Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,340 --> 00:00:08,070
‐ [ siren wailing ]
‐ [ police whistling blowing ]
2
00:00:10,300 --> 00:00:13,240
[ car horns honking ]
3
00:00:32,700 --> 00:00:35,840
Hey, how's it going,
Mr. Mac?
Oh, pretty good.
4
00:00:35,870 --> 00:00:39,870
‐ how's my brother?
‐ hard being a young
Person nowadays.
5
00:00:39,900 --> 00:00:42,140
Yeah. I know what you mean.
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,640
[ siren wailing ]
7
00:00:47,700 --> 00:00:49,740
Hey.
Hola.
8
00:00:51,270 --> 00:00:53,700
[ knock at door ]
9
00:00:55,300 --> 00:00:57,640
Hey.
I guess you're not at work.
10
00:00:59,040 --> 00:01:02,070
Oh, that guy, man,
He didn't like me.
11
00:01:02,100 --> 00:01:05,000
Yeah? He liked me.
12
00:01:05,040 --> 00:01:10,100
That's why he gave me the job.
That's why he called me
When he had to fire you.
13
00:01:10,140 --> 00:01:11,970
Where's your tv?
14
00:01:14,870 --> 00:01:17,670
‐ stole.
‐ stole, huh?
15
00:01:17,700 --> 00:01:21,200
Yeah, it's the building, man.
They're trying to get us
Outta here.
16
00:01:21,240 --> 00:01:24,040
People been getting robbed.
They turned off the water.
17
00:01:24,070 --> 00:01:26,140
They even stole my couch.
18
00:01:29,070 --> 00:01:32,500
You using, roberto?
19
00:01:32,540 --> 00:01:35,500
I'm usin'. But they took
The tv and my clock radio
And the couch.
20
00:01:35,540 --> 00:01:39,340
‐ pack your stuff.
‐ for what?
21
00:01:39,370 --> 00:01:43,170
'cause you're going into the
Detox. I got you in a 60‐day
Program at manhattan state.
22
00:01:43,200 --> 00:01:45,570
‐ I can't do that, jamie.
‐ you're going in that program.
23
00:01:45,600 --> 00:01:49,500
I'm trying to tell you there's
Something wrong inside of me.
I don't think I can ever kick.
24
00:01:49,540 --> 00:01:53,000
I'm gonna lose this place.
No, you're not.
I'll keep it for you.
25
00:01:53,040 --> 00:01:55,070
I'll stay here.
What's going on here?
26
00:01:55,100 --> 00:01:57,140
It's family business.
27
00:01:58,570 --> 00:02:01,070
‐ who's that slob?
‐ the super.
28
00:02:01,100 --> 00:02:04,440
He beat the crap outta me
A few times. They're tryin'
To get people outta here.
29
00:02:04,470 --> 00:02:07,100
Pack your things.
Put your things together.
[ superintendent shouting ]
30
00:02:07,140 --> 00:02:09,170
[ superintendent
Banging on door ]
31
00:02:09,200 --> 00:02:12,670
Hey! Come on!
I don't like doors
Being slammed in my face.
32
00:02:12,700 --> 00:02:15,540
Yeah? My brother told me
What's been going on
In this building.
33
00:02:15,570 --> 00:02:18,840
Listen to what I'm sayin'.
He's gonna be gone a while,
And I'm moving in.
34
00:02:18,870 --> 00:02:21,040
And that stuff has
Just stopped happening.
35
00:02:21,070 --> 00:02:24,900
Listen, you little spick
Piece of garbage. Don't tell
Me what's gonna happen.
36
00:02:24,940 --> 00:02:28,270
[ groans ]
You put your hands on me again,
And I'm gonna kick your ass!
37
00:02:28,300 --> 00:02:30,700
And then I'm gonna
Take you to jail!
38
00:02:30,740 --> 00:02:32,200
Why didn't you show me that
In the first place?
39
00:02:32,240 --> 00:02:34,400
Gotta see a badge
Before you act
Like a human being?
40
00:02:34,440 --> 00:02:38,070
Hey, kid, look.
I'm on the job too.
41
00:02:38,100 --> 00:02:40,340
[ grunts ]
[ thud ]
42
00:02:40,370 --> 00:02:43,770
And I think I just heard
Your brother going out
The bathroom window.
43
00:02:48,370 --> 00:02:50,400
Roberto! Hey, roberto!
44
00:04:15,600 --> 00:04:17,770
Hey.
Hey.
45
00:04:17,800 --> 00:04:21,040
I was on my way to work.
I wanted to thank you
For the flowers.
46
00:04:21,070 --> 00:04:23,270
Well, they had a special.
47
00:04:23,300 --> 00:04:27,570
The "John kelly gets used
To his ex‐wife being
A prosecutor" special.
48
00:04:27,600 --> 00:04:31,070
‐ it's important to me to still
Have you for a friend.
‐ you got that.
49
00:04:31,100 --> 00:04:35,370
‐ I want to be able to tell you
What's going on in my life.
‐ you got that too.
50
00:04:35,400 --> 00:04:39,700
We're not that far away from
Each other. Maybe we can have
Lunch sometimes.
51
00:04:39,740 --> 00:04:42,700
Well, today's not good.
Today I can't.
I'm having lunch with my boss.
52
00:04:42,740 --> 00:04:45,840
All right.
You'll take a rain check?
53
00:04:45,870 --> 00:04:49,740
Yeah.
[ chuckles ]
Go get 'em, laurie.
54
00:04:49,770 --> 00:04:51,840
See you, john.
Go get 'em.
55
00:04:51,870 --> 00:04:53,900
Yeah.
56
00:04:55,640 --> 00:04:57,540
See ya.
57
00:05:00,140 --> 00:05:03,540
[ man ]
Hey, detective.
Hey.
58
00:05:03,570 --> 00:05:05,870
Hey, kelly.
Yeah.
59
00:05:05,900 --> 00:05:08,200
You got a second?
Sure.
60
00:05:10,270 --> 00:05:13,000
You gotta help me out here.
What's going on, sarge?
61
00:05:13,040 --> 00:05:16,670
Stillwell‐‐
He's taking lunch orders
From my prisoners again.
62
00:05:16,700 --> 00:05:18,900
What, you think
That's funny?
63
00:05:18,940 --> 00:05:21,170
You know what happens
To these animals when
They don't get their food?
64
00:05:21,200 --> 00:05:24,370
They start biting holes
In each other's necks.
Let me talk to him.
65
00:05:24,400 --> 00:05:26,870
Thanks.
66
00:05:28,970 --> 00:05:31,900
[ man ]
We can order anything
We want off of here?
67
00:05:31,940 --> 00:05:35,070
Anything. And we gotta give you
Exactly what you want...
68
00:05:35,100 --> 00:05:39,500
Within 15 minutes of normal
Mealtime in order to abide
By the consent decree...
69
00:05:39,540 --> 00:05:41,600
Issued by judge baraka.
70
00:05:41,640 --> 00:05:45,500
‐ so what do you guys want?
‐ I'll have some brisket.
71
00:05:45,540 --> 00:05:47,670
It's not all dried out,
Is it?
Premium cut.
72
00:05:47,700 --> 00:05:50,200
Flash‐broiled with
A little butter to order.
73
00:05:50,240 --> 00:05:52,540
I'll take that,
Medium rare,
74
00:05:52,570 --> 00:05:55,070
Mashed potatoes,
French beans and some gravy.
75
00:05:55,100 --> 00:05:57,270
Good choice.
Detective stillwell‐‐
76
00:05:57,300 --> 00:06:00,200
Uh, in a minute, kelly.
I gotta finish up here.
77
00:06:00,240 --> 00:06:03,840
Do you want that gravy
On the meat or on
The potatoes, or both?
78
00:06:03,870 --> 00:06:07,100
I want it on the meat,
But I don't want it
Rolling in the vegetables.
79
00:06:07,140 --> 00:06:10,370
You want it on the side,
In a little carton.
80
00:06:10,400 --> 00:06:12,500
‐ something like that.
‐ yeah.
81
00:06:12,540 --> 00:06:15,070
Uh, judge says
If you don't want dessert,
82
00:06:15,100 --> 00:06:17,440
You gotta so state
In front of witnesses.
83
00:06:17,470 --> 00:06:21,170
No, I want dessert.
Yeah. Yeah.
84
00:06:21,200 --> 00:06:24,700
Yeah, I'll, uh‐‐
I'll catch up
With him later.
85
00:06:24,740 --> 00:06:28,070
All right.
I'm saying it nice,
Detective, but I'm saying it.
86
00:06:28,100 --> 00:06:31,340
Either you straighten
This asshole out, or I'm
Hanging him with the lieutenant.
87
00:06:31,370 --> 00:06:33,440
Okay, got you, sarge.
88
00:06:33,470 --> 00:06:35,600
[ phone ringing ]
89
00:06:35,640 --> 00:06:38,070
[ clears throat ]
Hey.
Hey. What's goin' on?
90
00:06:38,100 --> 00:06:41,100
We gotta talk to stillwell.
He's taking lunch
Orders again.
91
00:06:41,140 --> 00:06:44,440
Whoa. Excuse me, kelly.
We don't gotta do anything.
92
00:06:44,470 --> 00:06:47,870
I've had my quota of
Buzzers, dribble glasses
And fart pillows.
93
00:06:47,900 --> 00:06:50,070
Hey, detective.
Hey, martinez.
94
00:06:50,100 --> 00:06:53,000
What's goin' on, kid?
Not much. Got a minute
For me, detective?
95
00:06:53,040 --> 00:06:55,040
Yeah, sure.
I'll catch you later.
96
00:06:55,070 --> 00:06:56,940
Over here.
97
00:06:59,070 --> 00:07:01,700
What's up?
A couple of things,
You know.
98
00:07:01,740 --> 00:07:03,740
Some family stuff
To deal with,
99
00:07:03,770 --> 00:07:06,670
Plus I got a situation
In regards to another cop.
100
00:07:06,700 --> 00:07:09,440
‐ what situation?
‐ he's a bad cop.
101
00:07:09,470 --> 00:07:12,170
He's cleaning tenants out
Of a rent‐controlled building.
102
00:07:12,200 --> 00:07:15,170
He's robbing people.
He's harassing 'em.
He's beatin' 'em up.
103
00:07:15,200 --> 00:07:18,670
How are you involved?
He's the super
At my brother's building.
104
00:07:18,700 --> 00:07:20,700
I'm staying there
A little while.
105
00:07:20,740 --> 00:07:23,000
The guy was just
In my face this morning.
106
00:07:23,040 --> 00:07:26,070
And he says he's on the job?
Yeah, after I
Showed him my badge.
107
00:07:26,100 --> 00:07:29,370
Then he gets all friendly,
Says don't worry about
The rent being on time.
108
00:07:29,400 --> 00:07:32,370
Starts talking about
Throwing a few bucks my way.
109
00:07:32,400 --> 00:07:35,770
Whoa. I'm not gonna tell you
Don't bring him up on charges,
110
00:07:35,800 --> 00:07:39,600
But, uh, you gotta know
This is a big step, martinez.
111
00:07:39,640 --> 00:07:41,870
Yeah. I mean,
112
00:07:41,900 --> 00:07:44,870
I didn't join the department
To bust other cops.
113
00:07:44,900 --> 00:07:47,570
That's how people end up
On the rat squad.
114
00:07:49,700 --> 00:07:54,370
All right. You think you can
Talk to this guy man‐to‐man?
What's his name?
115
00:07:54,400 --> 00:07:58,100
‐ hanlan. He's out of the 33‐‐
‐ you think you can talk to him,
Straighten him out?
116
00:07:58,140 --> 00:08:00,400
Well, maybe I‐I
Could try that.
117
00:08:00,440 --> 00:08:02,400
That oughta be
Your first step.
118
00:08:02,440 --> 00:08:04,740
Yeah.
119
00:08:04,770 --> 00:08:08,000
That's probably what
I oughta do. Okay.
120
00:08:08,040 --> 00:08:10,270
Thanks, detective.
121
00:08:10,300 --> 00:08:13,740
You moved into your
Brother's place?
Yeah, I might do that.
122
00:08:13,770 --> 00:08:17,140
You never told me
What he does.
Roberto?
123
00:08:17,180 --> 00:08:19,280
Yeah.
He's still feeling
His way along.
124
00:08:19,310 --> 00:08:21,570
Still looking
For his niche.
125
00:08:21,610 --> 00:08:24,810
Hey, keep me posted
On this other situation.
126
00:08:24,840 --> 00:08:27,740
Will do.
Thanks for the advice.
Yeah.
127
00:08:30,510 --> 00:08:33,310
Yo, kelly.
What do you need?
128
00:08:33,340 --> 00:08:35,740
You got plans for lunch?
I can be had.
129
00:08:35,780 --> 00:08:39,780
Andy and I wanna
Take you out.
It's a date.
130
00:08:42,840 --> 00:08:45,710
What are you trying
To prove here, john?
131
00:08:45,740 --> 00:08:47,970
You're not going to raise
This guy over again.
132
00:08:48,010 --> 00:08:51,910
‐ you don't think his stuff
Is starting to get weirder?
‐ I don't keep real close tabs.
133
00:08:51,940 --> 00:08:56,240
I mean, stillwell wants
To be a practical joker,
Lose his paycheck gambling,
134
00:08:56,280 --> 00:08:59,250
‐ that's why they fought
The revolutionary war.
‐ hey, guys.
135
00:08:59,280 --> 00:09:03,320
[ clears throat ]
You think preseason pro
Basketball's a sucker's bet?
136
00:09:03,340 --> 00:09:06,140
I don't follow it that closely.
We ordered.
137
00:09:06,180 --> 00:09:10,050
I gave mine in the back.
Andy, what are you doing there?
138
00:09:10,080 --> 00:09:12,550
What?
We can't take you
Anywhere. Whoop.
139
00:09:12,580 --> 00:09:16,550
‐ [ laughing ]
‐ so what's the occasion?
140
00:09:16,580 --> 00:09:19,280
It's probably a good idea
To stop taking lunch orders
For the holding cell.
141
00:09:19,310 --> 00:09:22,210
Wait a second.
You don't think that's funny?
Yeah.
142
00:09:22,240 --> 00:09:25,110
‐ I think you've had
A good run with it.
‐ well, if you think about it,
143
00:09:25,140 --> 00:09:28,470
You're really asking the sarge
To clean up the mess afterward.
144
00:09:28,510 --> 00:09:31,210
All right. That's a point.
I'll make it right
With the sarge.
145
00:09:31,240 --> 00:09:33,970
I'll lighten up on it.
Wait.
146
00:09:34,010 --> 00:09:36,440
‐ earn your tip.
Jets get seven at the bills.
‐ the bills.
147
00:09:36,480 --> 00:09:39,450
‐ you're nuts.
Jets win on the field.
‐ oh, the bills cover.
148
00:09:39,480 --> 00:09:41,920
Go back to mah‐jongg,
You hump!
149
00:09:41,940 --> 00:09:45,740
[ laughing ]
He always unties
My shoelaces.
150
00:09:45,780 --> 00:09:49,250
So, uh, how's your love lives?
Or wait.
151
00:09:49,280 --> 00:09:51,080
You done rebuking me?
That's it.
152
00:09:51,110 --> 00:09:53,610
‐ love life's a little slow.
‐ ditto.
153
00:09:53,640 --> 00:09:58,140
How's lila?
Good. We got a little
Rocky patch coming up.
154
00:09:58,180 --> 00:10:00,880
Is that right?
I took out a loan...
155
00:10:00,910 --> 00:10:03,570
On our pension
On some real estate
Thing in new mexico.
156
00:10:03,610 --> 00:10:07,610
Turned out to be bogus.
She doesn't know about it yet.
157
00:10:07,640 --> 00:10:10,870
[ sighs ]
I don't plan any big sexfest...
158
00:10:10,910 --> 00:10:13,470
The night we have
That little talk.
How bad was the hit?
159
00:10:13,510 --> 00:10:18,140
‐ I'd say, uh, all of it.
Pretty much all.
‐ that's rough, art.
160
00:10:18,180 --> 00:10:21,920
Ah, balls. All's I need's
A 12‐team parlay,
And I'm square.
161
00:10:23,280 --> 00:10:25,380
Andy, what are they doing?
162
00:10:25,410 --> 00:10:29,040
[ all ]
♪ happy birthday to you ♪
163
00:10:29,080 --> 00:10:31,950
‐ is this some special day
And you didn't tell us?
‐ ♪ happy birthday ♪
164
00:10:31,980 --> 00:10:34,980
♪ to you ♪
165
00:10:35,010 --> 00:10:39,210
♪ happy birthday
Dear detective ♪
166
00:10:39,240 --> 00:10:42,610
It's not really my birthday.
He's just having
Some fun with me.
167
00:10:42,640 --> 00:10:46,470
♪ happy birthday to you ♪
[ pager beeping ]
168
00:10:46,510 --> 00:10:49,710
[ sipowicz ]
We gotta get outta here now.
169
00:10:49,740 --> 00:10:52,710
Funny, artie, funnier
Than the last six times.
170
00:10:52,740 --> 00:10:54,610
[ sighs ]
171
00:10:55,980 --> 00:10:58,750
[ stillwell ]
Happy birthday to you.
172
00:10:58,780 --> 00:11:01,720
[ siren wailing ]
173
00:11:01,740 --> 00:11:04,440
[ chattering ]
174
00:11:06,940 --> 00:11:10,070
[ camera shutter clicking ]
175
00:11:12,140 --> 00:11:15,470
You think the old man
Could've had a heart attack
Or a stroke?
176
00:11:15,510 --> 00:11:19,440
Sure, before or after
He fell through the railing?
177
00:11:19,480 --> 00:11:21,350
Let's go.
178
00:11:23,810 --> 00:11:26,570
Watch your step.
I told you, detective.
179
00:11:26,610 --> 00:11:30,040
I told you this hanlan
Was a bad guy.
Take it easy, martinez.
180
00:11:30,080 --> 00:11:33,220
That old man kept an eye
Out on my brother.
He looked out for him.
181
00:11:33,240 --> 00:11:36,440
It's an old building.
I guess the railing could've
Loosened on its own,
182
00:11:36,480 --> 00:11:39,750
But there's some
Fresh screwdriver marks
Where the brackets were.
183
00:11:39,780 --> 00:11:42,580
The lady over here says
That mrs. Vicario in 207...
184
00:11:42,610 --> 00:11:45,140
Suffocated three months ago
From the gas in her stove.
185
00:11:45,180 --> 00:11:47,880
Says that the windows
In her apartment were shut
In the middle of july.
186
00:11:47,910 --> 00:11:50,040
She thinks the super
Did that too.
187
00:11:50,080 --> 00:11:53,480
Did she have any run‐ins
With him personally?
No. I asked her that.
188
00:11:53,510 --> 00:11:56,610
Is your brother around?
No, not right now.
189
00:11:56,640 --> 00:11:59,270
No point in dustin'.
Guy's the super.
190
00:11:59,310 --> 00:12:02,070
Fingerprints on the banister
Wouldn't prove anything anyway.
191
00:12:02,110 --> 00:12:04,610
I called hanlan's precinct.
He's doin' a 4‐to‐12.
192
00:12:04,640 --> 00:12:07,770
I don't wanna talk to him
On the job, so we'll talk
To him tomorrow. All right?
193
00:12:07,810 --> 00:12:11,310
He did this.
I'm telling you, he did this.
He's a bad guy!
194
00:12:11,340 --> 00:12:14,610
I hear you, martinez,
And we're gonna do something
About it. Come on.
195
00:12:14,640 --> 00:12:16,610
[ siren wailing ]
196
00:12:17,780 --> 00:12:21,420
[ chattering ]
197
00:12:25,440 --> 00:12:27,640
[ car horn honking,
Traffic noise ]
198
00:12:28,840 --> 00:12:30,770
[ people chattering ]
199
00:12:30,810 --> 00:12:33,010
Laura! Hey.
Hey.
200
00:12:35,110 --> 00:12:38,310
Sorry I had to cancel lunch
Yesterday, but‐‐
No problem.
201
00:12:38,340 --> 00:12:42,540
Hey, just like law school‐‐
Junk food on the fly.
Yeah.
202
00:12:42,580 --> 00:12:45,880
So are you all settled in?
You got your boxes unpacked?
Pretty much.
203
00:12:45,910 --> 00:12:48,410
The assistant d. A.'s area
Is a little like kafka, no?
204
00:12:48,440 --> 00:12:50,970
Yeah, my office is
In kind of a long row.
205
00:12:51,010 --> 00:12:55,860
So the group of cases I'm
Working started with a couple
Of street‐level dominican drug dealers.
206
00:12:55,890 --> 00:12:58,490
They keep going down
Like dominoes, I keep going up.
207
00:12:58,530 --> 00:13:01,200
I'm not two convictions away
From being the top...
208
00:13:01,230 --> 00:13:03,470
Narcotics prosecutor
In the five boroughs,
209
00:13:03,490 --> 00:13:07,020
Which means I got 47 other
Prosecutors who would love
To see me fall on my face.
210
00:13:07,060 --> 00:13:09,590
I want you to keep me
From doing that.
211
00:13:09,630 --> 00:13:11,670
I'm second seat
Interviewing witnesses.
212
00:13:11,690 --> 00:13:14,090
You'll pick it right up.
You were always smarter
Than I was.
213
00:13:14,130 --> 00:13:17,430
Once you get used to
The dirty water, you are
Going to love the work.
214
00:13:17,460 --> 00:13:20,690
I can get used
To dirty water.
You see that?
215
00:13:20,730 --> 00:13:24,000
That is u. S. Attorney
Goldfarb.
216
00:13:24,030 --> 00:13:26,670
He controls a witness we need.
We're pitching him tomorrow.
217
00:13:26,690 --> 00:13:31,320
In my larcenous heart,
I'd like to buy him a box of
Those $10 torches he smokes.
218
00:13:31,360 --> 00:13:34,860
My advice would be:
Don't do that.
219
00:13:34,890 --> 00:13:37,420
See? You're gonna be
Essential.
220
00:13:37,460 --> 00:13:40,920
[ elevator bell dings ]
221
00:13:40,960 --> 00:13:42,560
[ siren wailing ]
222
00:13:44,530 --> 00:13:46,600
[ people chattering ]
223
00:13:46,630 --> 00:13:48,930
You john kelly?
Yeah.
224
00:13:48,960 --> 00:13:51,120
Jack hanlan.
Hey, jack.
Thanks for comin' in.
225
00:13:51,160 --> 00:13:53,120
Andy sipowicz, jack hanlan.
How you doin'?
226
00:13:53,160 --> 00:13:54,960
Come over here, jack.
227
00:13:56,960 --> 00:14:00,260
You want coffee, jack?
No. No, thanks.
228
00:14:00,290 --> 00:14:03,920
I knew a john kelly with
The 25 when I was coming up.
229
00:14:03,960 --> 00:14:06,960
That would've been my father.
And you can
Be proud of that.
230
00:14:06,990 --> 00:14:09,960
He was a warrior,
Your old man.
A real old‐time bull.
231
00:14:09,990 --> 00:14:12,790
Stand‐up all the way.
232
00:14:12,830 --> 00:14:16,500
So you're, uh, working as
A super in this building where
The old man died yesterday?
233
00:14:16,530 --> 00:14:20,670
Yeah. God, you must've been
Just a kid when your dad passed.
234
00:14:20,690 --> 00:14:23,620
I was 11.
235
00:14:23,660 --> 00:14:27,260
We'll not see
His like again soon.
236
00:14:27,290 --> 00:14:30,790
Well, what was it
You wanted to know
About the accident, john?
237
00:14:30,830 --> 00:14:34,700
We looked for you
At the building.
I was working the night tour.
238
00:14:34,730 --> 00:14:38,630
I felt horrible
About the old guy falling
Through the railing.
239
00:14:38,660 --> 00:14:40,590
Any other problems
At that building?
240
00:14:40,630 --> 00:14:43,530
The usual‐‐
A few break‐ins,
241
00:14:43,560 --> 00:14:46,090
Junkies robbing pensioners
On check day.
242
00:14:46,130 --> 00:14:48,930
I smack 'em around
A little bit just
To keep 'em in line.
243
00:14:48,960 --> 00:14:52,620
Aside from some vandalism,
Uh, there hasn't been
Much else.
244
00:14:52,660 --> 00:14:55,320
Well, we heard the landlord
Wants the tenants out.
245
00:14:55,360 --> 00:14:58,620
[ laughs ]
Sure. And he doesn't waste
Money on improvements.
246
00:14:58,660 --> 00:15:01,190
But I keep things running
At a basic level.
247
00:15:01,230 --> 00:15:03,530
People move out gradually.
248
00:15:03,560 --> 00:15:07,260
We don't have dobermans
In the hallways at night
Or anything.
249
00:15:07,290 --> 00:15:09,260
We heard complaints
About conditions.
250
00:15:09,290 --> 00:15:12,490
Would you like to see
My to‐do list?
251
00:15:12,530 --> 00:15:14,370
It's hell keeping up,
Especially the boiler.
252
00:15:14,390 --> 00:15:16,590
That boiler is a bastard.
253
00:15:16,630 --> 00:15:19,000
[ siren chirping ]
254
00:15:19,030 --> 00:15:22,630
How about your boiler, sipowicz?
I heard you took a few shots
Not long ago.
255
00:15:22,660 --> 00:15:24,520
I get up and down
The stairs.
256
00:15:24,560 --> 00:15:26,620
[ laughing ]
257
00:15:26,660 --> 00:15:29,460
Yeah, these
Young guys today.
258
00:15:29,490 --> 00:15:32,120
They take a whack like that,
It's instant disability
Retirement.
259
00:15:32,160 --> 00:15:35,190
Then they spend
The rest of their lives
Telling everybody...
260
00:15:35,230 --> 00:15:38,100
What a great hero they are,
Like this kid from here I met‐‐
261
00:15:38,130 --> 00:15:40,670
Martinez.
262
00:15:40,690 --> 00:15:42,790
Yeah, yeah,
Some name like that.
263
00:15:42,830 --> 00:15:45,970
His brother lives
In the building.
264
00:15:45,990 --> 00:15:48,890
He's one of the junkies
I was telling you about.
We had a little run‐in.
265
00:15:54,360 --> 00:15:58,290
‐ well, uh, anything else
I can tell you?
‐ that's about it.
266
00:16:00,460 --> 00:16:03,490
Okeydoke, then.
Oh, if you got
A free night, kelly,
267
00:16:03,530 --> 00:16:06,030
Let's have a beer.
268
00:16:06,060 --> 00:16:09,160
I'll tell you a few stories
About your old man
Your mother doesn't know.
269
00:16:09,190 --> 00:16:11,520
Thanks for the offer.
270
00:16:11,560 --> 00:16:14,290
Sure, anytime.
Keep the wind at your back.
271
00:16:18,690 --> 00:16:20,960
What do you think?
272
00:16:20,990 --> 00:16:24,660
What do you mean, what do
I think? This lyin' donkey
Scumbag son of a bitch.
273
00:16:24,690 --> 00:16:27,790
You don't figure your old man
And him would've been
Runnin' buddies?
274
00:16:27,830 --> 00:16:30,930
‐ my old man wouldn't stand
At the same bar with this guy.
‐ you think he croaked this guy?
275
00:16:30,960 --> 00:16:33,790
You know he did.
And he's gonna walk
On it, isn't he?
276
00:16:35,660 --> 00:16:38,120
Come on. We'll run it
For the lieutenant.
277
00:16:42,390 --> 00:16:44,990
Joselito, if you see him,
Would you call me up?
278
00:16:45,030 --> 00:16:47,170
Please, all right?
It's real important.
279
00:16:49,460 --> 00:16:51,590
What are you doing here?
280
00:16:51,630 --> 00:16:55,370
Because I want my eyes on you
When I ask you what's going on.
281
00:16:55,390 --> 00:16:58,660
Now, you know your cousin
Rosa's kid's being
Christened on sunday?
282
00:16:58,690 --> 00:17:00,960
Yeah, I'm gonna be there.
What about your brother?
283
00:17:02,730 --> 00:17:05,670
I don't know
If he can make it.
I called his place of work.
284
00:17:05,690 --> 00:17:09,420
They say he's not there anymore.
The job and him,
It wasn't a fit.
285
00:17:09,460 --> 00:17:12,490
I told you, I'm watching you.
And I'm telling you
The truth.
286
00:17:12,530 --> 00:17:15,100
You move out of the house.
You're living at his place.
287
00:17:15,130 --> 00:17:18,000
Your mother's worried,
Which is getting to me.
What's going on?
288
00:17:18,030 --> 00:17:20,030
I don't know.
I'm not sure.
289
00:17:20,060 --> 00:17:22,360
He's your little brother.
You're supposed
To take care of him.
290
00:17:22,390 --> 00:17:24,820
I know! I'm trying!
291
00:17:24,860 --> 00:17:27,260
[ kelly chattering ]
292
00:17:27,290 --> 00:17:29,320
Come here. Come here.
293
00:17:29,360 --> 00:17:31,590
Come here.
294
00:17:31,630 --> 00:17:34,130
If this wasn't your place
Of work and your boss
Over there...
295
00:17:34,160 --> 00:17:36,290
And these other people here,
296
00:17:36,330 --> 00:17:38,970
I'd stand you up against
The wall and knock
The crap outta you.
297
00:17:38,990 --> 00:17:42,520
He's your little brother.
I'm trying
To take care of him.
298
00:17:42,560 --> 00:17:45,220
Now, you tell mama
He's gonna be all right.
299
00:17:46,960 --> 00:17:49,460
Papi, this is
Detective john kelly.
300
00:17:49,490 --> 00:17:51,660
This is my father hector.
Nice to meet you.
301
00:17:51,690 --> 00:17:54,420
Likewise.
302
00:17:54,460 --> 00:17:56,890
I'll talk to you later.
Okay.
303
00:17:58,660 --> 00:18:02,660
Got a christening on sunday.
He gets all worked up.
304
00:18:02,690 --> 00:18:04,890
Lieutenant wants to see you.
All right.
305
00:18:07,360 --> 00:18:09,490
Yeah, I'll call you
Right back.
306
00:18:11,860 --> 00:18:14,690
You asked to be kept
Apprised on this incident
At your brother's building.
307
00:18:14,730 --> 00:18:18,700
‐ yes, sir.
‐ well, kelly and sipowicz
Both think you're right.
308
00:18:18,730 --> 00:18:21,000
The cop who's the super
Is no good.
309
00:18:21,030 --> 00:18:24,630
They both think he's probably
Responsible for what happened
To that old man,
310
00:18:24,660 --> 00:18:26,790
But he's covered.
311
00:18:26,830 --> 00:18:29,370
There's no witnesses,
No conclusive physical evidence.
312
00:18:29,390 --> 00:18:33,360
‐ then I want to go forward
On the other stuff.
‐ what do you mean?
313
00:18:33,390 --> 00:18:36,260
I want to notify
Internal affairs on what
This guy's been doing‐‐
314
00:18:36,290 --> 00:18:39,160
The bribe he offered me,
How he beat my brother.
315
00:18:39,190 --> 00:18:41,760
You sure you want
To do this?
316
00:18:41,790 --> 00:18:44,620
Yeah. I know
This is a big step.
317
00:18:44,660 --> 00:18:47,990
Detective kelly and I
Talked about it before.
I want to do it.
318
00:18:49,860 --> 00:18:52,920
[ sighs ]
Uh, I‐‐
319
00:18:52,960 --> 00:18:56,120
I know a guy in I. A. D.
Let me reach out to him.
320
00:19:29,820 --> 00:19:31,990
Detective john kelly.
321
00:19:32,020 --> 00:19:35,620
I called your office.
They said you still
Come out here.
322
00:19:35,650 --> 00:19:38,710
Give myself a recital here
Three, four times a week.
323
00:19:40,520 --> 00:19:43,390
How you doin', kevin?
How's karen?
324
00:19:43,420 --> 00:19:47,220
She got a little gray,
Few lines around her eyes.
I like it.
325
00:19:47,250 --> 00:19:49,810
Kids?
Eh.
326
00:19:49,850 --> 00:19:54,350
Terry's, uh, going to
St. Malachi's now, doing good.
Brian's 14.
327
00:19:54,380 --> 00:19:58,480
All he can think about is just
What you'd expect him to,
Plus football.
328
00:20:01,180 --> 00:20:03,710
‐ what happened with you?
‐ you remember laurie?
329
00:20:03,750 --> 00:20:06,550
Yeah.
The girl I was seeing?
Yeah, I married her.
330
00:20:06,580 --> 00:20:09,350
Is that so?
I liked her.
331
00:20:09,380 --> 00:20:13,510
Yeah, we, uh‐‐ we split up
A couple of months ago.
You know.
332
00:20:13,550 --> 00:20:16,510
Sorry to hear it.
333
00:20:16,550 --> 00:20:19,380
So, john,
334
00:20:19,420 --> 00:20:23,220
You here to renew our big
Friendship, or... Did you
Maybe want something?
335
00:20:32,880 --> 00:20:35,310
[ plane flying overhead ]
336
00:20:37,480 --> 00:20:39,610
We got a bad cop, kevin.
337
00:20:39,650 --> 00:20:42,980
A young guy I work with,
James martinez,
Wants to bust him.
338
00:20:43,020 --> 00:20:46,320
I was hoping you
Could handle the case.
That's what I do.
339
00:20:46,350 --> 00:20:49,310
He's going to get
A lot of exposure when
You guys make the collar.
340
00:20:49,350 --> 00:20:53,810
So you want to know
Can we keep him low‐profile...
341
00:20:53,850 --> 00:20:56,550
So he doesn't spend
The rest of his career
Quarantined in I. A. D...
342
00:20:56,580 --> 00:20:59,780
With a bunch of craphouse rats
And snitches such as myself?
343
00:20:59,820 --> 00:21:02,620
I never passed judgment on you.
Yeah. Look how close
We stayed.
344
00:21:02,650 --> 00:21:06,350
That was you.
You put in for I. A. D.
345
00:21:06,380 --> 00:21:08,380
And you weren't
More comfortable
With that, right?
346
00:21:08,420 --> 00:21:10,320
For having to hang around
With a cop who popped
A fellow officer.
347
00:21:10,350 --> 00:21:13,710
Didn't you do what you
Thought was right?
Didn't you?
348
00:21:13,750 --> 00:21:17,280
You're damn right!
And I'd do the same thing today.
349
00:21:17,320 --> 00:21:19,960
I know that.
350
00:21:19,980 --> 00:21:22,410
I didn't come out here
To dig all this up again.
351
00:21:23,980 --> 00:21:26,980
You want to know
Can I help your friend
Martinez.
352
00:21:31,180 --> 00:21:34,610
I can keep his name
Out of the papers
Until the trial.
353
00:21:34,650 --> 00:21:37,980
Then if this bad cop pleads out,
Martinez' name may not
Get published at all.
354
00:21:38,020 --> 00:21:39,990
I'd appreciate that.
355
00:21:43,250 --> 00:21:46,180
Then no one would know
What he did except,
Of course,
356
00:21:46,220 --> 00:21:49,220
Everyone in the department
This bad cop talks to.
357
00:21:49,250 --> 00:21:53,050
And tells them how this lousy
Rat snitch spick martinez...
358
00:21:53,080 --> 00:21:55,850
Out of the 15 precinct
Set him up.
359
00:22:00,320 --> 00:22:02,160
Excuse me, kelly.
360
00:22:26,990 --> 00:22:29,950
I have two dead heroin dealers,
The colon brothers,
361
00:22:29,990 --> 00:22:32,550
Both taken out
By agosto reyes.
362
00:22:32,590 --> 00:22:36,790
This reyes put
$100,000 worth of smack
On the street every month.
363
00:22:36,820 --> 00:22:39,550
Your protected witness
Was his supplier.
364
00:22:39,590 --> 00:22:42,490
For security purposes,
We're calling our witness
The roach.
365
00:22:42,520 --> 00:22:45,620
‐ the roach?
‐ yes.
366
00:22:45,660 --> 00:22:48,160
This guy I'm trying
To put away, reyes,
367
00:22:48,190 --> 00:22:52,650
Probably had conversations
With the roach
Regarding these murders.
368
00:22:52,690 --> 00:22:54,850
Everybody's asking
For the roach‐‐
369
00:22:54,890 --> 00:22:57,550
Hartford, atlantic city,
Everybody.
370
00:22:57,590 --> 00:23:00,120
How essential is the roach's
Testimony to your case?
371
00:23:00,160 --> 00:23:02,960
It would make it
Bulletproof.
372
00:23:02,990 --> 00:23:07,690
We'd only need a couple days'
Interrogation and prep,
Then maybe one day of testimony.
373
00:23:07,720 --> 00:23:11,890
We're prepared to be fully
Flexible regarding any
Of the demands on his time.
374
00:23:11,920 --> 00:23:14,820
That's a precondition
Of access to this witness.
375
00:23:14,860 --> 00:23:17,830
I'll also see that
The u. S. Attorney's office
Is lavishly credited...
376
00:23:17,860 --> 00:23:20,400
For facilitating
This prosecution.
377
00:23:20,420 --> 00:23:23,350
Thanks for the kiss,
But what you just offered
So generously,
378
00:23:23,390 --> 00:23:26,890
That's also a precondition
Of access to this witness.
379
00:23:26,920 --> 00:23:30,190
Would you mind waiting
Outside a minute, please?
380
00:23:32,820 --> 00:23:36,150
[ woman ]
It looks like it's
Just finishing up‐‐
381
00:23:36,190 --> 00:23:38,290
[ sighs ]
382
00:23:38,320 --> 00:23:40,790
So how do you think
I did in there?
383
00:23:40,820 --> 00:23:44,350
You were good.
You don't think so?
384
00:23:44,390 --> 00:23:47,120
If we get the roach,
I think so.
385
00:23:47,160 --> 00:23:50,160
Can you tell me
Who gave him the stupid
Code name like the roach?
386
00:23:50,190 --> 00:23:52,890
I did.
387
00:23:52,920 --> 00:23:56,050
If you'll step back in,
We can start working out
Your access.
388
00:23:57,890 --> 00:24:00,850
[ phone ringing ]
389
00:24:00,890 --> 00:24:03,390
[ car horn honking ]
390
00:24:03,420 --> 00:24:06,020
Here's the 1606.
Take these back, all right?
Sure, sarge.
391
00:24:06,060 --> 00:24:09,700
I just missed the brooklyn
Number 427. I had 815.
392
00:24:09,720 --> 00:24:14,320
What do you want,
Stillwell?
Sarge, I owe you an apology.
393
00:24:14,360 --> 00:24:17,860
Uh, I went a little
Overboard on that food gag,
394
00:24:17,890 --> 00:24:21,690
And I just want
To say it's finito.
End of story.
395
00:24:21,720 --> 00:24:25,020
Yeah? Well, I was this near
To taking you to the lieutenant.
396
00:24:25,060 --> 00:24:28,630
And I appreciate
That you didn't.
Square?
397
00:24:28,660 --> 00:24:30,630
Yeah, sure.
398
00:24:30,660 --> 00:24:32,830
Thanks, sarge.
399
00:24:35,690 --> 00:24:39,120
Do you have anyone
Who can corroborate
The incidents you've alleged?
400
00:24:39,160 --> 00:24:41,630
One 80‐year‐old guy who
Could have done it is dead.
401
00:24:41,660 --> 00:24:44,630
You said your brother was
Also a victim of harassment.
402
00:24:44,660 --> 00:24:47,730
‐ would he be available
To give a statement?
‐ eventually, yeah.
403
00:24:47,760 --> 00:24:52,630
‐ what does that mean?
‐ well, he's not available.
I'm not sure where he is.
404
00:24:52,660 --> 00:24:56,130
We have no case unless we
Can get hanlan on record.
405
00:24:56,160 --> 00:24:59,130
‐ how do you feel
About wearing a wire?
‐ I don't want to.
406
00:24:59,160 --> 00:25:01,500
Then we can't proceed.
407
00:25:01,520 --> 00:25:04,650
I said I don't want to.
I didn't say I wouldn't.
408
00:25:06,590 --> 00:25:10,450
This guy made an old man die.
He probably killed
An old woman too.
409
00:25:10,490 --> 00:25:14,390
He abused my brother.
I don't want to, but...
410
00:25:14,420 --> 00:25:18,420
If it takes wearing a wire
To pop this guy, then
That's what I'm gonna do.
411
00:25:22,760 --> 00:25:25,560
[ typewriter keys clacking ]
[ people chattering ]
412
00:25:25,590 --> 00:25:27,720
[ phones ringing ]
413
00:25:33,190 --> 00:25:36,020
Oh, man, that's the gear.
They're gonna put
A wire on the kid.
414
00:25:36,060 --> 00:25:39,230
This is no good.
He's a big boy, john.
415
00:25:39,260 --> 00:25:42,730
Mm‐mm, no good.
416
00:25:42,760 --> 00:25:44,700
[ siren wailing ]
417
00:25:46,990 --> 00:25:48,920
[ knock at door ]
418
00:25:52,190 --> 00:25:56,190
‐ how about we hold off on this?
Let me talk to the guy.
‐ this isn't your problem.
419
00:25:56,220 --> 00:25:59,290
Martinez, hanlan wants
To drink with me,
Piss in my ear a little.
420
00:25:59,320 --> 00:26:02,320
‐ maybe I can get him
To talk about the old man.
‐ will you wear a wire?
421
00:26:02,360 --> 00:26:05,560
No. But if I can get him
To cop to the crime,
422
00:26:05,590 --> 00:26:08,990
Maybe I can figure out a way
To make it stand up in court.
423
00:26:09,020 --> 00:26:10,890
Do it.
424
00:26:17,090 --> 00:26:19,690
[ door closes ]
425
00:26:19,720 --> 00:26:22,450
[ siren wailing ]
[ phone ringing ]
426
00:26:22,490 --> 00:26:26,050
You don't have to go on this.
You're not planning
To kill this guy, are you?
427
00:26:26,090 --> 00:26:30,120
‐ no.
‐ who's driving?
428
00:26:30,160 --> 00:26:34,060
Hey, sipowicz, kelly,
Check this out.
It'll just take a second.
429
00:26:34,090 --> 00:26:36,690
You gotta hear this.
Go on, pal.
430
00:26:36,720 --> 00:26:39,350
Tell these detectives
What you just told me.
431
00:26:39,390 --> 00:26:42,620
Well, uh, I was waiting
At a bus stop...
432
00:26:42,660 --> 00:26:46,200
When these two women
Offered me a lift home.
433
00:26:46,220 --> 00:26:49,120
They were young,
Attractive, very friendly,
434
00:26:49,160 --> 00:26:51,530
So naturally I accepted.
Go on. Then what?
435
00:26:53,320 --> 00:26:56,150
They drove down
Under the westside highway,
436
00:26:56,190 --> 00:26:58,890
And they parked there and...
437
00:26:58,920 --> 00:27:01,990
Ordered me to remove
My clothes at gunpoint.
438
00:27:02,020 --> 00:27:04,450
At gunpoint. You're not
Gonna believe this.
Tell 'em.
439
00:27:04,490 --> 00:27:06,950
I was humiliated.
440
00:27:06,990 --> 00:27:10,950
They forced me to...
You know, pleasure one of them.
441
00:27:10,990 --> 00:27:13,020
And? And, and?
442
00:27:14,360 --> 00:27:18,030
I experienced...
An unwanted emission.
443
00:27:18,060 --> 00:27:20,300
This being the first
Of several unwanted emissions...
444
00:27:20,320 --> 00:27:24,020
Intimidated out of this‐‐
This rampant bull of a man.
445
00:27:24,060 --> 00:27:28,000
Don't you think you ought
To take this kind of complaint
In the interview room?
446
00:27:28,020 --> 00:27:31,020
The interview room?
Nobody'd believe me if I
Came out with a story like this.
447
00:27:31,060 --> 00:27:32,900
‐ skip to the next emission.
‐ do I have to?
448
00:27:32,920 --> 00:27:35,150
Yeah, you have to.
449
00:27:35,190 --> 00:27:40,820
Okay, so now the other one
Orders me to do the same
To her‐‐ the sexual thing.
450
00:27:40,860 --> 00:27:44,400
‐ and he's coerced
Out of yet another emission.
‐ uh, we gotta go.
451
00:27:44,420 --> 00:27:48,220
Do you believe this guy?
He's got so many emissions, he's
Gonna need a smog certificate!
452
00:27:48,260 --> 00:27:52,830
You bagger! You're 60!
Your butt hangs down
The back of your knees!
453
00:27:52,860 --> 00:27:55,560
You oughta throw yourself
On the floor and thank god...
454
00:27:55,590 --> 00:27:57,820
You can make up
Stories like this!
455
00:27:57,860 --> 00:28:01,030
I'm not gonna take this!
I'm getting outta here!
Hey! Wait a second.
456
00:28:01,060 --> 00:28:03,830
‐ hey, art.
‐ where you going?
457
00:28:03,860 --> 00:28:07,860
Hey, hey! I want you to show
These cops the abused organ
In question!
458
00:28:07,890 --> 00:28:12,250
Come back here and lay out
That awesome wood
Right here on my desk!
459
00:28:15,420 --> 00:28:19,150
‐ [ phone ringing ]
‐ [ siren wails ]
460
00:28:22,920 --> 00:28:25,520
You should see your guys'‐‐
[ laughing ]
461
00:28:25,560 --> 00:28:28,700
If this isn't
The last supper‐‐
[ laughing ]
462
00:28:28,720 --> 00:28:31,320
Hey! Hey, it's a joke.
I hired the guy.
463
00:28:31,360 --> 00:28:33,830
[ laughing ]
Oh, you should see your faces.
464
00:28:37,750 --> 00:28:40,320
[ laughing ]
My last 180 bucks!
465
00:28:40,350 --> 00:28:42,610
I cleaned out the account,
But it was worth it!
466
00:28:42,640 --> 00:28:45,340
Oh, I lost urine,
It was so funny!
467
00:28:45,370 --> 00:28:49,040
I'm tellin' ya, I gotta go
Change my shorts. Whoo!
468
00:28:49,070 --> 00:28:51,370
Art. Art. Art.
469
00:28:51,410 --> 00:28:53,450
Hey. Hey.
470
00:28:53,470 --> 00:28:55,840
How's it goin', lieutenant?
It's okay.
How you doin'?
471
00:28:55,870 --> 00:28:57,870
Fine.
You wanna step
In my office?
472
00:28:57,910 --> 00:29:00,350
Hey, lieutenant‐‐
No, come on, come on.
473
00:29:00,370 --> 00:29:02,840
Come on, lieutenant.
Just having some fun here.
474
00:29:02,870 --> 00:29:05,640
That isn't what I saw, art.
475
00:29:05,670 --> 00:29:09,040
W‐‐ well, you think it got
A little too out of line?
476
00:29:09,070 --> 00:29:12,970
[ phone ringing ]
Art, I want you
To give me your gun.
477
00:29:13,010 --> 00:29:16,150
What are you
Talking about? Why?
478
00:29:16,170 --> 00:29:19,470
Because I think
It's a good idea.
479
00:29:19,510 --> 00:29:22,950
Why? You gonna take me
To the puzzle house?
480
00:29:22,970 --> 00:29:25,200
‐ gonna take me
To psych services?
‐ that's right.
481
00:29:26,540 --> 00:29:28,770
Come on. Lieutenant.
482
00:29:28,810 --> 00:29:31,180
Come on, art.
Give me the gun.
483
00:29:36,910 --> 00:29:40,410
Eh‐‐ eh‐‐
484
00:29:41,810 --> 00:29:44,480
We're off to see
The wizard.
485
00:30:08,540 --> 00:30:10,540
[ knocking on door ]
Hanlan, you in there?
486
00:30:10,570 --> 00:30:13,440
Who needs me?
It's john kelly, jack.
487
00:30:13,470 --> 00:30:16,340
I called your precinct.
They said you were off.
488
00:30:16,370 --> 00:30:19,970
Figured maybe
You'd find me here, huh?
Excellent police work.
489
00:30:20,010 --> 00:30:22,980
Can I offer you
A little liquor drink?
Sure.
490
00:30:23,010 --> 00:30:25,550
Come on in.
491
00:30:26,870 --> 00:30:29,170
What are you
Looking for, john?
492
00:30:29,210 --> 00:30:31,610
You want to hear
About your father?
493
00:30:31,640 --> 00:30:33,840
I'd like that.
494
00:30:33,870 --> 00:30:38,170
Well, he might have made
Chief of detectives
If he hadn't got shot.
495
00:30:38,210 --> 00:30:41,010
You wanna know why?
Because he knew the job.
496
00:30:42,640 --> 00:30:46,140
Not the manual, the job.
Sit down.
497
00:30:47,910 --> 00:30:51,510
Back then, we had
An irish department.
We had some guineas.
498
00:30:51,540 --> 00:30:54,340
We had jews.
We had a few niggers,
But it was an irish department.
499
00:30:54,370 --> 00:30:58,940
And this city was liveable.
Harlem, before the '64 riots,
You could walk down the street.
500
00:30:58,970 --> 00:31:01,700
You could do your shopping.
You could talk to the spades
Like people.
501
00:31:01,740 --> 00:31:05,140
They even treated each other
Like human beings.
502
00:31:05,170 --> 00:31:08,870
You're a young guy, kelly.
You grew up in
A different department...
503
00:31:08,910 --> 00:31:11,680
In a different city.
504
00:31:11,710 --> 00:31:14,050
You probably think
I'm a racist.
505
00:31:14,070 --> 00:31:17,100
I think you're
A lousy bartender.
506
00:31:17,140 --> 00:31:21,370
[ scoffs ]
I'm trying to paint a picture
For you of this city,
507
00:31:21,410 --> 00:31:25,450
The department
Your old man was part of.
508
00:31:25,470 --> 00:31:29,770
He, uh‐‐ he set a standard
For himself and for the people
On the street.
509
00:31:29,810 --> 00:31:34,180
Every scumbag criminal out there
Knew there was a line.
510
00:31:34,210 --> 00:31:37,350
And if he crossed it,
He was in trouble.
Not too many crossed it.
511
00:31:37,370 --> 00:31:40,470
And if they did,
They never did it twice.
512
00:31:40,510 --> 00:31:43,010
How did it feel
Living in the perfect society?
513
00:31:43,040 --> 00:31:46,170
It's all right.
Joke around.
514
00:31:46,210 --> 00:31:50,280
But if some skell raped
An old lady, he might find
Himself thrown off a roof.
515
00:31:50,310 --> 00:31:52,980
That was called
Officer discretion back then.
516
00:31:53,010 --> 00:31:56,450
My old man ever throw
Anybody off a building?
517
00:31:56,470 --> 00:31:59,500
I wouldn't know.
That's not the point
That I'm trying to make.
518
00:32:00,910 --> 00:32:03,950
What was it like
To work with him?
519
00:32:03,970 --> 00:32:07,440
I only saw him
At the crime scenes.
We never worked one‐on‐one.
520
00:32:07,470 --> 00:32:09,500
I was on patrol.
He was a detective.
521
00:32:09,540 --> 00:32:12,270
But everybody knew
What kind of a guy he was.
522
00:32:13,630 --> 00:32:16,030
I thought you were buddies.
523
00:32:16,060 --> 00:32:20,260
I said I knew him.
We all knew him.
524
00:32:20,300 --> 00:32:23,370
We knew we could count
On each other.
525
00:32:27,960 --> 00:32:31,590
[ sighs ]
I got a problem, and I don't
Know what to do about it.
526
00:32:31,630 --> 00:32:34,160
What do you mean?
527
00:32:34,200 --> 00:32:36,670
I think you did something
To the old man upstairs.
528
00:32:36,700 --> 00:32:39,840
What are you talking about?
That old guy fell.
That was an accident.
529
00:32:39,860 --> 00:32:42,430
Nails were pulled,
Fresh screwdriver marks.
530
00:32:42,460 --> 00:32:45,290
Your prints were
All over that banister.
That's a makable case.
531
00:32:45,330 --> 00:32:47,430
You're a better detective
Than that.
532
00:32:47,460 --> 00:32:50,330
If they lifted one print
Off that banister,
They lifted 50.
533
00:32:50,360 --> 00:32:53,630
Other tenants described
A pattern of harassment.
534
00:32:53,660 --> 00:32:57,090
The old man is dead.
What am I gonna do about this?
535
00:32:57,130 --> 00:33:00,960
You wanna know what you can do?
Have another drink, go home
And put it out of your mind.
536
00:33:01,000 --> 00:33:03,770
I can't do that.
I know what I know.
537
00:33:03,800 --> 00:33:07,440
What is this, kelly?
Is this a shakedown? You want
Money to make this go away?
538
00:33:07,460 --> 00:33:10,660
‐ you offering me money?
‐ for what? I haven't
Done anything wrong!
539
00:33:21,300 --> 00:33:23,970
‐ what kind of money
Are we talking about?
‐ how much is it worth to you?
540
00:33:25,700 --> 00:33:28,340
Well, I think I can see
My way clear...
541
00:33:28,360 --> 00:33:30,660
To a thousand dollars,
Something like that.
542
00:33:30,700 --> 00:33:34,000
‐ you did it, didn't ya?
‐ I did nothin'!
The old man fell!
543
00:33:34,030 --> 00:33:36,590
Nobody feels worse
About it than I do!
544
00:33:36,630 --> 00:33:39,960
You didn't do it, but you're
Offering me a thousand dollars.
545
00:33:40,000 --> 00:33:42,540
You can make
This thing go away.
546
00:33:42,560 --> 00:33:45,590
I can't change what happened.
I wish I could.
547
00:33:45,630 --> 00:33:48,760
‐ it makes me... Sick.
It keeps me awake.
‐ it should.
548
00:33:48,800 --> 00:33:52,870
No! You don't get to point
Your finger at me!
549
00:33:52,900 --> 00:33:56,700
You don't get to judge
Another man's life,
Or what he had to do!
550
00:33:56,730 --> 00:34:00,430
‐ we're talking about pushing
An old man through a railing.
‐ he wasn't pushed! He fell!
551
00:34:00,460 --> 00:34:04,330
‐ you loosened it.
‐ I‐I do what I have to do
To make a life!
552
00:34:04,360 --> 00:34:07,090
And an old man had to die
Over it? Jack, come on.
553
00:34:07,130 --> 00:34:09,760
This is john kelly's son.
Make me understand.
554
00:34:09,800 --> 00:34:13,640
Look, I'm 56 years old!
Nobody's looking out for me!
555
00:34:13,660 --> 00:34:17,490
These people here,
They give me $600 under
The table and a place to stay!
556
00:34:17,530 --> 00:34:22,090
‐ that doesn't let you
Off the hook.
‐ what do you want, 2,500?
557
00:34:22,130 --> 00:34:24,760
‐ I want you to tell me
You did it.
‐ all right!
558
00:34:24,800 --> 00:34:27,240
I pulled nails!
I loosened the banister!
559
00:34:29,130 --> 00:34:33,030
And if it ever gets back to me,
I'll deny I ever said it.
560
00:34:33,060 --> 00:34:36,090
Ah, nobody wanted
The old guy to die.
561
00:34:36,130 --> 00:34:40,030
Nobody‐‐ nobody feels worse
About it than me.
562
00:34:46,900 --> 00:34:48,700
Are we all right now?
563
00:34:58,630 --> 00:35:00,530
Yeah.
564
00:35:01,860 --> 00:35:05,490
Give me a day
To get the money.
565
00:35:05,530 --> 00:35:08,990
Forget the money.
It's not about the money.
566
00:35:11,130 --> 00:35:14,290
I know this is a lot
For you to bury,
567
00:35:14,330 --> 00:35:18,560
But in my heart I know I would
Do the same thing for you,
John kelly's son.
568
00:35:21,400 --> 00:35:23,740
Your hand, john?
569
00:35:28,530 --> 00:35:30,530
That's it.
570
00:35:32,360 --> 00:35:35,330
You did the right thing.
Your old man would be
Proud of ya.
571
00:35:35,360 --> 00:35:38,490
He would've understood.
I think he would.
572
00:35:38,530 --> 00:35:40,830
I know he would.
573
00:35:42,130 --> 00:35:44,760
I know he would!
574
00:35:44,800 --> 00:35:48,140
[ traffic noise ]
575
00:35:48,160 --> 00:35:49,960
[ man chattering
In hallway ]
576
00:35:59,900 --> 00:36:02,200
How'd you do?
577
00:36:02,230 --> 00:36:05,590
[ tape rewinding ]
Got him.
Take me home before I puke.
578
00:36:05,630 --> 00:36:07,630
[ siren chirping ]
579
00:36:21,230 --> 00:36:25,360
Hey, kelly!
When are you goin' over
To these guys?
580
00:36:25,400 --> 00:36:28,700
When are you gonna find
Your right home at I. A. D.?
581
00:36:28,730 --> 00:36:32,190
At least they admit they're
Snitches. They don't sit
And drink with you...
582
00:36:32,230 --> 00:36:34,190
And then rat on you!
583
00:36:34,230 --> 00:36:36,630
You're a lousy stool pigeon,
A convent snitch,
584
00:36:36,660 --> 00:36:39,290
And you pissed all over
Your father's gravestone!
585
00:36:39,330 --> 00:36:41,860
Don't mention
My father's name again,
You murdering son of a bitch.
586
00:36:41,900 --> 00:36:44,470
‐ this would make him sick!
‐ shut up, hanlan.
587
00:36:44,500 --> 00:36:47,140
Get him upstairs.
[ grunting ]
588
00:36:47,160 --> 00:36:49,460
Everybody in the department's
Gotta know...
589
00:36:49,500 --> 00:36:52,700
What a pissy little
Schoolgirl you are!
590
00:36:52,730 --> 00:36:55,030
Get up those stairs, hanlan.
You're making a fool
Of yourself.
591
00:36:55,060 --> 00:36:57,230
We'll see who's
The fool, kelly!
592
00:37:02,330 --> 00:37:04,830
I gotta see
Some paperwork.
593
00:37:04,860 --> 00:37:06,830
All right.
All right.
594
00:37:06,860 --> 00:37:08,830
Alphonse giardella?
595
00:37:08,860 --> 00:37:11,690
I'm james craig.
This is laura michaels.
596
00:37:11,730 --> 00:37:13,930
Mr. Craig, ms. Michaels.
597
00:37:13,960 --> 00:37:16,330
I arranged for
Some refreshments.
598
00:37:16,360 --> 00:37:20,590
Oysters. Very sensual.
[ slurping ]
599
00:37:20,630 --> 00:37:23,790
[ smacking lips ]
You spilled some juice
On your shirt.
600
00:37:23,830 --> 00:37:27,030
Oh. I'm nuts.
601
00:37:27,060 --> 00:37:29,860
I knew I should've had
The fried calamari.
I'm sorry.
602
00:37:29,900 --> 00:37:32,300
Sit down.
Sit down.
603
00:37:32,330 --> 00:37:37,160
I'll be right with you.
I just gotta make
A quick change.
604
00:37:37,200 --> 00:37:42,170
Punks, weaklings, ass bandits‐‐
They all worship success.
605
00:37:42,200 --> 00:37:45,870
But something else, mr. Craig‐‐
They root for failure.
606
00:37:45,900 --> 00:37:48,640
Figure it out, huh?
I guess you know.
607
00:37:48,660 --> 00:37:51,130
You got a lot of people
On your own side
Rooting for you.
608
00:37:51,160 --> 00:37:54,090
‐ well, I'm gonna win my cases.
‐ he's got a "Screw you"
Attitude,
609
00:37:54,130 --> 00:37:56,460
Your boss,
Just like me.
610
00:37:56,500 --> 00:38:00,940
I want you to start with
Your relationship with
The dominican, agosto reyes.
611
00:38:00,960 --> 00:38:03,290
I don't have relationships
With knuckle bouncers.
612
00:38:03,330 --> 00:38:07,030
I dealt some smack
To the 'yom is all.
613
00:38:07,060 --> 00:38:10,360
He used maybe four keys
A month, maybe three,
Four percent of my pie.
614
00:38:10,400 --> 00:38:13,970
He ever mentioned
His dealings with jesus
And rigoberto colon to you?
615
00:38:14,000 --> 00:38:17,800
One month he picks up
His four keys, comes
Back four days later.
616
00:38:17,830 --> 00:38:20,690
I say, "Nice work, reyes.
Quick turnaround."
617
00:38:20,730 --> 00:38:23,960
Reyes tells me
It's not like that at all.
618
00:38:24,000 --> 00:38:27,170
He says he fronted
These colon brothers
The whole four keys,
619
00:38:27,200 --> 00:38:30,140
And they come back with a story
About being ripped off.
620
00:38:30,160 --> 00:38:32,760
At this point
Agosto reyes tells me‐‐
621
00:38:32,800 --> 00:38:35,170
He becomes very indignant
On my behalf.
622
00:38:35,200 --> 00:38:37,770
He says, "I whacked both
Those sons of bitches."
623
00:38:37,800 --> 00:38:41,540
Those were his exact words,
"I whacked both the sons
Of bitches"?
624
00:38:41,560 --> 00:38:44,290
Yeah, yeah, his exact words.
[ slurping ]
625
00:38:44,330 --> 00:38:46,330
[ craig ]
What was your response?
626
00:38:46,360 --> 00:38:49,590
What do I care
About his story?
627
00:38:49,630 --> 00:38:52,130
He gets taken off,
That's his problem.
628
00:38:52,160 --> 00:38:55,160
He whacks the colon brothers,
That's his problem.
629
00:38:55,200 --> 00:38:59,370
Okay, mr. Giardella,
That's going to be
Very helpful.
630
00:38:59,400 --> 00:39:04,470
You know, agosto reyes...
[ clears throat ]
Was only one of my people.
631
00:39:04,500 --> 00:39:07,940
I got a lot of others.
You got about half of 'em
In your jail.
632
00:39:07,960 --> 00:39:11,830
Those cases belong
To other prosecutors,
Other jurisdiction.
633
00:39:11,860 --> 00:39:14,360
Yeah, but I like
Working with you.
634
00:39:14,400 --> 00:39:16,840
I feel very comfortable
And at my ease.
635
00:39:16,860 --> 00:39:20,730
Not to mention you're
The most attractive d. A.
I've seen in my life.
636
00:39:23,000 --> 00:39:26,870
You know, there's trust
That comes with
A continual relationship.
637
00:39:26,900 --> 00:39:29,840
Maybe I could tell
The u. S. Attorney
It's my preference...
638
00:39:29,860 --> 00:39:32,830
To deal
With you people.
[ wine pouring ]
639
00:39:32,860 --> 00:39:36,690
But what I know, you
Could be in a position
Here, mr. Craig.
640
00:39:36,730 --> 00:39:39,830
[ car horn honking ]
641
00:39:39,860 --> 00:39:41,660
[ phones ringing,
People chattering ]
642
00:39:48,000 --> 00:39:50,170
‐ hey.
‐ hey.
643
00:39:50,200 --> 00:39:54,370
Hey, uh‐‐ I appreciate
What you did, detective.
644
00:39:54,400 --> 00:39:57,770
‐ no problem, martinez.
‐ nah, I know what you
Did for me.
645
00:39:57,800 --> 00:40:01,300
What's goin' on
With your brother?
646
00:40:01,330 --> 00:40:03,390
I can't talk to you
About that.
647
00:40:05,160 --> 00:40:07,360
Come here.
You can talk to me.
648
00:40:07,400 --> 00:40:09,400
[ phone ringing ]
649
00:40:20,830 --> 00:40:23,190
He's got, uh,
A substance abuse problem.
650
00:40:23,230 --> 00:40:25,990
What kind?
Narcotics, you know.
651
00:40:26,030 --> 00:40:28,330
Heroin.
652
00:40:28,360 --> 00:40:31,460
He's my little brother.
I'm supposed to take care
Of him,
653
00:40:31,500 --> 00:40:34,270
And I don't know
What to do.
654
00:40:34,300 --> 00:40:36,800
[ phone ringing ]
655
00:40:36,830 --> 00:40:39,330
When we were kids,
We were at yankee stadium...
656
00:40:39,360 --> 00:40:42,290
The day reggie
Hit three home runs
In the same game.
657
00:40:42,330 --> 00:40:45,330
Did you know martinez is
Reggie jackson's middle name?
No.
658
00:40:46,700 --> 00:40:49,500
We cut up a piece of grass.
659
00:40:49,530 --> 00:40:52,530
He's still got that.
He takes care of it.
660
00:40:55,060 --> 00:40:58,430
I know he's not gone.
The dope hasn't
Eaten him up yet.
661
00:40:58,460 --> 00:41:01,430
Don't be afraid
To reach out to him.
662
00:41:01,460 --> 00:41:05,160
You read all that stuff
About tough love,
Letting 'em hit rock bottom?
663
00:41:06,960 --> 00:41:09,290
Don't be afraid
To reach out to him.
664
00:41:10,560 --> 00:41:12,830
Okay?
Okay.
665
00:41:12,860 --> 00:41:15,790
I wish I could be
More helpful than that.
666
00:41:15,830 --> 00:41:18,190
You helped me plenty,
Detective.
667
00:41:18,230 --> 00:41:21,290
Really.
668
00:41:21,330 --> 00:41:23,830
Thanks again.
669
00:41:23,860 --> 00:41:25,730
[ people chattering ]
[ phones ringing ]
670
00:41:37,630 --> 00:41:41,030
Hey, john, could I talk
To you for a minute?
671
00:41:41,060 --> 00:41:43,160
Sure.
672
00:41:43,200 --> 00:41:46,340
This thing with
The, uh, bad cop,
673
00:41:46,360 --> 00:41:50,830
Uh, it's, uh, it's‐it's
Not exactly sittin' right.
674
00:41:50,860 --> 00:41:54,490
‐ let's talk about it.
‐ I mean, not that he shouldn't
Have been brought in,
675
00:41:54,530 --> 00:41:58,430
But, uh, I mean,
We're not I. A. D., you know?
[ chuckling ]
676
00:41:58,460 --> 00:42:01,130
Anyway, um,
677
00:42:01,160 --> 00:42:04,490
If you'd like to say
Something that might help,
I wanna listen.
678
00:42:04,530 --> 00:42:07,830
You'll listen, medavoy, huh?
You come up, clearing
Your throat...
679
00:42:07,860 --> 00:42:10,130
Like a senator,
Saying you'll listen?
680
00:42:10,160 --> 00:42:12,260
He doesn't have
To say dick to you.
Andy.
681
00:42:12,300 --> 00:42:16,040
The cop kelly put away
Killed an 80‐year‐old man.
682
00:42:16,060 --> 00:42:19,630
He let him fall through
A balcony and break his neck.
He croaked another lady,
683
00:42:19,660 --> 00:42:22,430
Suffocated her with gas
For money to clear out
An apartment building.
684
00:42:22,460 --> 00:42:26,360
I said I wanted to listen!
I wanted to listen.
685
00:42:26,400 --> 00:42:29,200
Kelly stood in for a kid
With two years on the job who
Was gonna have to wear a wire,
686
00:42:29,230 --> 00:42:31,630
And that would've put
That kid on the rat squad.
687
00:42:31,660 --> 00:42:33,860
Kelly did the right thing.
688
00:42:33,900 --> 00:42:36,370
And if you or any other one
Of you guys got a problem
With that,
689
00:42:36,400 --> 00:42:38,470
You can see me in
The parking lot right now.
690
00:42:38,500 --> 00:42:40,870
‐ you took me all wrong!
‐ [ kelly ] Andy, that's enough.
691
00:42:40,900 --> 00:42:43,440
You never give me a chance
To‐to‐‐ to explain
What I'm saying.
692
00:42:43,460 --> 00:42:46,490
Medavoy, hold it.
693
00:42:46,530 --> 00:42:50,130
I understand what you
Were trying to say, okay,
And I appreciate the offer.
694
00:42:50,160 --> 00:42:53,160
How about pizza and beer
Any night this week?
How about tomorrow night?
695
00:42:53,200 --> 00:42:55,470
My kid's got
A piano recital tonight.
Fine.
696
00:42:55,500 --> 00:42:59,670
Pass the word‐‐ I'm buying.
Anybody who wants to come
Can come. Okay?
697
00:42:59,700 --> 00:43:02,540
Fair enough.
698
00:43:02,560 --> 00:43:05,760
[ people chattering ]
699
00:43:05,800 --> 00:43:09,000
‐ come on.
‐ [ siren wailing ]
700
00:43:09,030 --> 00:43:11,160
Hey, martinez.
701
00:43:11,200 --> 00:43:13,970
Hey, sarge.
[ phone ringing ]
702
00:43:14,000 --> 00:43:17,100
There's a kid downstairs,
Got pinched in a drug bust.
703
00:43:17,130 --> 00:43:20,360
He says he's your brother.
704
00:43:20,400 --> 00:43:23,540
I guess you gotta do
What you gotta do,
Huh, sarge?
705
00:43:23,560 --> 00:43:25,860
He wasn't holding.
It's a loitering beef.
706
00:43:25,900 --> 00:43:30,040
I could walk him
Out the back door.
707
00:43:30,060 --> 00:43:33,160
I'll hold him till
The shift's over.
I'll pick him up.
708
00:43:33,200 --> 00:43:35,170
Thanks, sarge.
709
00:43:56,700 --> 00:44:00,340
What's this?
What you stoppin' here for?
710
00:44:00,360 --> 00:44:03,090
I wanna talk to you
About roberto.
711
00:44:03,130 --> 00:44:07,030
Well, this is a hospital.
Did something happen to him?
Is he hurt?
712
00:44:07,060 --> 00:44:10,160
What's happening?
What's going on?
He's sick, papi.
713
00:44:11,560 --> 00:44:13,490
He's in the chemical
Dependency unit.
714
00:44:16,330 --> 00:44:19,260
What the hell is
A chemical dependency unit?
715
00:44:19,300 --> 00:44:22,370
It's where they help people
Addicted to drugs.
716
00:44:22,400 --> 00:44:25,540
Well, you go in.
Papi.
717
00:44:25,560 --> 00:44:28,330
Look, I don't like junkies,
I don't wanna see a junkie‐‐
718
00:44:28,360 --> 00:44:30,830
Roberto is sick, papi,
And he needs us!
719
00:44:30,860 --> 00:44:33,630
No, no, he's a junkie.
You understand that?
720
00:44:33,660 --> 00:44:35,960
And junkies don't get better.
You got it?
721
00:44:39,800 --> 00:44:42,700
Okay, papi, I'll go in.
Yeah, you go in.
722
00:44:42,730 --> 00:44:44,860
I'll see him.
Yeah, you'll see him.
723
00:44:44,900 --> 00:44:47,940
You can wait here, okay?
When I come back out,
Then we can drive away.
724
00:44:47,960 --> 00:44:49,730
Yeah, okay.
Okay?
725
00:44:56,130 --> 00:44:57,960
Damn!
726
00:45:08,400 --> 00:45:10,370
James!
727
00:45:10,400 --> 00:45:12,300
James, wait.
728
00:45:17,200 --> 00:45:20,170
We'll do it together, okay?
It's better.
729
00:45:20,200 --> 00:45:22,070
Okay.
730
00:45:30,500 --> 00:45:32,400
[ blowing ]
731
00:45:36,560 --> 00:45:39,030
How are they
Treatin' the kid?
[ siren wailing ]
732
00:45:39,060 --> 00:45:42,330
It's gonna be okay.
That's good.
733
00:45:42,360 --> 00:45:44,690
I'm thinking, kelly‐‐
734
00:45:44,730 --> 00:45:49,990
I'm thinking maybe there's
Been a little progress in
The police department after all.
735
00:45:50,030 --> 00:45:54,030
I remember 15 years ago
A rookie cop walks
Into a d. O. A. Scene,
736
00:45:54,060 --> 00:45:58,430
Sees his partner
Taking money off a dead person
And putting it into his pocket.
737
00:45:58,460 --> 00:46:02,890
And for giving him up,
This rookie is hung out to dry
By every cop on the job.
738
00:46:05,300 --> 00:46:08,000
You can see how nice
It was for me...
739
00:46:08,030 --> 00:46:10,860
Watching you bust your ass
For that kid.
740
00:46:10,900 --> 00:46:14,340
I wish it could have been
Different for you, kevin.
741
00:46:19,420 --> 00:46:22,450
You still go
To the emerald society?
No.
742
00:46:22,490 --> 00:46:25,420
No, I can't drink
Like that anymore.
I don't go.
743
00:46:25,460 --> 00:46:27,960
No one will talk to me.
744
00:46:27,990 --> 00:46:32,490
They're all afraid they'll
Get drunk, confess their sins
And I'll arrest them.
745
00:46:32,520 --> 00:46:35,490
You know, I don't care
About no one talking to me.
746
00:46:35,520 --> 00:46:39,320
I knew that would happen
When I busted that cop.
747
00:46:39,360 --> 00:46:42,260
But I always wanted to play
In the emerald society
Piper's band,
748
00:46:42,290 --> 00:46:45,750
And not one of those bastards
Will recommend me.
749
00:46:45,790 --> 00:46:48,220
I'm the best piper
In the department,
And nobody knows it...
750
00:46:48,260 --> 00:46:50,300
Except a bunch
Of croakers.
751
00:46:57,860 --> 00:47:01,800
You know what
"Piobracht" is, kelly?
No.
752
00:47:04,190 --> 00:47:06,420
Well, listen.
753
00:47:06,460 --> 00:47:09,330
This is called
"Piobracht."
754
00:47:09,360 --> 00:47:12,100
♪ [ playing ]
755
00:47:30,190 --> 00:47:36,750
♪
65199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.