Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,940 --> 00:00:30,080
The super says hernandez's
Apartment is facing the rear.
2
00:00:30,110 --> 00:00:32,310
Okay, you guys cover
The rear fire escape, all right?
3
00:00:32,330 --> 00:00:33,830
Martinez,
Grab this for me.
Okay.
4
00:00:33,840 --> 00:00:37,980
When you're up there, cuff him.
"You're under arrest." nothing
About the simmons shooting.
5
00:00:38,000 --> 00:00:40,700
Right.
Nothin' how a fireman
Workin' two jobs...
6
00:00:40,740 --> 00:00:43,850
Gets shot in the face
For $12.85.
7
00:00:43,880 --> 00:00:46,340
You know who is son is?
He's a cop at the 15.
8
00:00:46,380 --> 00:00:50,010
Yeah, donny.
He's a good cop.
Okay, here we go.
9
00:00:52,110 --> 00:00:54,810
[ distant chattering,
Horns honking ]
10
00:01:04,050 --> 00:01:06,920
Police! Hit it.
[ grunts ]
11
00:01:06,950 --> 00:01:09,790
Police! Don't move!
Let me see your hands!
[ woman screams ]
12
00:01:09,810 --> 00:01:12,310
‐ let's go! Hands!
‐ check the bathroom!
13
00:01:12,350 --> 00:01:14,650
‐ what the hell is goin' on?
‐ yeah, what's this, man?
14
00:01:14,680 --> 00:01:17,110
Nothin' we can't talk
About down at the station.
15
00:01:17,150 --> 00:01:20,290
‐ can I at least get my robe?
‐ yo, man, what'd I do?
What's the charge?
16
00:01:20,310 --> 00:01:23,440
‐ go ahead, martinez.
‐ you're under arrest
For armed robbery.
17
00:01:23,480 --> 00:01:25,980
Oh, yeah?
Watch her! Hey!
18
00:01:26,010 --> 00:01:28,580
[ woman ]
Luis! Luis!
Hey, hey, hey!
19
00:01:28,610 --> 00:01:31,510
‐ come here! Come here!
‐ [ groaning ]
20
00:01:31,550 --> 00:01:34,290
Right there, freeze!
Let's go! Let's go!
21
00:01:34,310 --> 00:01:37,680
Ah, let me
Drop‐kick this asshole
Right through the window!
22
00:01:37,710 --> 00:01:41,410
By the numbers, andy.
By the numbers.
Yeah, okay, by the numbers.
23
00:01:41,450 --> 00:01:44,750
Which is lucky for you,
Dick‐head, otherwise your nuts
Would be sayin'...
24
00:01:44,780 --> 00:01:47,740
"Good‐bye, johnson,
Hello, eyeballs."
25
00:01:47,780 --> 00:01:49,980
Let's go, nature boy.
26
00:03:04,280 --> 00:03:07,840
[ phone ringing ]
[ officer ]
15, allen here.
27
00:03:09,180 --> 00:03:11,150
James.
Yeah, detective?
28
00:03:13,820 --> 00:03:16,090
You know what?
Next time, to avoid problems,
29
00:03:16,080 --> 00:03:18,220
Don't give up the charge until
You've got the guy cuffed, okay?
30
00:03:18,230 --> 00:03:20,830
Because a guy like this hears
"Four counts of armed robbery,"
31
00:03:20,860 --> 00:03:23,520
He's thinkin', "Maybe I should
Get out of here," you know?
32
00:03:23,560 --> 00:03:26,290
Right, I got you.
It won't happen again.
All right. Good work.
33
00:03:26,330 --> 00:03:29,030
John.
Hey, donny.
34
00:03:29,060 --> 00:03:31,560
I heard you got the guy
Who shot my dad.
35
00:03:31,590 --> 00:03:35,680
Yeah, we got a suspect.
A good one.
That's him?
36
00:03:35,720 --> 00:03:37,220
Yeah.
37
00:03:38,030 --> 00:03:41,830
You want a confession, john?
Give me five minutes
Alone with him.
38
00:03:41,870 --> 00:03:44,510
I know what you're thinkin'.
I'd be feelin' the same way.
39
00:03:44,530 --> 00:03:47,000
Now you've had‐‐
Donny, you've had your look.
40
00:03:47,030 --> 00:03:50,360
Now go back downstairs
And let me do my job, okay?
41
00:03:50,400 --> 00:03:53,760
‐ I'm gonna take care of this.
‐ yeah.
42
00:03:53,800 --> 00:03:57,000
‐ all right. Go ahead.
‐ okay.
43
00:03:57,030 --> 00:04:00,060
[ martinez ]
I have to ask you
A few questions.
44
00:04:00,100 --> 00:04:02,430
Kelly.
You and sipowicz.
45
00:04:15,630 --> 00:04:17,930
Isn't that the guy we like
On the simmons shooting?
46
00:04:17,970 --> 00:04:21,270
Yeah, luis hernandez,
The illustrated man.
47
00:04:21,300 --> 00:04:24,700
All he thinks we want him on
Are the four robberies
Conklin was workin'.
48
00:04:24,730 --> 00:04:27,530
I don't want to spook him,
'cause if I can get him
To go for the robberies,
49
00:04:27,570 --> 00:04:29,740
Then I can tie him
To the roberts case.
50
00:04:29,770 --> 00:04:32,940
And that'll give you the same
M. O. As the simmons homicide.
Yeah.
51
00:04:32,970 --> 00:04:36,610
Uh, what about the topless bar
Undercover, lieutenant?
52
00:04:36,630 --> 00:04:39,930
‐ I thought I'd reassign it.
‐ well, uh, you think
That's necessary?
53
00:04:39,970 --> 00:04:43,840
Kelly's gonna work interrogation
With conklin and roberts.
54
00:04:43,870 --> 00:04:47,170
He's gonna
Be schoolin' martinez.
I'd just be like a fifth wheel.
55
00:04:47,200 --> 00:04:50,260
So you'd prefer to stay
On the topless assignment?
56
00:04:50,300 --> 00:04:54,230
Well, I think that's the most
Bang for our law enforcement
Buck, manpower‐wise.
57
00:04:54,270 --> 00:04:58,540
‐ take medavoy.
‐ yes, sir.
[ clears throat ]
58
00:04:58,570 --> 00:05:01,340
[ clears throat ]
59
00:05:01,370 --> 00:05:03,640
[ door closes ]
60
00:05:05,130 --> 00:05:08,330
We go in, we patronize,
61
00:05:08,370 --> 00:05:11,510
We see if the girls
Are offering anything that
Isn't on the menu, huh?
62
00:05:11,530 --> 00:05:14,500
Kind of like
A busman's holiday for me.
[ chuckles ]
63
00:05:14,530 --> 00:05:18,260
Objective's to squeeze
The owner, who's laundering
Money for tony rago.
64
00:05:18,300 --> 00:05:21,930
Yeah, uh, listen,
Uh, uh, uh, andy.
65
00:05:21,970 --> 00:05:25,340
Yes, medavoy, you will
Be seein' naked broads. You
Gonna have a problem with that?
66
00:05:25,370 --> 00:05:29,410
Uh, no, no. Um, I just, uh‐‐
I‐I wanted to tell you...
67
00:05:29,430 --> 00:05:34,100
That I'm glad we have this,
Uh, this opportunity
To work together.
68
00:05:34,130 --> 00:05:36,400
Yeah, likewise.
Let's go.
69
00:05:36,430 --> 00:05:38,900
Yeah, listen, there's something
We have to discuss first.
70
00:05:38,930 --> 00:05:41,660
What's that?
Um, well‐‐
71
00:05:41,700 --> 00:05:44,530
I've been talking
To a physician.
Uh‐huh.
72
00:05:44,570 --> 00:05:48,170
Actually, he's a shrink.
About my, my, my‐‐
73
00:05:48,200 --> 00:05:52,030
Today, medavoy, huh?
Look, I wanna work
With you, andy.
74
00:05:52,070 --> 00:05:54,570
It's just, you make me
Feel very anxious.
75
00:05:54,600 --> 00:05:56,600
[ sniffs ]
Yeah? How?
76
00:05:56,630 --> 00:05:59,230
How do I make you
Feel, uh, anxious?
77
00:05:59,270 --> 00:06:04,040
That. Just like that.
You invade my critical distance.
78
00:06:04,070 --> 00:06:06,710
Your critical distance?
Yeah.
79
00:06:06,730 --> 00:06:09,930
My doctor says that,
Uh, every animal species‐‐
80
00:06:09,970 --> 00:06:13,540
That if you get too close,
They‐they‐they feel threatened.
81
00:06:13,570 --> 00:06:15,740
Hmm.
He's says that for humans,
82
00:06:15,770 --> 00:06:18,070
Our critical distance
Is, uh, 18 inches.
83
00:06:18,100 --> 00:06:21,530
So, what are we
Supposed to do, medavoy,
Send faxes to each other?
84
00:06:21,570 --> 00:06:24,010
No. No.
85
00:06:24,030 --> 00:06:27,930
I think that, uh,
That now we realize
The problem.
86
00:06:27,970 --> 00:06:31,240
Yeah, okay, sure.
We'll work on it.
87
00:06:33,530 --> 00:06:35,660
[ sighs ]
88
00:06:35,700 --> 00:06:39,330
How do you pronounce
Your name?
Ah‐bon‐don‐do.
89
00:06:39,370 --> 00:06:43,170
Abandando. Donna.
Right.
90
00:06:43,200 --> 00:06:46,230
Well... Donna, we're
Delighted you're here.
91
00:06:46,270 --> 00:06:49,340
We've been waiting
Three months for your
Position to open up.
92
00:06:49,370 --> 00:06:52,570
Oh, me too. I've been temping
The whole time...
93
00:06:52,600 --> 00:06:55,730
So I could start as soon as
The funding came through.
94
00:06:55,770 --> 00:06:59,610
Are you familiar
With the origins of the
"Safe streets" program?
95
00:06:59,630 --> 00:07:02,700
It was designed to bring in
People like yourself...
96
00:07:02,730 --> 00:07:05,600
To relieve cops of a lot
Of their administrative
And clerical load.
97
00:07:05,630 --> 00:07:09,160
Yes, I know. It sounds
Like such a smart idea.
98
00:07:09,200 --> 00:07:11,500
[ clattering, grunting ]
99
00:07:11,530 --> 00:07:14,400
[ officer ]
You all right?
It's a very important job.
100
00:07:14,430 --> 00:07:17,560
Someone like you can really
Be uplifting to morale.
101
00:07:17,600 --> 00:07:20,200
That'd make me feel great.
102
00:07:20,230 --> 00:07:23,830
Donna, um, working
In this environment‐‐
103
00:07:23,870 --> 00:07:26,510
You got no problem
With that?
104
00:07:26,530 --> 00:07:30,400
‐ what do you mean?
‐ well, it's predominantly male.
105
00:07:30,430 --> 00:07:35,330
And, um, I guess that's
What I'm talking about‐‐
106
00:07:35,370 --> 00:07:39,170
That it's
Predominantly male.
I know that.
107
00:07:39,200 --> 00:07:44,230
‐ that won't be a distraction?
‐ no, I don't think so.
108
00:07:46,070 --> 00:07:48,440
All right.
All right, then.
109
00:07:48,470 --> 00:07:51,040
Let me show you
To your desk.
110
00:07:51,070 --> 00:07:54,210
We'll situate you right across
From the catching bench.
111
00:07:54,230 --> 00:07:56,400
Do you know what that is?
112
00:07:56,430 --> 00:08:00,060
Where civilians wait
To speak with detectives
About their cases.
113
00:08:00,100 --> 00:08:02,560
Very good.
[ siren wailing ]
114
00:08:02,600 --> 00:08:06,230
What happened to comiskey?
A little squad room
Traffic accident, lieutenant.
115
00:08:06,270 --> 00:08:09,570
What happened?
Well, he seems to have
Fractured his nose, sir.
116
00:08:09,600 --> 00:08:11,900
That's yours.
117
00:08:11,930 --> 00:08:15,330
See connie imperial downstairs
For your materials.
118
00:08:15,370 --> 00:08:19,770
Lieutenant, is there
A policy on displaying
Personal collectibles?
119
00:08:19,800 --> 00:08:23,730
Plants, memorabilia in the
Immediate area of your desk,
That's all fine.
120
00:08:23,770 --> 00:08:26,610
Connie will show you
Where to put your things
After your shift.
121
00:08:26,630 --> 00:08:29,360
Good, 'cause
I'd hate to lose this.
122
00:08:29,400 --> 00:08:32,000
‐ do you like hockey?
‐ I'm not a huge fan.
123
00:08:32,030 --> 00:08:36,860
This is autographed
By brian leach and mark messier.
124
00:08:36,900 --> 00:08:39,260
That's great.
[ giggles ]
125
00:08:39,300 --> 00:08:43,030
Anyway, donna,
Welcome aboard.
Thanks.
126
00:08:43,070 --> 00:08:47,010
If you cannot
Afford an attorney, one
Will be provided for you.
127
00:08:47,030 --> 00:08:49,160
Do you understand?
128
00:08:49,200 --> 00:08:51,860
I don't need to understand
Since I didn't do anything.
129
00:08:51,900 --> 00:08:54,100
Luis, listen to this.
It's important.
130
00:08:54,130 --> 00:08:57,160
Anything you say can
And will be used against you
In a court of law.
131
00:08:57,200 --> 00:08:59,400
Do you understand?
Yes.
132
00:08:59,430 --> 00:09:03,500
Okay. Do you agree
To proceed with questioning
Without an attorney present?
133
00:09:03,530 --> 00:09:05,760
Sure.
I got nothin' to hide.
134
00:09:05,800 --> 00:09:09,100
You may request
An attorney at any time.
Do you understand?
135
00:09:09,130 --> 00:09:11,930
How many times
Are you gonna ask me that?
What, you think I'm stupid?
136
00:09:11,970 --> 00:09:16,600
Okay, I think
If we can all get along,
We can come out of this okay.
137
00:09:16,620 --> 00:09:20,190
Look, I don't have
Anything to come out of,
Because I didn't do anything.
138
00:09:20,220 --> 00:09:22,620
‐ you understand your rights?
‐ yeah.
139
00:09:22,660 --> 00:09:24,930
Read over this statement
And sign at the bottom.
140
00:09:24,960 --> 00:09:27,930
It lists all the rights
I just spoke of
And states...
141
00:09:27,960 --> 00:09:31,000
That you were not coerced
Into waiving those rights.
142
00:09:31,020 --> 00:09:33,820
Take your time.
[ sighs, clears throat ]
143
00:09:41,120 --> 00:09:44,620
Your photograph has been
Identified by a nigerian...
144
00:09:44,660 --> 00:09:47,260
Robbed on october 14 last.
145
00:09:47,290 --> 00:09:49,990
He identified you
As the perpetrator.
146
00:09:50,020 --> 00:09:53,820
You guys
Ain't been listenin', okay?
I'm not a thief, okay?
147
00:09:53,860 --> 00:09:57,500
I'm a baker's assistant.
I work at rego park bakery.
148
00:09:57,520 --> 00:10:00,750
He picked you out
Of a mug book that thick.
149
00:10:00,790 --> 00:10:04,190
Now, we can have that
Nigerian back in here to
Pick you out of a lineup,
150
00:10:04,220 --> 00:10:07,920
But between his I. D. And
The fact that the gloves
You were seen wearing...
151
00:10:07,960 --> 00:10:12,000
In your apartment,
Believe me, that one
You're goin' away on.
152
00:10:12,020 --> 00:10:16,420
Now, you wanna tell me
About all those other cab
Robberies you committed?
153
00:10:16,460 --> 00:10:18,860
Luis, we know the truth.
154
00:10:18,890 --> 00:10:22,690
The only question is,
How difficult are you
Gonna make it on us?
155
00:10:22,720 --> 00:10:25,120
Now, you make it easy,
156
00:10:25,160 --> 00:10:28,930
We can show you some
Consideration, gratitude.
157
00:10:28,960 --> 00:10:31,760
We know you committed
These four robberies.
158
00:10:31,790 --> 00:10:35,490
We've talked for a while,
And obviously you're
An intelligent guy.
159
00:10:35,520 --> 00:10:38,620
You got a job.
You don't have anything
Major on your record.
160
00:10:38,660 --> 00:10:42,760
So let me tell you how it's
Gonna go. I think you're gonna
Like what I have to offer.
161
00:10:42,790 --> 00:10:46,520
What you're offering? What's
That? An all‐expense‐paid
Trip to puerto rico, man?
162
00:10:46,560 --> 00:10:49,430
You confess
To all four robberies,
They become one arrest.
163
00:10:49,460 --> 00:10:52,200
That saves us
A lot of time‐‐ time
On the investigation,
164
00:10:52,220 --> 00:10:55,850
Time on the paperwork,
Lineups.
165
00:10:55,890 --> 00:10:59,690
You save us a few days,
I'll be in a position
To save you a few years.
166
00:10:59,720 --> 00:11:02,290
Wait a minute.
I'm supposed to trust you guys?
167
00:11:02,320 --> 00:11:04,790
Facts are facts, right?
168
00:11:04,820 --> 00:11:08,450
One arrest
Equals one conviction
Equals one bit in the joint.
169
00:11:08,490 --> 00:11:12,020
I can tell the d. A. And
The judge you cooperated.
170
00:11:12,060 --> 00:11:17,160
You cop to all four of these
Robberies, and I promise
This will all happen.
171
00:11:17,190 --> 00:11:20,620
Yeah, but you still gotta prove
That I did all these.
172
00:11:20,660 --> 00:11:25,460
Have I insulted you yet?
Don't insult me, okay?
173
00:11:25,490 --> 00:11:28,850
You know you did 'em,
And we know you did 'em.
174
00:11:28,890 --> 00:11:32,650
If you don't go for this,
You get tried four times...
175
00:11:32,690 --> 00:11:35,020
And you serve four sentences.
176
00:11:35,060 --> 00:11:38,500
[ kelly ]
Luis, these are cab robberies.
There's nothing heavy‐duty here.
177
00:11:38,520 --> 00:11:41,320
Go for these four,
And that's it.
178
00:11:41,360 --> 00:11:43,960
That's it?
That's it.
179
00:11:43,990 --> 00:11:46,390
Over and out.
Done deal.
180
00:11:50,360 --> 00:11:53,300
Okay, I'll go
For the four robberies.
181
00:11:53,320 --> 00:11:56,850
Okay. Set up the videotape.
Call the d. A.
182
00:11:56,890 --> 00:11:59,350
Halfway to puerto rico.
183
00:12:07,190 --> 00:12:09,250
That's step one.
184
00:12:09,290 --> 00:12:11,750
Detective,
I know I'm new to this,
185
00:12:11,790 --> 00:12:15,020
But we got three witnesses
Who'll put hernandez
Right at the shooting.
186
00:12:15,060 --> 00:12:17,760
Why not charge him
With the murder right now?
Why play games?
187
00:12:17,790 --> 00:12:21,450
Our witnesses place him
In the vicinity of the crime
Around the time of death.
188
00:12:21,490 --> 00:12:23,920
That's not gonna cut it.
By trial time,
189
00:12:23,960 --> 00:12:26,430
Witnesses disappear,
They get sick, they
Forget what they saw.
190
00:12:26,460 --> 00:12:29,630
We want the confession.
We get the confession,
They never go away.
191
00:12:29,660 --> 00:12:31,400
Right. Okay.
I'll see you in there.
192
00:12:35,750 --> 00:12:40,820
The time is 11:18 a. M.
193
00:12:40,850 --> 00:12:44,560
My name is randall williams,
Assistant district attorney,
County of new york.
194
00:12:44,580 --> 00:12:47,350
Also present in the room
Are detective john kelly,
195
00:12:47,380 --> 00:12:50,850
Detective mike conklin
And officer james martinez.
196
00:12:50,880 --> 00:12:53,850
Could you each state your name
And shield number, please.
197
00:12:53,880 --> 00:12:56,750
Detective john kelly,
Shield 3118.
198
00:12:56,780 --> 00:13:00,950
Detective mike conklin,
Shield 1708.
199
00:13:00,980 --> 00:13:05,610
Police officer james martinez,
Shield number 2205.
200
00:13:05,650 --> 00:13:09,080
Also present in the room
Are videotape technician
Greg wing...
201
00:13:09,120 --> 00:13:12,260
And, finally,
Mr. Luis hernandez.
[ clears throat ]
202
00:13:12,280 --> 00:13:14,410
Is that correct?
Yes, sir.
203
00:13:14,450 --> 00:13:16,910
Would you state your age,
Please, mr. Hernandez?
Twenty‐eight.
204
00:13:16,950 --> 00:13:20,050
And where do you live?
Uh, 635 linden boulevard.
205
00:13:20,080 --> 00:13:22,880
Mr. Hernandez,
You've agreed to tell us
About several incidents,
206
00:13:22,920 --> 00:13:25,260
Several cab robberies.
207
00:13:25,280 --> 00:13:27,280
At this time, I'd like
To direct your attention...
208
00:13:27,320 --> 00:13:30,260
To the events
Of october 14 of this year,
209
00:13:30,280 --> 00:13:33,750
Your dealings
With a cab driver
Named christian mfume.
210
00:13:33,780 --> 00:13:37,380
Just take your time, tell me
Everything that happened
From beginning to end.
211
00:13:37,420 --> 00:13:40,690
Okay. Well,
I got off work‐‐
What time was that?
212
00:13:40,720 --> 00:13:43,920
I get off work at noon.
213
00:13:43,950 --> 00:13:47,680
I called the liberty cab company
From the employee locker room.
214
00:13:47,720 --> 00:13:50,390
I told them to send one
To green and booker.
215
00:13:52,750 --> 00:13:55,110
[ kelly ]
That's the location
Of the bakery you work at?
216
00:13:55,150 --> 00:13:57,750
Yeah. It's like
A few blocks away.
217
00:13:57,780 --> 00:14:01,610
Uh, when the cab got there,
I told him to go to reed street
In manhattan.
218
00:14:01,650 --> 00:14:04,280
But he didn't know how
To get there, so I told him.
219
00:14:04,320 --> 00:14:06,760
You told mr. Mfume,
The driver?
220
00:14:06,780 --> 00:14:11,750
Yes. Uh, he didn't know
Directions much, bein' that he
Was like african or somethin'.
221
00:14:11,780 --> 00:14:14,080
Then what happened?
222
00:14:14,120 --> 00:14:17,790
Uh...
We got to elmore street.
223
00:14:17,820 --> 00:14:20,720
I told him
To pull into the alley.
224
00:14:20,750 --> 00:14:23,280
But he didn't want to,
So I showed him my gun...
225
00:14:23,320 --> 00:14:25,790
And I told him if he didn't,
Somethin' bad would happen.
226
00:14:25,820 --> 00:14:28,690
[ kelly ]
What kind of a gun was it?
Forty‐five.
227
00:14:28,720 --> 00:14:32,790
Uh... I showed him the gun,
228
00:14:32,820 --> 00:14:35,590
He drove into the alley
And I told him, you know,
229
00:14:35,620 --> 00:14:38,090
"Give me your money,
Or I'll kill you."
230
00:14:38,120 --> 00:14:41,560
Somethin' like that. I don't
Remember exactly, because
The gun was just to scare him.
231
00:14:41,580 --> 00:14:43,550
And then he gave me
The money.
232
00:14:43,580 --> 00:14:45,880
How much money
Did he give you?
233
00:14:45,920 --> 00:14:48,390
Uh... $72.
234
00:14:50,620 --> 00:14:52,860
I told him to stay there
For ten minutes.
235
00:14:52,880 --> 00:14:55,880
"Don't call anybody
On your radio, because
I'll be watching."
236
00:14:55,920 --> 00:14:59,960
Then I just ran
To the subway, 'cause I knew
There was a stop near there.
237
00:14:59,980 --> 00:15:02,550
Okay. Now I'd like
To direct your attention...
238
00:15:02,580 --> 00:15:05,950
To events on or about
October 18 of this year...
239
00:15:05,980 --> 00:15:09,310
Regarding a cab driver
Named wendell mccoy.
240
00:15:15,650 --> 00:15:18,780
Hey, laura! Welcome back.
241
00:15:18,820 --> 00:15:21,590
Thanks.
You sure you're ready
To be here?
242
00:15:21,620 --> 00:15:24,120
Yeah, yeah, yeah.
I need to get back to work.
243
00:15:24,150 --> 00:15:26,710
It's your call, laura.
I mean that.
244
00:15:26,750 --> 00:15:28,880
I know. Thank you.
245
00:15:28,920 --> 00:15:32,090
So, I can't believe
They dropped the reyes case.
246
00:15:32,120 --> 00:15:36,590
Yeah. So ends
My uninterrupted ascent
Up the prosecutorial ladder.
247
00:15:36,620 --> 00:15:41,290
It was a great week. Giardella
Gets wasted, and our other chief
Witness develops memory‐lapse.
248
00:15:41,320 --> 00:15:43,360
Who do you think
Got to perez?
249
00:15:43,380 --> 00:15:46,180
Probably kidnapped
Some relative in lima.
250
00:15:46,220 --> 00:15:48,720
The truth is,
Outside the d. A.'s office,
251
00:15:48,750 --> 00:15:51,880
No one cares about
These guys anyway, laura.
252
00:15:51,920 --> 00:15:56,290
Read the papers. "Three
Colombians." "Four dead
Coke mules from peru."
253
00:15:56,320 --> 00:16:01,460
They got no faces.
Giardella had us in the game,
Stuff he was givin' us.
254
00:16:01,480 --> 00:16:03,950
You get to prosecute
A guy like tommy linardi,
255
00:16:03,980 --> 00:16:07,550
That's profile,
That's got some future.
256
00:16:07,580 --> 00:16:09,880
It's too bad giardella's dead.
257
00:16:09,920 --> 00:16:13,520
Yeah. How long
Were you alone with him...
258
00:16:13,550 --> 00:16:15,510
Before he died?
259
00:16:15,550 --> 00:16:18,510
Uh... Till the marshal came in.
260
00:16:18,550 --> 00:16:20,750
How long?
261
00:16:20,780 --> 00:16:22,850
Maybe 15 seconds.
262
00:16:22,880 --> 00:16:25,050
The marshal
Was down the hallway.
263
00:16:25,080 --> 00:16:27,450
He was checking
The maid's cleaning cart.
264
00:16:27,480 --> 00:16:30,880
You were alone with giardella
15 seconds after he was shot?
265
00:16:30,920 --> 00:16:33,190
Yeah. Why, jimmy?
266
00:16:33,220 --> 00:16:36,060
'cause if he spoke to you
As he was dying,
267
00:16:36,080 --> 00:16:39,550
If he accused his killer,
That's an exclusion
To the hearsay rule.
268
00:16:39,580 --> 00:16:41,580
That'd be admissible
In court.
269
00:16:41,620 --> 00:16:44,590
Except giardella
Didn't say anything.
270
00:16:44,620 --> 00:16:47,620
He crawled to the door,
He reached his hand out to me
And then he died.
271
00:16:47,650 --> 00:16:50,210
Laura, we know who
Was responsible for that murder.
272
00:16:50,250 --> 00:16:53,680
"If anything happens to me,
Linardi gave the order."
273
00:16:53,720 --> 00:16:57,090
How many times did giardella
Tell us that? How many times
Do we have that on tape?
274
00:16:57,120 --> 00:17:02,390
But it's not admissible.
A dying accusation... Is.
275
00:17:02,420 --> 00:17:05,190
Giardella didn't
Accuse anyone, jimmy.
276
00:17:05,220 --> 00:17:08,190
People would understand
Why you were reluctant
To tell the police.
277
00:17:08,220 --> 00:17:11,520
There'd been indictments,
Allegations cops were
On the mob payroll.
278
00:17:11,550 --> 00:17:14,610
You even hesitated to tell me.
It's perfectly understandable.
Jimmy‐‐
279
00:17:14,650 --> 00:17:18,380
Look! You were married
To a cop six years.
280
00:17:18,420 --> 00:17:23,390
I have a tough time believing
Your ex‐husband never told you
About helping a case.
281
00:17:23,420 --> 00:17:27,390
When you didn't have a warrant,
Saying the perp asked you
Into the apartment.
282
00:17:27,420 --> 00:17:29,460
Saying he came into the hall
Voluntarily.
283
00:17:29,480 --> 00:17:32,380
Saying you didn't beat him
To make him confess.
284
00:17:32,420 --> 00:17:34,920
No, johnny never
Talked to me about that.
285
00:17:34,950 --> 00:17:39,750
Well, maybe
It's about time someone
Paid you the compliment...
286
00:17:39,780 --> 00:17:42,680
Of treating you
Like an adult.
287
00:17:42,720 --> 00:17:47,490
Obviously it's your decision.
You're the one who was alone
With the guy.
288
00:17:49,950 --> 00:17:52,950
You're the only one
Who knows what happened.
289
00:17:52,980 --> 00:17:55,410
Why don't we talk later?
290
00:17:56,950 --> 00:18:00,950
♪ [ rock ]
291
00:18:00,980 --> 00:18:04,050
♪ you're too bad ♪
292
00:18:04,080 --> 00:18:08,610
♪ too bad for
Your own damn good ♪
293
00:18:08,650 --> 00:18:12,210
♪ oh, you act
Just like you should ♪
[ continues, indistinct ]
294
00:18:12,250 --> 00:18:16,410
[ man ]
Yeah. Right.
What do you want from me?
295
00:18:16,450 --> 00:18:20,280
Did I give your kid
Cerebral palsy? No.
296
00:18:20,320 --> 00:18:23,860
Then his medical bills
Have nothing to do
With what you owe me.
297
00:18:23,880 --> 00:18:26,780
Cherry soda.
This guy ain't drinkin'?
298
00:18:26,820 --> 00:18:30,290
I want at least 30 on his tab,
Or you're fired.
299
00:18:30,320 --> 00:18:32,560
Here you go.
300
00:18:32,580 --> 00:18:35,580
♪ [ continues, indistinct ]
301
00:18:44,580 --> 00:18:47,610
Whoo!
♪ the devil
Will catch up with you ♪
302
00:18:47,650 --> 00:18:49,780
♪ and what you can't replace ♪
303
00:18:49,820 --> 00:18:54,090
♪ well, the way you misbehave
Is criminal ♪
304
00:18:54,120 --> 00:18:58,560
♪ but it only makes me
Want you more and more ♪
305
00:18:58,580 --> 00:19:03,110
♪ you're too bad ♪
306
00:19:03,150 --> 00:19:06,580
♪ too bad
For your own damn good ♪
307
00:19:06,620 --> 00:19:09,690
♪ [ continues ]
Thanks.
308
00:19:09,720 --> 00:19:13,860
♪ you're too bad, too bad
For your own damn good ♪
309
00:19:13,880 --> 00:19:15,950
Hi.
Hi.
310
00:19:15,980 --> 00:19:19,110
I'm monique.
What's your name?
Andy.
311
00:19:19,150 --> 00:19:21,450
♪ too bad
For your own damn good ♪
312
00:19:23,050 --> 00:19:26,080
Hi. I'm ingrid.
313
00:19:26,120 --> 00:19:29,590
Hi.
Can I do a private
Dance for you?
314
00:19:31,550 --> 00:19:33,710
Yeah, sure.
315
00:19:46,580 --> 00:19:50,850
[ exhales ]
A‐plus in the tit
Department, monique.
316
00:19:50,880 --> 00:19:54,910
[ giggles ]
Would you like to have
A touching party, andy?
317
00:19:54,950 --> 00:19:57,450
I could get up
For any kind of a party.
318
00:19:57,480 --> 00:19:59,510
Really?
Yeah.
319
00:19:59,550 --> 00:20:02,110
How about a licking party?
320
00:20:02,150 --> 00:20:04,780
An "Everything goes" party?
321
00:20:06,620 --> 00:20:08,720
How much would that cost me?
322
00:20:08,750 --> 00:20:12,080
♪ you're too bad ♪
I'll tell you in the back.
323
00:20:12,120 --> 00:20:14,620
♪ too bad
For your own damn good ♪
324
00:20:14,650 --> 00:20:17,110
♪ [ continues ]
325
00:20:17,150 --> 00:20:19,080
Do you like me?
326
00:20:19,120 --> 00:20:22,290
Oh, yes.
327
00:20:22,320 --> 00:20:25,060
♪ too bad
For your own damn good ♪
328
00:20:25,080 --> 00:20:28,180
♪ [ continues ]
329
00:20:28,220 --> 00:20:30,290
Do you like these?
330
00:20:30,320 --> 00:20:34,760
[ panting ]
Yes. Yes!
331
00:20:34,780 --> 00:20:36,610
[ giggling ]
332
00:20:36,650 --> 00:20:39,080
Ah. Yeah.
333
00:20:40,650 --> 00:20:44,180
Okay. I can
Touch you for 50.
334
00:20:44,220 --> 00:20:46,290
I can lick you
For a hundred.
335
00:20:46,320 --> 00:20:50,090
Ah, lickin' sounds good.
There you go.
336
00:20:50,120 --> 00:20:53,060
Okay.
Yeah.
[ clears throat ]
337
00:20:53,080 --> 00:20:55,710
All right, baby,
Let's see it.
338
00:20:55,750 --> 00:20:59,280
[ sighs ]
You don't know how sorry I am
To tell you this, monique,
339
00:20:59,320 --> 00:21:02,120
But... You're busted.
340
00:21:04,550 --> 00:21:06,850
Hey, you, asshole!
Come here. Come here.
341
00:21:06,880 --> 00:21:09,580
Hey, what's goin' on here?
You're under arrest.
342
00:21:09,620 --> 00:21:12,360
For what?
Promoting prostitution.
343
00:21:12,380 --> 00:21:15,510
You're not doin' anything
Until I talk to my lawyer.
Is that right? What do you got?
344
00:21:15,550 --> 00:21:18,610
Solicitation.
And double billing
On my cherry soda.
345
00:21:18,650 --> 00:21:20,780
I can't believe
You're a cop.
346
00:21:20,820 --> 00:21:22,760
[ cantor ]
Why don't you go
Do something useful?
347
00:21:22,780 --> 00:21:24,880
There are muggings
Goin' on out there.
348
00:21:24,920 --> 00:21:27,290
If you had anything
To do with this‐‐
Shut up, frankie!
349
00:21:27,320 --> 00:21:31,390
Are you threatening her?
'cause that's called obstructing
Governmental administration.
350
00:21:31,420 --> 00:21:33,620
You wanna be charged
With that too? Then shut up.
351
00:21:33,650 --> 00:21:37,110
Get her some clothes.
Call in uniform
And shut this place down.
352
00:21:37,150 --> 00:21:39,450
Come on, asshole. Let's go.
My lawyer's gonna have
A ball with this.
353
00:21:49,910 --> 00:21:52,040
Who's this?
I thought we were done.
354
00:21:52,080 --> 00:21:54,310
I'm detective roberts.
355
00:21:54,350 --> 00:21:58,790
I'm investigating a cab robbery
Last october the 24th.
356
00:21:58,810 --> 00:22:01,040
The driver was robbed,
Then his cab was taken...
357
00:22:01,080 --> 00:22:04,040
And abandoned
On the 700 block of fletcher.
358
00:22:04,080 --> 00:22:06,340
Do you know anything
About that?
359
00:22:08,750 --> 00:22:11,620
I thought we were done.
I thought so too.
360
00:22:11,650 --> 00:22:15,650
But then detective roberts
Here shows me this new
Cab robbery file.
361
00:22:15,680 --> 00:22:18,880
What's goin' on, luis?
This is you.
362
00:22:18,910 --> 00:22:21,540
I don't know what you're
Talkin' about. That ain't me.
363
00:22:21,580 --> 00:22:25,040
It's the same cab company,
Same pickup area.
364
00:22:25,080 --> 00:22:28,040
No, man. I ain't goin' for this.
I thought we had a deal.
365
00:22:28,080 --> 00:22:31,940
This is not gonna work,
Luis, unless you are
Totally candid with me.
366
00:22:31,980 --> 00:22:33,980
I asked you about
All the cab robbery files,
367
00:22:34,010 --> 00:22:36,510
And now I'm lookin'
Through new ones.
368
00:22:36,550 --> 00:22:39,050
Look through
All the files you want.
I didn't do this one.
369
00:22:39,080 --> 00:22:41,280
This is definitely you.
Take a look at it.
370
00:22:41,310 --> 00:22:43,210
This is absolutely you.
371
00:22:43,250 --> 00:22:45,490
[ sighs ]
372
00:22:45,510 --> 00:22:49,210
Hey, luis, I'm tryin'
To give you another chance.
373
00:22:49,250 --> 00:22:51,950
You think I should have
A lawyer in here now?
374
00:22:51,980 --> 00:22:55,810
That's your call.
375
00:22:55,850 --> 00:22:59,050
If you want an attorney
In here, I'll get you
An attorney in here.
376
00:22:59,080 --> 00:23:02,310
He's gonna tell you
To shut up. And then things
Will become adversarial.
377
00:23:02,350 --> 00:23:04,990
The deal's gone.
Forget the deal.
378
00:23:05,010 --> 00:23:08,340
Is that what you want?
Us against you?
379
00:23:08,380 --> 00:23:11,440
Knowin' what I know about you?
You want me against you?
380
00:23:11,480 --> 00:23:13,240
I don't think so.
381
00:23:16,250 --> 00:23:18,320
I want a cigarette.
382
00:23:18,350 --> 00:23:20,350
You want
An attorney present?
383
00:23:25,650 --> 00:23:28,290
No, I just want
A cigarette.
384
00:23:28,310 --> 00:23:31,740
[ sighs ]
Okay. Get the man
A cigarette.
385
00:23:33,580 --> 00:23:35,410
Get him a few.
386
00:23:48,850 --> 00:23:51,420
[ chattering ]
387
00:23:53,480 --> 00:23:56,910
Hey.
Hi, jimmy.
388
00:23:59,180 --> 00:24:03,510
[ sighs ]
You're about to drive me
Back to smoking.
389
00:24:03,550 --> 00:24:06,450
Don't. I don't need that
On my conscience.
390
00:24:06,480 --> 00:24:10,340
Yeah, I'm having a few problems
In that area myself.
391
00:24:10,380 --> 00:24:14,980
Look, I hope you didn't get
The wrong impression from our
Conversation this morning.
392
00:24:15,010 --> 00:24:17,710
No, I didn't get
The wrong impression.
393
00:24:17,750 --> 00:24:20,690
You can say that it's only
To help a case we're sure about.
394
00:24:20,710 --> 00:24:23,110
We know linardi
Killed giardella.
395
00:24:23,150 --> 00:24:27,020
Underneath all the party
Wrapping, you're still
Asking me to lie.
396
00:24:27,050 --> 00:24:30,320
[ car horn honking ]
397
00:24:30,350 --> 00:24:33,820
You wouldn't be taping this
By any chance, would you, laura?
398
00:24:33,850 --> 00:24:36,750
No, I'm not taping this.
399
00:24:38,480 --> 00:24:41,810
‐ wanna search me?
‐ sorry.
400
00:24:44,180 --> 00:24:46,840
I haven't said that I wouldn't
Be willing to help you.
401
00:24:46,880 --> 00:24:49,340
But I need to know the terms.
402
00:24:49,380 --> 00:24:52,940
Well, if you were to remember
That before he died giardella
Accused linardi,
403
00:24:52,980 --> 00:24:56,440
Or the shooter mentioned
Linardi's name, that'd
Get us through grand jury.
404
00:24:56,480 --> 00:24:59,280
We'd explain you held back
'cause you were frightened,
405
00:24:59,310 --> 00:25:01,380
You didn't know who
To trust with the truth.
406
00:25:01,410 --> 00:25:04,280
Once the grand jury indicts,
We'd have subpoena power.
407
00:25:04,310 --> 00:25:08,280
We could also use our taped
Conversations with giardella.
We'd be back in business, laura.
408
00:25:08,310 --> 00:25:11,440
Talk to me about what happens
If I don't cooperate.
409
00:25:11,480 --> 00:25:15,540
‐ we're friends. We'd find
A way to work it out.
‐ tell me how.
410
00:25:15,580 --> 00:25:20,280
Well, if you were more
Comfortable not working for me
Anymore, that'd be okay.
411
00:25:20,310 --> 00:25:24,340
I mean, I know it might look
Kind of awkward 'cause you
Changed jobs so recently.
412
00:25:24,380 --> 00:25:28,640
‐ yes, it would.
‐ it'd look like laura's
"Job of the month" club.
413
00:25:28,680 --> 00:25:31,740
You don't wanna give people
The impression of instability.
414
00:25:35,580 --> 00:25:38,780
Let me see
If I get the picture here.
415
00:25:38,810 --> 00:25:42,140
If I want to stay,
I have to remember...
416
00:25:42,180 --> 00:25:46,880
Giardella accused linardi
Before he died, even though
I know that's a lie.
417
00:25:46,910 --> 00:25:50,780
Otherwise, you'll have me
Transferred from my job and
Spread rumors that I'm unstable.
418
00:25:50,810 --> 00:25:53,280
You're putting things
In a pretty harsh light.
419
00:25:53,310 --> 00:25:55,840
But accurate.
420
00:26:01,210 --> 00:26:04,180
You lost one case. Do you really
Need to succeed that much?
421
00:26:04,210 --> 00:26:06,680
What I don't need
Is psychoanalysis from you.
422
00:26:09,050 --> 00:26:10,990
Okay. Food for thought.
423
00:26:11,010 --> 00:26:14,440
Which is no substitute
For actual lunch. Come on.
424
00:26:14,480 --> 00:26:18,380
No, thanks.
I need to figure this out.
425
00:26:18,410 --> 00:26:20,840
Let me know
What you decide.
426
00:26:23,210 --> 00:26:27,780
I hate what I'm doing.
I hate this. I want to stop.
427
00:26:27,810 --> 00:26:32,340
Yeah, well, my experience is,
The feeling will pass
As soon as you make bail.
428
00:26:32,380 --> 00:26:34,980
You wanna sit down
Over here?
429
00:26:35,010 --> 00:26:37,940
Do you know why I started
Working at the club?
430
00:26:37,980 --> 00:26:40,110
Uh, to pay for college?
431
00:26:40,150 --> 00:26:44,290
[ sighs ]
Happens to be the truth.
432
00:26:44,310 --> 00:26:48,210
You know, at first I thought
It was just gonna be
For a while, but‐‐
433
00:26:48,250 --> 00:26:51,890
[ sighs ]
Would it kill you
To believe me,
434
00:26:51,910 --> 00:26:54,010
To give me a break?
435
00:26:54,050 --> 00:26:57,190
Look, monique,
I got no beef with you.
436
00:26:57,210 --> 00:27:00,610
But if I let you walk,
Your boss walks too.
437
00:27:00,650 --> 00:27:05,190
Think of yourself as, uh,
The friendly dolphin got caught
In the shark net, huh?
438
00:27:05,210 --> 00:27:08,910
Current address?
700 west 29th.
439
00:27:12,910 --> 00:27:16,280
How about if I help you
Nail frankie?
440
00:27:16,310 --> 00:27:19,180
I'd say hooray, monique.
441
00:27:19,210 --> 00:27:22,010
But wouldn't you be
Buyin' yourself some grief?
442
00:27:22,050 --> 00:27:26,490
Doesn't make sense, does it?
Just to beat a $200 fine?
443
00:27:26,510 --> 00:27:29,180
Maybe I really do want
To get out, huh, detective?
444
00:27:29,210 --> 00:27:31,380
Yeah, maybe you do.
445
00:27:34,380 --> 00:27:37,610
All right,
Ball's in your court.
446
00:27:37,650 --> 00:27:40,550
We're a cash business.
447
00:27:40,580 --> 00:27:44,140
‐ do you think he declares
All that cash?
‐ probably not.
448
00:27:44,180 --> 00:27:47,180
I know where his
Safety deposit boxes are.
449
00:27:47,210 --> 00:27:49,580
I can tell you the banks.
450
00:27:51,380 --> 00:27:53,840
Surprise, surprise,
Huh, detective?
451
00:27:53,880 --> 00:27:55,940
Let's get it right.
452
00:27:55,980 --> 00:27:58,380
I told you,
I only did the four.
453
00:27:58,410 --> 00:28:03,040
Luis, did we or did we not have
A conversation about how good
You were doin' for yourself?
454
00:28:03,080 --> 00:28:06,440
The four crimes combined,
The positive recommendation?
455
00:28:06,480 --> 00:28:10,710
Remember
Your whole support system?
Do you remember that? Bye‐bye.
456
00:28:10,750 --> 00:28:13,390
All the details you gave us
On the first four, luis,
457
00:28:13,410 --> 00:28:16,340
They put you right
In the middle of this thing.
458
00:28:16,380 --> 00:28:21,140
Hey, you are taking your
Chances on this one, buddy,
And I'll tell you why.
459
00:28:21,180 --> 00:28:24,680
Because if I have to pop you
On this, this is a whole
Separate deal.
460
00:28:24,710 --> 00:28:28,040
This is a whole new trial.
More time. Put 'em together.
461
00:28:28,080 --> 00:28:30,210
I didn't do that one.
462
00:28:32,180 --> 00:28:35,680
Okay. I want you
To listen to me, okay?
463
00:28:35,710 --> 00:28:39,040
You got the one robbery.
You put it with the other four,
464
00:28:39,080 --> 00:28:42,980
And then you have an umbrella
Under which to place
All the five crimes.
465
00:28:43,010 --> 00:28:45,880
Do you understand?
No additional time,
No new charges.
466
00:28:45,910 --> 00:28:48,310
Cops are just like
Anybody else.
467
00:28:48,350 --> 00:28:52,550
You make things easier
For us, we'll make things
Easier for you. That's it.
468
00:28:52,580 --> 00:28:55,010
[ kelly ]
You hear about prison
Overcrowding?
469
00:28:55,050 --> 00:28:58,390
Anything under five years,
They're lookin' for an excuse
To send you home.
470
00:28:58,410 --> 00:29:01,010
Anything over, they're
Gonna find a place for you.
471
00:29:01,050 --> 00:29:03,320
So put 'em together.
472
00:29:05,750 --> 00:29:09,790
Okay, let me tell you
What's gonna happen
If you don't cooperate, luis.
473
00:29:09,810 --> 00:29:14,110
My lieutenant is gonna have me
Look into all the cab robberies
In the last six months.
474
00:29:14,150 --> 00:29:17,190
And guess who do you
Think he's gonna want me
To connect them to?
475
00:29:17,210 --> 00:29:19,480
Who do you think? Huh?
476
00:29:19,510 --> 00:29:23,340
It's gonna take me three
Or four days, but I'll do it.
477
00:29:23,380 --> 00:29:25,180
No, that don't make sense.
478
00:29:27,980 --> 00:29:32,210
Luis, you're probably feeling
Like you're being jerked around,
And I'm partially responsible.
479
00:29:32,250 --> 00:29:35,220
I should've looked into more
Files before we talked.
480
00:29:35,250 --> 00:29:38,550
So I'm gonna make it up to you.
I'm gonna sweeten the pot
A little, okay?
481
00:29:38,580 --> 00:29:40,810
Right.
482
00:29:40,850 --> 00:29:44,150
Tell me how you feel about
The crimes you committed.
483
00:29:44,180 --> 00:29:48,010
[ exhales ]
Bad. I feel bad.
484
00:29:48,050 --> 00:29:51,720
And sittin' here,
Hearin' you say that,
I believe you are sincere.
485
00:29:51,750 --> 00:29:54,950
So what I'm gonna do is,
When you make the second
Confession on tape,
486
00:29:54,980 --> 00:29:58,210
At the end of the tape,
I'm gonna allow you...
487
00:29:58,250 --> 00:30:01,450
To make a statement
Of remorse to the judge.
488
00:30:01,480 --> 00:30:04,810
That's important, luis.
They want remorse.
489
00:30:04,850 --> 00:30:07,990
You got money problems.
You're desperate for money.
You can't make your rent.
490
00:30:08,010 --> 00:30:11,610
Right? That make sense?
491
00:30:11,650 --> 00:30:13,420
Think about it.
492
00:30:14,850 --> 00:30:18,620
[ door opens, closes ]
493
00:30:18,650 --> 00:30:21,790
[ williams ]
So, after you bound the driver's
Wrists with duct tape...
494
00:30:21,810 --> 00:30:25,380
And made him leave the cab,
Then what did you do?
495
00:30:25,410 --> 00:30:28,340
I drove the cab
To 24th street...
496
00:30:28,380 --> 00:30:30,640
'cause I knew there was
A subway stop near there.
497
00:30:32,310 --> 00:30:35,010
I counted the money.
498
00:30:35,050 --> 00:30:39,220
There was, um, 55‐‐
499
00:30:39,250 --> 00:30:41,550
No, 58 dollars.
500
00:30:43,710 --> 00:30:45,780
And then I just
Left the cab.
501
00:30:45,810 --> 00:30:47,840
You took the subway home?
502
00:30:47,880 --> 00:30:49,710
Yeah.
503
00:30:51,850 --> 00:30:53,920
Now?
Yeah, go ahead.
504
00:30:56,710 --> 00:31:00,340
I just wanna say I'm very sorry
For doin' these robberies.
505
00:31:00,380 --> 00:31:03,380
I know that they were wrong.
506
00:31:03,410 --> 00:31:07,780
I didn't use the money for drugs
Or any illegal things.
507
00:31:07,810 --> 00:31:10,640
These are the only crimes
I've ever done.
508
00:31:13,880 --> 00:31:15,940
You're the man.
509
00:31:15,980 --> 00:31:19,340
Nice job.
[ williams clears throat ]
510
00:31:19,380 --> 00:31:22,180
[ officer ]
Hurry it up down there.
511
00:31:22,210 --> 00:31:24,540
Detective sipowicz.
Yeah.
512
00:31:24,580 --> 00:31:28,140
I don't care
If you embarrass yourself,
But don't embarrass me.
513
00:31:28,180 --> 00:31:31,840
Excuse me, counselor.
I, uh‐‐ I'm not sure
I'm taking your drift.
514
00:31:31,880 --> 00:31:35,210
I've just come
From an interview with your
Arrestee, frank cantor,
515
00:31:35,250 --> 00:31:38,450
Whose two favorite words
In regard to you are
"Asshole" and "Entrapment."
516
00:31:38,480 --> 00:31:41,540
What exactly did he say?
For openers?
517
00:31:41,580 --> 00:31:44,540
That you solicited a sex act
From one of his employees.
518
00:31:44,580 --> 00:31:47,610
That you took her into a back
Room, offered to pay her $100,
519
00:31:47,650 --> 00:31:50,650
And never identified yourself
As a police officer...
520
00:31:50,680 --> 00:31:55,510
Until after you had
"Taken her for a test drive
Around the block."
521
00:31:55,550 --> 00:31:58,890
First of all, a. D. A. Costas,
That was a straight‐up,
By‐the‐numbers bust.
522
00:31:58,910 --> 00:32:01,710
Which, never mind second
Of all, what ever happened
To this concept...
523
00:32:01,750 --> 00:32:04,320
Of you and I are
Supposed to be a team here?
524
00:32:04,350 --> 00:32:08,990
Why in the hell would you
Take the word of some scumbag
Like frankie cantor over mine?
525
00:32:09,010 --> 00:32:12,110
You haven't banked
A lot of credibility
With me, detective sipowicz.
526
00:32:12,150 --> 00:32:16,020
This would be with regard to you
Having to prosecute that thing
With giardella's cigarettes?
527
00:32:16,050 --> 00:32:18,490
And having you
As my sole witness.
I don't drink anymore.
528
00:32:18,510 --> 00:32:20,610
Watching you stumble
Through testimony,
529
00:32:20,650 --> 00:32:24,190
Not to mention grabbing
Your crotch and calling me
A pissy little bitch.
530
00:32:24,210 --> 00:32:26,810
I apologize
For my bad behavior.
531
00:32:26,850 --> 00:32:29,790
All's I'm askin',
Before you kick this case‐‐
532
00:32:29,810 --> 00:32:32,340
How about you interview
That dancer monique?
533
00:32:32,380 --> 00:32:35,110
I am going to interview her,
Detective.
534
00:32:35,150 --> 00:32:38,650
And if she tells me
That you got your rocks off,
I'm dropping the charges.
535
00:32:38,680 --> 00:32:41,710
How about if she tells you
Frankie cantor's not only
Pimping out his dancers,
536
00:32:41,750 --> 00:32:44,390
He's launderin' mob money,
Which monique,
537
00:32:44,410 --> 00:32:48,810
Whose rights you're
So concerned I violated,
Is prepared to testify to?
538
00:32:48,850 --> 00:32:51,550
Don't you say anything
You shouldn't, monique.
539
00:32:51,580 --> 00:32:53,640
Up yours, frankie.
Careful, bitch!
540
00:32:53,680 --> 00:32:55,680
Shut up, frankie!
541
00:32:57,350 --> 00:33:00,490
I'll catch up with you
One of these days, you'll see.
542
00:33:02,350 --> 00:33:05,950
If monique says that, counselor,
You gonna cut me a little slack?
543
00:33:05,980 --> 00:33:07,980
We'll see what she says.
544
00:33:26,580 --> 00:33:29,140
We got another problem, luis.
545
00:33:30,880 --> 00:33:33,210
No way, man.
546
00:33:33,250 --> 00:33:36,250
Yeah. There's somethin' else
I gotta talk to you about.
547
00:33:38,280 --> 00:33:41,340
‐ you said we were through.
‐ that's right, I did.
548
00:33:41,380 --> 00:33:44,380
But we got
Another cab robbery.
549
00:33:44,410 --> 00:33:46,680
Only this time,
The driver got killed.
550
00:33:52,810 --> 00:33:56,510
They told me that
I'd be havin' a meal now.
551
00:33:56,540 --> 00:34:00,110
Forget it.
Forget the meals, luis.
Forget sleepin'. Forget it.
552
00:34:00,140 --> 00:34:02,550
You're here
Because you did this,
553
00:34:02,590 --> 00:34:05,890
And you're
Gonna be in here with me
Until you admit it to me.
554
00:34:07,450 --> 00:34:09,280
We had a deal!
555
00:34:11,850 --> 00:34:15,050
‐ sit down.
‐ sit down!
556
00:34:21,890 --> 00:34:24,790
Everything that I've said
To you, forget.
557
00:34:28,750 --> 00:34:31,350
Look at me.
558
00:34:31,390 --> 00:34:34,490
Look at me, luis.
559
00:34:34,520 --> 00:34:37,220
Because now we're
Gonna get serious, luis.
560
00:34:37,250 --> 00:34:40,750
Now we're gonna talk about
What this is really about.
561
00:34:40,790 --> 00:34:43,930
You killed this guy,
And we're gonna be in here...
562
00:34:43,950 --> 00:34:47,550
For as long as it takes
For you to tell me that.
563
00:34:47,590 --> 00:34:53,390
You know...
You tell me it's over,
And then it's not over.
564
00:34:53,420 --> 00:34:57,250
And then you tell me
It's over again,
And then it's not over.
565
00:34:57,290 --> 00:35:01,190
Well, you can forget it,
Man, because you ain't
Jerkin' me around anymore.
566
00:35:01,220 --> 00:35:04,920
In number five, you told me
That you used electrical tape.
567
00:35:04,950 --> 00:35:09,480
We found the same tape
In the dead driver's cab.
Same m. O., same area.
568
00:35:09,520 --> 00:35:12,680
I didn't kill anybody,
And you ain't stickin' me
With no murder!
569
00:35:14,590 --> 00:35:18,360
When you called
The cab dispatcher,
They got your voice on tape.
570
00:35:18,390 --> 00:35:21,330
So when we make
A voice print, we can match it
To your other calls.
571
00:35:21,350 --> 00:35:25,050
Oh, so, uh, every cab crime
Now, I did it, huh?
572
00:35:25,090 --> 00:35:27,490
[ mutters ]
Yeah, well, look,
I ain't goin' for it.
573
00:35:27,520 --> 00:35:29,680
You know what
I was wonderin', luis?
574
00:35:29,720 --> 00:35:33,080
Did the driver have his own gun?
Was it self‐defense?
575
00:35:33,120 --> 00:35:37,980
I didn't do it.
Now, I'd like my meal now.
576
00:35:38,020 --> 00:35:41,520
Luis, there's an easy way,
And there's a hard way.
577
00:35:41,550 --> 00:35:44,050
What's it gonna be?
578
00:35:44,090 --> 00:35:47,930
I didn't kill anybody,
And I don't know anything
About any shooting.
579
00:35:49,550 --> 00:35:52,620
Okay. Okay, luis.
580
00:36:01,790 --> 00:36:04,490
Sorry it took me so long.
Oh, that's, that's okay.
581
00:36:04,520 --> 00:36:07,080
I wanted to make sure
The recorder worked.
582
00:36:07,120 --> 00:36:10,250
[ craig on tape ]
Look, I hope you didn't get
The wrong impression...
583
00:36:10,290 --> 00:36:12,660
From our conversation
This morning.
584
00:36:12,690 --> 00:36:14,930
[ laura on tape ]
No, I didn't get
The wrong impression.
585
00:36:14,950 --> 00:36:17,420
You said you
Didn't record us.
I know.
586
00:36:17,450 --> 00:36:20,380
‐ you're a liar!
‐ jimmy, please.
587
00:36:20,420 --> 00:36:24,050
You'll make me cry. Now listen
To me, you son of a bitch.
588
00:36:24,090 --> 00:36:27,560
I'm not going to bring you up
On charges or report you
To the ethics board.
589
00:36:27,590 --> 00:36:30,760
‐ what are you going to do?
‐ I'm going to transfer out.
590
00:36:30,790 --> 00:36:33,390
I don't want to work
With anyone like you.
591
00:36:33,420 --> 00:36:36,820
And if I hear one word
Of the kind of rumors that you
Threatened to circulate‐‐
592
00:36:36,850 --> 00:36:40,480
‐ no, forget it, forget it.
That's not going to happen.
‐ it better not.
593
00:36:40,520 --> 00:36:43,580
‐ it better not, jimmy.
‐ laura, listen to me.
594
00:36:43,620 --> 00:36:45,680
It isn't gonna happen.
595
00:36:47,590 --> 00:36:50,390
Anything I could do
To get you to give me that?
596
00:36:50,420 --> 00:36:54,580
Once you can't trust someone,
The world gets kind of
Complicated, doesn't it?
597
00:36:54,620 --> 00:36:57,680
‐ how do you know
There aren't copies?
‐ point.
598
00:36:57,720 --> 00:37:01,180
Yeah, point, asshole. I'll have
My desk cleared out by 5:00.
599
00:37:01,220 --> 00:37:04,520
I've gotta hand it to you,
Laura. You're a lot tougher
Than I thought.
600
00:37:04,550 --> 00:37:08,550
You can mention that in the
Glowing transfer recommendation
You're going to write.
601
00:37:24,190 --> 00:37:27,290
Now or never, medavoy.
Hey, andy, wait a minute.
602
00:37:30,190 --> 00:37:32,330
Hi. I'm detective sipowicz.
603
00:37:32,350 --> 00:37:36,320
Hi. I'm the new
Detectives' administrative
Aide, donna abandando.
604
00:37:36,350 --> 00:37:39,180
Whew. Do I have to say that
Three times real fast?
Yeah, I know.
605
00:37:39,220 --> 00:37:41,880
Those two together,
They're quite a mouthful.
606
00:37:41,920 --> 00:37:45,920
[ sighs ]
Amen to that. Uh, you mind
If I stick with "Donna"?
607
00:37:45,950 --> 00:37:49,150
Not at all. Uh, anyway,
608
00:37:49,190 --> 00:37:52,660
Any typing or filing
You want done, that's
What I'm here for.
609
00:37:52,690 --> 00:37:56,160
‐ well, that's the best news
I've heard all day. Welcome.
‐ thanks.
610
00:37:56,190 --> 00:37:59,330
‐ [ exhales ]
‐ is, uh, is he okay?
611
00:37:59,350 --> 00:38:02,350
I'm sorry.
This is detective medavoy.
612
00:38:02,390 --> 00:38:05,330
Pleased to meet you.
[ exhales ]
613
00:38:05,350 --> 00:38:08,220
Detective medavoy
Has taken a vow of silence...
614
00:38:08,250 --> 00:38:11,550
Till they, uh, they sort out
This mess in bosnia, huh.
615
00:38:11,590 --> 00:38:15,590
Well, it's been nice
Meeting you, donna, and,
Uh, don't worry about him.
616
00:38:15,620 --> 00:38:18,220
If he wants anything,
He'll leave a note.
617
00:38:18,250 --> 00:38:21,020
[ panting ]
618
00:38:21,050 --> 00:38:23,180
[ giggles ]
619
00:38:31,890 --> 00:38:34,590
I'm gonna ask you to leave us
Alone for a minute, james,
All right?
620
00:38:34,620 --> 00:38:36,720
Sure.
621
00:38:36,750 --> 00:38:40,250
Why don't you
Take this with you? Okay?
622
00:38:40,290 --> 00:38:42,390
Okay.
623
00:38:42,420 --> 00:38:45,050
Lock the door
On the way out, will ya?
624
00:38:45,090 --> 00:38:48,190
‐ what's this?
‐ luis, you gotta
Understand somethin'.
625
00:38:48,220 --> 00:38:51,420
The man you killed‐‐
I knew him.
626
00:38:51,450 --> 00:38:54,550
Hey, man,
I didn't kill nobody!
627
00:38:54,590 --> 00:38:59,360
He worked 32 years
Pulling scumbags like you
Out of burning buildings.
628
00:38:59,390 --> 00:39:01,560
Worked some side jobs.
629
00:39:04,550 --> 00:39:09,220
Make it easy on his family.
His son's a cop.
630
00:39:11,590 --> 00:39:15,190
He works right here in the 15.
Right in this building.
631
00:39:15,220 --> 00:39:18,320
And you took this man's
Life for $12.
632
00:39:18,350 --> 00:39:20,420
I can't let it go, luis.
633
00:39:20,450 --> 00:39:23,080
I told you, man,
I didn't kill nobody.
634
00:39:23,120 --> 00:39:25,380
No more talkin'.
The talkin' is over.
635
00:39:25,420 --> 00:39:28,920
‐ you're gonna tell me
The truth right now.
‐ or what?
636
00:39:31,890 --> 00:39:35,090
What's the hardest
You've ever been hit, luis?
637
00:39:35,120 --> 00:39:37,680
Come on, man,
Get out of my face.
638
00:39:37,720 --> 00:39:41,420
Because I promise you,
Unless you tell me the truth,
639
00:39:41,450 --> 00:39:44,750
I am gonna give you the beating
Of your life in this room.
640
00:39:47,190 --> 00:39:49,360
You can't do that.
I can do that.
641
00:39:49,390 --> 00:39:52,730
I can do anything
I want in here. Okay?
642
00:39:52,750 --> 00:39:56,720
Nobody's gonna hear it.
It's my word against your word.
643
00:39:56,750 --> 00:40:01,380
I will beat you, luis,
Until you wish you were dead.
644
00:40:01,420 --> 00:40:04,980
So you have ten seconds
To start tellin' me the truth.
645
00:40:05,020 --> 00:40:09,520
Nine, eight‐‐
What if he had a gun,
Like you were askin' me before?
646
00:40:09,550 --> 00:40:12,680
So he had a gun. So it was
Self‐defense. Is that right?
Yeah, he had a gun.
647
00:40:12,720 --> 00:40:15,350
Six, five‐‐
Wait a minute!
I'm tellin' you!
648
00:40:15,390 --> 00:40:18,030
You're lyin' to me, luis.
You are still lyin'.
649
00:40:18,050 --> 00:40:21,080
I searched
That cab, every inch.
There was no gun.
650
00:40:21,120 --> 00:40:24,350
Four, three, come on.
He was tryin'‐‐
Okay, all right!
651
00:40:24,390 --> 00:40:26,990
He was tryin' to grab my gun.
I thought he was gonna shoot me.
652
00:40:27,020 --> 00:40:29,550
Tell me exactly
What happened.
653
00:40:29,590 --> 00:40:33,090
It was like the others, man,
Okay? I showed him the gun.
654
00:40:33,120 --> 00:40:36,220
I told him
To pull into the alley
And to give me the money.
655
00:40:36,250 --> 00:40:38,880
But he wouldn't do it.
So I pointed the gun at him,
656
00:40:38,920 --> 00:40:41,920
And I tried taping his wrists so
I'd be able to take the money.
657
00:40:41,950 --> 00:40:44,520
But all of a sudden,
He tries to grab the gun.
658
00:40:44,550 --> 00:40:47,480
I mean, I was just tryin'
To scare him. But when he
Was grabbin' the gun,
659
00:40:47,520 --> 00:40:50,320
There was nothin' else
That I could do.
So you shot him.
660
00:40:50,350 --> 00:40:52,680
Yeah, but he didn't give me
No choice, man.
661
00:40:54,520 --> 00:40:56,980
Okay, luis. Okay.
662
00:40:57,020 --> 00:40:59,980
Now I'm gonna ask those
People to come back in here.
663
00:41:00,020 --> 00:41:03,220
And I'm warning you,
I'd better not have to send
Them out again.
664
00:41:03,250 --> 00:41:05,650
Do I get to do this
On tape?
665
00:41:05,690 --> 00:41:09,190
Yeah. Yeah. I'll have
The camera brought in.
666
00:41:11,850 --> 00:41:15,750
What about at the end
W‐when I say h‐h‐how I feel?
667
00:41:15,790 --> 00:41:20,390
We can do that too.
You see, luis?
668
00:41:20,420 --> 00:41:23,350
I told you we'd come
Out of this okay, didn't I?
669
00:41:28,050 --> 00:41:31,250
[ chattering ]
670
00:41:31,290 --> 00:41:33,330
[ woman ]
Monique, I need you to sign‐‐
671
00:41:33,350 --> 00:41:35,520
James.
Yeah.
672
00:41:35,550 --> 00:41:38,380
We're ready.
Okay.
673
00:41:38,420 --> 00:41:41,180
It was like you said,
Detective.
674
00:41:41,220 --> 00:41:44,250
And the stripper's
Testimony'll make our case.
675
00:41:44,290 --> 00:41:46,660
Good.
676
00:41:46,690 --> 00:41:50,530
So, I guess I owe you
An apology.
677
00:41:50,550 --> 00:41:55,380
I don't know. I think I may
Still owe you for that time
Outside the court.
678
00:41:55,420 --> 00:41:59,020
[ clears throat ]
Maybe I could work
Some more off at dinner?
679
00:42:01,190 --> 00:42:04,030
Let me see if I can decipher
That locution.
680
00:42:04,050 --> 00:42:06,980
Don't start that latin crap
With me again, huh?
681
00:42:07,020 --> 00:42:09,320
Did you just invite me
Out to dinner?
682
00:42:09,350 --> 00:42:12,020
Yeah.
[ officer ]
I'll see you tomorrow.
683
00:42:12,050 --> 00:42:15,050
Why in the world would I want
To have dinner with you?
684
00:42:15,090 --> 00:42:17,630
I don't know.
You do or you don't.
685
00:42:19,890 --> 00:42:22,230
Yeah, I do.
686
00:42:22,250 --> 00:42:24,350
‐ good.
‐ good.
687
00:42:24,390 --> 00:42:26,860
Good.
688
00:42:30,420 --> 00:42:33,350
[ sighs ]
Good.
689
00:42:33,390 --> 00:42:37,890
I was tryin' to tape his wrists.
He kept tryin' to grab my gun,
So I shot him.
690
00:42:37,920 --> 00:42:40,250
Where did you shoot him,
Mr. Hernandez?
691
00:42:40,290 --> 00:42:42,990
Where on his body?
692
00:42:43,020 --> 00:42:45,180
In the face, I think.
693
00:42:47,090 --> 00:42:49,360
And then what'd you do?
694
00:42:51,720 --> 00:42:55,180
I jumped out,
I ran to the subway
And I went home.
695
00:42:56,790 --> 00:42:58,760
Where's the gun you used?
696
00:43:01,050 --> 00:43:03,020
It's at my
Girlfriend's house.
697
00:43:03,050 --> 00:43:05,480
Okay, luis, that'll do it.
698
00:43:05,520 --> 00:43:07,980
Okay, let's get
A warrant for the gun.
All right.
699
00:43:08,020 --> 00:43:10,820
What about the other thing?
The remorse?
700
00:43:10,850 --> 00:43:13,150
Go ahead, tell him
How sorry you are.
701
00:43:13,190 --> 00:43:15,790
‐ I just wanna say
I'm really sorry that‐‐
‐ good work.
702
00:43:30,120 --> 00:43:33,420
How's that kiev?
It's good.
703
00:43:33,450 --> 00:43:35,750
Yeah, they do
A nice job here.
704
00:43:37,850 --> 00:43:40,750
[ clears throat ]
705
00:43:42,250 --> 00:43:45,620
Sorry.
I sweat when I eat.
706
00:43:47,550 --> 00:43:49,520
You remind me of my father.
707
00:43:49,550 --> 00:43:52,420
Is that a plus or a minus?
708
00:43:52,450 --> 00:43:55,680
Plus.
709
00:43:55,720 --> 00:44:00,120
He's a... Enthusiastic
Eater too.
710
00:44:01,720 --> 00:44:05,350
He has four brothers.
They come over every sunday,
711
00:44:05,390 --> 00:44:08,690
And they eat a ton
And they drink even more.
712
00:44:08,720 --> 00:44:13,520
And they end up in
Fistfights with each other,
And they think it's fun.
713
00:44:13,550 --> 00:44:18,680
Oh, yeah,
When I was drinkin', it will
Change your idea about fun.
714
00:44:18,720 --> 00:44:22,920
Oh, don't get the wrong idea.
That's not all my dad.
715
00:44:22,950 --> 00:44:26,680
In fact, he's
The kindest, most decent
Man I've ever known.
716
00:44:26,720 --> 00:44:29,680
He took a second job to pay
My tuition at st. John's.
717
00:44:29,720 --> 00:44:32,580
Said he wanted me
To be able to concentrate
On my studies.
718
00:44:32,620 --> 00:44:37,450
And when I graduated,
He was so proud.
719
00:44:39,090 --> 00:44:41,860
He sat right in the front
Row, with all my uncles.
720
00:44:41,890 --> 00:44:45,730
They were all wearing these
Gigantic red carnations.
721
00:44:45,750 --> 00:44:48,320
And when I walked by,
They were all shouting,
722
00:44:48,350 --> 00:44:52,250
"There she is!
There's our sylvia!"
723
00:44:54,950 --> 00:44:57,320
Sounds like a good man.
724
00:44:57,350 --> 00:45:00,450
[ clears throat ]
And he sweats when he eats.
725
00:45:02,190 --> 00:45:04,730
Yep.
726
00:45:06,620 --> 00:45:11,550
[ clears throat ]
I, uh‐‐ I like fish.
727
00:45:11,590 --> 00:45:14,090
How come you ordered steak?
728
00:45:14,120 --> 00:45:18,420
[ chuckles ]
No. I was tellin' you
Somethin' about myself.
729
00:45:18,450 --> 00:45:20,920
I mean, you know, you told me
Somethin' about you.
730
00:45:20,950 --> 00:45:24,820
I'm tellin' you about me.
I like fish. I got an aquarium.
731
00:45:24,850 --> 00:45:27,520
Really?
732
00:45:27,550 --> 00:45:30,050
Saltwater tropical.
733
00:45:36,050 --> 00:45:38,680
You know, you
Give 'em half a chance,
People can surprise you.
734
00:45:40,520 --> 00:45:44,450
So, uh, you wanna maybe
Do this again?
735
00:45:47,920 --> 00:45:50,080
Yeah, I would.
736
00:45:55,120 --> 00:45:57,050
[ clears throat ]
737
00:46:02,750 --> 00:46:05,080
[ typewriter keys clacking ]
738
00:46:12,050 --> 00:46:14,520
You doin' the dd5s?
739
00:46:14,550 --> 00:46:17,380
I'm done.
740
00:46:17,420 --> 00:46:20,920
I appreciate you
Showin' me the ropes
With that interrogation.
741
00:46:20,950 --> 00:46:23,520
I feel like I'm learnin'
From the best.
742
00:46:31,220 --> 00:46:33,920
What's on your mind, james?
743
00:46:33,950 --> 00:46:36,980
I wanted to ask you,
When you sent me outside,
744
00:46:37,020 --> 00:46:40,480
You gave me your gun
And so forth, uh‐‐
745
00:46:40,520 --> 00:46:44,880
I wanted to ask you
What happened in there,
Why the guy gave it up.
746
00:46:44,920 --> 00:46:47,580
You mean, did I beat it
Out of him?
747
00:46:47,620 --> 00:46:50,250
Yeah. If that's why
He confessed.
748
00:46:50,290 --> 00:46:53,090
I didn't beat him.
Then why'd he give it up?
749
00:46:53,120 --> 00:46:57,180
Because he's guilty, and he
Knew I was willing to beat it
Out of him to get the truth.
750
00:46:59,090 --> 00:47:01,860
So if it came to it,
You would've beaten him?
751
00:47:01,890 --> 00:47:04,730
Let me put it to you
Like this.
752
00:47:04,750 --> 00:47:07,650
I never raise my hand
To a guy...
753
00:47:07,690 --> 00:47:10,860
If I think he's guilty
Or I'm trying to find out
If he's guilty.
754
00:47:10,890 --> 00:47:14,990
But if I'm sure he's guilty
And the case is gonna walk
Unless I raise my hand,
755
00:47:15,020 --> 00:47:17,480
I do what I gotta do.
Even though
You're breakin' the law?
756
00:47:17,520 --> 00:47:20,550
Okay, you're askin' me if
I believe in the constitution.
757
00:47:20,590 --> 00:47:24,490
Yes, I believe
In the constitution, and I hang
On to that as long as I can.
758
00:47:24,520 --> 00:47:27,180
But in the case of a murderer
Like this, who's gonna walk,
759
00:47:27,220 --> 00:47:30,520
I leave my gun
And my jewelry outside,
Along with the constitution.
760
00:47:30,550 --> 00:47:34,020
And if you're wrong
About this guy?
Well, then god forgive me.
761
00:47:37,890 --> 00:47:42,560
If you, if you want,
I can make somethin' up
Prettier than that, james.
762
00:47:42,590 --> 00:47:46,190
But that's the way it is.
Okay.
763
00:47:46,220 --> 00:47:48,250
Night.
Night.
66019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.