Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,543 --> 00:00:07,253
[JD]That boat
was rigged to explode.
2
00:00:07,253 --> 00:00:08,333
[Mackey]
And what about the woman?
3
00:00:08,363 --> 00:00:10,253
[Woman]Well, no sign of her
yet, but still looking.
4
00:00:10,283 --> 00:00:11,963
[Mackey]I've got 50 people
down here,
5
00:00:11,963 --> 00:00:13,733
including a heavily
pregnant woman.
6
00:00:13,853 --> 00:00:14,543
What kind of killer
7
00:00:14,543 --> 00:00:16,043
traps themselves in
with their victims?
8
00:00:16,043 --> 00:00:17,393
The kind with an escape plan.
9
00:00:17,963 --> 00:00:19,763
[Blue]And a device
to jam the tech.
10
00:00:20,273 --> 00:00:21,413
[Mackey]
What if it's more than that?
11
00:00:21,473 --> 00:00:23,213
All evidence points to
a sleeper cell
12
00:00:23,213 --> 00:00:24,533
going back years.
13
00:00:26,403 --> 00:00:29,363
[Intense music]
14
00:00:30,963 --> 00:00:32,843
[Laidback music]
15
00:00:37,843 --> 00:00:39,123
[Children cheer]
16
00:00:39,073 --> 00:00:40,273
[Woman] All right,
just let me get a quick photo!
17
00:00:41,023 --> 00:00:42,903
-Say 'cheese'.
-[Children] Cheese!
18
00:00:42,943 --> 00:00:45,303
[Clown speaks indistinctly
in Eastern European accent]
19
00:00:45,303 --> 00:00:46,383
[Clown laughs]
20
00:00:46,383 --> 00:00:48,393
[Clown] Hammer -
an incredible tool.
21
00:00:48,813 --> 00:00:51,843
Huh? Always take a hammer
to school. This is...
22
00:00:52,623 --> 00:00:53,853
[Groans playfully] What is this?
23
00:00:54,033 --> 00:00:58,143
Okay, well, this is a bike
with one wheel, yes?
24
00:00:59,793 --> 00:01:02,283
-[Clown] Okay.
-Are you gonna ride it?
25
00:01:02,283 --> 00:01:04,383
How? It has only one wheel.
26
00:01:04,383 --> 00:01:06,243
[Clown laughs]
27
00:01:06,243 --> 00:01:07,173
Yes, boy?
28
00:01:07,563 --> 00:01:08,943
I'm not being mean,
29
00:01:08,943 --> 00:01:11,223
but I thought clowns
were meant to be funny.
30
00:01:11,673 --> 00:01:12,723
Yes, funny.
31
00:01:12,723 --> 00:01:17,733
Some are. Some are sad
clowns also. Boo-hoo-hoo!
32
00:01:18,333 --> 00:01:20,523
Do you know any magic tricks?
33
00:01:20,673 --> 00:01:21,423
Sure.
34
00:01:22,053 --> 00:01:27,243
I will do amazing magic trick,
yes.
35
00:01:27,693 --> 00:01:31,083
Come, birthday boy,
you can be assistant.
36
00:01:31,083 --> 00:01:32,793
High protection essential.
37
00:01:32,793 --> 00:01:36,063
Where'd you find him?
Looks like he slept in his car.
38
00:01:36,453 --> 00:01:37,713
A clown car, you'd hope.
39
00:01:37,713 --> 00:01:39,423
His outfit doesn't even fit.
40
00:01:39,873 --> 00:01:41,793
They're nine-year-olds jacked up
on chocolate crackles.
41
00:01:41,793 --> 00:01:42,393
What do they know?
42
00:01:42,393 --> 00:01:43,173
Well, they know that clowns
43
00:01:43,173 --> 00:01:44,553
are meant to wear big shoes
44
00:01:44,553 --> 00:01:47,733
and have red noses
and be remotely funny.
45
00:01:47,733 --> 00:01:49,653
-As long as Jack's having fun.
-Yeah.
46
00:01:49,653 --> 00:01:51,063
[Clown] If you want
to disappear,
47
00:01:51,183 --> 00:01:54,153
you have to have your hands
firmly tied.
48
00:01:54,243 --> 00:01:55,883
[Clown continues indistinctly]
49
00:01:57,243 --> 00:01:58,413
I'm sure he's on his way.
50
00:01:58,563 --> 00:01:59,823
[Scoffs] Yeah, right.
51
00:02:00,693 --> 00:02:02,103
This is Jack's ninth birthday.
52
00:02:02,103 --> 00:02:04,863
So far, his dad's missed
numbers 4 through 8.
53
00:02:04,903 --> 00:02:06,903
[Sighs]
54
00:02:07,013 --> 00:02:10,383
-Anyway...
-[Guests] Happy birthday, Jack!
55
00:02:10,383 --> 00:02:11,673
All right, that's our cue.
56
00:02:13,153 --> 00:02:14,503
All right!
57
00:02:14,563 --> 00:02:16,123
Cake time!
58
00:02:16,843 --> 00:02:18,793
Come on! Squish in!
59
00:02:19,003 --> 00:02:21,043
Make room for the birthday boy!
60
00:02:21,943 --> 00:02:22,963
Where's Jack?
61
00:02:23,263 --> 00:02:24,943
Could someone go and get Jack,
please? Quick.
62
00:02:24,943 --> 00:02:27,043
The candles are gonna
melt all over the stegosaurus.
63
00:02:27,043 --> 00:02:28,603
I think he's gone, Mrs. D.
64
00:02:28,603 --> 00:02:29,893
He's gone?
65
00:02:29,893 --> 00:02:31,663
What do you mean he's gone?
He lives here.
66
00:02:31,663 --> 00:02:33,433
The clown made him disappear.
67
00:02:33,683 --> 00:02:35,083
[Engine starts outside]
68
00:02:35,413 --> 00:02:36,253
Wait, is that...
69
00:02:38,443 --> 00:02:41,643
-[Dramatic music]
-[Tires squeal]
70
00:02:41,643 --> 00:02:42,733
[Screams] Jack!
71
00:02:42,733 --> 00:02:43,233
Call the police!
72
00:02:43,233 --> 00:02:45,393
Oh, my God! Call the police!
73
00:02:46,203 --> 00:02:47,243
[Horn honks]
74
00:02:48,283 --> 00:02:49,923
[Shrieks] Jack!
75
00:02:52,803 --> 00:02:55,123
-[DeShawn whistles cheerfully]
-[Evie clears throat]
76
00:02:55,573 --> 00:02:56,773
You should rock that
all the time.
77
00:02:57,553 --> 00:02:57,913
You think?
78
00:02:58,303 --> 00:02:59,053
Yeah, for sure.
79
00:02:59,773 --> 00:03:00,763
Makes you look smarter.
80
00:03:00,803 --> 00:03:02,443
[DeShawn laughs]
81
00:03:02,983 --> 00:03:03,613
Oh!
82
00:03:03,763 --> 00:03:05,083
Well, let me know next time
83
00:03:05,083 --> 00:03:06,763
you plan on getting trapped
in a bunker
84
00:03:06,763 --> 00:03:09,193
and need me to rescue you
and I'll be sure to throw it on.
85
00:03:09,193 --> 00:03:10,843
[Laughs] Oh! Ouch, D.
86
00:03:11,113 --> 00:03:12,523
Sick burn.
87
00:03:12,553 --> 00:03:13,843
-Learned from the best.
-Yeah.
88
00:03:14,143 --> 00:03:15,463
Yeah. Don't be a hater.
89
00:03:15,823 --> 00:03:16,963
-[Chuckles]
-You know I look good.
90
00:03:18,243 --> 00:03:18,813
Damn.
91
00:03:19,983 --> 00:03:21,093
Not smelling good, though.
92
00:03:21,453 --> 00:03:22,323
Ugh, what is that?
93
00:03:23,463 --> 00:03:24,273
TestostAroma for Men.
94
00:03:25,213 --> 00:03:27,523
-What? It was on sale.
-Yeah, funny, that.
95
00:03:29,363 --> 00:03:31,013
Ugh! Fine. Give it.
96
00:03:31,043 --> 00:03:32,483
Oh,nowyou want it.
97
00:03:34,803 --> 00:03:37,083
[Somber music]
98
00:03:51,583 --> 00:03:52,273
[JD] TestostAroma?
99
00:03:52,483 --> 00:03:54,403
[DeShawn] Oh! My man!
100
00:03:54,433 --> 00:03:55,183
You see that?
101
00:03:55,683 --> 00:03:56,923
[Phone buzzes]
102
00:04:00,853 --> 00:04:01,273
[Mackey] Hey.
103
00:04:02,023 --> 00:04:04,123
Anything from
Customs and Immigration?
104
00:04:04,153 --> 00:04:04,513
[DeShawn] Zip.
105
00:04:04,543 --> 00:04:06,883
No ID, no record
of her coming or going,
106
00:04:06,913 --> 00:04:09,913
no flagged passports or any
commercial flight manifests.
107
00:04:10,123 --> 00:04:11,593
So we think she's a local, then?
108
00:04:11,623 --> 00:04:14,293
Not unless she's lived
a very sedate life.
109
00:04:14,533 --> 00:04:16,483
I fed her photo
into all the databases.
110
00:04:16,632 --> 00:04:19,572
Facial rec doesn't ping to
any local government agencies.
111
00:04:19,603 --> 00:04:20,143
Great.
112
00:04:20,143 --> 00:04:22,093
So she's definitely not
from here,
113
00:04:22,093 --> 00:04:24,133
but there's no record of her
coming into the country either.
114
00:04:24,133 --> 00:04:25,453
And she's not even sweating.
115
00:04:25,813 --> 00:04:27,343
What does she know
that we don't?
116
00:04:35,393 --> 00:04:38,213
Oh, you shouldn't have.
117
00:04:38,243 --> 00:04:39,263
[JD]Call me old-fashioned.
118
00:04:39,683 --> 00:04:41,063
And what should we call you?
119
00:04:41,303 --> 00:04:42,413
[Irish accent] My line of work
120
00:04:42,413 --> 00:04:44,903
involves keeping
those sorts of details private.
121
00:04:44,933 --> 00:04:46,943
-I'm sure you understand.
-You're Irish, right?
122
00:04:46,973 --> 00:04:48,053
What makes you think that?
123
00:04:49,373 --> 00:04:51,203
You're gonna have to tell us
at some point.
124
00:04:51,323 --> 00:04:53,843
Unless you want to wear that
table as a permanent handbag.
125
00:04:54,953 --> 00:04:55,823
-[Laughs]
-[Laughs] Something funny?
126
00:04:55,823 --> 00:04:58,343
You're not really seeing the
bigger picture here, Sergeant.
127
00:04:58,373 --> 00:05:00,353
I don't imagine you'll be
keeping me here very long.
128
00:05:00,383 --> 00:05:01,133
[JD] Why's that, exactly?
129
00:05:01,163 --> 00:05:03,473
Because once word gets out
that you have me,
130
00:05:03,503 --> 00:05:06,893
Agent Mackey's colleagues from
the more...serious agencies
131
00:05:06,893 --> 00:05:08,363
will start to make
their presence felt.
132
00:05:08,363 --> 00:05:11,723
Which is why it's in your
interest to help us first.
133
00:05:11,753 --> 00:05:12,353
How so?
134
00:05:12,383 --> 00:05:17,123
Because, unlike those
more...serious agencies,
135
00:05:17,123 --> 00:05:20,033
here at NCIS,
we just ask questions.
136
00:05:20,183 --> 00:05:20,843
Doozies.
137
00:05:20,843 --> 00:05:22,343
[Mackey] When the others
get involved,
138
00:05:22,343 --> 00:05:25,463
well, they can be a little more
hands-on.
139
00:05:25,493 --> 00:05:26,903
Sounds like fun.
140
00:05:26,993 --> 00:05:30,113
I thought you'd be more into
killing US submariners
141
00:05:30,113 --> 00:05:32,033
to try and steal
nuclear secrets.
142
00:05:32,093 --> 00:05:34,253
Or murdering naval researchers
143
00:05:34,253 --> 00:05:37,733
so you can watch 50 people
asphyxiate in a bunker.
144
00:05:37,773 --> 00:05:40,973
[Phone buzzes]
145
00:05:43,893 --> 00:05:45,963
We're gonna be at this
for a while, yeah.
146
00:05:46,443 --> 00:05:49,473
So why don't you at least
tell us what we call you?
147
00:05:49,503 --> 00:05:51,423
-Call me whatever you like.
-Don't tempt me.
148
00:05:51,423 --> 00:05:53,583
Aileen? Alannah? Ally?
149
00:05:53,583 --> 00:05:53,943
Ana.
150
00:05:55,233 --> 00:05:57,123
My name is Ana Neimus.
151
00:05:57,153 --> 00:05:59,313
See, that wasn't so hard now,
was it? Hm?
152
00:05:59,733 --> 00:06:01,833
So where are you from, Ana?
153
00:06:02,283 --> 00:06:04,263
[Eastern European accent] Well,
it depends who's asking me.
154
00:06:05,343 --> 00:06:06,993
[Refined English accent]
And who's paying my fee.
155
00:06:07,723 --> 00:06:10,243
[US accent] And, you know,
like, in what currency..
156
00:06:10,363 --> 00:06:12,343
-[Phone buzzes]
-[Ana] So...yeah.
157
00:06:14,023 --> 00:06:15,283
[Irish accent]
Take it, Sergeant.
158
00:06:16,033 --> 00:06:17,563
I'm not going anywhere just yet.
159
00:06:17,683 --> 00:06:19,483
[Phone buzzes]
160
00:06:23,963 --> 00:06:25,603
[Phone buzzes]
161
00:06:28,023 --> 00:06:29,373
Hey, sorry,
I'm almost done here.
162
00:06:30,123 --> 00:06:32,013
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey, slow down, Bec.
163
00:06:32,223 --> 00:06:33,603
I can't understand
what you're saying.
164
00:06:33,603 --> 00:06:35,723
[Tense music]
165
00:06:35,943 --> 00:06:37,263
What do you mean,
they took Jack?
166
00:06:37,303 --> 00:06:38,903
[Intense music]
167
00:06:43,923 --> 00:06:46,963
[Theme music]
168
00:07:14,483 --> 00:07:16,963
-[Dramatic music]
-[Siren wails]
169
00:07:19,903 --> 00:07:21,013
[JD] Jim Dempsey, AFP.
170
00:07:21,163 --> 00:07:22,423
AFP. AFP.
171
00:07:29,783 --> 00:07:30,233
Bec...
172
00:07:35,233 --> 00:07:37,363
We're gonna bring him back,
I promise.
173
00:07:37,363 --> 00:07:40,273
All right?
We've mobilized the entire team.
174
00:07:40,273 --> 00:07:40,573
[Bec] Don't.
175
00:07:40,573 --> 00:07:42,403
I have agents
at transport hubs...
176
00:07:42,403 --> 00:07:43,483
-Jim, stop, stop.
-..at airports.
177
00:07:43,633 --> 00:07:45,553
We're gonna find him.
It's just a matter of time.
178
00:07:45,553 --> 00:07:46,513
Just stop!
179
00:07:48,163 --> 00:07:50,083
You said that
you were gonna be here.
180
00:07:50,743 --> 00:07:52,453
I didn't forget, Bec.
181
00:07:52,453 --> 00:07:54,943
We had a thing.
I couldn't get away.
182
00:07:55,063 --> 00:07:58,573
You can rip into me as much as
you want when this is over,
183
00:07:58,723 --> 00:08:00,343
but right now it is vital
184
00:08:00,343 --> 00:08:02,773
that you tell me everything
that you know about this guy.
185
00:08:03,133 --> 00:08:06,703
5'8, stubble,
he sounded Eastern European.
186
00:08:06,703 --> 00:08:08,143
-What else?
-I don't know.
187
00:08:08,143 --> 00:08:10,363
I don't know.
I barely spoke to him.
188
00:08:10,363 --> 00:08:11,503
He...he was late.
189
00:08:11,503 --> 00:08:13,993
He just rocked up
and got straight into it.
190
00:08:14,083 --> 00:08:15,823
Where the hell
did you find this guy?
191
00:08:16,333 --> 00:08:17,323
Excuse me?
192
00:08:17,773 --> 00:08:19,393
No, I didn't mean it like that.
193
00:08:19,393 --> 00:08:20,743
-Oh, so...so this is my fault?
-That's not what I'm saying.
194
00:08:20,743 --> 00:08:22,093
I hired a clown, Jim,
195
00:08:22,093 --> 00:08:24,793
because I organize everything
because you don't!
196
00:08:25,273 --> 00:08:28,003
You're an ex-husband, Jim.
You're not an ex-father.
197
00:08:29,963 --> 00:08:31,603
Oh!
198
00:08:31,643 --> 00:08:33,923
[Sobs]
199
00:08:33,962 --> 00:08:35,763
[Phone buzzes]
200
00:08:35,803 --> 00:08:39,523
[Poignant music]
201
00:08:39,923 --> 00:08:41,303
-I've got to take this.
-Yeah, take it.
202
00:08:43,803 --> 00:08:45,123
[Phone buzzes]
203
00:08:47,293 --> 00:08:48,763
[Jack sobs]Dad! Dad!
204
00:08:49,333 --> 00:08:50,983
Please, I'm so scared!
205
00:08:51,433 --> 00:08:53,653
Come and get me, Dad, please!
206
00:08:54,883 --> 00:08:55,843
Lucky day, Daddy.
207
00:08:56,323 --> 00:08:59,083
Now we each have something
the other wants.
208
00:08:59,293 --> 00:09:01,633
So we swap, yes?
209
00:09:02,473 --> 00:09:05,083
The boy for the girl.
Keep your phone on.
210
00:09:05,323 --> 00:09:06,283
[JD breathes shakily]
211
00:09:06,323 --> 00:09:08,083
[Intense music]
212
00:09:20,223 --> 00:09:20,613
JD.
213
00:09:21,393 --> 00:09:22,023
JD!
214
00:09:27,113 --> 00:09:29,363
-Where the hell's my son?
-What?
215
00:09:35,793 --> 00:09:37,623
[Ana]It's okay.
Get it all out, Sergeant.
216
00:09:37,653 --> 00:09:38,913
I'm only just getting started.
217
00:09:39,063 --> 00:09:41,373
And I'm not stopping
till you tell me where he is!
218
00:09:43,013 --> 00:09:43,523
JD!
219
00:09:43,793 --> 00:09:46,163
How would I know? I've been in
here the whole time, remember?
220
00:09:46,193 --> 00:09:48,323
Besides, I'm terrible with kids.
221
00:09:50,263 --> 00:09:51,193
You should probably step in
222
00:09:51,193 --> 00:09:52,783
before he does
something he regrets.
223
00:09:52,813 --> 00:09:55,213
I'd hate for him to wake up
in the morning as a former cop.
224
00:09:57,273 --> 00:09:59,163
-Let's take a walk.
-[JD] You'll talk.
225
00:10:00,273 --> 00:10:01,413
It's just a matter of time.
226
00:10:02,013 --> 00:10:02,763
Tick-tock.
227
00:10:07,723 --> 00:10:09,003
[Door slams]
228
00:10:10,833 --> 00:10:11,763
[JD] What the hell
are you doing?
229
00:10:11,763 --> 00:10:12,723
[Mackey] My job.
230
00:10:13,083 --> 00:10:15,633
-She's wasting our time.
-Oh, how do you figure that?
231
00:10:15,753 --> 00:10:17,973
They took my son
and she knows where.
232
00:10:17,973 --> 00:10:19,623
-I don't think so.
-Oh, come on!
233
00:10:20,073 --> 00:10:21,483
We grab her and they grab Jack -
234
00:10:21,513 --> 00:10:23,073
you're telling me that's
some kind of coincidence?
235
00:10:23,313 --> 00:10:24,153
Of course not.
236
00:10:24,153 --> 00:10:26,133
It's connected,
but I don't think she knows how.
237
00:10:26,133 --> 00:10:27,603
How can she pivot that quick?
238
00:10:28,353 --> 00:10:29,733
You give me two minutes
alone with her
239
00:10:29,733 --> 00:10:30,513
and I'll find out.
240
00:10:30,543 --> 00:10:32,223
Think about it - the bunker
241
00:10:32,223 --> 00:10:33,273
didn't turn out
like she planned,
242
00:10:33,273 --> 00:10:34,293
which means she couldn't know
243
00:10:34,293 --> 00:10:36,213
she'd be handcuffed
to that table right now.
244
00:10:36,213 --> 00:10:38,223
Whoever organized the switch,
it wasn't her.
245
00:10:38,253 --> 00:10:39,843
Pushing her any further
is a waste of time,
246
00:10:39,843 --> 00:10:41,583
and we don't have any to waste.
247
00:10:42,153 --> 00:10:43,623
So we agree to the swap, then?
248
00:10:44,933 --> 00:10:45,263
No.
249
00:10:46,423 --> 00:10:47,053
No?
250
00:10:47,053 --> 00:10:49,333
Whoever she is,
she's important enough
251
00:10:49,333 --> 00:10:51,373
for someone to kidnap
a nine-year-old boy to get her.
252
00:10:51,553 --> 00:10:53,803
-Yeah, my nine-year-old boy!
-Exactly.
253
00:10:53,803 --> 00:10:55,393
Which means that
we have the leverage.
254
00:10:55,483 --> 00:10:57,463
-I am not giving that up yet.
-This is my son!
255
00:10:57,463 --> 00:10:59,053
-It's my call.
-It's my fault!
256
00:11:00,753 --> 00:11:02,433
I should have been there
at that party.
257
00:11:04,263 --> 00:11:06,453
And, you know, right now Jack
would be sitting on the couch
258
00:11:06,453 --> 00:11:09,093
putting batteries in his toys
and scoffing cake!
259
00:11:13,603 --> 00:11:14,923
Whatever it takes,
260
00:11:15,833 --> 00:11:17,813
whatever I have to do,
261
00:11:18,263 --> 00:11:20,693
I am going to get him back.
262
00:11:22,103 --> 00:11:23,213
I promise you.
263
00:11:24,083 --> 00:11:26,243
But you gotta step away, okay?
264
00:11:26,243 --> 00:11:27,293
Let me run this.
265
00:11:28,273 --> 00:11:29,803
Your son's life depends on it.
266
00:11:31,563 --> 00:11:35,163
[Somber music]
267
00:11:39,133 --> 00:11:40,963
[Evie] No luck tracing
the clown's phone.
268
00:11:41,203 --> 00:11:43,123
The signal bounced off
a dozen global relay stations
269
00:11:43,123 --> 00:11:44,083
before we lost it.
270
00:11:44,413 --> 00:11:45,973
Someone's got the fancy toys.
271
00:11:46,333 --> 00:11:47,143
[Mackey] Okay, um,
272
00:11:47,143 --> 00:11:49,633
what about the ransom video -
anything off that?
273
00:11:49,633 --> 00:11:51,763
Just more confirmation
as to why I hate clowns.
274
00:11:52,653 --> 00:11:54,933
Tight space.
Limited natural light.
275
00:11:54,963 --> 00:11:55,953
Narrows it down.
276
00:11:57,003 --> 00:11:58,923
We did catch a break on
the clown hire company, though.
277
00:11:58,953 --> 00:11:59,973
It's called Laugh It Up.
278
00:11:59,973 --> 00:12:01,503
We pulled the van's plates
from RMS
279
00:12:01,503 --> 00:12:03,093
and put out a citywide heads-up.
280
00:12:04,593 --> 00:12:06,663
Got these too. From one of
the mums at the party.
281
00:12:10,983 --> 00:12:11,943
[Mackey] Get this to Blue.
282
00:12:12,003 --> 00:12:14,163
I wanna see the son of a bitch
beneath the paint.
283
00:12:14,163 --> 00:12:14,553
On it.
284
00:12:16,773 --> 00:12:17,553
Um, boss...
285
00:12:21,703 --> 00:12:23,383
[Carter]Special Agent Mackey,
how you doing?
286
00:12:23,983 --> 00:12:25,363
I've been better, sir.
I won't lie.
287
00:12:25,723 --> 00:12:27,133
How's Sergeant Dempsey
holding up?
288
00:12:28,059 --> 00:12:29,173
Is this some kind
of welfare check?
289
00:12:29,173 --> 00:12:30,793
No, I'm afraid not.
290
00:12:30,823 --> 00:12:33,553
The capture of your blonde
friend has pinged in DC.
291
00:12:33,763 --> 00:12:36,493
There's an FBI grab team en
route to render her stateside.
292
00:12:36,493 --> 00:12:38,533
She's subject to
an Interpol red notice,
293
00:12:38,563 --> 00:12:40,033
top of everyone's wish list.
294
00:12:40,063 --> 00:12:40,843
How long we got?
295
00:12:41,113 --> 00:12:42,103
They're already wheels-up.
296
00:12:42,103 --> 00:12:43,333
Eight to ten hours max.
297
00:12:43,333 --> 00:12:44,893
So whatever your play is,
298
00:12:45,463 --> 00:12:46,813
I suggest you play it now.
299
00:12:48,713 --> 00:12:51,023
-I appreciate the heads-up.
-He's one of ours, Agent Mackey.
300
00:12:51,743 --> 00:12:52,823
You do what you gotta do.
301
00:12:53,613 --> 00:12:54,003
Sir.
302
00:12:57,043 --> 00:12:59,643
[Intense music]
303
00:13:02,543 --> 00:13:03,713
[Rankin] Special Agent Mackey.
304
00:13:04,913 --> 00:13:06,563
To what do I owe the pleasure?
305
00:13:06,593 --> 00:13:07,793
I'm assuming you've heard
306
00:13:07,793 --> 00:13:09,983
we're holding
a high-value guest at HQ.
307
00:13:10,013 --> 00:13:11,453
Someone did mention that.
308
00:13:11,453 --> 00:13:13,553
I'm told there'll be
unexpected acronyms in town
309
00:13:13,553 --> 00:13:14,993
over the next 24 hours.
310
00:13:14,993 --> 00:13:17,453
-Price of fame, I'm afraid.
-Maybe.
311
00:13:17,453 --> 00:13:20,483
But it might not help bring this
case to its best conclusion.
312
00:13:20,993 --> 00:13:22,973
Sergeant Dempsey's boy
has been snatched.
313
00:13:23,723 --> 00:13:24,773
They want a swap.
314
00:13:26,123 --> 00:13:27,163
[Exhales]
315
00:13:27,573 --> 00:13:29,163
Any idea who's behind it?
316
00:13:29,313 --> 00:13:29,763
Not yet.
317
00:13:29,973 --> 00:13:31,893
Perhaps our visiting acronyms
318
00:13:31,893 --> 00:13:34,143
may be more persuasive
in working that out.
319
00:13:36,033 --> 00:13:36,873
No doubt.
320
00:13:37,983 --> 00:13:40,083
But the moment they take
possession of our collar,
321
00:13:40,083 --> 00:13:42,603
we lose any chance we have
of recovering the kid.
322
00:13:44,313 --> 00:13:45,783
Figured you might be able
to help.
323
00:13:46,713 --> 00:13:48,603
You're asking me
to run interference
324
00:13:48,603 --> 00:13:49,953
with our own
government agencies?
325
00:13:49,983 --> 00:13:52,803
I need time,
and you can buy me some.
326
00:13:53,463 --> 00:13:54,693
The kid's family.
327
00:13:55,463 --> 00:13:57,473
I wouldn't ask
if I didn't need it.
328
00:13:57,513 --> 00:13:58,913
[Rankin scoffs]
329
00:14:00,423 --> 00:14:01,323
Off the record,
330
00:14:01,863 --> 00:14:03,543
have you considered
doing the swap?
331
00:14:05,133 --> 00:14:07,983
I got two of my own back
in Maryland, 10 and 13.
332
00:14:08,613 --> 00:14:11,403
I'd understand
if it crossed your mind.
333
00:14:15,943 --> 00:14:17,113
Talking out of school.
334
00:14:17,413 --> 00:14:21,793
Let me see what I can do to
stall our visiting friends.
335
00:14:21,823 --> 00:14:22,633
I appreciate it.
336
00:14:22,633 --> 00:14:23,953
But understand this.
337
00:14:23,953 --> 00:14:25,993
Your guest
is of extreme importance
338
00:14:25,993 --> 00:14:27,883
to the US
intelligence community.
339
00:14:27,883 --> 00:14:31,423
Holding them back is like
holding back the tide.
340
00:14:31,453 --> 00:14:33,883
There's only so much you can do
before you're swept under.
341
00:14:33,923 --> 00:14:35,083
[Picks up phone]
342
00:14:40,273 --> 00:14:41,833
Is that a mallet
I see before me?
343
00:14:41,963 --> 00:14:44,523
[Computer bleeps]
344
00:14:44,563 --> 00:14:46,763
[Hits keys]
345
00:14:48,653 --> 00:14:51,413
I'm taking you down, down,
clown.
346
00:14:51,453 --> 00:14:52,533
[Hits key]
347
00:14:52,573 --> 00:14:54,413
[Somber music]
348
00:15:03,243 --> 00:15:04,203
[Doc Roy]
Fridges are more private
349
00:15:04,203 --> 00:15:05,343
if you don't mind the cold.
350
00:15:05,673 --> 00:15:06,753
Oh, sorry,
I'll get out of your hair.
351
00:15:06,783 --> 00:15:08,373
No, no, no, no, no, no,
you take your time.
352
00:15:10,623 --> 00:15:13,023
I'm not gonna be needing
any of this today.
353
00:15:13,293 --> 00:15:15,063
-You trust me.
-Yeah.
354
00:15:15,603 --> 00:15:16,503
How's Bec holding up?
355
00:15:16,803 --> 00:15:18,683
Well, you know.
356
00:15:19,613 --> 00:15:23,243
You know, I, um, worked out
the other day
357
00:15:23,243 --> 00:15:24,503
that Alice and me,
358
00:15:24,503 --> 00:15:28,103
we'll have been married
40 years next April.
359
00:15:28,583 --> 00:15:30,383
[Chuckles] Can you believe that?
360
00:15:31,133 --> 00:15:32,333
As she always said,
361
00:15:32,333 --> 00:15:33,893
the only reason
we lasted that long
362
00:15:33,893 --> 00:15:35,933
was because I spent half
that time on deployment
363
00:15:35,933 --> 00:15:37,013
at the other side of the world.
364
00:15:38,363 --> 00:15:39,413
-Well, she might have a point.
-[Doc Roy chuckles]
365
00:15:41,183 --> 00:15:43,763
The thing is, when I eventually
came home for good...
366
00:15:43,763 --> 00:15:45,853
[Poignant music]
367
00:15:45,853 --> 00:15:47,263
..she was already sick.
368
00:15:48,853 --> 00:15:52,243
What we do comes at a cost,
mate.
369
00:15:53,743 --> 00:15:55,633
And it is not one
everyone can pay.
370
00:15:58,156 --> 00:15:59,943
We're just the unlucky buggers
who can.
371
00:16:03,363 --> 00:16:05,443
[Phone buzzes]
372
00:16:07,333 --> 00:16:08,263
Hey, what have you got?
373
00:16:12,163 --> 00:16:15,003
[Urgent music]
374
00:16:21,683 --> 00:16:23,003
[Tires squeal]
375
00:16:27,283 --> 00:16:28,183
[JD] Any movement?
376
00:16:28,633 --> 00:16:29,443
[Evie] Not yet.
377
00:16:30,933 --> 00:16:31,653
Are you sure that's it?
378
00:16:31,683 --> 00:16:32,943
[DeShawn] License plate's
a match.
379
00:16:32,973 --> 00:16:33,903
Bomb squad have a throw-bot
380
00:16:33,903 --> 00:16:35,313
taking a closer look
as we speak.
381
00:16:38,483 --> 00:16:38,933
What is it?
382
00:16:39,803 --> 00:16:40,913
The bot's picking up
what sounds like
383
00:16:40,913 --> 00:16:42,773
a muffled human voice
in the back of the van.
384
00:16:42,773 --> 00:16:43,943
-Jack's in there?
-Boss...
385
00:16:43,943 --> 00:16:46,193
-My son is in that van?
-We don't know yet.
386
00:16:46,193 --> 00:16:47,813
What are you standing
around here for?!
387
00:16:47,813 --> 00:16:49,103
-What's wrong with you people?
-JD!
388
00:16:49,563 --> 00:16:52,923
[Dramatic music]
389
00:17:01,003 --> 00:17:02,883
[Grim music]
390
00:17:21,803 --> 00:17:23,763
[Camera clicks]
391
00:17:28,412 --> 00:17:29,523
Righto, turn him over, will you?
392
00:17:43,783 --> 00:17:44,833
I'm fine, okay?
393
00:17:44,953 --> 00:17:45,943
How many fingers
am I holding up?
394
00:17:45,973 --> 00:17:46,813
Doesn't matter.
395
00:17:48,183 --> 00:17:49,293
Hey, mate, steady on.
396
00:17:49,923 --> 00:17:50,913
Jim, she's just doing her job.
397
00:17:51,883 --> 00:17:52,573
Now, listen to me.
398
00:17:54,203 --> 00:17:55,193
It's not Jack.
399
00:17:57,383 --> 00:17:59,243
It's not Jack.
400
00:18:03,173 --> 00:18:04,823
All right? Come on, mate.
401
00:18:05,243 --> 00:18:06,953
The deceased's an adult male.
402
00:18:07,763 --> 00:18:10,403
Now, there's signs of soot
in his airways.
403
00:18:10,433 --> 00:18:13,013
That tells me he was still alive
at the point of immolation.
404
00:18:13,283 --> 00:18:15,113
Likely the original clown
booked to do the party.
405
00:18:15,173 --> 00:18:17,063
Seems like someone abducted him,
took his place,
406
00:18:17,063 --> 00:18:18,353
then killed him
to cover his tracks.
407
00:18:18,383 --> 00:18:20,873
-What about the explosives?
-We sent a scraping to Blue.
408
00:18:20,873 --> 00:18:23,573
Bomb squad found what looks like
a basic timing device.
409
00:18:23,783 --> 00:18:25,223
Bomber must have known
we wouldn't charge in.
410
00:18:25,223 --> 00:18:26,603
Buy himself some getaway time.
411
00:18:26,783 --> 00:18:28,733
-Smart.
-Mm. There's also this.
412
00:18:28,913 --> 00:18:29,903
Organic matter.
413
00:18:29,963 --> 00:18:31,433
Conifer, maybe,
something like that.
414
00:18:32,063 --> 00:18:34,343
-Why is it painted?
-Why's a dead clown holding it?
415
00:18:34,343 --> 00:18:35,843
[Doc Roy] He's not so much
holding it, mate.
416
00:18:36,023 --> 00:18:37,613
It's gaffer-taped to his hands.
417
00:18:37,643 --> 00:18:38,963
We were meant to find it.
418
00:18:39,083 --> 00:18:40,223
So this is a calling card.
419
00:18:42,693 --> 00:18:44,343
Go wide. International.
420
00:18:44,343 --> 00:18:45,723
Start with "death ritual",
421
00:18:45,723 --> 00:18:47,463
"painted conifer",
"assassin for hire".
422
00:18:47,493 --> 00:18:48,243
[Evie] We're gonna get hits on
423
00:18:48,243 --> 00:18:49,803
every James Ellroy novel
ever written.
424
00:18:49,803 --> 00:18:52,203
Wait - we thinking unsolved
high-profile murders too?
425
00:18:52,233 --> 00:18:52,983
[JD] Yeah, the whole lot.
426
00:18:53,013 --> 00:18:54,483
This guy wants people
to know it was him,
427
00:18:54,483 --> 00:18:56,013
so he's got to be
leaving a trail.
428
00:18:56,883 --> 00:18:58,563
Okay, so still a bit of
a guesstimate,
429
00:18:58,563 --> 00:18:59,973
but it's a start.
430
00:19:01,383 --> 00:19:03,543
[Mackey] I think I preferred him
with the face paint on.
431
00:19:04,143 --> 00:19:05,643
Get this out to all LEOs.
432
00:19:05,643 --> 00:19:06,393
Yes, Mum.Ma'am.
433
00:19:09,553 --> 00:19:10,183
Marm.
434
00:19:10,483 --> 00:19:12,203
[Mackey chuckles]
435
00:19:12,253 --> 00:19:13,753
What about the van ordnance?
436
00:19:13,753 --> 00:19:15,583
Yes, um, so, it looks like
437
00:19:15,583 --> 00:19:18,943
it's a...a hard-to-get
military-grade plastique
438
00:19:19,033 --> 00:19:22,003
with an unusually large velocity
for detonation.
439
00:19:22,003 --> 00:19:23,113
Whose military?
440
00:19:23,383 --> 00:19:25,123
Yours, actually.
441
00:19:25,393 --> 00:19:27,253
Yeah, the same, uh, explosive
442
00:19:27,253 --> 00:19:29,323
was used to blow up that boat
in the harbor.
443
00:19:29,473 --> 00:19:30,793
In case that's relevant.
444
00:19:34,373 --> 00:19:35,483
You know this clown?
445
00:19:38,973 --> 00:19:40,173
It's a small industry.
446
00:19:40,773 --> 00:19:41,703
You work together?
447
00:19:42,303 --> 00:19:43,353
Not together, no.
448
00:19:43,353 --> 00:19:44,763
He's more of a colleague.
449
00:19:45,483 --> 00:19:48,633
I assume he's the man who took
the sergeant's boy, yes?
450
00:19:49,053 --> 00:19:51,783
I thought you said you didn't
know anything about that.
451
00:19:52,323 --> 00:19:55,203
I don't, but considering
you're showing me his photo,
452
00:19:55,233 --> 00:19:58,293
I expect he's contacted you
and offered a swap.
453
00:19:58,293 --> 00:20:01,593
It must be awkward having
someone try to bail you out, no?
454
00:20:01,593 --> 00:20:02,943
I never asked him to.
455
00:20:03,813 --> 00:20:05,013
Then why is he here?
456
00:20:06,003 --> 00:20:08,253
Someone worried you might get
a little chatty?
457
00:20:08,343 --> 00:20:09,873
Is that why he wants you back
so bad?
458
00:20:09,963 --> 00:20:11,883
-You'd have to ask him.
-I intend to.
459
00:20:12,873 --> 00:20:15,363
In the meantime, I would love
to hear your thoughts.
460
00:20:15,363 --> 00:20:16,623
[Ana scoffs]
461
00:20:16,623 --> 00:20:18,933
Some more of your savior's
handiwork.
462
00:20:19,293 --> 00:20:22,053
Blew him up in a van with
a conifer taped to his hands.
463
00:20:22,083 --> 00:20:23,073
What do you make of that?
464
00:20:23,103 --> 00:20:25,173
He's always been
a wee bit theatrical.
465
00:20:25,203 --> 00:20:27,603
The explosive is the same type
you used
466
00:20:27,603 --> 00:20:29,193
on the NAVSEA team's speedboat.
467
00:20:29,763 --> 00:20:31,323
You guys compare notes?
468
00:20:31,953 --> 00:20:33,693
I heard it was
a faulty fuel line.
469
00:20:33,723 --> 00:20:34,293
[Mackey] Yeah?
470
00:20:34,293 --> 00:20:36,483
And I heard Elvis
is living in a trailer
471
00:20:36,483 --> 00:20:37,803
out the back of Graceland.
472
00:20:38,223 --> 00:20:40,323
Whether you give them up or not,
473
00:20:40,443 --> 00:20:42,723
your boss is gonna assume
you did.
474
00:20:42,993 --> 00:20:45,243
You don't get to be me
by having a boss.
475
00:20:45,273 --> 00:20:47,523
Having a boss
means taking sides,
476
00:20:47,523 --> 00:20:49,713
and sides are so overrated.
477
00:20:50,783 --> 00:20:52,343
So you're a mercenary, then.
478
00:20:52,673 --> 00:20:53,993
Work for anyone
who can meet your fee.
479
00:20:54,023 --> 00:20:57,113
You're American.
Surely you can understand that.
480
00:20:57,293 --> 00:20:57,863
Still...
481
00:20:58,553 --> 00:21:00,143
..can't be a long list.
482
00:21:00,593 --> 00:21:04,283
Rogue nations,
state sponsors of terrorism,
483
00:21:04,283 --> 00:21:05,663
ambitious oligarchs.
484
00:21:05,663 --> 00:21:08,093
I work for a bank account
in the Caymans.
485
00:21:08,483 --> 00:21:09,863
You should try it!
486
00:21:10,223 --> 00:21:11,903
We're always looking for
talented people
487
00:21:11,903 --> 00:21:13,523
with a flexible moral compass.
488
00:21:14,713 --> 00:21:17,533
Agent Mackey,
whatever that clown is asking,
489
00:21:17,533 --> 00:21:18,943
you're better off
giving it to him.
490
00:21:19,243 --> 00:21:21,523
It won't end well
if he has to take it.
491
00:21:21,563 --> 00:21:23,803
[Intense music]
492
00:21:25,483 --> 00:21:26,883
[Door slams]
493
00:21:27,443 --> 00:21:29,543
Belgrade, Joburg.
494
00:21:31,443 --> 00:21:32,483
Osaka.
495
00:21:32,883 --> 00:21:34,473
Yeah, each of them
discovered dead
496
00:21:34,473 --> 00:21:36,333
with a painted conifer
in their hands.
497
00:21:36,513 --> 00:21:38,313
-Same as our clown.
-The conifer's his thing.
498
00:21:38,313 --> 00:21:40,203
Make sure the industry
knows it was him.
499
00:21:40,233 --> 00:21:42,333
-Pays to advertise.
-We did a little digging.
500
00:21:42,363 --> 00:21:44,313
Turns out it's an obscure
pagan tradition
501
00:21:44,313 --> 00:21:45,753
within the Russian
Orthodox Church.
502
00:21:45,783 --> 00:21:46,953
Are we thinking
the clown's religious?
503
00:21:46,983 --> 00:21:48,243
Mm-hm, sure seems that way.
504
00:21:48,243 --> 00:21:50,223
And according to
the latest census,
505
00:21:50,253 --> 00:21:52,983
a major hub of Russian รฉmigrรฉ
population in Sydney
506
00:21:52,983 --> 00:21:53,883
is here,
507
00:21:54,303 --> 00:21:56,433
along with a big ol'
Orthodox church.
508
00:21:56,463 --> 00:21:58,533
What's the conifer for, exactly?
509
00:21:58,683 --> 00:22:00,843
It's meant to stop evil spirits
from finding you.
510
00:22:02,113 --> 00:22:05,503
Yeah? How's it go
with NCIS agents?
511
00:22:08,323 --> 00:22:10,643
[Priest and worshippers
converse in Russian]
512
00:22:15,363 --> 00:22:16,803
-[Priest] Thank you for coming.
-[Woman] Thank you, thank you.
513
00:22:19,923 --> 00:22:21,453
[Mackey] It's quite the turnout.
514
00:22:21,693 --> 00:22:24,573
[Priest] For many people,
the further you get from home,
515
00:22:24,573 --> 00:22:25,713
the more you miss it.
516
00:22:25,743 --> 00:22:28,293
They find comfort in tradition.
517
00:22:28,623 --> 00:22:30,273
[JD] Like laying conifers
on corpses?
518
00:22:30,723 --> 00:22:31,923
That sort of thing
still going on?
519
00:22:32,043 --> 00:22:33,213
[Priest] Not here, no,
520
00:22:33,213 --> 00:22:36,393
but back home amongst
the more zealous, perhaps.
521
00:22:36,393 --> 00:22:37,083
Why's that?
522
00:22:37,563 --> 00:22:40,413
Winter is dying season
in Russia.
523
00:22:40,413 --> 00:22:42,093
Flowers can be hard to come by.
524
00:22:42,093 --> 00:22:44,703
But forests, we have many.
525
00:22:44,703 --> 00:22:47,253
Can I ask what this is about?
526
00:22:47,253 --> 00:22:49,503
[Mackey] We're looking for
this man.
527
00:22:49,773 --> 00:22:52,713
We wondered if he's visited your
church over the last few days.
528
00:22:52,713 --> 00:22:56,613
My pews are filled with men
that look like this,
529
00:22:56,643 --> 00:22:58,293
especially this week.
530
00:22:58,293 --> 00:23:00,003
Uh, why this week?
531
00:23:00,123 --> 00:23:03,933
It's Pentecost, our most
important holy day after Easter.
532
00:23:04,263 --> 00:23:04,893
Sounds like something
533
00:23:04,893 --> 00:23:06,933
a devout follower would go
to church for, right?
534
00:23:06,933 --> 00:23:07,983
What's it involve?
535
00:23:08,073 --> 00:23:10,893
It's a week-long feast
of thanks.
536
00:23:10,893 --> 00:23:14,433
Lots of meals, lots of people,
lots of faces.
537
00:23:14,433 --> 00:23:15,933
We are only looking for one.
538
00:23:16,113 --> 00:23:17,043
Please.
539
00:23:17,163 --> 00:23:19,383
I am shepherd for lost souls.
540
00:23:19,383 --> 00:23:21,693
I will not throw them
to the wolves.
541
00:23:22,113 --> 00:23:23,103
This guyisthe wolf.
542
00:23:28,333 --> 00:23:30,643
I...I don't know him. I'm sorry.
543
00:23:30,673 --> 00:23:32,593
Now, if you'll excuse me.
544
00:23:37,663 --> 00:23:40,543
Hey, come on, pal, it was always
gonna be a long shot.
545
00:23:40,543 --> 00:23:41,023
[JD] Why?
546
00:23:41,473 --> 00:23:42,043
He's a zealot
547
00:23:42,043 --> 00:23:44,053
who lays conifers on
his victims, for God's sake.
548
00:23:44,053 --> 00:23:44,713
He's not gonna miss
549
00:23:44,713 --> 00:23:46,633
the second-most holy feast
of the year.
550
00:23:46,633 --> 00:23:49,303
-He's an assassin
-Yeah, who kills for a living.
551
00:23:49,573 --> 00:23:51,013
He's got a lot to repent for.
552
00:23:53,923 --> 00:23:56,143
He's gonna show his face
in church, I guarantee it.
553
00:23:59,383 --> 00:24:00,523
You want to get something to go?
554
00:24:01,213 --> 00:24:02,563
[JD] It's a week-long feast.
555
00:24:03,073 --> 00:24:03,853
People gotta eat.
556
00:24:05,843 --> 00:24:07,643
[Woman speaks Russian]
557
00:24:07,683 --> 00:24:09,323
[Replies in Russian]
558
00:24:09,793 --> 00:24:11,503
Sergeant Dempsey, AFP.
559
00:24:11,953 --> 00:24:14,953
I need to see your food delivery
logs for the past 48 hours.
560
00:24:14,953 --> 00:24:16,663
It's the busiest day
of the year.
561
00:24:16,663 --> 00:24:18,253
Perhaps can you come back later?
562
00:24:18,253 --> 00:24:20,593
I can't, actually, but I can
shut down your entire shop
563
00:24:20,593 --> 00:24:21,823
while you do as I ask.
564
00:24:23,203 --> 00:24:23,503
Okay.
565
00:24:25,893 --> 00:24:27,513
You wanna tell me
what we're looking for?
566
00:24:28,173 --> 00:24:28,893
People gotta eat.
567
00:24:34,673 --> 00:24:36,263
We're wasting time, okay?
Let's go.
568
00:24:36,303 --> 00:24:37,343
There!
569
00:24:38,713 --> 00:24:39,433
What am I looking at?
570
00:24:39,463 --> 00:24:41,473
These are all food deliveries
for Pentecost, right?
571
00:24:41,473 --> 00:24:43,393
All of them
residential addresses.
572
00:24:43,393 --> 00:24:44,923
Who lives in a storage locker?
573
00:25:05,883 --> 00:25:07,263
Unit J317.
574
00:25:07,263 --> 00:25:08,643
It should be up the end.
575
00:25:09,483 --> 00:25:11,563
[Suspenseful music]
576
00:25:23,003 --> 00:25:25,043
[Suspenseful music continues]
577
00:25:40,423 --> 00:25:41,473
AFP, get on the ground!
578
00:25:47,823 --> 00:25:48,753
Still warm.
579
00:25:52,863 --> 00:25:54,243
He knew we were coming.
580
00:25:56,563 --> 00:25:58,273
Which means
he's not coming back.
581
00:26:07,563 --> 00:26:11,243
[Somber music]
582
00:26:28,723 --> 00:26:30,703
-One wig.
-Check.
583
00:26:31,033 --> 00:26:34,183
One...rubber pregnancy suit
584
00:26:34,183 --> 00:26:35,953
with a hole cut out
to hide stuff in.
585
00:26:36,223 --> 00:26:37,423
[Evie] Ugh! Creepy.
586
00:26:42,093 --> 00:26:42,843
[Mackey] How we doing?
587
00:26:43,623 --> 00:26:45,813
Just logging Neimus's evidence
while we still have it.
588
00:26:46,323 --> 00:26:47,553
[Evie] Before the FBI rocks up.
589
00:26:47,593 --> 00:26:49,353
[Phone buzzes]
590
00:26:58,663 --> 00:27:01,903
One James Bond
death-jammer thingy.
591
00:27:03,003 --> 00:27:04,203
[Electricity buzzes]
592
00:27:04,593 --> 00:27:05,763
[Mackey] Is that thing still on?
593
00:27:10,023 --> 00:27:10,803
[JD] Let me see that.
594
00:27:22,063 --> 00:27:23,113
[JD] It's a jamming device,
right?
595
00:27:23,743 --> 00:27:25,663
Designed to disrupt
the GaiaMetric signal
596
00:27:25,663 --> 00:27:28,303
so that all those people
asphyxiated down in that bunker.
597
00:27:28,723 --> 00:27:30,103
We've been over this,
haven't we?
598
00:27:30,133 --> 00:27:32,233
We're just not clear on what
was meant to happen next.
599
00:27:32,263 --> 00:27:34,243
I would have thought
that much was obvious.
600
00:27:34,243 --> 00:27:34,933
[Mackey] Humor me.
601
00:27:34,933 --> 00:27:36,463
Once we were all dead
602
00:27:36,493 --> 00:27:37,903
you were gonna
turn the jammer off,
603
00:27:37,903 --> 00:27:40,393
activate the tech and escape
with the prototype, right?
604
00:27:40,423 --> 00:27:42,313
-That was the plan.
-That's what we thought.
605
00:27:43,313 --> 00:27:45,383
Which is why we're all
a little confused.
606
00:27:46,683 --> 00:27:48,203
[Electricity buzzes]
607
00:27:51,323 --> 00:27:52,493
How were you gonna turn it off?
608
00:27:52,493 --> 00:27:54,623
Like most things,
it's not rocket science.
609
00:27:55,373 --> 00:27:56,413
May I?
610
00:28:02,923 --> 00:28:05,043
[Electricity buzzes]
611
00:28:07,903 --> 00:28:08,983
That's weird, right?
612
00:28:09,823 --> 00:28:10,993
See, we pulled it apart,
613
00:28:11,323 --> 00:28:12,913
and according to our colleague,
614
00:28:12,913 --> 00:28:14,593
the off-switch
was never connected.
615
00:28:14,623 --> 00:28:16,753
"Air-gapped"
was the technical term.
616
00:28:18,573 --> 00:28:20,343
[JD] Take the back off.
Have a look.
617
00:28:20,823 --> 00:28:21,903
It was all just for show.
618
00:28:26,623 --> 00:28:29,533
See, your boss meant for you
to die down there
619
00:28:29,533 --> 00:28:31,423
along with everyone else
in that bunker.
620
00:28:32,623 --> 00:28:33,223
And this guy...
621
00:28:35,543 --> 00:28:36,953
..he's not planning on
rescuing you,
622
00:28:37,583 --> 00:28:39,233
he's planning on killing you.
623
00:28:41,723 --> 00:28:43,433
Sure you backed the right horse?
624
00:28:44,753 --> 00:28:46,583
[JD] You don't care about
my son.
625
00:28:49,363 --> 00:28:50,833
But what about revenge?
626
00:28:55,063 --> 00:28:57,493
His name is Yaroslav Utkin.
627
00:28:59,233 --> 00:29:00,253
[DeShawn]
That the original clown?
628
00:29:00,253 --> 00:29:01,903
Yeah, gotta get him
to the coroner's office.
629
00:29:01,903 --> 00:29:03,103
-Let me give you a hand.
-Thanks, mate.
630
00:29:03,133 --> 00:29:06,673
Put out a countrywide APB
for Yaroslav Utkin,
631
00:29:06,673 --> 00:29:08,143
U-T-K-I-N.
632
00:29:08,563 --> 00:29:09,073
-[Phone rings]
-[Evie] On it.
633
00:29:09,553 --> 00:29:10,453
[Mackey] This is Mackey.
634
00:29:12,703 --> 00:29:14,053
Well, when will they get here?
635
00:29:14,983 --> 00:29:15,793
Copy that.
636
00:29:15,973 --> 00:29:18,613
No, no, I appreciate the effort.
637
00:29:21,413 --> 00:29:22,373
That was Rankin.
638
00:29:22,943 --> 00:29:24,023
He did his best to stall them,
639
00:29:24,023 --> 00:29:25,733
but the FBI grab team
are on the way.
640
00:29:26,873 --> 00:29:27,833
How long have we got?
641
00:29:27,863 --> 00:29:29,153
They touched down an hour ago.
642
00:29:29,193 --> 00:29:31,793
[Tense music]
643
00:29:38,983 --> 00:29:39,823
Uh, what are you doing, Jim?
644
00:29:40,453 --> 00:29:40,993
Time's up.
645
00:29:41,233 --> 00:29:42,793
The grab team take her,
Jack's dead.
646
00:29:42,823 --> 00:29:46,093
So, what, you're gonna barricade
yourself in here Waco-style?
647
00:29:46,123 --> 00:29:47,773
She's the only thing
keeping Jack alive,
648
00:29:47,803 --> 00:29:49,993
so I can't give that up,
I can't let that happen.
649
00:29:50,023 --> 00:29:51,733
What choice do we have?
650
00:29:51,763 --> 00:29:53,233
It's the US Government, Jim.
651
00:29:53,233 --> 00:29:55,633
We can't physically stop them
from taking her.
652
00:29:57,443 --> 00:30:00,523
[Intense music]
653
00:30:11,903 --> 00:30:15,323
Walt Cummins, FBI,
Special Agent in Charge.
654
00:30:15,803 --> 00:30:16,253
Helluva collar.
655
00:30:16,373 --> 00:30:18,503
Special Agent Mackey, NCIS.
656
00:30:18,623 --> 00:30:19,433
Welcome to Sydney.
657
00:30:19,853 --> 00:30:20,273
This way.
658
00:30:26,473 --> 00:30:29,803
-Can I get y'all coffee?
-No, we're good.
659
00:30:29,803 --> 00:30:32,353
We've got a short turnaround,
so we're keen to get into it.
660
00:30:32,383 --> 00:30:33,913
We still have a few more routes
to run,
661
00:30:33,913 --> 00:30:35,503
so why don't I talk you through
662
00:30:35,503 --> 00:30:36,763
what we've learned
in the meantime?
663
00:30:37,273 --> 00:30:38,443
I appreciate the offer,
664
00:30:38,443 --> 00:30:40,933
but, uh, I think
we can take it from here.
665
00:30:41,353 --> 00:30:43,483
The abducted kid's family -
666
00:30:43,933 --> 00:30:45,853
we can work something out,
can't we?
667
00:30:46,873 --> 00:30:48,913
Your collar is wanted
for espionage
668
00:30:48,913 --> 00:30:51,193
and the murder of US servicemen,
Agent Mackey.
669
00:30:51,223 --> 00:30:52,813
I'm afraid the national
security calculus
670
00:30:52,813 --> 00:30:53,803
is bigger than either of us.
671
00:30:53,803 --> 00:30:55,513
Bigger than
an innocent kid's life?
672
00:30:55,543 --> 00:30:56,623
Once we have her in custody,
673
00:30:56,623 --> 00:30:58,603
we'll do everything
to get the boy back.
674
00:30:58,633 --> 00:31:00,643
-That's not good enough.
-That's all you're gonna get.
675
00:31:00,745 --> 00:31:02,593
Just remember,
we're all on the same team here.
676
00:31:04,123 --> 00:31:04,993
Unless we're not.
677
00:31:05,043 --> 00:31:07,123
[Tense music]
678
00:31:20,773 --> 00:31:21,523
Through this way.
679
00:31:31,993 --> 00:31:33,473
What the hell?
680
00:31:36,773 --> 00:31:38,393
Care to explain, Agent Mackey?
681
00:31:38,643 --> 00:31:40,363
[Intense music]
682
00:31:45,523 --> 00:31:48,083
[Uneasy music]
683
00:32:00,943 --> 00:32:02,173
[Cummins] Just tell me this -
684
00:32:02,563 --> 00:32:04,663
just what kind of
a rinky-dink operation
685
00:32:04,663 --> 00:32:05,953
are you guys running here?
686
00:32:05,983 --> 00:32:08,953
You left a tier one HVT
unattended?
687
00:32:08,953 --> 00:32:11,083
Due respect, sir,
she was cuffed in a secure room.
688
00:32:11,113 --> 00:32:12,793
-'Was' being the operative word.
-We'll get her back.
689
00:32:13,033 --> 00:32:14,413
You won't be doing a damn thing.
690
00:32:14,413 --> 00:32:16,063
You've all embarrassed
yourselves quite enough.
691
00:32:16,393 --> 00:32:17,623
[Doc Roy] Hey, come on,
settle down, tiger.
692
00:32:17,623 --> 00:32:19,723
Just remember whose country
you're standing in.
693
00:32:20,473 --> 00:32:21,103
And you are?
694
00:32:21,103 --> 00:32:23,383
Thoroughly unimpressed
with your matching haircuts.
695
00:32:23,383 --> 00:32:25,723
[Rankin] We've alerted our
state and federal counterparts,
696
00:32:25,723 --> 00:32:27,403
activated HVT protocols.
697
00:32:27,403 --> 00:32:29,413
-She won't get far.
-[Cummins] Really?
698
00:32:29,593 --> 00:32:30,883
And how do you figure that?
699
00:32:30,883 --> 00:32:33,163
Given that she's eluded capture
anywhere in the world
700
00:32:33,163 --> 00:32:34,333
until 24 hours ago.
701
00:32:34,333 --> 00:32:36,343
Yeah, untilwecaptured her.
702
00:32:36,343 --> 00:32:38,593
And then let her go again
without learning a damn thing.
703
00:32:38,623 --> 00:32:40,603
Not entirely true.
We have a name.
704
00:32:40,643 --> 00:32:41,883
[Laughs]
705
00:32:42,043 --> 00:32:42,913
Ana Neimus? Anonymous?
706
00:32:45,223 --> 00:32:46,543
You've been had, Agent Mackey.
707
00:32:46,573 --> 00:32:47,833
You both have.
708
00:32:48,883 --> 00:32:51,433
Now, your boss
can expect a call from mine.
709
00:32:51,433 --> 00:32:52,243
And mine?
710
00:32:53,443 --> 00:32:54,703
Way bigger than yours.
711
00:32:55,003 --> 00:32:56,803
You'll be logging leave
applications out of a basement
712
00:32:56,803 --> 00:32:58,183
in Maryland
before the week's out.
713
00:32:58,223 --> 00:33:01,303
[Tense music]
714
00:33:02,963 --> 00:33:04,203
[Door opens]
715
00:33:17,123 --> 00:33:19,003
[Tense music continues]
716
00:33:50,343 --> 00:33:52,353
I always figured I'd end up
in one of these things.
717
00:33:52,503 --> 00:33:54,153
Didn't count on
ever getting out.
718
00:33:54,183 --> 00:33:55,173
Don't speak too soon.
719
00:33:55,413 --> 00:33:56,223
Get out.
720
00:33:56,643 --> 00:33:57,723
[Sighs]
721
00:34:02,443 --> 00:34:04,243
[Rankin] Any word
from Sergeant Dempsey?
722
00:34:06,203 --> 00:34:06,683
You knew?
723
00:34:08,373 --> 00:34:09,512
Why didn't you give him up?
724
00:34:09,512 --> 00:34:11,702
And give the G-men a free kick?
725
00:34:11,733 --> 00:34:12,992
Forget about it.
726
00:34:13,913 --> 00:34:15,173
Besides, I told you already,
727
00:34:15,173 --> 00:34:17,273
I'd do the same if my kids
were in danger.
728
00:34:17,843 --> 00:34:19,613
I'm gonna put in a few calls,
729
00:34:19,613 --> 00:34:21,383
see if I can shield you
730
00:34:21,383 --> 00:34:23,843
from the worst of what's coming
down the pike.
731
00:34:24,693 --> 00:34:26,972
Your team too, if I can.
732
00:34:27,452 --> 00:34:28,923
But as for Sergeant Dempsey,
733
00:34:29,613 --> 00:34:31,023
I'm afraid he's on his own.
734
00:34:35,063 --> 00:34:35,903
[DeShawn]Look, come on, Blue.
735
00:34:35,932 --> 00:34:37,643
I need JD's location.
736
00:34:37,643 --> 00:34:39,353
He's already got the jump.
We gotta roll.
737
00:34:39,383 --> 00:34:41,242
[Blue] I don't get it -
according to the tracker,
738
00:34:41,333 --> 00:34:43,282
Doc's van hasn't even
left the base yet.
739
00:34:43,313 --> 00:34:44,633
There's a reason for that.
740
00:34:45,543 --> 00:34:46,893
I found it on the garage floor.
741
00:34:46,923 --> 00:34:49,353
JD did not want us
following him, obviously.
742
00:34:49,353 --> 00:34:50,463
Idiot.
743
00:34:50,463 --> 00:34:52,143
[DeShawn]We know
the direction he's heading.
744
00:34:52,202 --> 00:34:53,643
Try tracking JD's phone.
745
00:34:54,003 --> 00:34:54,633
Let's go.
746
00:34:54,803 --> 00:34:57,203
[Siren wails]
747
00:35:03,513 --> 00:35:04,803
[Ana] I hope you have a plan,
748
00:35:04,803 --> 00:35:07,563
because Yaroslav's not gonna
just hand over your son.
749
00:35:08,163 --> 00:35:08,823
I'm working on it.
750
00:35:15,563 --> 00:35:18,293
When you work it out,
let me know.
751
00:35:20,483 --> 00:35:22,443
[Engine starts]
752
00:35:26,263 --> 00:35:28,033
[Blue] You can run
but you can't hide, boss.
753
00:35:28,933 --> 00:35:30,433
It's just a matter of time.
754
00:35:30,473 --> 00:35:31,713
[Computer bleeps]
755
00:35:32,053 --> 00:35:33,883
-Bingo! I got him.
-Yep.
756
00:35:33,883 --> 00:35:35,893
[Blue] Okay,
triangulating his mobile.
757
00:35:36,133 --> 00:35:38,023
I'm sending you through
his location now.
758
00:35:38,053 --> 00:35:38,833
-[Siren wails]
-Nice!
759
00:35:39,283 --> 00:35:41,743
Couldn't find a sneaky
satellite feed too, could you?
760
00:35:41,773 --> 00:35:43,453
It would make things
a lot easier on our end.
761
00:35:43,493 --> 00:35:45,413
[Siren wails]
762
00:35:45,453 --> 00:35:48,493
[Epic music]
763
00:36:22,803 --> 00:36:24,563
[Intense music]
764
00:36:26,163 --> 00:36:27,963
[Siren wails]
765
00:36:28,393 --> 00:36:29,773
How's the eye in the sky coming,
Bluebird?
766
00:36:30,043 --> 00:36:31,333
[Blue]I'm working
as fast as I can.
767
00:36:31,363 --> 00:36:33,403
Can't reroute a satellite
at the drop of a hat.
768
00:36:33,433 --> 00:36:35,413
[Rankin] No, but I know someone
who might.
769
00:36:35,473 --> 00:36:37,783
Langley has a couple
of discreet assets
770
00:36:37,783 --> 00:36:39,403
we may be able to bring online.
771
00:36:39,433 --> 00:36:40,633
How long is that gonna take?
772
00:36:41,113 --> 00:36:42,223
A few minutes, maybe.
773
00:36:42,403 --> 00:36:43,813
In a few minutes
it won't matter.
774
00:36:43,853 --> 00:36:45,013
[Engine roars]
775
00:36:45,053 --> 00:36:46,453
[Siren wails]
776
00:36:47,093 --> 00:36:49,313
-[Jack] Dad, that you?
-[JD] I'm here, mate.
777
00:36:50,003 --> 00:36:52,043
I've got you, okay? Don't worry.
778
00:36:52,963 --> 00:36:56,043
[Tense music]
779
00:36:59,983 --> 00:37:01,003
[JD] No need to do that.
780
00:37:01,153 --> 00:37:03,553
I did like you said.
I'm clean. Trust me.
781
00:37:04,033 --> 00:37:06,613
Trust is not commodity
I deal in, Sergeant.
782
00:37:08,243 --> 00:37:10,013
What is your name this week,
darling?
783
00:37:10,523 --> 00:37:11,003
Ana.
784
00:37:11,043 --> 00:37:12,643
Hm.
785
00:37:12,983 --> 00:37:14,543
[DeShawn] Closing in
on JD's location.
786
00:37:14,963 --> 00:37:16,963
-[Determined music]
-[Siren wails]
787
00:37:31,533 --> 00:37:32,343
[DeShawn] It's JD's phone.
788
00:37:34,973 --> 00:37:37,433
I need you
to get down on your knees.
789
00:37:39,753 --> 00:37:40,623
What are you talking about?
790
00:37:40,623 --> 00:37:43,173
I did exactly what you told me
to do.
791
00:37:43,173 --> 00:37:44,343
I brought her here.
792
00:37:44,583 --> 00:37:46,173
No one knows where I am.
793
00:37:47,913 --> 00:37:49,443
-Now give me my son!
-[Yaroslav] Or what?
794
00:37:49,653 --> 00:37:52,863
Yours is not a strong
bargaining position.
795
00:37:52,953 --> 00:37:55,923
Not as strong as mine, anyway.
796
00:37:55,963 --> 00:37:58,003
-[Jack whimpers]
-[Unsettling music]
797
00:37:58,233 --> 00:37:59,133
We made a deal.
798
00:38:00,303 --> 00:38:01,053
Fair trade.
799
00:38:01,083 --> 00:38:03,813
That only happens in the movies.
800
00:38:03,813 --> 00:38:07,803
And this one doesn't have
happy ending.
801
00:38:08,103 --> 00:38:09,033
-[Jack] Dad!
-Don't listen to him, mate.
802
00:38:09,183 --> 00:38:10,173
-We'll be okay.
-[Jack sobs]
803
00:38:12,373 --> 00:38:13,423
Now...down on your knees.
804
00:38:15,883 --> 00:38:17,043
[Computer bleeps rapidly]
805
00:38:17,453 --> 00:38:18,443
Whoa!
806
00:38:22,123 --> 00:38:23,353
Can we get one of these?
807
00:38:25,913 --> 00:38:28,373
[Blue] Searching for the van in
the vicinity of the bus stop.
808
00:38:29,043 --> 00:38:31,123
[Suspenseful music]
809
00:38:38,583 --> 00:38:41,283
O Lord God,
in the name of thy beloved son
810
00:38:41,283 --> 00:38:43,533
who gave himself for a ransom
to death...
811
00:38:43,563 --> 00:38:45,663
I'm sorry, is all this
really necessary?
812
00:38:46,113 --> 00:38:48,423
Don't get me wrong, it's messed
up in all the right ways,
813
00:38:48,423 --> 00:38:50,883
but there are multiple agencies
scouring the city for us
814
00:38:50,883 --> 00:38:51,573
as we speak.
815
00:38:51,663 --> 00:38:53,043
Could we maybe cut to the chase?
816
00:38:53,643 --> 00:38:56,403
I'm helping steer their souls
into the next life.
817
00:38:56,433 --> 00:38:58,083
[Ana] I get it, I'm Catholic,
but...
818
00:38:58,083 --> 00:38:59,913
..I don't suppose
there's a shortcut?
819
00:39:03,803 --> 00:39:04,763
I've got eyes.
820
00:39:06,003 --> 00:39:08,323
[Intense music]
821
00:39:12,843 --> 00:39:14,403
-[Blue]Sending the coordinates.
-[DeShawn] Let's move.
822
00:39:14,443 --> 00:39:16,523
[Siren wails]
823
00:39:26,393 --> 00:39:28,973
[Yaroslav] Do thou loose the
grievous shackles of our death
824
00:39:28,973 --> 00:39:31,193
and speed them
towards salvation.
825
00:39:31,193 --> 00:39:32,633
Not exactly speeding, are we?
826
00:39:34,283 --> 00:39:36,383
Never been a big believer
in formal religion.
827
00:39:36,503 --> 00:39:37,733
-Is that so?
-Yeah.
828
00:39:37,943 --> 00:39:40,553
Just an excuse for people
to behave badly.
829
00:39:40,763 --> 00:39:42,983
You know I'm doing this
for your souls.
830
00:39:43,433 --> 00:39:43,823
Yeah, good onya.
831
00:39:46,193 --> 00:39:47,123
Get on with it, then.
832
00:39:47,573 --> 00:39:48,893
If you insist. [Cocks gun]
833
00:39:48,933 --> 00:39:51,573
[Intense music]
834
00:39:56,243 --> 00:39:57,723
[Gun fires]
835
00:39:59,703 --> 00:40:00,513
What the hell?
836
00:40:00,513 --> 00:40:01,013
Dad! Are you okay?
837
00:40:01,483 --> 00:40:03,403
-Dad!
-Are you okay?
838
00:40:04,993 --> 00:40:05,383
Are you okay?
839
00:40:05,423 --> 00:40:06,423
Yeah.
840
00:40:06,463 --> 00:40:07,463
It's okay. It's okay.
841
00:40:08,293 --> 00:40:08,833
It's okay.
842
00:40:09,943 --> 00:40:11,383
It's okay, you're safe.
843
00:40:11,713 --> 00:40:12,793
-No need to be scared now...
-[Gun cocks]
844
00:40:26,603 --> 00:40:28,203
We had a deal too.
845
00:40:30,233 --> 00:40:31,793
I gave you the gun.
I trusted you.
846
00:40:31,913 --> 00:40:34,283
I'm with Yaroslav when
it comes to trust, I'm afraid.
847
00:40:34,793 --> 00:40:36,313
Car keys.
848
00:40:36,353 --> 00:40:39,353
[Somber music]
849
00:40:42,523 --> 00:40:46,093
So the jammer
had an off-switch after all.
850
00:40:46,333 --> 00:40:46,933
Okay.
851
00:40:47,663 --> 00:40:49,943
-Wow.
-I had no choice.
852
00:40:49,973 --> 00:40:51,653
I'm not used to being played,
Sergeant.
853
00:40:51,653 --> 00:40:53,123
You would have done
the same thing
854
00:40:53,483 --> 00:40:55,013
if you were in my shoes.
855
00:41:02,593 --> 00:41:04,063
I guess you'll never know.
856
00:41:10,643 --> 00:41:12,473
I'm sure your team
will arrive soon enough.
857
00:41:14,763 --> 00:41:15,803
[Phone clicks]
858
00:41:18,043 --> 00:41:19,333
And if they don't...
859
00:41:24,853 --> 00:41:25,993
..phone a friend.
860
00:41:30,433 --> 00:41:32,323
You might be surprised
who answers.
861
00:41:36,283 --> 00:41:38,123
-[JD whispers] You okay?
-Yeah, yeah.
862
00:41:38,163 --> 00:41:40,363
I love you. I love you.
863
00:41:40,403 --> 00:41:42,243
[Sobs]
864
00:41:42,283 --> 00:41:44,163
[Hopeful music]
865
00:41:51,363 --> 00:41:52,403
Wanna go home?
866
00:41:52,443 --> 00:41:53,723
-Yes.
-Okay.
867
00:41:55,643 --> 00:41:57,163
[Engine starts]
868
00:42:08,483 --> 00:42:09,683
[Line rings]
869
00:42:09,723 --> 00:42:12,163
[Phone buzzes]
870
00:42:12,203 --> 00:42:14,803
[Suspenseful music]
871
00:42:24,673 --> 00:42:25,843
You gonna get that, Colonel?
872
00:42:25,843 --> 00:42:27,603
[Ominous music]
873
00:42:36,483 --> 00:42:38,523
[Theme music]
61682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.