All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S03E01 - E.R. (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,817 --> 00:00:26,818 Morning. 2 00:00:27,902 --> 00:00:28,903 Morning. 3 00:00:29,863 --> 00:00:33,033 I was, uh, wondering if you had a chance to talk to him. 4 00:00:33,408 --> 00:00:35,994 - I just got here. - But you still intend to talk to him. 5 00:00:36,077 --> 00:00:38,557 - What'd I tell you? After the meeting. - I know. I was just... 6 00:00:38,997 --> 00:00:41,037 - worried maybe you'd changed your mind. - No. 7 00:00:42,584 --> 00:00:44,878 I have no idea what Bobby's attitude's gonna be. 8 00:00:44,961 --> 00:00:46,689 That's up to him. 9 00:00:46,713 --> 00:00:48,593 I feel like a goofball worrying about it. 10 00:00:48,840 --> 00:00:51,009 - You take it how it comes. - I know. 11 00:00:51,718 --> 00:00:53,678 And don't be hovering around me all day. 12 00:00:53,845 --> 00:00:55,722 You gotta let me do this how I'm gonna do it. 13 00:00:56,097 --> 00:00:57,766 Yeah. Andy, um... 14 00:00:59,267 --> 00:01:00,518 I appreciate everything. 15 00:01:01,895 --> 00:01:04,022 Well, you've shown me a lot these last few months, 16 00:01:04,606 --> 00:01:06,107 on and off the job. 17 00:01:07,609 --> 00:01:09,670 You want to not go in together in case he's up there, 18 00:01:09,694 --> 00:01:10,737 you get a chance to talk? 19 00:01:12,614 --> 00:01:13,823 Walk inside. 20 00:01:30,381 --> 00:01:32,342 - So this is your statement here? - Right. 21 00:01:33,009 --> 00:01:35,529 - This is how you got robbed? - That's what happened. 22 00:01:35,553 --> 00:01:36,763 - Hey. - Hi. 23 00:01:37,305 --> 00:01:39,140 - Good morning. - Hey. 24 00:01:39,849 --> 00:01:42,852 You know, detective, I... I woke up on the wrong side of the bed today, 25 00:01:42,936 --> 00:01:45,122 and I think I'm gonna be doing a disservice here to Mr. White. 26 00:01:45,146 --> 00:01:46,957 - What's going on? - Mr. White got robbed last night. 27 00:01:46,981 --> 00:01:49,067 - Uh-huh. - He was driving down South Street, 28 00:01:49,192 --> 00:01:51,778 uh, 1:00 a.m. How'd you put it? Collecting your thoughts? 29 00:01:52,153 --> 00:01:53,488 - Yes. - On South Street? 30 00:01:53,613 --> 00:01:55,716 Yeah, just driving down South Street collecting his thoughts 31 00:01:55,740 --> 00:01:58,493 when, um, he stops for a stop light. 32 00:01:59,077 --> 00:02:01,637 An assailant walks up, demands his car, his wallet and his pants. 33 00:02:01,746 --> 00:02:03,206 His pants too? 34 00:02:03,414 --> 00:02:04,600 I mentioned to Mr. White... 35 00:02:04,624 --> 00:02:05,976 this pattern we've been working on 36 00:02:06,000 --> 00:02:08,503 where the prostitute gets into the car and points the John 37 00:02:08,586 --> 00:02:10,880 to some romantic parking lot off of South Street, 38 00:02:11,172 --> 00:02:13,852 and then her hardworking pimp shows up and sticks a gun in his face. 39 00:02:14,175 --> 00:02:16,028 How we got two detectives on the street right now 40 00:02:16,052 --> 00:02:18,212 trying to put a stop to this before somebody gets shot. 41 00:02:18,596 --> 00:02:21,224 But he can't help us with that because this case is unrelated. 42 00:02:21,766 --> 00:02:24,477 This is a whole separate phenomena here, because, uh... 43 00:02:25,311 --> 00:02:27,231 there's no prostitute involved, right, Mr. White? 44 00:02:27,897 --> 00:02:30,441 - I told you what happened. - Mr. White told me what happened. 45 00:02:31,276 --> 00:02:34,070 So, he can't be of help on this pattern that we've been working on 46 00:02:34,154 --> 00:02:37,365 where we got these two cops out on the street busting their ass. 47 00:02:39,534 --> 00:02:41,327 I'm feeling kind of bad now, 'cause, uh... 48 00:02:42,078 --> 00:02:44,682 I thought Mr. White might be lying to me. 49 00:02:44,706 --> 00:02:46,875 Well, maybe being in a strange police station, 50 00:02:46,958 --> 00:02:48,126 he just can't remember right. 51 00:02:48,459 --> 00:02:50,099 Maybe he needs more familiar surroundings. 52 00:02:50,420 --> 00:02:52,690 - Could that be, Mr. White? - Try taking him over to his house 53 00:02:52,714 --> 00:02:54,859 and talking it out with his wife in the room and see... 54 00:02:54,883 --> 00:02:55,985 If maybe that might 55 00:02:56,009 --> 00:02:57,361 - jog his memory. - Wait. What? 56 00:02:57,385 --> 00:02:58,821 No, no, no, I... I think we should do that, Mr. White. 57 00:02:58,845 --> 00:03:01,806 All right, all right. All right. 58 00:03:02,932 --> 00:03:06,227 Good-looking black girl, 5'2". 59 00:03:07,228 --> 00:03:10,148 - Where'd you pick her up? - Thirteenth and Second Avenue. 60 00:03:11,941 --> 00:03:13,318 Did she give you a name? 61 00:03:14,235 --> 00:03:15,612 Hey, Sal! Wait up! 62 00:03:15,862 --> 00:03:16,905 2.50. 63 00:03:17,280 --> 00:03:20,533 And I... I figure the guy must've thought I, uh, ordered a muffin too. 64 00:03:20,783 --> 00:03:22,595 Notice how they didn't have the prices posted. 65 00:03:22,619 --> 00:03:23,620 Yeah. 66 00:03:23,745 --> 00:03:25,585 - Taxi! - Two and a half bucks. 67 00:03:25,622 --> 00:03:28,041 - Coffee and no muffin. - We should've just walked out. 68 00:03:28,124 --> 00:03:30,501 - "Sorry, pal. I work for a living." - Nah. 69 00:03:30,627 --> 00:03:32,521 That would've been even more of an embarrassment. 70 00:03:32,545 --> 00:03:34,923 Forget about it. Where's this pimp we're supposed to meet? 71 00:03:35,840 --> 00:03:38,718 How reliable is his information gonna be anyway is my concern. 72 00:03:38,801 --> 00:03:40,237 - Is he just looking to settle a score? - Hey! Hey! 73 00:03:40,261 --> 00:03:41,429 You're the police? 74 00:03:41,596 --> 00:03:44,366 - The bar's over there. Hurry! - Wa... wait, wait, wait! What bar? 75 00:03:44,390 --> 00:03:47,060 I called the 911 operator. Something bad is happening... 76 00:03:47,143 --> 00:03:49,538 We don't know nothing about a 911 call. What's going on in there? 77 00:03:49,562 --> 00:03:51,314 Okay, I was upstairs. 78 00:03:51,522 --> 00:03:53,608 We... we have a signal. My husband, he buzzed me. 79 00:03:53,691 --> 00:03:57,153 I call 911. I go out the backstairs. Something bad is happening. 80 00:03:57,403 --> 00:03:59,340 - I think a robbery. - Okay, we're gonna check it out. 81 00:03:59,364 --> 00:04:00,604 - Stay right there. - Calm down. 82 00:04:11,834 --> 00:04:14,921 Police! Put your hands on the bar and don't move! Do it now! 83 00:04:15,004 --> 00:04:16,815 Whoa, whoa, whoa! It's all right. It's all right. 84 00:04:16,839 --> 00:04:19,610 - I'm on the job. It's taken care of. - Hands on the bar right now! 85 00:04:19,634 --> 00:04:22,136 - You're on what job? - Just check my ID, all right? 86 00:04:22,345 --> 00:04:23,680 Let me show you my shield. 87 00:04:23,888 --> 00:04:25,765 Yeah, take it out slow. You! 88 00:04:26,224 --> 00:04:27,892 What's going on? You speak English? 89 00:04:28,601 --> 00:04:29,644 All right? 90 00:04:31,104 --> 00:04:32,188 Let me see it. 91 00:04:33,106 --> 00:04:34,857 - Let me see it! - What is this crap? 92 00:04:35,316 --> 00:04:38,152 I just showed you the damn shield, man. I tell you I'm on the job. 93 00:04:38,236 --> 00:04:40,613 Why have you still got your gun pointed at me, huh? 94 00:04:40,947 --> 00:04:44,075 Oh, I got it. I'm black, so you can't believe a word I say. 95 00:04:46,786 --> 00:04:48,162 Okay. Now, what's the story? 96 00:04:53,334 --> 00:04:55,169 Bastard! 97 00:05:13,021 --> 00:05:14,981 Damn it! 98 00:05:17,025 --> 00:05:19,110 Hey, Greg! I've been shot! 99 00:05:19,861 --> 00:05:21,029 I've been shot, man! 100 00:05:22,572 --> 00:05:23,865 - Oh, God. - Oh, my God. 101 00:05:25,825 --> 00:05:29,078 15th Squad to Central. 1013. 102 00:05:29,537 --> 00:05:30,830 My partner's been shot. 103 00:05:31,080 --> 00:05:34,167 We're at 11th Street and Second Avenue, an alley in the back. 104 00:05:34,334 --> 00:05:35,853 Can you get up? 105 00:05:35,877 --> 00:05:38,796 - I don't know. I've been hit. - Come on. Come on. 106 00:05:38,921 --> 00:05:40,214 - Man! - Come on. 107 00:05:40,465 --> 00:05:43,009 I'm taking you to the hospital. 108 00:07:01,003 --> 00:07:02,171 {\an8}- Hey. - Hey. 109 00:07:02,839 --> 00:07:05,216 {\an8}Hey. 110 00:07:16,644 --> 00:07:18,563 {\an8}- Hi, Bobby. - Hey, Donna. 111 00:07:23,651 --> 00:07:25,254 {\an8}- Can I pour you a cup? - Great. 112 00:07:25,278 --> 00:07:26,758 {\an8}- Coffee, right? - Yeah. 113 00:07:28,114 --> 00:07:30,634 {\an8}- There you go. - Is that, uh, Fahrenheit you're wearing? 114 00:07:30,658 --> 00:07:33,035 - Yeah, it is. - It's a great scent on you. 115 00:07:33,202 --> 00:07:34,620 {\an8}Thanks. 116 00:07:37,081 --> 00:07:39,500 {\an8}I'm just not used to folks around here taking notice. 117 00:07:40,251 --> 00:07:41,252 Really? 118 00:07:41,544 --> 00:07:44,130 Listen up. James has been shot. 119 00:07:45,381 --> 00:07:46,650 - Where are we going? - I'll get back. 120 00:07:46,674 --> 00:07:48,318 The shooting was at 11th and Second Avenue. 121 00:07:48,342 --> 00:07:50,970 Medavoy's taking him to the hospital. I'm on my way over there. 122 00:07:51,053 --> 00:07:52,253 I want everybody at the scene. 123 00:08:09,030 --> 00:08:11,670 {\an8}- You're gonna be okay. - Wasn't what I thought it would feel like. 124 00:08:11,949 --> 00:08:14,660 - Just stay calm! - My leg's killing me, Greg. 125 00:08:14,744 --> 00:08:15,828 Hurry up, all right? 126 00:08:19,624 --> 00:08:21,477 - Hey, hey! - Damn it! 127 00:08:21,501 --> 00:08:25,254 - What? Wait a minute. Wait in here. - Hey, Greg! Where you going? 128 00:08:25,505 --> 00:08:26,547 Damn it! 129 00:08:28,424 --> 00:08:30,635 - 15th Squad to Central K. - Son of a bitch! 130 00:08:30,718 --> 00:08:32,196 - 1085 forthwith. - James, have we got it? 131 00:08:32,220 --> 00:08:33,471 Where the hell am I? 132 00:08:34,138 --> 00:08:35,449 I don't even know what street I'm on. 133 00:08:35,473 --> 00:08:37,284 - There we go. I got it. - What street am I on? 134 00:08:37,308 --> 00:08:40,811 - I'm calling for another unit. - No, no. We'll be there in two minutes. 135 00:08:41,479 --> 00:08:44,440 Disregard that, Central. Uh. Have them standing by at the hospital. 136 00:08:44,524 --> 00:08:46,585 - Come on! - You're gonna be okay, James. 137 00:08:46,609 --> 00:08:48,069 All I want is a fighting chance. 138 00:09:12,468 --> 00:09:13,636 Come on, Greg. 139 00:09:21,394 --> 00:09:24,114 - Come on, Greg. Back it up. - Wait a minute. I'll back it up. 140 00:09:25,189 --> 00:09:27,024 - Oh! - Hey! 141 00:09:28,150 --> 00:09:29,710 - What are you doing? - Oh, Greg! 142 00:09:31,028 --> 00:09:33,628 - I don't want to die, Greg. - Come on, partner. We made it. 143 00:09:33,781 --> 00:09:35,621 - We're here. - Don't call my dad, Greg. 144 00:09:35,658 --> 00:09:36,951 Don't call him, all right? 145 00:09:37,451 --> 00:09:39,203 Help! There's a man shot! 146 00:09:39,412 --> 00:09:41,497 Come on! Help! Help! 147 00:09:41,747 --> 00:09:44,187 Down here! Down here! Let's go! Let's go! 148 00:09:45,209 --> 00:09:46,979 - We're gonna lie you down, okay? - Easy, easy, easy, easy! 149 00:09:47,003 --> 00:09:48,170 Here you go. 150 00:09:48,296 --> 00:09:50,232 - All right. Let's get that jacket off. - Get his jacket. 151 00:09:50,256 --> 00:09:51,692 Get an I.V. running in each arm. 152 00:09:53,092 --> 00:09:54,903 Okay, Detective. Where do you have pain? 153 00:09:54,927 --> 00:09:56,655 - I got a hell of a backache. - Okay. 154 00:09:56,679 --> 00:09:58,907 - How many times do you think you were hit? - Once, I think. 155 00:09:58,931 --> 00:10:02,143 All right. Here's the wound of entry, left flank, just below the rib cage. 156 00:10:02,727 --> 00:10:04,353 Okay, we gotta look for an exit. 157 00:10:04,437 --> 00:10:06,564 Detective, we're gonna roll you over, okay? 158 00:10:06,897 --> 00:10:09,692 One, two, three. 159 00:10:10,610 --> 00:10:12,610 - How's it look, doc? - You wait out there, please. 160 00:10:12,737 --> 00:10:14,256 He never lost consciousness. That's good, right? 161 00:10:14,280 --> 00:10:16,032 - No exit wound. - Huh? Is that good? 162 00:10:16,115 --> 00:10:17,884 You gotta let us do our job. Please, wait outside. 163 00:10:17,908 --> 00:10:19,469 - Should I give blood? - Good. Give blood. 164 00:10:19,493 --> 00:10:20,554 - Okay. - Sir, stand back. 165 00:10:20,578 --> 00:10:22,079 Does this hurt? 166 00:10:22,204 --> 00:10:23,849 - No. - How about this? 167 00:10:23,873 --> 00:10:26,375 No, no. Uh. Be... be careful with those scissors down there. 168 00:10:26,584 --> 00:10:28,729 We're at mid-thigh, detective. Don't get delusions of grandeur. 169 00:10:28,753 --> 00:10:30,022 B.P.'s 90 over 60. 170 00:10:30,046 --> 00:10:32,006 Okay. Put in the Foley. 171 00:10:32,089 --> 00:10:34,526 We're gonna catheterize your bladder and look for bleeding. 172 00:10:34,550 --> 00:10:36,093 - Okay, detective? - Okay. 173 00:10:36,385 --> 00:10:38,721 What's happening? Is he okay? 174 00:10:38,804 --> 00:10:40,824 You gotta wait outside. Please, get him out. 175 00:10:40,848 --> 00:10:42,768 What's goin' on? 176 00:10:44,727 --> 00:10:46,663 We need a further description on these two black males. 177 00:10:46,687 --> 00:10:50,816 Oh, yeah, yeah. Um. Both of them were, uh, over six-foot tall. 178 00:10:50,900 --> 00:10:53,819 Um. The... the shooter, he was more dark-complected... 179 00:10:53,903 --> 00:10:55,297 - Easy... - Than the other one. 180 00:10:55,321 --> 00:10:56,447 He was wearing a, uh, a... 181 00:10:56,614 --> 00:10:58,454 - a blue T-shirt and jeans. - Mm-hmm. 182 00:10:58,532 --> 00:11:01,410 Uh. The other one had a, um, a yellow and black-and-white, 183 00:11:01,494 --> 00:11:03,996 uh, a check shirt on and... and tan pants. 184 00:11:04,455 --> 00:11:05,456 - Got it. - Uh. 185 00:11:05,581 --> 00:11:06,767 Can you safeguard this for me, sergeant? 186 00:11:06,791 --> 00:11:08,143 - Yeah, sure thing. - Thanks. 187 00:11:08,167 --> 00:11:10,520 No blood in the urine. You want to get set up for a D.P.L.? 188 00:11:10,544 --> 00:11:12,755 - No. Get a CAT scan right away. - Right away. 189 00:11:12,838 --> 00:11:14,518 In your opinion, you think I'm gonna live? 190 00:11:14,757 --> 00:11:17,197 You're looking real good so far. We need to locate the bullet, 191 00:11:17,301 --> 00:11:18,541 then we're gonna go from there. 192 00:11:18,636 --> 00:11:20,596 Do me a favor. I don't want my name released, doc. 193 00:11:20,846 --> 00:11:23,825 I don't want my next of kin notified till I know what's happening. All right? 194 00:11:23,849 --> 00:11:26,143 Fine. You're gonna be okay. It'll be okay. 195 00:11:26,477 --> 00:11:27,853 Notify OR. 196 00:11:31,315 --> 00:11:33,395 First, I think it's a straight-out robbery, you know? 197 00:11:34,819 --> 00:11:38,781 Then your men come in, and this pendejo pulls a badge out. 198 00:11:39,156 --> 00:11:40,616 How much money did they get? 199 00:11:41,450 --> 00:11:43,035 - I don't know exactly. - You don't... 200 00:11:44,578 --> 00:11:45,621 How much? 201 00:11:46,247 --> 00:11:48,374 - Around 3,000. - Three thousand dollars? 202 00:11:48,666 --> 00:11:50,586 Early morning, you're not even open for business. 203 00:11:50,668 --> 00:11:52,586 What's up here, Mr. Hernandez? 204 00:11:52,962 --> 00:11:54,296 - "Up" how? - "Up how?" 205 00:11:54,672 --> 00:11:56,352 Look, we want to know who shot our friend. 206 00:11:56,507 --> 00:11:59,593 Now was this involved in bookmaking or drugs or numbers? 207 00:11:59,760 --> 00:12:01,440 And you better not hold back on this, pal! 208 00:12:01,512 --> 00:12:04,472 Guys, neighbors saw one of the perps climb in a dumpster around the corner. 209 00:12:04,640 --> 00:12:05,683 You stay right here. 210 00:12:10,104 --> 00:12:11,105 Over here! 211 00:12:12,398 --> 00:12:14,859 Police! You do what I say! You understand me? 212 00:12:14,942 --> 00:12:17,611 Answer up loud and clear, or we start shooting! 213 00:12:17,695 --> 00:12:20,048 - Don't shoot! I hear you! - All right, stick your hands 214 00:12:20,072 --> 00:12:21,800 - up in the air right now! - I've been shot! 215 00:12:21,824 --> 00:12:25,244 Come on! Let me see your hands! Get 'em up! Now stand up! Stand up! 216 00:12:25,327 --> 00:12:26,495 - Diane? - Got him. 217 00:12:26,579 --> 00:12:29,999 I'm shot! I need a doctor! 218 00:12:30,541 --> 00:12:34,378 - Where's your gun? - Oh, I need a doctor! 219 00:12:34,462 --> 00:12:35,897 - One gun! - He's got ammo here. 220 00:12:35,921 --> 00:12:38,716 - I got the money. - Who's your partner? 221 00:12:38,966 --> 00:12:40,968 I want a name and address now! 222 00:12:41,051 --> 00:12:43,637 Come on, man. I feel like I'm dying, man. Please! 223 00:12:43,721 --> 00:12:45,765 Listen to me! I don't want to hear another word 224 00:12:45,890 --> 00:12:47,730 about how you feel or what you need, all right? 225 00:12:47,975 --> 00:12:50,728 Nobody's gonna help you now, slick, huh? 226 00:12:50,811 --> 00:12:53,531 So you better give up a name, or you will die right here, understand? 227 00:12:53,564 --> 00:12:55,191 - Bobby! Andy! - You understand? 228 00:12:55,274 --> 00:12:56,714 You better take this somewhere else. 229 00:13:00,529 --> 00:13:02,865 Come on. Let's go for a ride. 230 00:13:16,045 --> 00:13:18,273 - Doctor... - It makes me think that the... 231 00:13:18,297 --> 00:13:19,757 the guy's shield, it looked legit. 232 00:13:19,840 --> 00:13:22,718 - We'll figure it out, Greg. - We... we thought he was on a job. 233 00:13:23,260 --> 00:13:25,700 - Detective? - Hey, there. How... how's he doin'? 234 00:13:26,263 --> 00:13:28,933 James is stable. He's going to the intensive care unit. 235 00:13:29,183 --> 00:13:31,077 The bullet is buried in the heavy muscle of his back, 236 00:13:31,101 --> 00:13:33,103 so we'd rather not go in and try to cut it out. 237 00:13:33,187 --> 00:13:35,457 - You're gonna leave the bullet in? - The bullet's not the problem. 238 00:13:35,481 --> 00:13:37,762 It bounced off the second lumbar vertebrae and chipped it. 239 00:13:37,858 --> 00:13:39,753 James is feeling a little numbness in his left leg, 240 00:13:39,777 --> 00:13:42,005 so we're gonna watch for any progression of loss of feeling. 241 00:13:42,029 --> 00:13:43,739 Give us a minute to set him up in his room, 242 00:13:43,823 --> 00:13:45,503 - then you guys can go and see him. - Okay. 243 00:13:45,533 --> 00:13:46,575 Thank you. 244 00:13:47,117 --> 00:13:49,245 - Oh, man. - Don't worry, Greg. 245 00:13:54,124 --> 00:13:55,376 Detective Medavoy. 246 00:13:56,001 --> 00:13:59,713 - Oh, hey, there, uh, John, right? - I was so stunned. I heard what happened. 247 00:13:59,797 --> 00:14:01,966 - Are you okay? - Oh, yeah, yeah, I'm fine. 248 00:14:02,049 --> 00:14:03,300 - Hi, John. - Hi. 249 00:14:03,551 --> 00:14:05,511 Uh. Any... any word on Detective Martinez? 250 00:14:05,594 --> 00:14:08,097 Not yet. They... they got him in intensive care. 251 00:14:08,597 --> 00:14:11,892 Uh. Fortunately, uh, there's plenty of blood around, 252 00:14:12,059 --> 00:14:13,894 you know, if... if it's needed. 253 00:14:14,103 --> 00:14:17,690 Um. So if you were, uh, thinking of coming maybe down here to, 254 00:14:17,815 --> 00:14:20,860 you know, give blood, uh, I... I wouldn't worry about it. 255 00:14:22,528 --> 00:14:25,698 Uh. Detective, on the side of caution, I don't give blood, 256 00:14:25,781 --> 00:14:27,575 even though I'm in a monogamous relationship, 257 00:14:27,658 --> 00:14:30,778 - and I get tested every three months. - Yeah, yeah. I didn't mean any offense. 258 00:14:30,870 --> 00:14:34,248 Uh. I just meant... Well, you know. Uh... 259 00:14:37,751 --> 00:14:38,878 Could you... 260 00:14:39,587 --> 00:14:42,715 give this to Detective Martinez, or just put it in his room? 261 00:14:43,132 --> 00:14:45,217 I've had it since I was a kid and um... 262 00:14:45,551 --> 00:14:47,094 Whatever positive energy it has, 263 00:14:47,428 --> 00:14:49,406 I figured Detective Martinez could use more than me. 264 00:14:49,430 --> 00:14:51,765 Oh, yeah, sure. Absolutely, yeah. 265 00:14:52,266 --> 00:14:54,727 I'll get this to him. Thanks, John. 266 00:14:59,940 --> 00:15:01,817 I need a doctor! 267 00:15:02,109 --> 00:15:03,749 - Get this thing out of me! - Bob! 268 00:15:03,861 --> 00:15:05,946 We got the shooter. Antonio Vargas. 269 00:15:06,030 --> 00:15:07,674 He just gave it up in the car. 270 00:15:07,698 --> 00:15:10,343 - Greg, can you ID this scumbag here? - Yeah. Yeah, that's him. 271 00:15:10,367 --> 00:15:12,786 I bet you that's my bullet in his ass too, huh? 272 00:15:12,870 --> 00:15:13,930 - Am I right? - Greg, Greg... 273 00:15:13,954 --> 00:15:15,289 That's... that's enough. Come on. 274 00:15:15,664 --> 00:15:18,602 - Now, he's the one that showed the shield? - No, we haven't got that guy yet. 275 00:15:18,626 --> 00:15:20,270 But this one had a nine-millimeter... 276 00:15:20,294 --> 00:15:21,574 with him at the scene, right? 277 00:15:21,879 --> 00:15:24,048 - How's James doing? - Possible spinal damage. 278 00:15:24,131 --> 00:15:25,341 - It's up in the air. - Damn. 279 00:15:25,549 --> 00:15:28,469 - So, it was a robbery? - No. The bar was a numbers bank. 280 00:15:28,802 --> 00:15:30,930 Now, the shooter's partner, he set up the whole play. 281 00:15:31,138 --> 00:15:32,949 This one said that he never met him until last night. 282 00:15:32,973 --> 00:15:35,809 - Only got him by his first name. Nate. - Yeah. One of his con, 283 00:15:35,893 --> 00:15:37,895 lowlife running buddies tells him that this Nate 284 00:15:37,978 --> 00:15:39,855 is looking for some backup on a robbery. 285 00:15:40,022 --> 00:15:42,608 So, Antonio here goes to meet him at the 79th Street Pool Hall, 286 00:15:42,942 --> 00:15:44,735 takes the job and that's all he knows, right? 287 00:15:45,152 --> 00:15:47,863 - We're sure? - Believe me, he gave up all he's got. 288 00:15:47,988 --> 00:15:49,031 I ain't got no reason 289 00:15:49,114 --> 00:15:50,699 - to dick y'all around, man. - Shut up. 290 00:15:50,783 --> 00:15:52,223 - Just get me a doctor! - Stop the... 291 00:15:52,368 --> 00:15:55,204 Shut up! 292 00:15:55,287 --> 00:15:58,127 - What about the other guy's shield? - Figure it's fake or stolen. 293 00:15:58,290 --> 00:16:00,060 - Something to use when he needs it. - Yeah. 294 00:16:00,084 --> 00:16:02,002 So this one could get the drop on us, huh? 295 00:16:02,127 --> 00:16:04,481 - I don't believe it. - We grabbed this one with all the money. 296 00:16:04,505 --> 00:16:06,524 This guy, Nate, is supposed to call him on his beeper. 297 00:16:06,548 --> 00:16:08,985 - That was the plan if they got separated. - He hasn't beeped him yet? 298 00:16:09,009 --> 00:16:10,278 No, we gotta wait on that. 299 00:16:10,302 --> 00:16:12,322 Okay. I want him to call that guy back as soon as he beeps. 300 00:16:12,346 --> 00:16:14,240 Hey, here comes a doctor. Get him in there. 301 00:16:14,264 --> 00:16:17,226 Come on, Antonio. Come here. 302 00:16:17,977 --> 00:16:20,057 - Hey, Doc. - Here, I'll take you to see James. 303 00:16:20,437 --> 00:16:21,831 Oh, is that you? 304 00:16:21,855 --> 00:16:24,215 - No, it's not me. Come on. This way. - Show us where he is. 305 00:16:28,862 --> 00:16:30,114 Let's find a pay phone. 306 00:16:33,283 --> 00:16:34,886 Now, I want you to listen up. 307 00:16:34,910 --> 00:16:37,121 Don't you say anything that might tip this guy off. 308 00:16:37,287 --> 00:16:38,607 Better do this right. 309 00:16:38,914 --> 00:16:40,684 Look, man, I can hardly think straight, man. 310 00:16:40,708 --> 00:16:41,788 Well, you think about this. 311 00:16:41,917 --> 00:16:44,795 You screw this up, and we all get back in the car. All right? 312 00:16:44,878 --> 00:16:46,755 - Yeah. - Just take a deep breath. 313 00:16:48,007 --> 00:16:49,466 Do it right. 314 00:16:51,593 --> 00:16:52,594 Yo, Nate. 315 00:16:53,929 --> 00:16:55,889 Yeah, I'm good. I'm straight. Where you at? 316 00:16:57,307 --> 00:16:59,393 Oh, a pay phone. 317 00:16:59,893 --> 00:17:02,229 - I don't know. - Outside some pizza place. 318 00:17:03,105 --> 00:17:04,106 Uh. Where you at? 319 00:17:05,190 --> 00:17:07,510 You want me to come up there so we can whack this money up? 320 00:17:07,735 --> 00:17:08,777 Yeah. 321 00:17:09,445 --> 00:17:10,487 All right. 322 00:17:10,821 --> 00:17:13,699 I can do that in 20 minutes. Yeah. 323 00:17:14,033 --> 00:17:16,702 All right. Later. 324 00:17:17,786 --> 00:17:19,026 Very good. 325 00:17:19,496 --> 00:17:22,458 He's at the 79th Street Pool Hall. 326 00:17:22,624 --> 00:17:24,185 Y'all gonna take me to that doctor now, right? 327 00:17:24,209 --> 00:17:26,795 - We need Martinez to ID him. - The other one ID'd me already! 328 00:17:26,879 --> 00:17:29,798 We need both of them to ID you, asshole. We're not takin' no chances. 329 00:17:29,882 --> 00:17:31,800 No, no, I confessed already. 330 00:17:31,925 --> 00:17:34,636 I did it! I shot that cop! Where'd that doctor go? 331 00:17:35,429 --> 00:17:37,806 Come on, man! I've been shot! Get me that doctor! 332 00:17:37,973 --> 00:17:39,558 Oh, it's burning, man! 333 00:17:41,727 --> 00:17:43,121 How are you feeling, James? 334 00:17:43,145 --> 00:17:45,265 - I'm down but not out. - It's good to see you, James. 335 00:17:45,314 --> 00:17:47,125 - Yeah, likewise. - This piece of crap look familiar? 336 00:17:47,149 --> 00:17:49,419 Yeah, you got him. That's the shooter. 337 00:17:49,443 --> 00:17:52,204 - What about the other guy? - Yeah, we're gonna grab him up right now. 338 00:17:52,279 --> 00:17:53,673 - Who's this? - He's all yours, Doc. 339 00:17:53,697 --> 00:17:56,509 - You want to remove the handcuffs? - We'll get 'em off in a minute. 340 00:17:56,533 --> 00:17:59,012 Here. Fellas, want to help the doctor with this guy? And stay with him. 341 00:17:59,036 --> 00:18:00,116 Come on. Let's go. 342 00:18:00,162 --> 00:18:01,288 Get well soon, pal. 343 00:18:01,455 --> 00:18:03,165 I was aiming for your monkey ass! 344 00:18:04,500 --> 00:18:06,102 We'll be back to see you later, all right? 345 00:18:06,126 --> 00:18:07,486 Chin up, man. You're looking good. 346 00:18:07,544 --> 00:18:09,338 Just got this weird feeling in my leg though. 347 00:18:09,421 --> 00:18:12,633 Listen, when the nurse comes by, uh, give her a little tickle on the ass. 348 00:18:12,716 --> 00:18:14,176 They love it when you do that. 349 00:18:15,761 --> 00:18:17,763 Officer Davis... 350 00:18:18,055 --> 00:18:19,056 Man. 351 00:18:19,515 --> 00:18:22,976 The one day that... that I have my 38 instead of my nine-millimeter. 352 00:18:23,268 --> 00:18:25,938 I mean, if... if I don't have to reload, that scumbag is dead. 353 00:18:26,396 --> 00:18:27,940 Yeah, you got him at least though. 354 00:18:28,232 --> 00:18:30,392 You should see all the cops that came down here, James. 355 00:18:30,859 --> 00:18:32,402 - Yeah? - Yeah. Bosses too. 356 00:18:32,653 --> 00:18:34,093 I bet the mayor comes by to see you. 357 00:18:34,404 --> 00:18:36,657 - Yeah, I'm a real role model, huh? - Yeah. 358 00:18:37,199 --> 00:18:38,951 Oh, geez, I almost forgot, uh... 359 00:18:39,827 --> 00:18:41,161 Uh. John wanted you to have this. 360 00:18:41,286 --> 00:18:43,246 - Dr. James... - John Kelly? 361 00:18:43,705 --> 00:18:47,084 No, "upstairs John," you know, the gay guy, for good luck. 362 00:18:47,209 --> 00:18:49,545 Oh, yeah? I didn't know he cared. 363 00:18:50,379 --> 00:18:52,548 James, hi, I'm Dr. Kressell. 364 00:18:52,714 --> 00:18:55,634 I'll be stopping in over the next few days to do some quick checks on you. 365 00:18:56,135 --> 00:18:58,804 Do me a favor and describe for me the sensation in your left leg. 366 00:18:58,887 --> 00:19:01,598 It's... it's the damnedest thing, Doc. There's a zone around here 367 00:19:01,682 --> 00:19:04,059 where I don't feel anything, and then right around it 368 00:19:04,143 --> 00:19:07,020 it's like pins and needles, but it's hard to explain. 369 00:19:07,229 --> 00:19:08,313 All right, uh... 370 00:19:08,772 --> 00:19:11,066 - let me see you wiggle your toes, okay? - Oh! 371 00:19:15,988 --> 00:19:17,072 Is that full mobility? 372 00:19:17,406 --> 00:19:19,425 I mean, I can't tell. Does that look like full mobility? 373 00:19:19,449 --> 00:19:21,785 No, it's good. It's good. No problem with the right leg? 374 00:19:22,286 --> 00:19:23,287 No, I... 375 00:19:23,662 --> 00:19:26,307 - I don't think... I don't know though. - All right, all right. 376 00:19:26,331 --> 00:19:29,042 We're gonna do a series of pin pricks, 377 00:19:29,251 --> 00:19:31,503 and I want you to tell me if you feel any of them. 378 00:19:35,924 --> 00:19:36,967 Yeah. 379 00:19:37,968 --> 00:19:38,969 Yeah. 380 00:19:40,137 --> 00:19:42,097 Yeah. Yeah. 381 00:19:43,682 --> 00:19:44,683 Yeah. 382 00:19:45,809 --> 00:19:48,520 - Martinez, he's a tough kid. - Yeah, he is. 383 00:19:49,479 --> 00:19:51,708 You don't figure this Nate guy got wise and took off, do you? 384 00:19:51,732 --> 00:19:53,692 I think our guy sold it pretty good. 385 00:19:54,359 --> 00:19:57,487 Look, God willing, Martinez don't take a turn for the worse, 386 00:19:57,571 --> 00:19:58,739 we snatch this guy up. 387 00:19:58,864 --> 00:20:01,867 - Uh. You want to have supper tonight? - Yeah, sure. Thanks. 388 00:20:02,117 --> 00:20:04,036 I was thinking maybe you and Russell come over. 389 00:20:04,244 --> 00:20:05,638 Me and Russell? 390 00:20:05,662 --> 00:20:08,832 Yeah. She's been doing good work on the squad the last few months. 391 00:20:09,458 --> 00:20:11,168 - Uh-huh. - You disagree? 392 00:20:12,252 --> 00:20:15,214 - No. - You know she's been going to meetings? 393 00:20:16,256 --> 00:20:18,217 No, I didn't. 394 00:20:18,550 --> 00:20:21,637 You know, she said she wanted some time, she needed some space. 395 00:20:21,845 --> 00:20:23,445 I didn't want to talk to her about that. 396 00:20:24,640 --> 00:20:27,320 - So you been helpin' her out, Andy? - I talk to her somewhat, 397 00:20:27,559 --> 00:20:29,599 regards to the drinking. You're supposed to do that. 398 00:20:29,937 --> 00:20:32,189 Uh-huh. So what do you think about, uh, the dinner? 399 00:20:32,689 --> 00:20:35,442 Um. Yeah. Yeah, I'd like to come. 400 00:20:36,109 --> 00:20:38,695 Talk with Russell. Uh. You work out the transportation. 401 00:20:51,625 --> 00:20:53,645 Police! Everybody put your hands on the tables. 402 00:20:53,669 --> 00:20:55,837 Hands flat on the table! Back door! 403 00:20:56,171 --> 00:20:58,924 - Show me some ID. - You too! Bobby. 404 00:20:59,424 --> 00:21:02,511 Drop the stick, turn around, put your hands flat on the table. 405 00:21:02,594 --> 00:21:04,513 Listen, guys, I'm on the job here, all right? 406 00:21:04,805 --> 00:21:05,889 What's with you? 407 00:21:06,181 --> 00:21:09,434 - I'm on the job here. Check my ID. - Shut your mouth! 408 00:21:09,643 --> 00:21:12,688 He's got balls, I'll give him that. "Nathan Stackhouse." 409 00:21:12,771 --> 00:21:14,022 Is this for real, man? 410 00:21:14,815 --> 00:21:16,483 Corrections officer? 411 00:21:16,775 --> 00:21:19,987 - I want to make a phone call. - You work for Corrections? 412 00:21:20,320 --> 00:21:23,740 - That's right. I work for Corrections. - Hey! 413 00:21:24,616 --> 00:21:26,493 You wanna stop twisting my arm now? 414 00:21:41,425 --> 00:21:43,302 Guard for 12 years at Rikers. 415 00:21:44,761 --> 00:21:45,762 Twelve years. 416 00:21:46,805 --> 00:21:48,974 Great job to look for guys to help you with stickups. 417 00:21:49,474 --> 00:21:52,269 I've got nothing to say until the DA gets here. 418 00:21:52,686 --> 00:21:54,604 Right. His buddy, the DA. 419 00:21:55,105 --> 00:21:57,816 You all can quit wasting your time and your effort. 420 00:21:58,358 --> 00:22:01,862 Prison guard, noise like a subway station, 421 00:22:02,237 --> 00:22:04,364 inmates flinging their crap off the upper tiers. 422 00:22:04,531 --> 00:22:07,292 This guy probably looks the other way. He don't want no confrontation. 423 00:22:07,576 --> 00:22:09,119 Kisses up to the skells, 424 00:22:09,286 --> 00:22:11,580 so if there's a breakout he don't get took hostage. 425 00:22:12,122 --> 00:22:16,543 You know, you wouldn't last half a day either side of the bars... bitch. 426 00:22:19,171 --> 00:22:20,231 Take this. 427 00:22:21,882 --> 00:22:24,051 Step out, guys. The DA's taking over. 428 00:22:28,722 --> 00:22:30,082 How's this guy hooked up with you? 429 00:22:30,432 --> 00:22:32,726 Would you wait in the squad room, please, detective? 430 00:22:46,406 --> 00:22:47,759 That's right, ma'am. 431 00:22:50,494 --> 00:22:52,621 What the hell has this Stackhouse got going? 432 00:22:52,704 --> 00:22:54,974 Whatever it was, Abrams isn't giving it up to me. 433 00:22:54,998 --> 00:22:56,684 I know this guy who was in there with Abrams. 434 00:22:56,708 --> 00:22:58,853 - He used to be a guard himself. - Would he talk to you? 435 00:22:58,877 --> 00:23:01,022 Yeah. I... I think he's with the inspector general's office now. 436 00:23:01,046 --> 00:23:02,315 That's the Department of Corrections. 437 00:23:02,339 --> 00:23:04,067 I'm telling you, whatever play this hump is making, 438 00:23:04,091 --> 00:23:06,176 Martinez better not get moved down to second place. 439 00:23:06,468 --> 00:23:07,594 Okay. Let me know. 440 00:23:12,557 --> 00:23:14,838 - See how James is doing. - That's who I'm calling. 441 00:23:18,855 --> 00:23:20,357 Can I talk to you for a minute? 442 00:23:20,440 --> 00:23:23,026 Hi. Yeah, I'm trying to check the status of a patient. 443 00:23:25,821 --> 00:23:29,199 Um. Listen, forget about talking to Bobby. 444 00:23:29,324 --> 00:23:31,469 All right? Just forget about it till this whole thing is over. 445 00:23:31,493 --> 00:23:32,494 I talked to him. 446 00:23:32,994 --> 00:23:35,247 - You talked to him? - Yeah, I invited him for dinner. 447 00:23:35,455 --> 00:23:38,750 - What did he say? - He said it was a good idea. 448 00:23:40,419 --> 00:23:42,129 - Does he know I'm gonna be there? - Yeah. 449 00:23:42,421 --> 00:23:44,589 - And he said, "It sounds good"? - In those words. 450 00:23:45,465 --> 00:23:48,152 What did you tell him? Did you tell him I was going to A.A. meetings? 451 00:23:48,176 --> 00:23:50,137 - How did he react? - You... you want me to, uh, 452 00:23:50,220 --> 00:23:52,139 describe his breathing pattern? 453 00:23:52,681 --> 00:23:56,017 Yeah. Changes in his body temperature. This is what I need to know, Andy. 454 00:23:56,101 --> 00:23:57,561 Come on. 455 00:24:03,775 --> 00:24:05,485 - Easy does it. - Mm-hmm. I know. 456 00:24:05,777 --> 00:24:07,088 Yeah. Get back to me quick. 457 00:24:07,112 --> 00:24:08,947 We can finish this up by the end of the day. 458 00:24:09,322 --> 00:24:10,574 Okay, okay. 459 00:24:13,118 --> 00:24:14,995 Inspector, this is need-to-know. I don't think 460 00:24:15,078 --> 00:24:17,831 - the detectives should be here. - They're the arresting officers. 461 00:24:18,331 --> 00:24:20,667 Then they should stay. All right? 462 00:24:24,337 --> 00:24:26,774 - We're making Stackhouse a witness. - You're making him a witness? 463 00:24:26,798 --> 00:24:28,438 He'll testify against the shooter. 464 00:24:28,508 --> 00:24:30,778 - This guy's gotta do time. - No time. He's a material witness. 465 00:24:30,802 --> 00:24:32,321 You've got two detectives who are witnesses. 466 00:24:32,345 --> 00:24:33,865 The shooter's who we need to convict. 467 00:24:33,889 --> 00:24:36,529 - He's the one I'm worrying about. - No, I want some answers. 468 00:24:36,683 --> 00:24:39,060 Stackhouse knew the fix was in since we picked him up. 469 00:24:39,352 --> 00:24:42,689 You watch your language, detective. No one is fixing anything. 470 00:24:42,981 --> 00:24:46,401 No? James Martinez is lying in a hospital bed with a bullet in him, 471 00:24:46,485 --> 00:24:48,653 and you're dressing up this scumbag for a walk. 472 00:24:48,737 --> 00:24:51,137 Have you thought through what this is gonna do to cop morale? 473 00:24:55,744 --> 00:24:59,706 Officer Stackhouse is a crucial informant on a series of cases that'll blow the roof 474 00:24:59,789 --> 00:25:03,251 - off the Corrections Department. - "Blow the roof off", huh? Jiminy! 475 00:25:03,335 --> 00:25:04,854 It's easier to get high on Rikers... 476 00:25:04,878 --> 00:25:06,689 Than a Harlem street corner. 477 00:25:06,713 --> 00:25:09,716 Corruption is so rampant, it's putting the good C.O.'s at risk. 478 00:25:09,799 --> 00:25:11,927 Stackhouse is our shot at cleaning that up. 479 00:25:12,010 --> 00:25:14,804 - You have got a cop who is shot here. - Believe me, 480 00:25:14,930 --> 00:25:16,223 if Stackhouse was the shooter, 481 00:25:16,306 --> 00:25:19,142 this other thing goes to second position, but we got the shooter. 482 00:25:19,476 --> 00:25:21,937 And my office has eight months in this guy. 483 00:25:22,687 --> 00:25:23,730 I know he's trouble, 484 00:25:24,564 --> 00:25:26,542 but he's got a setup, and we're just not ready to move. 485 00:25:26,566 --> 00:25:28,610 He set up Martinez and Medavoy to get shot. 486 00:25:28,693 --> 00:25:31,071 He used his shield to get 'em to drop their guard. 487 00:25:32,197 --> 00:25:34,032 He's gotta be at work in two hours. 488 00:25:47,629 --> 00:25:50,632 He tried to get two cops killed, and now he's gonna go put on a uniform. 489 00:25:50,715 --> 00:25:53,635 It's wrong, man. You can't get more wrong than this. 490 00:25:56,012 --> 00:25:57,292 Where are they taking him, lieu? 491 00:25:58,139 --> 00:25:59,683 Why don't you step in my office, Greg? 492 00:26:01,226 --> 00:26:03,466 - How come he's not in handcuffs? - Just come talk to me. 493 00:26:10,360 --> 00:26:13,488 Hey, it's, uh, Hampton, right? 494 00:26:13,572 --> 00:26:16,074 Bernie Hampton, I.G.'s office at Corrections. 495 00:26:16,241 --> 00:26:17,927 - Bobby Simone? - Yeah, good to see you again. 496 00:26:17,951 --> 00:26:19,887 I was with the P.C.'s. This is my partner, Andy Sipowicz. 497 00:26:19,911 --> 00:26:20,911 How you doin'? 498 00:26:20,954 --> 00:26:22,994 This Stackhouse is helping you guys clean up Rikers? 499 00:26:23,415 --> 00:26:24,666 Yeah, right. 500 00:26:26,293 --> 00:26:27,627 This is making me sick. 501 00:26:29,504 --> 00:26:31,131 Yeah, huh? Come on over here. 502 00:26:37,429 --> 00:26:39,598 All right, look. I gotta tell you off the record... 503 00:26:40,390 --> 00:26:43,768 Have somebody sit on Nate Stackhouse and don't let him out of your sight. 504 00:26:43,852 --> 00:26:46,313 - Why? - He's got relatives in Barbados 505 00:26:46,396 --> 00:26:49,274 or Trinidad or some damn place. It wouldn't surprise me 506 00:26:49,357 --> 00:26:51,568 if the guy jumps on a plane the first chance he gets. 507 00:26:51,693 --> 00:26:54,213 - What about this corruption case? - Stackhouse has been jerking 508 00:26:54,237 --> 00:26:57,907 this DA around for eight months. He hasn't produced one damn thing. 509 00:26:57,991 --> 00:26:59,618 Abrams is calling it a big deal. 510 00:26:59,701 --> 00:27:02,287 Abrams needs to come back to reality. 511 00:27:03,121 --> 00:27:05,206 He is hoping and praying that this investigation 512 00:27:05,290 --> 00:27:06,416 turns into something. 513 00:27:06,583 --> 00:27:07,852 But he never should've done 514 00:27:07,876 --> 00:27:10,587 - business with this bum. - I know Stackhouse. 515 00:27:10,712 --> 00:27:15,925 I worked on a tier with him ten years ago. He was a malingerer then and now stickups. 516 00:27:16,092 --> 00:27:18,178 I knew there was something this prick was up to. 517 00:27:18,261 --> 00:27:19,655 And you think he might disappear now? 518 00:27:19,679 --> 00:27:22,474 Well, he's burning his candle at five different ends, so, yeah. 519 00:27:22,599 --> 00:27:25,685 Maybe he's got sense enough to know that his luck is running out. 520 00:27:29,105 --> 00:27:30,899 Look, I'm just telling you. 521 00:27:31,650 --> 00:27:35,862 - Sit on this guy, 'cause he might be gone. - We appreciate this, man. 522 00:27:36,154 --> 00:27:38,490 - Yeah. Hey, take it easy. - Mm-hmm. 523 00:27:40,617 --> 00:27:42,577 I knew Abrams was full of crap. 524 00:27:43,787 --> 00:27:44,788 Hmm. 525 00:27:45,747 --> 00:27:47,391 You believe in the people's right to know? 526 00:27:47,415 --> 00:27:49,209 Not generally, no. 527 00:27:50,210 --> 00:27:52,712 How else do you put pressure on a guy like Abrams? 528 00:27:59,511 --> 00:28:00,512 Benita? 529 00:28:01,304 --> 00:28:03,014 Yeah, it's Bobby Simone. 530 00:28:04,057 --> 00:28:05,141 You on a deadline? 531 00:28:10,522 --> 00:28:12,958 If you want me to, I can tell your parents in person what happened. 532 00:28:12,982 --> 00:28:14,582 - I can bring 'em down here. - No. 533 00:28:15,026 --> 00:28:18,405 - Not till I'm sure what my status is. - You gotta tell 'em at some point, James. 534 00:28:18,655 --> 00:28:20,383 Right, so I don't want them worrying on spec. 535 00:28:20,407 --> 00:28:22,047 They're gonna be worrying enough already. 536 00:28:22,617 --> 00:28:25,620 And God knows what my dad's gonna say. He's already on me like, uh, 537 00:28:25,787 --> 00:28:28,998 I should be getting married, have kids, a life outside the job. 538 00:28:29,290 --> 00:28:32,490 - My family's that way with me. - You just gotta find the right person. 539 00:28:33,378 --> 00:28:34,379 Yeah. 540 00:28:35,171 --> 00:28:37,674 - You ever think about kids? - Not really. 541 00:28:39,175 --> 00:28:41,511 You know, I think I'd make halfway decent father. 542 00:28:41,970 --> 00:28:44,010 I mean, if I wasn't partially paralyzed or anything. 543 00:28:45,849 --> 00:28:48,685 Can you believe that second guy turned out a correction officer? 544 00:28:49,018 --> 00:28:50,353 Yeah, how about that? 545 00:28:50,645 --> 00:28:52,188 - Hey there. - Hey, doc. 546 00:28:52,605 --> 00:28:54,291 - How you feeling? - I don't know. 547 00:28:54,315 --> 00:28:56,475 - Should I go? - No, no, no. Don't go. 548 00:28:56,776 --> 00:28:58,656 Well, just in case the squad needs me. 549 00:28:58,778 --> 00:29:00,572 Okay, but not on my account. 550 00:29:02,490 --> 00:29:03,616 Okay. 551 00:29:04,492 --> 00:29:05,618 - Feel that? - No. 552 00:29:07,036 --> 00:29:09,831 - Feel this? - No, I don't. Doc, it's been six hours. 553 00:29:09,998 --> 00:29:12,143 If it's gonna come back, shouldn't it have come back already? 554 00:29:12,167 --> 00:29:13,807 Okay. Just a minute, James. 555 00:29:14,210 --> 00:29:16,296 - Feel that? - Yeah, I felt that one. 556 00:29:17,172 --> 00:29:19,632 The hypesthesia isn't progressing, which is good. 557 00:29:20,300 --> 00:29:21,468 I'll come back in about... 558 00:29:21,551 --> 00:29:23,191 - about an hour, okay? - Okay, doc. 559 00:29:23,303 --> 00:29:24,703 Dr. Venner... 560 00:29:25,221 --> 00:29:26,501 - Thanks. - Mm-hmm. 561 00:29:26,598 --> 00:29:28,349 Dr. Venner... 562 00:29:29,058 --> 00:29:31,298 - You need to be gettin' back? - I don't think. 563 00:29:31,686 --> 00:29:33,438 I think they got things under control. 564 00:29:46,159 --> 00:29:49,996 - Hey, how's James Martinez? - Possible spinal injury from the bullet. 565 00:29:50,330 --> 00:29:52,332 Your boss is looking to make a material witness 566 00:29:52,415 --> 00:29:54,501 from one of those scumbags who got him shot. 567 00:29:55,168 --> 00:29:59,047 - What's the guy got for him? - Some crap about corrupt prison guards. 568 00:29:59,422 --> 00:30:02,175 Maybe, it's a good case. Abrams is a decent guy. 569 00:30:02,425 --> 00:30:04,719 Maybe he's a decent guy looking for a promotion. 570 00:30:06,596 --> 00:30:08,473 I got your voice mail about dinner with Bobby. 571 00:30:08,890 --> 00:30:11,490 - How does that sound? - Well, I wish that you had asked me first. 572 00:30:11,684 --> 00:30:13,061 I'm up to my neck in work. 573 00:30:13,144 --> 00:30:15,230 Yeah, I was figuring I'd pick up some carryout. 574 00:30:15,897 --> 00:30:18,793 Andy, maybe it's not about me cooking. Maybe I just might not be in the mood 575 00:30:18,817 --> 00:30:20,902 - to have people over. - Sure. Okay. 576 00:30:21,903 --> 00:30:24,697 - And I'm sorry. - No problem. We'll do it another night. 577 00:30:25,865 --> 00:30:26,866 I gotta go. 578 00:30:28,618 --> 00:30:30,995 Sylvia, is something the matter? 579 00:30:32,455 --> 00:30:33,935 I just got some things up in the air. 580 00:30:34,374 --> 00:30:35,375 I'll see you later. 581 00:30:47,095 --> 00:30:48,763 - Hey. - Hi. 582 00:30:49,722 --> 00:30:50,723 Andy mentioned dinner. 583 00:30:51,766 --> 00:30:53,434 Yeah, he was talking about that. 584 00:30:54,978 --> 00:30:57,730 He, um, told me that you've been going to these meetings? 585 00:30:58,106 --> 00:30:59,899 Mm-hmm. They're going pretty well. 586 00:31:01,901 --> 00:31:04,070 I, um... 587 00:31:05,446 --> 00:31:07,991 I had to get it straight in my own head first. 588 00:31:08,074 --> 00:31:09,117 Yeah, sure. 589 00:31:11,160 --> 00:31:13,538 You figure it's okay then, us testing the waters? 590 00:31:14,831 --> 00:31:17,208 - Yeah. - That's good. 591 00:31:20,837 --> 00:31:23,089 15th. Yeah. 592 00:31:24,591 --> 00:31:27,635 Detective Simone, uh, Benita Alden is waiting downstairs. 593 00:31:27,719 --> 00:31:28,761 Thanks. 594 00:31:45,695 --> 00:31:47,614 - Bobby. - Hi, Benita. Thanks for coming. 595 00:31:48,156 --> 00:31:49,949 A man I never thought I'd hear from again. 596 00:31:51,951 --> 00:31:54,662 Listen, I can put you out in front on that shot cop. 597 00:31:56,873 --> 00:31:59,417 First of all, I'm not on that story. I'm working the courts now. 598 00:32:00,168 --> 00:32:01,169 And second, 599 00:32:01,336 --> 00:32:03,105 we need to talk through what we didn't talk through 600 00:32:03,129 --> 00:32:04,297 eight months ago. 601 00:32:05,632 --> 00:32:06,633 No, we don't. 602 00:32:08,343 --> 00:32:10,183 Then we don't have anything else to talk about. 603 00:32:16,225 --> 00:32:17,226 Benita, 604 00:32:17,852 --> 00:32:20,188 you took information that I shared with you in bed, 605 00:32:20,313 --> 00:32:22,033 and you passed it along to another reporter. 606 00:32:22,857 --> 00:32:25,586 You think that I did that? That I crossed that line that one time? 607 00:32:25,610 --> 00:32:26,694 You know, I would hope 608 00:32:27,111 --> 00:32:29,551 that you'd believe that I did it out of dedication to my work. 609 00:32:30,323 --> 00:32:33,163 Haven't you ever crossed the line out of dedication to your work, Bobby? 610 00:32:34,702 --> 00:32:36,788 Look, I don't want to go over all this, all right? 611 00:32:37,789 --> 00:32:40,249 Geez, if you knew how crazy I was for you, 612 00:32:41,167 --> 00:32:42,418 you would've forgiven me. 613 00:32:43,086 --> 00:32:44,462 You want to hear about this cop? 614 00:32:46,214 --> 00:32:48,525 - Why are you telling me? - We collared these two perps, 615 00:32:48,549 --> 00:32:50,709 and the DA just cut a sweetheart deal with one of them. 616 00:32:51,135 --> 00:32:53,535 - Maury Abrams signed off on that? - Maury Abrams drew it up. 617 00:32:54,055 --> 00:32:56,307 Listen, you gotta get to Abrams, Benita, you know. 618 00:32:57,016 --> 00:32:59,136 - Call him before the end of the day. - Who's the cop? 619 00:33:00,186 --> 00:33:03,147 - The next of kin hasn't been notified yet. - Is he gonna die? 620 00:33:03,398 --> 00:33:04,440 No. Look, Benita, 621 00:33:05,066 --> 00:33:07,086 the cop's not the story here. You gotta get to Abrams. 622 00:33:07,110 --> 00:33:09,362 Yeah, I've got his beeper number. Wait a second. Why... 623 00:33:09,862 --> 00:33:11,197 why are you giving me this? 624 00:33:11,322 --> 00:33:13,133 Why? Because I think that it's an important thing 625 00:33:13,157 --> 00:33:15,094 that needs to be told, and I know that you're good enough 626 00:33:15,118 --> 00:33:16,661 to nail it and tell it right. 627 00:33:17,578 --> 00:33:18,621 Is that the only reason? 628 00:33:19,247 --> 00:33:22,709 I just thought that here's a thing where both of our interests coincide. 629 00:33:28,339 --> 00:33:31,019 This guy right here, he's with the Corrections Department. 630 00:33:31,801 --> 00:33:32,885 Call him. 631 00:33:34,137 --> 00:33:35,346 Tell him you talked to me. 632 00:33:36,556 --> 00:33:37,557 Yeah. 633 00:34:06,127 --> 00:34:08,296 - Hi. - Hey, Donna. 634 00:34:08,671 --> 00:34:11,716 I, uh, guess no recent news on James. I called five minutes ago. 635 00:34:12,091 --> 00:34:13,731 Yeah, I think he's out of harm's way now. 636 00:34:14,510 --> 00:34:16,262 Everything is so... 637 00:34:18,347 --> 00:34:19,390 impermanent. 638 00:34:21,184 --> 00:34:22,310 Hmm. 639 00:34:25,104 --> 00:34:27,774 - May I ask you a question? - Sure. 640 00:34:29,067 --> 00:34:32,779 If I am 100 percent out of line, I apologize beforehand. 641 00:34:33,196 --> 00:34:35,716 But, uh... I have been thinking about this 642 00:34:35,740 --> 00:34:39,077 for so many months and I was just thinking... 643 00:34:40,161 --> 00:34:42,205 something could happen and, uh... 644 00:34:43,414 --> 00:34:45,854 - I would've never gotten it said. - Well, what is it, Donna? 645 00:34:48,544 --> 00:34:50,880 Would you be interested in seeing me socially? 646 00:34:52,090 --> 00:34:53,633 - Whoa! - Oh! 647 00:34:54,509 --> 00:34:56,385 - I just dove off the deep end. - No, no... 648 00:34:57,970 --> 00:34:59,013 I'm, um... 649 00:35:00,473 --> 00:35:02,433 I'm interested in somebody, Donna. 650 00:35:03,601 --> 00:35:04,602 I see. 651 00:35:06,062 --> 00:35:08,815 I didn't mean to make you feel uncomfortable. 652 00:35:08,898 --> 00:35:12,443 Not at all. I'm very flattered that you would be interested. 653 00:35:12,985 --> 00:35:15,780 I'd hope you'd keep me posted if your situation changed. 654 00:35:18,741 --> 00:35:21,202 I'm not expecting any changes, Donna. 655 00:35:24,163 --> 00:35:25,763 I understand. 656 00:35:26,916 --> 00:35:29,127 - Hey. - Hi. 657 00:35:29,293 --> 00:35:31,170 - Excuse me. - Sure. 658 00:35:32,004 --> 00:35:33,923 Um. How'd it go with the reporter? 659 00:35:34,215 --> 00:35:38,052 Good. It went good. You know, uh, I just had to talk to her about something. 660 00:35:38,136 --> 00:35:39,929 - Oh, yeah? - Look, uh, 661 00:35:40,138 --> 00:35:42,431 tonight turns out to be not good for Sylvia. 662 00:35:42,890 --> 00:35:46,018 - Oh, okay. - She's all piled under with work. 663 00:35:46,227 --> 00:35:48,563 - Sure. No problem, Andy. - We'll do it another time, huh? 664 00:35:48,896 --> 00:35:50,314 Sure. Good night. 665 00:35:51,983 --> 00:35:54,569 - Well... - Hmm. 666 00:35:55,027 --> 00:35:56,946 I gotta have dinner anyways. 667 00:35:58,114 --> 00:35:59,157 You know, me too. 668 00:36:08,249 --> 00:36:10,569 - So, are you gonna see James? - Oh, yeah, in a bit. 669 00:36:10,668 --> 00:36:12,837 - I want to report a backstabbing. - What? 670 00:36:13,045 --> 00:36:15,339 A newspaper reporter calls and wants to know 671 00:36:15,423 --> 00:36:17,508 why I'm giving a free pass to a cop shooter 672 00:36:17,592 --> 00:36:20,636 for the sake of a separate investigation of the Corrections Department. 673 00:36:20,970 --> 00:36:23,740 - You people didn't leave anything out. - It didn't come from this office. 674 00:36:23,764 --> 00:36:25,784 All right, lieutenant. You wanted Stackhouse charged? 675 00:36:25,808 --> 00:36:28,102 - He's charged, attempted murder. - You locked him up? 676 00:36:28,186 --> 00:36:31,147 Five thousand man-hours worth of criminal investigation down the toilet. 677 00:36:31,230 --> 00:36:33,083 Yeah, well, maybe that's where it belonged. 678 00:36:33,107 --> 00:36:35,193 See, I hear Stackhouse was playing you like a fish. 679 00:36:35,401 --> 00:36:37,278 Was it you, detective? Did you give it to her? 680 00:36:37,361 --> 00:36:39,822 Maury, you got the respect of every cop in this city. 681 00:36:46,037 --> 00:36:48,497 - What do you hear about Martinez? - I'm going to see him now. 682 00:36:50,041 --> 00:36:51,459 - Good night. - Good night. 683 00:36:52,043 --> 00:36:54,212 I'm gonna go home, have two shots of scotch 684 00:36:54,295 --> 00:36:56,839 and consider the bright vista of my career. 685 00:37:04,347 --> 00:37:06,807 This is not coming back. It's not coming back. It's... 686 00:37:06,891 --> 00:37:08,434 I... I still got the numbness. 687 00:37:08,601 --> 00:37:10,353 James, don't you want to call your parents? 688 00:37:10,770 --> 00:37:12,813 I think it could help to have your family with you. 689 00:37:12,980 --> 00:37:15,358 No, I... I don't know how I'm gonna tell 'em this. 690 00:37:15,691 --> 00:37:17,026 They already lost my brother. 691 00:37:17,818 --> 00:37:19,737 Everybody decent? 692 00:37:19,820 --> 00:37:21,173 - Hello. - Hi, Greg. 693 00:37:21,197 --> 00:37:22,865 - How you doin'? - What's cooking? 694 00:37:23,074 --> 00:37:25,826 You know, there's... there's some back and forth on the, 695 00:37:26,035 --> 00:37:28,788 uh, one of the perps, uh, na... nature of the charges. 696 00:37:29,247 --> 00:37:31,141 It's not something you should worry about. 697 00:37:31,165 --> 00:37:33,876 Mm-hmm. They said the other guy's gonna be okay, the other perp? 698 00:37:34,085 --> 00:37:36,504 - Yeah, yeah. Hooray for him. - Oh, yeah. 699 00:37:37,713 --> 00:37:38,923 James, I'm gonna go home. 700 00:37:39,006 --> 00:37:41,050 Yeah, I guess Maurice is going crazy, huh? 701 00:37:41,133 --> 00:37:44,512 - I'll stop by in the morning. Okay? - All right. Thanks, Adrienne for... 702 00:37:44,595 --> 00:37:46,722 Yeah, I'm gonna have a good thought for you. 703 00:37:47,098 --> 00:37:49,058 - See you tomorrow. - So long, Adrienne. 704 00:37:50,101 --> 00:37:52,186 So, huh? 705 00:37:52,436 --> 00:37:53,771 Yeah. 706 00:37:57,316 --> 00:37:58,776 What, is the TV busted? 707 00:37:59,026 --> 00:38:00,778 Yeah, said they're coming by to fix it. 708 00:38:02,071 --> 00:38:03,551 The feeling is not coming back, Greg. 709 00:38:04,407 --> 00:38:06,367 - No, huh? - No. I'm afraid here. 710 00:38:06,701 --> 00:38:08,804 I'm... I'm afraid, you know, I'm gonna wind up a cripple. 711 00:38:08,828 --> 00:38:10,347 - Hey, hey. - I already lost my brother. 712 00:38:10,371 --> 00:38:12,748 Don't worry. You're good, you're good. You're gonna be good. 713 00:38:15,293 --> 00:38:17,712 Hey, how's it going in here? 714 00:38:18,254 --> 00:38:21,132 - Okay, I guess, doc. - Listen, I just wanted to say you 715 00:38:21,257 --> 00:38:24,093 I appreciate you helping me out this morning. 716 00:38:24,176 --> 00:38:26,738 It's our pleasure, detective. You take care of us pretty good too. 717 00:38:26,762 --> 00:38:30,683 A... actually, uh, doc, uh, Jam... James does have some concerns. 718 00:38:30,766 --> 00:38:32,966 - This isn't my neurologist, Greg. - Yeah, well... 719 00:38:33,686 --> 00:38:34,979 What are your concerns, James? 720 00:38:35,479 --> 00:38:38,899 You know, with my, uh, feeling not being back, truthfully. 721 00:38:39,025 --> 00:38:40,865 When was your neurologist in last? 722 00:38:41,235 --> 00:38:42,955 He's supposed to be by soon, I guess. 723 00:38:43,237 --> 00:38:46,115 Listen, James, I know you're worried, but I want you to understand 724 00:38:46,198 --> 00:38:49,201 that after trauma, it is very hard to monitor our own 725 00:38:49,285 --> 00:38:51,245 nervous sensations precisely, so don't worry. 726 00:38:51,329 --> 00:38:52,371 Yeah. 727 00:38:53,581 --> 00:38:55,021 - Hi. - All right. Here we go. 728 00:38:55,207 --> 00:38:57,043 - Hey, doc. - How you doing? 729 00:38:57,126 --> 00:39:00,379 Uh. Well, I'm concerned, naturally. I'm getting more and more worried. 730 00:39:00,463 --> 00:39:02,441 Okay, well, I tell you what. Let's do another test. 731 00:39:02,465 --> 00:39:03,466 Yeah, yeah. 732 00:39:12,516 --> 00:39:14,435 Whoa! I... I... I felt that one! 733 00:39:14,894 --> 00:39:17,855 - How about here? - Yeah! Yeah, I... I felt that one too. 734 00:39:18,606 --> 00:39:20,358 Is that the area I haven't felt anything in? 735 00:39:20,441 --> 00:39:23,235 - Yeah, that's the area. - Th... that's a positive sign, right, doc? 736 00:39:23,402 --> 00:39:25,130 Yeah, it doesn't get much more positive than that. 737 00:39:25,154 --> 00:39:26,715 It's the green Jell-O. 738 00:39:26,739 --> 00:39:28,157 - I keep telling people. - Yeah! 739 00:39:28,240 --> 00:39:29,843 I'll look in on you in the morning. 740 00:39:29,867 --> 00:39:31,511 - Okay, doc. - Uh. And I'll see you in about an hour. 741 00:39:31,535 --> 00:39:32,661 I look forward to it. 742 00:39:34,288 --> 00:39:36,665 - How about that, huh, James? Huh? - Yeah. 743 00:39:36,874 --> 00:39:38,542 - Yeah. - Hey, grab me the phone. 744 00:39:38,626 --> 00:39:40,020 - I want to call my folks. - Yes. 745 00:39:40,044 --> 00:39:42,105 - Yeah, right. Now we're cooking, huh? - Yeah. 746 00:39:42,129 --> 00:39:43,172 Here we go. 747 00:39:44,799 --> 00:39:47,093 - What's the number? - It's, uh, seven, two, three... 748 00:39:47,176 --> 00:39:48,719 Okay, wait. Nine first. 749 00:40:00,815 --> 00:40:02,233 - Hey. - Hi. 750 00:40:04,485 --> 00:40:06,963 I think I could probably throw something together tomorrow night 751 00:40:06,987 --> 00:40:08,155 for Bobby and Diane. 752 00:40:08,614 --> 00:40:09,615 Just let it wait. 753 00:40:11,700 --> 00:40:15,413 - I'm sorry, Andy. I was just out of sorts. - Don't worry about it. 754 00:40:17,706 --> 00:40:20,209 Maury Abrams told me you guys really did a number on him. 755 00:40:21,710 --> 00:40:23,170 Abrams knew he was wrong. 756 00:40:23,963 --> 00:40:25,756 What he was trying to do there... 757 00:40:26,006 --> 00:40:28,634 he knew that was wrong. Hi. 758 00:40:36,600 --> 00:40:40,146 - Andy, I'm late. - For what? 759 00:40:42,565 --> 00:40:44,233 I'm late. My period. 760 00:40:46,902 --> 00:40:47,903 You're late? 761 00:40:49,822 --> 00:40:50,906 How late are you? 762 00:40:52,700 --> 00:40:53,701 Two weeks. 763 00:40:55,619 --> 00:40:56,620 Two weeks, huh? 764 00:40:58,414 --> 00:40:59,415 That's late. 765 00:41:01,292 --> 00:41:02,293 That is. 766 00:41:05,087 --> 00:41:07,089 Geez, it was just that one incident... 767 00:41:08,215 --> 00:41:09,550 our country weekend. 768 00:41:13,637 --> 00:41:16,056 I think maybe I'll take a test. 769 00:41:16,849 --> 00:41:18,017 You gonna take it right now? 770 00:41:21,145 --> 00:41:22,229 Maybe in the morning. 771 00:41:24,398 --> 00:41:25,733 Wait till the morning maybe... 772 00:41:27,526 --> 00:41:28,569 probably. 773 00:41:59,725 --> 00:42:02,725 Yeah, this was about all you could do if you didn't want to run with a gang. 774 00:42:03,145 --> 00:42:04,313 How'd you learn about 'em? 775 00:42:05,856 --> 00:42:07,816 I was, like, 13, and there was this old fighter 776 00:42:07,900 --> 00:42:10,152 named Patsy Ferrara. He taught me about 'em. 777 00:42:10,986 --> 00:42:12,738 There's a lot of tough guys that had birds. 778 00:42:15,491 --> 00:42:16,492 Go on. 779 00:42:21,539 --> 00:42:24,083 Every once in a while you realize how beautiful they are. 780 00:42:35,886 --> 00:42:38,722 Yeah. 781 00:42:46,981 --> 00:42:48,701 I don't know. I can't figure anything 782 00:42:48,774 --> 00:42:51,419 that Sylvia could've cooked that would've turned out as good as this. 783 00:42:51,443 --> 00:42:54,196 I'm glad it happened. 784 00:42:57,575 --> 00:42:59,285 You know, Bobby, um... 785 00:43:00,327 --> 00:43:03,664 I'm still a kid being sober and clean. 786 00:43:04,123 --> 00:43:06,417 Yeah, well, I'm no adulthood expert myself. 787 00:43:08,335 --> 00:43:09,795 You seem good, Diane. 788 00:43:10,754 --> 00:43:14,216 Really. I mean, the last few months, I... I... I watched you all the time. 789 00:43:14,758 --> 00:43:16,468 - Yeah? - Oh, yeah. 790 00:43:19,138 --> 00:43:21,974 I'm happy. I am... real happy now. 791 00:43:24,643 --> 00:43:27,521 That reporter that you, um... 792 00:43:28,022 --> 00:43:29,940 - that you sicced on Abrams. - Yeah? 793 00:43:30,274 --> 00:43:33,152 She didn't seem a hundred percent focused on business. 794 00:43:34,361 --> 00:43:36,322 You observed all that just from being out there? 795 00:43:36,530 --> 00:43:37,906 I'm a detective, huh? 796 00:43:38,657 --> 00:43:40,377 Waiting for an answer. 797 00:43:43,746 --> 00:43:45,122 We dated a few times. 798 00:43:46,749 --> 00:43:48,417 Is that why you gave her the story? 799 00:43:51,629 --> 00:43:52,796 She's a cutthroat. 800 00:43:55,633 --> 00:43:59,136 And I figured even if she did owe somebody any favors in the DA's office, 801 00:43:59,219 --> 00:44:00,929 she would've sold them out in a heartbeat. 802 00:44:03,641 --> 00:44:05,392 So I've got a clear field here? 803 00:44:06,644 --> 00:44:07,770 All clear. 804 00:44:09,438 --> 00:44:10,564 You ready for me? 805 00:44:12,066 --> 00:44:13,067 Yeah. 806 00:44:14,443 --> 00:44:15,486 I'm ready. 61391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.