Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,687 --> 00:00:22,247
- Good morning.
- How's it going?
2
00:00:22,355 --> 00:00:25,400
- How's Mom and little Theo?
- Ah, his colic seems better.
3
00:00:25,567 --> 00:00:27,902
- Oh, great.
- He's less crampy and gassy.
4
00:00:27,986 --> 00:00:30,363
- His stool's firmer.
- Good.
5
00:00:30,989 --> 00:00:33,783
Uh, I... I think you've showed me
this one before.
6
00:00:33,950 --> 00:00:36,161
- He's such a cutie.
- No, that's last night.
7
00:00:36,494 --> 00:00:38,204
See, to me he seems less wrinkled.
8
00:00:38,496 --> 00:00:40,498
- Good morning.
- Hey. This guy look like me?
9
00:00:41,458 --> 00:00:45,170
Robbery-shooting at a bar on Sullivan.
Both victims transported Bellevue.
10
00:00:45,462 --> 00:00:47,589
Um... you two go straight to the hospital.
11
00:00:47,672 --> 00:00:50,091
- James and Greg, here's the bar.
- Okay.
12
00:00:53,219 --> 00:00:54,387
Let's go, James.
13
00:01:04,355 --> 00:01:06,024
- He's over there.
- Thanks.
14
00:01:09,027 --> 00:01:12,238
New York City detectives.
15
00:01:12,697 --> 00:01:14,741
- Did you get shot over on Sullivan Street?
- Yeah.
16
00:01:15,200 --> 00:01:17,118
Two White guys, they shot me
and the other guy.
17
00:01:17,327 --> 00:01:19,162
They came in carrying on real loud.
18
00:01:19,245 --> 00:01:21,565
- I'm in the corner...
- What did these two guys look like?
19
00:01:21,748 --> 00:01:23,208
Uh, one was about my height.
20
00:01:23,333 --> 00:01:26,294
The other was, like,
5'8" with a scraggly beard.
21
00:01:26,461 --> 00:01:28,838
So I'm in the corner drinking,
and they carrying on.
22
00:01:28,922 --> 00:01:31,382
I come back from taking a leak,
and I find the one guy,
23
00:01:31,466 --> 00:01:34,260
he's making advances on the waitress.
Holding her down over a table.
24
00:01:34,385 --> 00:01:36,596
And the other guy and the bartender,
they disappeared
25
00:01:36,679 --> 00:01:39,474
so I ducked back into the john
and climbed out the back window.
26
00:01:39,599 --> 00:01:40,975
And I dropped down into the alley,
27
00:01:41,101 --> 00:01:42,703
and there's this young guy
coming down the street.
28
00:01:42,727 --> 00:01:44,447
He sees me. He's like,
"What are you doing?"
29
00:01:44,479 --> 00:01:47,319
I said, you know, "I ain't no cat burglar.
Something's going on inside."
30
00:01:47,482 --> 00:01:50,443
So he goes around the corner to the front.
Tells me to call 911,
31
00:01:50,527 --> 00:01:52,654
but I go to the fire box
'cause I ain't seen no phone.
32
00:01:52,987 --> 00:01:55,281
Then, pow! A shot comes
from inside the bar.
33
00:01:55,573 --> 00:01:57,134
And you know, I'm like trying
to peek out the corner
34
00:01:57,158 --> 00:01:58,594
to see what's going on, and "blauw!"
35
00:01:58,618 --> 00:02:01,996
There's another shot.
I guess I must've got hit by the ricochet.
36
00:02:02,247 --> 00:02:03,724
- The guy that went in there to stop it.
- Uh...
37
00:02:03,748 --> 00:02:07,127
- That's him in there?
- Yeah. He's shot much worse than me.
38
00:02:07,335 --> 00:02:08,753
- Okay.
- Thanks.
39
00:02:09,420 --> 00:02:11,500
- Take him to the house for a statement.
- All right.
40
00:02:18,304 --> 00:02:19,389
Hey, Doc.
41
00:02:20,390 --> 00:02:23,226
Pronounced 9:02.
His effects are over there, I think.
42
00:02:23,977 --> 00:02:25,812
- I got it.
- Yeah. Where was he hit?
43
00:02:26,354 --> 00:02:27,438
Mid-sternum.
44
00:02:29,023 --> 00:02:30,358
One behind the ear.
45
00:02:31,693 --> 00:02:34,571
- Did he say anything?
- Nah. He was gone when we got to him.
46
00:02:41,703 --> 00:02:43,037
Oh, my God.
47
00:02:47,333 --> 00:02:48,585
This is Andy's stuff.
48
00:02:49,127 --> 00:02:52,046
This belongs to my son.
49
00:03:10,064 --> 00:03:12,150
Is it Andy? It's him?
50
00:03:14,194 --> 00:03:15,195
Yeah, Andy.
51
00:03:34,380 --> 00:03:39,385
Oh. God.
52
00:03:39,510 --> 00:03:44,307
Somebody killed him.
53
00:03:44,474 --> 00:03:49,354
Andy.
54
00:03:49,562 --> 00:03:54,484
- Oh, my God.
- Oh... ...God.
55
00:03:54,943 --> 00:03:59,781
Andy.
56
00:04:00,031 --> 00:04:03,034
Oh. Oh, God.
57
00:05:22,655 --> 00:05:25,199
{\an8}- There's no one here I recognize.
- Okay.
58
00:05:28,119 --> 00:05:29,912
{\an8}Try this one.
59
00:05:31,372 --> 00:05:33,458
{\an8}That boy died trying to protect me.
60
00:05:35,293 --> 00:05:36,377
Look at this book.
61
00:05:40,798 --> 00:05:42,925
{\an8}- Lieutenant?
- Yeah?
62
00:05:43,509 --> 00:05:48,139
{\an8}It's so terrible.
I feel so terrible for Detective Sipowicz.
63
00:05:48,723 --> 00:05:50,683
We're not made to bury our children.
64
00:05:51,392 --> 00:05:52,393
No, we're not.
65
00:05:54,729 --> 00:05:56,147
{\an8}Please understand.
66
00:05:56,272 --> 00:05:58,941
{\an8}I... I apologize for disturbing you
with this now.
67
00:05:59,942 --> 00:06:02,945
{\an8}Without going into details,
I'm leaving my position.
68
00:06:04,447 --> 00:06:08,076
{\an8}Donna... if this is about
what happened to Andy's son,
69
00:06:08,159 --> 00:06:10,620
you should take a little time,
let your feelings settle.
70
00:06:10,995 --> 00:06:17,210
{\an8}This is the product of a lot of thinking,
courses to prepare and so forth.
71
00:06:17,877 --> 00:06:22,131
{\an8}I did quite well, but still worried
my background was unrealistic.
72
00:06:22,590 --> 00:06:25,468
{\an8}But, uh... this past week
my prospective boss
73
00:06:25,968 --> 00:06:29,806
{\an8}had several meetings with me,
and, uh... he urges me to take the chance.
74
00:06:30,556 --> 00:06:31,557
{\an8}What's the job?
75
00:06:31,766 --> 00:06:35,311
I'd be working for Apple Computer Company
in Northern California.
76
00:06:35,728 --> 00:06:36,848
And you'll leave right away?
77
00:06:37,313 --> 00:06:39,190
As soon as wouldn't inconvenience you.
78
00:06:40,566 --> 00:06:42,126
You know how much we're gonna miss you.
79
00:06:42,944 --> 00:06:46,030
I have such strong feelings
for so many people here.
80
00:06:46,989 --> 00:06:48,324
Yeah.
81
00:06:57,750 --> 00:07:00,710
When I told them to pipe down,
they said they were celebrating,
82
00:07:01,212 --> 00:07:03,297
and that I should too.
83
00:07:03,381 --> 00:07:06,300
And then they laughed,
like there was some big joke.
84
00:07:06,384 --> 00:07:08,862
Yeah, well, maybe meaning that they
pulled a stickup somewhere else.
85
00:07:08,886 --> 00:07:10,513
Be glad it wasn't you that got robbed.
86
00:07:10,638 --> 00:07:13,558
Yeah, that could be.
In how they were talking.
87
00:07:35,204 --> 00:07:37,165
- I'm sorry, Andy.
- Thank you.
88
00:07:37,874 --> 00:07:39,250
We'll get these guys.
89
00:07:43,921 --> 00:07:45,173
I'm sorry, Andy.
90
00:07:46,757 --> 00:07:48,009
How we doing here?
91
00:07:48,843 --> 00:07:49,844
Come on, sit.
92
00:07:58,186 --> 00:08:00,271
Robbery's checking patterns
on bar stickups.
93
00:08:00,897 --> 00:08:02,690
Narcotics's already got money
on the street.
94
00:08:03,441 --> 00:08:05,943
Aiello's giving us whatever we need.
95
00:08:06,027 --> 00:08:09,071
What do the witnesses say
happened generally?
96
00:08:09,530 --> 00:08:13,284
When Andy J. went in, a tall guy
was sexually assaulting the waitress.
97
00:08:13,451 --> 00:08:14,911
Andy J. pulled the guy off,
98
00:08:15,161 --> 00:08:18,456
and then a shorter one came in
from the small office next to the kitchen
99
00:08:18,748 --> 00:08:21,000
where he had the bartender
opening the safe.
100
00:08:21,626 --> 00:08:26,756
He... shot Andy J. from behind,
and again as he was going down.
101
00:08:27,465 --> 00:08:28,825
This is from the waitress.
102
00:08:29,884 --> 00:08:32,678
The bartender pulled the alarm
in the office and locked himself in.
103
00:08:33,804 --> 00:08:34,889
These guys booked.
104
00:08:36,015 --> 00:08:38,976
- Sure Sylvia don't know?
- Yeah. No one has his name.
105
00:08:39,477 --> 00:08:42,021
I'll go tell her and my ex-wife,
see to the arrangements.
106
00:08:42,104 --> 00:08:44,565
Andy, you want Bobby with you
or working the case?
107
00:08:44,649 --> 00:08:46,025
I want him on it all the time.
108
00:08:46,150 --> 00:08:49,403
- I'm not going anywhere, man.
- Them guys from Homicide and Major Case
109
00:08:49,487 --> 00:08:51,656
- know Simone's running it?
- Yeah, they'll know.
110
00:08:53,449 --> 00:08:55,952
- Okay, thanks.
- Yeah. All right, Andy.
111
00:08:57,662 --> 00:08:58,829
I need to talk to you.
112
00:09:11,968 --> 00:09:15,179
Could you
take my coat away to get cleaned?
113
00:09:16,013 --> 00:09:17,223
Yeah.
114
00:09:17,598 --> 00:09:23,062
My concern...
did I get this kid killed?
115
00:09:23,896 --> 00:09:26,190
- Andy.
- I was a big shot.
116
00:09:26,315 --> 00:09:28,734
Give this kid
all kinds of lessons.
117
00:09:28,818 --> 00:09:32,029
He goes in without a gun.
What kind of teaching did I give him?
118
00:09:32,154 --> 00:09:34,800
- You taught him how to help people, Andy.
- He went in without a gun.
119
00:09:34,824 --> 00:09:37,344
- He wasn't authorized to carry a gun yet.
- Then he should wait outside
120
00:09:37,368 --> 00:09:39,620
with that gutless bastard
snuck out the window,
121
00:09:39,787 --> 00:09:42,248
- dial 911 and wait!
- None of us would've done that.
122
00:09:42,331 --> 00:09:44,250
What did I do, huh?
123
00:09:44,333 --> 00:09:46,419
- What did I do?
- All right.
124
00:09:46,502 --> 00:09:53,175
I don't want to...
I don't want to look at these guys
125
00:09:53,259 --> 00:09:54,903
- coming into the house.
- Believe me, Andy.
126
00:09:54,927 --> 00:09:57,555
These guys resist when we collar up,
and they got a big problem.
127
00:09:57,638 --> 00:10:00,141
Look at these guys in court
with their suits on,
128
00:10:00,308 --> 00:10:02,893
- showing the jury their crosses!
- Phony bastards.
129
00:10:02,977 --> 00:10:04,297
They better not make one mistake!
130
00:10:04,395 --> 00:10:07,440
Sit there...
And his mother having to sit there,
131
00:10:07,523 --> 00:10:08,899
knowing what they did to him!
132
00:10:09,025 --> 00:10:11,003
Come on. Don't do this to yourself, man.
133
00:10:11,027 --> 00:10:14,113
You gotta help me, Bobby.
I want these guys dead.
134
00:10:30,254 --> 00:10:33,174
All right, Lonnie.
Thanks for your cooperation.
135
00:10:35,968 --> 00:10:37,470
I guess I should've tried to do more.
136
00:10:37,595 --> 00:10:38,763
Hmm. We'll be in touch.
137
00:10:42,475 --> 00:10:43,994
Okay, thanks for the information.
138
00:10:46,646 --> 00:10:48,272
Yeah, thanks. Bye.
139
00:10:49,231 --> 00:10:50,775
Maybe doesn't help...
140
00:10:51,442 --> 00:10:53,819
Hey. The radio car's
bringing in a homeless guy
141
00:10:53,903 --> 00:10:55,237
they picked up under the FDR.
142
00:10:55,696 --> 00:10:58,449
Fits our description, Bobby.
Guy had a .38 on him.
143
00:10:59,075 --> 00:11:01,452
And Robbery's got a bar owner
for us to talk to.
144
00:11:01,577 --> 00:11:03,954
Got stuck up two weeks ago.
Two guys, similar M.O.
145
00:11:06,123 --> 00:11:07,124
Yeah, good.
146
00:11:08,250 --> 00:11:09,251
How's Andy holding up?
147
00:11:09,669 --> 00:11:10,836
How do you expect, Diane?
148
00:11:46,163 --> 00:11:47,957
Andy, is something wrong?
Why are you back?
149
00:11:54,422 --> 00:11:57,216
Andy Jr. tried to stop a stickup in a bar.
150
00:11:58,509 --> 00:12:00,177
He got shot twice and killed.
151
00:12:02,096 --> 00:12:07,435
Oh. Oh, Andy.
152
00:12:08,769 --> 00:12:11,605
I gotta tell his mother...
153
00:12:12,314 --> 00:12:13,941
see to the arrangements.
154
00:12:16,444 --> 00:12:18,296
Um, why don't you just stay
with us for a minute and...
155
00:12:18,320 --> 00:12:21,615
No, I... I gotta tell her.
I don't want her hearing from strangers.
156
00:12:21,782 --> 00:12:23,617
- Make the arrangements.
- Andy.
157
00:12:23,993 --> 00:12:25,995
Is the baby's colic better?
158
00:12:26,370 --> 00:12:27,913
- Yeah, he's fine.
- How's your tear...
159
00:12:28,080 --> 00:12:31,250
- Your discomfort down there?
- I'm fine, Andy. I'm fine.
160
00:12:36,756 --> 00:12:38,090
Stay with the baby.
161
00:12:53,522 --> 00:12:54,982
And so we're looking at similarities
162
00:12:55,065 --> 00:12:57,693
between how your bar got robbed
several weeks ago, Mr. Barks,
163
00:12:57,818 --> 00:12:59,498
and this one in our precinct this morning.
164
00:12:59,653 --> 00:13:02,493
Off your robbery, I guess I should be glad
that no one in mine was shot.
165
00:13:02,782 --> 00:13:04,942
Your complaint says that these guys,
they were hassling
166
00:13:04,992 --> 00:13:06,992
some of the customers
before they robbed the place.
167
00:13:07,077 --> 00:13:10,956
Oh, they were hitting on a couple women.
One of them must've been 60 years old.
168
00:13:11,123 --> 00:13:13,125
Uh, let's...
let's talk about their appearance.
169
00:13:13,459 --> 00:13:15,753
I reported they were both guys
who were real dirty.
170
00:13:15,836 --> 00:13:17,756
They looked like they had
slept in their clothes.
171
00:13:18,464 --> 00:13:20,484
Well, we'd like you to take a look
at our mug books.
172
00:13:20,508 --> 00:13:22,944
- See, I did this with the last robbery.
- Yeah, and I'm not saying
173
00:13:22,968 --> 00:13:24,848
that you could've prevented
what happened today,
174
00:13:24,929 --> 00:13:26,573
but we were told
that with this previous incident,
175
00:13:26,597 --> 00:13:28,033
you got halfway through
one of the mug books
176
00:13:28,057 --> 00:13:29,297
and then said you had to leave.
177
00:13:29,350 --> 00:13:31,644
We would like you to look through
all of the photos
178
00:13:31,727 --> 00:13:33,521
that fit your description of these guys.
179
00:13:34,063 --> 00:13:36,524
- Okay?
- Yeah, all right.
180
00:13:42,863 --> 00:13:44,740
- All right.
- You got an address on this one?
181
00:13:47,493 --> 00:13:48,720
- Lieutenant?
- Yeah?
182
00:13:48,744 --> 00:13:51,080
- He had this buried in his shopping cart.
- I found it.
183
00:13:51,163 --> 00:13:53,123
- I... I didn't do anything wrong.
- Just relax.
184
00:13:53,207 --> 00:13:55,084
- Is he identified?
- Yeah. Right here.
185
00:13:55,209 --> 00:13:56,585
- Okay. Put him in two.
- Yes, Sir.
186
00:13:57,419 --> 00:13:59,588
Hey, Greg. Bobby's in with that bar owner.
187
00:13:59,839 --> 00:14:01,679
- Get him on this when he's finished.
- Got it.
188
00:14:02,174 --> 00:14:04,343
Pick up the bullets that killed Andy J.
At the morgue.
189
00:14:04,468 --> 00:14:06,178
Have Ballistics check 'em
against this gun.
190
00:14:06,387 --> 00:14:07,471
All right.
191
00:14:22,194 --> 00:14:24,697
What is it? Is he hurt?
192
00:14:26,031 --> 00:14:27,116
He's dead, Katie.
193
00:14:29,535 --> 00:14:30,536
No.
194
00:14:31,787 --> 00:14:34,039
No. No.
195
00:14:43,465 --> 00:14:45,217
He was in my precinct...
196
00:14:46,093 --> 00:14:48,137
tried to stop a stickup, and he got shot.
197
00:14:49,179 --> 00:14:50,431
Could it be a mistake?
198
00:14:51,348 --> 00:14:52,683
No, Katie. I saw him.
199
00:14:53,976 --> 00:14:57,771
Oh, God. What am I gonna do?
200
00:14:58,647 --> 00:15:00,900
Andy was everything to me.
201
00:15:02,776 --> 00:15:03,819
I know.
202
00:15:05,446 --> 00:15:09,491
Why... Why was he there?
203
00:15:14,747 --> 00:15:15,748
I don't know.
204
00:15:16,874 --> 00:15:18,792
We didn't have no lesson set up.
205
00:15:20,878 --> 00:15:23,797
Oh, you know why?
He was gonna pick up his uniform.
206
00:15:25,633 --> 00:15:27,343
The receipt's in his effects.
207
00:15:28,177 --> 00:15:32,097
He said he... ...wound up spending
all day with you the other day,
208
00:15:32,181 --> 00:15:36,226
and he... ...took his uniform
to a tailor near your precinct
209
00:15:36,310 --> 00:15:39,647
to have his sleeve shortened,
and I knew it was an excuse.
210
00:15:39,730 --> 00:15:42,149
He just wanted to show you
he had it.
211
00:15:47,154 --> 00:15:49,406
They shot him trying to help somebody?
212
00:15:52,201 --> 00:15:55,496
He tried to stop a robbery,
and a girl who was getting assaulted.
213
00:15:56,246 --> 00:15:58,499
That's how he is.
214
00:15:59,792 --> 00:16:02,711
That's what he's always been like.
215
00:16:05,089 --> 00:16:09,009
I'll see to the arrangements.
Do you want the funeral at Scotty's?
216
00:16:09,093 --> 00:16:13,347
You're going to see to the arrangements?
I took care of him for 23 years!
217
00:16:13,430 --> 00:16:15,849
I'm only saying
I'll handle the financial part.
218
00:16:16,767 --> 00:16:19,228
I thought Scotty's
'cause it's close to your sister's.
219
00:16:23,524 --> 00:16:26,860
He was so sweet.
220
00:16:27,361 --> 00:16:30,906
He warmed me up from inside,
just seeing him smile.
221
00:16:33,951 --> 00:16:36,161
I'll contact you with the arrangements.
222
00:16:57,933 --> 00:16:59,685
I'll call.
223
00:17:06,483 --> 00:17:09,361
What kind of a name
is that, Scott "Bernat"?
224
00:17:09,528 --> 00:17:12,489
"Bernah." The "T" is silent.
It's a French name.
225
00:17:12,573 --> 00:17:14,616
- You from France?
- My... my family was.
226
00:17:14,783 --> 00:17:16,383
Anyone in your family ever been in jail?
227
00:17:16,410 --> 00:17:18,596
'Cause you're in felonious possession
of a deadly weapon here.
228
00:17:18,620 --> 00:17:20,500
Look, I... I... I don't do well
in institutions.
229
00:17:20,664 --> 00:17:22,464
- Mm-hmm.
- I... I... I found that gun.
230
00:17:22,499 --> 00:17:24,139
I... I don't know anything else about it.
231
00:17:24,460 --> 00:17:26,003
I... I... I don't bother nobody.
232
00:17:26,211 --> 00:17:28,898
I... I lost my job. I was a pressman
at the newspaper there. That's why
233
00:17:28,922 --> 00:17:31,026
- I'm out on the streets. I lost my job.
- Well, you fit the description
234
00:17:31,050 --> 00:17:32,134
our witnesses gave.
235
00:17:32,217 --> 00:17:34,303
Your appearance is all messy,
the way they said.
236
00:17:34,428 --> 00:17:35,637
Plus, no one can verify
237
00:17:35,763 --> 00:17:37,523
your whereabouts
at the time of the homicide.
238
00:17:37,598 --> 00:17:38,766
I... I was looking for cans.
239
00:17:38,891 --> 00:17:41,851
I don't even like guns, but I...
but I thought I could get 50 bucks for it.
240
00:17:42,227 --> 00:17:45,814
We test your hands for powder residue,
are we gonna find out you shot that gun?
241
00:17:46,148 --> 00:17:48,317
- No, Sir.
- Did you see anyone else with it?
242
00:17:49,109 --> 00:17:51,361
- No?
- Look, I... I don't do well
243
00:17:51,445 --> 00:17:54,198
in institutions. I mean, I know
I've made mistakes. I... I know that.
244
00:17:54,323 --> 00:17:56,384
I used to be a pressman
at the New York Times.
245
00:17:56,408 --> 00:17:59,703
You didn't see anyone else with that gun?
You found that gun in the gutter?
246
00:17:59,787 --> 00:18:01,955
I swear I did. I didn't see anybody else.
247
00:18:14,468 --> 00:18:19,389
What about service and casket,
Mr. Sipowicz? Uh... any preferences?
248
00:18:19,932 --> 00:18:21,767
I'm a cop. I don't have a lot of money...
249
00:18:22,559 --> 00:18:24,186
but I want to do the right thing.
250
00:18:24,353 --> 00:18:28,565
Even within the lower price parameters,
I know we can find something tasteful.
251
00:18:29,566 --> 00:18:31,944
With visitations
there'll probably be a problem.
252
00:18:32,319 --> 00:18:35,239
My, uh... former wife's sisters hate me.
253
00:18:35,572 --> 00:18:40,619
Sometimes we find if the different sides
pay their respects at different hours...
254
00:18:41,078 --> 00:18:44,414
I wouldn't want a cop coming by,
I'm disrespectful not being here.
255
00:18:45,457 --> 00:18:48,210
Or if the sitting room
from viewing room "B"
256
00:18:48,293 --> 00:18:50,754
could be funneled
into viewing room "A"
257
00:18:51,088 --> 00:18:53,090
which also has its own sitting room
258
00:18:53,173 --> 00:18:56,093
so that we'd have two sitting rooms
and one viewing room.
259
00:18:56,927 --> 00:18:58,137
Something like that.
260
00:18:58,929 --> 00:19:01,306
It's somewhat more expensive,
because it prevents us
261
00:19:01,431 --> 00:19:02,850
from using the other room.
262
00:19:04,143 --> 00:19:05,394
Do it like that.
263
00:19:07,896 --> 00:19:14,194
He tried to stop
a robbery without a gun.
264
00:19:16,655 --> 00:19:20,200
You worry you made him feel
he was ready when he wasn't,
265
00:19:20,284 --> 00:19:24,288
or he... he concentrated
the wrong things with what you taught.
266
00:19:24,371 --> 00:19:26,290
This type of concern.
267
00:19:29,376 --> 00:19:32,379
He was just getting his cop's uniform.
268
00:19:33,422 --> 00:19:36,592
They were altering the sleeves.
I want him buried in that.
269
00:19:49,021 --> 00:19:50,105
Lieu?
270
00:19:50,480 --> 00:19:53,275
The, uh, bar owner from that
similar pattern robbery last week?
271
00:19:53,400 --> 00:19:55,152
- Mm-hm.
- Says he gets back to his place
272
00:19:55,235 --> 00:19:57,715
and is explaining to one of the regulars
why he opened up late.
273
00:19:57,779 --> 00:20:00,133
The customer says that he thought
the two guys that pulled the stickup,
274
00:20:00,157 --> 00:20:01,742
he'd seen living out of a trailer
275
00:20:01,909 --> 00:20:04,494
across from a warehouse
over on Avenue "D" near the Con Ed plant.
276
00:20:04,786 --> 00:20:06,097
He didn't give a statement before?
277
00:20:06,121 --> 00:20:08,749
He didn't want to lose drinking time
over a 70-dollar robbery.
278
00:20:09,082 --> 00:20:11,960
Anyway, this trailer,
it's like a block or two away
279
00:20:12,044 --> 00:20:14,338
from where we picked up this bum
that found that .38.
280
00:20:14,713 --> 00:20:16,089
Match on the gun, Lieu.
281
00:20:17,090 --> 00:20:18,175
Find these guys.
282
00:20:19,259 --> 00:20:20,260
Take Diane.
283
00:20:38,946 --> 00:20:41,240
Excuse me.
You can't park that car there, pal.
284
00:20:42,199 --> 00:20:43,200
We're police.
285
00:20:43,575 --> 00:20:45,369
- This your place?
- Yeah. Why?
286
00:20:45,869 --> 00:20:48,890
- You got two men living in that trailer?
- Yeah, why? What'd they do?
287
00:20:48,914 --> 00:20:50,099
- They still live there?
- Yeah.
288
00:20:50,123 --> 00:20:51,323
I gave them some day work and,
289
00:20:51,416 --> 00:20:53,168
they said if I let them live
in the trailer,
290
00:20:53,335 --> 00:20:55,772
that they'd keep an eye on the place
during the weekends and the nights.
291
00:20:55,796 --> 00:20:57,774
- I'd like to get rid of them.
- Why? What are they doing?
292
00:20:57,798 --> 00:20:59,525
I just don't like the...
the hours that they keep.
293
00:20:59,549 --> 00:21:01,778
Uh... I don't like what they're doing
inside that trailer.
294
00:21:01,802 --> 00:21:03,042
They got undesirables in there.
295
00:21:03,136 --> 00:21:05,136
They put a padlock on the damn trailer.
My trailer.
296
00:21:05,597 --> 00:21:08,197
- They're in there now?
- Yeah. They were in about 20 minutes ago.
297
00:21:09,643 --> 00:21:12,483
- Is this the only entrance right here?
- Yeah, right through that gate.
298
00:21:12,604 --> 00:21:13,831
Now, we gotta question these guys.
299
00:21:13,855 --> 00:21:15,458
Why don't you just
keep your men on this side?
300
00:21:15,482 --> 00:21:16,608
Yeah, sure.
301
00:21:23,532 --> 00:21:25,909
Fifteenth Squad
to 15th Squad supervisor. "K."
302
00:21:26,243 --> 00:21:28,829
15th Squad supervisorstanding by. "K."
303
00:21:29,663 --> 00:21:32,791
Be advised, subjects are at location.
They're in a trailer.
304
00:21:32,958 --> 00:21:34,668
We're at 14th and "D." "K."
305
00:21:35,711 --> 00:21:37,511
Ten-four.We're on our way.
306
00:21:38,130 --> 00:21:39,756
At least maybe we get these scumbags.
307
00:21:43,260 --> 00:21:45,512
- I'm going in there now.
- What are you talking about?
308
00:21:45,762 --> 00:21:48,682
- This is how I want to do it.
- Backup's gonna be here in five minutes.
309
00:21:48,807 --> 00:21:50,058
I don't want you coming inside.
310
00:21:53,437 --> 00:21:56,157
- I don't want you coming inside, Diane.
- Bobby, I'm backing you up.
311
00:21:56,315 --> 00:21:58,235
You want to back me up,
stand right there.
312
00:21:59,484 --> 00:22:00,694
Right there, Diane.
313
00:22:06,616 --> 00:22:08,744
Bobby,
what are you doing?
314
00:22:12,164 --> 00:22:13,415
Police! Don't move!
315
00:22:14,875 --> 00:22:15,876
Police!
316
00:22:16,585 --> 00:22:18,211
Bobby! Bobby, are you okay?
317
00:22:18,378 --> 00:22:20,922
- Don't you move! Don't you move!
- Get down! Get down!
318
00:22:21,590 --> 00:22:23,670
Give me your hands.
319
00:22:23,717 --> 00:22:25,153
Under the mattress, Diane.
Check under the mattress.
320
00:22:25,177 --> 00:22:26,571
Shut up!
321
00:22:26,595 --> 00:22:27,721
Got a gun.
322
00:22:27,846 --> 00:22:31,141
You were trying to shoot me? You scum!
You were trying to shoot me?
323
00:22:31,224 --> 00:22:36,313
No, I was asleep!
324
00:22:36,772 --> 00:22:39,691
Gotta call for an ambulance.
Put your hands behind your back.
325
00:22:39,858 --> 00:22:42,319
Put your hands behind your back.
326
00:23:03,507 --> 00:23:04,947
Why didn't you wait for your backup?
327
00:23:06,218 --> 00:23:07,886
They made us, boss. We had to move.
328
00:23:08,011 --> 00:23:09,930
You were made,
but they stayed in that trailer.
329
00:23:10,097 --> 00:23:11,699
They made us going in.
They were ready to book.
330
00:23:11,723 --> 00:23:13,558
So you weren't holding a trial out there?
331
00:23:15,685 --> 00:23:18,647
I want to interview this guy, Lieu.
See if he did this homicide.
332
00:23:18,772 --> 00:23:21,751
And I don't want his statement excluded
'cause he went from here to the hospital,
333
00:23:21,775 --> 00:23:24,375
where his running buddy's already admitted
with a fractured skull.
334
00:23:24,403 --> 00:23:26,589
The guy with the fractured skull
pulled a shotgun on us.
335
00:23:26,613 --> 00:23:29,258
- What were we supposed to do, kiss him?
- Don't go over the line, Bobby.
336
00:23:29,282 --> 00:23:30,951
People are gonna look hard at this.
337
00:23:34,913 --> 00:23:37,713
I don't think we should tell Andy anything
till we know where we're at.
338
00:23:39,251 --> 00:23:40,585
Go ahead.
339
00:23:45,048 --> 00:23:47,008
Don't walk 'em, but don't give 'em
nothing to hit.
340
00:23:48,135 --> 00:23:50,935
- Why didn't you wait for backup?
- Oh, don't you start with that crap.
341
00:23:51,096 --> 00:23:53,306
That's crap? Being part of an execution?
342
00:23:53,390 --> 00:23:55,934
No one got executed.
Hey, Diane. I told you to stay outside.
343
00:23:56,309 --> 00:23:57,669
I'd like to know why that was too.
344
00:23:58,145 --> 00:24:00,355
Why don't you make a list
of all your misgivings, Diane?
345
00:24:00,439 --> 00:24:03,191
- Maybe IAB. can beat it out of me.
- Bobby!
346
00:24:03,692 --> 00:24:05,610
Bobby, what's going on?
347
00:24:08,113 --> 00:24:09,948
You better work this
by yourself.
348
00:24:10,365 --> 00:24:11,616
No.
349
00:24:13,660 --> 00:24:14,661
Please.
350
00:24:17,122 --> 00:24:19,166
Come on. Let's do this.
351
00:24:36,266 --> 00:24:38,477
Vince Gotelli been around?
352
00:24:38,602 --> 00:24:40,645
No, Detective.
353
00:24:49,362 --> 00:24:51,114
Uh...
354
00:24:52,199 --> 00:24:53,950
open it at your convenience.
355
00:24:58,747 --> 00:25:00,081
I'm so sorry.
356
00:25:00,874 --> 00:25:02,042
Thanks.
357
00:25:26,399 --> 00:25:28,652
I don't know how to say
how terrible I feel, Andy.
358
00:25:29,486 --> 00:25:31,071
When a person loses a dad or a mother,
359
00:25:31,154 --> 00:25:34,115
it's an honor to be a delegate,
to let 'em know how the union can help.
360
00:25:35,575 --> 00:25:37,035
But this here...
361
00:25:37,118 --> 00:25:39,037
Give all his benefits
to his mother, Katie.
362
00:25:41,039 --> 00:25:42,040
All right.
363
00:25:42,207 --> 00:25:45,210
I talked to the Hackensack delegate.
He's figuring it out.
364
00:25:45,418 --> 00:25:47,818
It looks like the, uh... insurance package
looks substantial.
365
00:25:47,963 --> 00:25:49,256
And he also said that, uh...
366
00:25:49,339 --> 00:25:52,717
they'll assign a policewoman to his mom
till after the funeral.
367
00:25:52,801 --> 00:25:53,885
Good.
368
00:25:54,177 --> 00:25:56,930
On our end, I just have to know
where Andy Jr.'s gonna be waked,
369
00:25:57,055 --> 00:25:58,640
and the cemetery where he'll be buried.
370
00:25:59,099 --> 00:26:01,893
Scotty's Funeral Home
and the VA cemetery on Long Island.
371
00:26:02,394 --> 00:26:03,853
- Out at Calverton?
- Yeah.
372
00:26:04,646 --> 00:26:07,816
Yeah, 'cause the Highway's
providing a motorcycle escort.
373
00:26:09,025 --> 00:26:12,487
Now, the Police Foundation,
Cop Shot and the line organizations
374
00:26:12,696 --> 00:26:14,364
are putting up reward money, Andy,
375
00:26:14,531 --> 00:26:17,200
and if either of these mutts
are federal fugitives,
376
00:26:17,659 --> 00:26:19,494
the government'll add 75 grand.
377
00:26:19,869 --> 00:26:23,373
Now we also want you to know
if for any reason you're short,
378
00:26:23,999 --> 00:26:27,335
we'll advance the funeral expenses
against your retirement annuity.
379
00:26:27,419 --> 00:26:30,672
I don't need an advance.
Tell our people in Hackensack
380
00:26:30,755 --> 00:26:33,341
that all the benefits should go
to his mother, Katie.
381
00:26:34,426 --> 00:26:35,760
Okay, Andy.
382
00:26:36,261 --> 00:26:37,596
I thank you for your help.
383
00:26:52,819 --> 00:26:54,112
How are you doing, Andy?
384
00:26:55,405 --> 00:26:57,407
I was wondering
what the developments were.
385
00:26:57,532 --> 00:26:59,909
Well, we're looking at some things.
386
00:27:00,327 --> 00:27:03,167
I don't want to get your hopes up
till we see if they're going anywhere.
387
00:27:03,622 --> 00:27:05,248
- You spoke with Sylvia?
- Yeah.
388
00:27:05,415 --> 00:27:08,752
And I spoke with his mother,
and I made the arrangements.
389
00:27:09,919 --> 00:27:15,133
All I got left's the ID...
which I'm reluctant for.
390
00:27:15,967 --> 00:27:18,011
I don't know why the hospital
isn't enough.
391
00:27:18,219 --> 00:27:20,263
Yeah. It doesn't make sense.
392
00:27:22,223 --> 00:27:23,767
Bobby's out working on something?
393
00:27:23,892 --> 00:27:26,561
Yeah. He and Diane
are following some things out.
394
00:27:28,438 --> 00:27:30,523
- All right.
- Okay.
395
00:28:17,028 --> 00:28:19,948
I appreciate your thoughts,
and I wish you luck.
396
00:28:32,877 --> 00:28:35,046
So you know Marty, like, what?
Six or seven months?
397
00:28:35,255 --> 00:28:38,091
Yeah, ballpark. Like I say,
he gave me that ride from Akron.
398
00:28:38,174 --> 00:28:40,635
Right. Both like your cocktails,
start hanging together...
399
00:28:40,760 --> 00:28:45,265
Yeah. Main basis was guarding that place.
Uh... this Daniels asked us to guard it.
400
00:28:45,640 --> 00:28:48,393
Says we live in the trailer,
ward off theft.
401
00:28:48,518 --> 00:28:49,936
You and Marty?
402
00:28:50,019 --> 00:28:51,872
I mean, that's how this thing
went crazy, Detective.
403
00:28:51,896 --> 00:28:53,982
I mean, we didn't know
youse was a cop, you know?
404
00:28:54,107 --> 00:28:55,626
You know,
we thought you was gonna kill us.
405
00:28:55,650 --> 00:28:57,690
That's why your buddy pulled out
that shotgun there,
406
00:28:57,736 --> 00:28:59,714
and you had that piece
underneath the mattress, right?
407
00:28:59,738 --> 00:29:00,989
Yeah, absolutely. Right.
408
00:29:03,283 --> 00:29:05,744
Last Tuesday, Mike, you and Marty
pull a stickup over in a bar
409
00:29:05,827 --> 00:29:07,912
- on Second Avenue?
- No, I didn't hold up no bar.
410
00:29:08,079 --> 00:29:10,206
Jesse's Club over on Second Avenue?
411
00:29:10,290 --> 00:29:13,251
No I never heard of it.
You know, I never robbed nobody.
412
00:29:13,585 --> 00:29:15,795
- You pulled a stickup this morning?
- No.
413
00:29:16,379 --> 00:29:19,215
- No?
- No! What... What are you doing?
414
00:29:19,299 --> 00:29:20,568
- What are you doing?
- That was a cop's son
415
00:29:20,592 --> 00:29:21,843
that you killed today, Mike!
416
00:29:21,926 --> 00:29:24,488
No, no. Wait... wait... wait a minute.
Wait a minute. I didn't kill nobody.
417
00:29:24,512 --> 00:29:25,889
- You know?
- Same M.O.
418
00:29:26,014 --> 00:29:27,974
Same guys
that robbed Jesse's Club last week.
419
00:29:28,141 --> 00:29:29,660
I... What...
I don't know nothing about...
420
00:29:29,684 --> 00:29:33,688
We got a witness from Jesse's Club
that recognized you doing that job!
421
00:29:33,772 --> 00:29:36,191
He recognized you going into that trailer.
422
00:29:36,483 --> 00:29:38,568
And we found the gun
that killed my partner's kid
423
00:29:38,651 --> 00:29:40,171
two blocks away
from where you're living right now.
424
00:29:40,195 --> 00:29:43,865
All right, Jesse's Bar. You know what,
that was 70 bucks, but no one got hurt.
425
00:29:43,948 --> 00:29:46,677
I mean, today, I don't even know
what you're talking about. I wasn't there.
426
00:29:46,701 --> 00:29:47,702
I didn't shoot nobody.
427
00:29:47,786 --> 00:29:48,995
You got the wrong guy.
428
00:29:49,454 --> 00:29:51,814
- I mean, when did this happen, anyway?
- 9:00 this morning.
429
00:29:52,248 --> 00:29:56,503
Aw, for gosh sake. I was in jail.
I mean, I was in the system all night.
430
00:29:56,795 --> 00:29:58,129
I didn't get back to the lot
431
00:29:58,213 --> 00:30:01,257
till, you know, like, maybe 20 minutes
before you broke in on us.
432
00:30:01,341 --> 00:30:03,444
- What were you in the system for?
- Uh, five bucks' worth of crack.
433
00:30:03,468 --> 00:30:06,930
It's dumb. I mean, I'm not even big
in that. You know, it's... I'm a drunk.
434
00:30:10,308 --> 00:30:11,434
Let me tell you something.
435
00:30:11,518 --> 00:30:13,329
Your story's straight,
you're still looking at a collar
436
00:30:13,353 --> 00:30:14,979
for Jesse's Club last week.
437
00:30:16,397 --> 00:30:20,151
Look. Maybe Marty's who did this here.
You know, the guy you busted his skull?
438
00:30:20,527 --> 00:30:22,987
- I mean, this was a murder today, right?
- That's right.
439
00:30:23,071 --> 00:30:27,158
Well, you would help me out last week
if I help you on this one, right?
440
00:30:27,242 --> 00:30:28,385
If you didn't do this today with Marty,
441
00:30:28,409 --> 00:30:29,845
then who could he have
done the stickup with?
442
00:30:29,869 --> 00:30:32,229
Well, he hangs with a guy sometimes,
Freddy Keyes, you know?
443
00:30:32,288 --> 00:30:34,457
- He looks halfway like me.
- Spell it.
444
00:30:35,208 --> 00:30:37,377
"Keyes." I don't know how it's spelled.
445
00:30:38,169 --> 00:30:41,548
You know, the... the guy's a badass too...
You know, guns, glue.
446
00:30:41,631 --> 00:30:43,591
Him and Marty,
they could've done a murder, easy.
447
00:30:49,138 --> 00:30:52,433
If your story is wrong, Mike,
I am coming back here for your ass.
448
00:30:52,851 --> 00:30:53,977
Square up, Detective.
449
00:30:54,060 --> 00:30:56,437
I'm not gonna lie to you
about being in the system!
450
00:31:06,281 --> 00:31:07,907
I'll put Freddy Keyes through B.C.I.
451
00:31:07,991 --> 00:31:10,302
and check the arraignment part
on this Mike's release time.
452
00:31:10,326 --> 00:31:11,578
Yeah.
453
00:31:15,665 --> 00:31:17,625
Let me run this for the boss
and make that call.
454
00:31:21,963 --> 00:31:23,631
Available for walks and meetings.
455
00:31:28,553 --> 00:31:30,680
You get home?
456
00:31:32,390 --> 00:31:34,893
- What's going on with this?
- We're getting somewheres, Andy.
457
00:31:35,435 --> 00:31:36,769
No answers yet.
458
00:31:37,812 --> 00:31:39,022
What do you got?
459
00:31:40,481 --> 00:31:44,444
Ballistics matched a weapon
we recovered...
460
00:31:45,278 --> 00:31:46,718
with the bullets that killed Andy J.
461
00:31:48,406 --> 00:31:49,490
Where's the gun from?
462
00:31:49,574 --> 00:31:52,368
Some whacked-out guy had it
in the bottom of his grocery cart.
463
00:31:52,994 --> 00:31:54,913
Then we got tipped that these two guys
464
00:31:54,996 --> 00:31:57,582
who pulled a similar pattern
bar stickup last week.
465
00:31:57,665 --> 00:31:59,393
They're living out of a trailer
one or two blocks
466
00:31:59,417 --> 00:32:00,919
from where this skell found the gun.
467
00:32:01,210 --> 00:32:04,172
Now, these two guys, Andy.
They're like half-assed watchmen
468
00:32:04,297 --> 00:32:07,425
at this used furniture warehouse.
One looks like his alibi's pretty good.
469
00:32:08,176 --> 00:32:09,761
He says he was in the system overnight.
470
00:32:10,887 --> 00:32:12,805
But he makes his running buddy
as a candidate.
471
00:32:13,723 --> 00:32:15,516
We grab up the running buddy too?
472
00:32:16,184 --> 00:32:18,744
He's in the hospital. I fractured
his skull when we collared him.
473
00:32:19,270 --> 00:32:20,355
You fractured his skull?
474
00:32:22,023 --> 00:32:25,360
Andy, on this other thing.
I couldn't be sure they fit.
475
00:32:25,485 --> 00:32:29,322
I'm not sure now. The guy's partner
could be framing the guy.
476
00:32:29,405 --> 00:32:33,242
- Looking for a walk on this other stickup.
- What hospital's this guy in?
477
00:32:34,869 --> 00:32:36,037
What are you gonna do, Andy?
478
00:32:36,204 --> 00:32:37,973
You gonna go over there
and get yourself locked up?
479
00:32:37,997 --> 00:32:40,291
- What hospital?
- I'm not telling you.
480
00:32:42,585 --> 00:32:43,628
Andy.
481
00:32:46,464 --> 00:32:48,925
- Come on, Andy.
- Mm-hmm. You let go of me.
482
00:33:01,354 --> 00:33:04,190
Sarge? Yeah. It's Simone.
Look, Andy Sipowicz might be coming
483
00:33:04,315 --> 00:33:05,376
to your desk in a couple seconds.
484
00:33:05,400 --> 00:33:07,503
Just don't let on
that you're talking to me, all right?
485
00:33:07,527 --> 00:33:08,987
Yeah, Sarge. He's all torn up.
486
00:33:10,029 --> 00:33:12,365
Now, he's looking to find
what hospital the guy's at
487
00:33:12,448 --> 00:33:14,409
that we might like for his boy's homicide.
488
00:33:15,284 --> 00:33:17,829
Yeah. Look, I know...
I know he's at Roosevelt.
489
00:33:17,954 --> 00:33:19,394
I just don't want Andy to know that.
490
00:33:20,123 --> 00:33:21,809
Just tell him you haven't gotten
the paperwork yet,
491
00:33:21,833 --> 00:33:25,336
and that the, uh... The Borough
is in charge of the guard detail.
492
00:33:25,712 --> 00:33:27,940
Then he'll probably go to Bellevue first,
so that'll give me some time
493
00:33:27,964 --> 00:33:29,775
to go over to Roosevelt
and talk to this other guy.
494
00:33:29,799 --> 00:33:31,300
Okay? Yeah, thanks.
495
00:33:33,511 --> 00:33:36,889
So, um, this guy's looking
to put Andy J.'s murder on his buddy.
496
00:33:37,056 --> 00:33:38,641
- Diane catch you up?
- Mm-hmm.
497
00:33:38,725 --> 00:33:41,144
His alibi's good, Bobby.
He was released 10:15 this morning.
498
00:33:41,477 --> 00:33:43,104
B.C.I.'s getting back on Freddy Keyes.
499
00:33:43,187 --> 00:33:45,290
Uh, I want to go over to the hospital
and talk to the partner,
500
00:33:45,314 --> 00:33:47,595
- see what he's got to say.
- Just let me run to the john.
501
00:33:47,692 --> 00:33:49,986
Diane, would you mind
if we just, uh... got going?
502
00:33:53,239 --> 00:33:55,908
Boss, don't ever let anyone
tell you chivalry's dead.
503
00:34:00,246 --> 00:34:02,582
What's up? I told Andy
where we were on the case.
504
00:34:02,707 --> 00:34:04,147
He's going out to look for this guy.
505
00:34:22,143 --> 00:34:24,812
Simone and Russell with the 15th Squad,
here to talk to this mutt.
506
00:34:24,896 --> 00:34:26,731
- Can you sign my memo book?
- Yeah, sure.
507
00:34:28,357 --> 00:34:31,319
Listen. A bald, heavyset guy
with no overcoat
508
00:34:31,402 --> 00:34:32,642
might come onto the floor here.
509
00:34:32,737 --> 00:34:34,989
- Want to give me a heads-up?
- Is the guy a problem?
510
00:34:35,907 --> 00:34:38,587
Just let me know if he shows.
511
00:34:43,748 --> 00:34:44,916
Look at this. Marty.
512
00:34:46,667 --> 00:34:48,127
- Marty, wake up.
- Oh...
513
00:34:52,006 --> 00:34:53,758
Detective Simone.
This is Detective Russell.
514
00:34:55,093 --> 00:34:59,388
You fractured my skull, pal.
I got a compound skull fracture!
515
00:34:59,472 --> 00:35:01,272
We need to talk to you
about that bar stickup.
516
00:35:01,516 --> 00:35:04,644
Next time you and me talk's
gonna be for brutality in court
517
00:35:04,727 --> 00:35:07,105
- over money damages.
- Yeah, yeah, Marty. You go ahead.
518
00:35:07,230 --> 00:35:10,066
You sue me for coldcocking you
when you went for your gun.
519
00:35:10,233 --> 00:35:13,820
- I could've blown your brains out.
- Yeah, well, I didn't stick up a bar.
520
00:35:14,195 --> 00:35:16,030
And you busted in without a warrant.
521
00:35:16,114 --> 00:35:18,282
Marty, your buddy gave you up,
so save everyone's time
522
00:35:18,366 --> 00:35:20,284
on not sticking up that club last week.
523
00:35:20,368 --> 00:35:24,122
See, what we're looking at here, Marty.
The club last week, no one got hurt.
524
00:35:24,205 --> 00:35:27,291
The one you did with Mike.
The one today, a kid was murdered.
525
00:35:27,375 --> 00:35:30,253
Who got murdered?
I didn't stick up any bar today.
526
00:35:30,628 --> 00:35:33,923
So, what? The company was different maybe?
'Cause this last one was with Mike?
527
00:35:34,257 --> 00:35:36,676
The one today was with who?
Some psycho glue sniffer?
528
00:35:36,801 --> 00:35:39,345
If Freddy pulled the trigger,
say it and save your life.
529
00:35:39,428 --> 00:35:41,264
And if you're talking
about Freddy Keyes...
530
00:35:41,347 --> 00:35:44,517
If Freddy pulled that stickup today,
I have no knowledge about it.
531
00:35:44,600 --> 00:35:46,036
All right, where...
where were you this morning?
532
00:35:46,060 --> 00:35:48,354
Not with Freddy.
I haven't seen Freddy in a week.
533
00:35:48,729 --> 00:35:53,317
- Oh, my head! My fracture!
- Where were you, Marty?
534
00:35:53,484 --> 00:35:55,324
You think this is as bad
as your head can hurt?
535
00:35:55,403 --> 00:35:56,922
Mike was in the system today,
536
00:35:56,946 --> 00:35:58,386
so we know he didn't do the stickup.
537
00:35:58,447 --> 00:36:00,783
If it was you and Freddy,
put the gun in Freddy's hand.
538
00:36:00,950 --> 00:36:02,719
- Where did it go down?
- Where did it...
539
00:36:02,743 --> 00:36:05,371
You know where it went down.
9:00 this morning on Sullivan Street.
540
00:36:05,454 --> 00:36:07,248
I was nowheres near Sullivan Street.
541
00:36:07,456 --> 00:36:10,042
I was grabbing a wink's purse
on 10th Avenue then.
542
00:36:10,209 --> 00:36:14,088
I threw her ID under the trailer.
Get her name off her ID,
543
00:36:14,172 --> 00:36:16,090
and ask her what time she got robbed.
544
00:36:16,549 --> 00:36:19,385
- I have never shot a person in my life.
- Shut up.
545
00:36:19,719 --> 00:36:23,973
You fractured my damn skull!
546
00:36:31,939 --> 00:36:33,667
- Is that the guy you told me about?
- Yeah. Relax.
547
00:36:33,691 --> 00:36:34,817
- Let me talk to him.
- Sure.
548
00:36:35,484 --> 00:36:37,904
Andy? Andy, look.
I don't think this guy in there did it.
549
00:36:38,154 --> 00:36:40,281
What did he say?
550
00:36:40,364 --> 00:36:42,575
Well, he locks himself
onto a robbery charge on a story
551
00:36:42,658 --> 00:36:44,595
- that's really easy to check.
- So we're no place?
552
00:36:44,619 --> 00:36:46,459
- We'll work off the weapon.
- You said the guy
553
00:36:46,495 --> 00:36:48,724
- that found the weapon's a nut job.
- Well, we go back over there
554
00:36:48,748 --> 00:36:50,508
- and we canvass the place.
- We're no place.
555
00:36:52,001 --> 00:36:55,296
I gotta go to the morgue.
Let me go over there with you, Andy.
556
00:36:55,379 --> 00:36:57,219
Give your keys to the department,
car to Diane.
557
00:36:57,256 --> 00:36:58,616
She can take it back to the Squad.
558
00:36:58,674 --> 00:37:00,194
- No.
- Andy, I don't want to be a demon
559
00:37:00,218 --> 00:37:02,529
for exercise, but you think a walk
might help before you go over there,
560
00:37:02,553 --> 00:37:04,972
- maybe stop at a meeting?
- That's twice you told me that.
561
00:37:05,056 --> 00:37:07,558
I got good hearing.
I don't need you telling me things twice.
562
00:37:07,683 --> 00:37:09,435
- Andy, don't jump on Diane.
- That's okay.
563
00:37:11,854 --> 00:37:13,022
I apologize.
564
00:37:14,023 --> 00:37:16,525
I gotta go make the ID,
get that taken care of.
565
00:37:25,618 --> 00:37:27,286
Yeah. Yeah. I understand.
566
00:37:29,997 --> 00:37:31,975
- What's up, Sarge?
- Hotline phone running out of here
567
00:37:31,999 --> 00:37:33,960
- or the Borough?
- Uh, the Borough.
568
00:37:34,043 --> 00:37:35,687
We'll have the number
in the press release.
569
00:37:35,711 --> 00:37:36,796
- All right?
- All right.
570
00:37:37,046 --> 00:37:38,965
Any chance this Freddy Keyes
might go somewhere?
571
00:37:40,091 --> 00:37:42,343
Yeah. Yeah, okay. Thanks, Bobby.
572
00:37:44,136 --> 00:37:47,932
Your cheerful countenance, Arthur.
I assume we're still in the dumper.
573
00:37:48,349 --> 00:37:49,350
Yeah.
574
00:37:50,768 --> 00:37:53,896
All right. Are we sure
that Sipowicz contacted his family?
575
00:37:53,980 --> 00:37:55,660
His boy's name can go
in the press release?
576
00:37:55,690 --> 00:37:59,777
- Yeah, he's contacted them.
- That's reward, hotline phone number.
577
00:37:59,860 --> 00:38:01,612
That's it. We've covered everything.
578
00:38:02,780 --> 00:38:03,781
All right, Arthur.
579
00:38:05,783 --> 00:38:08,202
- Call me with some good news, huh?
- I'd like to.
580
00:38:11,789 --> 00:38:14,208
- God, she's a pretty girl.
- She's leaving.
581
00:38:14,542 --> 00:38:16,669
End of a perfect day, huh?
582
00:38:18,337 --> 00:38:20,756
- I understand you're leaving us.
- That's right, Inspector.
583
00:38:20,840 --> 00:38:23,026
- Well, you have lots of good luck.
- Well, thank you, Sir.
584
00:38:23,050 --> 00:38:24,051
Arthur.
585
00:38:25,303 --> 00:38:28,347
- Good-bye, Lieutenant.
- Bye, Donna.
586
00:38:28,472 --> 00:38:30,141
I bet you're gonna do great.
587
00:38:31,600 --> 00:38:34,437
- Could I impose on you to be mailman?
- Sure.
588
00:38:36,689 --> 00:38:38,482
Good-bye.
589
00:38:39,066 --> 00:38:41,652
Right. You take care.
590
00:38:53,748 --> 00:38:56,876
- I'm leaving, Greg.
- What do you mean?
591
00:38:57,710 --> 00:38:59,795
I've explained it all
in a letter I wrote you.
592
00:39:02,256 --> 00:39:06,552
Donna, what... what are you talking about?
Where... uh... where are you going?
593
00:39:07,011 --> 00:39:08,596
It's all explained in my letter.
594
00:39:09,472 --> 00:39:13,184
I, uh... I just want to tell you good-bye,
595
00:39:13,851 --> 00:39:18,189
- and the good thoughts I have for you.
- Donna, please, just don't go like this.
596
00:39:18,272 --> 00:39:23,361
- Uh... it's the way I want to.
- Today's such an unhappy day.
597
00:39:30,368 --> 00:39:31,869
Make yourself happy, Greg.
598
00:39:33,704 --> 00:39:35,039
It's a sin not to try.
599
00:39:45,049 --> 00:39:46,217
Hey, what's up?
600
00:39:46,384 --> 00:39:48,386
- Donna quit.
- She quit?
601
00:39:48,511 --> 00:39:51,597
Yeah. She, uh...
She said she explained it in a note.
602
00:39:52,056 --> 00:39:53,766
Uh, these are from Donna.
603
00:39:57,353 --> 00:39:58,604
That's for you, James.
604
00:40:04,026 --> 00:40:05,778
I guess she left notes for all of us.
605
00:40:44,233 --> 00:40:46,313
- Detective Solomon?
- Over here.
606
00:40:49,029 --> 00:40:51,740
- Joe Solomon.
- Andy Sipowicz from the 15th.
607
00:40:51,907 --> 00:40:53,451
They said you'd be coming.
608
00:40:54,201 --> 00:40:55,995
I'm really sorry about your son.
609
00:40:56,328 --> 00:40:57,872
I'd like to get the ID over with.
610
00:40:58,330 --> 00:41:00,416
Your boss sent over a photo
and I checked it.
611
00:41:00,875 --> 00:41:02,918
As far as I'm concerned,
you made the ID.
612
00:41:06,922 --> 00:41:08,632
Sign there and here.
613
00:41:12,052 --> 00:41:15,431
- Is there progress on the case?
- They recovered the gun.
614
00:41:15,848 --> 00:41:18,017
The guys they were looking at
didn't pan out.
615
00:41:27,193 --> 00:41:29,445
He was trying to stop a stickup.
616
00:41:30,196 --> 00:41:32,865
I'll have a good thought for you
collaring these guys.
617
00:41:32,948 --> 00:41:34,783
Element of inexperience.
618
00:41:35,409 --> 00:41:38,621
You wish you'd taught him better.
Now he winds up in there.
619
00:41:39,705 --> 00:41:42,291
He's lying in there now, under a sheet.
620
00:41:44,043 --> 00:41:45,336
Anyways, um...
621
00:41:47,338 --> 00:41:48,547
This is all I need.
622
00:42:15,324 --> 00:42:17,535
- Andy.
- How's the baby?
623
00:42:18,619 --> 00:42:20,204
- He's fine.
- How do you feel?
624
00:42:21,163 --> 00:42:23,624
It hardly hurts at all.
You don't have to ask anymore.
625
00:42:25,668 --> 00:42:29,088
I, uh... We had a couple of suspects,
but they didn't pan out.
626
00:42:33,133 --> 00:42:34,843
Did you see Kate?
627
00:42:34,927 --> 00:42:38,055
Yeah. I talked with her,
and I took care of the arrangements.
628
00:42:39,014 --> 00:42:41,809
Cop at the morgue was considerate
in terms of the ID.
629
00:42:47,481 --> 00:42:49,108
I think I'll take a walk.
630
00:42:50,150 --> 00:42:51,986
Do you want me and the baby
to come with you?
631
00:42:52,736 --> 00:42:55,364
It's starting to rain.
You stay with the baby.
632
00:42:59,535 --> 00:43:00,995
Andy.
633
00:43:01,412 --> 00:43:03,914
Let us be close.
634
00:43:03,998 --> 00:43:05,624
We all have to get through it.
635
00:43:05,874 --> 00:43:08,002
Take care of the baby
till I get through this.
636
00:43:09,461 --> 00:43:11,046
All right.
637
00:43:12,590 --> 00:43:15,217
I'm gonna take a walk.
638
00:43:50,544 --> 00:43:53,464
Whiskey. Line 'em up.
49963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.