421 --> 00:32:05,506
Your wife's living
with another man,
right?
758
00:32:05,590 --> 00:32:07,550
What business is that
of yours?
759
00:32:07,634 --> 00:32:09,552
We're establishing
the situation, sir.
760
00:32:09,636 --> 00:32:11,488
Well, you know she is,
or you wouldn't have asked.
761
00:32:11,512 --> 00:32:14,682
She's living with
a son of a bitch
named Archie bellows, ok?
762
00:32:14,766 --> 00:32:17,226
Banging him every night
in my bed.
763
00:32:17,310 --> 00:32:19,729
Probably all day
Saturday and Sunday.
764
00:32:19,812 --> 00:32:21,064
In my house
that I paid for.
765
00:32:21,147 --> 00:32:23,024
Ok? Is that what
you want to know?
766
00:32:23,107 --> 00:32:24,442
Understandably,
you're upset.
767
00:32:24,525 --> 00:32:26,945
This is a detective?
768
00:32:28,237 --> 00:32:29,697
We're not trying
to embarrass you.
769
00:32:29,781 --> 00:32:31,532
His point is
we received information
770
00:32:31,616 --> 00:32:34,035
that you hired someone
to do something
about this situation.
771
00:32:34,118 --> 00:32:35,662
I hired somebody?
To do what?
772
00:32:35,745 --> 00:32:37,038
Eliminate your problem.
773
00:32:37,121 --> 00:32:39,165
How am I going
to eliminate my problem
774
00:32:39,248 --> 00:32:40,667
if my wife's got hot pants
775
00:32:40,750 --> 00:32:43,211
for a worthless piece of crap
like Archie bellows?
776
00:32:43,294 --> 00:32:44,879
The story we got,
carmine,
777
00:32:44,963 --> 00:32:47,274
is that you were going
to eliminate the problem
with a hit man.
778
00:32:47,298 --> 00:32:48,800
A hit man?
779
00:32:48,883 --> 00:32:51,260
That's the information
we got.
780
00:32:52,720 --> 00:32:54,222
Who gave it to you?
781
00:32:55,348 --> 00:32:56,432
We can't divulge that.
782
00:32:56,516 --> 00:32:58,559
Well, you didn't hear it
from a hit man,
783
00:32:58,643 --> 00:33:00,937
'cause I didn't hire
no hit man.
784
00:33:01,020 --> 00:33:04,190
You heard it from somebody
doesn't know his ass
from a hole in the ground.
785
00:33:04,273 --> 00:33:06,067
You don't know nothing
about a hit man?
786
00:33:06,150 --> 00:33:08,569
That's the stupidest thing
I ever heard of.
787
00:33:08,653 --> 00:33:10,488
Where do you get
information like that?
788
00:33:10,571 --> 00:33:12,240
Someone tipped Archie.
789
00:33:12,323 --> 00:33:14,742
Archie made it up himself.
790
00:33:14,826 --> 00:33:15,826
Why?
791
00:33:15,868 --> 00:33:17,787
'Cause he's a jerk-off,
792
00:33:17,870 --> 00:33:19,664
and my name's carmine.
793
00:33:19,747 --> 00:33:22,625
I got an Italian mother
named me carmine.
794
00:33:22,709 --> 00:33:24,210
So this jerk's
wetting his pants
795
00:33:24,293 --> 00:33:26,295
thinking I took
a contract out on him.
796
00:33:26,379 --> 00:33:28,673
Well, I ought to do it,
but I didn't.
797
00:33:28,756 --> 00:33:29,756
You didn't.
798
00:33:29,799 --> 00:33:31,092
You know why I didn't?
799
00:33:31,175 --> 00:33:34,512
'Cause I don't have
the guts.
800
00:33:34,595 --> 00:33:36,055
I'm a wimp.
801
00:33:36,139 --> 00:33:37,598
I'm nothing but a wimp.
802
00:33:39,726 --> 00:33:42,020
Wait here a minute,
carmine.
803
00:33:50,737 --> 00:33:53,114
I don't know, man.
What do you think?
804
00:33:53,197 --> 00:33:54,449
I don't know either.
805
00:33:54,532 --> 00:33:56,176
I went in there thinking
he took out the contract.
806
00:33:56,200 --> 00:33:57,261
Now it don't seem like that.
807
00:33:57,285 --> 00:33:59,162
So where does that
leave Archie?
808
00:33:59,245 --> 00:34:01,140
Depends if we want
to ask the D.A.
to collar Archie
809
00:34:01,164 --> 00:34:04,167
for soliciting
your pal sheedy
to kill carmine.
810
00:34:04,250 --> 00:34:06,627
Yeah. You feel like
doing that?
811
00:34:06,711 --> 00:34:08,151
Ah. I think they're
in a position now
812
00:34:08,212 --> 00:34:11,007
like the nuclear powers
during the cold war period.
813
00:34:11,090 --> 00:34:13,634
They got mutual
deterrence working.
814
00:34:13,718 --> 00:34:15,470
Let's cut 'em
all loose.
815
00:34:15,553 --> 00:34:17,680
And, uh, you tell
your buddy sheedy,
816
00:34:17,764 --> 00:34:18,973
next time
he's looking to earn,
817
00:34:19,057 --> 00:34:20,850
sign up at manpower.
818
00:34:34,113 --> 00:34:35,531
It's us, Tony...
819
00:34:35,615 --> 00:34:38,201
Me and your guardian angel.
820
00:34:40,369 --> 00:34:41,788
You do some thinking,
Tony?
821
00:34:41,871 --> 00:34:43,790
Yeah.
822
00:34:43,873 --> 00:34:45,291
What do you think?
823
00:34:45,374 --> 00:34:46,751
I think I'm screwed.
824
00:34:47,752 --> 00:34:49,170
But I swear,
825
00:34:49,253 --> 00:34:50,606
I didn't rape
or kill either one
of them girls, man,
826
00:34:50,630 --> 00:34:53,341
but that's how it's
going to look.
827
00:34:53,424 --> 00:34:55,343
Well, you got the floor.
828
00:34:57,136 --> 00:34:59,013
You tell us how
it really went down.
829
00:34:59,097 --> 00:35:02,850
I just wanted
to get laid.
830
00:35:02,934 --> 00:35:04,477
We took 'em to dinner,
831
00:35:04,560 --> 00:35:07,063
but I think Wright
blew our chances,
832
00:35:07,146 --> 00:35:09,857
trying to play it
like he was this
big talent manager.
833
00:35:09,941 --> 00:35:11,181
They must have seen
through him,
834
00:35:11,234 --> 00:35:13,861
'cause we couldn't
get nowhere.
835
00:35:13,945 --> 00:35:15,530
And then Wright
got the idea
836
00:35:15,613 --> 00:35:17,573
that we'd make like we was
too drunk to get home
837
00:35:17,657 --> 00:35:19,242
so they'd let us sleep
on the floor.
838
00:35:19,325 --> 00:35:22,370
So at that point,
you intended harm
to no one.
839
00:35:22,453 --> 00:35:23,955
Speaking for myself,
man,
840
00:35:24,038 --> 00:35:26,100
I just wanted
to get over on ishana
and get the hell out.
841
00:35:26,124 --> 00:35:28,376
Yeah, but Wright had
different plans?
842
00:35:29,836 --> 00:35:31,963
Wright's not
a bad guy, man,
843
00:35:32,046 --> 00:35:34,340
but he'd seen
their safe,
844
00:35:34,423 --> 00:35:35,758
and he wanted
to steal it.
845
00:35:35,842 --> 00:35:38,052
They gave us
some blankets,
846
00:35:38,136 --> 00:35:39,512
then Carly
went in her room
847
00:35:39,595 --> 00:35:42,181
and ishana went out
to walk the dog.
848
00:35:42,265 --> 00:35:44,725
That's when Wright
came and said
849
00:35:44,809 --> 00:35:47,019
he was going
to ball Carly...
850
00:35:47,103 --> 00:35:48,437
And went
in her room.
851
00:35:48,521 --> 00:35:52,567
There was some noise
and yelling...
852
00:35:52,650 --> 00:35:54,735
But then he came out
and said he'd laid her,
853
00:35:54,819 --> 00:35:56,404
and she was dead.
854
00:35:56,487 --> 00:35:58,030
I thought
he was kidding,
855
00:35:58,114 --> 00:36:00,199
but he took me in
and showed her
to me.
856
00:36:00,283 --> 00:36:01,659
He'd raped her,
857
00:36:01,742 --> 00:36:05,079
and he said he had
to kill her to... to
keep her quiet.
858
00:36:05,163 --> 00:36:08,583
Then he said
we had to kill
ishana, too.
859
00:36:08,666 --> 00:36:10,585
But she was still out?
860
00:36:10,668 --> 00:36:11,586
Yeah...
861
00:36:11,669 --> 00:36:13,212
With the dog.
862
00:36:15,173 --> 00:36:17,550
Oh. Then Wright
went to the toilet,
863
00:36:17,633 --> 00:36:19,260
and that's when
I called Terry,
864
00:36:19,343 --> 00:36:20,219
'cause I didn't know
what to do.
865
00:36:20,303 --> 00:36:21,530
I didn't want ishana
to get killed,
866
00:36:21,554 --> 00:36:23,055
but I was afraid
of Wright.
867
00:36:23,139 --> 00:36:26,434
He's crazy. He said
if I didn't kill ishana,
he'd have to kill me
868
00:36:26,517 --> 00:36:29,979
'cause it'd all be on him,
and he couldn't trust me.
869
00:36:30,062 --> 00:36:31,314
But I didn't kill her.
870
00:36:31,397 --> 00:36:32,899
She came back,
871
00:36:32,982 --> 00:36:34,984
and she knew
something was wrong,
872
00:36:35,067 --> 00:36:36,819
'cause we weren't
acting right.
873
00:36:36,903 --> 00:36:39,030
She went in Carly's room,
and she saw her,
874
00:36:39,113 --> 00:36:40,757
and then she knew
she was going to die, too.
875
00:36:40,781 --> 00:36:42,533
And Wright had a hold
of her,
876
00:36:42,617 --> 00:36:44,052
and she was saying that
we could do anything
877
00:36:44,076 --> 00:36:47,705
if we just let her live.
878
00:36:47,788 --> 00:36:50,499
She'd ball both of us
and never tell the police
we was there.
879
00:36:50,583 --> 00:36:52,043
Ok, Tony, ok.
880
00:36:52,126 --> 00:36:53,586
What did you do?
881
00:36:53,669 --> 00:36:56,380
So I... I... I said ok.
882
00:36:56,464 --> 00:36:59,008
And that's when
she laid me.
883
00:36:59,091 --> 00:37:00,384
I didn't rape her.
884
00:37:00,468 --> 00:37:02,720
She... she let me.
885
00:37:04,388 --> 00:37:07,058
Then Wright said
we got to kill her anyway.
886
00:37:07,141 --> 00:37:09,060
But I couldn't do it.
887
00:37:09,143 --> 00:37:10,353
So he did it.
888
00:37:10,436 --> 00:37:13,314
The whole thing
was making me sick.
889
00:37:13,397 --> 00:37:15,316
I mean,
ishana was a nice girl.
890
00:37:15,399 --> 00:37:17,526
But you gotta watch out
for Wright.
891
00:37:17,610 --> 00:37:21,656
I didn't know
what to do, man.
892
00:37:21,739 --> 00:37:24,158
You didn't know
what to do.
893
00:37:24,242 --> 00:37:25,952
You didn't think about
calling the cops
894
00:37:26,035 --> 00:37:28,162
instead of calling
your buddy Terry?
895
00:37:31,082 --> 00:37:34,377
No.
896
00:38:01,112 --> 00:38:03,531
He's in there.
897
00:38:03,614 --> 00:38:04,865
I saw him go in.
898
00:38:04,949 --> 00:38:06,242
All right, thanks.
899
00:38:12,248 --> 00:38:14,542
Mr. Jamison, plumber.
Plumber out here.
900
00:38:14,625 --> 00:38:15,710
I got to get
to your sink.
901
00:38:15,793 --> 00:38:17,211
Sink's ok.
902
00:38:17,295 --> 00:38:19,213
No, no. It's backed up
next door.
903
00:38:19,297 --> 00:38:21,716
I got to get to your sink
to fix the problem.
904
00:38:24,135 --> 00:38:25,886
Get your hands up
in the air!
905
00:38:25,970 --> 00:38:27,572
Get 'em up! Back off!
Back... turn around!
906
00:38:27,596 --> 00:38:29,724
Don't you make
no sudden moves.
907
00:38:29,807 --> 00:38:32,810
Seeing those 2 dead girls
first thing in the morning
got me kind of edgy.
908
00:38:32,893 --> 00:38:34,603
What girls, man?
What you talking about?
909
00:38:34,687 --> 00:38:36,230
- Shut up!
- Andy.
910
00:38:39,900 --> 00:38:41,460
Couldn't get
those girls'
safe open, huh?
911
00:38:41,527 --> 00:38:44,071
I found that safe
in a dumpster, man.
912
00:38:44,155 --> 00:38:45,489
In a dumpster, huh?
913
00:38:45,573 --> 00:38:48,034
What, and you only found
one safe in there?
914
00:38:48,117 --> 00:38:49,702
Ow!
915
00:38:49,785 --> 00:38:51,162
No!
916
00:38:56,250 --> 00:38:58,169
A lot of times,
explain the situation,
917
00:38:58,252 --> 00:39:01,047
and the funeral home
administrators
will make adjustments.
918
00:39:01,130 --> 00:39:02,131
Yeah, right.
919
00:39:02,214 --> 00:39:05,009
Maybe the dog
will show up tomorrow.
920
00:39:05,092 --> 00:39:08,179
Ask your daughter's super
to be on the lookout.
921
00:39:08,262 --> 00:39:10,264
Here's your necklace,
Mrs. Cox.
922
00:39:10,348 --> 00:39:13,142
Ohh, yes, that's it.
923
00:39:13,225 --> 00:39:15,561
Ohh, I can't tell you
how relieved I am.
924
00:39:15,644 --> 00:39:17,164
Well, I expect
at this point you realize
925
00:39:17,188 --> 00:39:19,065
that's no way to safeguard
your valuables...
926
00:39:19,148 --> 00:39:20,858
In a cabinet full
of canned goods.
927
00:39:20,941 --> 00:39:23,110
No, I suppose
you're right.
928
00:39:23,194 --> 00:39:25,571
And also
that your housekeeper
wasn't really at fault.
929
00:39:25,654 --> 00:39:28,282
I guess now
I could keep Esther on.
930
00:39:28,366 --> 00:39:31,369
I'm just not sure I'll feel
I can trust her.
931
00:39:31,452 --> 00:39:32,888
Why would you want
to make your housekeeper
932
00:39:32,912 --> 00:39:35,331
pay for
your own thoughtlessness
and poor judgment?
933
00:39:35,414 --> 00:39:39,126
Well, apparently you're
confusing my thinking
out loud about Esther
934
00:39:39,210 --> 00:39:41,462
with a request
for your opinion
on the matter.
935
00:39:41,545 --> 00:39:43,381
If Esther
had been involved,
936
00:39:43,464 --> 00:39:45,424
that can wouldn't
have been on a shelf
937
00:39:45,508 --> 00:39:47,069
in a corner bodega
where anybody
could walk in
938
00:39:47,093 --> 00:39:48,594
and buy it
for 79 cents.
939
00:39:48,677 --> 00:39:51,347
I'd like my other
soup cans back.
940
00:39:51,430 --> 00:39:52,723
What?
941
00:39:52,807 --> 00:39:54,975
Did you recover
the other soup cans
I donated?
942
00:39:55,059 --> 00:39:58,312
If they were
inappropriately resold,
I want them back.
943
00:39:58,396 --> 00:39:59,438
We didn't get them.
944
00:39:59,522 --> 00:40:01,524
Sign this receipt
for your necklace.
945
00:40:03,442 --> 00:40:05,194
Incidentally, Mrs. Cox,
946
00:40:05,277 --> 00:40:07,297
have you been meeting
your social security
requirements
947
00:40:07,321 --> 00:40:08,697
on Esther's employment?
948
00:40:08,781 --> 00:40:11,242
I don't see where
that's your concern.
949
00:40:11,325 --> 00:40:13,619
It won't be,
unless I hear
Esther's lost her job.
950
00:40:13,702 --> 00:40:15,454
Then it's going to
concern me long enough
951
00:40:15,538 --> 00:40:18,416
to contact the IRS
and make your life
good and miserable.
952
00:40:18,499 --> 00:40:19,834
Well...
953
00:40:19,917 --> 00:40:21,544
I can tell
what you think of me.
954
00:40:21,627 --> 00:40:23,254
Yeah?
Was that a tough one?
955
00:40:33,264 --> 00:40:35,558
Hi.
956
00:40:35,641 --> 00:40:36,910
Did you want to see
the detectives again?
957
00:40:36,934 --> 00:40:37,977
Yeah.
958
00:40:38,060 --> 00:40:40,688
Mr. Hogan,
wasn't it?
959
00:40:40,771 --> 00:40:43,190
Yeah. You remember
my name, huh?
960
00:40:43,274 --> 00:40:46,068
Detectives
Simone and sipowicz,
Mr. Hogan's here.
961
00:40:46,152 --> 00:40:47,445
What can we do for you,
hogan?
962
00:40:47,528 --> 00:40:49,280
There's something
I thought of.
963
00:40:49,363 --> 00:40:51,091
We're in
pretty good shape
on the investigation.
964
00:40:51,115 --> 00:40:52,867
Well, I thought
I should tell you,
965
00:40:52,950 --> 00:40:55,035
Carly broke off
with this boyfriend.
966
00:40:55,119 --> 00:40:56,639
Now, I don't know
if it means anything,
967
00:40:56,704 --> 00:41:00,207
but I heard
he had a violent temper...
Used to beat her up.
968
00:41:00,291 --> 00:41:01,876
You're talking about
Rolf lubin,
969
00:41:01,959 --> 00:41:03,085
the mad mechanic.
970
00:41:03,169 --> 00:41:04,628
Y-You already know
about him?
971
00:41:04,712 --> 00:41:06,213
We got him locked up
downstairs.
972
00:41:06,297 --> 00:41:08,549
He do the murders?
973
00:41:08,632 --> 00:41:10,050
No.
974
00:41:10,134 --> 00:41:12,112
He just tried
to beat our heads in
with a socket wrench.
975
00:41:12,136 --> 00:41:14,346
A couple of other scumbags
raped and killed the girls.
976
00:41:14,430 --> 00:41:15,639
Oh, no.
977
00:41:15,723 --> 00:41:19,018
I tried to warn ishana
who she associated with,
978
00:41:19,101 --> 00:41:21,562
but young women, they
don't want any advice.
979
00:41:21,645 --> 00:41:23,081
I wish I could have
done something for her.
980
00:41:23,105 --> 00:41:24,899
You still feel like
doing something?
981
00:41:24,982 --> 00:41:29,028
The father's having
financial difficulties
with the funeral expenses.
982
00:41:29,111 --> 00:41:30,111
Yeah. Well...
983
00:41:30,154 --> 00:41:31,405
I might help.
984
00:41:31,489 --> 00:41:33,574
I-I'd be willing
to contribute.
985
00:41:33,657 --> 00:41:34,783
Well, we got
his phone number
986
00:41:34,867 --> 00:41:36,744
if you, uh,
want to talk to him
about it.
987
00:41:39,163 --> 00:41:42,791
Is it inappropriate
for me to ask that
young lady's name?
988
00:41:42,875 --> 00:41:44,293
Completely.
989
00:41:44,376 --> 00:41:47,087
Being honest
is part of why
I came back in.
990
00:41:47,171 --> 00:41:50,049
Here's ishana's
father's phone number.
991
00:41:50,132 --> 00:41:53,761
I, uh, guess I could
just tell him I was
her friend, huh?
992
00:41:53,844 --> 00:41:55,596
Well, that's what
you were, right?
993
00:41:55,679 --> 00:41:56,847
Right.
994
00:42:02,311 --> 00:42:03,562
Only friends.
995
00:42:07,608 --> 00:42:10,778
Yeah. The dirty part
was all in your mind.
996
00:42:24,583 --> 00:42:26,168
Did you like it?
997
00:42:26,252 --> 00:42:27,878
You've been holding back.
998
00:42:31,257 --> 00:42:33,551
You haven't seen
all my steps.
999
00:42:38,222 --> 00:42:39,139
Mmm.
1000
00:42:39,223 --> 00:42:41,392
Don't ask
to borrow money.
1001
00:42:41,475 --> 00:42:45,020
I think maybe
we were right, Bobby.
1002
00:42:46,605 --> 00:42:48,524
About?
1003
00:42:48,607 --> 00:42:51,360
When we thought
we made a baby.
1004
00:42:54,280 --> 00:42:55,197
Mm-hmm.
1005
00:42:55,281 --> 00:42:57,575
Well, don't jump
up and down.
1006
00:42:57,658 --> 00:43:00,411
Well, I don't carry
a calendar, but how late
could you be?
1007
00:43:00,494 --> 00:43:02,997
Only 4 days,
but I know how I work.
1008
00:43:03,080 --> 00:43:05,958
I already
feel different.
1009
00:43:07,835 --> 00:43:08,836
Come here.
1010
00:43:11,171 --> 00:43:13,173
If you're right...
1011
00:43:13,257 --> 00:43:16,510
I couldn't be
any happier.
1012
00:43:19,888 --> 00:43:22,558
I mean, obviously
we shouldn't be out
buying baby carriages.
1013
00:43:22,641 --> 00:43:24,578
No, we should be out there
getting a marriage license.
1014
00:43:24,602 --> 00:43:26,937
That's something
to consider.
1015
00:43:30,107 --> 00:43:31,525
You, Gina, and Abby.
1016
00:43:31,609 --> 00:43:34,987
Think it's something
in the station house
water?
1017
00:43:35,070 --> 00:43:36,256
I don't know how
to break this to you,
1018
00:43:36,280 --> 00:43:38,699
but that's not
how it happens.
Yeah?
1019
00:43:38,782 --> 00:43:41,035
Well, then,
1020
00:43:41,118 --> 00:43:43,203
show me
how it's done.
70034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.