Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,273 --> 00:00:26,067
Peep.
2
00:00:27,068 --> 00:00:28,695
Sipowicz.
3
00:00:29,404 --> 00:00:32,032
Yeah, um... Hold on a second.
4
00:00:33,450 --> 00:00:35,035
Mm-hmm.
5
00:00:36,786 --> 00:00:37,829
What?
6
00:00:38,538 --> 00:00:41,041
Uh... Yeah, I know.
7
00:00:41,583 --> 00:00:43,126
Mm-hmm. All right. I'm on my way.
8
00:00:46,046 --> 00:00:47,756
Sylvia, are you having contractions?
9
00:00:48,882 --> 00:00:51,801
- I think it's the same as last week.
- That repositioning thing?
10
00:00:52,552 --> 00:00:54,137
- Or is it different?
- Well, it feels
11
00:00:54,262 --> 00:00:56,097
the same right now, Andy.
12
00:00:56,473 --> 00:00:58,117
Hey, should... should we get
another beeper number
13
00:00:58,141 --> 00:00:59,642
that my office doesn't have?
14
00:00:59,809 --> 00:01:03,049
You know, that way, uh, only you have it,
and, uh, you know, if you wanna beep me,
15
00:01:03,146 --> 00:01:05,940
then I... I'll know it's you,
and we use that exclusively for labor,
16
00:01:06,024 --> 00:01:09,027
- and you don't have to put in "911."
- No.
17
00:01:09,277 --> 00:01:11,197
'Cause you'd have to learn
another number, right?
18
00:01:11,321 --> 00:01:13,448
- That's what makes it a bad idea.
- Yeah.
19
00:01:13,573 --> 00:01:15,133
- Yeah.
- What did the squad want?
20
00:01:15,158 --> 00:01:17,118
Um... Homicide.
21
00:01:18,119 --> 00:01:19,579
- I really oughta go.
- Okay.
22
00:01:26,461 --> 00:01:30,006
- 911. That's a go code.
- Got it.
23
00:01:43,228 --> 00:01:46,523
It's the baby readjusting.
The lower pelvic area's makin' room.
24
00:01:46,606 --> 00:01:47,982
So, it's not the real deal.
25
00:01:48,191 --> 00:01:50,231
No. At the present moment,
she don't think so.
26
00:01:50,985 --> 00:01:51,986
Hey.
27
00:01:52,529 --> 00:01:55,657
D.O.A.'s Etta Stubbs.
Neighbor across the hall called it in.
28
00:01:55,740 --> 00:01:56,991
His name's Mario Walker.
29
00:01:57,450 --> 00:01:59,220
Found a bloody hammer
over there on the floor.
30
00:01:59,244 --> 00:02:01,830
No signs of the hammer blows
on the bag.
31
00:02:06,126 --> 00:02:08,545
Nah. This had to be put over her head
after she was killed.
32
00:02:08,962 --> 00:02:11,172
Found a busted bottle of beer
on the kitchen floor.
33
00:02:11,506 --> 00:02:12,966
Bedroom's torn up good.
34
00:02:13,341 --> 00:02:15,901
There's a blood smear on the drawer
where we found the checkbook.
35
00:02:16,136 --> 00:02:18,155
- Get the neighbor?
- Yeah. He's right there.
36
00:02:18,179 --> 00:02:20,181
Hey, uh,
a couple of different tenants say
37
00:02:20,265 --> 00:02:23,226
she had a nephew who was a bad kid.
Nephew's name is Billy.
38
00:02:23,977 --> 00:02:26,521
- I'm gonna talk to this guy.
- Yeah.
39
00:02:30,900 --> 00:02:33,153
Bobby, this is Mr. Walker.
Detective Simone.
40
00:02:33,236 --> 00:02:36,781
- Hi. You found Miss Stubbs this morning?
- I live just across the hall here.
41
00:02:36,990 --> 00:02:39,909
Come back from buying my paper.
Etta's door's wide open.
42
00:02:39,993 --> 00:02:42,245
I go in. She's dead on the couch.
43
00:02:42,412 --> 00:02:44,539
You oughta be lookin'
for her nephew about this.
44
00:02:44,831 --> 00:02:48,293
- This would be Billy?
- A junkie and a thief.
45
00:02:48,626 --> 00:02:52,088
She let him do odd jobs for her.
She even got me to use him once.
46
00:02:52,463 --> 00:02:55,300
- He stole my damn radio.
- You know where Billy lives?
47
00:02:55,466 --> 00:02:58,469
I don't know if he has a place.
I saw him on Fourth and "D"
48
00:02:58,553 --> 00:03:00,305
with the rest of the junkies
and crackheads.
49
00:03:00,597 --> 00:03:03,308
That's him.
She didn't have any children of her own.
50
00:03:04,017 --> 00:03:05,137
Thanks for your cooperation.
51
00:03:05,226 --> 00:03:08,271
Listen, if you can think, uh,
of anything else, we'd appreciate a call.
52
00:03:09,606 --> 00:03:11,292
Looks like he cleaned
out the bedroom drawers
53
00:03:11,316 --> 00:03:12,525
and ripped off some checks.
54
00:03:12,734 --> 00:03:15,153
There's three missing
since the last entry in her checkbook.
55
00:03:15,236 --> 00:03:16,738
Hmm.
56
00:03:18,656 --> 00:03:20,491
- Nuts.
- What?
57
00:03:21,075 --> 00:03:23,912
"911." I gotta pick up my girls
at dance class.
58
00:03:24,329 --> 00:03:26,998
You get "911"
for a dancing class message?
59
00:03:27,081 --> 00:03:29,792
- Yeah. Marie can't make it.
- That's the wrong use of "911."
60
00:03:30,126 --> 00:03:33,963
Andy, it's a private communication.
Marie to me via beeper.
61
00:03:34,255 --> 00:03:35,774
- Are you with me, Medavoy?
- Uh-huh?
62
00:03:35,798 --> 00:03:37,425
She's misusing that code.
63
00:03:40,053 --> 00:03:42,680
Sylvia's gettin' contractions.
64
00:03:43,765 --> 00:03:45,183
Oh, boy.
65
00:05:02,552 --> 00:05:03,553
{\an8}What'd you get?
66
00:05:03,886 --> 00:05:07,765
Uh. D.O.A.'s a 65-year-old black woman,
Etta Stubbs.
67
00:05:07,849 --> 00:05:09,309
She was beat to death with a hammer.
68
00:05:09,809 --> 00:05:12,395
{\an8}Perp stole some blank
personal checks and jewelry.
69
00:05:12,478 --> 00:05:13,938
{\an8}The D.O.A. has a junkie nephew
70
00:05:14,147 --> 00:05:15,666
that all the neighbors like
for the homicide.
71
00:05:15,690 --> 00:05:17,668
- Get a line on the nephew?
- No address on him.
72
00:05:17,692 --> 00:05:20,111
{\an8}He cops over on Fourth and Avenue "D."
We got his picture.
73
00:05:20,486 --> 00:05:23,072
{\an8}I'm notifying her bank,
checking accounts, and credit cards.
74
00:05:23,156 --> 00:05:25,926
{\an8}- Then we'll go to grab this kid up.
- I'm gonna run him through B.C.I.
75
00:05:25,950 --> 00:05:26,993
Hmm.
76
00:05:27,160 --> 00:05:30,330
- Where's Donna?
- Maybe she's in with John?
77
00:05:31,122 --> 00:05:32,457
{\an8}Well, she fall in?
78
00:05:39,630 --> 00:05:41,174
{\an8}- Hey, Donna.
- Hi.
79
00:05:42,258 --> 00:05:45,428
{\an8}Employee's orientation kit.
80
00:05:46,346 --> 00:05:47,555
{\an8}You got a job with Apple?
81
00:05:48,139 --> 00:05:50,350
{\an8}My computer course
included free enrollment
82
00:05:50,433 --> 00:05:52,477
{\an8}at a city college job fair last month.
83
00:05:52,685 --> 00:05:56,064
{\an8}When I attended more or less on a lark,
I gave my transcript and résumé
84
00:05:56,147 --> 00:05:57,148
to their recruiter.
85
00:05:58,441 --> 00:06:00,943
{\an8}They just offered me
an area associates position,
86
00:06:01,027 --> 00:06:03,321
which is a fancy name
for exactly what I do here,
87
00:06:03,404 --> 00:06:05,698
but "supposably,"
there's no promotion ceiling.
88
00:06:05,865 --> 00:06:09,243
- That's great, Donna.
- Uh. I don't think I'm gonna do it.
89
00:06:09,327 --> 00:06:11,829
The position's
in Silicon Valley, California.
90
00:06:12,455 --> 00:06:13,975
They don't have jobs here in New York?
91
00:06:14,290 --> 00:06:16,310
Well, I applied for out there.
I mean, the whole thing
92
00:06:16,334 --> 00:06:17,627
was more or less a lark.
93
00:06:18,252 --> 00:06:19,379
Uh-huh.
94
00:06:19,921 --> 00:06:23,216
{\an8}At the end of the day, it's not realistic.
Me in Silicon Valley?
95
00:06:23,299 --> 00:06:25,259
They probably couldn't even
understand my accent.
96
00:06:25,343 --> 00:06:27,178
It's nice to know you're wanted.
97
00:06:27,261 --> 00:06:29,972
{\an8}I got caught up
in the whole lark aspect...
98
00:06:30,056 --> 00:06:32,100
{\an8}...seeing if they'd want me.
99
00:06:37,730 --> 00:06:40,608
- Good morning.
- Good morning. Any calls?
100
00:06:40,691 --> 00:06:41,818
Should I look out for one?
101
00:06:43,277 --> 00:06:47,031
Sylvia's having contractions.
Uh. She don't feel they're significant.
102
00:06:48,741 --> 00:06:52,078
- Have you discussed getting a beeper?
- We got one.
103
00:06:52,453 --> 00:06:55,081
I just thought maybe,
she might've called off previous habit.
104
00:06:55,331 --> 00:06:56,374
Mm-hmm.
105
00:06:57,708 --> 00:07:00,586
All right. Thanks.
Two collars for possession.
106
00:07:00,670 --> 00:07:02,922
Two collars for petty larceny. The nephew.
107
00:07:03,256 --> 00:07:04,382
Let's pick him up.
108
00:07:06,050 --> 00:07:08,469
Have we discussed getting a beeper?
109
00:07:09,720 --> 00:07:11,139
- Hey, James.
- Hey, Bob.
110
00:07:12,181 --> 00:07:13,307
- Hey.
- Hey.
111
00:07:18,146 --> 00:07:21,482
- So did you talk to her last night?
- Uh. I stayed at my folks'.
112
00:07:22,150 --> 00:07:24,277
That robbery, I was...
I was still concerned.
113
00:07:24,444 --> 00:07:26,779
- Oh, yeah. That one last week.
- Yeah.
114
00:07:27,530 --> 00:07:29,449
Um. Maybe I'll, uh, talk to her tonight.
115
00:07:29,907 --> 00:07:32,547
Well, you know, if your decision's firm,
it's probably a good idea,
116
00:07:32,577 --> 00:07:34,787
'cause, you know...
I think Adrienne senses
117
00:07:34,871 --> 00:07:35,997
the drift of things.
118
00:07:36,831 --> 00:07:40,042
I'm looking for the time that, you know,
causes her the least upset.
119
00:07:40,251 --> 00:07:42,545
Yeah, 'cause, uh, postponing
the inevitable
120
00:07:42,712 --> 00:07:44,297
just makes matters fester worse.
121
00:07:44,589 --> 00:07:47,008
Robbery. Homicide. You guys are catchin'.
122
00:07:47,300 --> 00:07:50,136
Um. Adrienne, Diane, you wanna work this
with Greg and James?
123
00:07:50,303 --> 00:07:51,679
- Yeah
-DIANE: Yeah. Sure.
124
00:08:01,147 --> 00:08:02,148
Hey.
125
00:08:02,315 --> 00:08:04,155
- D.O.A.'s a bouncer, Carl Maclntyre.
- Mm-hmm.
126
00:08:04,442 --> 00:08:06,527
Bartender called in.
He got stomped up too.
127
00:08:06,777 --> 00:08:08,839
- Where's the bartender at?
- They took him to Bellevue.
128
00:08:08,863 --> 00:08:09,989
Oh! What a brawl.
129
00:08:10,072 --> 00:08:11,383
I meant to ask
how your parents are.
130
00:08:11,407 --> 00:08:13,784
They're okay, you know,
still somewhat concerned
131
00:08:13,910 --> 00:08:16,913
- off their neighbor getting robbed.
- Well, they're lucky they have you.
132
00:08:17,788 --> 00:08:19,207
My place. Let me in.
133
00:08:19,624 --> 00:08:20,684
- Let me in.
- Hey.
134
00:08:20,708 --> 00:08:23,228
Let him through.
I'm Detective Medavoy. You own the place?
135
00:08:23,336 --> 00:08:24,670
Frank Delva. Yeah.
136
00:08:25,087 --> 00:08:27,757
- Geez. They get the safe?
- We don't know yet.
137
00:08:28,841 --> 00:08:30,152
I'd like to ask you a few questions.
138
00:08:30,176 --> 00:08:32,321
- Uh. Be careful what you touch here.
- Yeah, yeah.
139
00:08:32,345 --> 00:08:34,448
Mr. Delva, uh,
you know who might have done this?
140
00:08:34,472 --> 00:08:37,517
Anyone in the place.
The clientele is human dump.
141
00:08:37,808 --> 00:08:40,978
The bouncer have any, uh,
specific enemies you know about?
142
00:08:41,145 --> 00:08:43,856
Paul? No. Hey, I don't know.
143
00:08:44,106 --> 00:08:47,652
- The bartender got beat on too.
- Hey, I don't know who his enemies were.
144
00:08:48,653 --> 00:08:50,363
Thank you, God.
145
00:08:50,988 --> 00:08:54,492
- You keep a lot of dough in there.
- Yeah. I cash paychecks.
146
00:08:54,659 --> 00:08:56,619
Anyone who might've
had it in for you, Mr. Delva?
147
00:08:56,911 --> 00:08:59,031
My two ex-wives,
but they don't know what city I'm in.
148
00:08:59,288 --> 00:09:01,099
Anyone working protection?
149
00:09:01,123 --> 00:09:04,085
- Shaking you down?
- No. I got no problem with those guys.
150
00:09:04,502 --> 00:09:05,836
So you got no help for us, right?
151
00:09:06,003 --> 00:09:09,215
Hey, look, I gotta call
my insurance company. Excuse me.
152
00:09:12,218 --> 00:09:15,221
First impressions,
I wouldn't mind whacking that guy.
153
00:09:34,824 --> 00:09:35,825
Green hat.
154
00:09:36,784 --> 00:09:37,827
Is that our guy?
155
00:09:40,037 --> 00:09:41,038
Yeah.
156
00:09:45,710 --> 00:09:48,296
- He's looking to steal from that car.
- Yeah.
157
00:09:49,505 --> 00:09:50,673
Got no warrants out.
158
00:09:50,965 --> 00:09:52,885
Let him try to boost something
so we can pop him.
159
00:10:18,075 --> 00:10:19,243
- Sir, this your car?
- Yeah.
160
00:10:19,410 --> 00:10:20,596
Can I see your registration, please?
161
00:10:20,620 --> 00:10:21,620
And your keys.
162
00:10:21,954 --> 00:10:23,223
Come on, man.
Let me just put the camera back.
163
00:10:23,247 --> 00:10:24,975
You put back the camera,
then you're right with the world, huh?
164
00:10:24,999 --> 00:10:26,310
- I got the cars confused.
- Nice.
165
00:10:26,334 --> 00:10:28,919
- All right, you're under arrest.
- Come here. Turn around.
166
00:10:30,129 --> 00:10:33,007
What do you got here?
Women's jewelry? You wear this stuff?
167
00:10:33,090 --> 00:10:36,010
- I'm holding it for somebody.
- Sure. I'll buy that. Give me your hand.
168
00:10:36,218 --> 00:10:38,846
- Your name Billy Stubbs, huh?
- How do you know that?
169
00:10:38,971 --> 00:10:40,371
All right. Come on.
170
00:10:40,973 --> 00:10:41,974
Let's go.
171
00:10:59,325 --> 00:11:02,912
- Is that the junkie nephew?
- Had the D.O.A.'s jewelry in his pocket.
172
00:11:03,037 --> 00:11:04,557
What's he saying?
173
00:11:04,705 --> 00:11:06,082
He's holding it for somebody.
174
00:11:06,582 --> 00:11:08,376
My beeper.
175
00:11:10,711 --> 00:11:12,129
Sylvia, but no 911.
176
00:11:16,342 --> 00:11:17,426
Yeah. Yeah. Hello.
177
00:11:19,345 --> 00:11:20,346
Uh...
178
00:11:21,222 --> 00:11:25,101
Uh. Fine. You want me to meet you there?
You should've used the 911.
179
00:11:26,310 --> 00:11:28,938
Well, I... I can meet you
over there anyway.
180
00:11:30,856 --> 00:11:33,109
All right, whatever you say
and, uh...
181
00:11:33,526 --> 00:11:36,287
- you'll let me know, then, right?
- You'll beep me? All right.
182
00:11:37,154 --> 00:11:38,197
Okay, uh...
183
00:11:38,656 --> 00:11:40,574
I'm thinkin' about you.
184
00:11:40,866 --> 00:11:41,951
Mm-hmm. Bye.
185
00:11:45,579 --> 00:11:47,873
Uh. The doctor, uh...
186
00:11:48,290 --> 00:11:50,852
he doesn't think it's labor,
but he wants her to come to his office.
187
00:11:50,876 --> 00:11:52,196
She don't want me to go with her.
188
00:11:52,420 --> 00:11:55,260
Well, if he thought it was time,
he'd have her go right to the hospital.
189
00:11:55,381 --> 00:11:59,135
He's supposed to be excellent, this guy.
Sylvia's got confidence in him.
190
00:11:59,427 --> 00:12:01,027
- Yeah. That's important.
- I know.
191
00:12:01,429 --> 00:12:03,848
Young Jewish guy.
He's delivered hundreds of infants.
192
00:12:03,931 --> 00:12:04,932
Mm-hmm.
193
00:12:09,019 --> 00:12:10,938
- I'll go talk to this kid.
- Yeah.
194
00:12:14,150 --> 00:12:16,944
- You know what this is about, Billy?
- That camera, man.
195
00:12:17,862 --> 00:12:19,102
Where's this blood from?
196
00:12:19,822 --> 00:12:21,741
I guess I cut myself.
197
00:12:26,495 --> 00:12:29,790
And you were holding this stuff
in this envelope for your friend?
198
00:12:30,916 --> 00:12:32,001
Yeah.
199
00:12:35,921 --> 00:12:38,361
That's your Aunt Etta's jewelry
in that envelope there, Billy.
200
00:12:38,799 --> 00:12:40,676
When was the last time
you seen your Aunt Etta?
201
00:12:42,094 --> 00:12:43,405
- Couple days.
- Couple of days?
202
00:12:43,429 --> 00:12:44,823
You gonna sit there and lie to me?
203
00:12:44,847 --> 00:12:47,534
What are you gonna say when I tell you
that we have several eyewitnesses
204
00:12:47,558 --> 00:12:49,727
that put you at your aunt's building
this morning?
205
00:12:52,104 --> 00:12:53,664
Were you at that building this morning?
206
00:12:53,814 --> 00:12:55,608
- All right.
- All right, what?
207
00:12:56,150 --> 00:12:58,486
I was there. I... I rang the bell,
but nobody answered.
208
00:12:58,736 --> 00:13:01,173
- I guess that's when they saw me.
- Are you gonna change your story
209
00:13:01,197 --> 00:13:03,365
when I say that they saw you
inside the building?
210
00:13:03,699 --> 00:13:04,909
Where'd you get the jewelry?
211
00:13:07,244 --> 00:13:09,514
This guy asked me to hold it for him.
It was in that envelope.
212
00:13:09,538 --> 00:13:11,207
I didn't look inside till afterwards.
213
00:13:11,791 --> 00:13:13,791
He'd been in my aunt's house
once with me.
214
00:13:14,084 --> 00:13:16,146
So, this guy who's been
215
00:13:16,170 --> 00:13:17,421
to your aunt's place once,
216
00:13:17,838 --> 00:13:22,051
he must've broken into your Aunt Etta's
and took all her jewelry
217
00:13:22,885 --> 00:13:26,764
- and then asked you to hold it.
- What's this guy's name?
218
00:13:28,599 --> 00:13:30,643
Larry something. Uh. Larry. I don't know.
219
00:13:30,893 --> 00:13:32,978
Where we gonna find Larry... something?
220
00:13:33,103 --> 00:13:35,540
He said he was leaving town.
That's why, uh, he wanted me to hold that.
221
00:13:37,066 --> 00:13:38,706
This is like the worst story
I ever heard.
222
00:13:38,734 --> 00:13:40,854
Yeah, well,
it's what happened, man.
223
00:13:40,945 --> 00:13:43,072
Billy, this stuff is so bogus.
224
00:13:43,489 --> 00:13:44,990
You can't even get behind it.
225
00:13:45,866 --> 00:13:47,117
You know what I think happened?
226
00:13:47,409 --> 00:13:50,955
I think you did something to your aunt
that makes you sick.
227
00:13:52,039 --> 00:13:53,391
Now, we could bring this to the D.A...
228
00:13:53,415 --> 00:13:54,935
Right now, as a vicious,
229
00:13:55,125 --> 00:13:57,711
cold-blooded homicide.
230
00:13:58,629 --> 00:14:01,340
I don't think that was your intention.
231
00:14:03,801 --> 00:14:05,719
See, 'cause I can see you jonesing,
232
00:14:06,220 --> 00:14:08,055
so I know you needed to score.
233
00:14:08,681 --> 00:14:11,475
But you didn't sell your aunt's jewelry.
234
00:14:11,642 --> 00:14:16,856
We collar you stealin' a camera,
with her jewelry still in your pocket.
235
00:14:17,398 --> 00:14:19,233
That tells me that you loved her.
236
00:14:19,567 --> 00:14:24,196
You saying to yourself, "Aw, man.
Let me just try boostin' this camera,
237
00:14:24,280 --> 00:14:27,408
"not sell my aunt's stuff
unless I can't get over on the street."
238
00:14:29,577 --> 00:14:31,097
Is that what you were thinking, Billy?
239
00:14:33,455 --> 00:14:35,207
Leave me alone, man.
240
00:14:35,666 --> 00:14:38,669
Billy, I've been on this job
long enough to know where people are at.
241
00:14:38,919 --> 00:14:40,296
You don't get right with this,
242
00:14:40,421 --> 00:14:44,425
behind jonesing
and getting sicker and sicker,
243
00:14:44,508 --> 00:14:47,344
and then all that remorse
is gonna start coming on you,
244
00:14:47,428 --> 00:14:50,639
you are definitely gonna be a candidate
for some guard at Rikers
245
00:14:50,723 --> 00:14:53,350
- finding you hanging in your cell.
- Can you just...
246
00:14:54,977 --> 00:14:56,812
just leave me alone
for a little while, man.
247
00:14:56,896 --> 00:14:58,230
And then what?
248
00:14:59,899 --> 00:15:01,734
And then I'll talk to you.
249
00:15:06,071 --> 00:15:08,751
I don't wanna hear nothin'
about not seein' her for two days, Billy.
250
00:15:09,116 --> 00:15:10,117
No, man.
251
00:15:10,743 --> 00:15:12,304
So we understand each other, right?
252
00:15:12,328 --> 00:15:14,622
Just give me a minute, man.
253
00:15:24,715 --> 00:15:25,966
How did I do?
254
00:15:32,306 --> 00:15:35,976
Hey, um, Russell and Lesniak checked in.
They're still with the Crime Scene unit.
255
00:15:36,185 --> 00:15:37,394
Oh, yeah. We, uh,
256
00:15:37,603 --> 00:15:39,363
we talked to this bartender
over at Bellevue.
257
00:15:39,605 --> 00:15:42,149
He says he's taking a leak, uh,
he hears a bunch of shoutin',
258
00:15:42,232 --> 00:15:44,193
comes out of the bathroom
and sees this bouncer
259
00:15:44,276 --> 00:15:47,279
getting his face beat in by a...
a bald guy, big as an elephant.
260
00:15:47,738 --> 00:15:50,282
Yeah. Another guy's backing
the bald guy's play,
261
00:15:50,532 --> 00:15:52,117
which the, uh, bartender recognizes.
262
00:15:52,451 --> 00:15:55,829
- A biker named Pig.
- And he didn't recognize the bald guy?
263
00:15:55,913 --> 00:15:58,332
No, no. But he says
this Pig rolls with the Lobos,
264
00:15:58,415 --> 00:16:00,000
this biker club over on Third.
265
00:16:00,209 --> 00:16:02,878
- So you wanna pick him up?
- Oh, yeah. We can't wait.
266
00:16:04,004 --> 00:16:05,714
I'll get you some backup.
267
00:16:10,010 --> 00:16:11,261
- Hey, guys.
- Hey, lieu.
268
00:16:11,595 --> 00:16:14,932
- Where are you with your interview?
- Okay. Guy's in there thinkin' about it.
269
00:16:15,140 --> 00:16:17,017
'Cause Greg and James
have to pick up a biker.
270
00:16:17,267 --> 00:16:19,061
Do we know if he's on steroids?
271
00:16:20,354 --> 00:16:21,355
Hi, son.
272
00:16:22,147 --> 00:16:24,525
Hey, Andy.
Lieutenant, I'm sorry to interrupt.
273
00:16:24,650 --> 00:16:26,443
So, uh, you want us to go
help with the cap?
274
00:16:26,527 --> 00:16:27,736
Yeah. Please.
275
00:16:28,570 --> 00:16:31,410
Uh. No... no more problem on lunch.
You... you wanna try again tomorrow?
276
00:16:31,490 --> 00:16:33,784
- Yeah. Uh. Walk out with me here.
- Okay.
277
00:16:36,787 --> 00:16:38,163
I don't want my boss to hear this,
278
00:16:38,247 --> 00:16:39,957
but maybe you can
give us a hand with this.
279
00:16:40,791 --> 00:16:42,876
- Sure.
- What's in the bag?
280
00:16:43,711 --> 00:16:45,004
My cop's uniform.
281
00:16:46,588 --> 00:16:48,841
Yeah, huh?
282
00:16:50,759 --> 00:16:51,844
Watch out for that.
283
00:17:08,652 --> 00:17:10,487
Just stay behind me
and keep your ears open.
284
00:17:12,364 --> 00:17:15,075
Description's a guy about 6'4",
mustache and beard.
285
00:17:15,159 --> 00:17:17,077
Well, that narrows it down.
He answers to Pig?
286
00:17:17,578 --> 00:17:19,139
That's his name.
I don't know if he answers.
287
00:17:19,163 --> 00:17:20,497
Hey, where you goin', huh?
288
00:17:20,581 --> 00:17:22,183
- What do you care?
- Get over here.
289
00:17:22,207 --> 00:17:23,351
- Here.
- Hey! They call you Pig?
290
00:17:23,375 --> 00:17:24,543
His name is Ernie.
291
00:17:24,752 --> 00:17:26,813
All right, let's take a ride, Ernie.
We gotta talk to you.
292
00:17:26,837 --> 00:17:28,606
- I ain't goin' nowhere.
- We do this right here
293
00:17:28,630 --> 00:17:30,483
in the street,
and you're gonna wind up hurt, okay?
294
00:17:30,507 --> 00:17:32,360
- Put down that wrench.
- Is he under arrest?
295
00:17:32,384 --> 00:17:34,904
- What's that to you, asshole, huh?
- I got nothin' to say to you people...
296
00:17:34,928 --> 00:17:36,698
We are not gonna do it like this.
We're gonna talk about it
297
00:17:36,722 --> 00:17:39,117
in the station house.
You do it right, nobody gets hurt here.
298
00:17:39,141 --> 00:17:40,559
Not if you don't want to, Pig.
299
00:17:40,768 --> 00:17:43,771
Hey, dick face, Pig don't come in,
we toss your clubhouse.
300
00:17:43,854 --> 00:17:45,874
- You wanna toss it, Andy?
- We gonna find any reefer in there?
301
00:17:45,898 --> 00:17:47,458
- Any swag?
- What's it gonna be, Ernie?
302
00:17:47,649 --> 00:17:50,110
Jerry... Jerry, it's cool, okay?
Okay. Let's go.
303
00:17:50,986 --> 00:17:54,073
What was your probable cause?
You would've lost your search in court.
304
00:17:54,156 --> 00:17:56,426
Yeah. We'd have lost it in court,
all right? But meanwhile,
305
00:17:56,450 --> 00:17:58,744
your buddies would've lost
their goods and their smoke.
306
00:17:59,161 --> 00:18:02,414
Stick with tricycles, F. Lee.
You got no future in bikes.
307
00:18:03,832 --> 00:18:06,001
Charlie Manson, goofy-lookin'...
308
00:18:17,930 --> 00:18:19,491
Now you'll interrogate this guy?
309
00:18:19,515 --> 00:18:21,642
Martinez and Medavoy,
they caught the case.
310
00:18:21,725 --> 00:18:22,935
Come on, Pig, over here.
311
00:18:23,018 --> 00:18:25,354
- You wanna watch an interrogation?
- I'd get in the way.
312
00:18:25,437 --> 00:18:28,482
No, no. Bobby and me, we were...
we're talking to this kid on another case.
313
00:18:28,565 --> 00:18:31,165
- Yeah, there's an observation room, Andy.
- Yeah. Okay.
314
00:18:32,361 --> 00:18:35,948
We like this kid for killin' his aunt.
We were in with him once.
315
00:18:36,031 --> 00:18:37,574
He'll probably go this time.
316
00:18:42,287 --> 00:18:43,288
Come on inside.
317
00:18:52,506 --> 00:18:54,866
You're starting to come down, huh?
318
00:18:56,969 --> 00:18:58,887
- Want some aspirin?
- I'm all right.
319
00:19:03,350 --> 00:19:05,894
So we ready
to take some responsibility here, Billy?
320
00:19:06,687 --> 00:19:09,167
I was supposed to do
some wall work for her yesterday...
321
00:19:09,314 --> 00:19:11,692
...but I didn't get there,
so I stayed up...
322
00:19:13,485 --> 00:19:15,279
all night so I could make it this morning.
323
00:19:15,445 --> 00:19:17,632
- Just to get to your Aunt Etta's place?
- Yeah. I got...
324
00:19:17,656 --> 00:19:18,782
I got there about 8:30.
325
00:19:19,616 --> 00:19:22,456
What happened? Was your aunt mad
because you messed up yesterday?
326
00:19:23,328 --> 00:19:25,205
I walked in and she was dead.
327
00:19:26,957 --> 00:19:29,835
- I just turned around and ran.
- This is how you take responsibility?
328
00:19:30,043 --> 00:19:33,213
- Who you think you're talkin' to?
- You had her jewelry in your pocket.
329
00:19:33,380 --> 00:19:35,661
You think you can piss in my ear
and tell me it's rainin'?
330
00:19:35,716 --> 00:19:37,735
- You got blood on your sleeve.
- You start talkin'
331
00:19:37,759 --> 00:19:40,095
like a man in here,
or I'm gonna start kickin' ass.
332
00:19:45,267 --> 00:19:48,228
She loved me...
and I robbed her.
333
00:19:49,479 --> 00:19:53,150
I put a bag over her head
so she couldn't see me stealin'.
334
00:19:53,233 --> 00:19:55,694
- All right. So what led up to that?
- I don't know.
335
00:19:56,111 --> 00:19:57,529
Somebody killed her.
336
00:20:00,449 --> 00:20:03,535
You see... ...this is like
you killin' her again, Billy.
337
00:20:03,619 --> 00:20:05,913
You sittin' here lying to me.
I am not gonna let you
338
00:20:06,121 --> 00:20:07,414
kill her again, Billy!
339
00:20:07,748 --> 00:20:09,499
You don't get to kill her twice.
340
00:20:09,708 --> 00:20:12,002
- What difference does it make, man?
- Meaning what?
341
00:20:12,294 --> 00:20:14,922
Meaning, whatever you say,
it don't matter...
342
00:20:15,005 --> 00:20:16,340
- Meaning what?
- I'll...
343
00:20:16,548 --> 00:20:18,217
I'll say whatever you want me to say.
344
00:20:18,300 --> 00:20:21,029
- Just tell me what you want me to write.
- We want the truth, Billy.
345
00:20:21,053 --> 00:20:22,530
- All right.
- Did you kill your aunt?
346
00:20:22,554 --> 00:20:23,805
Did you take a hammer to her?
347
00:20:23,931 --> 00:20:25,408
- Whatever you say.
- Not whatever I say!
348
00:20:25,432 --> 00:20:26,534
- All right.
- Whatever you say.
349
00:20:26,558 --> 00:20:29,118
All right, all right! I killed her!
All right? I killed her! I...
350
00:20:36,318 --> 00:20:39,196
- Oh, God.
- You ready to give a statement?
351
00:20:40,656 --> 00:20:43,283
- I just did, man.
- I'm talkin' about a written statement.
352
00:20:43,367 --> 00:20:45,367
Are you ready to give a statement?
We'll get a D.A.
353
00:20:47,037 --> 00:20:48,038
Yeah.
354
00:20:52,960 --> 00:20:54,544
We can get you some kind of treatment.
355
00:20:56,546 --> 00:20:58,466
Maybe the D.A. could help you
with that. Come on.
356
00:21:12,980 --> 00:21:14,815
Sarah Bernhardt.
357
00:21:16,066 --> 00:21:19,152
Goes for putting a bag over her head
but won't admit to killing her?
358
00:21:20,570 --> 00:21:22,614
He went there. He's gonna go for it.
359
00:21:24,157 --> 00:21:25,993
- Here comes your lieutenant.
- You're okay.
360
00:21:26,201 --> 00:21:28,829
Latent got a blood print
on the D.O.A.'s front doorknob.
361
00:21:29,037 --> 00:21:30,597
They're checking it against your guy's.
362
00:21:30,664 --> 00:21:32,874
And a uniform's bringing
a Leon Broadus in,
363
00:21:32,958 --> 00:21:34,718
who tried to cash
one of the D.O.A.'s checks.
364
00:21:34,918 --> 00:21:36,670
Bank manager couldn't tell
if it was forged.
365
00:21:36,753 --> 00:21:38,193
This kid, he's ready to write, Lieu.
366
00:21:38,380 --> 00:21:39,700
- Talk to a D.A.
- So that's good.
367
00:21:40,257 --> 00:21:42,902
He admits to robbing her things.
He's only gonna go for the homicide
368
00:21:42,926 --> 00:21:44,886
'cause he's sick
and the world's such a sad place,
369
00:21:44,970 --> 00:21:46,239
but that he really didn't do it.
370
00:21:46,263 --> 00:21:49,303
She was dead when he got to her place.
Somebody already took a hammer to her.
371
00:21:49,349 --> 00:21:50,559
Which we think is crap?
372
00:21:52,060 --> 00:21:53,395
- Yeah. Probably.
- Probably.
373
00:21:54,146 --> 00:21:56,315
Okay, talk to this guy
that tried to cash the check
374
00:21:56,398 --> 00:21:57,441
before you bring in a D.A.
375
00:21:58,817 --> 00:22:00,736
I can't authorize overtime
for you, Andy Jr.
376
00:22:03,739 --> 00:22:05,979
- I'd like to hear on those prints too.
- Yeah.
377
00:22:06,116 --> 00:22:08,368
Uh. I'll call Sylvia.
The three of us will go to lunch.
378
00:22:08,702 --> 00:22:12,080
- You said she went to the doctor?
- Yeah, he wanted to examine her.
379
00:22:12,164 --> 00:22:14,583
She's feeling some repositioning going on.
380
00:22:16,084 --> 00:22:18,462
We got a beeper system worked out here.
381
00:22:19,921 --> 00:22:22,174
You're not sure that guy
in there did it, that Billy?
382
00:22:23,133 --> 00:22:26,053
He probably did it.
He was just feelin' sorry for himself.
383
00:22:30,015 --> 00:22:31,266
Now, she'll call back.
384
00:22:31,516 --> 00:22:33,328
See, you don't wanna go
to bat, though, Andy,
385
00:22:33,352 --> 00:22:35,854
without following out what you got.
You turn a case over
386
00:22:35,937 --> 00:22:37,832
and something new turns up,
you may not look at it right.
387
00:22:37,856 --> 00:22:40,859
If you move the guy and bought his story,
now you may get dug in,
388
00:22:40,942 --> 00:22:44,237
- not want to reopen the case, you know.
- Yeah. I see. I see.
389
00:22:44,321 --> 00:22:46,740
Sylvia?
390
00:22:48,367 --> 00:22:49,368
Yeah.
391
00:22:51,078 --> 00:22:52,079
No.
392
00:22:53,955 --> 00:22:56,041
Uh. You want me to come home...
393
00:22:57,000 --> 00:22:58,043
bring you some soup?
394
00:22:58,919 --> 00:23:03,340
All right. Uh. Andy Jr.'s here,
so, uh, me and Bobby
395
00:23:03,423 --> 00:23:04,883
will take him out to lunch then.
396
00:23:05,592 --> 00:23:08,095
Yeah. Me too. Bye.
397
00:23:10,472 --> 00:23:11,515
Doc said it wasn't labor?
398
00:23:13,058 --> 00:23:17,229
A few centimeters' dilation,
but no effacement.
399
00:23:17,312 --> 00:23:19,731
Guy must charge by the word.
400
00:23:21,942 --> 00:23:25,195
- I appreciate this.
- Hey, Andy, we like it too.
401
00:23:49,886 --> 00:23:52,556
- Several messages, detective.
- What's goin' on?
402
00:23:52,639 --> 00:23:56,268
Fingerprint technician Mulcahey
from B.C.I. left word,
403
00:23:56,351 --> 00:23:58,437
your suspect's fingerprints
and the blood print
404
00:23:58,520 --> 00:24:00,605
lifted by the Crime Scene unit
from the doorknob
405
00:24:00,730 --> 00:24:03,191
at your D.O.A.'s residence
are not a match.
406
00:24:03,608 --> 00:24:05,527
- Wow.
- Also, there was a minor
407
00:24:05,610 --> 00:24:09,114
traffic accident involving the sector cop
bringing in Leon Broadus.
408
00:24:09,322 --> 00:24:11,642
That's the guy that might've forged
a check from our D.O.A.
409
00:24:11,825 --> 00:24:13,761
The cops said they'd have him here
in ten minutes.
410
00:24:13,785 --> 00:24:15,036
Nothing from my wife?
411
00:24:15,996 --> 00:24:17,497
I'd have given you that first.
412
00:24:18,665 --> 00:24:19,708
Thanks, Donna.
413
00:24:24,254 --> 00:24:25,881
This Broadus is clean with B.C.I.
414
00:24:25,964 --> 00:24:27,724
We gotta get him
to give up his fingerprints.
415
00:24:27,841 --> 00:24:30,469
- Is that gonna make him get a lawyer?
- Eh, you find a way
416
00:24:30,552 --> 00:24:32,232
to make him think he's gettin' over on ya.
417
00:24:32,512 --> 00:24:34,931
Make him think instead of helpin' you,
he's helpin' himself.
418
00:24:35,056 --> 00:24:37,809
Yeah. Reluctant as you may be
to engage in deception.
419
00:24:42,230 --> 00:24:44,065
- Hi, James.
- Hey.
420
00:24:45,150 --> 00:24:47,777
I was hoping we could
find time later on to talk.
421
00:24:47,861 --> 00:24:50,421
Not right now. Me and Greg gotta interview
this guy we picked up.
422
00:24:50,572 --> 00:24:52,732
- Oh, that guy Pig?
- Yeah. See if he'll flip
423
00:24:52,782 --> 00:24:55,827
on his running buddy.
Greg's already in there with him.
424
00:24:56,036 --> 00:24:58,997
Yeah. Well, I don't mean
to put you on the spot, James.
425
00:24:59,164 --> 00:25:01,208
Uh. I was just hoping, uh,
426
00:25:01,374 --> 00:25:02,542
later on, we'd find time.
427
00:25:02,626 --> 00:25:05,003
Absolutely. Uh. Definitely.
You know, um...
428
00:25:05,587 --> 00:25:07,427
I gotta go talk to this Pig.
429
00:25:11,176 --> 00:25:14,221
Could I, uh,
impose on you to ask a question?
430
00:25:15,180 --> 00:25:18,266
- Oh, hi, Donna.
- Um. This could sound kind of silly,
431
00:25:18,350 --> 00:25:21,394
but, uh, have you ever
resided out of State?
432
00:25:21,603 --> 00:25:25,190
Yeah. Uh. I lived two years in Boston
when my father's mother was sick.
433
00:25:25,357 --> 00:25:27,817
- How old were you?
- Uh. Four when we moved there,
434
00:25:27,943 --> 00:25:31,238
- so I really don't remember it too well.
- I see.
435
00:25:32,113 --> 00:25:37,035
I've, um, thought very informally
about relocating,
436
00:25:37,202 --> 00:25:40,747
but I've pretty much decided
it's not realistic given who I am.
437
00:25:40,997 --> 00:25:43,083
Um. I'm sure you'll make the right choice.
438
00:25:45,710 --> 00:25:48,713
- So how are things with you?
- Okay.
439
00:25:51,341 --> 00:25:53,051
I guess it never runs smooth, huh?
440
00:25:53,843 --> 00:25:54,844
I guess not.
441
00:26:08,525 --> 00:26:10,628
Yeah. See, that time frame
we're interested in, uh,
442
00:26:10,652 --> 00:26:12,946
Ernie here states he was home watching TV.
443
00:26:13,029 --> 00:26:15,740
- Yeah? Something educational, Ernie?
- Yeah, I suggested
444
00:26:15,824 --> 00:26:18,660
possibly Ernie's confused
since the eyewitness we got
445
00:26:18,743 --> 00:26:20,423
puts him at this titty bar
at that junction
446
00:26:20,495 --> 00:26:23,164
- watchin' a bouncer get beat to death.
- You don't know that, man.
447
00:26:23,415 --> 00:26:25,792
Hey, Pig, the bouncer died,
but the bartender made it.
448
00:26:26,334 --> 00:26:28,454
He looks like a smashed tomato,
but he pulled through.
449
00:26:28,628 --> 00:26:31,148
- We had a chat with him at Bellevue.
- He says he saw you, Pig.
450
00:26:31,590 --> 00:26:33,675
I wasn't there. I was watchin' TV.
451
00:26:33,800 --> 00:26:37,387
Pig, a homicide during a felony
means the D.A. don't need premeditation.
452
00:26:37,637 --> 00:26:38,957
They're gonna look to inject you.
453
00:26:41,433 --> 00:26:44,561
All is I did was walk into a bar.
I was supposed to watch a guy's back.
454
00:26:44,728 --> 00:26:45,729
While he did what?
455
00:26:46,605 --> 00:26:50,692
This guy was in Attica till last week.
The bouncer's banging his old lady.
456
00:26:51,151 --> 00:26:52,152
Put a name to this guy.
457
00:26:53,862 --> 00:26:55,447
Jay Dolinky.
458
00:26:55,739 --> 00:26:58,658
But robbery had nothin' to do with it.
There was no extra felony, okay?
459
00:26:58,742 --> 00:27:00,785
Nah. Jay just wanted
to beat the guy to death.
460
00:27:00,869 --> 00:27:02,763
All's he said is he's gonna
kick this guy's ass,
461
00:27:02,787 --> 00:27:03,788
for me to watch his back.
462
00:27:04,039 --> 00:27:05,957
Then he goes berserk,
and he kills the one guy.
463
00:27:07,167 --> 00:27:08,877
Then he went off on the bartender too.
464
00:27:08,960 --> 00:27:11,254
- Where we gonna find Jay, Pig?
- I don't know.
465
00:27:11,755 --> 00:27:13,774
- What about the ex-girlfriend?
- I don't know that either.
466
00:27:13,798 --> 00:27:16,158
She dances at the bar.
He was lookin' for her address there.
467
00:27:16,426 --> 00:27:18,845
- Did he find it?
- He could've.
468
00:27:19,638 --> 00:27:22,849
Well, he was still workin' out
on those two guys when I split.
469
00:27:23,725 --> 00:27:25,828
We can get the address
from that jerk that runs the place.
470
00:27:25,852 --> 00:27:26,978
Come on.
471
00:27:27,145 --> 00:27:30,440
- Sit still, Pig.
- Hey, uh, could I get out of this?
472
00:27:30,690 --> 00:27:33,026
Well, we grab Jay up,
you tell what he did in court,
473
00:27:33,109 --> 00:27:35,989
and we'll see if we can keep you
amongst the rest of the decent citizens.
474
00:27:40,492 --> 00:27:42,911
- You're, uh, Leon Broadus?
- Yeah.
475
00:27:43,119 --> 00:27:44,959
I'm Detective Simone.
476
00:27:47,040 --> 00:27:49,334
She give me that check for some carpentry.
477
00:27:50,293 --> 00:27:52,879
- We talkin' about Etta Stubbs?
- Yeah, yeah.
478
00:27:54,589 --> 00:27:56,758
You been drinkin', Leon?
479
00:27:57,676 --> 00:27:59,386
- So... so what?
- Nothin'. I'm jealous.
480
00:28:00,011 --> 00:28:02,097
- Hmm.
- So you did some work for Miss Stubbs?
481
00:28:02,180 --> 00:28:04,974
Yeah, I did some wall work,
and I fixed her closet door.
482
00:28:05,225 --> 00:28:06,905
When was it
that you did this work for her?
483
00:28:07,227 --> 00:28:09,104
I... I... I finished up yesterday.
484
00:28:09,562 --> 00:28:14,442
She said to wait to cash it. That...
that... that's why the date was today.
485
00:28:14,984 --> 00:28:16,629
So you're saying
you picked up the check today?
486
00:28:16,653 --> 00:28:18,446
- I picked it up yesterday.
- Uh.
487
00:28:18,571 --> 00:28:20,156
She dated it for today.
488
00:28:21,032 --> 00:28:22,409
You know Miss Stubbs was murdered.
489
00:28:24,536 --> 00:28:27,136
- I wasn't over there.
- Oh, you were over there yesterday.
490
00:28:27,330 --> 00:28:30,166
- Yeah, but not... but not today.
- Where were you this morning, Leon?
491
00:28:30,583 --> 00:28:32,561
- The St. Nick.
- Over on Fourth Street?
492
00:28:32,585 --> 00:28:34,212
- Yeah.
- What time you get there?
493
00:28:35,296 --> 00:28:37,632
Well, maybe, uh, maybe... maybe 8:00.
494
00:28:38,007 --> 00:28:40,760
Uh. You know, I... I sweep up over there.
I bring in the cans.
495
00:28:41,010 --> 00:28:42,262
Bartender, he open up with you?
496
00:28:43,263 --> 00:28:44,639
He gets in at 9:00.
497
00:28:46,599 --> 00:28:48,639
So how was it that you came to work
for Miss Stubbs?
498
00:28:49,185 --> 00:28:53,648
I work for colored, white.
It makes no difference to me.
499
00:28:54,274 --> 00:28:57,569
- Okay.
- I put my number up on that mailbox...
500
00:28:57,652 --> 00:29:00,071
- Mm-h mm.
- All on that street.
501
00:29:00,572 --> 00:29:02,907
And she... she told me
that her nephew was supposed
502
00:29:02,991 --> 00:29:06,202
to come help her...
but he kept not showing up.
503
00:29:07,662 --> 00:29:09,102
- You and her have an argument?
- No.
504
00:29:09,164 --> 00:29:10,766
Maybe something about her
postdating that check?
505
00:29:10,790 --> 00:29:11,875
No.
506
00:29:12,333 --> 00:29:15,253
She... she told me to wait
to cash it till today.
507
00:29:21,843 --> 00:29:24,804
You, uh, do any work
in Miss Stubbs's bedroom, Leon?
508
00:29:26,264 --> 00:29:27,724
- Her bedroom?
- Yeah. The bedroom.
509
00:29:28,141 --> 00:29:30,393
- No.
- What about that bathroom off the bedroom?
510
00:29:30,477 --> 00:29:31,677
You ever do any work in there?
511
00:29:31,811 --> 00:29:33,897
I was never even
in the bathroom.
512
00:29:34,105 --> 00:29:36,745
'Cause we got some prints
off the medicine cabinet in the bathroom.
513
00:29:37,317 --> 00:29:38,957
Must've been from the guy
that killed her.
514
00:29:40,528 --> 00:29:44,657
Please. You... you know, maybe...
maybe that was her nephew.
515
00:29:44,741 --> 00:29:47,619
- Well, what makes you say that?
- I just know that she said
516
00:29:48,036 --> 00:29:51,122
that he done some jobs for her,
but, then...
517
00:29:52,081 --> 00:29:53,666
I was never in that part of it.
518
00:29:55,293 --> 00:29:57,754
Right. Well, you know,
they'll take the hold off the check
519
00:29:57,837 --> 00:29:59,398
once they've established
that it wasn't your prints
520
00:29:59,422 --> 00:30:00,423
on that medicine cabinet.
521
00:30:01,966 --> 00:30:04,052
Do... do we have your prints on file
for any reason?
522
00:30:04,803 --> 00:30:07,163
- No. Uh-huh. No.
- Okay. I tell you what then, Leon.
523
00:30:07,222 --> 00:30:09,599
Let's take some prints
from you real quick.
524
00:30:09,682 --> 00:30:11,684
Uh. That way, we rule you out.
525
00:30:12,268 --> 00:30:14,896
- My boss, he gets off my back.
- All right.
526
00:30:14,979 --> 00:30:17,333
You... you make sure I give them back
once we run the check.
527
00:30:17,357 --> 00:30:19,984
Otherwise, they'll be in the computer.
You don't want that.
528
00:30:20,068 --> 00:30:22,695
Hey, I was never in that part
of the apartment.
529
00:30:23,071 --> 00:30:25,111
Hey, you remind me, though,
'cause I'm, uh...
530
00:30:25,240 --> 00:30:28,535
I'm gettin' to where I'd lose my head
if it wasn't attached.
531
00:30:28,618 --> 00:30:30,498
- Yeah. Okay.
- Let's go downstairs and do this.
532
00:30:30,578 --> 00:30:31,621
Yeah.
533
00:30:49,055 --> 00:30:52,141
- Yeah?
- Miss Archer, detectives.
534
00:30:52,517 --> 00:30:55,061
Your employer, Mr. Delva,
gave us your address.
535
00:30:55,770 --> 00:30:57,814
- Yeah.
- We need to ask you some questions.
536
00:31:01,192 --> 00:31:02,402
Questions about what?
537
00:31:02,610 --> 00:31:04,588
We were told you dated a guy
named Jay Dolinky.
538
00:31:04,612 --> 00:31:06,739
- He went away to prison.
- I haven't seen him.
539
00:31:07,282 --> 00:31:09,826
- Did you know he's out of jail?
- No.
540
00:31:11,035 --> 00:31:14,289
You know this Carl Maclntyre, right?
Uh. He's who you're dating now?
541
00:31:14,497 --> 00:31:16,124
He was just a guy keepin' me company.
542
00:31:16,541 --> 00:31:18,751
Oh, you said "was."
You're not seein' him anymore?
543
00:31:19,043 --> 00:31:20,837
I was never really seein' him at all.
544
00:31:21,337 --> 00:31:22,964
These yours?
545
00:31:24,173 --> 00:31:25,884
No. They're my sister's boyfriend's.
546
00:31:26,134 --> 00:31:27,343
- She around?
- No.
547
00:31:28,761 --> 00:31:31,514
Hey, look. If you're withholding
information on this guy we're after,
548
00:31:31,890 --> 00:31:34,267
- that puts you in the middle.
- Look. I talked to Jay
549
00:31:34,350 --> 00:31:37,478
once on the telephone since he's been out
and told I'm we're through.
550
00:31:37,979 --> 00:31:40,023
- That's all I know.
- Carl Maclntyre,
551
00:31:40,148 --> 00:31:42,233
the bouncer you were only
keeping company with?
552
00:31:42,734 --> 00:31:45,904
- He's dead now.
- I haven't talked to Jay.
553
00:31:46,321 --> 00:31:49,741
So this Jay goes off on a homicide spree
just off a phone call?
554
00:31:50,074 --> 00:31:52,261
Hey, you're the one
makin' all the connections, all right?
555
00:31:52,285 --> 00:31:54,287
I don't know
if he had anything to do with Carl.
556
00:31:54,412 --> 00:31:55,514
I don't know if he had anything to do
557
00:31:55,538 --> 00:31:56,706
with anything.
558
00:31:57,415 --> 00:31:58,495
What's in here, huh?
559
00:32:01,085 --> 00:32:02,921
Back off! Back off!
560
00:32:03,338 --> 00:32:04,732
- Watch it. Easy.
- I'm walkin' out of here,
561
00:32:04,756 --> 00:32:06,859
- or her head's comin' off, man!
- Hey. Take it easy.
562
00:32:06,883 --> 00:32:08,485
- Don't hurt the girl. Don't hurt the girl.
- Don't do nothin' stupid.
563
00:32:08,509 --> 00:32:10,303
- All right?
- No way I'm goin' back to jail!
564
00:32:10,470 --> 00:32:11,930
No way! No way!
565
00:32:12,138 --> 00:32:13,699
You hurt the girl,
you're gonna die today.
566
00:32:13,723 --> 00:32:16,184
- Son of a bitch! You wild bastard!
- Hey.
567
00:32:16,517 --> 00:32:17,977
You filthy...
568
00:32:18,561 --> 00:32:19,896
Easy. Easy.
569
00:32:20,271 --> 00:32:22,315
I'll get the gun.
570
00:32:23,733 --> 00:32:24,877
You okay?
571
00:32:24,901 --> 00:32:25,944
Yeah.
572
00:32:26,069 --> 00:32:28,154
- He's not.
- I'll call E.M.S.
573
00:32:43,336 --> 00:32:46,047
- Hey.
- Hey. Heard you had quite an adventure.
574
00:32:46,130 --> 00:32:47,298
Yeah.
575
00:32:47,382 --> 00:32:48,841
Our guy's downstairs in holding.
576
00:32:48,967 --> 00:32:51,111
Well, everyone's in holding patterns
for interview rooms.
577
00:32:51,135 --> 00:32:52,637
That kid Billy's up in your crib.
578
00:32:52,887 --> 00:32:54,323
Jeez, I hope he don't try
to rearrange things.
579
00:32:55,515 --> 00:32:57,576
I'll let you know
when an interview room opens up.
580
00:32:57,600 --> 00:32:59,352
- Yeah.
- Hey, nice goin', guys.
581
00:32:59,519 --> 00:33:01,646
- Hey.
- Yeah. It was somethin', lieu.
582
00:33:01,729 --> 00:33:03,749
I mean, I got that guy come out
of that bedroom like Dillinger.
583
00:33:03,773 --> 00:33:05,960
Yeah, the girl who hits him
wants to take the entrance exam
584
00:33:05,984 --> 00:33:07,276
- for the job.
- Yeah. I bet.
585
00:33:07,443 --> 00:33:09,129
She just about knocked him cold
with an ashtray.
586
00:33:09,153 --> 00:33:10,905
Okay. Yeah. Thanks a lot.
587
00:33:12,657 --> 00:33:14,909
- Handyman's our guy.
- Is that right?
588
00:33:15,410 --> 00:33:18,013
B.C.I. says the prints he gave you
is a match with the blood prints
589
00:33:18,037 --> 00:33:19,664
on the D.O.A's doorknob.
590
00:33:20,081 --> 00:33:23,084
Lieu, the nephew... He didn't do it.
It was this guy Broadus.
591
00:33:23,626 --> 00:33:25,586
So what else are you holding
the nephew for?
592
00:33:25,712 --> 00:33:27,046
Um. Trying to steal a camera.
593
00:33:27,171 --> 00:33:30,133
Yeah. Your call on letting him go.
Try to move the handyman.
594
00:33:30,383 --> 00:33:32,635
What, you're not confident
a jury'll convict off
595
00:33:32,719 --> 00:33:34,095
conclusive blood evidence?
596
00:33:35,096 --> 00:33:36,448
You want me to wait
597
00:33:36,472 --> 00:33:38,742
- till you're through with the nephew?
- No. Get started.
598
00:33:40,518 --> 00:33:41,602
Diane,
599
00:33:42,311 --> 00:33:44,814
if he's not bumping into the boss,
when Andy J. gets back,
600
00:33:44,897 --> 00:33:46,750
you wanna tell him
to go to the observation room?
601
00:33:46,774 --> 00:33:47,854
- Yeah. All right.
- Thanks.
602
00:33:51,821 --> 00:33:53,621
I'm glad you weren't hurt
picking that guy up.
603
00:33:53,865 --> 00:33:56,701
Yeah. Got a little
exciting out there.
604
00:34:04,667 --> 00:34:06,067
Should we have that talk, Adrienne?
605
00:34:07,003 --> 00:34:08,564
Well, I've wanted to
since you were staying
606
00:34:08,588 --> 00:34:11,424
at your parents' house,
and then when you agreed today,
607
00:34:11,924 --> 00:34:15,053
I sat here thinking, you know,
why should I make you put it into words?
608
00:34:15,136 --> 00:34:17,263
I mean,
it's pretty clear that...
609
00:34:17,972 --> 00:34:19,852
you don't want us
keeping company any longer.
610
00:34:20,141 --> 00:34:22,560
Yeah, that's accurate, you know,
how things worked out.
611
00:34:24,479 --> 00:34:26,981
- I'm very sorry.
- I am as well.
612
00:34:28,149 --> 00:34:31,194
I wanted to open my heart.
I wanted to make you happy.
613
00:34:31,778 --> 00:34:34,947
But instead, I was possessive
and suspicious.
614
00:34:35,364 --> 00:34:36,604
Why do you think that happened?
615
00:34:38,242 --> 00:34:40,787
Maybe it's in my family.
616
00:34:41,037 --> 00:34:43,831
- My father's like that with my mom.
- Yeah.
617
00:34:44,165 --> 00:34:46,793
It seems like most of the guys
you went out with were like that.
618
00:34:48,002 --> 00:34:49,003
All but me.
619
00:34:50,379 --> 00:34:52,924
Uh. I feel like such a failure.
620
00:34:54,008 --> 00:34:55,248
Don't say that, Adrienne, uh...
621
00:34:55,968 --> 00:34:58,179
I'd ask for another chance
to try to change,
622
00:34:58,638 --> 00:35:02,600
but I made promises to myself repeatedly
when we were going out.
623
00:35:03,059 --> 00:35:06,437
- And the next day I'd act the same.
- Adrienne, don't beat yourself up.
624
00:35:06,687 --> 00:35:10,358
- I'm always gonna be your friend.
- Same here, James.
625
00:35:12,151 --> 00:35:13,194
So...
626
00:35:14,237 --> 00:35:15,321
I guess we had our talk.
627
00:35:16,447 --> 00:35:18,533
At least,
we didn't break any crockery.
628
00:35:19,242 --> 00:35:22,036
- That's different than my parents.
- Yeah.
629
00:35:26,165 --> 00:35:27,208
Hey.
630
00:35:28,209 --> 00:35:30,545
Come here. Hold my hand.
631
00:35:44,308 --> 00:35:45,560
He's sick.
632
00:35:46,310 --> 00:35:47,603
Give me a minute with him.
633
00:35:52,150 --> 00:35:53,484
How you feelin', Billy?
634
00:35:54,485 --> 00:35:55,778
I'm all right.
635
00:36:02,869 --> 00:36:04,871
We found out you were
telling the truth, Billy.
636
00:36:06,539 --> 00:36:08,791
It was some handyman
that killed your aunt.
637
00:36:12,044 --> 00:36:13,379
Yeah. I just robbed her.
638
00:36:14,505 --> 00:36:15,715
We're not gonna file charges.
639
00:36:16,674 --> 00:36:18,794
That camera that we caught you boosting,
we'll just...
640
00:36:19,135 --> 00:36:20,511
return that as found property.
641
00:36:23,848 --> 00:36:25,183
It's your aunt's jewelry.
642
00:36:27,101 --> 00:36:29,270
You can get her buried,
see to her arrangements...
643
00:36:30,813 --> 00:36:32,273
or you can put it up your arm.
644
00:36:34,650 --> 00:36:35,818
I can go now?
645
00:36:38,237 --> 00:36:40,573
Hey, do the right thing, man, all right?
646
00:36:43,201 --> 00:36:45,453
You come back after the funeral,
and I'll, uh...
647
00:36:46,287 --> 00:36:47,455
I'll get you in a program.
648
00:36:49,624 --> 00:36:50,944
I'm a junkie.
649
00:36:51,792 --> 00:36:53,753
Well, who do you think
are in those programs?
650
00:36:55,671 --> 00:36:58,007
Afterwards, some of them are ex-junkies.
651
00:37:20,112 --> 00:37:22,365
I know you're gonna
follow this soon, Leon.
652
00:37:23,574 --> 00:37:25,534
What Detective Simone said to you,
653
00:37:25,826 --> 00:37:27,804
that we found prints
on the bedroom medicine cabinet that...
654
00:37:27,828 --> 00:37:31,749
No, he... he said that was the only place
you were lookin',
655
00:37:31,874 --> 00:37:34,418
that my prints would get compared.
656
00:37:35,753 --> 00:37:39,006
And what I'm trying
to get you to understand
657
00:37:40,049 --> 00:37:43,552
that detective could've told you
that we were only lookin' on Neptune.
658
00:37:43,636 --> 00:37:46,347
What he said we wanted those prints for,
it don't matter.
659
00:37:46,555 --> 00:37:50,643
But I cooperated
based on that detective lyin' to me. He...
660
00:37:51,143 --> 00:37:53,503
I thought you were pickin' up
your uniform from the tailors.
661
00:37:53,729 --> 00:37:55,529
Yeah. He's gonna
shorten the sleeves a little.
662
00:37:55,940 --> 00:38:00,653
Him misleading you on those prints,
that's called permissible deception, Leon.
663
00:38:00,820 --> 00:38:03,614
We in law enforcement,
we're allowed to do that
664
00:38:03,739 --> 00:38:08,327
when an innocent guy wouldn't be harmed
and a suspect's enough of a moron
665
00:38:08,411 --> 00:38:10,663
to go for it. You qualify.
666
00:38:10,788 --> 00:38:13,291
- Uh.
- The print in the woman's bloods, yours.
667
00:38:13,374 --> 00:38:16,794
You had it on your hands. You killed her!
668
00:38:17,878 --> 00:38:19,880
"911." This is it.
669
00:38:20,214 --> 00:38:22,341
What... what
are you guys pullin' now, huh?
670
00:38:22,758 --> 00:38:26,637
- Hey, you stay there. Sylvia beeped "911."
- Go ahead. I'll close this guy.
671
00:38:26,721 --> 00:38:28,949
He knows about the blood.
He's almost done pissin' and moanin'
672
00:38:28,973 --> 00:38:30,158
at how he got tricked
into givin' up his prints.
673
00:38:30,182 --> 00:38:31,702
You got him.
I was watching in observation.
674
00:38:31,726 --> 00:38:34,288
-You wanna ride with your dad?'
-You want us should ride with you, Pop?
675
00:38:34,312 --> 00:38:36,032
- You wanna take a ride with me?
- Let's go.
676
00:38:38,607 --> 00:38:40,527
Uh. Donna, could you sign me out
to the hospital?
677
00:38:40,568 --> 00:38:42,045
- Sylvia beeped "911."
- Sure, Detective.
678
00:38:42,069 --> 00:38:43,422
- And you'll tell the boss?
- Sure.
679
00:38:43,446 --> 00:38:45,090
- Here we go.
- I'll have a good thought, Andy
680
00:38:45,114 --> 00:38:47,514
Come on, Andy. We're in a rush.
681
00:38:47,575 --> 00:38:49,615
- I'll tell Fancy.
- Thanks very much.
682
00:38:50,953 --> 00:38:51,996
15th Squad.
683
00:38:53,956 --> 00:38:55,374
How are you, Mr. Comstock?
684
00:38:57,126 --> 00:39:00,379
Uh. Well, thank you,
but as regards your offer...
685
00:39:01,422 --> 00:39:04,258
I'm very appreciative,
but I'm going to decline.
686
00:39:05,468 --> 00:39:07,511
It's a combination of factors.
687
00:39:09,221 --> 00:39:12,266
I... I've never heard that, uh,
"relocation remorse",
688
00:39:12,350 --> 00:39:13,684
but that is an element.
689
00:39:15,519 --> 00:39:17,188
Well, I guess there'd be no harm in that.
690
00:39:18,773 --> 00:39:21,317
Uh. Tonight's not possible.
I have a season-long commitment
691
00:39:21,400 --> 00:39:22,526
to the New York Rangers.
692
00:39:23,903 --> 00:39:24,945
Really?
693
00:39:25,905 --> 00:39:28,366
Uh... All right, um...
694
00:39:28,824 --> 00:39:30,951
I'll see you between the first
and second periods
695
00:39:31,369 --> 00:39:34,330
just where, um...
the Zambonis leave the ice.
696
00:39:35,790 --> 00:39:37,625
All right, sir. Mm-hmm.
697
00:39:50,262 --> 00:39:51,680
- Excuse me.
- Andy.
698
00:39:52,264 --> 00:39:55,518
- Sylvia, where you goin'?
- The delivery room.
699
00:39:55,935 --> 00:39:57,996
- Where's your doctor?
- He's got a forceps delivery.
700
00:39:58,020 --> 00:39:59,247
- He'll be comin' right over.
- Hmm.
701
00:39:59,271 --> 00:40:00,499
This is my husband, Andy.
702
00:40:00,523 --> 00:40:02,483
- Hi, Jane Mackey.
- That's my son, Andy Jr.
703
00:40:02,525 --> 00:40:03,984
- Hi, Andy Jr.
- How's it goin'?
704
00:40:04,068 --> 00:40:06,737
Good. You know
that my brother's a cop in the 27.
705
00:40:06,862 --> 00:40:09,240
- Eddie Mackey? Uh. Heavyset guy?
- That's him.
706
00:40:09,323 --> 00:40:10,866
All locked in, Detective.
707
00:40:11,325 --> 00:40:13,828
Sylvia's progressing a little faster
than we expected, but, uh,
708
00:40:13,911 --> 00:40:16,038
that sometimes happens with older primips.
709
00:40:16,122 --> 00:40:18,833
- I don't know what you're talkin' about.
- Women past 30...
710
00:40:18,916 --> 00:40:20,626
...having their first child.
711
00:40:21,001 --> 00:40:22,128
Here comes a contraction!
712
00:40:22,378 --> 00:40:24,189
We're gonna set her up in here,
see where we stand,
713
00:40:24,213 --> 00:40:25,813
and then you can come in
and be with her.
714
00:40:25,923 --> 00:40:27,843
- Yeah. You okay?
- I'll be fine...
715
00:40:28,217 --> 00:40:31,262
after I have an epidural!
716
00:40:31,345 --> 00:40:33,785
She needs to... She wants, uh...
she needs her epidural!
717
00:40:34,849 --> 00:40:36,142
What's an epidural?
718
00:40:37,101 --> 00:40:38,477
I don't like this guy's attitude.
719
00:40:38,727 --> 00:40:39,871
What?
The doctor? He's... he's fine.
720
00:40:39,895 --> 00:40:42,273
Jewish guy. They...
they talk to you like you're seven.
721
00:40:42,565 --> 00:40:44,167
- She's got confidence in him.
- Pop, take it easy.
722
00:40:44,191 --> 00:40:46,318
That's the main thing.
She's got confidence in him.
723
00:40:46,944 --> 00:40:48,704
That's all I care.
Whoa. Where are you going?
724
00:40:48,779 --> 00:40:51,699
- I'm Dr. Zisk. I'm the anesthesiologist.
- Uh-uh. My wife's in there.
725
00:40:51,866 --> 00:40:53,284
I'm gonna give her an epidural.
726
00:40:54,368 --> 00:40:57,538
Uh. Yeah, uh, go ahead.
She, uh, she was asking for that.
727
00:40:57,621 --> 00:40:59,707
Go ahead.
728
00:40:59,790 --> 00:41:02,334
I'm okay. I'm right here, hon.
729
00:41:03,335 --> 00:41:05,379
Must be a type of pain procedure.
730
00:41:05,796 --> 00:41:08,466
Oh, brother.
731
00:41:09,884 --> 00:41:12,928
They must need
an epidural down there.
732
00:41:13,637 --> 00:41:14,781
Okay, detective.
733
00:41:14,805 --> 00:41:15,806
Let's get you gowned up.
734
00:41:15,890 --> 00:41:18,326
You wanna come on down here with me?
Oh. Did you talk to your wife
735
00:41:18,350 --> 00:41:20,352
- about your son being present?
- No.
736
00:41:20,436 --> 00:41:22,730
Pop, I... I'll be all right.
Um. I'll just wait outside.
737
00:41:22,855 --> 00:41:24,958
Well, no, no. You just have to put on
a gown if you want to be in the room.
738
00:41:24,982 --> 00:41:26,960
- I'll be fine outside.
- All right. Well, let's go.
739
00:41:26,984 --> 00:41:28,360
- Where we going?
- Down here.
740
00:41:28,652 --> 00:41:31,155
Um. Please, uh, guard the door there.
741
00:41:32,490 --> 00:41:33,991
Andy, stand guard.
742
00:41:37,953 --> 00:41:40,206
- He's a handsome boy.
- Gonna be a cop.
743
00:41:40,289 --> 00:41:41,582
Oh, yeah? Good for him.
744
00:41:41,874 --> 00:41:44,502
Uh. They're callin' for you, Pop.
They said the baby's comin'.
745
00:41:44,585 --> 00:41:46,545
- Let's go.
- Oh. Oh. Don't forget your hat.
746
00:41:46,587 --> 00:41:47,630
Give me.
747
00:41:48,005 --> 00:41:49,925
That's it. That's it.
748
00:41:50,090 --> 00:41:53,177
Oh, big progress, Sylvia.
749
00:41:53,385 --> 00:41:54,929
Beautiful. Beautiful.
750
00:41:55,721 --> 00:41:58,390
- What's goin' on?
- I feel so much better, Andy.
751
00:41:58,724 --> 00:42:00,076
Your wife is like a peasant woman.
752
00:42:00,100 --> 00:42:01,519
She's just about to deliver.
753
00:42:01,685 --> 00:42:03,103
Here comes another one.
754
00:42:03,187 --> 00:42:05,147
Come on, sweetie. Push.
755
00:42:05,231 --> 00:42:06,333
- Two...
- That's it.
756
00:42:06,357 --> 00:42:08,025
- Three, four...
- Good.
757
00:42:08,192 --> 00:42:09,485
Five, six...
758
00:42:09,652 --> 00:42:11,379
That's it. That's it.
759
00:42:12,696 --> 00:42:15,658
- And he's crowning.
- You can see the top of his head.
760
00:42:15,741 --> 00:42:18,077
- Push.
- That's it. That's it.
761
00:42:18,160 --> 00:42:19,513
Okay. Good.
762
00:42:19,537 --> 00:42:21,455
Two, three, four.
763
00:42:21,539 --> 00:42:23,916
This is the one, Sylvia. Push!
764
00:42:23,999 --> 00:42:27,962
Oh, yes. Here he is.
765
00:42:28,087 --> 00:42:30,506
Oh.
766
00:42:30,798 --> 00:42:33,384
Here's your son, Mr. Sipowicz.
767
00:42:33,467 --> 00:42:35,511
- It's a boy.
- I wanna hold him.
768
00:42:35,594 --> 00:42:38,847
- I wanna hold him. Oh, yes.
- Dad, you wanna cut the cord?
769
00:42:39,515 --> 00:42:41,308
No.
770
00:42:57,032 --> 00:42:58,742
And here comes the placenta.
771
00:42:59,702 --> 00:43:02,663
- And we have a gush.
- You're okay?
772
00:43:03,038 --> 00:43:05,118
- She's hemorrhaging.
- What's going on?
773
00:43:05,332 --> 00:43:07,477
- Seventy over 50.
- Go away, Mr. Sipowicz, please.
774
00:43:09,587 --> 00:43:11,907
- What's going on?
- Turn up the fluids.
775
00:43:12,423 --> 00:43:13,799
Make sure she's not too crossed.
776
00:43:13,882 --> 00:43:15,652
- How's my wife?
- She's all right.
777
00:43:15,676 --> 00:43:19,305
I'm gonna shock the uterus
to stop the bleeding. Right now...
778
00:43:19,430 --> 00:43:21,408
What the hell is...
What are you talkin' about here?
779
00:43:21,432 --> 00:43:22,617
Hey, Sylvia!
780
00:43:22,641 --> 00:43:23,994
- Okay, now. Take it easy.
- Sylvia? Sylvia?
781
00:43:24,018 --> 00:43:25,894
Okay. Got it.
782
00:43:26,228 --> 00:43:27,831
Pressure has stabilized.
783
00:43:27,855 --> 00:43:29,607
That's a girl.
784
00:43:29,690 --> 00:43:32,318
You're okay.
785
00:43:32,401 --> 00:43:34,881
- What happened? What happened?
- You hemorrhaged,
786
00:43:35,029 --> 00:43:37,323
but everything's under control.
787
00:43:37,573 --> 00:43:39,825
- Is the baby okay?
- Absolutely.
788
00:43:39,992 --> 00:43:41,285
Everybody's fine.
789
00:43:42,536 --> 00:43:45,414
I wanna hold him. I wanna hold the baby.
790
00:43:45,623 --> 00:43:47,291
Here we come.
791
00:43:47,458 --> 00:43:49,376
- Here we come.
- All right.
792
00:43:49,918 --> 00:43:53,005
There you go.
793
00:43:53,547 --> 00:43:54,673
Oh.
794
00:43:55,382 --> 00:43:56,759
- Oh, wow.
- That's it.
795
00:43:57,384 --> 00:44:00,387
- Here he is, Andy.
- Here he is.
796
00:44:03,265 --> 00:44:06,435
- Shh. Oh, I know.
- Hey, hey, hey.
797
00:44:07,519 --> 00:44:08,812
Hey, hey.
798
00:44:13,692 --> 00:44:14,693
Hey, pal.
799
00:44:27,164 --> 00:44:30,709
Healthy baby. They're both okay.
800
00:44:31,669 --> 00:44:32,836
That's great, Pop.
801
00:44:39,093 --> 00:44:41,970
I'm gonna be spending more time with him
'cause he's just a little guy.
802
00:44:43,430 --> 00:44:45,182
But don't think I love you no less.
61390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.