All language subtitles for Motstandaren

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,544 --> 00:00:53,711 Meus sil�ncios n�o me protegeram. 2 00:00:53,711 --> 00:00:57,711 Teu sil�ncio n�o vai te proteger, Audre Lorde. 3 00:01:01,211 --> 00:01:04,836 - O Sr. Karamzadeh est� aqui? - Eu n�o vi ele hoje. 4 00:01:05,586 --> 00:01:09,794 - Aconteceu alguma coisa? - Temos umas perguntas pra ele. 5 00:01:10,627 --> 00:01:13,961 Ramtin! Iman est� no vesti�rio? 6 00:01:44,461 --> 00:01:48,877 - Aonde voc�s est�o me levando? - Vem com a gente. N�o pergunte. 7 00:01:48,877 --> 00:01:54,294 - N�o fiz nada de errado, senhor! - Estamos interrogando todo mundo. 8 00:02:16,711 --> 00:02:19,461 Aqui! Ele est� se escondendo! 9 00:02:25,086 --> 00:02:26,377 Cala a boca! 10 00:02:26,377 --> 00:02:30,711 - Por que n�o podia s� calar a boca? - N�o me toque! 11 00:03:20,336 --> 00:03:21,296 O O P O N E N T E 12 00:04:50,711 --> 00:04:53,961 Dinheiro ou por celular? 13 00:04:56,586 --> 00:05:00,794 - Dinheiro ou por celular? - Vou pegar minha carteira. 14 00:06:14,919 --> 00:06:17,294 - Oi, pai. - Bem-vindo ao lar. 15 00:06:17,294 --> 00:06:21,377 Como podem demorar tanto para ligar a energia novamente? Idiotas. 16 00:06:21,377 --> 00:06:23,961 Asal, querido, me d� mais duas velas. 17 00:06:24,794 --> 00:06:31,752 O que voc� est� vendo? Me deixa ver. 18 00:06:34,377 --> 00:06:36,252 - N�o, pai! - Nada de papai dessa vez. 19 00:06:36,252 --> 00:06:39,211 Voc� n�o pode assistir o que quer s� porque estamos na Su�cia. 20 00:06:39,211 --> 00:06:41,044 - Eles comeram? - Muito n�o. 21 00:06:41,044 --> 00:06:45,002 - Des�a, vamos jantar. - Pizza de novo? 22 00:06:45,002 --> 00:06:48,294 Pare de reclamar e des�a. 23 00:06:59,044 --> 00:07:00,461 Eles est�o brigando? 24 00:07:13,919 --> 00:07:16,586 Acho que eles ser�o levados embora amanh�. 25 00:07:16,586 --> 00:07:20,169 Achei que as chances deles eram boas. 26 00:07:38,961 --> 00:07:42,296 Eles poderiam pelo menos cal�ar sapatos adequados. 27 00:07:43,586 --> 00:07:46,367 Ele est� usando t�nis. 28 00:07:48,336 --> 00:07:51,919 Eles v�o encontr�-los congelados em seis meses. 29 00:07:53,544 --> 00:07:54,711 Voc� vem? 30 00:07:54,711 --> 00:07:58,127 - N�o estou com fome. - Nem um pouquinho? 31 00:07:58,127 --> 00:08:03,294 N�o posso, n�o estou me sentindo bem hoje. 32 00:08:50,044 --> 00:08:53,794 Acho que estava sendo perseguido por alguma coisa. 33 00:09:28,336 --> 00:09:33,461 - Consegue ler o que isso diz? - N�o, s� estou olhando as fotos. 34 00:09:49,044 --> 00:09:50,252 Pode entrar. 35 00:09:51,044 --> 00:09:53,336 - O que aconteceu? - Vem c�. 36 00:09:53,336 --> 00:09:55,877 O que ele est� dizendo? 37 00:09:55,877 --> 00:09:59,669 - Estou gr�vida. - O que? 38 00:10:00,627 --> 00:10:03,211 Ele fez um teste e o resultado foi positivo. 39 00:10:03,211 --> 00:10:05,752 O que est� acontecendo? 40 00:10:08,252 --> 00:10:09,919 - Est� bem ali. - S�rio? 41 00:10:11,544 --> 00:10:14,211 - Para. - Eu falo s�rio. Est� ali. 42 00:10:18,252 --> 00:10:19,302 Sr. Doutor? Gr�vida? 43 00:10:24,002 --> 00:10:25,002 Sim. 44 00:10:28,711 --> 00:10:31,002 Voc� est� feliz. 45 00:10:32,919 --> 00:10:35,794 N�s mal fizemos sexo. 46 00:10:35,794 --> 00:10:40,711 N�o precisamos de muitas tentativas. Uma vez pode ser suficiente. 47 00:10:40,711 --> 00:10:43,627 Aparentemente. 48 00:10:44,794 --> 00:10:49,794 Deixe passar por um minuto. Venha e sente-se aqui. 49 00:10:55,711 --> 00:10:57,419 O que � isso? 50 00:10:57,419 --> 00:10:59,627 Isso �... champanhe. 51 00:10:59,627 --> 00:11:01,377 Isso � champanhe? 52 00:11:01,377 --> 00:11:03,002 Eu falei errado? 53 00:11:03,002 --> 00:11:06,044 - � champanhe, querido. - Claro, o que voc� disser. 54 00:11:07,169 --> 00:11:10,752 - Sa�de. - Sa�de. 55 00:11:11,586 --> 00:11:12,752 Champanhe... 56 00:11:15,294 --> 00:11:16,961 Voc� sabia? 57 00:11:17,961 --> 00:11:22,461 Bem, eu senti que alguma coisa estava diferente. Mas n�o tinha certeza. 58 00:11:24,794 --> 00:11:27,711 Devemos trazer outra crian�a nesta situa��o? 59 00:11:27,711 --> 00:11:31,086 Eles nos movem de um dia para o outro. 60 00:11:31,086 --> 00:11:36,752 S� pode melhorar daqui pra frente. Nem sempre ser� assim. 61 00:11:38,044 --> 00:11:43,669 As meninas sentem falta das amigas. Dizem que querem ir pra casa. 62 00:11:46,377 --> 00:11:51,836 - Voc� quer voltar pra casa? - Sim, mas essa n�o � uma op��o. 63 00:11:54,586 --> 00:11:57,961 Oi. Tirem eles. 64 00:11:59,961 --> 00:12:02,086 Esperem um pouco. Cad� meu 'oi'? 65 00:12:02,086 --> 00:12:03,252 - Oi. - Oi. 66 00:12:03,252 --> 00:12:06,211 Voc�s mudaram desde que se mudaram para o exterior. 67 00:12:06,211 --> 00:12:09,294 Venham aqui e me deem um beijo agora! 68 00:12:09,294 --> 00:12:10,752 Voc�s s�o atrevidas... 69 00:12:11,836 --> 00:12:13,544 - Oi, pai. - Como voc� est�? 70 00:12:27,169 --> 00:12:28,544 - Oi. - Oi. 71 00:12:28,544 --> 00:12:32,377 S� preciso conversar um pouco com voc�. 72 00:12:33,794 --> 00:12:35,419 - Oi! - Oi. 73 00:12:35,419 --> 00:12:37,502 S� um momento. 74 00:12:37,502 --> 00:12:39,836 - O que ele quer? - Ele quer conversar. 75 00:12:39,836 --> 00:12:42,836 - Sobre? - N�o sei. 76 00:12:44,377 --> 00:12:47,086 Oi. Voc� podia me ajudar aqui? 77 00:12:47,086 --> 00:12:49,877 Esse � o Abbas. Ele � novo aqui. 78 00:12:49,877 --> 00:12:52,044 - Eu vou traduzir pra voc�. - Est� bem. 79 00:12:52,044 --> 00:12:54,836 - Desculpa te incomodar. - Sem problema. 80 00:12:54,836 --> 00:12:57,544 - Voc� est� aqui h� muito tempo? - Dois anos. 81 00:12:57,544 --> 00:12:59,544 Dois anos � bom. 82 00:12:59,544 --> 00:13:02,044 Eles v�o nos levar? 83 00:13:02,044 --> 00:13:05,919 Eu fiquei em Boden por uns anos e agora me trouxeram pra c�. 84 00:13:05,919 --> 00:13:09,127 Que lugar � esse? � sempre frio e escuro. 85 00:13:09,127 --> 00:13:15,836 Voc� n�o pode nem confiar no tempo aqui, t�o perto da fronteira finlandesa. 86 00:13:15,836 --> 00:13:20,669 Estamos prestes a receber mais refugiados, 87 00:13:20,669 --> 00:13:25,211 ent�o precisamos pedir pra voc�s se mudarem para um quarto diferente. 88 00:13:25,211 --> 00:13:29,419 Qual �! J� nos mudamos dez vezes. 89 00:13:29,419 --> 00:13:31,627 Eles querem nos mudar de quarto de novo. 90 00:13:31,627 --> 00:13:33,752 N�s temos dois filhos! 91 00:13:33,752 --> 00:13:37,211 - Eu entendo que � dif�cil. - Ele entende. 92 00:13:37,211 --> 00:13:40,836 Mas por favor fa�am isso o mais r�pido poss�vel. 93 00:13:40,836 --> 00:13:43,044 Quanto antes melhor, ele diz. 94 00:13:43,044 --> 00:13:47,461 Espero que essa seja tua �ltima vez. 95 00:13:47,461 --> 00:13:49,252 Obrigado. 96 00:13:49,252 --> 00:13:53,044 Eu ajudo voc� a se vestir. 97 00:15:09,377 --> 00:15:12,502 - Voc� � o n�mero 312? - Sim. 98 00:15:17,044 --> 00:15:21,627 Coloque isso a�, querido. Pode ficar l� por enquanto. 99 00:15:27,169 --> 00:15:28,502 N�s temos um banheiro? 100 00:15:28,502 --> 00:15:30,544 - Poso dormir em cima? - N�o. Eu quero. 101 00:15:55,586 --> 00:15:58,002 Isso mostra? 102 00:15:58,002 --> 00:16:02,002 - Oi, como voc� est�? - Bem, obrigado. 103 00:16:02,002 --> 00:16:06,669 - Parece que agora me tornei tradutor. - Muito obrigado. 104 00:16:11,711 --> 00:16:15,002 - Se lembre de dizer que estou gr�vida. - Eu vou. 105 00:16:27,377 --> 00:16:30,211 Oi! Voc� est� aqui? 106 00:16:30,211 --> 00:16:32,461 - Al�? - Al�. 107 00:16:32,461 --> 00:16:36,419 - Iman e Maryam? - Sim. 108 00:16:36,419 --> 00:16:41,002 Eu n�o pude estar l� hoje, ent�o temos que fazer assim. 109 00:16:41,002 --> 00:16:43,794 Contanto que possam me ouvir, vai ficar tudo bem. 110 00:16:43,794 --> 00:16:47,502 Ela n�o pode estar aqui hoje. Por isso estamos conversando assim. 111 00:16:47,502 --> 00:16:48,669 Est� bem. 112 00:16:50,086 --> 00:16:54,086 Esta reuni�o � para analisar o seu caso ap�s a sua nega��o. 113 00:16:54,086 --> 00:16:58,544 Esta reuni�o � para analisar o seu caso que foi negado. 114 00:16:58,544 --> 00:16:59,294 Est� bem. 115 00:17:00,502 --> 00:17:04,127 Maryam, voc� estava estudando em seu pa�s de origem. 116 00:17:04,127 --> 00:17:10,711 Estudei m�sica e ensinava piano. 117 00:17:12,544 --> 00:17:14,752 E voc�, Iman? 118 00:17:14,752 --> 00:17:18,086 Eu faltava � escola e ia direto pra luta livre. 119 00:17:18,086 --> 00:17:23,169 Ele n�o estudou, mas, em vez disso, praticava esportes. 120 00:17:24,211 --> 00:17:28,086 Voc� lutou em v�rias competi��es internacionais, certo? 121 00:17:28,086 --> 00:17:30,919 Sim, lutador profissional. 122 00:17:30,919 --> 00:17:33,044 Sim, mas muito tempo atr�s. 123 00:17:33,044 --> 00:17:36,877 Ele � um grande campe�o no Ir�! 124 00:17:36,877 --> 00:17:42,669 Ent�o, vamos repassar tudo de novo. O que aconteceu? 125 00:17:42,669 --> 00:17:47,044 O companheiro de equipe do meu marido mentiu sobre ele, 126 00:17:47,044 --> 00:17:52,377 dizendo que ele era um cr�tico do regime e participou de manifesta��es. 127 00:17:52,377 --> 00:17:55,377 Mas isso n�o � verdade. 128 00:17:55,377 --> 00:17:59,336 - Ok. Por que? - Ele tinha ci�mes. 129 00:17:59,336 --> 00:18:03,752 - Ele n�o foi selecionado para competi��o. - Entendo. 130 00:18:03,752 --> 00:18:07,586 Voc� tem alguma prova disso al�m das que apresentou? 131 00:18:07,586 --> 00:18:09,461 Voc� tem alguma coisa... 132 00:18:26,836 --> 00:18:30,419 Al�? Pode me ouvir? Al�! 133 00:18:30,419 --> 00:18:31,139 Al�! 134 00:18:34,336 --> 00:18:39,627 Al�? Escuta, eu... Abbas, venha sentar e traduza isso. 135 00:18:39,627 --> 00:18:44,002 Diga a ela que n�o podemos voltar. Ser� muito perigoso para n�s. 136 00:18:44,002 --> 00:18:48,752 Tivemos que sair com pressa porque a pol�cia estava procurando por ele. 137 00:18:48,752 --> 00:18:52,627 Eles n�o podem voltar pro Ir�, � muito perigoso. 138 00:18:52,627 --> 00:18:58,336 Eles tiveram que fugir �s pressas do Ir�. 139 00:18:58,336 --> 00:19:03,586 - Por causa de todas essas mentiras? - Sim. 140 00:19:03,586 --> 00:19:06,919 Voc� tem mais alguma coisa a acrescentar? 141 00:19:06,919 --> 00:19:10,836 Sim. Minha esposa est� gr�vida. 142 00:19:10,836 --> 00:19:18,961 Oh! Certo! Vou anotar isso. E eu gostaria de parabeniz�-lo. 143 00:19:18,961 --> 00:19:20,127 Obrigado. 144 00:19:20,127 --> 00:19:23,961 - E a m�e se sente bem? - Sente. 145 00:19:23,961 --> 00:19:30,294 O que voc�s acham, de mu�ulmanos contra crist�os? 146 00:19:31,169 --> 00:19:34,086 Guys! Abbas, eles v�o marcar contra n�s. 147 00:19:34,086 --> 00:19:34,936 Passa, passa! 148 00:19:42,461 --> 00:19:47,127 - Voc� est� bem? - Sim, estou bem. S� fiquei tonto. 149 00:19:47,127 --> 00:19:51,044 Me d� tua m�o. Levanta! 150 00:19:52,836 --> 00:19:55,002 Est� bem! 151 00:19:55,002 --> 00:19:57,377 - O que aconteceu? - Nada. 152 00:19:58,752 --> 00:19:59,794 Eles se foram! 153 00:20:02,669 --> 00:20:04,252 Essas malditas p�lulas. 154 00:20:07,044 --> 00:20:09,836 Elas me deixam tonto. 155 00:20:19,044 --> 00:20:21,586 Ei, voc� podia lutar aqui. 156 00:20:21,586 --> 00:20:28,336 Em Boden, tivemos um corredor russo. Como se chama...? 157 00:20:28,336 --> 00:20:30,961 - Eu sei. - Ele recebeu asilo. 158 00:20:30,961 --> 00:20:33,211 - Corredor de longa dist�ncia. - Isso! 159 00:20:33,211 --> 00:20:35,919 - Ele recebeu asilo? - Sim. Recebeu. 160 00:20:35,919 --> 00:20:41,794 Voc� tem que fazer coisas aqui. Como dizem os suecos, mantenha-se ativo. 161 00:20:41,794 --> 00:20:45,127 Se n�o, eles te expulsam imediatamente. N�o � brincadeira. 162 00:20:45,127 --> 00:20:50,586 Lutei muito at� chegar aqui. Me deixa te mostrar. 163 00:20:50,586 --> 00:20:51,794 O que � isso? 164 00:20:54,794 --> 00:20:58,002 - O que aconteceu? - Vendi meu rim. 165 00:20:58,002 --> 00:21:00,711 Mas valeu a pena. Voc� s� precisa de um. 166 00:21:02,044 --> 00:21:04,002 Voc� t� bem agora? 167 00:21:06,669 --> 00:21:08,877 Coitado. 168 00:21:16,002 --> 00:21:19,294 Liga��o desconhecida novamente. Eu deveria mudar meu n�mero. 169 00:21:39,752 --> 00:21:43,044 Levante-se aqui! Por que voc� est� sentado? 170 00:22:02,711 --> 00:22:03,711 Al�? 171 00:22:04,544 --> 00:22:11,252 Al�? Fala, seu filho da puta! Voc� ligou pra n�o falar nada? 172 00:22:11,252 --> 00:22:12,836 Al�? 173 00:22:35,836 --> 00:22:39,836 Iman... a conex�o est� ruim. 174 00:22:39,836 --> 00:22:44,419 Desculpa pelo que aconteceu. Eu entrei em p�nico. 175 00:22:46,336 --> 00:22:49,627 Eu n�o culpo voc�. S� quero que voc� saiba disso. 176 00:22:57,127 --> 00:23:04,336 Eu tive que fazer aquilo. As pessoas estavam falando. N�o tive escolha. 177 00:23:04,336 --> 00:23:07,961 Vamos conversar! Voc� pode me ligar? 178 00:23:22,002 --> 00:23:25,252 Aonde voc� estava? Eu estava te procurando. 179 00:23:25,252 --> 00:23:27,669 Eu sa� um pouco com o pessoal. 180 00:23:27,669 --> 00:23:31,086 Estou dan�ando sozinha. Todo mundo pensa que sou solteira. 181 00:23:32,877 --> 00:23:34,502 Tua m�o est� muito fria. 182 00:23:34,502 --> 00:23:39,252 - Vamos! - Maryam, n�o. 183 00:23:39,252 --> 00:23:41,627 Eu fico aqui! 184 00:24:36,086 --> 00:24:36,806 O que? 185 00:24:38,044 --> 00:24:39,669 Aonde eu coloquei... 186 00:24:41,627 --> 00:24:45,044 - Voc� viu meu telefone? - N�o. 187 00:24:45,044 --> 00:24:49,044 - Talvez voc� tenha deixado na festa? - N�o, acho que n�o. 188 00:24:49,044 --> 00:24:51,002 Leia corretamente! 189 00:24:51,002 --> 00:24:54,044 Eu n�o sei! 190 00:25:04,086 --> 00:25:05,377 Voc� t� bem? 191 00:25:07,502 --> 00:25:09,502 Podemos conversar? 192 00:25:12,752 --> 00:25:14,711 - Oi. - Oi, Abbas. 193 00:25:14,711 --> 00:25:17,544 - Como voc� est�? - Bem, e voc�s? 194 00:25:17,544 --> 00:25:22,336 Oi, garotas! Vamos jogar futebol mais tarde. 195 00:25:22,336 --> 00:25:27,752 - Voc� tem uma carta? - Tenho. 196 00:25:32,544 --> 00:25:34,169 N�o caia. 197 00:25:35,961 --> 00:25:41,502 Voc� vai receber uma resposta em seis meses. 198 00:25:41,502 --> 00:25:44,711 N�o haver� investiga��o, j� que � um recurso. 199 00:25:44,711 --> 00:25:51,252 Ele acha que n�o v�o investigar sua inscri��o, pois se trata de um recurso. 200 00:25:51,252 --> 00:25:55,586 Ajuda o fato de minha esposa estar gr�vida? 201 00:25:56,794 --> 00:25:59,127 Ela est� gr�vida. Isso vai ajudar? 202 00:25:59,127 --> 00:26:01,752 Est� tudo na carta. 203 00:26:07,627 --> 00:26:10,627 Por favor responda essa pergunta. 204 00:26:10,627 --> 00:26:15,544 Pergunte se vai ajudar se eu lutar pela Su�cia. 205 00:26:15,544 --> 00:26:18,794 Iman, o que voc� est� dizendo? Espera um minuto. 206 00:26:18,794 --> 00:26:21,627 - S� estou perguntando. - Essa merda de novo? 207 00:26:21,627 --> 00:26:22,794 Traduza. 208 00:26:22,794 --> 00:26:27,211 - O que voc� est� dizendo? - Maryam, me deixa fazer isso. 209 00:26:29,752 --> 00:26:33,544 Cara! Voc� � surdo? Pergunta pra ele. 210 00:26:33,544 --> 00:26:39,627 Vai ajudar se o Iman lutar pela Su�cia? 211 00:26:39,627 --> 00:26:43,502 - Lutar pela Su�cia. - Pela Su�cia. 212 00:26:45,461 --> 00:26:49,086 � dif�cil dizer. N�o tenho certeza. 213 00:26:49,086 --> 00:26:52,794 - Sim, ele disse que pode ajudar. - Ent�o voc� acha? 214 00:26:52,794 --> 00:26:57,044 - Vale a pena arriscar. At� mais! - Tchau. 215 00:27:01,044 --> 00:27:05,794 Depois de tudo o que aconteceu, voc� vai voltar a lutar? 216 00:27:13,961 --> 00:27:15,919 Voc� e suas habilidades suecas... 217 00:27:36,419 --> 00:27:37,259 � isso. 218 00:27:42,419 --> 00:27:47,669 Vou me trocar. Voc� pode sentar ali. 219 00:28:22,461 --> 00:28:28,336 - Ei! Voc� n�o competiu no Rio? - Competi. 220 00:28:28,336 --> 00:28:32,127 Achei que tinha te reconhecido! 221 00:28:39,169 --> 00:28:42,669 - Qual teu nome? - Iman. 222 00:28:42,669 --> 00:28:43,509 Thomas. 223 00:28:46,127 --> 00:28:50,586 - Quando voc� treinou pela �ltima vez? - Antes... 224 00:28:50,586 --> 00:28:55,586 - Ent�o, sentiu falta? - Sim, muita. 225 00:28:55,586 --> 00:28:58,502 - Boa sorte. - Obrigado. 226 00:29:12,502 --> 00:29:16,836 Esse � o Iman. Ele est� treinando com a gente hoje. 227 00:29:16,836 --> 00:29:20,169 Beleza! Comece correndo. 228 00:29:44,086 --> 00:29:47,002 Vamos, manda ver! 229 00:30:39,294 --> 00:30:41,752 Muito bem, pessoal. 230 00:31:04,211 --> 00:31:06,502 Voc� precisa aumentar sua resist�ncia. 231 00:31:07,627 --> 00:31:11,169 Voc� n�o ter� a menor chance. Quantos anos voc� tem? 232 00:31:11,169 --> 00:31:13,086 Jovem o bastante! 233 00:31:13,086 --> 00:31:16,336 - Voc� tem tempo pra treinar todo dia? - Tenho. 234 00:31:16,336 --> 00:31:21,836 Haver� um campo de treinamento em alguns meses. Voc� pode vir junto se se sair bem. 235 00:31:21,836 --> 00:31:26,169 Haver� muitos participantes, at� mesmo do Ir�. 236 00:31:26,169 --> 00:31:29,502 - Isso ser� um problema? - N�o. 237 00:31:29,502 --> 00:31:30,752 Que bom. 238 00:32:03,586 --> 00:32:05,711 - Sab�o? - Obrigado. 239 00:32:11,627 --> 00:32:14,544 Como foi competir no Rio? 240 00:32:19,086 --> 00:32:20,877 Bom. 241 00:32:23,502 --> 00:32:26,461 Tem que ter sido melhor que "bom". 242 00:32:30,002 --> 00:32:30,802 Eu era uma reserva. 243 00:32:34,961 --> 00:32:38,086 Acabei de ganhar uma partida. 244 00:32:39,169 --> 00:32:41,877 Ainda � uma partida. 245 00:32:41,877 --> 00:32:42,377 �. 246 00:32:47,919 --> 00:32:51,919 � uma foto minha e de meus dois professores. 247 00:32:51,919 --> 00:32:55,377 Eu estive na Su�cia por dois anos 248 00:32:55,377 --> 00:32:59,086 e meus pais achavam que eu ficava bonita nessas cal�as. 249 00:33:00,169 --> 00:33:03,919 Minha primeira lembran�a da Su�cia foi aterrissar em Arlanda. 250 00:33:03,919 --> 00:33:08,252 Dois policiais receberam meus pais, eu e meus irm�os. 251 00:33:08,252 --> 00:33:12,002 Eu me lembro que meu pai chorava. 252 00:33:12,002 --> 00:33:14,086 Qual a tua primeira lembran�a? 253 00:33:14,086 --> 00:33:20,002 Lembre-se de que estamos praticando sueco e dizendo frases mais longas. 254 00:33:20,002 --> 00:33:25,336 Me lembro de uma mulher no aeroporto. 255 00:33:26,294 --> 00:33:29,544 Ela me encarou por muito tempo. 256 00:33:31,627 --> 00:33:34,419 Lembro do meu marido. 257 00:33:34,419 --> 00:33:35,269 Sinto muita falta dele. 258 00:33:42,336 --> 00:33:46,711 N�o tenho certeza do que dizer... 259 00:33:47,877 --> 00:33:52,419 Talvez esse hotel... 260 00:33:52,419 --> 00:33:56,211 Quase sempre me lembro de tudo que deixamos para tr�s. 261 00:33:56,211 --> 00:33:59,377 Nossa casa. Tudo aconteceu t�o r�pido. 262 00:34:00,836 --> 00:34:06,961 Nossos �lbuns de fotos, quadros, vestidos... 263 00:34:08,502 --> 00:34:11,252 Dever�amos ter uma festa naquela noite. 264 00:34:11,252 --> 00:34:15,627 Todos os amigos mais pr�ximos foram convidados. T�nhamos at� conseguido um pouco de tequila. 265 00:34:15,627 --> 00:34:16,627 Eu queria me soltar. 266 00:34:22,294 --> 00:34:27,586 De repente, meu marido vem pra casa coberto de sangue. 267 00:34:28,961 --> 00:34:35,336 Est�vamos em choque. As meninas choravam. 268 00:34:35,336 --> 00:34:39,961 Eu disse a ele que t�nhamos que fugir. 269 00:34:40,711 --> 00:34:46,711 Pegamos o que pod�amos e pedimos ao vizinho para cuidar do cachorro. 270 00:34:46,711 --> 00:34:52,836 Depois atravessamos a fronteira curda, escondidos em um carro. 271 00:34:56,586 --> 00:34:59,794 A� viemos pra c�. 272 00:35:25,836 --> 00:35:27,794 - Ah, n�o... - O que aconteceu? 273 00:35:27,794 --> 00:35:31,794 - Sem luz de novo. - Merda! 274 00:35:35,586 --> 00:35:37,211 Toma. 275 00:35:38,169 --> 00:35:41,044 Vou sair e vejo se posso consertar. 276 00:35:41,044 --> 00:35:42,627 Papai! 277 00:36:12,294 --> 00:36:17,794 Por que voc� continua me ligando? Deixa isso pra l�. 278 00:36:17,794 --> 00:36:22,502 Eu lhe disse educadamente pra seguir em frente. N�o vou te dizer de novo. 279 00:36:22,502 --> 00:36:24,669 Deixa pra l�. 280 00:36:31,502 --> 00:36:37,419 - O que voc� est� fazendo aqui? - Vim consertar as luzes e me perdi. 281 00:36:38,627 --> 00:36:44,586 - Voc� est� falando com algu�m? - N�o, estou usando isso como lanterna. 282 00:36:44,586 --> 00:36:48,294 - Ok, vamos ent�o. - T�. 283 00:36:50,752 --> 00:36:53,544 Viu? Eu consertei. 284 00:37:06,044 --> 00:37:09,461 De p�! Pronto! 285 00:37:11,044 --> 00:37:11,794 Vai! 286 00:37:12,794 --> 00:37:13,514 Vamos. 287 00:37:16,627 --> 00:37:20,336 Aqui n�o. Aqui. 288 00:37:39,794 --> 00:37:42,127 Troquem de parceiros. 289 00:37:51,336 --> 00:37:53,544 - Tchau. - Tchau. 290 00:38:03,627 --> 00:38:08,127 - Levante os bra�os. - Obrigado. 291 00:39:40,211 --> 00:39:41,836 Dinheiro ou por celular? 292 00:39:46,211 --> 00:39:51,586 Eu n�o tenho nenhum dos dois. Voc� aceita cart�o? 293 00:39:53,377 --> 00:39:54,377 Ei? 294 00:39:57,377 --> 00:40:00,169 Pague na pr�xima vez. 295 00:40:16,086 --> 00:40:19,627 - Voc� est� atrasado. - Estou. 296 00:40:21,961 --> 00:40:24,794 Demorou um pouco. 297 00:40:24,794 --> 00:40:29,794 - Voc� comeu? - N�o estou com fome. 298 00:40:32,794 --> 00:40:37,002 Tivemos o teu favorito. Aquele ensopado de carne nojento que voc� gosta. 299 00:40:45,669 --> 00:40:47,669 O que aconteceu? 300 00:40:49,711 --> 00:40:55,086 O que? Deve ser do treinamento. 301 00:40:55,086 --> 00:40:57,877 Por que voc� est� t�o p�lido? 302 00:40:59,336 --> 00:41:01,419 S� estou cansado. 303 00:41:12,211 --> 00:41:14,169 Por que voc� est� assim? 304 00:41:15,919 --> 00:41:22,461 N�o fala comigo. Nem chega perto de mim. 305 00:41:24,627 --> 00:41:26,877 Iman? 306 00:41:34,461 --> 00:41:38,586 - M�e? - Vai dormir, querida. 307 00:42:06,836 --> 00:42:08,461 Troquem de parceiros! 308 00:42:17,086 --> 00:42:19,127 Vamos, pessoal! 309 00:42:22,252 --> 00:42:23,877 Acelera! 310 00:43:16,127 --> 00:43:19,086 Iman? Iman! 311 00:43:19,086 --> 00:43:21,877 D� pra ver? 312 00:43:26,419 --> 00:43:31,127 - Voc� quer saber o sexo? - Quero. 313 00:43:31,127 --> 00:43:34,086 Voc� vai ter um menino. 314 00:43:34,919 --> 00:43:38,169 - O que ela disse? - � um menino. 315 00:44:01,127 --> 00:44:05,461 Oi. Estamos fazendo uma festa. Voc� quer vir? 316 00:44:07,669 --> 00:44:09,919 Me desculpa por antes. 317 00:44:13,086 --> 00:44:14,336 Eu preciso ir. 318 00:44:14,336 --> 00:44:20,836 Eu te dou uma carona. Vamos. 319 00:44:20,836 --> 00:44:27,169 - Obrigado, mas... - Vou te dar uma carona. Coloca a bolsa aqui. 320 00:44:32,127 --> 00:44:34,002 Aqui est� o capacete. 321 00:45:08,252 --> 00:45:12,752 Tem um lobo aqui. Daqui a pouco eles v�o atirar. 322 00:45:14,136 --> 00:45:14,856 Vamos! 323 00:45:19,552 --> 00:45:21,927 Vamos l�, vai ser divertido. 324 00:45:30,802 --> 00:45:33,386 Oi. Voc� precisa conhecer o Iman. 325 00:45:33,386 --> 00:45:36,511 - Esse � o Iman. - Oi! 326 00:45:36,511 --> 00:45:40,302 - Legal! - Oi. Como est� indo? 327 00:46:04,594 --> 00:46:10,427 - Eu sou amigo do Thomas. - Sim, mas voc� � dessa cidade? 328 00:46:10,427 --> 00:46:13,802 Vou ficar no campo de refugiados. Hotel cinco estrelas. 329 00:46:39,469 --> 00:46:44,386 - Voc� n�o fala muito. - O que eu falaria? 330 00:46:44,386 --> 00:46:47,552 Me fala alguma coisa de voc�. 331 00:46:47,552 --> 00:46:48,272 Pai... 332 00:46:51,761 --> 00:46:56,052 Lutador. Refugiado. 333 00:47:00,552 --> 00:47:01,969 Alto. 334 00:47:08,344 --> 00:47:11,844 Deve ter sido dif�cil deixar tudo pra tr�s. 335 00:47:11,844 --> 00:47:17,011 - O que aconteceria se voc� voltasse? - Bem... 336 00:47:19,677 --> 00:47:21,511 Nada bom. 337 00:47:29,552 --> 00:47:31,552 Voc� est� bem? 338 00:49:30,011 --> 00:49:31,886 Bom dia. 339 00:49:51,261 --> 00:49:52,802 Eu preciso... 340 00:49:52,802 --> 00:49:53,522 Certo. 341 00:49:59,636 --> 00:50:02,844 Voc� est� feliz por ter vindo? 342 00:50:09,136 --> 00:50:11,886 Que bom. Eu tamb�m estou. 343 00:50:22,552 --> 00:50:24,886 Aonde voc� estava? 344 00:50:24,886 --> 00:50:28,552 Desculpe n�o ter vindo pra casa. Os garotos me levaram pra uma festa. 345 00:50:30,969 --> 00:50:34,469 Voc� n�o podia ter me avisado? 346 00:50:40,427 --> 00:50:45,469 Qual � o sentido de estarmos aqui? Voc� nem quer estar conosco. 347 00:50:47,636 --> 00:50:53,552 - Eu quero dormir com o papai. - Vem aqui, querida. 348 00:51:14,552 --> 00:51:16,136 Vamos! 349 00:51:18,844 --> 00:51:20,844 Acabou o tempo! 350 00:51:21,886 --> 00:51:28,261 O campo de treinamento internacional est� chegando. Pague sua taxa hoje. 351 00:51:28,261 --> 00:51:29,802 Iman... 352 00:51:31,636 --> 00:51:34,177 O clube pagar� sua taxa. 353 00:51:35,886 --> 00:51:41,094 - Mas e o meu antigo clube? - Sim, eles estar�o l�. 354 00:51:41,094 --> 00:51:46,052 Eles t�m uma equipe forte, ent�o agora � sua chance de provar seu valor. 355 00:51:49,427 --> 00:51:54,427 Vamos, pessoal! Peguem seus parceiros. 356 00:52:20,136 --> 00:52:24,011 Pessoal! Maryam! 357 00:53:02,886 --> 00:53:04,677 Saia! 358 00:53:04,677 --> 00:53:06,636 Deixe eles em paz! 359 00:53:06,636 --> 00:53:09,344 - Deixe eles irem. - Para com isso! 360 00:53:09,344 --> 00:53:11,969 - N�o me fa�a perder a paci�ncia. - Senta. 361 00:53:13,302 --> 00:53:16,011 Cad� tua bolsa? Vamos. 362 00:53:24,219 --> 00:53:25,219 Vamos. 363 00:54:05,886 --> 00:54:08,802 - Sahar, vamos escovar nossos dentes. - Eu n�o quero. 364 00:54:08,802 --> 00:54:10,552 - Levanta. - N�o! 365 00:54:10,552 --> 00:54:12,761 Levanta! 366 00:54:12,761 --> 00:54:15,469 Voc� � duas? Levanta. 367 00:54:17,761 --> 00:54:21,927 - Maryam, me d� os passaportes. - Voc� n�o pode nos for�ar a ficar aqui. 368 00:54:21,927 --> 00:54:24,844 - Me d� os passaportes! - Voc� n�o pode... 369 00:54:26,136 --> 00:54:29,052 "Voc� n�o pode nos for�ar". 370 00:54:29,052 --> 00:54:30,886 Aonde eles est�o? 371 00:54:31,927 --> 00:54:34,886 - Aonde voc� estava indo com eles? - Pra casa. 372 00:54:34,886 --> 00:54:40,594 Voc� queria me deixar sozinho nesse frio? 373 00:54:40,594 --> 00:54:42,677 Voc� nos deixou sozinhos... 374 00:54:44,844 --> 00:54:50,469 Fecha a porta e escova os dentes. 375 00:54:50,469 --> 00:54:53,594 - Voc� � realmente leal. - Eu sou leal? 376 00:54:53,594 --> 00:54:58,094 Voc� acha que eu n�o sei por que estamos realmente aqui? 377 00:55:02,761 --> 00:55:05,177 Vou ficar com isso. 378 00:55:05,177 --> 00:55:10,177 Quem quiser sair ter� que passar por mim. 379 00:56:17,886 --> 00:56:24,011 Pelo menos a vista � boa. Teremos sol tamb�m. 380 00:56:24,011 --> 00:56:27,677 Como as f�rias que voc� queria. 381 00:56:29,844 --> 00:56:32,886 O que � isso, Maryam? 382 00:56:34,177 --> 00:56:36,802 Eu senti um chute. 383 00:56:56,719 --> 00:56:58,261 Est� acordada? 384 00:56:59,905 --> 00:57:02,245 Espero que voc� consiga se virar alguns dias sem mim. 385 00:57:05,906 --> 00:57:07,330 Voc� vai mesmo? 386 00:57:10,594 --> 00:57:14,052 Eu preciso, o treinador espera que todo mundo v�. 387 00:57:15,094 --> 00:57:18,386 Eu vou voltar logo e cuido das crian�as. 388 00:57:22,136 --> 00:57:25,427 Olha, ele � maluco. 389 00:57:25,427 --> 00:57:26,577 Acho que ele estava machucado. 390 00:57:31,927 --> 00:57:35,261 Qual � a sensa��o de reencontrar seus antigos companheiros de equipe? 391 00:57:37,886 --> 00:57:38,886 Boa. 392 00:58:16,552 --> 00:58:19,386 A equipe russa. 393 00:58:53,261 --> 00:59:00,261 Assim como treinamos em casa. 394 00:59:07,677 --> 00:59:08,397 Oi. 395 00:59:15,594 --> 00:59:19,969 Voc� vai fugir de novo? 396 00:59:49,511 --> 00:59:52,927 Pessoal, � s� trabalhar com metade da sua pot�ncia! 397 00:59:55,469 --> 01:00:01,136 - Ei, como voc� est�? - Bem, e voc�s? 398 01:00:01,136 --> 01:00:03,386 Oi, como voc� est�? 399 01:00:22,594 --> 01:00:25,219 - Est� bem? - Est�. 400 01:00:25,219 --> 01:00:26,469 Prontos? 401 01:01:23,677 --> 01:01:25,594 Iman. 402 01:01:35,427 --> 01:01:37,886 Voc� n�o � daqui. 403 01:02:21,344 --> 01:02:24,802 Eu gostaria de nunca ter te conhecido. 404 01:05:05,636 --> 01:05:08,011 - Seu filho da puta desgra�ado. - O que voc� t� fazendo? 405 01:05:10,594 --> 01:05:13,094 Me solta! 406 01:05:13,094 --> 01:05:16,302 Voc� arruinou minha vida! Nos transformou num sem teto! 407 01:06:07,011 --> 01:06:07,971 Oi, pai! 408 01:06:35,219 --> 01:06:38,594 - Papai! - Minha querida! Minhas meninas queridas! 409 01:06:38,594 --> 01:06:42,427 Eu senti muita falta de voc�s. 410 01:06:42,427 --> 01:06:45,927 Vai trocar de roupa. 411 01:06:45,927 --> 01:06:48,844 R�pido, antes que peguem uma gripe. 412 01:06:50,469 --> 01:06:53,469 Eu trouxe todos eles para o ch�o. 413 01:06:56,136 --> 01:06:58,844 Ganhei facilmente todas as partidas. 414 01:06:58,844 --> 01:07:03,802 O treinador acha que eu poderia conseguir uma recomenda��o ap�s o torneio. 415 01:07:06,344 --> 01:07:10,136 Meninas, v�o arrumar a mesa. 416 01:07:16,636 --> 01:07:21,302 Eu agarrei o cara e joguei ele assim... 417 01:07:22,761 --> 01:07:23,802 Foi legal! 418 01:07:23,802 --> 01:07:27,511 N�o, n�o voc�s duas. � demais pra mim. 419 01:07:31,386 --> 01:07:34,844 Banana ou ma��? 420 01:07:40,969 --> 01:07:42,469 - Oi. - Oi. 421 01:07:42,469 --> 01:07:44,886 O Iman est� aqui? 422 01:07:46,094 --> 01:07:47,344 Iman? 423 01:07:48,636 --> 01:07:50,511 Estou indo. 424 01:07:59,261 --> 01:08:01,761 Oi! Como vai? 425 01:08:11,636 --> 01:08:14,844 Eu fiquei preocupado com voc�. 426 01:08:14,844 --> 01:08:19,886 - As coisas ficaram bem dif�ceis. Voc� est� bem? - Um pouco inchado. 427 01:08:25,886 --> 01:08:28,636 - Toma. - Obrigado. 428 01:08:29,677 --> 01:08:33,844 - Quer um pouco? - N�o, obrigado. 429 01:08:35,052 --> 01:08:36,677 Legal. 430 01:08:40,386 --> 01:08:41,552 Aqui est� voc�. 431 01:08:52,761 --> 01:08:55,344 Voc� estar� l� esta noite? 432 01:08:56,552 --> 01:09:01,802 - Os caras est�o perguntando por voc�. - Estarei l� mais tarde. 433 01:09:03,344 --> 01:09:05,261 �timo. 434 01:09:11,344 --> 01:09:12,969 Obrigado de novo. 435 01:11:25,219 --> 01:11:27,511 O seu gorro est� no seu bolso? 436 01:11:32,302 --> 01:11:35,177 - Pra onde? - Casa. 437 01:11:35,177 --> 01:11:36,427 Casa? 438 01:11:37,761 --> 01:11:39,302 Coloque os sapatos. 439 01:11:39,302 --> 01:11:44,094 - N�o, s�rio, para onde? - Mate o treino pela primeira vez e junte-se a n�s. 440 01:11:45,677 --> 01:11:46,677 Vamos! 441 01:11:55,719 --> 01:11:59,802 O que estamos fazendo aqui? 442 01:11:59,802 --> 01:12:02,802 Voc� est� planejando voltar para Teer�? 443 01:12:06,636 --> 01:12:10,261 Temos isso por duas horas. Vamos dar uma volta. 444 01:12:10,261 --> 01:12:15,469 - Como voc� conseguiu um carro? - Dei o meu passaporte pra eles. 445 01:12:15,469 --> 01:12:16,761 Voc� achou eles? 446 01:12:16,761 --> 01:12:20,594 Vamos l� meninas. Eles v�o trazer o carro para fora. 447 01:12:26,427 --> 01:12:29,386 - Oi. - Como voc� conhece essas pessoas? 448 01:12:29,386 --> 01:12:36,094 N�o conhe�o. Eles acham que moramos aqui, nos vendo neste carro caro. 449 01:12:36,094 --> 01:12:38,427 N�o bate com o carro. 450 01:12:38,427 --> 01:12:42,802 - Voc� v� todas as casas lindas? - Essas casas s�o caras? 451 01:12:42,802 --> 01:12:46,261 Sim, muito caras. � um bairro rico. 452 01:12:46,261 --> 01:12:49,052 - Eles te conhecem? - N�o sei. 453 01:12:49,052 --> 01:12:56,219 N�o estes, mas o resto me conhece. Eles acenam de volta. Olha. Ol�! 454 01:12:56,219 --> 01:13:01,552 - Qual o nome delas? - Essas eram Monika, Erika e... Cecilia. 455 01:13:01,552 --> 01:13:02,719 � isso! 456 01:13:03,511 --> 01:13:04,711 Oi, Ruben! 457 01:13:07,302 --> 01:13:09,677 Oi, Lotta! 458 01:13:11,386 --> 01:13:12,386 Nossa! 459 01:13:13,886 --> 01:13:18,927 - Olha as janelas. - Elas s�o muito grandes. 460 01:13:18,927 --> 01:13:21,969 - �, � mesmo. - Essa casa � muito bonita. 461 01:13:35,261 --> 01:13:37,136 Olha. 462 01:13:37,136 --> 01:13:42,761 Elas ca�ram no sono. De repente a bateria acaba. 463 01:13:49,677 --> 01:13:52,427 O que foi? 464 01:13:54,511 --> 01:13:59,469 - Eu n�o posso continuar assim. - Assim como? 465 01:13:59,469 --> 01:14:05,594 S� esperando pelo dia em que tudo vai voltar a ser normal de novo. 466 01:14:05,594 --> 01:14:09,594 - N�o vai ficar assim. - N�o � s� isso. 467 01:14:11,177 --> 01:14:16,136 Quando me olho, eu n�o reconhe�o mais quem sou. 468 01:14:16,136 --> 01:14:22,386 Eu me tornei uma simples dona de casa. Tudo que sei � que... 469 01:14:22,386 --> 01:14:25,552 alguma coisa tem que mudar. 470 01:14:33,719 --> 01:14:38,094 De agora em diante, n�o se distraia. 471 01:14:40,261 --> 01:14:41,011 Est� bem? 472 01:14:46,011 --> 01:14:46,761 Est� bem. 473 01:15:01,094 --> 01:15:02,094 Acorda. 474 01:15:30,844 --> 01:15:32,677 Tem mais um. 475 01:15:50,594 --> 01:15:54,386 - Quer guacamole? - N�o, j� comi. 476 01:15:57,594 --> 01:16:02,386 - Est� muito bom. - �. Voc� tamb�m fez p�o. 477 01:16:04,344 --> 01:16:08,302 - Meninas! - Olha elas. Venham. 478 01:16:15,052 --> 01:16:16,886 - Boa noite. - Boa noite. 479 01:16:16,886 --> 01:16:19,636 - Precisam de alguma coisa? - N�o. 480 01:16:19,636 --> 01:16:21,844 Espera um minuto! 481 01:16:24,886 --> 01:16:27,011 N�o consigo ouvir quando voc� faz isso. 482 01:16:27,011 --> 01:16:29,969 - Tente agora. - Fique parada por um minuto. 483 01:16:32,052 --> 01:16:34,469 - Ouviu? - Cala a boca! 484 01:16:34,469 --> 01:16:37,636 - Divirtam-se. - Obrigada. 485 01:16:39,969 --> 01:16:43,261 - Tenho tudo? - Tem. Vai logo! 486 01:16:43,261 --> 01:16:46,886 Divirtam-se. Tchau! 487 01:16:47,886 --> 01:16:51,177 - Recebemos a carta. - A carta? 488 01:16:51,177 --> 01:16:56,094 - Da Ag�ncia de Migra��o. - Oh Deus. Meninas, venham aqui. 489 01:16:56,094 --> 01:16:57,261 Nos ajude, Deus. 490 01:16:57,261 --> 01:17:01,594 Oh, Deus... Venham. N�s recebemos a carta. 491 01:17:05,636 --> 01:17:08,427 - L� isso pra gente? - Est� bem... 492 01:17:08,427 --> 01:17:11,469 Iman Karam... 493 01:17:11,469 --> 01:17:14,177 - Oh, est� bem aqui. - O que? 494 01:17:17,261 --> 01:17:20,219 - O que? - Fomos aprovados! 495 01:17:20,219 --> 01:17:21,594 N�s fomos aprovados? 496 01:17:21,594 --> 01:17:24,594 N�s fomos aprovados! 497 01:17:46,594 --> 01:17:47,444 Maryam... Maryam? 498 01:17:51,052 --> 01:17:53,219 Desculpa... 499 01:17:53,219 --> 01:17:57,844 Acorda, querida. Temos que devolver o carro. 500 01:18:13,386 --> 01:18:15,052 Voc� viu teu pai? 501 01:18:55,677 --> 01:18:57,594 Quer encontrar mais tarde? 502 01:19:00,552 --> 01:19:02,177 Ei... O que? 503 01:19:09,761 --> 01:19:11,886 Isso � legal. 504 01:20:10,761 --> 01:20:15,802 A pr�xima a se apresentar � Maryam. Bem vinda! 505 01:22:32,511 --> 01:22:34,094 - Voc� est� bem? - Estou bem. 506 01:22:36,094 --> 01:22:39,594 - Precisa de alguma coisa? - N�o. 507 01:22:39,594 --> 01:22:40,886 Iman... 508 01:22:40,886 --> 01:22:45,094 - V� l� e arrase. - Voc� sabe disso. 509 01:22:49,594 --> 01:22:54,761 Fa�am seu melhor. A Federa��o est� aqui, ent�o deem tudo de si! 510 01:23:07,219 --> 01:23:09,052 Levanta, Iman! 511 01:23:09,052 --> 01:23:14,052 Vamos, Simon! De novo! De novo! 512 01:23:14,052 --> 01:23:16,844 Vamos, Iman! 513 01:23:18,261 --> 01:23:20,177 Segura ele! 514 01:23:20,177 --> 01:23:22,844 Cuidado com o bra�o! 515 01:23:27,344 --> 01:23:29,344 Muito bem, Iman! 516 01:23:37,427 --> 01:23:39,302 Muito bem! 517 01:23:46,511 --> 01:23:49,052 - Quer um pouco? - N�o, obrigado. 518 01:24:02,594 --> 01:24:04,219 Muito bem! 519 01:27:48,386 --> 01:27:51,011 Por que voc� est� sentada aqui? 520 01:27:52,969 --> 01:27:56,219 - Voc� viu? - Vi. 521 01:27:57,927 --> 01:28:00,302 Que perda ruim. 522 01:28:02,719 --> 01:28:04,011 Sim, eu vi tudo. 523 01:28:07,302 --> 01:28:09,136 Vou esperar no �nibus. 524 01:28:22,094 --> 01:28:25,844 Eles ficaram muito impressionados por voc� ter chegado t�o longe. 525 01:28:27,094 --> 01:28:32,052 - Quando voc� vai saber se pode ficar? - Logo. 526 01:28:32,052 --> 01:28:35,302 Precisamos pression�-lo ainda mais na pr�xima competi��o. 527 01:29:00,219 --> 01:29:01,844 O que voc� t� fazendo? 528 01:29:04,927 --> 01:29:08,302 O que est� acontecendo? 529 01:29:35,511 --> 01:29:39,844 Voc� n�o tem certificado da Federa��o de Luta Livre. 530 01:29:39,844 --> 01:29:45,427 Voc� ainda n�o recebeu uma recomenda��o deste clube? 531 01:29:46,469 --> 01:29:47,219 N�o. 532 01:29:48,427 --> 01:29:50,386 T� bem... 533 01:29:52,761 --> 01:29:55,927 Essa � tua �ltima chance. 534 01:29:55,927 --> 01:30:02,011 Certo. Voc� pode esperar uma resposta dentro de algumas semanas. 535 01:30:02,011 --> 01:30:05,261 Voc� pode escrever isso e depois contar a ela? 536 01:30:05,261 --> 01:30:09,802 - Com licen�a, posso... - Claro. 537 01:30:24,802 --> 01:30:30,969 H� algum tempo, tornei-me amigo de um homem. 538 01:30:31,844 --> 01:30:36,719 Inicialmente, t�nhamos um relacionamento normal e amig�vel. 539 01:30:38,427 --> 01:30:41,719 Mas gradualmente evoluiu para outra coisa. 540 01:30:45,302 --> 01:30:47,344 Por que voc� n�o est� escrevendo? 541 01:30:55,136 --> 01:31:02,177 N�s t�nhamos que manter esse relacionamento em segredo. 542 01:31:04,177 --> 01:31:11,136 Mas ele entrou em p�nico e come�ou a falar. 543 01:31:11,136 --> 01:31:11,936 Isso resultou... 544 01:31:15,886 --> 01:31:19,136 num grande conflito entre n�s. 545 01:31:20,511 --> 01:31:23,177 Depois disso... 546 01:31:24,177 --> 01:31:27,927 n�s viemos pra c�. 547 01:31:33,802 --> 01:31:40,094 Esta � a primeira vez que minha esposa ouve disto. Ela n�o sabia nada sobre isso. 548 01:32:23,927 --> 01:32:30,094 Eu pensei em contar uma mentira... 549 01:32:31,011 --> 01:32:36,136 para nos ajudar a sair desta desgra�a. 550 01:32:38,761 --> 01:32:41,886 Eu n�o consegui pensar em nada melhor. 551 01:32:52,927 --> 01:33:00,136 Se nos atermos a esta hist�ria, talvez tenhamos uma chance. 552 01:33:01,136 --> 01:33:06,136 Sei l�... para evitar a deporta��o. 553 01:33:06,136 --> 01:33:07,036 O que voc� acha? 554 01:34:15,011 --> 01:34:15,761 Oi! 555 01:34:17,802 --> 01:34:21,594 - Eles te trouxeram pra c�? - Sim. Eles me deram a su�te master. 556 01:34:21,594 --> 01:34:24,136 - Entra. - Eu vou treinar. 557 01:34:24,136 --> 01:34:24,636 �! 558 01:34:27,552 --> 01:34:33,011 Eles realmente me foderam. Me rejeitaram novamente. 559 01:34:38,302 --> 01:34:41,594 - O que voc� acha? - D� pra acreditar nesses filhos da puta? 560 01:34:41,594 --> 01:34:47,136 Eu fiz tudo por eles. Tudo o que eles pediram. 561 01:34:47,136 --> 01:34:50,677 Fui escravo deles. Pra que? 562 01:34:50,677 --> 01:34:57,177 S� para me expulsarem como um idiota. 563 01:35:03,677 --> 01:35:08,344 - O ch� est� pronto. Vem. - Eu vou mais tarde. 564 01:38:07,177 --> 01:38:08,177 Iman... 565 01:38:09,927 --> 01:38:11,261 Estamos de volta em casa. 566 01:38:14,427 --> 01:38:19,136 Est� tudo como deixamos. 567 01:38:20,969 --> 01:38:27,011 Eles nos levaram para interrogat�rio. Vamos ver o que acontece. 568 01:38:28,594 --> 01:38:35,636 Eu n�o conseguia mais fingir. Talvez voc� esteja feliz a�. Eu n�o. 569 01:38:37,552 --> 01:38:43,761 Pai? Mam�e me disse que n�o dever�amos ligar, ent�o deixei uma mensagem. 570 01:38:43,761 --> 01:38:48,969 Ficamos s� em casa. Eles n�o nos deixam voltar para a escola. 571 01:38:48,969 --> 01:38:54,386 Mas a barriga da mam�e est� ficando bem, grande, feito um bal�o. 572 01:38:54,386 --> 01:38:57,469 Bem, eu tenho que ir. Tchau, pai. 573 01:38:58,552 --> 01:39:03,427 N�o venha atr�s de n�s. � melhor pra n�s dois. 574 01:39:38,219 --> 01:39:40,219 Est� bem aqui. 575 01:41:08,136 --> 01:41:10,219 Oi. Entra. 576 01:41:14,552 --> 01:41:17,719 Eu ouvi o que aconteceu. 577 01:41:22,177 --> 01:41:23,927 Voc� est� bem? 578 01:41:25,761 --> 01:41:27,011 Sim. 579 01:41:28,261 --> 01:41:31,136 E tua fam�lia? 580 01:41:35,136 --> 01:41:37,052 Eles foram embora. 581 01:41:48,018 --> 01:41:50,097 Eu fiz o que pude. 582 01:43:36,177 --> 01:43:41,011 Um pouco de queijo, biscoitos e vinho. 583 01:44:44,677 --> 01:44:46,117 Maryam? Al�? 584 01:44:49,761 --> 01:44:51,719 Papai... 585 01:44:51,719 --> 01:44:56,302 Asal, querida, tenho tentado falar com voc�s. Voc� est�o bem? 586 01:44:56,302 --> 01:44:59,302 - Pai, voc� vai pegar um resfriado. - Onde voc� est�? 587 01:44:59,302 --> 01:45:03,668 - Aonde est� sua m�e? - Ela t� aqui, mas t� dormindo. 588 01:45:07,136 --> 01:45:11,469 - Por que? O que est� acontecendo? - O nen�m chegou antes da hora. 589 01:45:11,469 --> 01:45:13,177 Ele tem um pintinho. 590 01:45:15,552 --> 01:45:18,011 Me mostra com a c�mera. 591 01:45:18,011 --> 01:45:19,802 Espera a�. 592 01:45:31,511 --> 01:45:33,969 Ele est� dormindo? 593 01:45:35,177 --> 01:45:39,469 Quando voc� vem? Todo mundo est� perguntando por voc�. 594 01:45:41,427 --> 01:45:47,052 Al�...? Asal...? Querida...? 595 01:46:10,552 --> 01:46:13,386 Iman, vamos! 596 01:48:13,552 --> 01:48:19,427 Est� bom, mas � �bvio que voc� n�o tem treinado. 597 01:48:19,427 --> 01:48:25,094 Sem problemas. Vamos fazer isso de novo, mas comece com esta nota. 598 01:48:25,094 --> 01:48:26,886 Toma. 599 01:48:36,386 --> 01:48:39,011 - Toma. - Deixe at� a pr�xima semana. 600 01:48:39,011 --> 01:48:41,511 - Claro. - Muito obrigada, Maryam. 601 01:48:41,511 --> 01:48:43,511 Ela gosta muito de voc�. 602 01:48:43,511 --> 01:48:46,677 - Agora, tchau. - Tchau. 603 01:48:55,594 --> 01:48:57,427 - Pa�s? - Dinamarca. 604 01:48:57,427 --> 01:48:59,219 M�e! 605 01:49:02,219 --> 01:49:06,052 Al�... Voc� est� acordado? 606 01:49:07,741 --> 01:49:09,366 Ah, querido! 607 01:49:20,886 --> 01:49:21,726 Quem �? 608 01:49:28,511 --> 01:49:30,511 Voc� esqueceu alguma coisa? 609 01:49:41,136 --> 01:49:41,886 Oi. 610 01:49:49,844 --> 01:49:52,469 Me deixa ver teu irm�o. 611 01:49:58,469 --> 01:50:03,052 Me d� ele. Vamos ver... 612 01:50:06,969 --> 01:50:12,594 Me deixa olhar pra voc�, querido. Me deixa te ver... 613 01:50:13,594 --> 01:50:17,344 Meu querido. O garoto do papai! 614 01:50:19,844 --> 01:50:26,677 Ele est� rindo. Olha... Ele � t�o bonito. 615 01:50:38,719 --> 01:50:42,719 Parece um bom piano. Parab�ns. 616 01:50:44,011 --> 01:50:48,177 - � lindo. - Eu ensino em casa. 617 01:51:01,261 --> 01:51:04,761 Deixe, obrigado. Essa � a minha cama? 618 01:51:06,302 --> 01:51:09,511 - Por que voc� voltou? - Pra ficar com voc�. 619 01:51:09,511 --> 01:51:14,094 Voc� � louco. Isso � perigoso. Voc� entende isso? 620 01:51:15,219 --> 01:51:19,761 Sim, eu entendo. N�o se preocupe! Eu vou ajeitar isso. 621 01:51:22,219 --> 01:51:25,886 Vem sentar aqui. 622 01:51:31,052 --> 01:51:32,677 Desculpa. 623 01:51:44,511 --> 01:51:47,594 Se voc� estiver com frio, eu trago um su�ter. 624 01:51:49,302 --> 01:51:51,927 Voc� est� com frio? 625 01:51:55,969 --> 01:51:58,511 Eu vou tomar um banho. 626 01:52:03,636 --> 01:52:04,636 Obrigado. 627 01:52:06,511 --> 01:52:08,594 Asal, vem aqui. 628 01:52:13,052 --> 01:52:17,886 Senta. Deixa ver tua m�o. 629 01:52:19,427 --> 01:52:21,969 Me d� tua m�o, querida. 630 01:52:29,886 --> 01:52:31,552 Que bonita! 631 01:52:57,011 --> 01:53:00,594 Ah n�o, a eletricidade de novo! 632 01:53:01,427 --> 01:53:04,802 Iman, poderia trazer uma lanterna? 633 01:53:04,802 --> 01:53:07,802 N�s dever�amos viver nesta escurid�o? 634 01:53:19,844 --> 01:53:23,177 - Quem �? - Abre a porta. 635 01:53:26,177 --> 01:53:29,094 Vai se vestir. Voc� tem que vir com a gente. 636 01:53:31,302 --> 01:53:33,511 Vamos! O que voc� est� olhando? 637 01:54:31,570 --> 01:54:33,779 Legenda: .:MGross:. 48141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.