Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:09,680
"Destined To Meet" by Luan Yize
2
00:00:09,680 --> 00:00:13,290
♫ Loving you ♫
3
00:00:13,290 --> 00:00:17,750
♫ Feelings I can't hide away ♫
4
00:00:17,750 --> 00:00:21,360
♫ Loving you ♫
5
00:00:21,360 --> 00:00:26,580
♫ Is you ♫
6
00:00:26,580 --> 00:00:34,510
♫ Suddenly my world is saying farewell ♫
7
00:00:34,510 --> 00:00:41,950
♫ I have finally found my journey's destination ♫
8
00:00:41,950 --> 00:00:45,780
♫ I just want to hold you ♫
9
00:00:45,780 --> 00:00:49,820
♫ And slowly travel through the universe together with you ♫
10
00:00:49,820 --> 00:00:55,800
♫ Turns out that the fleet of time was an accident ♫
11
00:00:55,800 --> 00:00:57,910
♫ Destined to meet ♫
12
00:00:57,910 --> 00:01:01,560
♫ Loving you ♫
13
00:01:01,560 --> 00:01:05,850
♫ Feelings I can't hide away ♫
14
00:01:05,850 --> 00:01:09,640
♫ Loving you ♫
15
00:01:09,640 --> 00:01:12,880
♫ Is you ♫
16
00:01:12,880 --> 00:01:16,850
♫ Holding my hands ♫
17
00:01:16,850 --> 00:01:20,980
♫ To be with me ♫
18
00:01:20,980 --> 00:01:24,790
♫ Can you tell me ♫
19
00:01:24,790 --> 00:01:29,490
♫ You're the only one ♫
20
00:01:29,490 --> 00:01:34,990
21
00:01:34,990 --> 00:01:37,090
22
00:01:40,060 --> 00:01:44,730
Listen to me. Sun Xiaobei doesn't understand the process of buying property in China.
23
00:01:44,730 --> 00:01:49,420
He was just asking for my help, that's all. After he bought the house, he went back.
24
00:01:50,400 --> 00:01:53,370
As for me, I do not plan on marrying him.
25
00:01:53,370 --> 00:01:56,370
I also don't plan to move abroad.
26
00:01:56,370 --> 00:01:58,710
Do you understand?
27
00:01:58,710 --> 00:02:00,800
You don't plan...
28
00:02:02,990 --> 00:02:05,870
You don't plan on marrying him?
29
00:02:05,870 --> 00:02:08,590
You also don't plan to move abroad?
30
00:02:10,870 --> 00:02:14,240
Tao Zi, did I hear everything correctly?
31
00:02:14,240 --> 00:02:18,320
You aren't in a relationship with him? You're really not going abroad?
32
00:02:18,950 --> 00:02:27,030
Subtitles and Timing brought you to by the
⏳👑Psychotherapeutic Love❤️✨ Team @Viki.com
33
00:02:27,970 --> 00:02:32,540
Tao Zi! Can I pursue you?
34
00:02:36,170 --> 00:02:37,130
Sit down, first.
35
00:02:37,130 --> 00:02:39,000
I won't sit!
36
00:02:40,590 --> 00:02:44,210
Tao Zi, I've liked you for so long.
37
00:02:44,210 --> 00:02:47,120
I don't want to miss out on being with you again.
38
00:02:47,120 --> 00:02:51,380
Starting from this moment, I'm officially informing you
39
00:02:52,670 --> 00:02:54,440
that I want to court you!
40
00:03:01,950 --> 00:03:06,960
Great! Kaihuai, if it weren't for you, this project wouldn't have been successful.
41
00:03:06,960 --> 00:03:09,510
You are now in charge of this project.
42
00:03:09,510 --> 00:03:12,420
But my qualifications are too low, and this project is so big.
43
00:03:12,420 --> 00:03:15,440
I think either one of you, you or Linda, are both more suitable for it.
44
00:03:15,440 --> 00:03:19,930
You want me to help you take responsibility for a project that you created? No deal!
45
00:03:19,930 --> 00:03:23,130
This is something you wanted to do. You should be the one that shines with it.
46
00:03:23,130 --> 00:03:25,190
- But I—
- Don't worry!
47
00:03:25,190 --> 00:03:28,080
I will collaborate with you. Let's try our best together.
48
00:03:28,080 --> 00:03:32,010
All right! It's settled. Regarding the launch ceremony tomorrow,
49
00:03:32,010 --> 00:03:36,520
you two are going to go with Director Zhou since you are in charge.
50
00:03:36,520 --> 00:03:41,630
Represent our clinic. Tomorrow, I have a date.
51
00:03:41,630 --> 00:03:43,380
Therefore, I won't be going.
52
00:03:51,480 --> 00:03:54,730
53
00:03:54,730 --> 00:03:56,410
54
00:03:56,410 --> 00:03:58,930
55
00:04:03,520 --> 00:04:05,440
56
00:04:06,870 --> 00:04:09,970
Let's try that.
57
00:04:09,970 --> 00:04:14,470
Those who are here to join the project launch ceremony are from middle to high level management.
58
00:04:14,470 --> 00:04:17,240
If your clinic wants a long-term collaboration with Yike Group,
59
00:04:17,240 --> 00:04:19,890
you must maintain a good relationship with them.
60
00:04:19,890 --> 00:04:22,840
Director Zhou, could it be that you want us to curry favor with them?
61
00:04:22,840 --> 00:04:26,290
This is not for profit nor for personal gain. How could we call that currying favors?
62
00:04:26,290 --> 00:04:28,930
What if we don't know how to leave a good impression on the higher-ups?
63
00:04:28,930 --> 00:04:32,170
Then eat more, see more, and talk less.
64
00:04:34,440 --> 00:04:36,920
Thank you. Let's go in.
65
00:04:40,060 --> 00:04:43,130
66
00:04:50,440 --> 00:04:53,450
Please help us out in the future.
67
00:04:53,450 --> 00:04:55,610
Are you looking for Zhu Xuanwen?
68
00:04:55,610 --> 00:04:59,240
No. I'm just worried that we'll see each other and it'll get awkward.
69
00:04:59,240 --> 00:05:01,630
You came?
70
00:05:01,630 --> 00:05:03,420
I don't want to see him either.
71
00:05:03,420 --> 00:05:06,130
Wherever he goes, that guy also goes.
72
00:05:06,130 --> 00:05:08,820
- I don't want it to affect my mood.
- Cheers.
73
00:05:08,820 --> 00:05:11,950
Therefore, I wish to hold hands with these children and grow up with them.
74
00:05:11,950 --> 00:05:14,870
Thank you for accepting our interview.
75
00:05:16,720 --> 00:05:18,820
- I'll leave for a bit.
- Okay.
76
00:05:19,870 --> 00:05:21,890
- Mr. Zhang, why don't you also say a few words?
- Director Zhu.
77
00:05:21,890 --> 00:05:25,360
I heard that you are personally in charge of today's launching ceremony.
78
00:05:25,360 --> 00:05:27,870
- It's such an honor.
- You've worked hard.
79
00:05:27,870 --> 00:05:30,530
- Kaihuai.
- Brother Li.
80
00:05:31,220 --> 00:05:33,330
What? You two know each other?
81
00:05:33,330 --> 00:05:35,280
Kaihuai is a friend of mine.
82
00:05:35,280 --> 00:05:38,550
That's wonderful! Xiao Luo, if you ever have questions in the future,
83
00:05:38,550 --> 00:05:41,250
ask Director Zhu!
84
00:05:41,250 --> 00:05:42,950
Hello.
85
00:05:43,670 --> 00:05:46,400
Director Zhu, it's time. Please head this way.
86
00:05:46,400 --> 00:05:48,450
Kaihuai, I'll get going.
87
00:05:48,450 --> 00:05:52,490
I'm so sorry. We currently do not have such a plan.
88
00:05:54,600 --> 00:05:57,650
Xiao Luo, given your relationship with Director Zhu,
89
00:05:57,650 --> 00:06:01,090
if Psychological Clinic needs funds for future projects,
90
00:06:01,090 --> 00:06:04,090
it seems like you won't need us to pull strings for you anymore.
91
00:06:10,430 --> 00:06:13,090
Recently, the company on par with Yike Group in the jewelry industry,
92
00:06:13,090 --> 00:06:16,170
Jinmei Group, has revised their strategic layout
93
00:06:16,170 --> 00:06:18,820
to focus on development of operational ideas in overseas markets
94
00:06:18,820 --> 00:06:21,300
to convert the local market with an in-depth expansion.
95
00:06:21,300 --> 00:06:23,860
Under the leadership of Xie Kun, Jinmei Group
96
00:06:23,860 --> 00:06:26,930
is predicted to compete with their old rival, Yike Group, in a new round of
97
00:06:26,930 --> 00:06:28,290
competition for local resources.
98
00:06:28,290 --> 00:06:33,170
Boss, Jinmei is competing in China again. Will they pose a threat to us?
99
00:06:33,170 --> 00:06:35,770
There's no need to get worked up over this.
100
00:06:35,770 --> 00:06:41,430
That's good then. By the way, Director Zhu transferred the charity project to his own control.
101
00:06:41,430 --> 00:06:43,370
Which charity project?
102
00:06:46,500 --> 00:06:48,300
Is it Kaihuai's?
103
00:06:48,300 --> 00:06:53,050
It's Kaihuai's. Moreover, the launching ceremony is today.
104
00:06:57,630 --> 00:06:59,550
Long time no see. Long time no see.
105
00:06:59,550 --> 00:07:00,940
Let's talk later.
106
00:07:00,940 --> 00:07:03,600
Fine, I will look for you later.
107
00:07:03,600 --> 00:07:07,160
Fine.
108
00:07:07,160 --> 00:07:08,980
This way.
109
00:07:08,980 --> 00:07:10,920
Miss Luo, this is your seat.
110
00:07:10,920 --> 00:07:15,840
Kaihuai, since you have to go up to speak later, I specifically told them to arrange your seat here.
111
00:07:15,840 --> 00:07:18,320
Please sit.
112
00:07:21,900 --> 00:07:24,280
- Sit here.
- Okay.
113
00:07:24,280 --> 00:07:28,930
Brother Li, it's my first time participating in this type of event. I don't know how to handle it.
114
00:07:28,930 --> 00:07:32,410
Don't worry about all the people here. They are all my people.
115
00:07:32,410 --> 00:07:34,920
Relax. Besides, I'm here with you.
116
00:07:36,240 --> 00:07:39,240
This way, please.
117
00:07:41,300 --> 00:07:43,040
Thank you.
118
00:07:43,040 --> 00:07:47,240
Kaihuai, after the event, how about I treat you to a meal?
119
00:07:50,000 --> 00:07:51,400
I...
120
00:07:54,650 --> 00:07:57,470
Second Uncle. Kaihuai.
121
00:07:57,470 --> 00:07:59,260
Xuanwen?
122
00:08:01,370 --> 00:08:06,740
I happened to be in the area, so I thought might as well come and check it out. I'm not disturbing you, am I?
123
00:08:06,740 --> 00:08:10,560
Not at all. It's great that you came. You can represent Yike Group
124
00:08:10,560 --> 00:08:13,230
in showing our support for the Left Behind Children project.
125
00:08:13,860 --> 00:08:16,420
- Thank you, CEO Zhu.
- That's great then.
126
00:08:17,960 --> 00:08:19,360
It's starting.
127
00:08:19,360 --> 00:08:22,390
It's starting.
128
00:08:24,660 --> 00:08:29,360
In today's society, there is widespread attention on the physical health of children.
129
00:08:29,360 --> 00:08:33,490
But as for the psychological problems of children, there are very few people who care.
130
00:08:33,490 --> 00:08:37,350
In order for every child to get a carefree childhood,
131
00:08:37,350 --> 00:08:42,520
Psychological Clinic has initiated a psychological aid project for left-behind children
132
00:08:42,520 --> 00:08:46,400
and has gained the immense support of Yike Group.
133
00:08:46,400 --> 00:08:49,880
It's fine. Don't be nervous.
134
00:08:49,880 --> 00:08:54,300
Next, we will invite Yike's representative, Zhu Li; Director Zhu,
135
00:08:54,300 --> 00:08:59,110
and Psychological Clinic's representative; Luo Kaihuai; Miss Luo, to come forth
136
00:08:59,110 --> 00:09:03,160
and unveil the project. Please give them a warm welcome.
137
00:09:06,970 --> 00:09:09,010
Let's go, Kaihuai.
138
00:09:11,290 --> 00:09:12,830
Follow me.
139
00:09:17,910 --> 00:09:20,000
Hold my hand.
140
00:09:41,740 --> 00:09:45,300
I'll buy us time for you to get untangled.
141
00:09:46,370 --> 00:09:51,910
Hello everyone, I am Yike's Chairman and CEO, Zhu Xuanwen.
142
00:09:51,910 --> 00:09:56,650
It was just a few days ago when a friend and I
143
00:09:56,650 --> 00:09:59,520
went to the left-behind children's home together.
144
00:09:59,520 --> 00:10:01,990
There, I personally experienced
145
00:10:01,990 --> 00:10:04,570
the conditions that these left-behind children grow up in.
146
00:10:04,570 --> 00:10:07,340
When our youth is strong, the country is also strengthened.
147
00:10:07,340 --> 00:10:09,670
Yike Group will continue to pay attention to the mental health of children
148
00:10:09,670 --> 00:10:13,460
and also provide the necessary financial support for more children
149
00:10:13,460 --> 00:10:16,880
to have space for expression, happiness,
150
00:10:16,880 --> 00:10:19,000
and growth without worry.
151
00:10:23,620 --> 00:10:25,880
Why didn't you talk for longer?
152
00:10:25,880 --> 00:10:28,070
I'm out of material.
153
00:10:31,660 --> 00:10:37,400
As a psychotherapist, we know deeply about how mental issues can cause a lot of pain.
154
00:10:37,400 --> 00:10:42,570
They will affect a person for their entire life. A child's understanding of the world is vague and fragile.
155
00:10:42,570 --> 00:10:46,320
Therefore, once their perceptions are solidified, it is very hard to change them again.
156
00:10:46,320 --> 00:10:50,490
This is especially true about left-behind children. They are without the accompaniment of their parents for long periods of time,
157
00:10:50,490 --> 00:10:54,840
so they are more susceptible to feeling insecure and fragile.
158
00:10:59,560 --> 00:11:04,630
Therefore, our psychological clinic is very appreciative of everyone's support.
159
00:11:04,630 --> 00:11:09,900
We will also continue to explore the mental healths of children and continue operating our project.
160
00:11:09,900 --> 00:11:13,570
Our Yike Group will also continue providing financial support.
161
00:11:13,570 --> 00:11:15,320
Thank you, everyone.
162
00:11:22,380 --> 00:11:24,560
This time is the first time Yike Group
163
00:11:24,560 --> 00:11:26,640
and Psychological Clinic have ever cooperated together.
164
00:11:26,640 --> 00:11:28,830
Out of the two of them, one is an elite in the business world,
165
00:11:28,830 --> 00:11:31,090
while the other is a new star in the mental health industry.
166
00:11:31,090 --> 00:11:32,450
As representatives of both groups,
167
00:11:32,450 --> 00:11:36,350
can you share with everyone your impressions of each other?
168
00:11:37,090 --> 00:11:40,290
169
00:11:40,290 --> 00:11:44,350
Just as the public says, CEO Zhu has a very deep sense of social responsibility.
170
00:11:44,350 --> 00:11:48,020
He is also a very easy-going person. This time, he extended his hand out to help our project.
171
00:11:48,020 --> 00:11:51,450
So I would like to express gratitude towards him on behalf of the Psychological Clinic.
172
00:11:52,030 --> 00:11:54,470
What about you, Mr. Zhu?
173
00:11:54,980 --> 00:11:58,310
The truth is that the friend I mentioned at the beginning
174
00:11:58,310 --> 00:12:00,360
is Dr. Luo.
175
00:12:05,360 --> 00:12:10,050
From my perspective, Dr. Luo is an attentive,
176
00:12:10,050 --> 00:12:15,530
loving, and professional doctor. She is a rare kind of psychotherapist.
177
00:12:15,530 --> 00:12:18,530
Looks like you two are old friends?
178
00:12:18,530 --> 00:12:21,990
We will not take up the time of everyone to answer more questions.
179
00:12:21,990 --> 00:12:24,340
Let's start our launch ceremony.
180
00:12:34,050 --> 00:12:36,550
181
00:12:36,550 --> 00:12:37,860
182
00:12:37,860 --> 00:12:39,740
Yes.
183
00:12:39,740 --> 00:12:42,890
The truth is that in these years, our Yike Group has been doing many charity events.
184
00:12:42,890 --> 00:12:44,410
Everyone, please quiet down for a moment.
185
00:12:44,410 --> 00:12:47,160
May I have your attention?
186
00:12:48,330 --> 00:12:52,490
Let's welcome the project initiator, Ms. Luo, to come on stage.
187
00:12:52,490 --> 00:12:54,770
Okay.
188
00:12:57,590 --> 00:13:00,820
Let's welcome the celebration woman in pushing out the cake.
189
00:13:00,820 --> 00:13:03,860
Ms. Luo, we need you to cut the cake for us.
190
00:13:13,120 --> 00:13:14,600
Miss Luo.
191
00:13:50,360 --> 00:13:51,950
Second Uncle,
192
00:13:53,020 --> 00:13:54,820
I'll leave this for you to take care of.
193
00:14:01,250 --> 00:14:03,090
What's wrong?
194
00:14:05,970 --> 00:14:09,680
Then, let's ask our Zhu Li, Director Zhu, to cut the cake.
195
00:14:11,040 --> 00:14:13,780
All right!
196
00:14:26,990 --> 00:14:30,780
Kaihuai... don't be afraid.
197
00:14:30,780 --> 00:14:34,110
I'm fine. No need for you to worry about me.
198
00:14:35,160 --> 00:14:38,480
Kaihuai, look at me.
199
00:14:41,650 --> 00:14:45,420
I'm here. Don't be afraid.
200
00:14:48,950 --> 00:14:51,580
Did you not eat anything since you came?
201
00:14:51,580 --> 00:14:54,770
- Let's go! I'll take you to go get some food.
- I—
202
00:15:00,280 --> 00:15:02,230
Let's go the night market.
203
00:15:02,230 --> 00:15:06,330
I shouldn't go. This outfit isn't very convenient.
204
00:15:07,060 --> 00:15:10,790
I know where we can go. Come on.
205
00:15:34,390 --> 00:15:38,190
Dr. Su, we can't be so indifferent towards others.
206
00:15:39,260 --> 00:15:42,020
We're going to collaborate with them long-term!
207
00:15:43,250 --> 00:15:46,430
I am talking to you. Don't just focus on eating.
208
00:15:46,430 --> 00:15:48,320
Let me tell you.
209
00:16:00,050 --> 00:16:03,580
Which one of these two do you want to eat?
210
00:16:05,720 --> 00:16:07,830
Which one do you like?
211
00:16:07,830 --> 00:16:09,440
I like this one.
212
00:16:10,290 --> 00:16:14,280
This one? How about I feed it to you?
213
00:16:14,280 --> 00:16:16,200
Really?
214
00:16:18,600 --> 00:16:20,460
Is it yummy?
215
00:16:24,490 --> 00:16:27,470
Sorry! Sorry, sir!
216
00:16:29,730 --> 00:16:33,630
Dr. Su, he's our "Party A"!
217
00:16:33,630 --> 00:16:35,490
You need to treat him courteously.
218
00:16:35,490 --> 00:16:38,160
How could you offend him?
219
00:16:45,670 --> 00:16:49,130
Sorry, Boss. Let me wipe it for you.
220
00:16:59,610 --> 00:17:03,180
You better wipe it clean for me.
221
00:17:03,180 --> 00:17:07,470
Please help our clinic very much.
222
00:17:15,420 --> 00:17:17,520
Sorry. I'm so sorry.
223
00:17:17,520 --> 00:17:19,530
Keep her in line.
224
00:17:22,190 --> 00:17:24,410
It's too cold.
225
00:17:25,220 --> 00:17:27,160
It's too sweet. You'll get fat.
226
00:17:27,160 --> 00:17:28,990
- Can you get farther away from me?
- Can't.
227
00:17:28,990 --> 00:17:31,560
- Why not?
- I just can't because...
228
00:17:31,560 --> 00:17:35,090
I said that I would take responsibility for you.
229
00:17:35,090 --> 00:17:37,820
Say those two words one more time!
230
00:17:39,050 --> 00:17:42,870
Okay, okay. I won't take responsibility, all right?
231
00:17:43,840 --> 00:17:46,260
Do what you want!
232
00:17:49,130 --> 00:17:52,690
Let me tell you. The things over here are all very bad.
233
00:17:52,690 --> 00:17:56,850
What do you want to eat? I'll make it for you at home. Anything you want.
234
00:17:56,850 --> 00:17:58,770
Okay?
235
00:17:58,770 --> 00:18:02,390
Steamed eggs, braised pork, steamed fresh fish, pork intestine, chicken soup.
236
00:18:19,030 --> 00:18:21,320
This is...
237
00:18:21,320 --> 00:18:23,060
My house.
238
00:18:23,060 --> 00:18:24,490
Let's go.
239
00:18:41,120 --> 00:18:44,200
Let me prepare food. You sit wherever.
240
00:18:58,820 --> 00:19:03,460
Isn't this the stuff that I saw in the palace storage room?
241
00:19:03,460 --> 00:19:06,990
Unfortunately, I didn't look them over carefully last time.
242
00:19:08,810 --> 00:19:13,400
At the palace, I concluded that he lacked a feeling of security.
243
00:19:13,400 --> 00:19:17,440
He keeps a distance from people. That was correct.
244
00:19:17,440 --> 00:19:20,670
This guy is really prideful.
245
00:19:20,670 --> 00:19:24,260
His expression never changed ever since childhood.
246
00:19:36,760 --> 00:19:39,430
Aren't these the dolls we caught last time?
247
00:19:39,430 --> 00:19:43,650
Why did he put them here? They don't fit in at all.
248
00:20:05,300 --> 00:20:08,660
Boss, I've prepared everything as you instructed.
249
00:20:08,660 --> 00:20:11,860
Is Ms. Luo happy? Did she accept your confession?
250
00:20:11,860 --> 00:20:15,690
♫ Lots of scripts but there's only one fool ♫
251
00:20:15,690 --> 00:20:18,660
♫ Tragedies are interesting ♫
252
00:20:18,660 --> 00:20:22,280
♫ and it doesn't hurt to be polite ♫
253
00:20:22,280 --> 00:20:25,270
♫ The reunion has ended ♫
254
00:20:25,270 --> 00:20:29,390
♫ Too involved in this drama ♫
255
00:20:29,390 --> 00:20:32,690
♫ We still have not started ♫
256
00:20:32,690 --> 00:20:36,020
♫ yet we purposefully delude each other ♫
257
00:20:36,020 --> 00:20:41,470
♫ It is just for my own happiness ♫
258
00:20:41,470 --> 00:20:45,290
♫ What's wrong with that? ♫
259
00:20:45,290 --> 00:20:51,630
♫ I won't disturb you anymore ♫
260
00:20:51,630 --> 00:20:55,110
♫ You shouldn't see through me ♫
261
00:20:55,110 --> 00:20:57,990
♫ Who else would remember? ♫
262
00:20:57,990 --> 00:21:01,340
Second Uncle, I'll leave this for you to take care of.
263
00:21:02,000 --> 00:21:06,220
Let's go.
264
00:21:06,220 --> 00:21:09,630
♫ Easily ♫
265
00:21:09,630 --> 00:21:12,760
♫ Quietly, sadly ♫
266
00:21:12,760 --> 00:21:19,170
♫ I won't disturb you anymore ♫
267
00:21:19,170 --> 00:21:22,930
♫ It's not worth seeing through ♫
268
00:21:22,930 --> 00:21:26,320
♫ More and more happiness ♫
269
00:21:26,320 --> 00:21:30,230
♫ Seems to be leaving me ♫
270
00:21:30,230 --> 00:21:33,720
♫ Let's end this and move on ♫
271
00:21:33,720 --> 00:21:36,960
♫ Wasted ♫
272
00:21:36,960 --> 00:21:44,690
♫ What I wanted to gain was myself ♫
273
00:21:47,270 --> 00:21:48,730
Here.
274
00:21:55,250 --> 00:21:58,390
Quick! Taste my cooking.
275
00:22:07,640 --> 00:22:11,170
What do you think? Does it taste good?
276
00:22:13,660 --> 00:22:17,060
Then, today wasn't too terrible.
277
00:22:18,590 --> 00:22:23,760
I remember that you weren't even able to make noodles in the manor.
278
00:22:23,760 --> 00:22:26,570
How come you even know how to make steak now?
279
00:22:28,360 --> 00:22:32,120
In the past, you were always the one who made chicken soup for me.
280
00:22:32,120 --> 00:22:36,020
Last time, making noodles was a huge disaster.
281
00:22:36,020 --> 00:22:40,570
That's why later, I figured I should learn how to cook by myself.
282
00:22:40,570 --> 00:22:42,900
To make you happy.
283
00:22:43,640 --> 00:22:47,130
Sadly, I didn't even get to make you rice, and then...
284
00:22:56,290 --> 00:23:01,840
Well, today I got a chance to make a meal for you.
285
00:23:02,810 --> 00:23:07,270
Honestly, I keep feeling like we've known each other for a long time.
286
00:23:07,270 --> 00:23:10,830
But I don't know why, only today
287
00:23:10,830 --> 00:23:13,330
I finally got to meet the real you.
288
00:23:17,450 --> 00:23:19,540
There's no more palace manor anymore.
289
00:23:20,330 --> 00:23:22,100
I am not a prince,
290
00:23:22,100 --> 00:23:24,030
and you are not Princess Consort.
291
00:23:24,030 --> 00:23:26,000
We...
292
00:23:26,990 --> 00:23:29,460
We are nothing more than two strangers.
293
00:23:36,260 --> 00:23:40,270
Therefore, let us get to know each other once again.
294
00:23:41,200 --> 00:23:44,960
Hello, my name is Zhu Xuanwen.
295
00:23:49,600 --> 00:23:51,380
Luo Kaihuai.
296
00:24:07,920 --> 00:24:11,700
It's so good! Thanks. I'm full.
297
00:24:11,700 --> 00:24:13,530
You're done eating?
298
00:24:16,230 --> 00:24:20,310
How about this? I'll clean things up.
299
00:24:20,310 --> 00:24:25,270
Go take a bath. I already put the towel in place.
300
00:24:25,270 --> 00:24:28,120
And also the bath water.
301
00:24:28,120 --> 00:24:31,870
So considerate? Then, I'll go.
302
00:24:50,720 --> 00:24:52,300
How come you still haven't left?
303
00:24:52,300 --> 00:24:56,900
This plate has too much oil! I can't wipe it clean. Look.
304
00:24:57,650 --> 00:25:02,180
This is a new plate I bought. You almost pierced a hole in it with your scrubbing!
305
00:25:03,540 --> 00:25:08,850
There is a lot of dust here. Look. Let me wipe it for you.
306
00:25:09,640 --> 00:25:12,780
What's with you? You're looking for so many chores to do at my place.
307
00:25:12,780 --> 00:25:15,960
Do you want to be a cleaning lady here?
308
00:25:15,960 --> 00:25:18,260
No.
309
00:25:18,260 --> 00:25:22,530
I worked in this kitchen, so I need to...
310
00:25:22,530 --> 00:25:24,230
I need to take responsibility for it.
311
00:25:24,230 --> 00:25:27,670
Responsibility, responsibility! Why don't you take responsibility for the whole world? Might as well become Superman.
312
00:25:27,670 --> 00:25:33,330
Why should I take responsibility for the whole world? I don't like them, so I don't need to take responsibility for them.
313
00:25:34,750 --> 00:25:39,660
Then, what you mean when you say you'll "take responsibility" is...
314
00:25:41,190 --> 00:25:44,160
Because you like me...?
315
00:25:44,160 --> 00:25:45,920
Or else why?
316
00:25:47,110 --> 00:25:49,310
If I didn't like you,
317
00:25:50,270 --> 00:25:52,620
why would I confess to you?
318
00:25:54,430 --> 00:25:56,620
If I didn't like you,
319
00:25:57,850 --> 00:26:00,490
why would I kiss you?
320
00:26:01,150 --> 00:26:05,250
If I didn't like you, why would I—
321
00:26:05,250 --> 00:26:07,670
Don't speak!
322
00:26:10,600 --> 00:26:12,590
Give me a chance
323
00:26:14,450 --> 00:26:16,530
to be your boyfriend.
324
00:26:20,020 --> 00:26:22,220
Just one chance.
325
00:26:23,600 --> 00:26:26,330
Even if just for trial.
326
00:26:26,330 --> 00:26:28,850
Then you can try it.
327
00:26:30,390 --> 00:26:33,450
Then, I can stay here tonight?
328
00:26:33,450 --> 00:26:35,500
Dream on!
329
00:26:40,680 --> 00:26:44,540
Kaihuai, do you know?
330
00:26:44,540 --> 00:26:49,700
After I met you, I learned so many things.
331
00:26:50,590 --> 00:26:53,090
After you met me?
332
00:26:54,240 --> 00:26:56,570
Before I met you,
333
00:26:56,570 --> 00:27:01,420
I was a reclusive and detached person...
334
00:27:02,170 --> 00:27:07,970
But only you refused to leave
335
00:27:08,930 --> 00:27:11,050
regardless of how I resisted and repelled you.
336
00:27:13,370 --> 00:27:16,980
You are like... a...
337
00:27:16,980 --> 00:27:19,040
Like what?
338
00:27:19,990 --> 00:27:24,220
Super glue girl. You're just like that kind
339
00:27:24,220 --> 00:27:28,860
that once you get attached, you can't be peeled off.
340
00:27:29,870 --> 00:27:32,510
What kind of description is that?
341
00:27:34,170 --> 00:27:36,720
But it's only because you're like that
342
00:27:37,790 --> 00:27:40,930
that I finally started to accept this world,
343
00:27:42,260 --> 00:27:44,700
to listen to the hearts of others.
344
00:27:49,160 --> 00:27:53,990
Honestly, I don't think you were actually reclusive
345
00:27:53,990 --> 00:27:59,660
and detached. You just lacked a sense of security.
346
00:27:59,660 --> 00:28:05,500
You don't have expression skills, and you close yourself off into your own world.
347
00:28:05,500 --> 00:28:08,730
You actually want to love and be loved.
348
00:28:08,730 --> 00:28:11,910
That's why you are so sensitive.
349
00:28:13,520 --> 00:28:16,690
The truth is that long ago,
350
00:28:16,690 --> 00:28:19,790
you could already saw through me.
351
00:28:19,790 --> 00:28:24,720
A long time ago? Wasn't it just a few months ago?
352
00:28:29,610 --> 00:28:32,330
I did think about admitting everything to you.
353
00:28:34,040 --> 00:28:36,630
It was on that day at the bakery.
354
00:28:38,500 --> 00:28:44,100
I heard what you said to Tao Zi. I heard you tell her,
355
00:28:44,800 --> 00:28:47,690
"If I cured Zhu Xuanwen,
356
00:28:49,130 --> 00:28:51,440
I would leave him."
357
00:28:55,670 --> 00:29:00,460
Then, at the time, I thought... I thought,
358
00:29:00,460 --> 00:29:02,730
"If that's the case,
359
00:29:04,820 --> 00:29:07,180
I will continue to lie to her."
360
00:29:11,060 --> 00:29:12,710
I'm sorry.
361
00:29:13,370 --> 00:29:15,630
I'm a coward.
362
00:29:36,140 --> 00:29:38,730
Kaihuai, let's go.
363
00:29:39,390 --> 00:29:41,420
Let's dance together.
364
00:30:11,880 --> 00:30:19,530
♫ You don't have to tell me how vast the
night sky in front of us is ♫
365
00:30:19,530 --> 00:30:26,370
♫ You don't need to hold my hand anymore,
I am willing to follow you on my own will ♫
366
00:30:26,370 --> 00:30:29,400
♫ Don't feel alone again ♫
367
00:30:29,400 --> 00:30:34,480
♫ The time we met together was perfect ♫
368
00:30:34,480 --> 00:30:39,520
♫ Passing by your side ♫
369
00:30:39,520 --> 00:30:46,880
♫ You don't need to say how bright and beautiful the weather is ♫
370
00:30:46,880 --> 00:30:53,740
♫ You don't need to look for excuses,
I also want to see how you are doing ♫
371
00:30:53,740 --> 00:30:59,380
♫ Don't continue lingering at the crossroads
where we lost each other ♫
372
00:30:59,380 --> 00:31:01,260
Kaihuai,
373
00:31:02,740 --> 00:31:05,190
things have already passed.
374
00:31:06,540 --> 00:31:09,560
Could you give me another chance?
375
00:31:10,570 --> 00:31:13,020
Let me court you one more time...
376
00:31:13,970 --> 00:31:17,160
♫ The kindness you show me ♫
377
00:31:17,160 --> 00:31:22,310
As Zhu Xuanwen.
378
00:31:22,310 --> 00:31:27,660
♫ Let's meet in my world ♫
379
00:31:27,660 --> 00:31:32,840
♫ We can't escape the miracles from our past and present lives ♫
380
00:31:32,840 --> 00:31:38,070
♫ It's the imprint of our love ♫
381
00:31:38,070 --> 00:31:44,860
♫ Meeting in your world, gentle and familiar ♫
382
00:31:44,860 --> 00:31:51,560
♫ It's my best destiny to have you ♫
383
00:32:03,800 --> 00:32:07,560
Well, it's getting a little late.
384
00:32:07,560 --> 00:32:10,780
I'll get going.
385
00:32:14,060 --> 00:32:15,720
How about I take you home?
386
00:32:15,720 --> 00:32:18,350
No need! I—
387
00:32:20,970 --> 00:32:22,840
- Hello?
- Good daughter,
388
00:32:22,840 --> 00:32:27,240
our area has a blackout. It's too hot. I already found a random hotel to stay in.
389
00:32:27,240 --> 00:32:30,220
Why don't you stay with Tao Zi tonight?
390
00:32:40,100 --> 00:32:42,490
It's so late already.
391
00:32:42,490 --> 00:32:45,140
Tao Zi is probably asleep.
392
00:32:45,970 --> 00:32:50,440
How about... you stay here tonight at my place?
393
00:32:53,720 --> 00:32:55,530
I have a guest room.
394
00:33:16,320 --> 00:33:19,870
Well... does your house have a blow-dryer?
395
00:33:24,860 --> 00:33:26,490
Yes!
396
00:33:29,340 --> 00:33:31,440
Let me get it for you.
397
00:33:36,440 --> 00:33:39,310
Are you all right? Let me see.
398
00:33:41,380 --> 00:33:43,720
This bruise..
399
00:33:45,240 --> 00:33:47,570
What's wrong with this bruise?
400
00:33:47,570 --> 00:33:51,440
How did you get it? It must have been very painful.
401
00:33:55,480 --> 00:34:00,660
This bruise... I got it when I fell down when I was younger. It's already been a long time.
402
00:34:00,660 --> 00:34:02,370
It's no big deal.
403
00:34:11,630 --> 00:34:13,670
What's wrong?
404
00:34:15,030 --> 00:34:20,160
It's nothing. I'll get that drum... dryer...
405
00:35:15,210 --> 00:35:18,680
Can you give me one more chance?
406
00:35:18,680 --> 00:35:21,060
Let me court you one more time...
407
00:35:22,450 --> 00:35:24,930
As Zhu Xuanwen.
408
00:35:39,240 --> 00:35:44,440
409
00:36:26,150 --> 00:36:28,050
I casually prepared breakfast for you.
410
00:36:28,050 --> 00:36:30,660
Hope it will bring you happiness.
411
00:36:32,560 --> 00:36:36,340
It's so much, yet he says it's casual.
412
00:36:36,340 --> 00:36:39,460
I wonder whether or not he's eaten.
413
00:36:39,460 --> 00:36:41,560
Zhu Xuanwen!
414
00:36:43,870 --> 00:36:46,110
Zhu Xuanwen?
415
00:36:51,090 --> 00:36:53,060
Xuanwen?
416
00:36:53,890 --> 00:36:55,970
Zhu Xuanwen!
417
00:37:02,910 --> 00:37:04,810
Xuanwen?
418
00:37:07,110 --> 00:37:09,060
Zhu Xuanwen!
419
00:37:14,670 --> 00:37:16,760
Not here?
420
00:37:18,480 --> 00:37:20,290
Zhu Xuanwen?
421
00:38:08,040 --> 00:38:11,290
♫ Silent with worry ♫
422
00:38:11,290 --> 00:38:14,590
♫ the conversation stopped abruptly ♫
423
00:38:14,590 --> 00:38:17,600
♫ Lots of scripts ♫
424
00:38:17,600 --> 00:38:21,400
♫ But there's only one fool ♫
425
00:38:21,400 --> 00:38:24,400
♫ Tragedies are interesting ♫
426
00:38:24,400 --> 00:38:27,970
♫ and it doesn't hurt to be polite ♫
427
00:38:27,970 --> 00:38:31,030
♫ The reunion has ended ♫
428
00:38:31,030 --> 00:38:35,090
♫ Too involved in this drama ♫
429
00:38:35,090 --> 00:38:38,320
♫ We still have not started ♫
430
00:38:38,320 --> 00:38:42,480
Your Royal Highness, hurry and make a wish! Making wishes in front of fireworks will make them come true!
431
00:38:42,480 --> 00:38:43,950
♫ It is just for my own happiness ♫
432
00:38:43,950 --> 00:38:48,050
I, Zhu Xuanwen, want Kaihuai to be forever by my side.
433
00:38:48,050 --> 00:38:49,700
To live harmoniously together.
434
00:38:49,700 --> 00:38:53,470
I, Luo Kaihuai, wish that Xuanwen will recover soon
435
00:38:53,470 --> 00:38:55,700
and walk out of his role-play.
436
00:38:55,700 --> 00:39:00,140
I will take care of you from now on.
437
00:39:00,140 --> 00:39:04,200
As long as you want it and I have it,
438
00:39:04,200 --> 00:39:08,500
this promise is limitless.
439
00:39:08,500 --> 00:39:12,070
♫ We shouldn't feel disappointed ♫
440
00:39:12,070 --> 00:39:15,380
♫ Easily ♫
441
00:39:15,380 --> 00:39:18,380
♫ Quietly, sadly ♫
442
00:39:18,380 --> 00:39:24,820
♫ I won't disturb you anymore ♫
443
00:39:24,820 --> 00:39:28,190
♫ It's not worth seeing through ♫
444
00:39:28,190 --> 00:39:32,000
♫ More and more happiness ♫
445
00:39:32,000 --> 00:39:35,900
♫ Seems to be leaving me ♫
446
00:39:35,900 --> 00:39:39,260
447
00:39:39,260 --> 00:39:42,570
♫ Wasted ♫
448
00:39:42,570 --> 00:39:49,240
♫ I want to gain too much ♫
449
00:39:49,240 --> 00:39:55,660
450
00:39:55,660 --> 00:39:59,170
♫ You shouldn't see through me ♫
451
00:39:59,170 --> 00:40:02,880
♫ Who else would remember? ♫
452
00:40:02,880 --> 00:40:06,830
♫ I can see your reluctance ♫
453
00:40:06,830 --> 00:40:10,230
♫ We shouldn't feel disappointed ♫
454
00:40:10,230 --> 00:40:13,670
♫ Easily ♫
455
00:40:13,670 --> 00:40:16,690
♫ Quietly, sadly ♫
456
00:40:16,690 --> 00:40:23,140
♫ I won't disturb you anymore ♫
457
00:40:23,140 --> 00:40:26,970
♫ It's not worth seeing through ♫
458
00:40:26,970 --> 00:40:30,380
♫ More and more happiness ♫
459
00:40:30,380 --> 00:40:34,190
♫ Seems to be leaving me ♫
460
00:40:34,190 --> 00:40:37,570
♫ Let's end this and move on ♫
461
00:40:37,570 --> 00:40:38,880
♫ Wasted ♫
462
00:40:38,880 --> 00:40:40,890
Zhu Xuanwen!
463
00:40:40,890 --> 00:40:43,370
♫ What I wanted to gain was myself ♫
464
00:40:43,370 --> 00:40:49,260
Zhu Xuanwen!
465
00:40:51,380 --> 00:40:53,690
Where did he go?
466
00:40:54,430 --> 00:40:58,070
Director Zhu, our project is basically done.
467
00:40:58,070 --> 00:40:59,660
All preparations are complete.
468
00:40:59,660 --> 00:41:03,570
- Then, finally, we need the other party to...
- Okay.
469
00:41:03,570 --> 00:41:07,940
send over the related materials to the project in a few days.
470
00:41:07,940 --> 00:41:11,160
Everyone has been working hard on this recently,
471
00:41:11,160 --> 00:41:13,400
and they've worked tirelessly.
472
00:41:13,400 --> 00:41:16,020
You and your side can rest assured.
473
00:41:16,020 --> 00:41:19,450
- All right.
- Basically, we...
474
00:41:28,530 --> 00:41:30,170
You're awake?
475
00:41:32,310 --> 00:41:34,500
Did you see your breakfast?
476
00:41:35,080 --> 00:41:38,050
The egg in the sandwich is half-done, your favorite.
477
00:41:38,050 --> 00:41:40,780
Right, I didn't get you coffee.
478
00:41:40,780 --> 00:41:43,780
It's better to eat oatmeal in the morning.
479
00:41:44,430 --> 00:41:47,380
- It's just...
- Right, I had your clothes cleaned.
480
00:41:47,380 --> 00:41:49,460
I bought you a couple new clothes.
481
00:41:49,460 --> 00:41:51,750
They should be arriving soon.
482
00:41:52,700 --> 00:41:55,620
- Well—
- I have a meeting now.
483
00:41:55,620 --> 00:42:00,060
After I'm done, we can go to the left-behind children's school.
484
00:42:03,920 --> 00:42:06,590
- Continue.
- Rest assured, CEO Zhu.
485
00:42:13,870 --> 00:42:17,360
Everything is going as planned, quite successfully.
486
00:42:17,360 --> 00:42:19,460
Zhu Xuanwen.
487
00:42:22,030 --> 00:42:24,420
I have something to ask you.
488
00:42:26,360 --> 00:42:30,590
Did you mean the things you said last night?
489
00:42:30,590 --> 00:42:33,220
Wh-wh-what things?
490
00:42:34,090 --> 00:42:38,040
Us starting over...
491
00:42:41,570 --> 00:42:44,140
You mean...
492
00:42:46,950 --> 00:42:50,410
I can keep pursuing you, right?
493
00:42:52,210 --> 00:42:55,280
I mean...
494
00:42:57,070 --> 00:42:59,820
I agree to be your girlfriend.
495
00:43:01,330 --> 00:43:03,010
Yeah!
496
00:43:08,210 --> 00:43:10,040
Kaihuai!
497
00:43:14,420 --> 00:43:17,920
- Congratulations, CEO Zhu!
- CEO Zhu sure is lucky!
498
00:43:17,920 --> 00:43:19,270
Mighty CEO Zhu!
499
00:43:19,270 --> 00:43:20,750
You're in a meeting?
500
00:43:20,750 --> 00:43:23,050
- I—
- Be together forever!
501
00:43:23,050 --> 00:43:25,430
I just told you.
502
00:43:27,120 --> 00:43:31,100
What is it? They saw it all!
503
00:43:33,020 --> 00:43:34,780
The meeting is adjourned.
504
00:43:42,760 --> 00:43:50,760
Subtitles and Timing brought you to by the
⏳👑Psychotherapeutic Love❤️✨ Team @Viki.com
505
00:44:02,360 --> 00:44:03,900
506
00:44:09,640 --> 00:44:13,660
"Smile" by Luan Yize and Queena
507
00:44:13,660 --> 00:44:20,100
♫ The moment you pass by, it's you ♫
508
00:44:20,100 --> 00:44:26,760
♫ A seemingly connection we have passes through each other ♫
509
00:44:26,760 --> 00:44:35,160
♫ Your perfect receding figure reflects in my eyes ♫
510
00:44:35,160 --> 00:44:41,310
♫ Remembering the scenery we walked through, hand in hand ♫
511
00:44:43,400 --> 00:44:49,870
♫ My nights are getting farther away from you ♫
512
00:44:49,870 --> 00:44:56,260
♫ The fireworks from our three lives together no longer burn ♫
513
00:44:56,260 --> 00:45:00,040
♫ Our hearts are kindled, ♫
514
00:45:00,040 --> 00:45:04,710
♫ spreading just like this in the darkness ♫
515
00:45:04,710 --> 00:45:11,050
♫ Praying that time would pass by slower ♫
516
00:45:12,840 --> 00:45:16,600
♫ Searching for the memories that have been
entangled for thousands of years ♫
517
00:45:16,600 --> 00:45:18,910
♫ The soft whispers in my ear ♫
518
00:45:18,910 --> 00:45:25,360
♫ The one who always approached me was you ♫
519
00:45:27,760 --> 00:45:31,590
♫ The one who continued calling in the dark dreamscape ♫
520
00:45:31,590 --> 00:45:37,690
♫ Turns out to be you, it was you ♫
521
00:45:37,690 --> 00:45:40,970
♫ Leading me forward ♫
522
00:45:40,970 --> 00:45:45,120
♫ The face that's been ingrained deeply in my mind ♫
523
00:45:45,120 --> 00:45:48,220
♫ The peach blossom tree has granted my wish ♫
524
00:45:48,220 --> 00:45:55,710
♫ My wish is to block all the arrows for you ♫
525
00:45:55,710 --> 00:46:00,210
♫ Wandering in this world just to meet you ♫
526
00:46:00,210 --> 00:46:05,010
♫ Making that promise ♫
527
00:46:05,010 --> 00:46:16,780
♫ Yearning day and night for your smile ♫
41539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.