All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S05E01 - As Flies to Wanton Boys Are We to the Gods This Buds for You (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,436 --> 00:00:22,022 Keep your fingers crossed. 2 00:00:22,105 --> 00:00:23,189 He went to sleep? 3 00:00:23,273 --> 00:00:24,899 Yeah, he did. 4 00:00:26,276 --> 00:00:29,446 What am I gonna do about these fish? 5 00:00:29,529 --> 00:00:30,529 Did more die? 6 00:00:30,572 --> 00:00:33,324 This lion's head's on his way out. 7 00:00:41,082 --> 00:00:43,168 Diane called this afternoon 8 00:00:43,251 --> 00:00:45,420 about the 4 of us having dinner one night. 9 00:00:45,503 --> 00:00:47,047 That's her being clever. 10 00:00:48,506 --> 00:00:50,759 If he'd have wanted it, that'd have been him calling. 11 00:00:50,842 --> 00:00:52,927 This has to be horrible for Bobby. 12 00:00:53,011 --> 00:00:56,389 I'm not gonna make it any harder for him than I did already. 13 00:01:05,440 --> 00:01:07,233 What happened, Andy? 14 00:01:11,696 --> 00:01:13,948 There's enough people in the middle. 15 00:01:15,575 --> 00:01:16,785 Mommy? 16 00:01:18,286 --> 00:01:19,954 Be right there, sweetheart. 17 00:01:45,688 --> 00:01:47,232 You need a new keg. 18 00:01:47,315 --> 00:01:49,526 That is a new keg. He just tapped it an hour ago. 19 00:01:49,609 --> 00:01:51,778 This contains sediment, and it's flat. 20 00:01:51,861 --> 00:01:55,073 Wanna come over here and examine this, please. 21 00:01:55,156 --> 00:01:57,200 Love to. It's what I live for. 22 00:01:59,035 --> 00:02:01,162 How's it going, Bobby? 23 00:02:01,246 --> 00:02:02,580 What do you want? 24 00:02:02,664 --> 00:02:04,624 There's some developments you ought to know about. 25 00:02:06,543 --> 00:02:08,343 Fine. I'll drink this piss-flat beer 26 00:02:08,378 --> 00:02:09,504 with sediment in it. 27 00:02:09,587 --> 00:02:11,422 You want... No, no, let me drink this... 28 00:02:11,506 --> 00:02:14,801 The grand jury's gonna call you on the salvo homicide, Bobby. 29 00:02:14,884 --> 00:02:16,219 You got the subpoena? 30 00:02:16,302 --> 00:02:19,139 You should also know that in the last few weeks 31 00:02:19,222 --> 00:02:20,557 we've taken 2 witness statements 32 00:02:20,640 --> 00:02:22,409 that don't square with your account of what happened. 33 00:02:22,433 --> 00:02:24,870 They have a car approaching you immediately after the shooting. 34 00:02:24,894 --> 00:02:29,190 Some exchange between you and the driver, then he leaves the scene. 35 00:02:29,274 --> 00:02:30,859 I have to tell you, Bobby, 36 00:02:30,942 --> 00:02:32,527 there are people in my office who think 37 00:02:32,610 --> 00:02:34,529 wanting out of the operation the way you did 38 00:02:34,612 --> 00:02:36,739 would've given you motive to take salvo out. 39 00:02:36,823 --> 00:02:40,326 If it was me and I wasn't involved in that homicide, 40 00:02:40,410 --> 00:02:43,830 I wouldn't want to commit a provable perjury about what happened afterward. 41 00:02:43,913 --> 00:02:46,666 Can't imagine what would be worth taking that weight on. 42 00:02:49,252 --> 00:02:50,503 Is that it? 43 00:02:50,587 --> 00:02:52,338 I'm trying to steer you through this. 44 00:02:52,422 --> 00:02:53,840 No. You're working an angle, 45 00:02:53,923 --> 00:02:55,216 like it's been all along. 46 00:02:55,300 --> 00:02:57,385 D.A.'s also gonna call your partner. 47 00:02:58,970 --> 00:03:00,447 Customer, grumbling: I pay my money, and I'm talking to... 48 00:03:02,182 --> 00:03:04,267 I gotta get back to work. 49 00:03:05,852 --> 00:03:08,980 Do you happen to know where detective sipowicz was that night? 50 00:03:09,063 --> 00:03:10,773 Are you gonna tap a new keg? 51 00:03:10,857 --> 00:03:12,400 What's your name? Larry speaks. 52 00:03:12,483 --> 00:03:15,904 The last 3 you had are off that same keg I just tapped, Larry. 53 00:03:15,987 --> 00:03:18,698 Are you saying I made up sediment? No, we're 54 00:03:18,781 --> 00:03:20,533 hey! Pal! Shut it off 55 00:03:20,617 --> 00:03:22,076 hey, easy! Or take it somewheres else. 56 00:03:22,160 --> 00:03:23,804 You're gonna show me a gun?! Nobody's trying... 57 00:03:23,828 --> 00:03:25,055 We're trying to have a conversation... 58 00:03:25,079 --> 00:03:26,079 Shut your mouth! 59 00:03:26,122 --> 00:03:27,498 I got a gun in my car! 60 00:03:27,582 --> 00:03:29,417 I was in operation desert storm! 61 00:03:29,500 --> 00:03:31,252 Calm down, Larry. Calm down. 62 00:03:31,336 --> 00:03:34,005 This asshole loudmouth, he's on his way out. 63 00:03:36,549 --> 00:03:38,092 I said what I needed to. 64 00:03:40,678 --> 00:03:42,597 It's to the short strokes now. 65 00:03:42,680 --> 00:03:44,992 The question's whether you're smart enough to turn the weight loose. 66 00:03:45,016 --> 00:03:48,603 When this is over, you don't want to see me again. 67 00:03:52,315 --> 00:03:53,858 That guy's an asshole. 68 00:03:58,363 --> 00:04:00,198 Maybe I'll try a bottled beer. 69 00:04:01,532 --> 00:04:03,034 Yeah, do that. 70 00:04:06,913 --> 00:04:09,207 "There were 3 bears that lived in a forest." 71 00:04:11,668 --> 00:04:13,127 A big guy... 72 00:04:14,254 --> 00:04:15,171 Hello. 73 00:04:15,255 --> 00:04:16,798 It's Bobby, Andy. 74 00:04:16,881 --> 00:04:18,675 I'm sorry to be calling you so late. 75 00:04:18,758 --> 00:04:20,927 I, uh, hope I didn't wake the baby up. 76 00:04:21,010 --> 00:04:22,637 No, no, no. We're... 77 00:04:22,720 --> 00:04:24,681 Just reading the three bears here. 78 00:04:24,764 --> 00:04:25,640 Yeah? 79 00:04:25,723 --> 00:04:26,641 Yeah. 80 00:04:26,724 --> 00:04:28,226 So what's going on? 81 00:04:28,309 --> 00:04:29,560 Some stuff came up. 82 00:04:29,644 --> 00:04:31,646 We gotta talk. 83 00:04:31,729 --> 00:04:33,856 I was thinking about coming around the station house. 84 00:04:35,275 --> 00:04:36,651 Good. Sure. 85 00:04:36,734 --> 00:04:39,237 I'll see you tomorrow then, huh? 86 00:04:39,320 --> 00:04:41,572 I put on a small amount of weight. 87 00:04:41,656 --> 00:04:44,200 Yeah, well, I'll pick you out. 88 00:04:44,284 --> 00:04:45,201 Mm-hmm. 89 00:04:45,285 --> 00:04:47,578 Good night. 90 00:04:54,419 --> 00:04:56,004 That was him calling now. 91 00:04:57,422 --> 00:04:57,422 Yeah, we're getting together in the morning. 92 00:04:57,422 --> 00:04:59,102 Yeah, we're getting together in the morning. 93 00:05:00,800 --> 00:05:04,137 Ok. Theo, let's talk about these bears now. 94 00:06:28,679 --> 00:06:30,348 {\an8}You got one, huh? 95 00:06:30,431 --> 00:06:31,849 Yeah. 96 00:06:31,933 --> 00:06:34,143 {\an8}I guess that means they're gonna beep Andy, too, right? 97 00:06:34,227 --> 00:06:35,770 {\an8}I think... I think he's catching. 98 00:06:37,605 --> 00:06:39,440 {\an8}I'll call when we leave the crime scene, 99 00:06:39,524 --> 00:06:41,025 {\an8}as soon as we're starting back. 100 00:06:41,109 --> 00:06:42,109 Good. 101 00:06:42,276 --> 00:06:45,196 {\an8}Bobby, I know how you feel about Andy. 102 00:06:45,279 --> 00:06:47,079 At some point, you gotta look out for yourself. 103 00:06:47,156 --> 00:06:48,866 Diane, if Andy's jammed up, 104 00:06:48,950 --> 00:06:50,576 it's over looking out for me. 105 00:06:50,660 --> 00:06:52,286 {\an8}Which no one asked him to do. 106 00:06:52,370 --> 00:06:54,664 {\an8}Especially if he took the guy out. 107 00:06:58,209 --> 00:07:00,211 It's gonna be all right. 108 00:07:06,217 --> 00:07:07,677 {\an8}I'll call when we're starting back. 109 00:07:15,893 --> 00:07:16,769 See ya. 110 00:07:16,853 --> 00:07:17,854 Yeah. 111 00:07:37,290 --> 00:07:40,168 {\an8}Guy come on aggressive, 112 00:07:40,251 --> 00:07:41,919 dragging girl up the stairs, 113 00:07:42,003 --> 00:07:43,713 boom! Down comes a shot. 114 00:07:43,838 --> 00:07:44,755 One boom? 115 00:07:44,839 --> 00:07:46,316 {\an8}Boom-boom. No, couple of shots we heard, 116 00:07:46,340 --> 00:07:47,592 {\an8}and back down the stairs. 117 00:07:47,675 --> 00:07:48,986 Back comes the pimp through the lobby? 118 00:07:49,010 --> 00:07:51,053 Back with girl in wrestling hold. 119 00:07:51,137 --> 00:07:53,306 {\an8}Yussef out from reception, chase him to street. 120 00:07:53,389 --> 00:07:54,932 And where are you now, Mr. Patell? 121 00:07:55,016 --> 00:07:56,350 Out with Yussef, chasing pimp. 122 00:07:56,434 --> 00:07:59,604 And... boom! On the street, blows his face all over me. 123 00:07:59,687 --> 00:08:01,314 {\an8}The pimp shoots Yussef. 124 00:08:01,397 --> 00:08:03,024 {\an8}Shoot Yussef my friend to death. 125 00:08:03,107 --> 00:08:05,276 And you shoot back to defend yourself. 126 00:08:05,359 --> 00:08:06,903 Yussef gave me gun chasing pimp 127 00:08:06,986 --> 00:08:08,404 {\an8}because he's afraid to shoot. 128 00:08:08,488 --> 00:08:10,448 {\an8}I shoot after he was shot. 129 00:08:10,531 --> 00:08:12,867 {\an8}You hit the hooker... The one in the purple. 130 00:08:12,950 --> 00:08:14,076 {\an8}You hit her by mistake. 131 00:08:14,160 --> 00:08:15,745 I tried to protect Yussef. 132 00:08:15,870 --> 00:08:17,705 {\an8}Any idea what started this, Mr. Patell? 133 00:08:17,788 --> 00:08:19,725 {\an8}Why the pimp when up there looking for that other hooker? 134 00:08:19,749 --> 00:08:21,959 No, I don't know why. 135 00:08:22,043 --> 00:08:23,920 My best friend in New York City. 136 00:08:24,003 --> 00:08:26,047 Chelsea, who we looking for? 137 00:08:26,130 --> 00:08:27,381 Him. 138 00:08:27,465 --> 00:08:29,509 He come out the hotel and shot me. 139 00:08:29,592 --> 00:08:31,469 We'd be referring more to your pal the pimp 140 00:08:31,552 --> 00:08:33,447 who murdered somebody in the second floor of that hotel, 141 00:08:33,471 --> 00:08:35,806 {\an8}and then he blew this guy's buddy's head off. 142 00:08:35,890 --> 00:08:37,141 And I want to hear about it... 143 00:08:37,225 --> 00:08:38,351 Cut it out. Ow! 144 00:08:38,434 --> 00:08:39,870 You want both these homicides to land on you? 145 00:08:39,894 --> 00:08:41,145 {\an8}Gerald gone crazy. 146 00:08:41,229 --> 00:08:43,314 {\an8}He done lost his girls and his sense. 147 00:08:43,397 --> 00:08:44,941 He say fontella robbed him, 148 00:08:45,024 --> 00:08:46,817 and she don't even work for him no more. 149 00:08:46,901 --> 00:08:50,238 Fontella? That'd be who Gerald was looking to whack in that hotel room? 150 00:08:50,321 --> 00:08:52,490 Keep yelling that fontella robbed him 151 00:08:52,573 --> 00:08:53,950 and he know where she's at. 152 00:08:54,033 --> 00:08:56,327 And then he yanked me up and down them hotel steps, 153 00:08:56,410 --> 00:08:58,538 and then he bust 2 shots through the door, 154 00:08:58,621 --> 00:09:01,749 and then he dragged me outside. Next thing, I'm shot. 155 00:09:01,832 --> 00:09:03,501 Get me to the damn hospital! 156 00:09:03,584 --> 00:09:05,670 Gerald's last name and usual places, Chelsea, 157 00:09:05,753 --> 00:09:06,671 and you're on your way to bellevue. 158 00:09:06,754 --> 00:09:08,839 I don't know his last name. 159 00:09:08,923 --> 00:09:10,800 Gerald, sometimes Frankie. 160 00:09:10,883 --> 00:09:13,386 He like to be anywhere now trying for rock. 161 00:09:13,469 --> 00:09:15,555 He crazy on rock. 162 00:09:15,638 --> 00:09:17,265 That's what this all about. 163 00:09:17,348 --> 00:09:18,683 Now take me to the hospital! 164 00:09:18,766 --> 00:09:20,268 All right, let's get her out of here. 165 00:09:22,353 --> 00:09:25,106 Doa in that hotel never knew what hit him. 166 00:09:25,189 --> 00:09:26,816 One through the door right in the head. 167 00:09:26,899 --> 00:09:28,150 Any signs of the guy partying? 168 00:09:28,234 --> 00:09:30,027 That pimp had the whole wrong occupants. 169 00:09:30,111 --> 00:09:32,530 The doa's in from Cleveland with his wife. 170 00:09:32,613 --> 00:09:35,032 The wife should find the travel agent that booked them 171 00:09:35,116 --> 00:09:36,867 into that roachtrap and put one in his head. 172 00:09:36,951 --> 00:09:39,537 I want to get back to the house. 173 00:09:56,095 --> 00:09:57,513 Hey, Bobby... 174 00:09:57,597 --> 00:09:58,889 Hey, how's it going, boss? 175 00:09:58,973 --> 00:10:00,057 What's going on? 176 00:10:00,141 --> 00:10:02,018 You know, a little bit of everything. 177 00:10:02,101 --> 00:10:02,977 Uh-huh. 178 00:10:06,147 --> 00:10:07,398 Hey, how you doing? 179 00:10:07,481 --> 00:10:09,025 Fine, detective. It's good to see you. 180 00:10:10,401 --> 00:10:12,486 Anticrime didn't have that 61, lieutenant. 181 00:10:12,570 --> 00:10:14,822 Oh, bum steer. Sorry. 182 00:10:17,617 --> 00:10:19,035 Yeah. I don't know. 183 00:10:19,118 --> 00:10:20,953 Hey, Bobby. 184 00:10:21,037 --> 00:10:22,663 Greg. How are you? 185 00:10:22,747 --> 00:10:24,040 Whoa, what's doin', James? 186 00:10:24,123 --> 00:10:25,541 What do you think? 187 00:10:25,625 --> 00:10:27,585 Short. 188 00:10:27,668 --> 00:10:29,253 Yeah. Guys all been ribbing me. 189 00:10:29,337 --> 00:10:31,380 First time Greg saw it, he said, "hail, Caesar." 190 00:10:31,464 --> 00:10:34,592 I gave him the Roman centurion shot. 191 00:10:34,675 --> 00:10:35,926 Hi, Bobby. 192 00:10:36,010 --> 00:10:37,261 Jill, how you doing? 193 00:10:37,345 --> 00:10:38,179 Andy. 194 00:10:38,262 --> 00:10:39,597 How's it going? 195 00:10:39,680 --> 00:10:41,098 So we're out on a multiple. 196 00:10:41,182 --> 00:10:42,808 Some whacked-out pimp. 197 00:10:42,892 --> 00:10:44,310 Perp's... in the wind? 198 00:10:44,393 --> 00:10:45,519 Crackhead. 199 00:10:45,603 --> 00:10:47,438 We got his places narrowed 200 00:10:47,521 --> 00:10:49,082 to drug corners in the metropolitan area. 201 00:10:49,106 --> 00:10:51,567 Boss, can I, uh, borrow Andy? 202 00:10:51,651 --> 00:10:52,818 Yeah, sure. 203 00:10:52,902 --> 00:10:54,654 Good to see you, Bobby. 204 00:10:54,737 --> 00:10:55,780 Good to see you. 205 00:10:55,863 --> 00:10:57,615 Be good to see you back. See ya. 206 00:10:57,698 --> 00:10:58,866 All right. 207 00:11:03,371 --> 00:11:04,580 How's it going? 208 00:11:18,427 --> 00:11:22,306 They're calling both of us to the grand jury, Andy. 209 00:11:22,390 --> 00:11:23,808 What's the topic? 210 00:11:23,891 --> 00:11:27,144 That FBI prick comes to the place I'm working at last night, 211 00:11:27,228 --> 00:11:31,649 says they got witnesses now put a car coming up to me when salvo gets hit. 212 00:11:31,732 --> 00:11:34,485 I talk to the driver, and then he pulls away. 213 00:11:34,568 --> 00:11:35,820 This would be me. 214 00:11:35,903 --> 00:11:38,489 I gotta ask you, Andy... 215 00:11:38,572 --> 00:11:39,824 Could they have more? 216 00:11:39,907 --> 00:11:41,325 More what? 217 00:11:41,409 --> 00:11:43,452 Could they have statements you pulled the trigger 218 00:11:43,536 --> 00:11:44,971 they're holding back to see where I go? 219 00:11:44,995 --> 00:11:46,997 They could have statements I'm Ann-Margret. 220 00:11:47,081 --> 00:11:48,833 If you're asking did I shoot the guy, 221 00:11:48,916 --> 00:11:50,543 I already told you no. 222 00:11:50,626 --> 00:11:52,253 I was worried for you. 223 00:11:52,336 --> 00:11:54,922 I followed you to take your back. 224 00:11:55,005 --> 00:11:56,549 Somebody shoots salvo, 225 00:11:56,632 --> 00:11:58,175 I drive up to see are you all right. 226 00:11:58,259 --> 00:11:59,719 If you want, 227 00:11:59,802 --> 00:12:01,345 I'll be the witness, you say take off. 228 00:12:01,429 --> 00:12:02,572 Because I was thinking maybe you did it. 229 00:12:02,596 --> 00:12:04,640 I told you I didn't. I just told you so again. 230 00:12:04,724 --> 00:12:06,404 You mind not breaking all pissed-off at me? 231 00:12:06,475 --> 00:12:07,518 I followed you to back you. 232 00:12:07,601 --> 00:12:08,978 I know that you were backing me. 233 00:12:09,061 --> 00:12:10,247 I'm sorry it got things complicated. 234 00:12:10,271 --> 00:12:11,456 Well, that's the way it worked out. 235 00:12:11,480 --> 00:12:12,666 Do what you gotta do. Put me there. 236 00:12:12,690 --> 00:12:14,084 Let them try to prove I pulled the trigger. 237 00:12:14,108 --> 00:12:15,359 Andy, this is not about me 238 00:12:15,443 --> 00:12:18,446 trying to get from under this. 239 00:12:18,529 --> 00:12:19,822 If I was looking to do that, 240 00:12:19,905 --> 00:12:21,741 I would've done it 4 months ago. 241 00:12:27,747 --> 00:12:30,708 So, what do you figure is our play? 242 00:12:30,791 --> 00:12:32,001 If it's not you, 243 00:12:32,084 --> 00:12:33,478 the hitter's gotta be either in salvo's crew 244 00:12:33,502 --> 00:12:35,439 or whoever it was that salvo owned in the rat squad. 245 00:12:35,463 --> 00:12:37,965 Say, before the D.A. serves us, 246 00:12:38,048 --> 00:12:39,925 I go to I.A.B., I put you there at the scene. 247 00:12:40,009 --> 00:12:42,678 But I rule you out as a suspect. 248 00:12:42,762 --> 00:12:45,389 Whoever whacked salvo finds out that you're off the list, 249 00:12:45,473 --> 00:12:47,558 maybe that shakes them lose. 250 00:12:47,641 --> 00:12:50,644 That could work. 251 00:12:50,728 --> 00:12:52,008 Worst the job can come at you for 252 00:12:52,062 --> 00:12:53,397 was leaving the crime scene. 253 00:12:53,481 --> 00:12:54,857 We handle it that you left 254 00:12:54,940 --> 00:12:56,901 not to compromise an undercover. 255 00:12:56,984 --> 00:12:58,778 You'd take it to that Shannon? 256 00:12:58,861 --> 00:13:01,322 If he was salvo's hook, found out salvo was up, 257 00:13:01,405 --> 00:13:04,658 he's got reason to shut salvo's mouth. 258 00:13:05,951 --> 00:13:07,119 Try it. 259 00:13:07,203 --> 00:13:08,513 I'm not gonna put you there, Andy, 260 00:13:08,537 --> 00:13:09,955 unless I know it wasn't you. 261 00:13:10,039 --> 00:13:11,332 Ask me did I do it one more time, 262 00:13:11,415 --> 00:13:12,875 I'm gonna shoot you. 263 00:13:13,834 --> 00:13:15,085 Ok. 264 00:13:19,340 --> 00:13:21,217 This is gonna work out, Andy. 265 00:13:22,676 --> 00:13:25,429 The approach definitely has to take them unawares. 266 00:13:25,513 --> 00:13:27,264 Telling the rat squad the truth? 267 00:13:27,348 --> 00:13:30,351 Always wanted to try that once myself. 268 00:13:45,741 --> 00:13:47,159 I got an idea. 269 00:13:47,243 --> 00:13:49,829 How about I go through several hundred more 2-50s 270 00:13:49,912 --> 00:13:51,372 on misbehaving pimps? 271 00:13:51,455 --> 00:13:53,207 Find one named beales, 272 00:13:53,290 --> 00:13:55,376 I'll give you a small savings bond. 273 00:13:57,753 --> 00:14:01,590 4 possibles from b.C.I. On "Gerald sometime Frankie." 274 00:14:01,674 --> 00:14:03,300 Any of them named beales? 275 00:14:03,384 --> 00:14:05,344 Corrections give me a Franklin beales 276 00:14:05,427 --> 00:14:07,805 bailed this whore Chelsea out last December. 277 00:14:07,888 --> 00:14:09,306 Have Gerald bales. 278 00:14:09,390 --> 00:14:10,891 The address would make sense. 279 00:14:10,975 --> 00:14:12,685 It's, like, 4 blocks from the hotel. 280 00:14:12,768 --> 00:14:16,272 God forbid these people retain their names consecutive months. 281 00:14:18,023 --> 00:14:20,150 I want to tell you the grand jury 282 00:14:20,234 --> 00:14:23,362 is gonna call you and Bobby about the salvo killing. 283 00:14:23,445 --> 00:14:25,531 How'd you come to that? 284 00:14:25,614 --> 00:14:27,741 You can count it's reliable information. 285 00:14:27,825 --> 00:14:30,202 I'm trying to find out more specifics about what they got, 286 00:14:30,286 --> 00:14:32,454 but I wanted to tell you what I know so far. 287 00:14:32,538 --> 00:14:34,540 Ok. Appreciate it. 288 00:14:34,623 --> 00:14:36,083 Will you let Bobby know? 289 00:14:36,166 --> 00:14:38,377 I didn't get a chance while he was here. 290 00:14:38,460 --> 00:14:40,045 Yeah, I'll make sure he knows. 291 00:14:40,129 --> 00:14:42,590 Homicide... second and sixth. 292 00:14:44,758 --> 00:14:45,968 Detective. 293 00:14:47,845 --> 00:14:51,348 I got a pretty good shot finding more out tonight. 294 00:14:55,019 --> 00:14:56,312 Yeah, huh? 295 00:15:20,961 --> 00:15:22,671 Simone. 296 00:15:22,755 --> 00:15:24,173 You wired? 297 00:15:25,799 --> 00:15:28,260 The cock-and-bull story you put out about your wire 298 00:15:28,344 --> 00:15:29,762 the night salvo's hit, 299 00:15:29,845 --> 00:15:30,947 you got stones asking me if I'm up. 300 00:15:30,971 --> 00:15:32,681 My machine malfunctioned that night, 301 00:15:32,765 --> 00:15:33,891 so I took it off. 302 00:15:33,974 --> 00:15:35,184 Yeah. 303 00:15:39,188 --> 00:15:40,648 I want to give a Fuller account 304 00:15:40,731 --> 00:15:42,983 of the events that took place 305 00:15:43,067 --> 00:15:44,652 the night of Joe salvo's homicide. 306 00:15:44,735 --> 00:15:47,029 You mean you want to change your story. 307 00:16:01,710 --> 00:16:04,463 After Joe salvo was shot, a car approached. 308 00:16:04,546 --> 00:16:06,882 Turned out to be my partner Andy sipowicz. 309 00:16:06,966 --> 00:16:09,468 I was worried about this meet with salvo, 310 00:16:09,551 --> 00:16:11,679 so I had asked Andy to follow me 311 00:16:11,762 --> 00:16:13,639 and cover my back. 312 00:16:13,722 --> 00:16:16,225 When we saw that there was nothing we could do for salvo, 313 00:16:16,308 --> 00:16:19,937 detective sipowicz and me both decided... 314 00:16:20,020 --> 00:16:21,230 That he should leave the area. 315 00:16:21,313 --> 00:16:23,440 Never mind the killer on the streets. 316 00:16:23,524 --> 00:16:24,900 We heard sirens. 317 00:16:24,984 --> 00:16:26,694 We knew that there would be radio cars 318 00:16:26,777 --> 00:16:28,237 showing up to pursue the shooter. 319 00:16:28,320 --> 00:16:31,073 We both felt the right move here 320 00:16:31,156 --> 00:16:32,408 was to protect my cover, 321 00:16:32,491 --> 00:16:34,493 conceal that I had backup, 322 00:16:34,576 --> 00:16:36,495 and that I was working 323 00:16:36,578 --> 00:16:40,416 to flush whoever salvo's corrupt contact was inside the job. 324 00:16:40,499 --> 00:16:42,376 They wind up making who salvo owned? 325 00:16:42,459 --> 00:16:44,545 He got whacked before I could find that out. 326 00:16:46,005 --> 00:16:47,589 Sergeant martens in your bureau, 327 00:16:47,673 --> 00:16:49,091 he was suspended. 328 00:16:49,174 --> 00:16:51,719 You don't think it could've been him? 329 00:16:51,802 --> 00:16:54,596 The left hand never knows, right, Bobby? 330 00:16:57,933 --> 00:16:59,518 And why do you come to us now? 331 00:16:59,601 --> 00:17:01,270 I'm hearing they're ready to move 332 00:17:01,353 --> 00:17:02,855 on whoever it was that took salvo out. 333 00:17:02,938 --> 00:17:04,273 That works out of homicide squad. 334 00:17:04,356 --> 00:17:05,583 How are you hearing anything about that? 335 00:17:05,607 --> 00:17:07,252 I can't give that to you. You know I can't. 336 00:17:07,276 --> 00:17:08,676 I mean, you getting it from the FBI? 337 00:17:08,736 --> 00:17:10,376 Shannon, how do you want to get this done? 338 00:17:10,446 --> 00:17:12,865 How do you want to handle the formal statements? 339 00:17:12,948 --> 00:17:16,160 I'll get back in touch with you. 340 00:17:16,243 --> 00:17:18,704 I'll get in touch within 24 hours. 341 00:17:18,787 --> 00:17:20,164 You should keep this to yourself, 342 00:17:20,247 --> 00:17:22,082 you and sipowicz, huh? 343 00:17:22,166 --> 00:17:23,709 You don't wanna tell nobody 344 00:17:23,792 --> 00:17:25,377 till I get back in touch. 345 00:17:25,461 --> 00:17:27,963 I'm feeling better already. 346 00:17:28,047 --> 00:17:29,465 Yeah, good. Good, Bobby. 347 00:17:29,548 --> 00:17:32,134 You wait to hear from me. 348 00:18:04,041 --> 00:18:05,292 All right. What do we got? 349 00:18:05,375 --> 00:18:06,853 Walks off the street to where the doa's 350 00:18:06,877 --> 00:18:08,629 sitting at the coffee shop counter. 351 00:18:08,712 --> 00:18:10,672 Takes the doa's cup of coffee 352 00:18:10,756 --> 00:18:13,175 and throws it in his face. 353 00:18:13,258 --> 00:18:14,676 The guy's screaming. 354 00:18:14,760 --> 00:18:16,237 His face is all burned... Running, trying to get out. 355 00:18:16,261 --> 00:18:17,530 Everyone else is in on the floor. 356 00:18:17,554 --> 00:18:19,181 Perp throws how many shots inside? 357 00:18:19,264 --> 00:18:20,724 Uh, statements say 3. 358 00:18:20,808 --> 00:18:22,851 So far, we've found 2 casings. 359 00:18:22,935 --> 00:18:24,686 He chased the doa outside, 360 00:18:24,770 --> 00:18:26,021 puts one in his leg. 361 00:18:26,105 --> 00:18:28,065 Then when the doa's down, puts one in his ear, 362 00:18:28,148 --> 00:18:29,501 starts shouting, now try to take his women. 363 00:18:29,525 --> 00:18:30,984 After the guy's dead. 364 00:18:31,068 --> 00:18:33,195 Yeah, shouts at the dead guy for, like, 30 seconds, 365 00:18:33,278 --> 00:18:35,030 then he walks away. 366 00:18:35,114 --> 00:18:37,866 Goes over here and puts one in the garbage can. 367 00:18:37,950 --> 00:18:40,202 Garbage can after his women, too? 368 00:18:40,285 --> 00:18:41,829 Yeah, that must be it. 369 00:18:41,912 --> 00:18:43,580 Good luck with this guy, Andy. 370 00:18:43,664 --> 00:18:44,748 Yeah. 371 00:18:47,084 --> 00:18:48,544 It's the same description 372 00:18:48,627 --> 00:18:50,462 we got at the other shooting, Andy. 373 00:18:50,546 --> 00:18:52,214 Plus the witnesses say they saw this guy 374 00:18:52,297 --> 00:18:54,097 yelling at the corpse about stealing his women. 375 00:18:54,174 --> 00:18:55,384 It's the pimp from that hotel. 376 00:18:55,467 --> 00:18:56,885 Fly in the ointment. 377 00:18:56,969 --> 00:18:58,554 This doa's not a competitor pimp. 378 00:18:58,637 --> 00:19:00,222 He's a neighborhood locksmith. 379 00:19:00,305 --> 00:19:02,516 Suppose the perp's lost his mind, medavoy. 380 00:19:02,599 --> 00:19:04,560 Could that make the neighborhood locksmith 381 00:19:04,643 --> 00:19:06,895 a competitor pimp, from his whacked-out point of view? 382 00:19:06,979 --> 00:19:08,564 What you're saying, Andy, 383 00:19:08,647 --> 00:19:11,108 that this could be a spree-killing lunatic 384 00:19:11,191 --> 00:19:13,193 like that Andrew cunanan. 385 00:19:22,161 --> 00:19:23,662 See that, James? 386 00:19:23,745 --> 00:19:26,206 I call this pimp a possible spree killer, 387 00:19:26,290 --> 00:19:27,749 he looks at me like I'm dirt. 388 00:19:27,833 --> 00:19:30,294 He probably don't want you crowding that cunanan guy 389 00:19:30,377 --> 00:19:31,837 off his pedestal. 390 00:19:54,067 --> 00:19:55,485 What's that about? 391 00:19:55,569 --> 00:19:58,363 I... you know, I mean, this is fun. 392 00:19:58,447 --> 00:20:00,574 Seeing you has been a lot of fun. 393 00:20:00,657 --> 00:20:02,743 Is this a kiss-off? 394 00:20:02,826 --> 00:20:05,204 No. Hell, no. Absolutely not. 395 00:20:08,040 --> 00:20:09,541 So, does he, uh... 396 00:20:09,625 --> 00:20:12,044 Take the kids to school, your husband, 397 00:20:12,127 --> 00:20:13,229 when they've slept at his place? 398 00:20:13,253 --> 00:20:14,504 Mm-hmm. 399 00:20:14,588 --> 00:20:15,797 He takes them the next morning. 400 00:20:15,881 --> 00:20:17,132 Yeah. 401 00:20:17,216 --> 00:20:19,134 I see. 402 00:20:19,218 --> 00:20:21,220 Do you have to go in early? 403 00:20:21,303 --> 00:20:22,679 A little. 404 00:20:22,763 --> 00:20:25,140 About, uh, quarter to 8:00. 405 00:20:25,224 --> 00:20:27,309 'Cause you're serving those subpoenas? 406 00:20:29,269 --> 00:20:31,897 Don't ask me too much chapter and verse on that. 407 00:20:31,980 --> 00:20:33,649 Oh, no, no. I understand. 408 00:20:33,732 --> 00:20:35,150 I'm a little uncomfortable 409 00:20:35,234 --> 00:20:36,652 even telling you what I did. 410 00:20:36,735 --> 00:20:38,946 I had other reasons asking your plans, Leo. 411 00:20:40,572 --> 00:20:41,949 When I had to go in. 412 00:20:44,993 --> 00:20:46,411 Don't get pissed off. 413 00:20:46,495 --> 00:20:47,663 I'm not. 414 00:20:47,746 --> 00:20:49,057 I'm allowed one dumb statement a night. 415 00:20:49,081 --> 00:20:50,624 I'm not pissed off. 416 00:20:56,338 --> 00:20:58,257 There was some kind of hiccup at I.A.B. 417 00:20:58,340 --> 00:21:00,384 They moved back serving the subpoenas 418 00:21:00,467 --> 00:21:01,760 till the afternoon. 419 00:21:03,512 --> 00:21:05,032 Are they looking at Simone and sipowicz 420 00:21:05,097 --> 00:21:06,765 as witnesses or as suspects? 421 00:21:06,848 --> 00:21:08,684 I can't get into chapter and verse, Jill. 422 00:21:08,767 --> 00:21:09,935 I understand. 423 00:21:12,980 --> 00:21:14,606 You know, if I said something like, uh... 424 00:21:14,690 --> 00:21:16,149 What might be true of one 425 00:21:16,233 --> 00:21:18,527 wouldn't necessarily be true of the other. 426 00:21:18,610 --> 00:21:20,529 That would be as far as I could go. 427 00:21:20,612 --> 00:21:22,155 Would they be looking at Bobby? 428 00:21:22,239 --> 00:21:24,283 I can't talk about it anymore. 429 00:21:27,619 --> 00:21:28,912 Well, don't then. 430 00:21:30,914 --> 00:21:33,500 I don't want you to be uncomfortable. 431 00:21:58,608 --> 00:22:00,110 It... 432 00:22:00,193 --> 00:22:03,739 It wouldn't be Simone for the suspect. 433 00:22:03,822 --> 00:22:05,157 Ok. 434 00:22:14,333 --> 00:22:16,084 It'd be sipowicz. 435 00:22:24,718 --> 00:22:28,513 Thank god I don't know any national secrets. 436 00:22:47,908 --> 00:22:48,908 Good morning. 437 00:22:51,787 --> 00:22:53,497 Good morning, detective. 438 00:22:53,580 --> 00:22:54,956 How's it going? 439 00:22:55,040 --> 00:22:56,708 Can Bobby and I get a few minutes? 440 00:22:56,792 --> 00:22:58,293 Gotta go to work. 441 00:22:59,378 --> 00:23:00,921 You just stopped by. 442 00:23:02,964 --> 00:23:04,383 Call me later. 443 00:23:11,515 --> 00:23:12,849 Why'd you go to Shannon, Bobby? 444 00:23:12,933 --> 00:23:16,395 Whoa. You know, I would've made the surveillance. 445 00:23:16,478 --> 00:23:18,397 I guess you were following him. 446 00:23:18,480 --> 00:23:20,482 What did you tell him? 447 00:23:20,565 --> 00:23:21,751 You said to get right with what happened that night. 448 00:23:21,775 --> 00:23:23,944 Get right with the grand jury. 449 00:23:25,320 --> 00:23:27,697 I told him about involving my partner as backup 450 00:23:27,781 --> 00:23:29,574 when I went to go meet salvo. 451 00:23:29,658 --> 00:23:32,077 Being the D.A. was about to move, 452 00:23:32,160 --> 00:23:34,454 both of us wanted to make sure 453 00:23:34,538 --> 00:23:35,932 it was on record what Andy was doing there. 454 00:23:35,956 --> 00:23:37,791 In other words, you told Shannon he was hot. 455 00:23:37,874 --> 00:23:39,334 What do you mean? 456 00:23:39,418 --> 00:23:42,212 Don't play games with me, all right? 457 00:23:42,295 --> 00:23:43,713 Rule out sipowicz, 458 00:23:43,797 --> 00:23:45,257 you tell Shannon he's the suspect. 459 00:23:45,340 --> 00:23:47,634 Which I'm supposed to know how? 460 00:23:47,717 --> 00:23:49,302 You're not supposed to know anything. 461 00:23:49,386 --> 00:23:51,138 You're supposed to do what I told you! 462 00:23:51,221 --> 00:23:53,223 If you like Shannon, why hold off moving on him 463 00:23:53,306 --> 00:23:54,724 until after we testify? 464 00:23:54,808 --> 00:23:56,518 That's none of your business, either. 465 00:23:56,601 --> 00:23:58,061 What's up here, kriegel? 466 00:23:58,145 --> 00:23:59,497 They want a little bonus out of this? 467 00:23:59,521 --> 00:24:01,022 Somebody's got a hard-on for Andy, 468 00:24:01,106 --> 00:24:03,191 trying to get him for perjury 469 00:24:03,275 --> 00:24:04,901 before the main show goes on, huh? 470 00:24:06,403 --> 00:24:09,448 I committed to you to have a chance to come out whole. 471 00:24:09,531 --> 00:24:10,699 I came to you at that bar, 472 00:24:10,782 --> 00:24:12,701 I told you how to play this. 473 00:24:12,784 --> 00:24:14,703 Here out, it's on you. 474 00:24:14,786 --> 00:24:17,247 All debts are paid, all bets are off. 475 00:24:19,124 --> 00:24:21,042 I feel so alone now. 476 00:24:33,054 --> 00:24:34,181 Andy. 477 00:24:34,264 --> 00:24:36,057 You know where our thumbs are gonna be 478 00:24:36,141 --> 00:24:38,268 when this nut-job pimp starts in again? 479 00:24:38,351 --> 00:24:40,937 Nothing more from that Chelsea? 480 00:24:41,021 --> 00:24:42,481 Nah. Her big observation... 481 00:24:42,564 --> 00:24:43,875 She don't like the hospital's food. 482 00:24:43,899 --> 00:24:46,359 With regards to this Gerald-slash-Frankie, 483 00:24:46,443 --> 00:24:47,670 she never knew where he was from 484 00:24:47,694 --> 00:24:48,820 or any of his friends 485 00:24:48,904 --> 00:24:49,988 or never even seen him cop. 486 00:24:50,071 --> 00:24:51,156 That was his power over her. 487 00:24:51,239 --> 00:24:52,157 How's it going? 488 00:24:52,240 --> 00:24:53,366 Ok. 489 00:24:53,450 --> 00:24:54,993 How'd she hook up with him? 490 00:24:55,076 --> 00:24:57,621 Picked her up working the bus terminal in Virginia beach. 491 00:24:57,704 --> 00:24:59,474 All she knew that he was coming up from the south. 492 00:24:59,498 --> 00:25:01,333 They were here for, like, about 6 months. 493 00:25:01,416 --> 00:25:02,334 He took on some other floozy, 494 00:25:02,417 --> 00:25:04,085 a fontella. 495 00:25:04,169 --> 00:25:05,837 And that was his stable's high point 496 00:25:05,921 --> 00:25:07,589 until the crack did him in. 497 00:25:15,764 --> 00:25:17,265 How's it going? 498 00:25:19,434 --> 00:25:20,644 Anyways, 499 00:25:20,727 --> 00:25:22,354 Chelsea says the last while, 500 00:25:22,437 --> 00:25:24,189 gerald/frankie had stopped sleeping. 501 00:25:24,272 --> 00:25:26,650 He started slicing up her underwear with a straight razor, 502 00:25:26,733 --> 00:25:28,276 hassling the tricks. 503 00:25:28,360 --> 00:25:31,404 This cost her some enthusiasm for keeping close touch. 504 00:25:31,488 --> 00:25:33,865 She hadn't strolled for this guy for, like, a month, 505 00:25:33,949 --> 00:25:35,450 and fontella hadn't, either. 506 00:25:35,534 --> 00:25:38,036 What's doing, Bobby? 507 00:25:38,119 --> 00:25:39,496 I'd like to talk to Andy. 508 00:25:39,579 --> 00:25:42,207 I'd really like to talk to Andy myself. 509 00:25:42,290 --> 00:25:44,209 Phone call, detective sipowicz. 510 00:25:44,292 --> 00:25:45,585 Man wouldn't identify himself. 511 00:25:45,669 --> 00:25:47,963 Everybody, please, be patient. 512 00:25:50,882 --> 00:25:52,592 Detective sipowicz. 513 00:25:52,676 --> 00:25:53,969 Did you have a good talk before? 514 00:25:54,052 --> 00:25:56,638 Yeah. Real interesting. 515 00:25:59,808 --> 00:26:01,726 The right time, we should sit down. 516 00:26:01,810 --> 00:26:03,228 Is that right? 517 00:26:03,311 --> 00:26:07,732 You put us with him, there's money in it. 518 00:26:07,816 --> 00:26:09,067 How much money? 519 00:26:09,150 --> 00:26:10,711 I got some detectives here comparing this guy 520 00:26:10,735 --> 00:26:11,820 with that Andrew cunanan. 521 00:26:11,903 --> 00:26:14,197 This is a very high-profile case. 522 00:26:14,281 --> 00:26:16,825 Yeah, all right. 523 00:26:16,908 --> 00:26:18,243 Yeah. 524 00:26:18,326 --> 00:26:20,662 I'll be incognito. 525 00:26:20,745 --> 00:26:22,122 Skels read the post. 526 00:26:22,205 --> 00:26:24,541 Only paper that had my name in it. 527 00:26:24,624 --> 00:26:25,834 What did he say? 528 00:26:25,917 --> 00:26:28,503 He can put me where this, uh, psycho's at. 529 00:26:28,587 --> 00:26:29,730 Andy, we should really talk for a minute. 530 00:26:29,754 --> 00:26:31,256 Can I come with you? 531 00:26:32,674 --> 00:26:33,925 She's ok. 532 00:26:34,843 --> 00:26:36,344 You didn't tell him? 533 00:26:36,428 --> 00:26:39,264 Hadn't got a chance to talk to him. 534 00:26:45,270 --> 00:26:46,688 Um, this is awkward, 535 00:26:46,771 --> 00:26:49,149 and I'm sure I don't understand all the angles, 536 00:26:49,232 --> 00:26:51,192 so i'm... I'm just going to say it. 537 00:26:51,276 --> 00:26:53,653 My understanding, the grand jury's looking at Andy 538 00:26:53,737 --> 00:26:55,905 for pulling the trigger in the salvo homicide, 539 00:26:55,989 --> 00:26:58,992 looking at you for a material witness. 540 00:26:59,075 --> 00:27:01,953 Ok. Thanks. 541 00:27:02,037 --> 00:27:03,872 They were going to serve you this morning, 542 00:27:03,955 --> 00:27:05,582 but there was some hang up, 543 00:27:05,665 --> 00:27:07,375 and now they're doing it this afternoon. 544 00:27:08,877 --> 00:27:11,296 Any more details on it, Jill? 545 00:27:13,214 --> 00:27:15,175 Just, uh, Andy's a suspect, 546 00:27:15,258 --> 00:27:17,427 and you're a material witness. 547 00:27:17,510 --> 00:27:19,471 Appreciate it. 548 00:27:19,554 --> 00:27:23,475 I'd like you guys for pilots if my jet blew an engine. 549 00:27:23,558 --> 00:27:25,727 He owns one of them hats. 550 00:27:28,229 --> 00:27:29,564 Who's talking to Jill? 551 00:27:29,648 --> 00:27:31,232 I think Cohen, 552 00:27:31,316 --> 00:27:33,485 and I hope all she's gotta do is listen. 553 00:27:33,568 --> 00:27:35,153 What's going on? 554 00:27:35,236 --> 00:27:37,465 Kriegel comes over this morning with his dress over his head 555 00:27:37,489 --> 00:27:39,699 that I tipped Shannon he was hot. 556 00:27:39,783 --> 00:27:42,327 So, uh, what? Me and Shannon are both suspects? 557 00:27:42,410 --> 00:27:46,706 I don't think they like you for the homicide, Andy. 558 00:27:46,790 --> 00:27:48,708 I think they like Shannon, 559 00:27:48,792 --> 00:27:51,711 and hurting you is somebody's side action. 560 00:27:51,795 --> 00:27:54,339 Some individual I may have offended in the past? 561 00:27:54,422 --> 00:27:57,759 We got to get on the record before the D.A. serves us. 562 00:27:57,842 --> 00:27:59,302 No way Shannon don't Bury you. 563 00:27:59,386 --> 00:28:01,322 Already explained to him yesterday what I was doing there. 564 00:28:01,346 --> 00:28:02,555 Take it to fancy? 565 00:28:02,639 --> 00:28:04,325 You don't figure he's who's looking to hang me? 566 00:28:04,349 --> 00:28:05,618 No. He's got easier ways to reach out. 567 00:28:06,768 --> 00:28:08,311 Sorry. 568 00:28:08,395 --> 00:28:10,689 E.s.u.'s got a guy holed up in a building. 569 00:28:10,772 --> 00:28:13,942 They think it might be your man. 570 00:28:14,025 --> 00:28:16,820 There goes my phone tipster's payday. 571 00:28:42,929 --> 00:28:45,223 They got him. They're bringing him down. 572 00:28:45,306 --> 00:28:46,766 Any of ours hurt? 573 00:28:46,850 --> 00:28:49,227 No. Perp was kicking on the door of that guy's apartment. 574 00:28:49,310 --> 00:28:51,479 Finally shoots the lock off. 575 00:28:51,563 --> 00:28:53,356 Guy climbs out the window, down the back way, 576 00:28:53,440 --> 00:28:55,150 hails a sector car on the street. 577 00:28:55,233 --> 00:28:57,193 Perp accuse the guy of stealing his women? 578 00:28:57,277 --> 00:28:58,862 No. Said he owed him crack. 579 00:28:58,945 --> 00:29:00,196 This guy deals? 580 00:29:00,280 --> 00:29:01,281 Says he just moved in. 581 00:29:01,364 --> 00:29:03,742 Perp's confusing him with someone else. 582 00:29:03,825 --> 00:29:04,743 Perp does get people confused. 583 00:29:04,826 --> 00:29:08,705 Sue you both for violating my constitutional premises! 584 00:29:08,788 --> 00:29:10,832 He's about as loony as I ever heard. 585 00:29:10,915 --> 00:29:12,083 What?! 586 00:29:13,168 --> 00:29:14,168 Get down! 587 00:29:14,210 --> 00:29:16,880 Somebody from the school district! 588 00:29:16,963 --> 00:29:18,506 Get down! Get down! 589 00:29:19,841 --> 00:29:21,134 Get down! 590 00:29:21,217 --> 00:29:22,635 I think it came from that building! 591 00:29:22,719 --> 00:29:23,719 It was him! 592 00:29:23,762 --> 00:29:24,929 Take his gun! 593 00:29:25,013 --> 00:29:26,013 Calm down, ma'am! 594 00:29:26,055 --> 00:29:27,265 Take his gun! He shot it! 595 00:29:27,348 --> 00:29:28,767 Hey! 596 00:29:28,850 --> 00:29:30,730 Shannon, we're going to straighten this out, ok? 597 00:29:30,810 --> 00:29:33,688 I discharged this weapon at a private range this morning. 598 00:29:33,772 --> 00:29:35,231 Ok. Just holster your weapon. 599 00:29:35,315 --> 00:29:37,358 I'm telling you why this gun has been fired. 600 00:29:37,442 --> 00:29:38,502 Look, I'm not arguing with you. 601 00:29:38,526 --> 00:29:39,903 Just holster the weapon 602 00:29:39,986 --> 00:29:41,988 and let's straighten this out. 603 00:30:18,107 --> 00:30:19,859 Consistent to this minute, 604 00:30:19,943 --> 00:30:23,154 I conducted a private 2-part investigation. 605 00:30:23,238 --> 00:30:26,950 Joe salvo's organized crime higher-ups, 606 00:30:27,033 --> 00:30:30,495 Those on this job his higher-ups had reached. 607 00:30:30,578 --> 00:30:32,038 Get off it, Sean. 608 00:30:32,121 --> 00:30:35,291 You just shot at a cop. 609 00:30:35,375 --> 00:30:36,793 Now, that's false. 610 00:30:36,876 --> 00:30:38,103 Whoever's telling you that, detective, 611 00:30:38,127 --> 00:30:39,796 for god's sake don't buy into it. 612 00:30:39,879 --> 00:30:41,589 I'm trying not to leap to conclusions. 613 00:30:41,673 --> 00:30:43,633 You're on tape 6 weeks ago, 614 00:30:43,716 --> 00:30:45,134 confessing to Peter botallicco 615 00:30:45,218 --> 00:30:46,511 you're who took salvo out. 616 00:30:46,594 --> 00:30:50,139 Peter botallicco is an o.C. Higher-up I infiltrated 617 00:30:50,223 --> 00:30:52,475 and was making representations to 618 00:30:52,559 --> 00:30:54,102 to establish credibility with. 619 00:31:02,569 --> 00:31:06,447 I need you to try and get something sensible out of that pimp. 620 00:31:06,531 --> 00:31:09,033 I'd have liked to hear this guy float an alibi 621 00:31:09,117 --> 00:31:11,744 off whacking Lincoln in that theater. 622 00:31:16,249 --> 00:31:19,002 You understand what you signed now, right? 623 00:31:19,085 --> 00:31:21,337 So this is my day in court? This is court TV? 624 00:31:21,421 --> 00:31:22,672 Where Johnnie Cochran at? 625 00:31:22,755 --> 00:31:24,007 Where o.J. At? 626 00:31:24,090 --> 00:31:25,401 We want to hear your story. 627 00:31:25,425 --> 00:31:26,676 You're the star today. 628 00:31:26,759 --> 00:31:27,886 Fiftiest lawyers with clubs. 629 00:31:27,969 --> 00:31:29,679 Nobody escapes my secrets. 630 00:31:29,762 --> 00:31:30,906 Just tell me what to call you. 631 00:31:30,930 --> 00:31:32,932 Any damn thing you want. 632 00:31:33,016 --> 00:31:34,893 Call me Steve. 633 00:31:34,976 --> 00:31:36,895 That's my mother's name. 634 00:31:36,978 --> 00:31:38,247 Steve's what your mother called you. 635 00:31:38,271 --> 00:31:39,647 Come as hard as you want. 636 00:31:39,731 --> 00:31:42,191 I'm saying what I choose to reveal. 637 00:31:42,275 --> 00:31:43,835 Yeah, you're in the driver's seat, Steve. 638 00:31:43,860 --> 00:31:47,155 All's we'd like revealed is how these people betrayed you 639 00:31:47,238 --> 00:31:48,781 and brought on whatever occurred. 640 00:31:48,865 --> 00:31:51,034 Betrayed people got betrayed. 641 00:31:51,117 --> 00:31:54,037 That law's before any cop or police administration 642 00:31:54,120 --> 00:31:56,748 or walking the streets or god almighty. 643 00:31:56,831 --> 00:31:57,624 Sit! 644 00:31:57,707 --> 00:31:58,833 Did Chelsea double-cross you? 645 00:31:58,917 --> 00:32:00,251 She'd be dealt with if she had. 646 00:32:00,335 --> 00:32:01,770 She still walking the streets of america? 647 00:32:01,794 --> 00:32:03,272 I believe she's still somewhere in the states. 648 00:32:03,296 --> 00:32:04,547 Then you answered your question! 649 00:32:04,631 --> 00:32:07,383 Gerald, Frankie, Steve. I got other fish to fry! 650 00:32:07,467 --> 00:32:08,468 Come as hard as you want! 651 00:32:08,551 --> 00:32:09,653 I want to hear what happened 652 00:32:09,677 --> 00:32:11,030 the second floor of that fleabag hotel 653 00:32:11,054 --> 00:32:12,472 and on the street outside! 654 00:32:12,555 --> 00:32:14,515 And then I want to hear about that coffee shop! 655 00:32:14,599 --> 00:32:16,017 And if you don't start telling me, 656 00:32:16,100 --> 00:32:18,162 you're gonna find out how silly your last statement was. 657 00:32:18,186 --> 00:32:19,979 Fontella still walking the streets? 658 00:32:20,063 --> 00:32:21,064 Or Chelsea both? 659 00:32:21,147 --> 00:32:23,566 Then I ain't completed my mission! 660 00:32:23,650 --> 00:32:25,026 This guy needs time on a cot. 661 00:32:25,109 --> 00:32:26,945 I took back my unemployment insurance. 662 00:32:27,028 --> 00:32:28,529 I don't rely on government handouts. 663 00:32:28,613 --> 00:32:30,031 Yeah, yeah, yeah. 664 00:32:30,114 --> 00:32:31,699 All right. It's your turn, medavoy. 665 00:32:31,783 --> 00:32:35,954 Try him on, uh, that spree-killing aspect. 666 00:32:38,164 --> 00:32:40,625 6 weeks, and you knew it was Shannon. 667 00:32:40,708 --> 00:32:42,710 You're coming with fabrications of mine... 668 00:32:42,794 --> 00:32:47,048 The bureau hired a liaison effectiveness consultant retired off your job... 669 00:32:47,131 --> 00:32:48,591 Guy named haverhill... 670 00:32:48,675 --> 00:32:52,553 About the leaks on our operations. 671 00:32:52,637 --> 00:32:55,682 Turned out the guy had a hard-on for sipowicz and fancy both. 672 00:32:55,765 --> 00:32:58,267 The woman you're talking about 673 00:32:58,351 --> 00:33:01,104 has already picked you out of a photo array, Sean. 674 00:33:01,187 --> 00:33:02,331 Since you've been sitting here, 675 00:33:02,355 --> 00:33:03,564 3 other witnesses have come in, 676 00:33:03,648 --> 00:33:06,150 corroborated her I.D. 677 00:33:06,234 --> 00:33:09,404 Now we got you for throwing a shot at sipowicz... 678 00:33:09,487 --> 00:33:12,240 And they got you for salvo. 679 00:33:17,453 --> 00:33:19,539 You wouldn't fib to me, would you? 680 00:33:28,089 --> 00:33:30,049 Hey. 681 00:33:30,133 --> 00:33:31,968 I'm gonna go cook for my mother, 682 00:33:32,051 --> 00:33:32,969 and I should be back by 9:00. 683 00:33:33,052 --> 00:33:34,178 Yeah? Good. 684 00:33:34,262 --> 00:33:35,972 It's starting to look real good for Bobby. 685 00:33:36,055 --> 00:33:38,016 Yeah. I'm gathering from people's attitudes. 686 00:33:38,099 --> 00:33:41,519 I think he's finally getting out from the middle. 687 00:33:41,602 --> 00:33:44,647 I've decided Bobby definitely recognized my condition, James. 688 00:33:44,731 --> 00:33:47,025 What, when he saw you yesterday morning? 689 00:33:47,108 --> 00:33:48,544 Yeah. I've been going over it in my mind, 690 00:33:48,568 --> 00:33:49,878 and I've decided he definitely did. 691 00:33:49,902 --> 00:33:52,822 You know, you got me hog-tied, Gina, 692 00:33:52,905 --> 00:33:54,490 not letting me do the right thing. 693 00:33:54,574 --> 00:33:57,410 You're not supposed to say anything for the first 3 months. 694 00:33:57,493 --> 00:34:02,040 I don't think that applies to "I do." 695 00:34:02,123 --> 00:34:04,000 Let me marry you. 696 00:34:04,083 --> 00:34:06,002 I don't want you trapped in something. 697 00:34:06,085 --> 00:34:09,839 Trapped? God forbid something happened with your pregnancy. 698 00:34:09,922 --> 00:34:13,593 That wouldn't change me wanting to be married to you one bit. 699 00:34:16,054 --> 00:34:18,848 Anyways... ahem... I gotta go cook for my mother. 700 00:34:18,931 --> 00:34:19,849 Ok. 701 00:34:19,932 --> 00:34:21,809 Yeah. I'll see you later, James. 702 00:34:21,893 --> 00:34:23,186 Am I acting crazy? 703 00:34:23,269 --> 00:34:25,980 Nah. Not compared to the guy I just caught. 704 00:34:28,399 --> 00:34:29,567 Good night, Gina. 705 00:34:29,650 --> 00:34:30,777 Good night, Greg. 706 00:34:37,283 --> 00:34:38,701 Any progress? 707 00:34:38,785 --> 00:34:40,119 She decided Bobby noticed. 708 00:34:40,203 --> 00:34:42,371 About now, Gina wants to hang out 709 00:34:42,455 --> 00:34:43,873 with people that don't notice. 710 00:34:43,956 --> 00:34:46,501 She'd have to hang out with the legally blind. 711 00:34:46,584 --> 00:34:48,044 I'll tell you, 712 00:34:48,127 --> 00:34:50,546 that condition brings out some strange reactions. 713 00:34:50,630 --> 00:34:54,884 The mood swings and the diet habits in Abby are unbelievable. 714 00:34:54,967 --> 00:34:56,636 I know she wants to get married. 715 00:34:56,719 --> 00:34:59,138 I never noticed it to that extent when Marie was carrying. 716 00:34:59,222 --> 00:35:00,389 And I want to marry her. 717 00:35:00,473 --> 00:35:02,266 I wanted to before she told me. 718 00:35:02,350 --> 00:35:05,019 Of course, back then my whole life was a mystery. 719 00:35:05,103 --> 00:35:06,729 Anyways, you know. 720 00:35:06,813 --> 00:35:08,231 Yeah. 721 00:35:08,314 --> 00:35:10,942 Cathy's up in harriman. 722 00:35:11,025 --> 00:35:12,944 I'm embarrassed to even show you 723 00:35:13,027 --> 00:35:15,488 what Abby's got me getting for groceries. 724 00:35:17,323 --> 00:35:22,036 You're caught up is all I can try to describe it. 725 00:35:22,120 --> 00:35:23,246 You're caught up in something 726 00:35:23,329 --> 00:35:24,872 that's too far gone to retract. 727 00:35:24,956 --> 00:35:27,208 Yeah. Yeah, I know how that feels. 728 00:35:27,291 --> 00:35:29,127 That's what I'd like understood. 729 00:35:29,210 --> 00:35:32,255 There's no way 2 years ago 730 00:35:32,338 --> 00:35:34,465 any semblance, shape, or form, I got an inkling 731 00:35:34,549 --> 00:35:37,218 I'd be capable of this. 732 00:35:37,301 --> 00:35:40,680 You accept a little extra help and... 733 00:35:40,763 --> 00:35:45,518 Suddenly you're used to the additional income... 734 00:35:45,601 --> 00:35:47,645 You want to write it, Sean? 735 00:35:49,105 --> 00:35:52,233 My mystification that I could do it. 736 00:35:54,068 --> 00:35:57,446 That's exactly how deep's my remorse. 737 00:35:57,530 --> 00:36:00,700 You feel like you want to write it now? 738 00:36:03,035 --> 00:36:05,329 I'd rather write it than live through it again, lieutenant. 739 00:36:05,413 --> 00:36:06,455 I'll tell you that much. 740 00:36:06,539 --> 00:36:08,457 Yeah. Yeah, I know. 741 00:36:10,084 --> 00:36:12,461 Martens, uh... 742 00:36:12,545 --> 00:36:16,257 I'm sorry you got caught in the switches. 743 00:36:21,012 --> 00:36:22,930 Just give me a second, would you? 744 00:36:23,014 --> 00:36:24,015 Yeah. 745 00:36:24,098 --> 00:36:26,309 All the time you need. 746 00:36:29,353 --> 00:36:31,522 I was a damn good cop. 747 00:36:41,115 --> 00:36:42,992 This dirty son of a bitch. 748 00:36:43,075 --> 00:36:44,493 Don't stop with Shannon. 749 00:36:44,577 --> 00:36:46,871 Bosses sit me down 3 months 750 00:36:46,954 --> 00:36:48,390 so Shannon don't know they're looking at him. 751 00:36:48,414 --> 00:36:50,875 Every so often, they make you hang your ass over the plate 752 00:36:50,958 --> 00:36:52,752 and take one for the team, right, martens? 753 00:36:52,835 --> 00:36:54,503 Seems like that's how it goes, detective. 754 00:36:54,587 --> 00:36:56,047 Am I jumping the gun? 755 00:36:56,130 --> 00:36:58,049 They letting you call yourself that? 756 00:36:58,132 --> 00:37:01,010 What do you think, boss? 757 00:37:01,093 --> 00:37:02,428 Come here, Bobby. 758 00:37:08,100 --> 00:37:10,394 Now I am through wearing this "kick me" sign. 759 00:37:10,478 --> 00:37:11,979 I didn't set you up, 760 00:37:12,063 --> 00:37:13,064 I didn't sit you down, 761 00:37:13,147 --> 00:37:15,399 and I don't know what that was about. 762 00:37:15,483 --> 00:37:16,859 What I can do is reach out. 763 00:37:16,943 --> 00:37:17,860 And if that gets you back, 764 00:37:17,944 --> 00:37:20,238 then you'll be working your chart tomorrow. 765 00:37:20,321 --> 00:37:21,864 Boss... 766 00:37:21,948 --> 00:37:25,534 There's a haverhill you and Andy crossed a couple of years back? 767 00:37:25,618 --> 00:37:26,535 Yeah. What about him? 768 00:37:26,619 --> 00:37:28,371 He's working for the FBI now. 769 00:37:28,454 --> 00:37:31,290 He's looking to stink up our whole squad. 770 00:37:32,583 --> 00:37:34,377 Are you and me straight? 771 00:37:34,460 --> 00:37:35,920 Yeah, we're straight. 772 00:37:36,003 --> 00:37:38,464 'Cause the rest of it's past us doing anything about it. 773 00:37:38,547 --> 00:37:39,840 And it makes me sick. 774 00:37:39,924 --> 00:37:42,843 What are you yelling at me for? 775 00:37:42,927 --> 00:37:45,680 'Cause sometimes you got to take one for the team. 776 00:37:45,763 --> 00:37:49,267 Why don't you see if he needs a soda? 777 00:37:55,648 --> 00:37:58,985 That gerald/frankie propositioned me and Jill to work for him. 778 00:37:59,068 --> 00:38:00,778 Careful how you turn him down. 779 00:38:00,861 --> 00:38:02,172 He's liable to murder your gardener. 780 00:38:02,196 --> 00:38:04,448 Does he go to the head of the nut list? 781 00:38:04,532 --> 00:38:06,033 Am I up for a commendation? 782 00:38:06,117 --> 00:38:08,577 Sit with a guy who tried to whack me and never raise a hand. 783 00:38:08,661 --> 00:38:10,661 It was haverhill who was looking to hurt you, Andy. 784 00:38:10,705 --> 00:38:11,747 Haverhill? 785 00:38:11,831 --> 00:38:14,041 Yeah. He's working for the FBI now. 786 00:38:14,125 --> 00:38:15,960 How about my eighth grade civics teacher? 787 00:38:16,043 --> 00:38:17,563 I used to piss her off pretty bad, too. 788 00:38:17,628 --> 00:38:19,297 I understand these subpoenas are now moot? 789 00:38:19,380 --> 00:38:20,756 Uh, give me mine. 790 00:38:20,840 --> 00:38:21,840 Souvenir? 791 00:38:21,882 --> 00:38:22,883 No. I already got some. 792 00:38:22,967 --> 00:38:24,927 Do you have a second for me? 793 00:38:27,096 --> 00:38:28,097 Yeah. 794 00:38:31,058 --> 00:38:34,937 Should have seen the little wave he give her before. 795 00:38:43,529 --> 00:38:44,447 So... 796 00:38:44,530 --> 00:38:47,033 What else is new? 797 00:38:47,116 --> 00:38:48,534 Hmm. 798 00:38:49,535 --> 00:38:50,453 What's up? 799 00:38:50,536 --> 00:38:52,038 Uh, I just, uh, 800 00:38:52,121 --> 00:38:54,081 I mean, I don't want to be babyish about this, 801 00:38:54,165 --> 00:38:57,501 but I kind of... I feel a need for reassurance. 802 00:38:57,585 --> 00:38:59,170 I mean, I don't want to feel 803 00:38:59,253 --> 00:39:00,963 like I was some kind of "deep throat." 804 00:39:01,047 --> 00:39:02,423 Now Watergate's over, 805 00:39:02,506 --> 00:39:04,383 and you won't have any more to do with me. 806 00:39:06,010 --> 00:39:07,136 You know what, Leo? 807 00:39:07,219 --> 00:39:08,346 What? 808 00:39:08,429 --> 00:39:10,723 When you drop the smart-ass, 809 00:39:10,806 --> 00:39:13,142 you're a sweet enough guy. 810 00:39:13,225 --> 00:39:16,979 I like not being a smart-ass with you. 811 00:39:17,063 --> 00:39:22,401 I also very much enjoyed being naked with you. 812 00:39:41,837 --> 00:39:42,755 Sorry. 813 00:39:42,838 --> 00:39:43,839 Ohh. 814 00:39:45,591 --> 00:39:47,176 I'm starting to prune. 815 00:39:51,138 --> 00:39:52,515 Ooh. 816 00:39:52,598 --> 00:39:54,100 That's good. 817 00:39:56,102 --> 00:39:56,936 Mmm! 818 00:39:57,019 --> 00:39:58,270 Boss called. 819 00:39:59,730 --> 00:40:01,565 I'm back the first of next week. 820 00:40:01,649 --> 00:40:02,691 Ohh. 821 00:40:02,775 --> 00:40:04,485 That's great, Bobby. 822 00:40:04,568 --> 00:40:07,279 I wouldn't have made it if it wasn't for you, Diane. 823 00:40:07,363 --> 00:40:10,074 You should make the bosses pipe you up the stairwell. 824 00:40:10,157 --> 00:40:12,326 Did you hear me? 825 00:40:12,410 --> 00:40:13,661 Yeah. 826 00:40:16,956 --> 00:40:18,958 Any chance I get a marriage out of this? 827 00:40:19,041 --> 00:40:22,503 I didn't even know if I had a job. 828 00:40:22,586 --> 00:40:24,839 How could we think about setting a date? 829 00:40:24,922 --> 00:40:27,007 Did I ask why we hadn't set a date yet? 830 00:40:27,091 --> 00:40:29,051 Are you turning lawyer on me late in life here? 831 00:40:29,135 --> 00:40:30,136 Oh... 832 00:40:30,219 --> 00:40:31,387 Ho ho. 833 00:40:31,470 --> 00:40:33,389 Ha ha ha. 834 00:40:33,472 --> 00:40:34,682 That was just a joke. 835 00:40:34,765 --> 00:40:35,641 Yeah? 836 00:40:35,724 --> 00:40:37,351 I hope so... 837 00:40:37,435 --> 00:40:41,939 'Cause you're in a position of extreme vulnerability. 838 00:40:45,151 --> 00:40:48,070 I'll give you about a half an hour to cut that out. 839 00:40:48,154 --> 00:40:49,447 Ha ha ha ha. 840 00:40:51,115 --> 00:40:53,742 I got a better idea. 841 00:41:02,585 --> 00:41:04,253 I love you, baby. 842 00:41:04,336 --> 00:41:05,796 I love you. 843 00:41:07,548 --> 00:41:10,259 You name the date. You tell me where. 844 00:41:12,052 --> 00:41:13,137 Right here... 845 00:41:13,220 --> 00:41:15,222 For the rest of my life. 56887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.