All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S03E20 - A Death in the Family (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,687 --> 00:00:22,247 - Good morning. - How's it going? 2 00:00:22,355 --> 00:00:25,400 - How's Mom and little Theo? - Ah, his colic seems better. 3 00:00:25,567 --> 00:00:27,902 - Oh, great. - He's less crampy and gassy. 4 00:00:27,986 --> 00:00:30,363 - His stool's firmer. - Good. 5 00:00:30,989 --> 00:00:33,783 Uh, I... I think you've showed me this one before. 6 00:00:33,950 --> 00:00:36,161 - He's such a cutie. - No, that's last night. 7 00:00:36,494 --> 00:00:38,204 See, to me he seems less wrinkled. 8 00:00:38,496 --> 00:00:40,498 - Good morning. - Hey. This guy look like me? 9 00:00:41,458 --> 00:00:45,170 Robbery-shooting at a bar on Sullivan. Both victims transported Bellevue. 10 00:00:45,462 --> 00:00:47,589 Um... you two go straight to the hospital. 11 00:00:47,672 --> 00:00:50,091 - James and Greg, here's the bar. - Okay. 12 00:00:53,219 --> 00:00:54,387 Let's go, James. 13 00:01:04,355 --> 00:01:06,024 - He's over there. - Thanks. 14 00:01:09,027 --> 00:01:12,238 New York City detectives. 15 00:01:12,697 --> 00:01:14,741 - Did you get shot over on Sullivan Street? - Yeah. 16 00:01:15,200 --> 00:01:17,118 Two White guys, they shot me and the other guy. 17 00:01:17,327 --> 00:01:19,162 They came in carrying on real loud. 18 00:01:19,245 --> 00:01:21,565 - I'm in the corner... - What did these two guys look like? 19 00:01:21,748 --> 00:01:23,208 Uh, one was about my height. 20 00:01:23,333 --> 00:01:26,294 The other was, like, 5'8" with a scraggly beard. 21 00:01:26,461 --> 00:01:28,838 So I'm in the corner drinking, and they carrying on. 22 00:01:28,922 --> 00:01:31,382 I come back from taking a leak, and I find the one guy, 23 00:01:31,466 --> 00:01:34,260 he's making advances on the waitress. Holding her down over a table. 24 00:01:34,385 --> 00:01:36,596 And the other guy and the bartender, they disappeared 25 00:01:36,679 --> 00:01:39,474 so I ducked back into the john and climbed out the back window. 26 00:01:39,599 --> 00:01:40,975 And I dropped down into the alley, 27 00:01:41,101 --> 00:01:42,703 and there's this young guy coming down the street. 28 00:01:42,727 --> 00:01:44,447 He sees me. He's like, "What are you doing?" 29 00:01:44,479 --> 00:01:47,319 I said, you know, "I ain't no cat burglar. Something's going on inside." 30 00:01:47,482 --> 00:01:50,443 So he goes around the corner to the front. Tells me to call 911, 31 00:01:50,527 --> 00:01:52,654 but I go to the fire box 'cause I ain't seen no phone. 32 00:01:52,987 --> 00:01:55,281 Then, pow! A shot comes from inside the bar. 33 00:01:55,573 --> 00:01:57,134 And you know, I'm like trying to peek out the corner 34 00:01:57,158 --> 00:01:58,594 to see what's going on, and "blauw!" 35 00:01:58,618 --> 00:02:01,996 There's another shot. I guess I must've got hit by the ricochet. 36 00:02:02,247 --> 00:02:03,724 - The guy that went in there to stop it. - Uh... 37 00:02:03,748 --> 00:02:07,127 - That's him in there? - Yeah. He's shot much worse than me. 38 00:02:07,335 --> 00:02:08,753 - Okay. - Thanks. 39 00:02:09,420 --> 00:02:11,500 - Take him to the house for a statement. - All right. 40 00:02:18,304 --> 00:02:19,389 Hey, Doc. 41 00:02:20,390 --> 00:02:23,226 Pronounced 9:02. His effects are over there, I think. 42 00:02:23,977 --> 00:02:25,812 - I got it. - Yeah. Where was he hit? 43 00:02:26,354 --> 00:02:27,438 Mid-sternum. 44 00:02:29,023 --> 00:02:30,358 One behind the ear. 45 00:02:31,693 --> 00:02:34,571 - Did he say anything? - Nah. He was gone when we got to him. 46 00:02:41,703 --> 00:02:43,037 Oh, my God. 47 00:02:47,333 --> 00:02:48,585 This is Andy's stuff. 48 00:02:49,127 --> 00:02:52,046 This belongs to my son. 49 00:03:10,064 --> 00:03:12,150 Is it Andy? It's him? 50 00:03:14,194 --> 00:03:15,195 Yeah, Andy. 51 00:03:34,380 --> 00:03:39,385 Oh. God. 52 00:03:39,510 --> 00:03:44,307 Somebody killed him. 53 00:03:44,474 --> 00:03:49,354 Andy. 54 00:03:49,562 --> 00:03:54,484 - Oh, my God. - Oh... ...God. 55 00:03:54,943 --> 00:03:59,781 Andy. 56 00:04:00,031 --> 00:04:03,034 Oh. Oh, God. 57 00:05:22,655 --> 00:05:25,199 {\an8}- There's no one here I recognize. - Okay. 58 00:05:28,119 --> 00:05:29,912 {\an8}Try this one. 59 00:05:31,372 --> 00:05:33,458 {\an8}That boy died trying to protect me. 60 00:05:35,293 --> 00:05:36,377 Look at this book. 61 00:05:40,798 --> 00:05:42,925 {\an8}- Lieutenant? - Yeah? 62 00:05:43,509 --> 00:05:48,139 {\an8}It's so terrible. I feel so terrible for Detective Sipowicz. 63 00:05:48,723 --> 00:05:50,683 We're not made to bury our children. 64 00:05:51,392 --> 00:05:52,393 No, we're not. 65 00:05:54,729 --> 00:05:56,147 {\an8}Please understand. 66 00:05:56,272 --> 00:05:58,941 {\an8}I... I apologize for disturbing you with this now. 67 00:05:59,942 --> 00:06:02,945 {\an8}Without going into details, I'm leaving my position. 68 00:06:04,447 --> 00:06:08,076 {\an8}Donna... if this is about what happened to Andy's son, 69 00:06:08,159 --> 00:06:10,620 you should take a little time, let your feelings settle. 70 00:06:10,995 --> 00:06:17,210 {\an8}This is the product of a lot of thinking, courses to prepare and so forth. 71 00:06:17,877 --> 00:06:22,131 {\an8}I did quite well, but still worried my background was unrealistic. 72 00:06:22,590 --> 00:06:25,468 {\an8}But, uh... this past week my prospective boss 73 00:06:25,968 --> 00:06:29,806 {\an8}had several meetings with me, and, uh... he urges me to take the chance. 74 00:06:30,556 --> 00:06:31,557 {\an8}What's the job? 75 00:06:31,766 --> 00:06:35,311 I'd be working for Apple Computer Company in Northern California. 76 00:06:35,728 --> 00:06:36,848 And you'll leave right away? 77 00:06:37,313 --> 00:06:39,190 As soon as wouldn't inconvenience you. 78 00:06:40,566 --> 00:06:42,126 You know how much we're gonna miss you. 79 00:06:42,944 --> 00:06:46,030 I have such strong feelings for so many people here. 80 00:06:46,989 --> 00:06:48,324 Yeah. 81 00:06:57,750 --> 00:07:00,710 When I told them to pipe down, they said they were celebrating, 82 00:07:01,212 --> 00:07:03,297 and that I should too. 83 00:07:03,381 --> 00:07:06,300 And then they laughed, like there was some big joke. 84 00:07:06,384 --> 00:07:08,862 Yeah, well, maybe meaning that they pulled a stickup somewhere else. 85 00:07:08,886 --> 00:07:10,513 Be glad it wasn't you that got robbed. 86 00:07:10,638 --> 00:07:13,558 Yeah, that could be. In how they were talking. 87 00:07:35,204 --> 00:07:37,165 - I'm sorry, Andy. - Thank you. 88 00:07:37,874 --> 00:07:39,250 We'll get these guys. 89 00:07:43,921 --> 00:07:45,173 I'm sorry, Andy. 90 00:07:46,757 --> 00:07:48,009 How we doing here? 91 00:07:48,843 --> 00:07:49,844 Come on, sit. 92 00:07:58,186 --> 00:08:00,271 Robbery's checking patterns on bar stickups. 93 00:08:00,897 --> 00:08:02,690 Narcotics's already got money on the street. 94 00:08:03,441 --> 00:08:05,943 Aiello's giving us whatever we need. 95 00:08:06,027 --> 00:08:09,071 What do the witnesses say happened generally? 96 00:08:09,530 --> 00:08:13,284 When Andy J. went in, a tall guy was sexually assaulting the waitress. 97 00:08:13,451 --> 00:08:14,911 Andy J. pulled the guy off, 98 00:08:15,161 --> 00:08:18,456 and then a shorter one came in from the small office next to the kitchen 99 00:08:18,748 --> 00:08:21,000 where he had the bartender opening the safe. 100 00:08:21,626 --> 00:08:26,756 He... shot Andy J. from behind, and again as he was going down. 101 00:08:27,465 --> 00:08:28,825 This is from the waitress. 102 00:08:29,884 --> 00:08:32,678 The bartender pulled the alarm in the office and locked himself in. 103 00:08:33,804 --> 00:08:34,889 These guys booked. 104 00:08:36,015 --> 00:08:38,976 - Sure Sylvia don't know? - Yeah. No one has his name. 105 00:08:39,477 --> 00:08:42,021 I'll go tell her and my ex-wife, see to the arrangements. 106 00:08:42,104 --> 00:08:44,565 Andy, you want Bobby with you or working the case? 107 00:08:44,649 --> 00:08:46,025 I want him on it all the time. 108 00:08:46,150 --> 00:08:49,403 - I'm not going anywhere, man. - Them guys from Homicide and Major Case 109 00:08:49,487 --> 00:08:51,656 - know Simone's running it? - Yeah, they'll know. 110 00:08:53,449 --> 00:08:55,952 - Okay, thanks. - Yeah. All right, Andy. 111 00:08:57,662 --> 00:08:58,829 I need to talk to you. 112 00:09:11,968 --> 00:09:15,179 Could you take my coat away to get cleaned? 113 00:09:16,013 --> 00:09:17,223 Yeah. 114 00:09:17,598 --> 00:09:23,062 My concern... did I get this kid killed? 115 00:09:23,896 --> 00:09:26,190 - Andy. - I was a big shot. 116 00:09:26,315 --> 00:09:28,734 Give this kid all kinds of lessons. 117 00:09:28,818 --> 00:09:32,029 He goes in without a gun. What kind of teaching did I give him? 118 00:09:32,154 --> 00:09:34,800 - You taught him how to help people, Andy. - He went in without a gun. 119 00:09:34,824 --> 00:09:37,344 - He wasn't authorized to carry a gun yet. - Then he should wait outside 120 00:09:37,368 --> 00:09:39,620 with that gutless bastard snuck out the window, 121 00:09:39,787 --> 00:09:42,248 - dial 911 and wait! - None of us would've done that. 122 00:09:42,331 --> 00:09:44,250 What did I do, huh? 123 00:09:44,333 --> 00:09:46,419 - What did I do? - All right. 124 00:09:46,502 --> 00:09:53,175 I don't want to... I don't want to look at these guys 125 00:09:53,259 --> 00:09:54,903 - coming into the house. - Believe me, Andy. 126 00:09:54,927 --> 00:09:57,555 These guys resist when we collar up, and they got a big problem. 127 00:09:57,638 --> 00:10:00,141 Look at these guys in court with their suits on, 128 00:10:00,308 --> 00:10:02,893 - showing the jury their crosses! - Phony bastards. 129 00:10:02,977 --> 00:10:04,297 They better not make one mistake! 130 00:10:04,395 --> 00:10:07,440 Sit there... And his mother having to sit there, 131 00:10:07,523 --> 00:10:08,899 knowing what they did to him! 132 00:10:09,025 --> 00:10:11,003 Come on. Don't do this to yourself, man. 133 00:10:11,027 --> 00:10:14,113 You gotta help me, Bobby. I want these guys dead. 134 00:10:30,254 --> 00:10:33,174 All right, Lonnie. Thanks for your cooperation. 135 00:10:35,968 --> 00:10:37,470 I guess I should've tried to do more. 136 00:10:37,595 --> 00:10:38,763 Hmm. We'll be in touch. 137 00:10:42,475 --> 00:10:43,994 Okay, thanks for the information. 138 00:10:46,646 --> 00:10:48,272 Yeah, thanks. Bye. 139 00:10:49,231 --> 00:10:50,775 Maybe doesn't help... 140 00:10:51,442 --> 00:10:53,819 Hey. The radio car's bringing in a homeless guy 141 00:10:53,903 --> 00:10:55,237 they picked up under the FDR. 142 00:10:55,696 --> 00:10:58,449 Fits our description, Bobby. Guy had a .38 on him. 143 00:10:59,075 --> 00:11:01,452 And Robbery's got a bar owner for us to talk to. 144 00:11:01,577 --> 00:11:03,954 Got stuck up two weeks ago. Two guys, similar M.O. 145 00:11:06,123 --> 00:11:07,124 Yeah, good. 146 00:11:08,250 --> 00:11:09,251 How's Andy holding up? 147 00:11:09,669 --> 00:11:10,836 How do you expect, Diane? 148 00:11:46,163 --> 00:11:47,957 Andy, is something wrong? Why are you back? 149 00:11:54,422 --> 00:11:57,216 Andy Jr. tried to stop a stickup in a bar. 150 00:11:58,509 --> 00:12:00,177 He got shot twice and killed. 151 00:12:02,096 --> 00:12:07,435 Oh. Oh, Andy. 152 00:12:08,769 --> 00:12:11,605 I gotta tell his mother... 153 00:12:12,314 --> 00:12:13,941 see to the arrangements. 154 00:12:16,444 --> 00:12:18,296 Um, why don't you just stay with us for a minute and... 155 00:12:18,320 --> 00:12:21,615 No, I... I gotta tell her. I don't want her hearing from strangers. 156 00:12:21,782 --> 00:12:23,617 - Make the arrangements. - Andy. 157 00:12:23,993 --> 00:12:25,995 Is the baby's colic better? 158 00:12:26,370 --> 00:12:27,913 - Yeah, he's fine. - How's your tear... 159 00:12:28,080 --> 00:12:31,250 - Your discomfort down there? - I'm fine, Andy. I'm fine. 160 00:12:36,756 --> 00:12:38,090 Stay with the baby. 161 00:12:53,522 --> 00:12:54,982 And so we're looking at similarities 162 00:12:55,065 --> 00:12:57,693 between how your bar got robbed several weeks ago, Mr. Barks, 163 00:12:57,818 --> 00:12:59,498 and this one in our precinct this morning. 164 00:12:59,653 --> 00:13:02,493 Off your robbery, I guess I should be glad that no one in mine was shot. 165 00:13:02,782 --> 00:13:04,942 Your complaint says that these guys, they were hassling 166 00:13:04,992 --> 00:13:06,992 some of the customers before they robbed the place. 167 00:13:07,077 --> 00:13:10,956 Oh, they were hitting on a couple women. One of them must've been 60 years old. 168 00:13:11,123 --> 00:13:13,125 Uh, let's... let's talk about their appearance. 169 00:13:13,459 --> 00:13:15,753 I reported they were both guys who were real dirty. 170 00:13:15,836 --> 00:13:17,756 They looked like they had slept in their clothes. 171 00:13:18,464 --> 00:13:20,484 Well, we'd like you to take a look at our mug books. 172 00:13:20,508 --> 00:13:22,944 - See, I did this with the last robbery. - Yeah, and I'm not saying 173 00:13:22,968 --> 00:13:24,848 that you could've prevented what happened today, 174 00:13:24,929 --> 00:13:26,573 but we were told that with this previous incident, 175 00:13:26,597 --> 00:13:28,033 you got halfway through one of the mug books 176 00:13:28,057 --> 00:13:29,297 and then said you had to leave. 177 00:13:29,350 --> 00:13:31,644 We would like you to look through all of the photos 178 00:13:31,727 --> 00:13:33,521 that fit your description of these guys. 179 00:13:34,063 --> 00:13:36,524 - Okay? - Yeah, all right. 180 00:13:42,863 --> 00:13:44,740 - All right. - You got an address on this one? 181 00:13:47,493 --> 00:13:48,720 - Lieutenant? - Yeah? 182 00:13:48,744 --> 00:13:51,080 - He had this buried in his shopping cart. - I found it. 183 00:13:51,163 --> 00:13:53,123 - I... I didn't do anything wrong. - Just relax. 184 00:13:53,207 --> 00:13:55,084 - Is he identified? - Yeah. Right here. 185 00:13:55,209 --> 00:13:56,585 - Okay. Put him in two. - Yes, Sir. 186 00:13:57,419 --> 00:13:59,588 Hey, Greg. Bobby's in with that bar owner. 187 00:13:59,839 --> 00:14:01,679 - Get him on this when he's finished. - Got it. 188 00:14:02,174 --> 00:14:04,343 Pick up the bullets that killed Andy J. At the morgue. 189 00:14:04,468 --> 00:14:06,178 Have Ballistics check 'em against this gun. 190 00:14:06,387 --> 00:14:07,471 All right. 191 00:14:22,194 --> 00:14:24,697 What is it? Is he hurt? 192 00:14:26,031 --> 00:14:27,116 He's dead, Katie. 193 00:14:29,535 --> 00:14:30,536 No. 194 00:14:31,787 --> 00:14:34,039 No. No. 195 00:14:43,465 --> 00:14:45,217 He was in my precinct... 196 00:14:46,093 --> 00:14:48,137 tried to stop a stickup, and he got shot. 197 00:14:49,179 --> 00:14:50,431 Could it be a mistake? 198 00:14:51,348 --> 00:14:52,683 No, Katie. I saw him. 199 00:14:53,976 --> 00:14:57,771 Oh, God. What am I gonna do? 200 00:14:58,647 --> 00:15:00,900 Andy was everything to me. 201 00:15:02,776 --> 00:15:03,819 I know. 202 00:15:05,446 --> 00:15:09,491 Why... Why was he there? 203 00:15:14,747 --> 00:15:15,748 I don't know. 204 00:15:16,874 --> 00:15:18,792 We didn't have no lesson set up. 205 00:15:20,878 --> 00:15:23,797 Oh, you know why? He was gonna pick up his uniform. 206 00:15:25,633 --> 00:15:27,343 The receipt's in his effects. 207 00:15:28,177 --> 00:15:32,097 He said he... ...wound up spending all day with you the other day, 208 00:15:32,181 --> 00:15:36,226 and he... ...took his uniform to a tailor near your precinct 209 00:15:36,310 --> 00:15:39,647 to have his sleeve shortened, and I knew it was an excuse. 210 00:15:39,730 --> 00:15:42,149 He just wanted to show you he had it. 211 00:15:47,154 --> 00:15:49,406 They shot him trying to help somebody? 212 00:15:52,201 --> 00:15:55,496 He tried to stop a robbery, and a girl who was getting assaulted. 213 00:15:56,246 --> 00:15:58,499 That's how he is. 214 00:15:59,792 --> 00:16:02,711 That's what he's always been like. 215 00:16:05,089 --> 00:16:09,009 I'll see to the arrangements. Do you want the funeral at Scotty's? 216 00:16:09,093 --> 00:16:13,347 You're going to see to the arrangements? I took care of him for 23 years! 217 00:16:13,430 --> 00:16:15,849 I'm only saying I'll handle the financial part. 218 00:16:16,767 --> 00:16:19,228 I thought Scotty's 'cause it's close to your sister's. 219 00:16:23,524 --> 00:16:26,860 He was so sweet. 220 00:16:27,361 --> 00:16:30,906 He warmed me up from inside, just seeing him smile. 221 00:16:33,951 --> 00:16:36,161 I'll contact you with the arrangements. 222 00:16:57,933 --> 00:16:59,685 I'll call. 223 00:17:06,483 --> 00:17:09,361 What kind of a name is that, Scott "Bernat"? 224 00:17:09,528 --> 00:17:12,489 "Bernah." The "T" is silent. It's a French name. 225 00:17:12,573 --> 00:17:14,616 - You from France? - My... my family was. 226 00:17:14,783 --> 00:17:16,383 Anyone in your family ever been in jail? 227 00:17:16,410 --> 00:17:18,596 'Cause you're in felonious possession of a deadly weapon here. 228 00:17:18,620 --> 00:17:20,500 Look, I... I... I don't do well in institutions. 229 00:17:20,664 --> 00:17:22,464 - Mm-hmm. - I... I... I found that gun. 230 00:17:22,499 --> 00:17:24,139 I... I don't know anything else about it. 231 00:17:24,460 --> 00:17:26,003 I... I... I don't bother nobody. 232 00:17:26,211 --> 00:17:28,898 I... I lost my job. I was a pressman at the newspaper there. That's why 233 00:17:28,922 --> 00:17:31,026 - I'm out on the streets. I lost my job. - Well, you fit the description 234 00:17:31,050 --> 00:17:32,134 our witnesses gave. 235 00:17:32,217 --> 00:17:34,303 Your appearance is all messy, the way they said. 236 00:17:34,428 --> 00:17:35,637 Plus, no one can verify 237 00:17:35,763 --> 00:17:37,523 your whereabouts at the time of the homicide. 238 00:17:37,598 --> 00:17:38,766 I... I was looking for cans. 239 00:17:38,891 --> 00:17:41,851 I don't even like guns, but I... but I thought I could get 50 bucks for it. 240 00:17:42,227 --> 00:17:45,814 We test your hands for powder residue, are we gonna find out you shot that gun? 241 00:17:46,148 --> 00:17:48,317 - No, Sir. - Did you see anyone else with it? 242 00:17:49,109 --> 00:17:51,361 - No? - Look, I... I don't do well 243 00:17:51,445 --> 00:17:54,198 in institutions. I mean, I know I've made mistakes. I... I know that. 244 00:17:54,323 --> 00:17:56,384 I used to be a pressman at the New York Times. 245 00:17:56,408 --> 00:17:59,703 You didn't see anyone else with that gun? You found that gun in the gutter? 246 00:17:59,787 --> 00:18:01,955 I swear I did. I didn't see anybody else. 247 00:18:14,468 --> 00:18:19,389 What about service and casket, Mr. Sipowicz? Uh... any preferences? 248 00:18:19,932 --> 00:18:21,767 I'm a cop. I don't have a lot of money... 249 00:18:22,559 --> 00:18:24,186 but I want to do the right thing. 250 00:18:24,353 --> 00:18:28,565 Even within the lower price parameters, I know we can find something tasteful. 251 00:18:29,566 --> 00:18:31,944 With visitations there'll probably be a problem. 252 00:18:32,319 --> 00:18:35,239 My, uh... former wife's sisters hate me. 253 00:18:35,572 --> 00:18:40,619 Sometimes we find if the different sides pay their respects at different hours... 254 00:18:41,078 --> 00:18:44,414 I wouldn't want a cop coming by, I'm disrespectful not being here. 255 00:18:45,457 --> 00:18:48,210 Or if the sitting room from viewing room "B" 256 00:18:48,293 --> 00:18:50,754 could be funneled into viewing room "A" 257 00:18:51,088 --> 00:18:53,090 which also has its own sitting room 258 00:18:53,173 --> 00:18:56,093 so that we'd have two sitting rooms and one viewing room. 259 00:18:56,927 --> 00:18:58,137 Something like that. 260 00:18:58,929 --> 00:19:01,306 It's somewhat more expensive, because it prevents us 261 00:19:01,431 --> 00:19:02,850 from using the other room. 262 00:19:04,143 --> 00:19:05,394 Do it like that. 263 00:19:07,896 --> 00:19:14,194 He tried to stop a robbery without a gun. 264 00:19:16,655 --> 00:19:20,200 You worry you made him feel he was ready when he wasn't, 265 00:19:20,284 --> 00:19:24,288 or he... he concentrated the wrong things with what you taught. 266 00:19:24,371 --> 00:19:26,290 This type of concern. 267 00:19:29,376 --> 00:19:32,379 He was just getting his cop's uniform. 268 00:19:33,422 --> 00:19:36,592 They were altering the sleeves. I want him buried in that. 269 00:19:49,021 --> 00:19:50,105 Lieu? 270 00:19:50,480 --> 00:19:53,275 The, uh, bar owner from that similar pattern robbery last week? 271 00:19:53,400 --> 00:19:55,152 - Mm-hm. - Says he gets back to his place 272 00:19:55,235 --> 00:19:57,715 and is explaining to one of the regulars why he opened up late. 273 00:19:57,779 --> 00:20:00,133 The customer says that he thought the two guys that pulled the stickup, 274 00:20:00,157 --> 00:20:01,742 he'd seen living out of a trailer 275 00:20:01,909 --> 00:20:04,494 across from a warehouse over on Avenue "D" near the Con Ed plant. 276 00:20:04,786 --> 00:20:06,097 He didn't give a statement before? 277 00:20:06,121 --> 00:20:08,749 He didn't want to lose drinking time over a 70-dollar robbery. 278 00:20:09,082 --> 00:20:11,960 Anyway, this trailer, it's like a block or two away 279 00:20:12,044 --> 00:20:14,338 from where we picked up this bum that found that .38. 280 00:20:14,713 --> 00:20:16,089 Match on the gun, Lieu. 281 00:20:17,090 --> 00:20:18,175 Find these guys. 282 00:20:19,259 --> 00:20:20,260 Take Diane. 283 00:20:38,946 --> 00:20:41,240 Excuse me. You can't park that car there, pal. 284 00:20:42,199 --> 00:20:43,200 We're police. 285 00:20:43,575 --> 00:20:45,369 - This your place? - Yeah. Why? 286 00:20:45,869 --> 00:20:48,890 - You got two men living in that trailer? - Yeah, why? What'd they do? 287 00:20:48,914 --> 00:20:50,099 - They still live there? - Yeah. 288 00:20:50,123 --> 00:20:51,323 I gave them some day work and, 289 00:20:51,416 --> 00:20:53,168 they said if I let them live in the trailer, 290 00:20:53,335 --> 00:20:55,772 that they'd keep an eye on the place during the weekends and the nights. 291 00:20:55,796 --> 00:20:57,774 - I'd like to get rid of them. - Why? What are they doing? 292 00:20:57,798 --> 00:20:59,525 I just don't like the... the hours that they keep. 293 00:20:59,549 --> 00:21:01,778 Uh... I don't like what they're doing inside that trailer. 294 00:21:01,802 --> 00:21:03,042 They got undesirables in there. 295 00:21:03,136 --> 00:21:05,136 They put a padlock on the damn trailer. My trailer. 296 00:21:05,597 --> 00:21:08,197 - They're in there now? - Yeah. They were in about 20 minutes ago. 297 00:21:09,643 --> 00:21:12,483 - Is this the only entrance right here? - Yeah, right through that gate. 298 00:21:12,604 --> 00:21:13,831 Now, we gotta question these guys. 299 00:21:13,855 --> 00:21:15,458 Why don't you just keep your men on this side? 300 00:21:15,482 --> 00:21:16,608 Yeah, sure. 301 00:21:23,532 --> 00:21:25,909 Fifteenth Squad to 15th Squad supervisor. "K." 302 00:21:26,243 --> 00:21:28,829 15th Squad supervisor standing by. "K." 303 00:21:29,663 --> 00:21:32,791 Be advised, subjects are at location. They're in a trailer. 304 00:21:32,958 --> 00:21:34,668 We're at 14th and "D." "K." 305 00:21:35,711 --> 00:21:37,511 Ten-four. We're on our way. 306 00:21:38,130 --> 00:21:39,756 At least maybe we get these scumbags. 307 00:21:43,260 --> 00:21:45,512 - I'm going in there now. - What are you talking about? 308 00:21:45,762 --> 00:21:48,682 - This is how I want to do it. - Backup's gonna be here in five minutes. 309 00:21:48,807 --> 00:21:50,058 I don't want you coming inside. 310 00:21:53,437 --> 00:21:56,157 - I don't want you coming inside, Diane. - Bobby, I'm backing you up. 311 00:21:56,315 --> 00:21:58,235 You want to back me up, stand right there. 312 00:21:59,484 --> 00:22:00,694 Right there, Diane. 313 00:22:06,616 --> 00:22:08,744 Bobby, what are you doing? 314 00:22:12,164 --> 00:22:13,415 Police! Don't move! 315 00:22:14,875 --> 00:22:15,876 Police! 316 00:22:16,585 --> 00:22:18,211 Bobby! Bobby, are you okay? 317 00:22:18,378 --> 00:22:20,922 - Don't you move! Don't you move! - Get down! Get down! 318 00:22:21,590 --> 00:22:23,670 Give me your hands. 319 00:22:23,717 --> 00:22:25,153 Under the mattress, Diane. Check under the mattress. 320 00:22:25,177 --> 00:22:26,571 Shut up! 321 00:22:26,595 --> 00:22:27,721 Got a gun. 322 00:22:27,846 --> 00:22:31,141 You were trying to shoot me? You scum! You were trying to shoot me? 323 00:22:31,224 --> 00:22:36,313 No, I was asleep! 324 00:22:36,772 --> 00:22:39,691 Gotta call for an ambulance. Put your hands behind your back. 325 00:22:39,858 --> 00:22:42,319 Put your hands behind your back. 326 00:23:03,507 --> 00:23:04,947 Why didn't you wait for your backup? 327 00:23:06,218 --> 00:23:07,886 They made us, boss. We had to move. 328 00:23:08,011 --> 00:23:09,930 You were made, but they stayed in that trailer. 329 00:23:10,097 --> 00:23:11,699 They made us going in. They were ready to book. 330 00:23:11,723 --> 00:23:13,558 So you weren't holding a trial out there? 331 00:23:15,685 --> 00:23:18,647 I want to interview this guy, Lieu. See if he did this homicide. 332 00:23:18,772 --> 00:23:21,751 And I don't want his statement excluded 'cause he went from here to the hospital, 333 00:23:21,775 --> 00:23:24,375 where his running buddy's already admitted with a fractured skull. 334 00:23:24,403 --> 00:23:26,589 The guy with the fractured skull pulled a shotgun on us. 335 00:23:26,613 --> 00:23:29,258 - What were we supposed to do, kiss him? - Don't go over the line, Bobby. 336 00:23:29,282 --> 00:23:30,951 People are gonna look hard at this. 337 00:23:34,913 --> 00:23:37,713 I don't think we should tell Andy anything till we know where we're at. 338 00:23:39,251 --> 00:23:40,585 Go ahead. 339 00:23:45,048 --> 00:23:47,008 Don't walk 'em, but don't give 'em nothing to hit. 340 00:23:48,135 --> 00:23:50,935 - Why didn't you wait for backup? - Oh, don't you start with that crap. 341 00:23:51,096 --> 00:23:53,306 That's crap? Being part of an execution? 342 00:23:53,390 --> 00:23:55,934 No one got executed. Hey, Diane. I told you to stay outside. 343 00:23:56,309 --> 00:23:57,669 I'd like to know why that was too. 344 00:23:58,145 --> 00:24:00,355 Why don't you make a list of all your misgivings, Diane? 345 00:24:00,439 --> 00:24:03,191 - Maybe IAB. can beat it out of me. - Bobby! 346 00:24:03,692 --> 00:24:05,610 Bobby, what's going on? 347 00:24:08,113 --> 00:24:09,948 You better work this by yourself. 348 00:24:10,365 --> 00:24:11,616 No. 349 00:24:13,660 --> 00:24:14,661 Please. 350 00:24:17,122 --> 00:24:19,166 Come on. Let's do this. 351 00:24:36,266 --> 00:24:38,477 Vince Gotelli been around? 352 00:24:38,602 --> 00:24:40,645 No, Detective. 353 00:24:49,362 --> 00:24:51,114 Uh... 354 00:24:52,199 --> 00:24:53,950 open it at your convenience. 355 00:24:58,747 --> 00:25:00,081 I'm so sorry. 356 00:25:00,874 --> 00:25:02,042 Thanks. 357 00:25:26,399 --> 00:25:28,652 I don't know how to say how terrible I feel, Andy. 358 00:25:29,486 --> 00:25:31,071 When a person loses a dad or a mother, 359 00:25:31,154 --> 00:25:34,115 it's an honor to be a delegate, to let 'em know how the union can help. 360 00:25:35,575 --> 00:25:37,035 But this here... 361 00:25:37,118 --> 00:25:39,037 Give all his benefits to his mother, Katie. 362 00:25:41,039 --> 00:25:42,040 All right. 363 00:25:42,207 --> 00:25:45,210 I talked to the Hackensack delegate. He's figuring it out. 364 00:25:45,418 --> 00:25:47,818 It looks like the, uh... insurance package looks substantial. 365 00:25:47,963 --> 00:25:49,256 And he also said that, uh... 366 00:25:49,339 --> 00:25:52,717 they'll assign a policewoman to his mom till after the funeral. 367 00:25:52,801 --> 00:25:53,885 Good. 368 00:25:54,177 --> 00:25:56,930 On our end, I just have to know where Andy Jr.'s gonna be waked, 369 00:25:57,055 --> 00:25:58,640 and the cemetery where he'll be buried. 370 00:25:59,099 --> 00:26:01,893 Scotty's Funeral Home and the VA cemetery on Long Island. 371 00:26:02,394 --> 00:26:03,853 - Out at Calverton? - Yeah. 372 00:26:04,646 --> 00:26:07,816 Yeah, 'cause the Highway's providing a motorcycle escort. 373 00:26:09,025 --> 00:26:12,487 Now, the Police Foundation, Cop Shot and the line organizations 374 00:26:12,696 --> 00:26:14,364 are putting up reward money, Andy, 375 00:26:14,531 --> 00:26:17,200 and if either of these mutts are federal fugitives, 376 00:26:17,659 --> 00:26:19,494 the government'll add 75 grand. 377 00:26:19,869 --> 00:26:23,373 Now we also want you to know if for any reason you're short, 378 00:26:23,999 --> 00:26:27,335 we'll advance the funeral expenses against your retirement annuity. 379 00:26:27,419 --> 00:26:30,672 I don't need an advance. Tell our people in Hackensack 380 00:26:30,755 --> 00:26:33,341 that all the benefits should go to his mother, Katie. 381 00:26:34,426 --> 00:26:35,760 Okay, Andy. 382 00:26:36,261 --> 00:26:37,596 I thank you for your help. 383 00:26:52,819 --> 00:26:54,112 How are you doing, Andy? 384 00:26:55,405 --> 00:26:57,407 I was wondering what the developments were. 385 00:26:57,532 --> 00:26:59,909 Well, we're looking at some things. 386 00:27:00,327 --> 00:27:03,167 I don't want to get your hopes up till we see if they're going anywhere. 387 00:27:03,622 --> 00:27:05,248 - You spoke with Sylvia? - Yeah. 388 00:27:05,415 --> 00:27:08,752 And I spoke with his mother, and I made the arrangements. 389 00:27:09,919 --> 00:27:15,133 All I got left's the ID... which I'm reluctant for. 390 00:27:15,967 --> 00:27:18,011 I don't know why the hospital isn't enough. 391 00:27:18,219 --> 00:27:20,263 Yeah. It doesn't make sense. 392 00:27:22,223 --> 00:27:23,767 Bobby's out working on something? 393 00:27:23,892 --> 00:27:26,561 Yeah. He and Diane are following some things out. 394 00:27:28,438 --> 00:27:30,523 - All right. - Okay. 395 00:28:17,028 --> 00:28:19,948 I appreciate your thoughts, and I wish you luck. 396 00:28:32,877 --> 00:28:35,046 So you know Marty, like, what? Six or seven months? 397 00:28:35,255 --> 00:28:38,091 Yeah, ballpark. Like I say, he gave me that ride from Akron. 398 00:28:38,174 --> 00:28:40,635 Right. Both like your cocktails, start hanging together... 399 00:28:40,760 --> 00:28:45,265 Yeah. Main basis was guarding that place. Uh... this Daniels asked us to guard it. 400 00:28:45,640 --> 00:28:48,393 Says we live in the trailer, ward off theft. 401 00:28:48,518 --> 00:28:49,936 You and Marty? 402 00:28:50,019 --> 00:28:51,872 I mean, that's how this thing went crazy, Detective. 403 00:28:51,896 --> 00:28:53,982 I mean, we didn't know youse was a cop, you know? 404 00:28:54,107 --> 00:28:55,626 You know, we thought you was gonna kill us. 405 00:28:55,650 --> 00:28:57,690 That's why your buddy pulled out that shotgun there, 406 00:28:57,736 --> 00:28:59,714 and you had that piece underneath the mattress, right? 407 00:28:59,738 --> 00:29:00,989 Yeah, absolutely. Right. 408 00:29:03,283 --> 00:29:05,744 Last Tuesday, Mike, you and Marty pull a stickup over in a bar 409 00:29:05,827 --> 00:29:07,912 - on Second Avenue? - No, I didn't hold up no bar. 410 00:29:08,079 --> 00:29:10,206 Jesse's Club over on Second Avenue? 411 00:29:10,290 --> 00:29:13,251 No I never heard of it. You know, I never robbed nobody. 412 00:29:13,585 --> 00:29:15,795 - You pulled a stickup this morning? - No. 413 00:29:16,379 --> 00:29:19,215 - No? - No! What... What are you doing? 414 00:29:19,299 --> 00:29:20,568 - What are you doing? - That was a cop's son 415 00:29:20,592 --> 00:29:21,843 that you killed today, Mike! 416 00:29:21,926 --> 00:29:24,488 No, no. Wait... wait... wait a minute. Wait a minute. I didn't kill nobody. 417 00:29:24,512 --> 00:29:25,889 - You know? - Same M.O. 418 00:29:26,014 --> 00:29:27,974 Same guys that robbed Jesse's Club last week. 419 00:29:28,141 --> 00:29:29,660 I... What... I don't know nothing about... 420 00:29:29,684 --> 00:29:33,688 We got a witness from Jesse's Club that recognized you doing that job! 421 00:29:33,772 --> 00:29:36,191 He recognized you going into that trailer. 422 00:29:36,483 --> 00:29:38,568 And we found the gun that killed my partner's kid 423 00:29:38,651 --> 00:29:40,171 two blocks away from where you're living right now. 424 00:29:40,195 --> 00:29:43,865 All right, Jesse's Bar. You know what, that was 70 bucks, but no one got hurt. 425 00:29:43,948 --> 00:29:46,677 I mean, today, I don't even know what you're talking about. I wasn't there. 426 00:29:46,701 --> 00:29:47,702 I didn't shoot nobody. 427 00:29:47,786 --> 00:29:48,995 You got the wrong guy. 428 00:29:49,454 --> 00:29:51,814 - I mean, when did this happen, anyway? - 9:00 this morning. 429 00:29:52,248 --> 00:29:56,503 Aw, for gosh sake. I was in jail. I mean, I was in the system all night. 430 00:29:56,795 --> 00:29:58,129 I didn't get back to the lot 431 00:29:58,213 --> 00:30:01,257 till, you know, like, maybe 20 minutes before you broke in on us. 432 00:30:01,341 --> 00:30:03,444 - What were you in the system for? - Uh, five bucks' worth of crack. 433 00:30:03,468 --> 00:30:06,930 It's dumb. I mean, I'm not even big in that. You know, it's... I'm a drunk. 434 00:30:10,308 --> 00:30:11,434 Let me tell you something. 435 00:30:11,518 --> 00:30:13,329 Your story's straight, you're still looking at a collar 436 00:30:13,353 --> 00:30:14,979 for Jesse's Club last week. 437 00:30:16,397 --> 00:30:20,151 Look. Maybe Marty's who did this here. You know, the guy you busted his skull? 438 00:30:20,527 --> 00:30:22,987 - I mean, this was a murder today, right? - That's right. 439 00:30:23,071 --> 00:30:27,158 Well, you would help me out last week if I help you on this one, right? 440 00:30:27,242 --> 00:30:28,385 If you didn't do this today with Marty, 441 00:30:28,409 --> 00:30:29,845 then who could he have done the stickup with? 442 00:30:29,869 --> 00:30:32,229 Well, he hangs with a guy sometimes, Freddy Keyes, you know? 443 00:30:32,288 --> 00:30:34,457 - He looks halfway like me. - Spell it. 444 00:30:35,208 --> 00:30:37,377 "Keyes." I don't know how it's spelled. 445 00:30:38,169 --> 00:30:41,548 You know, the... the guy's a badass too... You know, guns, glue. 446 00:30:41,631 --> 00:30:43,591 Him and Marty, they could've done a murder, easy. 447 00:30:49,138 --> 00:30:52,433 If your story is wrong, Mike, I am coming back here for your ass. 448 00:30:52,851 --> 00:30:53,977 Square up, Detective. 449 00:30:54,060 --> 00:30:56,437 I'm not gonna lie to you about being in the system! 450 00:31:06,281 --> 00:31:07,907 I'll put Freddy Keyes through B.C.I. 451 00:31:07,991 --> 00:31:10,302 and check the arraignment part on this Mike's release time. 452 00:31:10,326 --> 00:31:11,578 Yeah. 453 00:31:15,665 --> 00:31:17,625 Let me run this for the boss and make that call. 454 00:31:21,963 --> 00:31:23,631 Available for walks and meetings. 455 00:31:28,553 --> 00:31:30,680 You get home? 456 00:31:32,390 --> 00:31:34,893 - What's going on with this? - We're getting somewheres, Andy. 457 00:31:35,435 --> 00:31:36,769 No answers yet. 458 00:31:37,812 --> 00:31:39,022 What do you got? 459 00:31:40,481 --> 00:31:44,444 Ballistics matched a weapon we recovered... 460 00:31:45,278 --> 00:31:46,718 with the bullets that killed Andy J. 461 00:31:48,406 --> 00:31:49,490 Where's the gun from? 462 00:31:49,574 --> 00:31:52,368 Some whacked-out guy had it in the bottom of his grocery cart. 463 00:31:52,994 --> 00:31:54,913 Then we got tipped that these two guys 464 00:31:54,996 --> 00:31:57,582 who pulled a similar pattern bar stickup last week. 465 00:31:57,665 --> 00:31:59,393 They're living out of a trailer one or two blocks 466 00:31:59,417 --> 00:32:00,919 from where this skell found the gun. 467 00:32:01,210 --> 00:32:04,172 Now, these two guys, Andy. They're like half-assed watchmen 468 00:32:04,297 --> 00:32:07,425 at this used furniture warehouse. One looks like his alibi's pretty good. 469 00:32:08,176 --> 00:32:09,761 He says he was in the system overnight. 470 00:32:10,887 --> 00:32:12,805 But he makes his running buddy as a candidate. 471 00:32:13,723 --> 00:32:15,516 We grab up the running buddy too? 472 00:32:16,184 --> 00:32:18,744 He's in the hospital. I fractured his skull when we collared him. 473 00:32:19,270 --> 00:32:20,355 You fractured his skull? 474 00:32:22,023 --> 00:32:25,360 Andy, on this other thing. I couldn't be sure they fit. 475 00:32:25,485 --> 00:32:29,322 I'm not sure now. The guy's partner could be framing the guy. 476 00:32:29,405 --> 00:32:33,242 - Looking for a walk on this other stickup. - What hospital's this guy in? 477 00:32:34,869 --> 00:32:36,037 What are you gonna do, Andy? 478 00:32:36,204 --> 00:32:37,973 You gonna go over there and get yourself locked up? 479 00:32:37,997 --> 00:32:40,291 - What hospital? - I'm not telling you. 480 00:32:42,585 --> 00:32:43,628 Andy. 481 00:32:46,464 --> 00:32:48,925 - Come on, Andy. - Mm-hmm. You let go of me. 482 00:33:01,354 --> 00:33:04,190 Sarge? Yeah. It's Simone. Look, Andy Sipowicz might be coming 483 00:33:04,315 --> 00:33:05,376 to your desk in a couple seconds. 484 00:33:05,400 --> 00:33:07,503 Just don't let on that you're talking to me, all right? 485 00:33:07,527 --> 00:33:08,987 Yeah, Sarge. He's all torn up. 486 00:33:10,029 --> 00:33:12,365 Now, he's looking to find what hospital the guy's at 487 00:33:12,448 --> 00:33:14,409 that we might like for his boy's homicide. 488 00:33:15,284 --> 00:33:17,829 Yeah. Look, I know... I know he's at Roosevelt. 489 00:33:17,954 --> 00:33:19,394 I just don't want Andy to know that. 490 00:33:20,123 --> 00:33:21,809 Just tell him you haven't gotten the paperwork yet, 491 00:33:21,833 --> 00:33:25,336 and that the, uh... The Borough is in charge of the guard detail. 492 00:33:25,712 --> 00:33:27,940 Then he'll probably go to Bellevue first, so that'll give me some time 493 00:33:27,964 --> 00:33:29,775 to go over to Roosevelt and talk to this other guy. 494 00:33:29,799 --> 00:33:31,300 Okay? Yeah, thanks. 495 00:33:33,511 --> 00:33:36,889 So, um, this guy's looking to put Andy J.'s murder on his buddy. 496 00:33:37,056 --> 00:33:38,641 - Diane catch you up? - Mm-hmm. 497 00:33:38,725 --> 00:33:41,144 His alibi's good, Bobby. He was released 10:15 this morning. 498 00:33:41,477 --> 00:33:43,104 B.C.I.'s getting back on Freddy Keyes. 499 00:33:43,187 --> 00:33:45,290 Uh, I want to go over to the hospital and talk to the partner, 500 00:33:45,314 --> 00:33:47,595 - see what he's got to say. - Just let me run to the john. 501 00:33:47,692 --> 00:33:49,986 Diane, would you mind if we just, uh... got going? 502 00:33:53,239 --> 00:33:55,908 Boss, don't ever let anyone tell you chivalry's dead. 503 00:34:00,246 --> 00:34:02,582 What's up? I told Andy where we were on the case. 504 00:34:02,707 --> 00:34:04,147 He's going out to look for this guy. 505 00:34:22,143 --> 00:34:24,812 Simone and Russell with the 15th Squad, here to talk to this mutt. 506 00:34:24,896 --> 00:34:26,731 - Can you sign my memo book? - Yeah, sure. 507 00:34:28,357 --> 00:34:31,319 Listen. A bald, heavyset guy with no overcoat 508 00:34:31,402 --> 00:34:32,642 might come onto the floor here. 509 00:34:32,737 --> 00:34:34,989 - Want to give me a heads-up? - Is the guy a problem? 510 00:34:35,907 --> 00:34:38,587 Just let me know if he shows. 511 00:34:43,748 --> 00:34:44,916 Look at this. Marty. 512 00:34:46,667 --> 00:34:48,127 - Marty, wake up. - Oh... 513 00:34:52,006 --> 00:34:53,758 Detective Simone. This is Detective Russell. 514 00:34:55,093 --> 00:34:59,388 You fractured my skull, pal. I got a compound skull fracture! 515 00:34:59,472 --> 00:35:01,272 We need to talk to you about that bar stickup. 516 00:35:01,516 --> 00:35:04,644 Next time you and me talk's gonna be for brutality in court 517 00:35:04,727 --> 00:35:07,105 - over money damages. - Yeah, yeah, Marty. You go ahead. 518 00:35:07,230 --> 00:35:10,066 You sue me for coldcocking you when you went for your gun. 519 00:35:10,233 --> 00:35:13,820 - I could've blown your brains out. - Yeah, well, I didn't stick up a bar. 520 00:35:14,195 --> 00:35:16,030 And you busted in without a warrant. 521 00:35:16,114 --> 00:35:18,282 Marty, your buddy gave you up, so save everyone's time 522 00:35:18,366 --> 00:35:20,284 on not sticking up that club last week. 523 00:35:20,368 --> 00:35:24,122 See, what we're looking at here, Marty. The club last week, no one got hurt. 524 00:35:24,205 --> 00:35:27,291 The one you did with Mike. The one today, a kid was murdered. 525 00:35:27,375 --> 00:35:30,253 Who got murdered? I didn't stick up any bar today. 526 00:35:30,628 --> 00:35:33,923 So, what? The company was different maybe? 'Cause this last one was with Mike? 527 00:35:34,257 --> 00:35:36,676 The one today was with who? Some psycho glue sniffer? 528 00:35:36,801 --> 00:35:39,345 If Freddy pulled the trigger, say it and save your life. 529 00:35:39,428 --> 00:35:41,264 And if you're talking about Freddy Keyes... 530 00:35:41,347 --> 00:35:44,517 If Freddy pulled that stickup today, I have no knowledge about it. 531 00:35:44,600 --> 00:35:46,036 All right, where... where were you this morning? 532 00:35:46,060 --> 00:35:48,354 Not with Freddy. I haven't seen Freddy in a week. 533 00:35:48,729 --> 00:35:53,317 - Oh, my head! My fracture! - Where were you, Marty? 534 00:35:53,484 --> 00:35:55,324 You think this is as bad as your head can hurt? 535 00:35:55,403 --> 00:35:56,922 Mike was in the system today, 536 00:35:56,946 --> 00:35:58,386 so we know he didn't do the stickup. 537 00:35:58,447 --> 00:36:00,783 If it was you and Freddy, put the gun in Freddy's hand. 538 00:36:00,950 --> 00:36:02,719 - Where did it go down? - Where did it... 539 00:36:02,743 --> 00:36:05,371 You know where it went down. 9:00 this morning on Sullivan Street. 540 00:36:05,454 --> 00:36:07,248 I was nowheres near Sullivan Street. 541 00:36:07,456 --> 00:36:10,042 I was grabbing a wink's purse on 10th Avenue then. 542 00:36:10,209 --> 00:36:14,088 I threw her ID under the trailer. Get her name off her ID, 543 00:36:14,172 --> 00:36:16,090 and ask her what time she got robbed. 544 00:36:16,549 --> 00:36:19,385 - I have never shot a person in my life. - Shut up. 545 00:36:19,719 --> 00:36:23,973 You fractured my damn skull! 546 00:36:31,939 --> 00:36:33,667 - Is that the guy you told me about? - Yeah. Relax. 547 00:36:33,691 --> 00:36:34,817 - Let me talk to him. - Sure. 548 00:36:35,484 --> 00:36:37,904 Andy? Andy, look. I don't think this guy in there did it. 549 00:36:38,154 --> 00:36:40,281 What did he say? 550 00:36:40,364 --> 00:36:42,575 Well, he locks himself onto a robbery charge on a story 551 00:36:42,658 --> 00:36:44,595 - that's really easy to check. - So we're no place? 552 00:36:44,619 --> 00:36:46,459 - We'll work off the weapon. - You said the guy 553 00:36:46,495 --> 00:36:48,724 - that found the weapon's a nut job. - Well, we go back over there 554 00:36:48,748 --> 00:36:50,508 - and we canvass the place. - We're no place. 555 00:36:52,001 --> 00:36:55,296 I gotta go to the morgue. Let me go over there with you, Andy. 556 00:36:55,379 --> 00:36:57,219 Give your keys to the department, car to Diane. 557 00:36:57,256 --> 00:36:58,616 She can take it back to the Squad. 558 00:36:58,674 --> 00:37:00,194 - No. - Andy, I don't want to be a demon 559 00:37:00,218 --> 00:37:02,529 for exercise, but you think a walk might help before you go over there, 560 00:37:02,553 --> 00:37:04,972 - maybe stop at a meeting? - That's twice you told me that. 561 00:37:05,056 --> 00:37:07,558 I got good hearing. I don't need you telling me things twice. 562 00:37:07,683 --> 00:37:09,435 - Andy, don't jump on Diane. - That's okay. 563 00:37:11,854 --> 00:37:13,022 I apologize. 564 00:37:14,023 --> 00:37:16,525 I gotta go make the ID, get that taken care of. 565 00:37:25,618 --> 00:37:27,286 Yeah. Yeah. I understand. 566 00:37:29,997 --> 00:37:31,975 - What's up, Sarge? - Hotline phone running out of here 567 00:37:31,999 --> 00:37:33,960 - or the Borough? - Uh, the Borough. 568 00:37:34,043 --> 00:37:35,687 We'll have the number in the press release. 569 00:37:35,711 --> 00:37:36,796 - All right? - All right. 570 00:37:37,046 --> 00:37:38,965 Any chance this Freddy Keyes might go somewhere? 571 00:37:40,091 --> 00:37:42,343 Yeah. Yeah, okay. Thanks, Bobby. 572 00:37:44,136 --> 00:37:47,932 Your cheerful countenance, Arthur. I assume we're still in the dumper. 573 00:37:48,349 --> 00:37:49,350 Yeah. 574 00:37:50,768 --> 00:37:53,896 All right. Are we sure that Sipowicz contacted his family? 575 00:37:53,980 --> 00:37:55,660 His boy's name can go in the press release? 576 00:37:55,690 --> 00:37:59,777 - Yeah, he's contacted them. - That's reward, hotline phone number. 577 00:37:59,860 --> 00:38:01,612 That's it. We've covered everything. 578 00:38:02,780 --> 00:38:03,781 All right, Arthur. 579 00:38:05,783 --> 00:38:08,202 - Call me with some good news, huh? - I'd like to. 580 00:38:11,789 --> 00:38:14,208 - God, she's a pretty girl. - She's leaving. 581 00:38:14,542 --> 00:38:16,669 End of a perfect day, huh? 582 00:38:18,337 --> 00:38:20,756 - I understand you're leaving us. - That's right, Inspector. 583 00:38:20,840 --> 00:38:23,026 - Well, you have lots of good luck. - Well, thank you, Sir. 584 00:38:23,050 --> 00:38:24,051 Arthur. 585 00:38:25,303 --> 00:38:28,347 - Good-bye, Lieutenant. - Bye, Donna. 586 00:38:28,472 --> 00:38:30,141 I bet you're gonna do great. 587 00:38:31,600 --> 00:38:34,437 - Could I impose on you to be mailman? - Sure. 588 00:38:36,689 --> 00:38:38,482 Good-bye. 589 00:38:39,066 --> 00:38:41,652 Right. You take care. 590 00:38:53,748 --> 00:38:56,876 - I'm leaving, Greg. - What do you mean? 591 00:38:57,710 --> 00:38:59,795 I've explained it all in a letter I wrote you. 592 00:39:02,256 --> 00:39:06,552 Donna, what... what are you talking about? Where... uh... where are you going? 593 00:39:07,011 --> 00:39:08,596 It's all explained in my letter. 594 00:39:09,472 --> 00:39:13,184 I, uh... I just want to tell you good-bye, 595 00:39:13,851 --> 00:39:18,189 - and the good thoughts I have for you. - Donna, please, just don't go like this. 596 00:39:18,272 --> 00:39:23,361 - Uh... it's the way I want to. - Today's such an unhappy day. 597 00:39:30,368 --> 00:39:31,869 Make yourself happy, Greg. 598 00:39:33,704 --> 00:39:35,039 It's a sin not to try. 599 00:39:45,049 --> 00:39:46,217 Hey, what's up? 600 00:39:46,384 --> 00:39:48,386 - Donna quit. - She quit? 601 00:39:48,511 --> 00:39:51,597 Yeah. She, uh... She said she explained it in a note. 602 00:39:52,056 --> 00:39:53,766 Uh, these are from Donna. 603 00:39:57,353 --> 00:39:58,604 That's for you, James. 604 00:40:04,026 --> 00:40:05,778 I guess she left notes for all of us. 605 00:40:44,233 --> 00:40:46,313 - Detective Solomon? - Over here. 606 00:40:49,029 --> 00:40:51,740 - Joe Solomon. - Andy Sipowicz from the 15th. 607 00:40:51,907 --> 00:40:53,451 They said you'd be coming. 608 00:40:54,201 --> 00:40:55,995 I'm really sorry about your son. 609 00:40:56,328 --> 00:40:57,872 I'd like to get the ID over with. 610 00:40:58,330 --> 00:41:00,416 Your boss sent over a photo and I checked it. 611 00:41:00,875 --> 00:41:02,918 As far as I'm concerned, you made the ID. 612 00:41:06,922 --> 00:41:08,632 Sign there and here. 613 00:41:12,052 --> 00:41:15,431 - Is there progress on the case? - They recovered the gun. 614 00:41:15,848 --> 00:41:18,017 The guys they were looking at didn't pan out. 615 00:41:27,193 --> 00:41:29,445 He was trying to stop a stickup. 616 00:41:30,196 --> 00:41:32,865 I'll have a good thought for you collaring these guys. 617 00:41:32,948 --> 00:41:34,783 Element of inexperience. 618 00:41:35,409 --> 00:41:38,621 You wish you'd taught him better. Now he winds up in there. 619 00:41:39,705 --> 00:41:42,291 He's lying in there now, under a sheet. 620 00:41:44,043 --> 00:41:45,336 Anyways, um... 621 00:41:47,338 --> 00:41:48,547 This is all I need. 622 00:42:15,324 --> 00:42:17,535 - Andy. - How's the baby? 623 00:42:18,619 --> 00:42:20,204 - He's fine. - How do you feel? 624 00:42:21,163 --> 00:42:23,624 It hardly hurts at all. You don't have to ask anymore. 625 00:42:25,668 --> 00:42:29,088 I, uh... We had a couple of suspects, but they didn't pan out. 626 00:42:33,133 --> 00:42:34,843 Did you see Kate? 627 00:42:34,927 --> 00:42:38,055 Yeah. I talked with her, and I took care of the arrangements. 628 00:42:39,014 --> 00:42:41,809 Cop at the morgue was considerate in terms of the ID. 629 00:42:47,481 --> 00:42:49,108 I think I'll take a walk. 630 00:42:50,150 --> 00:42:51,986 Do you want me and the baby to come with you? 631 00:42:52,736 --> 00:42:55,364 It's starting to rain. You stay with the baby. 632 00:42:59,535 --> 00:43:00,995 Andy. 633 00:43:01,412 --> 00:43:03,914 Let us be close. 634 00:43:03,998 --> 00:43:05,624 We all have to get through it. 635 00:43:05,874 --> 00:43:08,002 Take care of the baby till I get through this. 636 00:43:09,461 --> 00:43:11,046 All right. 637 00:43:12,590 --> 00:43:15,217 I'm gonna take a walk. 638 00:43:50,544 --> 00:43:53,464 Whiskey. Line 'em up. 49963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.