All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S05E20.720p.WEB.h264-EDITH_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,546 --> 00:00:05,839 Previously on "Magnum PI"... 2 00:00:05,880 --> 00:00:08,216 Island Hoppers has been doing really well, 3 00:00:08,258 --> 00:00:10,635 so it might be time to expand. 4 00:00:10,677 --> 00:00:11,886 The only thing is... 5 00:00:11,928 --> 00:00:14,222 I might have to get my money out of La Mariana. 6 00:00:14,264 --> 00:00:15,849 What about Rick? 7 00:00:15,890 --> 00:00:19,060 Higgins: Look, Mr. Bedrosian. As far as the triple homicide goes, 8 00:00:19,102 --> 00:00:20,520 I can only assume you're smart enough 9 00:00:20,562 --> 00:00:24,149 to ensure that nothing could be traced back to you. 10 00:00:24,190 --> 00:00:25,984 -Out. -We would like to renegotiate 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,652 the terms of our arrangement. 12 00:00:27,694 --> 00:00:29,112 What do you say? 13 00:00:29,154 --> 00:00:32,032 ** 14 00:00:32,073 --> 00:00:34,075 You're gonna have to answer for this. 15 00:00:34,117 --> 00:00:35,744 Then I'll be seeing you. 16 00:00:39,748 --> 00:00:47,464 ** 17 00:00:47,505 --> 00:00:49,799 * Movin' forward * 18 00:00:49,841 --> 00:00:52,719 * Usin' all my breath * 19 00:00:55,347 --> 00:00:57,766 * Makin' love to you * 20 00:00:57,807 --> 00:01:00,185 * Was never second best * 21 00:01:00,226 --> 00:01:03,104 Oh, I think we are officially going to be late 22 00:01:03,146 --> 00:01:04,898 for Rick and Suzy's dinner. 23 00:01:04,939 --> 00:01:06,232 ** 24 00:01:06,274 --> 00:01:07,901 Which is entirely your fault, by the way. 25 00:01:07,942 --> 00:01:09,527 Entirely my fault? Yes. 26 00:01:09,569 --> 00:01:11,279 No. No. It takes two to tango. 27 00:01:11,321 --> 00:01:13,573 Yeah, but two people don't simultaneously begin tangoing. 28 00:01:13,615 --> 00:01:15,325 One person has to initiate it. 29 00:01:15,367 --> 00:01:19,162 Yeah, and somebody has to accept the tango, hence the saying. 30 00:01:20,121 --> 00:01:21,790 Shush. 31 00:01:21,831 --> 00:01:24,084 Will you check that for me? 32 00:01:24,125 --> 00:01:27,545 ** 33 00:01:27,587 --> 00:01:29,756 It's Rick, asking for our ETA. 34 00:01:29,798 --> 00:01:31,675 Tell him we're leaving in five. 35 00:01:31,716 --> 00:01:33,760 Okay. 36 00:01:33,802 --> 00:01:35,595 But there is no way 37 00:01:35,637 --> 00:01:37,639 we're getting out of here in five minutes... 38 00:01:37,681 --> 00:01:41,434 You know, we -- we could save a little bit of time 39 00:01:41,476 --> 00:01:43,603 and a little bit of water if we shower together. 40 00:01:43,645 --> 00:01:45,897 I'm just saying. Think about it. 41 00:01:47,816 --> 00:01:50,443 ** 42 00:01:50,485 --> 00:01:51,820 Do you know where I left my top? 43 00:01:51,861 --> 00:01:55,532 Uh, yeah, that's -- that's downstairs. 44 00:01:55,573 --> 00:01:56,866 Oh. 45 00:01:56,908 --> 00:01:59,411 ** 46 00:02:01,621 --> 00:02:05,834 * Trapped in the state of imaginary grace * 47 00:02:07,544 --> 00:02:10,630 * I made a pilgrimage... * 48 00:02:13,049 --> 00:02:16,261 ** 49 00:02:18,096 --> 00:02:24,686 ** 50 00:02:24,728 --> 00:02:31,109 ** 51 00:02:31,151 --> 00:02:38,992 ** 52 00:02:39,034 --> 00:02:46,833 ** 53 00:02:46,875 --> 00:02:54,507 ** 54 00:02:54,549 --> 00:02:56,676 Wow. I guess that explains why you were so upset 55 00:02:56,718 --> 00:02:58,678 at Rick and Suzy's last night. Higgins: Does it? 56 00:02:58,720 --> 00:03:02,557 I mean, the man I love wants to propose marriage to me, 57 00:03:02,599 --> 00:03:04,642 and I immediately have a panic attack. 58 00:03:04,684 --> 00:03:08,521 I just have this overwhelming sense of dread. 59 00:03:08,563 --> 00:03:10,357 Are you sure you're really in love with him? 60 00:03:10,398 --> 00:03:12,442 No. Of course I -- Of course I love him. 61 00:03:12,484 --> 00:03:14,694 The problem isn't Thomas. It's -- It's me. 62 00:03:14,736 --> 00:03:18,031 I can't seem to get out of my own way and let myself be happy. 63 00:03:18,073 --> 00:03:21,785 Look, we all have issues when it comes to relationships. 64 00:03:21,826 --> 00:03:24,954 With you, you put up walls so you don't get hurt again. 65 00:03:24,996 --> 00:03:27,749 No, this isn't -- This isn't about Richard. 66 00:03:27,791 --> 00:03:29,542 It's -- It's something else. 67 00:03:29,584 --> 00:03:33,755 I just -- just can't figure out what. 68 00:03:33,797 --> 00:03:36,966 Well, what will you say when he asks? 69 00:03:38,885 --> 00:03:41,888 ** 70 00:03:41,930 --> 00:03:43,348 It's him. 71 00:03:43,390 --> 00:03:46,017 We've got a new client, and they want to meet immediately. 72 00:03:46,059 --> 00:03:49,312 I guess I could use the distraction. 73 00:03:49,354 --> 00:03:52,399 ** 74 00:03:52,440 --> 00:03:54,651 See you later. Right. 75 00:03:57,070 --> 00:04:00,907 ** 76 00:04:04,953 --> 00:04:08,790 Hey. I hope you haven't been waiting long. 77 00:04:08,832 --> 00:04:11,418 No, I just got here. I was out when I got the call. 78 00:04:11,459 --> 00:04:13,420 I mean, I could've picked you up. 79 00:04:13,461 --> 00:04:15,672 It's alright. 80 00:04:15,714 --> 00:04:18,591 I got to ask, are you avoiding me or something? 81 00:04:18,633 --> 00:04:19,884 No. 82 00:04:19,926 --> 00:04:21,594 Alright, so, I got up early for my morning paddle, 83 00:04:21,636 --> 00:04:22,846 and you were already gone. 84 00:04:22,887 --> 00:04:24,597 I wanted an early start on the day. 85 00:04:24,639 --> 00:04:26,266 You sure this is the right place? 86 00:04:26,307 --> 00:04:28,435 Yeah, it's the right place. 87 00:04:28,476 --> 00:04:29,769 How you doing? Thomas Magnum. 88 00:04:29,811 --> 00:04:31,354 And this is my partner, Juliet. 89 00:04:31,396 --> 00:04:33,273 We're looking for Michael Reeves. He here? 90 00:04:33,314 --> 00:04:36,276 Yeah. Come on in. He's inside. 91 00:04:36,317 --> 00:04:43,158 ** 92 00:04:43,199 --> 00:04:50,123 ** 93 00:04:50,165 --> 00:04:51,332 Bedrosian. 94 00:04:51,374 --> 00:04:52,792 Apologies for the subterfuge. 95 00:04:52,834 --> 00:04:54,753 I figured you wouldn't come otherwise. 96 00:04:54,794 --> 00:04:56,504 Yeah, you were right about that. 97 00:04:56,546 --> 00:04:59,174 I-I think you want to hear what I have to say. 98 00:04:59,215 --> 00:05:01,009 Five minutes. 99 00:05:04,679 --> 00:05:07,766 I got to admit, after our last encounter, 100 00:05:07,807 --> 00:05:09,476 I was dead set on having you killed. 101 00:05:09,517 --> 00:05:10,935 But the more I thought about it, 102 00:05:10,977 --> 00:05:14,064 the more I began to appreciate your gamesmanship. 103 00:05:14,105 --> 00:05:15,648 You're good at what you do, 104 00:05:15,690 --> 00:05:17,776 and I thought at some point you might be useful to me. 105 00:05:17,817 --> 00:05:20,445 You're not seriously about to offer us a job, are you? 106 00:05:20,487 --> 00:05:21,988 You're wasting our time. 107 00:05:22,030 --> 00:05:23,990 Before you pass, there's something else you should know. 108 00:05:24,032 --> 00:05:27,327 This job that I am going to ask you to do for me, 109 00:05:27,369 --> 00:05:28,828 I'm not gonna pay you anything. 110 00:05:28,870 --> 00:05:31,414 Right. I would've thought someone as successful as you 111 00:05:31,456 --> 00:05:33,416 would have slightly more business acumen. 112 00:05:33,458 --> 00:05:34,959 Yes, well, success in my business 113 00:05:35,001 --> 00:05:36,753 is really all about getting people 114 00:05:36,795 --> 00:05:38,672 to do things they don't want to do. 115 00:05:38,713 --> 00:05:42,050 You just have to find the right...leverage. 116 00:05:42,092 --> 00:05:44,636 Higgins: I'm gonna call Gordon, tell him to contact the warden. 117 00:05:44,678 --> 00:05:46,096 Magnum: Hold on. Let's think about it. 118 00:05:46,137 --> 00:05:48,139 We need Henry to believe his plan's gonna work. 119 00:05:48,181 --> 00:05:51,851 If HPD stops the escape, then Moku's a dead man. 120 00:05:51,893 --> 00:05:53,770 Thomas, we have knowledge that a dangerous convict 121 00:05:53,812 --> 00:05:55,271 is about to break out of prison, 122 00:05:55,313 --> 00:05:58,775 and you want to withhold that information from the HPD? 123 00:05:58,817 --> 00:06:01,361 That could make us accomplices in a prison break. 124 00:06:01,403 --> 00:06:02,612 Yeah, I know it's risky. 125 00:06:02,654 --> 00:06:03,905 Well, what if Dominic escapes 126 00:06:03,947 --> 00:06:05,448 and we still haven't located Moku? 127 00:06:07,033 --> 00:06:10,578 -You've been surveilling us. -For a few weeks now. 128 00:06:10,620 --> 00:06:13,456 So, it seems that your actions 129 00:06:13,498 --> 00:06:16,042 helped a dangerous convict escape. 130 00:06:16,084 --> 00:06:18,545 The prosecuting attorney just happens to be one of my friends, 131 00:06:18,586 --> 00:06:21,548 so if his office got their hands on this recording... 132 00:06:21,589 --> 00:06:23,049 You really think you can blackmail us? 133 00:06:23,091 --> 00:06:24,843 I think I'm doing that right now. 134 00:06:24,884 --> 00:06:26,511 Look, the question really is, 135 00:06:26,553 --> 00:06:28,888 are you two prepared to go to prison for this? 136 00:06:28,930 --> 00:06:32,058 Oh, and your pal, Detective Katsumoto? 137 00:06:32,100 --> 00:06:34,769 He just got reinstated last year, yeah? 138 00:06:34,811 --> 00:06:37,731 He could be tainted by association. 139 00:06:37,772 --> 00:06:41,735 But rest assured -- you do this job for me, 140 00:06:41,776 --> 00:06:44,154 and this audio evidence disappears. 141 00:06:44,195 --> 00:06:47,407 ** 142 00:06:47,449 --> 00:06:49,659 So what's it gonna be? 143 00:06:56,416 --> 00:06:58,335 ** 144 00:06:58,376 --> 00:07:00,045 What are we doing here? 145 00:07:00,086 --> 00:07:02,255 You'll find out soon enough. 146 00:07:02,297 --> 00:07:03,506 Put these on. 147 00:07:03,548 --> 00:07:08,762 ** 148 00:07:08,803 --> 00:07:14,225 ** 149 00:07:14,267 --> 00:07:15,935 What happened? 150 00:07:15,977 --> 00:07:18,980 That's what Mr. Bedrosian has hired you to find out. 151 00:07:21,316 --> 00:07:23,026 Higgins: So who is he? Gavin Larsen. 152 00:07:23,068 --> 00:07:25,153 He was an attorney and an associate for Mr. Bedrosian. 153 00:07:25,195 --> 00:07:27,947 Okay, well, do you want our professional advice? 154 00:07:27,989 --> 00:07:30,909 Call HPD. We are not concierge homicide detectives. 155 00:07:30,950 --> 00:07:32,786 Whole point of bringing you in was to avoid HPD. 156 00:07:32,827 --> 00:07:34,579 I mean, look, if we're gonna do this right, 157 00:07:34,621 --> 00:07:36,164 we need a crime-scene kit. 158 00:07:36,206 --> 00:07:38,541 Dust for fingerprints, get hair samples, 159 00:07:38,583 --> 00:07:40,085 skin samples, run that for DNA. 160 00:07:40,126 --> 00:07:42,379 No labs. You also can't take anything with you. 161 00:07:42,420 --> 00:07:44,923 Could you possibly make this job any harder? 162 00:07:44,964 --> 00:07:48,301 And you only have 20 minutes in here. 163 00:07:48,343 --> 00:07:50,095 You had to say something. 164 00:07:52,347 --> 00:07:56,351 Okay. Looks like we got two shots, center mass. 165 00:07:57,769 --> 00:08:00,188 It appears that the killer forced Larsen 166 00:08:00,230 --> 00:08:02,482 to open that safe at gunpoint. 167 00:08:02,524 --> 00:08:07,320 ** 168 00:08:09,114 --> 00:08:13,034 ** 169 00:08:13,076 --> 00:08:16,496 Only thing he didn't figure was Larsen hid a gun inside 170 00:08:16,538 --> 00:08:18,373 for just this very purpose. 171 00:08:19,749 --> 00:08:21,167 Okay, so, after Larsen's dead, 172 00:08:21,209 --> 00:08:23,753 killer grabs whatever's inside the safe and bails. 173 00:08:23,795 --> 00:08:25,755 What I don't get is how they got in here. 174 00:08:25,797 --> 00:08:27,716 I don't see any points of forced entry. 175 00:08:27,757 --> 00:08:29,759 Maybe Larsen knew the killer? 176 00:08:29,801 --> 00:08:36,266 ** 177 00:08:36,307 --> 00:08:42,564 ** 178 00:08:42,605 --> 00:08:44,149 Okay. Here we go. 179 00:08:44,190 --> 00:08:46,026 Looks like he got a text from somebody named Mac. 180 00:08:46,067 --> 00:08:47,694 "I need to see you. It's urgent." 181 00:08:47,736 --> 00:08:50,488 Yeah, then a couple seconds later, Larsen texts back. 182 00:08:50,530 --> 00:08:52,073 "Come by." 183 00:08:52,115 --> 00:08:54,534 Looks like you were right. He did know his killer. 184 00:08:54,576 --> 00:08:58,079 Now we need to establish what time he died and to confirm it. 185 00:08:58,121 --> 00:08:59,998 Yeah. I'm gonna take this number 186 00:09:00,040 --> 00:09:03,001 just in case we can track it. 187 00:09:03,043 --> 00:09:04,961 And then I'll go check the bathroom, yeah? For? 188 00:09:05,003 --> 00:09:07,088 Well, we need a thermometer to check his body temperature. 189 00:09:07,130 --> 00:09:09,007 It's the only way to calculate his time of death. 190 00:09:09,049 --> 00:09:10,258 If we want to get a good reading, 191 00:09:10,300 --> 00:09:12,010 we should take his liver temperature. 192 00:09:12,052 --> 00:09:14,554 It'd be more accurate. I'll grab a meat thermometer. 193 00:09:14,596 --> 00:09:22,395 ** 194 00:09:22,437 --> 00:09:30,070 ** 195 00:09:31,946 --> 00:09:39,954 ** 196 00:09:39,996 --> 00:09:41,956 There's some... 197 00:09:41,998 --> 00:09:45,919 gravitational blood drops on the console table. 198 00:09:45,960 --> 00:09:47,420 Larsen was shot dead here. 199 00:09:47,462 --> 00:09:50,340 H-He didn't walk around, so it's obviously not his blood. 200 00:09:50,382 --> 00:09:51,758 Yeah. 201 00:09:51,800 --> 00:09:55,428 So my theory is Larsen shoots first, wings the killer... 202 00:09:55,470 --> 00:09:57,097 gets popped twice. 203 00:09:57,138 --> 00:09:58,473 The killer cleans out the safe, 204 00:09:58,515 --> 00:10:01,309 but he's wounded, so he leaves his blood behind. 205 00:10:01,351 --> 00:10:04,646 Hopefully this blood sample will tell us who Mac is. 206 00:10:04,688 --> 00:10:06,898 Okay, well, first thing's first. 207 00:10:06,940 --> 00:10:12,445 ** 208 00:10:12,487 --> 00:10:13,655 86.7. Okay. 209 00:10:13,697 --> 00:10:16,282 If a dead body loses 1.4 degrees every hour, 210 00:10:16,324 --> 00:10:19,285 then it puts time of death roughly eight hours ago. 211 00:10:19,327 --> 00:10:22,122 That's about right. Larsen received the text around 1:00 a.m. 212 00:10:22,163 --> 00:10:24,624 Okay, well, I think we've learned everything we can here. 213 00:10:24,666 --> 00:10:27,460 Yeah. You do realize that as soon as we leave here, 214 00:10:27,502 --> 00:10:29,713 these guys are gonna scrub everything 215 00:10:29,754 --> 00:10:31,047 and get rid of the body, 216 00:10:31,089 --> 00:10:32,924 and that is going to make us party to a cover-up. 217 00:10:32,966 --> 00:10:34,718 Look, first we got to identify Larsen's killer, 218 00:10:34,759 --> 00:10:36,219 then we can loop in Katsumoto. 219 00:10:36,261 --> 00:10:37,887 Well, yeah, and we got to get the blood sample through 220 00:10:37,929 --> 00:10:39,305 without him finding out. 221 00:10:39,347 --> 00:10:41,474 Yeah. 222 00:10:41,516 --> 00:10:43,309 Alright. 223 00:10:43,351 --> 00:10:45,020 We're done. 224 00:10:45,061 --> 00:10:46,563 Shane: I texted you my number. 225 00:10:46,604 --> 00:10:48,773 As soon as you have some more information, let me know. 226 00:10:48,815 --> 00:10:50,608 I'll set up a meet. 227 00:10:50,650 --> 00:10:51,818 Can't wait. 228 00:10:51,860 --> 00:10:56,573 ** 229 00:11:00,744 --> 00:11:03,955 I just... hope you understand. 230 00:11:03,997 --> 00:11:05,915 I understand I-I'm gonna have to 231 00:11:05,957 --> 00:11:08,668 come up with a large sum of money to buy you out. 232 00:11:08,710 --> 00:11:09,961 Look. I'm sorry, man. 233 00:11:10,003 --> 00:11:12,088 Hey. Come on. Don't apologize. 234 00:11:12,130 --> 00:11:14,090 Without you, I wouldn't even have this place. 235 00:11:14,132 --> 00:11:16,009 You got a chance to expand Island Hoppers, 236 00:11:16,051 --> 00:11:17,802 you got to take it. 237 00:11:17,844 --> 00:11:23,600 ** 238 00:11:23,641 --> 00:11:27,020 Thanks, man. You have no idea how stressed I was about this. 239 00:11:27,062 --> 00:11:29,022 Don't worry about it. Seriously. 240 00:11:29,064 --> 00:11:30,940 No stress, okay? 241 00:11:30,982 --> 00:11:32,609 Now get outta here, you big softie. 242 00:11:32,650 --> 00:11:33,985 Go get that second chopper. 243 00:11:34,027 --> 00:11:36,363 Ha ha! My brother. 244 00:11:36,404 --> 00:11:38,531 -Kumu, you good? -Yeah, I'm good. 245 00:11:38,573 --> 00:11:41,326 Alright. Peace... 246 00:11:43,203 --> 00:11:44,537 I'm so screwed. 247 00:11:44,579 --> 00:11:46,498 I mean, where am I gonna get the cash to buy him out? 248 00:11:46,539 --> 00:11:49,334 And don't say the "R" word. Robin Masters? 249 00:11:49,376 --> 00:11:51,711 I was thinking "re-fi," but, yeah, him too. 250 00:11:51,753 --> 00:11:53,880 Hey, Rick, breathe. 251 00:11:53,922 --> 00:11:56,758 It's gonna be okay. 252 00:11:56,800 --> 00:11:58,426 Thanks, Kumu. 253 00:12:02,222 --> 00:12:04,099 Dispatch: 5015, Dispatch. 254 00:12:04,140 --> 00:12:06,226 Dispatch, 5015. Go ahead. 255 00:12:06,267 --> 00:12:08,478 Got an anonymous call reporting a possible homicide 256 00:12:08,520 --> 00:12:10,814 at 317 Koae Street in Kahala. 257 00:12:10,855 --> 00:12:12,399 Can you respond? 258 00:12:12,440 --> 00:12:13,650 10-4. On my way. 259 00:12:13,692 --> 00:12:19,406 ** 260 00:12:22,450 --> 00:12:30,083 ** 261 00:12:30,125 --> 00:12:31,501 It's a cop. 262 00:12:31,543 --> 00:12:39,926 ** 263 00:12:42,053 --> 00:12:44,764 ** 264 00:12:44,806 --> 00:12:47,017 Cole: HPD! Anybody home? 265 00:12:48,935 --> 00:12:55,984 ** 266 00:12:56,026 --> 00:13:02,866 ** 267 00:13:02,907 --> 00:13:06,077 Dispatch, 5015. No sign of a disturbance here. 268 00:13:06,119 --> 00:13:07,996 I'm heading out. 269 00:13:09,330 --> 00:13:11,708 We gotta move. This is taking too long. 270 00:13:16,755 --> 00:13:24,387 ** 271 00:13:35,106 --> 00:13:36,775 ** 272 00:13:36,816 --> 00:13:39,319 Rick just texted. 273 00:13:39,361 --> 00:13:42,364 His friend at HPD has agreed to run the blood sample. 274 00:13:42,405 --> 00:13:43,782 Any update on the burner? 275 00:13:43,823 --> 00:13:45,575 Yeah, it's still pinging at the Iolana Hotel. 276 00:13:45,617 --> 00:13:48,578 With any luck, we can intercept that Mac person there. 277 00:13:48,620 --> 00:13:50,622 Great. Now we can discuss 278 00:13:50,663 --> 00:13:54,417 how you're being weird and not wanting to talk to me. 279 00:13:54,459 --> 00:13:57,504 I'm not being weird, and we've been speaking all day. 280 00:13:57,545 --> 00:14:01,424 About the case, yeah. But clearly something's up. 281 00:14:01,466 --> 00:14:03,468 You've been acting strange ever since we left 282 00:14:03,510 --> 00:14:06,137 for Suzy's place last night. 283 00:14:06,179 --> 00:14:08,181 I don't know what you're talking about. 284 00:14:10,433 --> 00:14:12,477 What? T-That's what it was. No. 285 00:14:12,519 --> 00:14:13,812 When I went to the shower, 286 00:14:13,853 --> 00:14:15,647 you went to my dresser to grab a T-shirt. 287 00:14:15,689 --> 00:14:17,691 That's -- That's when you saw it. 288 00:14:17,732 --> 00:14:20,443 Look. Thomas, I-I didn't know if I should say something. 289 00:14:20,485 --> 00:14:21,986 I'm sorry. It's -- Hold on, hold on. 290 00:14:22,028 --> 00:14:23,405 Before you say anything else, 291 00:14:23,446 --> 00:14:25,990 there's something you should know, alright? 292 00:14:26,032 --> 00:14:27,450 The ring belongs to Rick. 293 00:14:27,492 --> 00:14:29,536 He asked me to pick it up for him yesterday 294 00:14:29,577 --> 00:14:32,664 because he's going to propose to Suzy this weekend. 295 00:14:32,706 --> 00:14:35,875 Oh, my gosh. You're kidding. 296 00:14:35,917 --> 00:14:37,252 Wow! 297 00:14:37,293 --> 00:14:38,962 Calm down. Don't act toorelieved. 298 00:14:39,004 --> 00:14:41,673 No, I am not relieved. 299 00:14:41,715 --> 00:14:44,467 I'm just, uh -- I was surprised, that's all. 300 00:14:44,509 --> 00:14:48,013 It's not something we've ever talked about, and I don't know. 301 00:14:48,054 --> 00:14:50,682 And it's something you wantto talk about? 302 00:14:50,724 --> 00:14:53,018 No. No, no. No. It's irrelevant now. 303 00:14:53,059 --> 00:14:54,477 The ring is Rick's, 304 00:14:54,519 --> 00:14:57,022 and I am very happy for him and Suzy -- very. 305 00:14:57,063 --> 00:14:59,190 I'm glad it's just a comical misunderstanding. 306 00:14:59,232 --> 00:15:02,360 I agree. You know, some day we're gonna laugh about this 307 00:15:02,402 --> 00:15:05,321 when we're old and married to other people. 308 00:15:08,908 --> 00:15:11,911 ** 309 00:15:13,288 --> 00:15:18,251 ** 310 00:15:20,086 --> 00:15:21,338 ** 311 00:15:24,841 --> 00:15:28,553 ** 312 00:15:28,595 --> 00:15:29,721 Magnum: That's unexpected. 313 00:15:29,763 --> 00:15:33,975 John: Hello? Hello? 314 00:15:34,017 --> 00:15:36,227 Help! Help! 315 00:15:36,269 --> 00:15:38,188 Hello? Hello? Easy. Hey. Hey. 316 00:15:38,229 --> 00:15:40,273 H-H-Help! Oh. 317 00:15:40,315 --> 00:15:42,233 Calm down. It's alright. 318 00:15:42,275 --> 00:15:44,736 Oh, God. I thought I was gonna die in here. 319 00:15:44,778 --> 00:15:46,988 -What happened? -Last night, I was with my date, 320 00:15:47,030 --> 00:15:50,200 and some psycho barges in and abducts her. 321 00:15:50,241 --> 00:15:52,494 Wait. He did this to you? 322 00:15:52,535 --> 00:15:54,829 No, that was done before he showed up, 323 00:15:54,871 --> 00:15:57,665 but he -- he put the sock in my mouth. 324 00:15:57,707 --> 00:15:59,167 I'm not a complete freak. 325 00:15:59,209 --> 00:16:00,543 We're not here to kink-shame you. 326 00:16:00,585 --> 00:16:01,920 We just want to know what happened. 327 00:16:01,961 --> 00:16:03,546 Now, this date you're talking about, 328 00:16:03,588 --> 00:16:06,758 I'm assuming it's the kind you pay for. 329 00:16:06,800 --> 00:16:08,426 I probably shouldn't say. 330 00:16:08,468 --> 00:16:10,887 I mean, you guys are cops, right? 331 00:16:10,929 --> 00:16:12,389 Yeah. Yeah. 332 00:16:12,430 --> 00:16:14,599 But, uh, we won't arrest you because you're clearly a victim. 333 00:16:14,641 --> 00:16:17,435 That being said, you don't answer our questions, 334 00:16:17,477 --> 00:16:19,688 you're gonna be in cuffs for a lot longer. 335 00:16:19,729 --> 00:16:21,606 Okay, yeah. She was an escort. 336 00:16:21,648 --> 00:16:22,941 Her name's Mackenzie. 337 00:16:22,982 --> 00:16:25,652 Mackenzie? Well, that must be "Mac." 338 00:16:28,613 --> 00:16:30,990 What can you tell us about the guy who barged in? 339 00:16:31,032 --> 00:16:33,702 Nothing. The blindfold was already on. 340 00:16:33,743 --> 00:16:35,912 Yeah, but you had to have heard something, right? 341 00:16:35,954 --> 00:16:38,957 Uh, well, he stormed in, and he -- 342 00:16:38,998 --> 00:16:42,252 he, uh, demanded to know who she was working for, 343 00:16:42,293 --> 00:16:45,130 and she said some guy named La-- 344 00:16:45,171 --> 00:16:47,173 Larsen. Larsen. 345 00:16:47,215 --> 00:16:49,175 And then he told her to text Larsen 346 00:16:49,217 --> 00:16:50,844 and say that she was coming over. 347 00:16:50,885 --> 00:16:52,971 And then they got into a big fight over her bag. 348 00:16:53,013 --> 00:16:54,889 She said she needed it, he said leave it, 349 00:16:54,931 --> 00:16:57,600 and then he -- he just took her. 350 00:16:58,893 --> 00:17:01,062 One second. 351 00:17:02,188 --> 00:17:04,482 So there were three people in the house yesterday. 352 00:17:04,524 --> 00:17:06,735 Yeah, and the killer used Mac to get to Larsen. 353 00:17:06,776 --> 00:17:09,487 And we still don't know who they are and what they want. 354 00:17:09,529 --> 00:17:11,573 Yeah, but we know Mac's real name -- Amelia Reese. 355 00:17:11,614 --> 00:17:13,575 It's her driving license. She lives in Kalihi. 356 00:17:13,616 --> 00:17:15,201 Well, that's our next stop. Yeah. 357 00:17:15,243 --> 00:17:18,663 Wait! Where are you guys going?! You just can't leave me here! 358 00:17:18,705 --> 00:17:20,915 Oh, don't worry. I'm sure someone will be along soon. 359 00:17:20,957 --> 00:17:22,334 Are you kidding me?! 360 00:17:22,375 --> 00:17:25,378 You know, we -- we could call your wife. 361 00:17:25,420 --> 00:17:26,546 She can get you. 362 00:17:26,588 --> 00:17:29,007 Like I said, I can wait. 363 00:17:29,049 --> 00:17:34,679 ** 364 00:17:34,721 --> 00:17:36,514 EMT says Cole's vest caught the brunt of it, 365 00:17:36,556 --> 00:17:38,350 but one of the bullets must've hit her flank 366 00:17:38,391 --> 00:17:39,851 when her arm was extended. 367 00:17:39,893 --> 00:17:42,812 She's in critical condition. 368 00:17:42,854 --> 00:17:45,190 Ah, she should've waited for backup. 369 00:17:51,946 --> 00:17:56,409 ** 370 00:17:56,451 --> 00:17:57,869 This area is discolored. 371 00:17:57,911 --> 00:17:59,788 Someone used bleach here. You can still smell it. 372 00:17:59,829 --> 00:18:02,707 Whoever called in that anonymous tip about a homicide was right. 373 00:18:02,749 --> 00:18:04,668 This scene has been scrubbed. Cole must've interrupted 374 00:18:04,709 --> 00:18:06,169 the killer in the middle of cleaning up. 375 00:18:06,211 --> 00:18:07,837 Alright. What do we know about the homeowner? 376 00:18:07,879 --> 00:18:09,714 Name's Gavin Larsen. He lives alone. 377 00:18:09,756 --> 00:18:11,883 His car's in the driveway, and his cell's offline. 378 00:18:11,925 --> 00:18:14,260 Alright, well, it stands to reason he's our vic. 379 00:18:14,302 --> 00:18:15,804 You got something? 380 00:18:15,845 --> 00:18:17,597 Yeah. Gravitational blood drops near the back door. 381 00:18:17,639 --> 00:18:19,391 They're dry and browning, which means they didn't come 382 00:18:19,432 --> 00:18:20,767 from Officer Cole. 383 00:18:20,809 --> 00:18:23,019 Let's run DNA right away. 384 00:18:27,148 --> 00:18:30,318 Hi. Uh, we're private investigators, 385 00:18:30,360 --> 00:18:32,821 and we were looking for Amelia. 386 00:18:32,862 --> 00:18:35,448 Um, she's not here. Sorry. I-I'm her brother Dan. 387 00:18:35,490 --> 00:18:37,575 Do you have any idea where we can find her? 388 00:18:37,617 --> 00:18:39,202 No. Uh, actually, that's why I came over. 389 00:18:39,244 --> 00:18:41,413 She hasn't been answering any of my phone calls. 390 00:18:41,454 --> 00:18:43,665 Do you guys maybe know something? 391 00:18:43,707 --> 00:18:47,752 Um, maybe we could come in and talk to you. 392 00:18:47,794 --> 00:18:49,504 Yeah. 393 00:18:49,546 --> 00:18:52,298 ** 394 00:18:55,218 --> 00:18:57,971 Hey. That was fast. Tell me you got something. 395 00:18:58,013 --> 00:18:59,848 Lab tech: I did. That blood sample matched 396 00:18:59,889 --> 00:19:02,475 to a recent parolee named Neil McRae. 397 00:19:02,517 --> 00:19:03,893 I'll send you his jacket now. 398 00:19:03,935 --> 00:19:06,354 You're the best. Come by the bar next time. 399 00:19:06,396 --> 00:19:07,564 I'll comp you. 400 00:19:07,605 --> 00:19:09,983 Great. Now I'm even more in the red. 401 00:19:12,193 --> 00:19:15,280 I-I don't understand. You guys are investigating a case, 402 00:19:15,321 --> 00:19:18,616 but you can't tell me who hired you or how my sister is involved? 403 00:19:18,658 --> 00:19:20,618 We're still sorting through all the facts, 404 00:19:20,660 --> 00:19:22,120 but one thing we cantell you 405 00:19:22,162 --> 00:19:24,706 is your sister is in some very serious trouble. 406 00:19:24,748 --> 00:19:26,666 We're sorry we can't tell you any more. 407 00:19:26,708 --> 00:19:29,669 We know this must be very difficult for you. 408 00:19:31,004 --> 00:19:32,297 Oh. Sorry. 409 00:19:46,144 --> 00:19:54,569 ** 410 00:19:54,611 --> 00:20:03,244 ** 411 00:20:05,038 --> 00:20:13,004 ** 412 00:20:13,046 --> 00:20:20,970 ** 413 00:20:22,180 --> 00:20:29,020 ** 414 00:20:29,062 --> 00:20:35,777 ** 415 00:20:37,445 --> 00:20:43,410 ** 416 00:20:43,451 --> 00:20:49,457 ** 417 00:20:51,042 --> 00:20:57,549 ** 418 00:20:57,590 --> 00:21:04,389 ** 419 00:21:04,431 --> 00:21:11,146 ** 420 00:21:11,187 --> 00:21:12,689 -Back up! -Oh, no! 421 00:21:12,731 --> 00:21:14,691 -I said back off! -Don't hurt me! 422 00:21:14,733 --> 00:21:16,526 -Easy. -I swear to God, I'll do it! 423 00:21:16,568 --> 00:21:18,403 No. Just don't hurt me. 424 00:21:18,445 --> 00:21:20,030 Back off! 425 00:21:20,071 --> 00:21:23,742 ** 426 00:21:25,201 --> 00:21:26,745 -Are you okay? -I'm alright. 427 00:21:34,169 --> 00:21:35,211 So, this McRae guy was searching the place, 428 00:21:36,629 --> 00:21:38,798 which means he doesn't know where Amelia's at, either. 429 00:21:38,840 --> 00:21:40,800 Well, maybe when the shooting started at Larsen's, 430 00:21:40,842 --> 00:21:43,303 she ran off and she's hiding somewhere. 431 00:21:44,846 --> 00:21:47,098 If so, she might not be alone. 432 00:21:47,140 --> 00:21:53,355 ** 433 00:21:53,396 --> 00:21:54,606 Looks like she has a kid. 434 00:21:54,647 --> 00:21:56,024 This is what I don't understand. 435 00:21:56,066 --> 00:21:57,567 Amelia is clearly a victim here, 436 00:21:57,609 --> 00:21:58,985 and she still hasn't gone to HPD. 437 00:21:59,027 --> 00:22:00,737 Remember the guy at the hotel said McRae 438 00:22:00,779 --> 00:22:03,365 wanted to know who Amelia was working with. 439 00:22:03,406 --> 00:22:05,867 Maybe she and Larsen were up to something illegal. 440 00:22:05,909 --> 00:22:08,119 Related to her being an escort? 441 00:22:09,454 --> 00:22:12,832 Do you remember where the bag was positioned in the room? 442 00:22:15,752 --> 00:22:17,212 It was on the dresser. 443 00:22:17,253 --> 00:22:20,090 Yeah. Had a perfect vantage point of everything. 444 00:22:25,470 --> 00:22:26,888 It's got a false bottom. 445 00:22:26,930 --> 00:22:30,100 Like the kind that houses a hidden camera. 446 00:22:32,394 --> 00:22:34,437 Exactly. 447 00:22:36,022 --> 00:22:39,567 I'm thinking Larsen used Amelia to seduce unsuspecting marks 448 00:22:39,609 --> 00:22:42,445 then record that interaction and use that as leverage. 449 00:22:42,487 --> 00:22:44,114 Maybe one of them had had enough. 450 00:22:44,155 --> 00:22:46,574 Yeah, and hired McRae to track down Amelia 451 00:22:46,616 --> 00:22:48,118 to force her to take him to Larsen 452 00:22:48,159 --> 00:22:49,953 and get whatever information they had back. 453 00:22:49,994 --> 00:22:51,746 Right. Maybe that's what was in his safe 454 00:22:51,788 --> 00:22:53,581 and why Amelia hasn't gone to HPD. 455 00:22:53,623 --> 00:22:55,041 But who hired McRae? 456 00:22:55,083 --> 00:22:58,044 And what's Bedrosian's interest in all this? 457 00:22:59,212 --> 00:23:02,007 At first, we thought you were maybe a victim of blackmail, 458 00:23:02,048 --> 00:23:04,384 but then considering how you got us to work for you, 459 00:23:04,426 --> 00:23:06,219 we thought you would more likely be 460 00:23:06,261 --> 00:23:09,055 running a blackmail operation than being a victim of it. 461 00:23:09,097 --> 00:23:11,808 Higgins: Which would explain your extraordinary "luck" 462 00:23:11,850 --> 00:23:13,768 since you've arrived in Honolulu -- 463 00:23:13,810 --> 00:23:15,520 fast-tracking dispensary licenses, 464 00:23:15,562 --> 00:23:17,981 securing building permits on protected lands. 465 00:23:18,023 --> 00:23:20,066 Gavin Larsen wasn't an associate of yours. 466 00:23:20,108 --> 00:23:24,029 He worked for you, leveraging whomever to do whatever, 467 00:23:24,070 --> 00:23:25,530 just as you're doing to us. 468 00:23:25,572 --> 00:23:27,449 You can care less about Larsen's death. 469 00:23:27,490 --> 00:23:30,660 You want us to find his killer because he has your leverage. 470 00:23:30,702 --> 00:23:36,666 ** 471 00:23:36,708 --> 00:23:39,127 I was right about you two. 472 00:23:39,169 --> 00:23:41,129 Good work. Impressive. 473 00:23:41,171 --> 00:23:43,631 Look, if you really want this solved, 474 00:23:43,673 --> 00:23:46,968 you have to give us the list of people you're blackmailing. 475 00:23:47,010 --> 00:23:48,928 That's our suspect pool. 476 00:23:48,970 --> 00:23:51,348 You really think I'm just gonna hand over that information? 477 00:23:51,389 --> 00:23:55,101 If you really want your leverage back, you have no choice. 478 00:23:58,438 --> 00:24:00,231 ** 479 00:24:00,273 --> 00:24:02,650 Look. There's no way he's gonna give us the list. 480 00:24:02,692 --> 00:24:06,363 If we're gonna find McRae, we're gonna have to do it without him. 481 00:24:07,906 --> 00:24:09,324 So, how about that list? 482 00:24:09,366 --> 00:24:11,493 Yeah, that's not gonna happen. 483 00:24:11,534 --> 00:24:14,454 And your services are no longer needed. 484 00:24:14,496 --> 00:24:16,498 You're firing us? I didn't ask you to find a motive. 485 00:24:16,539 --> 00:24:18,500 I asked you to find the killer, which you couldn't do. 486 00:24:18,541 --> 00:24:21,503 Or you did and you're just not sharing that information. 487 00:24:21,544 --> 00:24:22,837 So, yeah, you're fired. 488 00:24:22,879 --> 00:24:25,340 And what about the recording? 489 00:24:25,382 --> 00:24:28,385 Right. That. 490 00:24:28,426 --> 00:24:31,763 I think I'll hang on to that. 491 00:24:31,805 --> 00:24:33,640 Be seeing you. 492 00:24:36,851 --> 00:24:38,436 How's Officer Cole? 493 00:24:38,478 --> 00:24:40,689 Out of surgery and stable. Looks like she's gonna make it. 494 00:24:40,730 --> 00:24:42,565 That's good news. And I'm gonna need to talk to her 495 00:24:42,607 --> 00:24:44,192 as soon as she's feeling up to it. 496 00:24:44,234 --> 00:24:46,027 I'll keep you posted. Also, the lab called. 497 00:24:46,069 --> 00:24:47,779 They ran the blood from the Larsen house 498 00:24:47,821 --> 00:24:49,155 and confirmed it's a match. 499 00:24:49,197 --> 00:24:50,699 Wait. Hang on. A match to what? 500 00:24:50,740 --> 00:24:53,118 To the other sample they ran earlier today. 501 00:24:53,159 --> 00:24:55,495 What other sample? 502 00:24:55,537 --> 00:24:58,331 Bedrosian had to know we'd get onto the truth eventually. 503 00:24:58,373 --> 00:25:00,583 Yeah, but I don't think that's why he fired us. 504 00:25:00,625 --> 00:25:04,045 Something changed after that text came in. 505 00:25:04,087 --> 00:25:06,798 Well, I think it's finally time to call Katsumoto. 506 00:25:06,840 --> 00:25:08,883 There's no need. Why not? 507 00:25:08,925 --> 00:25:11,428 Because he's right behind us. 508 00:25:17,308 --> 00:25:20,103 So, to recap, a guy you kidnapped a few weeks ago 509 00:25:20,145 --> 00:25:21,771 blackmails you into working a case. 510 00:25:21,813 --> 00:25:24,232 You show up for the job and learn that it's a homicide, 511 00:25:24,274 --> 00:25:25,608 and that's just the start of your day. 512 00:25:25,650 --> 00:25:27,902 Technically it was a robbery-homicide, 513 00:25:27,944 --> 00:25:29,404 but, yeah, that's the gist of it. 514 00:25:29,446 --> 00:25:32,115 Only now we believe that Bedrosian's main interest 515 00:25:32,157 --> 00:25:34,367 is actually the theft and not the murder. 516 00:25:34,409 --> 00:25:36,119 So, the victim, Gavin Larsen, 517 00:25:36,161 --> 00:25:38,288 was using Amelia to gather kompromat on his behalf. 518 00:25:38,329 --> 00:25:40,165 So he isn't just blackmailing you? 519 00:25:40,206 --> 00:25:43,084 No, we think he's got dirt on dozens of powerful people. 520 00:25:43,126 --> 00:25:45,253 Only one of them sent the shooter, McRae, to steal it. 521 00:25:45,295 --> 00:25:47,213 Now Bedrosian wants us to get it back. 522 00:25:47,255 --> 00:25:48,882 Well, I might know who hired McRae. 523 00:25:48,923 --> 00:25:51,509 Turns out his early parole was because of a letter 524 00:25:51,551 --> 00:25:53,803 written on his behalf by the Governor. 525 00:25:53,845 --> 00:25:55,347 Wait. You don't think -- 526 00:25:55,388 --> 00:25:56,931 That Bedrosian is blackmailing the Governor. Yeah, I do. 527 00:25:56,973 --> 00:25:59,184 If Bedrosian is trying to coerce local power players 528 00:25:59,225 --> 00:26:01,227 to do his bidding, there is no bigger fish to land 529 00:26:01,269 --> 00:26:02,854 than Hawaii's chief executive. 530 00:26:02,896 --> 00:26:04,272 So Amelia seduces the Governor 531 00:26:04,314 --> 00:26:06,274 to get him under Bedrosian's thumb, 532 00:26:06,316 --> 00:26:08,276 and the Governor's people don't like that, so... 533 00:26:08,318 --> 00:26:10,570 So they parole McRae, get him to do their dirty work, 534 00:26:10,612 --> 00:26:12,447 and now they have the blackmail material. 535 00:26:12,489 --> 00:26:14,449 Except we have a witness in the wind, right? 536 00:26:14,491 --> 00:26:17,577 And as long as Amelia's alive, she can take them all down. 537 00:26:17,619 --> 00:26:19,537 Yeah, that's a good theory, but I can't level accusations 538 00:26:19,579 --> 00:26:21,289 against the Governor without proof. 539 00:26:21,331 --> 00:26:24,334 Okay, how do you suggest we get some? 540 00:26:24,376 --> 00:26:26,294 Leave that to me. In the meantime, 541 00:26:26,336 --> 00:26:29,047 you have to find Amelia before McRae does. 542 00:26:33,593 --> 00:26:35,845 ** 543 00:26:35,887 --> 00:26:38,223 I appreciate you making the time, Ms. Lee. 544 00:26:38,264 --> 00:26:40,016 Of course, Detective. As you know, 545 00:26:40,058 --> 00:26:42,310 the Governor is a big supporter of law enforcement. 546 00:26:42,352 --> 00:26:44,938 Reducing crime is a priority for his administration. 547 00:26:44,979 --> 00:26:47,315 I'm aware, which is why I was surprised to learn 548 00:26:47,357 --> 00:26:49,943 that he recently intervened -- 549 00:26:49,984 --> 00:26:52,612 to grant the early parole to a convicted felon, 550 00:26:52,654 --> 00:26:54,280 Neil McRae. 551 00:26:57,325 --> 00:26:58,952 McRae was a model prisoner. 552 00:26:58,993 --> 00:27:02,622 Well, it seems McRae's rehabilitation didn't take. 553 00:27:02,664 --> 00:27:06,543 His DNA turned up at a homicide scene this morning. 554 00:27:07,794 --> 00:27:08,878 That's unfortunate. 555 00:27:08,920 --> 00:27:10,588 An ex-con the Governor fought to release 556 00:27:10,630 --> 00:27:12,632 is now the prime suspect in a murder investigation. 557 00:27:12,674 --> 00:27:15,343 That's not "unfortunate." It's career-ending. 558 00:27:15,385 --> 00:27:16,636 Well, that's debatable. 559 00:27:16,678 --> 00:27:18,972 Still, I'd say it's in everyone's best interest 560 00:27:19,014 --> 00:27:21,433 to arrest McRae before he can do more damage. 561 00:27:21,474 --> 00:27:23,685 Now, do you have any idea where he might go? 562 00:27:23,727 --> 00:27:25,270 Whom he'd turn to for help? 563 00:27:25,311 --> 00:27:26,813 I'm sorry. I don't. 564 00:27:26,855 --> 00:27:29,441 But I thank you for bringing this matter to my attention 565 00:27:29,482 --> 00:27:31,651 and for your discretion, of course. 566 00:27:31,693 --> 00:27:33,987 And if you wouldn't mind keeping me updated, 567 00:27:34,029 --> 00:27:36,823 I would greatly appreciate that. 568 00:27:36,865 --> 00:27:38,158 I'll be in touch. 569 00:27:38,199 --> 00:27:44,581 ** 570 00:27:44,622 --> 00:27:50,754 ** 571 00:27:50,795 --> 00:27:52,088 Anything? 572 00:27:52,130 --> 00:27:53,882 She made the call as soon as you left her office. 573 00:27:53,923 --> 00:27:55,633 Maya: A cop just came by asking about you. 574 00:27:55,675 --> 00:27:57,177 McRae: I told you we had a problem. 575 00:27:57,218 --> 00:27:58,678 No, Neil. Youhave a problem. 576 00:27:58,720 --> 00:28:01,014 We hired you to clean up a mess, not make one. 577 00:28:01,056 --> 00:28:03,266 Just deliver the thumb drive to us as promised 578 00:28:03,308 --> 00:28:04,517 and then get off the island! 579 00:28:04,559 --> 00:28:06,186 Understood? Yeah. 580 00:28:06,227 --> 00:28:09,731 Thing is, good as that sounds, I got a better offer. 581 00:28:09,773 --> 00:28:13,651 ** 582 00:28:13,693 --> 00:28:15,862 McRae must've realized he was sitting on a gold mine 583 00:28:15,904 --> 00:28:18,073 with that thumb drive and found another buyer for it. 584 00:28:18,114 --> 00:28:20,533 Well, that could be any one of the other victims 585 00:28:20,575 --> 00:28:22,410 on Bedrosian's list. Yeah, that's the bad news. 586 00:28:22,452 --> 00:28:24,621 The good news is, is Gordon's onto McRae's burner, 587 00:28:24,662 --> 00:28:26,247 so he should be able to track him down soon. 588 00:28:26,289 --> 00:28:28,625 Alright. I wish I could say the same thing for Amelia. 589 00:28:28,667 --> 00:28:30,585 Get anything from the laptop? Maybe. 590 00:28:30,627 --> 00:28:32,671 Apparently her son, Kai, has Gaucher disease. 591 00:28:32,712 --> 00:28:34,255 It's a rare progressive disorder 592 00:28:34,297 --> 00:28:36,216 that requires frequent hospitalization 593 00:28:36,257 --> 00:28:38,051 and the care of several specialists. 594 00:28:38,093 --> 00:28:41,096 Managing a condition like that has got to require medication. 595 00:28:41,137 --> 00:28:44,516 Right? If she's on the run, I would assume she'd stock up 596 00:28:44,557 --> 00:28:46,393 and probably update her contact information. 597 00:28:46,434 --> 00:28:47,644 Right. Shouldn't be too hard 598 00:28:47,686 --> 00:28:50,980 to get into her pharmacy account. 599 00:28:51,022 --> 00:28:52,232 Here we are. Yeah. 600 00:28:52,273 --> 00:28:53,858 She picked up refills this morning 601 00:28:53,900 --> 00:28:55,610 and updated her contact info. 602 00:28:55,652 --> 00:28:57,862 Don't have an address, but I've got a new cell number. 603 00:28:57,904 --> 00:28:59,906 I'm gonna see if I can ping it. 604 00:29:01,658 --> 00:29:04,327 Boom. Come on. Let's go. Yep. 605 00:29:04,369 --> 00:29:09,082 ** 606 00:29:10,458 --> 00:29:16,881 ** 607 00:29:16,923 --> 00:29:18,383 Well, if you're gonna go off grid, 608 00:29:18,425 --> 00:29:20,051 I guess this is the place to do it. 609 00:29:20,093 --> 00:29:22,387 According to tax records, it's owned by a French businessman. 610 00:29:22,429 --> 00:29:23,930 He's only here a couple of months a year. 611 00:29:23,972 --> 00:29:26,141 Must be one of Amelia's clients. 612 00:29:26,182 --> 00:29:28,101 She must've known he'd be gone. 613 00:29:28,143 --> 00:29:29,561 Place is pretty fortified. 614 00:29:29,602 --> 00:29:32,272 Don't think we're getting in without an invitation. 615 00:29:32,313 --> 00:29:36,234 ** 616 00:29:36,276 --> 00:29:37,861 Okay, then. 617 00:29:37,902 --> 00:29:46,953 ** 618 00:29:46,995 --> 00:29:49,748 -Stay where you are! -Amelia, it's okay. 619 00:29:49,789 --> 00:29:52,292 -I know you? -We're private investigators. 620 00:29:52,334 --> 00:29:53,376 And we're here to help. 621 00:29:53,418 --> 00:29:54,711 We know what Larsen was up to, 622 00:29:54,753 --> 00:29:56,212 we know what happened last night. 623 00:29:56,254 --> 00:29:59,591 We just want to get you and your son to safety, okay? 624 00:30:01,968 --> 00:30:04,721 I was a single mom working a secretary job 625 00:30:04,763 --> 00:30:06,806 and doing night classes to finish my degree. 626 00:30:06,848 --> 00:30:12,145 And it was hard, but we were happy. 627 00:30:12,187 --> 00:30:16,399 And then Kai got his diagnosis, and everything changed. 628 00:30:16,441 --> 00:30:18,068 The treatments were a fortune, 629 00:30:18,109 --> 00:30:20,987 so I did what I had to do to keep my son alive. 630 00:30:21,029 --> 00:30:22,822 And that's when you met Larsen. 631 00:30:22,864 --> 00:30:24,824 He was generous. He loaned me all the money 632 00:30:24,866 --> 00:30:27,786 to pay the doctors' bills, but in return... 633 00:30:27,827 --> 00:30:30,413 He asked for your help in his blackmail scheme. 634 00:30:30,455 --> 00:30:31,915 He wasn't asking. 635 00:30:31,956 --> 00:30:34,084 I was too scared of him to say no. 636 00:30:34,125 --> 00:30:37,837 For me. For Kai. 637 00:30:37,879 --> 00:30:40,757 So, yes... 638 00:30:40,799 --> 00:30:44,135 I slept with the Governor. 639 00:30:44,177 --> 00:30:46,262 Larsen got me into one of his fundraisers, 640 00:30:46,304 --> 00:30:47,681 and I secretly recorded it, 641 00:30:47,722 --> 00:30:49,557 and I hoped that was the end of it. 642 00:30:49,599 --> 00:30:51,184 Then McRae tracked you down. 643 00:30:51,226 --> 00:30:52,644 He forced me to take him to Larsen. 644 00:30:52,686 --> 00:30:55,230 As soon as I got away, I called in a tip to the cops. 645 00:30:55,271 --> 00:30:59,359 God. If he had just handed over the drive like he asked. 646 00:30:59,401 --> 00:31:01,695 Move! 647 00:31:01,736 --> 00:31:04,572 You have no idea how big a mistake this is! 648 00:31:04,614 --> 00:31:06,700 This material belongs to Sam Bedrosian! 649 00:31:06,741 --> 00:31:09,202 I asked for the thumb drive, not your opinion. 650 00:31:09,244 --> 00:31:10,995 Now hand it over. 651 00:31:11,037 --> 00:31:14,916 ** 652 00:31:14,958 --> 00:31:16,001 Aah! 653 00:31:17,877 --> 00:31:20,380 Hang on. So McRae knew who the drive belonged to. 654 00:31:20,422 --> 00:31:21,798 Yeah. Why? Well, the new buyer, 655 00:31:21,840 --> 00:31:23,758 we thought it was a victim of the blackmail, 656 00:31:23,800 --> 00:31:26,386 but maybe McRae reached out to Bedrosian. 657 00:31:26,428 --> 00:31:29,889 And that might explain why Bedrosian took us off the case. 658 00:31:31,933 --> 00:31:35,770 ** 659 00:31:35,812 --> 00:31:37,397 Okay, honey. We gotta go. 660 00:31:37,439 --> 00:31:41,359 ** 661 00:31:41,401 --> 00:31:42,652 Alright. Keep eyes on them. 662 00:31:50,994 --> 00:31:51,619 Alright. Stay in here. 663 00:31:52,871 --> 00:31:54,497 And no matter what you hear, don't come out. 664 00:31:54,539 --> 00:31:56,416 -Okay. -Lock the door. 665 00:31:56,458 --> 00:31:58,918 Okay. You okay? 666 00:31:58,960 --> 00:32:01,254 ** 667 00:32:02,672 --> 00:32:04,716 Great. Only one shell. I texted Gordy our location. 668 00:32:04,758 --> 00:32:07,177 HPD's gonna take a while to get here. 669 00:32:07,218 --> 00:32:08,928 You, around back! 670 00:32:08,970 --> 00:32:11,389 They're splitting up. Then we will, too. 671 00:32:11,431 --> 00:32:19,397 ** 672 00:32:19,439 --> 00:32:27,405 ** 673 00:32:27,447 --> 00:32:35,413 ** 674 00:32:35,455 --> 00:32:43,421 ** 675 00:32:43,463 --> 00:32:51,429 ** 676 00:32:51,471 --> 00:32:59,479 ** 677 00:32:59,521 --> 00:33:07,529 ** 678 00:33:07,570 --> 00:33:15,578 ** 679 00:33:15,620 --> 00:33:23,628 ** 680 00:33:23,670 --> 00:33:31,678 ** 681 00:33:31,720 --> 00:33:33,555 Oh, my God. Oh, my God. 682 00:33:33,596 --> 00:33:42,647 ** 683 00:33:42,689 --> 00:33:51,781 ** 684 00:33:51,823 --> 00:34:01,124 ** 685 00:34:01,166 --> 00:34:10,216 ** 686 00:34:11,509 --> 00:34:13,553 Oh, my God. Okay. 687 00:34:13,595 --> 00:34:22,479 ** 688 00:34:22,520 --> 00:34:31,488 ** 689 00:34:31,529 --> 00:34:40,413 ** 690 00:34:40,455 --> 00:34:49,339 ** 691 00:34:51,132 --> 00:34:56,680 ** 692 00:34:56,721 --> 00:35:00,475 It's okay. You're safe. 693 00:35:00,517 --> 00:35:02,519 It's okay. Come on. 694 00:35:02,560 --> 00:35:10,068 ** 695 00:35:10,110 --> 00:35:17,409 ** 696 00:35:17,450 --> 00:35:18,785 Are you okay? 697 00:35:18,827 --> 00:35:20,328 I'm alright. 698 00:35:20,370 --> 00:35:26,376 ** 699 00:35:26,418 --> 00:35:32,257 ** 700 00:35:32,298 --> 00:35:35,885 Whew. Okay. Going to Magic Island to meet Suzy. 701 00:35:35,927 --> 00:35:38,888 Wait. Before you go, I have something I want to talk to you about. 702 00:35:38,930 --> 00:35:40,515 Oh, God, please tell me you're not leaving, too. 703 00:35:40,557 --> 00:35:41,766 I can't take it. 704 00:35:41,808 --> 00:35:44,144 Well, actually, quite the opposite. 705 00:35:44,185 --> 00:35:46,521 I've been thinking, and how would you feel 706 00:35:46,563 --> 00:35:49,566 if I bought out TC instead? 707 00:35:49,607 --> 00:35:51,151 Wait. Seriously? 708 00:35:51,192 --> 00:35:53,862 Well, I've been frugal all my life, 709 00:35:53,903 --> 00:35:56,281 and I have quite the nest egg saved up. 710 00:35:56,322 --> 00:35:58,491 Kumu, you do not have to do this. 711 00:35:58,533 --> 00:36:00,994 I know. But I want to. 712 00:36:01,036 --> 00:36:03,663 I have become kind of attached to this place -- 713 00:36:03,705 --> 00:36:06,082 the history, the culture, the aloha. 714 00:36:06,124 --> 00:36:10,795 And I'd be honored to own a part of it. 715 00:36:10,837 --> 00:36:12,297 I don't know what to say. 716 00:36:12,339 --> 00:36:13,965 You could say "yes." 717 00:36:14,007 --> 00:36:17,093 Done! Yes! Of course! 718 00:36:20,805 --> 00:36:22,265 McRae's in custody. 719 00:36:22,307 --> 00:36:24,309 He had the thumb drive on him when we took him in. 720 00:36:24,351 --> 00:36:26,936 As we suspected, it was full of incriminating secrets -- 721 00:36:26,978 --> 00:36:29,773 proof of infidelity, addiction, abuse of power. 722 00:36:29,814 --> 00:36:32,150 So Amelia wasn't the only one working for Larsen. 723 00:36:32,192 --> 00:36:34,527 No, I'm thinking he had a small network of operatives 724 00:36:34,569 --> 00:36:35,862 gathering dirt. 725 00:36:35,904 --> 00:36:37,322 He targeted politicians, city officials, 726 00:36:37,364 --> 00:36:38,865 members of the business community. 727 00:36:38,907 --> 00:36:40,283 Then Larsen would use that material 728 00:36:40,325 --> 00:36:42,160 to blackmail those people to do Bedrosian's bidding. 729 00:36:42,202 --> 00:36:43,787 Feds would have a field day with this, 730 00:36:43,828 --> 00:36:45,288 but there's just one problem. 731 00:36:45,330 --> 00:36:47,749 We can't connect Bedrosian to Larsen. 732 00:36:47,791 --> 00:36:49,292 So it'd be our word against his. 733 00:36:49,334 --> 00:36:51,252 Right. We also can't link Bedrosian to his hitters. 734 00:36:51,294 --> 00:36:52,879 He was careful, covered his tracks. 735 00:36:52,921 --> 00:36:54,881 In the meantime, he still has the leverage on us. 736 00:36:54,923 --> 00:36:57,550 True. But you do have options. 737 00:36:59,636 --> 00:37:05,392 ** 738 00:37:05,433 --> 00:37:07,435 Nobody knows I took that off McRae. 739 00:37:07,477 --> 00:37:08,520 -Gordy -- -No. 740 00:37:08,561 --> 00:37:10,188 Use that, trade it for the recording, 741 00:37:10,230 --> 00:37:11,648 get out from under Bedrosian's thumb. 742 00:37:11,690 --> 00:37:13,483 That's evidence. You'd be taking a huge risk. 743 00:37:13,525 --> 00:37:16,277 You both took a huge risk for me when Beth's life was at stake. 744 00:37:16,319 --> 00:37:17,862 If we return this to Bedrosian, 745 00:37:17,904 --> 00:37:19,948 he can continue his blackmail operation. 746 00:37:19,989 --> 00:37:23,243 Yes. But if you don't, he could burn you. 747 00:37:25,578 --> 00:37:27,497 Decision's yours to make. 748 00:37:27,539 --> 00:37:33,962 ** 749 00:37:34,004 --> 00:37:35,547 News anchor: In a fast-developing story, 750 00:37:35,588 --> 00:37:38,550 Hawaii Governor Charles Burke is stepping down. 751 00:37:38,591 --> 00:37:40,844 His resignation comes within hours 752 00:37:40,885 --> 00:37:42,178 of the Justice Department 753 00:37:42,220 --> 00:37:43,638 announcing a major investigation 754 00:37:43,680 --> 00:37:46,224 into widespread corruption on the island. 755 00:37:46,266 --> 00:37:48,476 Governor Burke's chief of staff, Maya Lee, 756 00:37:48,518 --> 00:37:50,395 declined to comment on allegations 757 00:37:50,437 --> 00:37:52,439 that link Burke to a common... 758 00:37:52,480 --> 00:38:01,698 ** 759 00:38:01,740 --> 00:38:10,915 ** 760 00:38:10,957 --> 00:38:15,337 * Gonna let our love shine * 761 00:38:15,378 --> 00:38:17,881 * Till the end of time * 762 00:38:17,922 --> 00:38:20,008 * Till the end of time * 763 00:38:20,050 --> 00:38:22,969 ** 764 00:38:23,011 --> 00:38:25,180 Ohh! Well, congratulations, Kumu! 765 00:38:25,221 --> 00:38:27,140 This is so exciting! 766 00:38:27,182 --> 00:38:28,892 So, you got any changes planned 767 00:38:28,933 --> 00:38:30,894 now that you own a piece of this place? 768 00:38:30,935 --> 00:38:32,354 -Only for Thomas. -Really? 769 00:38:32,395 --> 00:38:34,356 What -- What do you have planned for me? 770 00:38:34,397 --> 00:38:37,192 Well, you know that, uh, tab you've been running up 771 00:38:37,233 --> 00:38:38,360 for the last four years? 772 00:38:38,401 --> 00:38:40,320 We're gonna make that go away. 773 00:38:40,362 --> 00:38:42,739 Oh, look, if you want to wipe the slate clean, 774 00:38:42,781 --> 00:38:43,948 I fully support that. 775 00:38:43,990 --> 00:38:45,283 Oh, that's not what I meant. 776 00:38:45,325 --> 00:38:46,868 There's a new sheriff in town, 777 00:38:46,910 --> 00:38:48,787 and we're gonna schedule payments. 778 00:38:48,828 --> 00:38:50,663 Suzy: Hey, everyone! 779 00:38:50,705 --> 00:38:52,707 Oh, my goodness! 780 00:38:52,749 --> 00:38:54,084 Suzy! 781 00:38:56,586 --> 00:38:58,797 ** 782 00:38:58,838 --> 00:39:00,840 Don't get any ideas. 783 00:39:03,218 --> 00:39:07,013 I mean, guys, you know, here we are, 784 00:39:07,055 --> 00:39:12,936 after a, well... interesting path. 785 00:39:12,977 --> 00:39:14,562 Look, seducing your employees 786 00:39:14,604 --> 00:39:16,773 generally doesn't work out like this. 787 00:39:16,815 --> 00:39:19,442 -That's rich, coming from you. -Good point. 788 00:39:19,484 --> 00:39:22,028 Before you guys even went on a date, 789 00:39:22,070 --> 00:39:23,947 you skipped right straight to the next step. 790 00:39:23,988 --> 00:39:25,490 In fact, you skipped three or four steps 791 00:39:25,532 --> 00:39:27,117 and probably a couple bases. 792 00:39:27,158 --> 00:39:31,121 There were, uh -- There were some -- some surprises. 793 00:39:31,162 --> 00:39:34,124 There was some reluctance. 794 00:39:34,165 --> 00:39:37,585 There was, uh, fear, worry. 795 00:39:37,627 --> 00:39:39,129 But, ultimately, 796 00:39:39,170 --> 00:39:42,424 Suzy, you're gonna make an honest man out of Rick. 797 00:39:42,465 --> 00:39:46,219 And, uh, although your path was less than traditional -- 798 00:39:46,261 --> 00:39:49,472 a-and perhaps even because of that -- 799 00:39:49,514 --> 00:39:53,226 I have no doubt that this love will last a lifetime. 800 00:39:53,268 --> 00:39:55,520 So I just wanted to say cheers to both of you. 801 00:39:55,562 --> 00:39:57,188 I love you guys. Love you, bud. 802 00:39:57,230 --> 00:39:59,691 -Cheers. -Cheers to you guys. 803 00:39:59,733 --> 00:40:00,942 -Cheers. -Cheers, buddy. 804 00:40:00,984 --> 00:40:02,485 Cheers to you guys. 805 00:40:02,527 --> 00:40:08,033 ** 806 00:40:08,074 --> 00:40:10,201 * So many different oceans * 807 00:40:10,243 --> 00:40:12,162 * Different motions * 808 00:40:12,203 --> 00:40:16,332 * You know we're all just set adrift * 809 00:40:16,374 --> 00:40:18,501 * So many different seasons * 810 00:40:18,543 --> 00:40:20,587 * Different reasons * 811 00:40:20,628 --> 00:40:24,716 * You know it's all in one day * 812 00:40:24,758 --> 00:40:26,134 * Some like to move * 813 00:40:26,176 --> 00:40:28,970 What is it? * Some like to groove * 814 00:40:29,012 --> 00:40:31,014 Bedrosian? 815 00:40:31,056 --> 00:40:32,223 No. 816 00:40:32,265 --> 00:40:35,518 Well, yes, a little. 817 00:40:35,560 --> 00:40:37,604 Um... 818 00:40:37,645 --> 00:40:40,899 I'm just thinking about how I reacted to that ring. 819 00:40:40,940 --> 00:40:42,525 ** 820 00:40:42,567 --> 00:40:44,152 And I-I'm sorry. 821 00:40:44,194 --> 00:40:47,989 I know that that wasn't a normal response. 822 00:40:48,031 --> 00:40:50,909 No, it wasn't. 823 00:40:50,950 --> 00:40:54,329 But I knew who you were when we first got together, 824 00:40:54,371 --> 00:40:58,166 and I love you just the way you are. 825 00:40:58,208 --> 00:41:00,710 ** 826 00:41:00,752 --> 00:41:03,713 You do know me better than anyone ever has. 827 00:41:03,755 --> 00:41:06,216 ** 828 00:41:06,257 --> 00:41:09,761 And about the marriage thing... 829 00:41:09,803 --> 00:41:11,554 ** 830 00:41:11,596 --> 00:41:16,685 I-It's just that peace has been very rare in my life. 831 00:41:16,726 --> 00:41:19,979 And what we have together is so perfect 832 00:41:20,021 --> 00:41:23,108 that the idea of -- 833 00:41:23,149 --> 00:41:26,403 of changing anything is terrifying. 834 00:41:26,444 --> 00:41:28,196 I get it. 835 00:41:28,238 --> 00:41:30,365 But you don't have anything to worry about. 836 00:41:30,407 --> 00:41:32,909 I'm in no rush to change anything at all. 837 00:41:32,951 --> 00:41:35,787 * That's why it's plain to see * 838 00:41:35,829 --> 00:41:39,666 Well, just for the record, 839 00:41:39,708 --> 00:41:43,211 if, in the future, 840 00:41:43,253 --> 00:41:45,588 you did ask me to marry you... 841 00:41:45,630 --> 00:41:48,258 ** 842 00:41:48,299 --> 00:41:49,926 ...I would say yes. 843 00:41:49,968 --> 00:41:53,179 * It's plain to see * 844 00:41:53,221 --> 00:41:57,350 * It's obvious why it's got to be * 845 00:41:57,392 --> 00:41:59,728 * From the heart for it to start * 846 00:41:59,769 --> 00:42:03,440 * And, baby, that's you and me, yeah * 847 00:42:03,481 --> 00:42:05,692 * Oh, that's you and me * 848 00:42:09,779 --> 00:42:17,120 ** 849 00:42:17,162 --> 00:42:24,711 ** 850 00:42:24,753 --> 00:42:32,093 ** 851 00:42:32,135 --> 00:42:39,726 ** 61414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.