Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:01:15,640
...
2
00:01:17,040 --> 00:01:19,520
Thème sombre et mélancolique
3
00:01:19,720 --> 00:01:38,840
...
4
00:01:39,200 --> 00:01:41,720
Conversation inintelligible
5
00:01:41,920 --> 00:01:49,280
...
6
00:01:49,480 --> 00:01:52,480
Sonnerie
7
00:01:52,680 --> 00:02:01,720
...
8
00:02:01,920 --> 00:02:05,680
Le jeune homme du fond rappe,
les paroles sont inintelligibles.
9
00:02:05,880 --> 00:02:32,120
...
10
00:02:32,320 --> 00:02:34,000
Un jeune homme raconte :
11
00:02:34,200 --> 00:02:37,240
-J'ai peu de souvenirs
de quand j'étais petit.
12
00:02:37,440 --> 00:02:41,200
Je me souviens me promener
au bord d'un lac avec ma mère.
13
00:02:42,520 --> 00:02:46,000
On s'approchait de l'eau gelée
et on marchait dessus
14
00:02:46,200 --> 00:02:48,520
quand la glace était assez solide.
15
00:02:48,720 --> 00:02:50,760
Parfois, au milieu du lac,
16
00:02:50,960 --> 00:02:53,400
on voyait
des poissons pris dans la glace.
17
00:02:53,600 --> 00:02:54,400
- Tiago ?
18
00:02:54,600 --> 00:02:56,840
-Les uns à côté des autres.
19
00:02:57,960 --> 00:02:59,800
Comme une famille.
20
00:03:01,360 --> 00:03:02,840
- C'est ta mère.
21
00:03:06,280 --> 00:03:07,240
-Quand j'étais petit,
22
00:03:07,440 --> 00:03:10,280
je croyais qu'ils hibernaient,
comme les ours.
23
00:03:10,480 --> 00:03:14,320
Je croyais qu'ils passaient
l'hiver là et qu'au printemps,
24
00:03:14,520 --> 00:03:16,520
ils se réveillaient.
25
00:03:17,120 --> 00:03:21,240
Je croyais qu'ils se remettaient
à vivre, à respirer comme avant.
26
00:03:24,160 --> 00:03:26,160
Comme avant l'hiver.
27
00:03:26,680 --> 00:03:28,480
Tintement de clés
28
00:03:28,680 --> 00:03:30,880
Mais maintenant, je sais.
29
00:03:31,080 --> 00:03:34,440
Si un poisson est pris
dans la glace, il ressuscite pas.
30
00:03:36,600 --> 00:03:37,760
Il meurt.
31
00:03:41,360 --> 00:03:43,920
Musique orientale
32
00:03:44,120 --> 00:04:17,720
...
33
00:04:18,560 --> 00:04:19,520
Merci.
34
00:04:19,720 --> 00:05:29,920
...
35
00:05:30,120 --> 00:05:31,400
Sonnerie rauque
36
00:05:31,600 --> 00:05:34,600
...
37
00:05:42,240 --> 00:05:46,560
Des garçons font du sport au loin,
propos inintelligibles.
38
00:05:46,760 --> 00:05:57,840
...
39
00:06:06,400 --> 00:06:09,760
Le policier
déverrouille les menottes.
40
00:06:09,960 --> 00:06:11,760
-Courez ! Courez !
41
00:06:11,960 --> 00:06:13,640
- Hé, gros, trop fort !
42
00:06:13,840 --> 00:06:16,400
-Rassieds-toi, rassieds-toi.
43
00:06:16,600 --> 00:06:19,480
-Il est allé où ?
-Il est allé loin.
44
00:06:19,680 --> 00:06:22,680
Moi, je serais allé
chercher une meuf.
45
00:06:41,120 --> 00:06:43,160
-Je dois écrire un rapport
à ta juge,
46
00:06:43,360 --> 00:06:45,600
alors, tu as intérêt à me répondre.
47
00:06:46,520 --> 00:06:48,760
Qu'est-ce qu'on t'a appris ici ?
48
00:06:48,960 --> 00:06:50,600
- A reconnaître les faits.
49
00:06:50,800 --> 00:06:52,920
- Bien, quoi d'autre ?
50
00:06:53,120 --> 00:06:55,680
-De l'empathie pour les victimes.
51
00:06:55,880 --> 00:06:57,200
- Encore ?
52
00:06:57,400 --> 00:07:00,200
- Je sais pas.
-Réfléchis, tu sais.
53
00:07:08,040 --> 00:07:09,680
- Dire la vérité.
54
00:07:11,280 --> 00:07:14,560
-Ton audience
est dans trois semaines, Joe.
55
00:07:14,760 --> 00:07:17,200
T'es pas content de sortir ?
56
00:07:17,760 --> 00:07:18,720
-Si.
57
00:07:19,360 --> 00:07:20,320
- Tu mens.
58
00:07:22,080 --> 00:07:26,320
Tu passes ta journée en chambre.
Je viendrai te chercher pour dîner.
59
00:07:26,520 --> 00:07:29,600
Et tu me rédiges
quatre pages sur ta fugue.
60
00:07:29,800 --> 00:07:32,640
Je les veux
avant l'extinction des feux.
61
00:07:32,840 --> 00:07:34,040
Brouhaha
62
00:07:34,240 --> 00:07:36,480
-Ah, t'es parti où, toi ?
63
00:07:37,200 --> 00:07:40,080
-C'est la troisième fois,
il est foutu.
64
00:07:40,280 --> 00:07:41,400
-T'as été où ?
65
00:07:41,600 --> 00:07:42,720
Raconte, putain.
66
00:07:42,920 --> 00:07:45,440
- Tu te tais et tu t'assois, César.
67
00:07:46,840 --> 00:07:49,080
-Il est allé où, madame ?
-Fahd...
68
00:07:49,280 --> 00:07:51,640
-Oh, Joe, t'es allé où ?
-César.
69
00:07:51,840 --> 00:07:52,800
Mange.
70
00:07:54,720 --> 00:07:57,360
- Moi, si je fugue,
personne me chope.
71
00:07:57,560 --> 00:08:00,280
- Fahd, évite de dire
des trucs comme ça.
72
00:08:00,480 --> 00:08:03,640
- Toi, fuguer ?
Tu te lèves même pas, le matin.
73
00:08:03,840 --> 00:08:06,840
- Moi, je fugue quand je veux.
- Bon, tais-toi.
74
00:08:07,040 --> 00:08:09,880
- Je suis là
parce que je décide de rester.
75
00:08:10,080 --> 00:08:12,680
- On t'a dit de te taire.
- Ca va, Yanis.
76
00:08:12,880 --> 00:08:14,960
- Qu'est-ce que t'as ?
- Tais-toi.
77
00:08:15,160 --> 00:08:16,880
- Bon, pas ce soir.
78
00:08:17,080 --> 00:08:19,360
- Mais il me chauffe.
- Tais-toi !
79
00:08:19,560 --> 00:08:22,520
- Voilà, c'est bien.
- C'est quoi, ça ?
80
00:08:22,720 --> 00:08:25,080
- C'était rien.
- Tu te fous de moi ?
81
00:08:25,280 --> 00:08:27,200
- C'était gentil, madame.
82
00:08:27,400 --> 00:08:30,520
- Ta visite, ce week-end,
tu l'oublies, OK ?
83
00:08:30,720 --> 00:08:32,960
- Quoi ? Mais...
- Ici, on se parle.
84
00:08:33,160 --> 00:08:35,120
Je veux pas voir ces gestes.
85
00:08:35,320 --> 00:08:38,000
- Madame...
- Vous ne vous frappez pas !
86
00:08:38,200 --> 00:08:41,120
- Je l'ai pas frappé.
-Vous ne vous touchez pas.
87
00:08:41,320 --> 00:08:45,200
- Me privez pas de ma visite, je...
-Tu l'as déjà perdue. Tais-toi !
88
00:08:55,560 --> 00:08:57,800
Bribes de conversations
89
00:08:58,000 --> 00:09:17,960
...
90
00:09:18,160 --> 00:09:19,760
- Ca sert à rien de parler,
j'ai pigé.
91
00:09:19,960 --> 00:09:22,320
- Ca sert à rien, tu es sûr ?
92
00:09:23,360 --> 00:09:27,000
Qu'est-ce que t'as pigé, alors ?
-Elle a abusé, madame.
93
00:09:27,200 --> 00:09:29,200
- T'as été où, alors ?
94
00:09:30,720 --> 00:09:31,920
- A la mer.
95
00:09:34,960 --> 00:09:36,880
- OK, bien.
96
00:09:37,720 --> 00:09:41,320
Maintenant, tu écris
une lettre d'excuses pour ta juge.
97
00:09:41,520 --> 00:09:45,200
Tu te mets à genoux, tu t'aplatis.
Tu t'excuses, Joe.
98
00:09:45,400 --> 00:09:47,960
Je la veux pour demain, OK ?
99
00:09:48,960 --> 00:09:51,800
- Ma radio, je peux la récupérer ?
- Non.
100
00:09:52,600 --> 00:09:54,800
Les gars, vous faites quoi ?
101
00:09:55,000 --> 00:09:56,280
C'est quoi, ça ?
102
00:09:56,480 --> 00:09:58,880
Tom, dans ta chambre.
César, allez.
103
00:09:59,080 --> 00:10:01,840
Fahd, tu vas où ?
- Prendre un truc à boire.
104
00:10:02,040 --> 00:10:04,480
- Il a planté un mec.
105
00:10:05,360 --> 00:10:07,240
- Comment tu sais ?
106
00:10:07,440 --> 00:10:09,640
- On était au Château ensemble.
107
00:10:12,520 --> 00:10:15,280
-Il est arrivé quand ?
-Hier soir.
108
00:10:25,520 --> 00:10:28,080
Quelqu'un tape à la porte.
109
00:10:33,600 --> 00:10:38,400
*Quelqu'un écoute de la musique
dans la pièce d'à côté.
110
00:10:38,600 --> 00:10:41,880
*...
111
00:10:42,080 --> 00:10:45,120
- Fahd, tu te dépêches,
s'il te plaît ?
112
00:10:45,320 --> 00:10:46,880
- C'est bon,
je viens de me réveiller.
113
00:10:47,080 --> 00:10:48,440
- Tiens.
114
00:10:50,800 --> 00:10:52,000
Médicaments !
115
00:10:54,080 --> 00:10:56,120
*...
116
00:10:56,320 --> 00:10:57,320
William ?
117
00:10:57,520 --> 00:11:10,040
*...
118
00:11:10,240 --> 00:11:12,040
Sonneries rauques
119
00:11:12,240 --> 00:11:14,520
...
120
00:11:17,560 --> 00:11:20,200
Crépitement des postes à souder
121
00:11:20,400 --> 00:11:34,520
...
122
00:11:34,720 --> 00:11:38,360
- Mais il y a des carrés.
- Oui, mais on les a vus ensemble.
123
00:11:38,560 --> 00:11:41,120
- Oui, on nous prend
pour des idiots.
124
00:11:41,320 --> 00:11:45,120
-C'est votre niveau, les gars.
-"L'étagère est-elle horizontale ?"
125
00:11:45,320 --> 00:11:46,680
-Tu le sais, ça.
126
00:11:46,880 --> 00:11:48,320
- On me respecte
avec cette question ?
127
00:11:48,520 --> 00:11:50,400
-Oui, on vous respecte.
128
00:11:50,600 --> 00:11:54,440
César, tu as dit à la juge
qu'une formation te plaisait.
129
00:11:54,640 --> 00:11:58,640
Pour t'y inscrire, tu dois
passer cet exam, elle te l'a dit.
130
00:12:02,600 --> 00:12:04,000
-Le but,
131
00:12:04,200 --> 00:12:07,240
c'est qu'il n'y ait plus de lumière.
132
00:12:07,440 --> 00:12:09,600
Bien sur les côtés aussi.
133
00:12:09,800 --> 00:12:12,640
- C'est quoi cette toile
toute pourrie ?
134
00:12:13,440 --> 00:12:16,280
-S'il te plaît, Yanis.
-Hé, oh, oh !
135
00:12:16,480 --> 00:12:17,840
-Vas-y, bouge.
136
00:12:18,760 --> 00:12:20,840
-Monsieur, c'est dangereux.
137
00:12:21,040 --> 00:12:24,680
- Allumer du feu dans le noir,
ça invoque les mauvais esprits.
138
00:12:24,880 --> 00:12:27,080
-Tu as peur ?
-Même pas.
139
00:12:27,280 --> 00:12:29,960
-Si, t'as peur.
-Faut pas rigoler avec ça.
140
00:12:35,920 --> 00:12:39,400
-Oh, la dinguerie !
C'est des trucs de scouts, ça.
141
00:12:39,600 --> 00:12:41,600
- Vas-y, touche pas !
142
00:12:41,800 --> 00:12:43,920
- Vous êtes des gamins, sérieux.
143
00:12:44,120 --> 00:12:45,640
Allez, asseyez-vous.
144
00:12:45,840 --> 00:12:49,080
-Hé, je vais vous démarrer
en deux secondes, vous.
145
00:12:49,280 --> 00:12:52,360
- C'est ce qu'il y a dehors ?
- C'est à l'envers.
146
00:12:52,560 --> 00:12:55,960
-Prenez le temps,
le temps que l'oeil s'habitue
147
00:12:56,160 --> 00:12:58,520
à l'obscurité puis à la lumière.
148
00:12:59,200 --> 00:13:01,160
-Non, mais je vois, là.
149
00:13:01,360 --> 00:13:02,960
-Je vois rien, moi.
150
00:13:03,160 --> 00:13:07,040
-C'est normal, prenez le temps.
-Il y a un triangle, ici.
151
00:13:07,240 --> 00:13:09,120
-Ah ouais.
-Ici, là.
152
00:13:10,920 --> 00:13:13,000
-C'est trop stylé, en fait.
153
00:13:14,000 --> 00:13:18,760
- On voit les nuages bouger en haut,
vous arrivez à les discerner ?
154
00:13:28,480 --> 00:13:29,520
-Téma.
155
00:13:30,840 --> 00:13:34,400
-C'est entre un film et une photo.
-Tu vois, Tom ?
156
00:13:34,600 --> 00:13:36,160
-Ouais, ouais.
157
00:13:38,440 --> 00:13:41,960
-C'est comme le théâtre chinois,
comment on dit ?
158
00:13:47,840 --> 00:13:49,680
-C'est magnifique.
159
00:13:51,680 --> 00:13:52,880
- Super.
160
00:13:53,800 --> 00:13:55,200
Tom, ça va ?
161
00:13:55,400 --> 00:13:58,360
- Monsieur ? J'ai fini.
- Tu as fini.
162
00:13:58,560 --> 00:13:59,600
Montre-moi.
163
00:13:59,800 --> 00:14:04,480
Quand vous avez fini la boîte,
percez un petit trou sur le dessus
164
00:14:04,680 --> 00:14:07,960
pour laisser passer
un unique rayon de lumière.
165
00:14:08,160 --> 00:14:09,160
Vas-y.
166
00:14:09,360 --> 00:14:10,560
Ensuite,
167
00:14:10,760 --> 00:14:13,160
on va mettre le papier photo
au fond de la boîte.
168
00:14:13,360 --> 00:14:17,240
Après, on va aller dehors
et vous allez prendre le temps
169
00:14:17,440 --> 00:14:19,480
de choisir votre sujet
170
00:14:19,680 --> 00:14:22,640
et prendre le temps
pour prendre la photo.
171
00:14:22,840 --> 00:14:26,560
Et, très important,
quand vous allez prendre la photo,
172
00:14:26,760 --> 00:14:29,920
vous restez immobile
au moins dix secondes.
173
00:14:30,120 --> 00:14:32,640
- Les gars,
s'il vous plaît, je peux ?
174
00:14:35,960 --> 00:14:38,920
-Hé, les gars,
on va faire une photo.
175
00:14:46,200 --> 00:14:48,840
- Hé, les gars, faites-moi un truc.
176
00:14:49,040 --> 00:14:52,000
Mettez le casque.
Et vous bougez pas, hein ?
177
00:14:52,200 --> 00:15:18,560
...
178
00:15:18,760 --> 00:15:21,200
Un avion de ligne passe au-dessus.
179
00:15:21,400 --> 00:15:23,480
Un oiseau s'envole.
180
00:15:23,680 --> 00:15:31,240
...
181
00:15:31,440 --> 00:15:32,600
Clapotis
182
00:15:42,160 --> 00:15:43,280
-Je peux ?
183
00:15:57,560 --> 00:16:00,560
-C'est vrai
que tu étais au Château ?
184
00:16:01,960 --> 00:16:02,920
- Oui.
185
00:16:04,880 --> 00:16:06,800
- C'était comment ?
186
00:16:08,880 --> 00:16:10,400
-C'était pareil.
187
00:16:14,840 --> 00:16:17,600
T'as fait quoi quand tu es parti ?
188
00:16:18,840 --> 00:16:20,400
- J'ai profité.
189
00:16:21,440 --> 00:16:24,040
- C'était bien ?
- C'était court.
190
00:16:35,080 --> 00:16:39,080
Pourquoi tu as autant de tatouages ?
- Pourquoi t'en as aucun ?
191
00:16:42,720 --> 00:16:45,960
- C'est toi qui les as faits ?
- Certains, oui.
192
00:16:49,360 --> 00:16:51,160
Vas-y, bouge pas.
193
00:16:53,280 --> 00:16:54,880
Reste comme ça.
194
00:16:57,440 --> 00:16:58,760
Regarde-moi.
195
00:16:58,960 --> 00:17:21,200
...
196
00:17:21,400 --> 00:17:24,680
Brouhaha, bribes de conversations
-Il y a égalité !
197
00:17:24,880 --> 00:17:27,920
Des billes de billard
s'entrechoquent.
198
00:17:28,120 --> 00:17:30,520
...
199
00:17:30,720 --> 00:17:34,040
-Profitez, si je vous bats...
-Sur la deuxième ligne.
200
00:17:34,240 --> 00:18:07,720
...
201
00:18:07,920 --> 00:19:16,120
...
202
00:19:16,320 --> 00:19:19,000
William ouvre la porte et sort.
203
00:19:28,400 --> 00:19:29,600
Il souffle.
204
00:19:47,080 --> 00:19:48,600
Il allume la radio.
205
00:19:48,800 --> 00:19:52,680
*-150 euros votre ancien canapé
pour l'achat d'un canapé cuir...
206
00:19:52,880 --> 00:19:55,200
Il change de fréquences.
207
00:19:55,400 --> 00:20:05,000
*...
208
00:20:05,200 --> 00:20:08,280
*-Je n'invite plus personne
chez moi...
209
00:20:08,480 --> 00:20:11,480
*...
210
00:20:11,680 --> 00:20:16,160
Ballade rap :
*"Hoodieblack" par Dajak
211
00:20:16,360 --> 00:20:19,440
*-Hoodieblack,
je resserre la cordelette
212
00:20:20,600 --> 00:20:23,800
*Les sourcils froncés
quand le vent se lève
213
00:20:24,000 --> 00:20:27,080
*Quand les sensations
deviennent obsolètes
214
00:20:27,280 --> 00:20:30,880
*Dans ma tête, j'essaye
de retrouver le bord de mer
215
00:20:31,080 --> 00:20:34,680
*Hoodieblack,
je resserre la cordelette...
216
00:20:34,880 --> 00:20:37,120
Quelqu'un tape contre le mur.
217
00:20:37,320 --> 00:20:41,800
*Quand les sensations
deviennent obsolètes...
218
00:20:42,000 --> 00:20:44,160
Il baisse le volume.
219
00:20:45,440 --> 00:20:48,040
On tape à nouveau contre le mur.
220
00:20:48,240 --> 00:20:53,040
*...
221
00:20:53,240 --> 00:20:55,120
Il monte le volume.
222
00:20:55,320 --> 00:21:00,200
*-Moi et mes regrets,
on se taille, ce soir
223
00:21:01,040 --> 00:21:04,280
*Moi et mes regrets,
on se taille, ce soir
224
00:21:04,480 --> 00:21:08,720
*Paname city northside,
je suis dedans non-stop
225
00:21:08,920 --> 00:21:12,760
*Donc je tire une grosse taffe,
puis, sans regarder derrière moi...
226
00:21:12,960 --> 00:21:24,400
*...
227
00:21:24,600 --> 00:21:28,480
*Donc je tire une grosse taffe,
puis, sans regarder derrière moi
228
00:21:28,800 --> 00:21:31,640
*Moi et mes regrets,
on se taille, ce soir
229
00:21:31,840 --> 00:21:34,520
*Hoodieblack,
je resserre la cordelette
230
00:21:34,720 --> 00:21:37,640
*Mes sourcils froncés
quand le vent se lève...
231
00:21:37,840 --> 00:21:39,160
Quelqu'un entre.
232
00:21:39,880 --> 00:21:41,040
- Donne.
233
00:21:44,360 --> 00:21:45,920
Elle sort.
234
00:21:46,120 --> 00:21:47,120
Tiens.
235
00:21:55,560 --> 00:21:58,880
Elle est à toi
jusqu'à ce que je te la retire.
236
00:22:02,760 --> 00:22:05,480
Fais gaffe à tes affaires.
237
00:22:05,680 --> 00:22:08,000
Elle sort et ferme la porte à clé.
238
00:22:08,200 --> 00:22:09,800
Coup de sifflet
239
00:22:11,520 --> 00:22:13,840
-Allez, allez, les gars !
240
00:22:15,680 --> 00:22:18,520
-Allez, fais voir si tu y arrives.
241
00:22:27,600 --> 00:22:31,040
-Bien tirer sur les bras
quand on lève les genoux.
242
00:22:35,240 --> 00:22:37,720
Un garçon crie de douleur.
243
00:22:37,920 --> 00:22:39,920
...
-Fahd !
244
00:22:40,120 --> 00:22:42,680
- Qu'est-ce qu'il y a, Fahd ?
245
00:22:42,880 --> 00:22:45,080
Tu as une crampe ?
-Non.
246
00:22:45,280 --> 00:22:47,480
Brouhaha
Reculez !
247
00:22:47,680 --> 00:22:49,200
Recule, Tom !
248
00:22:49,400 --> 00:22:51,440
- T'es un mytho, toi !
249
00:22:51,640 --> 00:22:54,600
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Il m'a piqué.
250
00:22:54,800 --> 00:22:57,240
Le bâtard !
-Vas-y, lève-toi.
251
00:22:57,440 --> 00:23:00,000
-Wesh, il est fou ou quoi, lui ?
252
00:23:00,760 --> 00:23:02,240
- Non, lâche ça.
253
00:23:02,440 --> 00:23:03,440
William.
254
00:23:04,200 --> 00:23:06,080
William, repose-le.
255
00:23:06,280 --> 00:23:09,000
Pose-le doucement dans l'herbe.
256
00:23:10,240 --> 00:23:11,880
-Ca va, toi ?
257
00:23:12,080 --> 00:23:14,480
-Il est vivant, là.
-Tu es sourd ?
258
00:23:17,960 --> 00:23:19,160
Relâche-le.
259
00:23:24,960 --> 00:23:26,160
Tu me suis.
260
00:23:32,200 --> 00:23:35,400
-L'autonomie,
c'est toujours ça que tu veux ?
261
00:23:35,600 --> 00:23:36,600
- Oui.
262
00:23:36,800 --> 00:23:38,720
-Tu peux me dire pourquoi ?
263
00:23:40,000 --> 00:23:41,240
-Parce que...
264
00:23:43,520 --> 00:23:45,960
je peux plus vivre chez moi.
265
00:23:46,160 --> 00:23:47,800
- Chez toi, c'est-à-dire ?
266
00:23:48,000 --> 00:23:49,600
- Chez ma mère.
267
00:23:49,800 --> 00:23:51,680
-Chez ta mère ?
-Hm.
268
00:23:52,800 --> 00:23:56,480
- En tout cas, tu ne seras pas
tout à fait tout seul.
269
00:23:56,680 --> 00:24:00,600
Nous, on sera là, on va t'aider
à gérer ton administration,
270
00:24:00,800 --> 00:24:03,440
ouvrir un compte à la banque,
271
00:24:03,640 --> 00:24:07,080
et puis t'accompagner
dans ton projet de formation.
272
00:24:07,280 --> 00:24:09,720
Tu as choisi soudure métal.
273
00:24:09,920 --> 00:24:13,760
On va t'aider à gérer tes courses,
tes factures, ton budget.
274
00:24:13,960 --> 00:24:16,560
On va se voir
deux fois par semaine,
275
00:24:16,760 --> 00:24:19,480
mais on n'est pas là
pour te surveiller.
276
00:24:19,680 --> 00:24:22,400
On va pas appeler ta juge
tous les jours.
277
00:24:22,600 --> 00:24:25,760
Mais il faudra être à l'heure
à nos rendez-vous.
278
00:24:25,960 --> 00:24:29,560
-Monsieur, c'est ma seule famille.
-Joue, mise tes jetons.
279
00:24:29,760 --> 00:24:30,880
-Monsieur,
280
00:24:31,080 --> 00:24:34,120
je vais rater tout ce qu'elle vit.
281
00:24:34,320 --> 00:24:38,320
Je peux pas rater son anniversaire.
- D'accord. Cache tes cartes.
282
00:24:38,520 --> 00:24:41,960
- Il a raison, on est coupés
de tout ici, même de l'amour.
283
00:24:42,160 --> 00:24:43,400
- Elle me manque.
284
00:24:43,600 --> 00:24:46,120
- Tu crois qu'elle t'attend ?
- Bien sûr.
285
00:24:46,320 --> 00:24:50,680
-Monsieur, vous,
vous avez une petite meuf ?
286
00:24:50,880 --> 00:24:54,600
Une copine, une femme, quoi !
-Madame, vous avez quelqu'un ?
287
00:24:54,800 --> 00:24:56,680
-Tu aimerais savoir, hein ?
288
00:24:56,880 --> 00:24:58,720
- Comme nous tous.
289
00:24:58,920 --> 00:25:02,880
Vous savez tout de nous, nous,
juste que vous vous appelez Sophie.
290
00:25:03,080 --> 00:25:06,160
Vous voulez pas partager ?
- On sera pas jaloux.
291
00:25:06,360 --> 00:25:07,400
Rires
292
00:25:07,600 --> 00:25:10,360
-Toi, même un animal
veut pas de toi.
293
00:25:10,560 --> 00:25:13,520
-Arrête de m'insulter.
J'ai qui je veux, moi.
294
00:25:13,720 --> 00:25:16,160
- Comment
tu vas faire dans la vie ?
295
00:25:16,360 --> 00:25:19,960
Moi, je pense à elle tout le temps.
- Moi, la vie, ça va.
296
00:25:20,160 --> 00:25:21,880
- Yanis.
- T'es seul.
297
00:25:22,080 --> 00:25:24,720
- Je suis pas tout seul.
- Mais si !
298
00:25:24,920 --> 00:25:27,640
- Doucement.
- Je te parle d'amour, là.
299
00:25:27,840 --> 00:25:30,920
-Tu parles,
t'es enfermé comme un chien.
300
00:25:31,120 --> 00:25:33,400
-Vas-y, arrête.
-Yanis, ça suffit.
301
00:25:33,600 --> 00:26:03,400
...
302
00:26:03,600 --> 00:26:05,680
Tintement de clés
303
00:26:05,880 --> 00:26:07,840
Thème mystérieux et sombre
304
00:26:08,040 --> 00:26:53,160
...
305
00:26:53,360 --> 00:26:56,560
- Moi, au moins,
je sais ce que je mange.
306
00:26:56,760 --> 00:26:59,240
- Moi, je mange ce qui est bon.
307
00:26:59,440 --> 00:27:02,840
-Joe, tu restes à table.
Tiago, tu débarrasses.
308
00:27:03,040 --> 00:27:16,400
...
309
00:27:16,600 --> 00:27:30,320
...
310
00:27:30,520 --> 00:27:31,880
Rythmique rap
-Que des échecs,
311
00:27:32,080 --> 00:27:33,760
mais mon coeur saigne
312
00:27:33,960 --> 00:27:35,520
Je suis un homme,
toutes ces larmes,
313
00:27:35,720 --> 00:27:38,520
faut que je les sèche
314
00:27:38,720 --> 00:27:40,120
Je ne vis que de sel
315
00:27:40,320 --> 00:27:44,280
Je veux goûter à celle qui a fait
taire les hommes et leur haine
316
00:27:44,480 --> 00:27:46,240
Je connais pas l'amour
317
00:27:46,440 --> 00:27:47,720
Au fond de la classe,
je suis sombre
318
00:27:47,920 --> 00:27:49,840
Je me cache dans la foule
319
00:27:50,040 --> 00:27:51,280
Rien à foutre
si tu me traites de fou
320
00:27:51,480 --> 00:27:54,560
Je sais que tu es celle
qui sait que je souffre
321
00:27:54,760 --> 00:27:56,560
Ce que je sème,
j'espère que ça pousse
322
00:27:56,760 --> 00:27:59,040
Rires
-"Que ça pousse"...
323
00:27:59,240 --> 00:28:02,360
- Hé, on respecte
le travail des autres.
324
00:28:02,560 --> 00:28:04,480
C'est très bien, Yanis.
325
00:28:04,680 --> 00:28:06,880
C'est beau d'être amoureux.
326
00:28:07,080 --> 00:28:08,080
Rires
Chut !
327
00:28:08,280 --> 00:28:10,120
- Pardon.
-César...
328
00:28:10,320 --> 00:28:13,040
- Non, c'était bien, franchement.
329
00:28:13,240 --> 00:28:17,320
- Mais "que ça pousse", j'ai pas...
- Ca va, on se calme. C'est bien.
330
00:28:17,520 --> 00:28:21,440
Mais faut assumer ce que tu écris.
N'aie pas peur de sortir la voix,
331
00:28:21,640 --> 00:28:23,960
de dire ce que tu ressens.
332
00:28:24,160 --> 00:28:28,200
J'aime bien tes émotions.
-Faut que tu portes ta voix.
333
00:28:28,400 --> 00:28:30,320
Rires moqueurs
-Tom.
334
00:28:30,520 --> 00:28:32,160
Ben, je sais pas.
335
00:28:33,080 --> 00:28:36,440
La prochaine fois, écris un truc,
une phrase.
336
00:28:36,640 --> 00:28:39,480
Je veux t'entendre aussi, d'accord ?
337
00:28:41,400 --> 00:28:43,400
Bon, qui veut se lancer ?
338
00:28:46,280 --> 00:28:47,440
Joe ?
339
00:28:56,400 --> 00:28:59,720
Ils tapent
une rythmique sur la table.
340
00:29:00,880 --> 00:29:04,240
-"Tous les matins,
je me lève avec la même question
341
00:29:04,440 --> 00:29:08,160
"Toujours la même question :
qu'est-ce que je fous là ?
342
00:29:08,360 --> 00:29:10,360
"Qu'est-ce que je fous là ?
343
00:29:10,560 --> 00:29:13,840
"Dans ma tête,
ça commence à balancer grave
344
00:29:14,040 --> 00:29:17,520
"Je maîtrise pas, je hurle :
qu'est-ce que je fous là ?
345
00:29:18,360 --> 00:29:21,160
"Qu'est-ce que je fous là ?
346
00:29:21,360 --> 00:29:23,760
"Et puis, c'est quoi, 'normal' ?
347
00:29:23,960 --> 00:29:24,880
"Chez moi, ma mère me dit :
348
00:29:25,080 --> 00:29:28,880
'Tu vois pas
que je suis fatiguée ?'
349
00:29:29,080 --> 00:29:32,440
"Faut pas lui parler
ou elle tape une crise de nerfs
350
00:29:32,640 --> 00:29:35,560
"'Gosse de merde, plus tu grandis,
plus tu es comme ton père.'
351
00:29:35,760 --> 00:29:38,640
"Vie de chienne, la vie de ma mère,
elle me fait de la peine
352
00:29:40,320 --> 00:29:43,480
"Et puis, 'normal', c'est quoi ?
La cage.
353
00:29:43,680 --> 00:29:47,240
"Tu marches, t'es déjà suspect
Tous les 100 m, contrôle d'identité
354
00:29:47,440 --> 00:29:48,880
"Ma tête vous revient pas ?
355
00:29:49,080 --> 00:29:51,120
"Ouais je suis né ici.
Ouais je suis arabe.
356
00:29:51,320 --> 00:29:52,760
"A part ça,
je sais pas qui je suis,
357
00:29:52,960 --> 00:29:53,680
mais j'ai la rage
358
00:29:53,880 --> 00:29:56,640
"Tu m'inspectes, suspectes
Je veux que tu me respectes
359
00:29:56,840 --> 00:29:58,040
"Tu me testes ? détestes ?
Je conteste"
360
00:29:58,240 --> 00:29:58,840
Il arrête de rapper.
361
00:29:59,040 --> 00:30:02,200
"Un truc grandit dans ma poitrine,
comme un ballon qui gonfle...
362
00:30:02,400 --> 00:30:05,240
"gonfle, gonfle ! Je me dis
qu'il va finir par exploser.
363
00:30:05,440 --> 00:30:09,320
"T'as l'air étonné, tu croyais
que j'allais me laisser bétonner ?
364
00:30:09,520 --> 00:30:10,120
"Tout me revient en bloc :
365
00:30:10,320 --> 00:30:12,000
'Racaille, bougnoule,
parasite, sauvageon !'
366
00:30:12,200 --> 00:30:13,800
"'Racaille,
bougnoule, parasite, sauvageon !'
367
00:30:14,000 --> 00:30:16,920
"Le feu dedans, je brûle
de l'intérieur, je me sens vivant.
368
00:30:17,120 --> 00:30:21,840
"C'est trop bon ! Une voiture,
puis 2, 3, 4, je sais plus compter !
369
00:30:22,040 --> 00:30:24,160
"C'est trop bon, mon gars !
370
00:30:24,360 --> 00:30:25,440
"Quand je suis rentré,
371
00:30:25,640 --> 00:30:29,240
"ma mère avait les yeux rouges,
elle a rien demandé.
372
00:30:29,440 --> 00:30:33,200
"Je suis passé à côté d'elle
et je suis allé me coucher.
373
00:30:33,400 --> 00:30:36,000
"De toute façon,
on n'a jamais parlé.
374
00:30:36,200 --> 00:30:39,280
"Je suis sorti de la cage,
du protocole et du feu.
375
00:30:39,480 --> 00:30:41,400
"Du feu, ma parole.
376
00:30:41,600 --> 00:30:44,800
"J'ai rien à perdre
parce que j'ai jamais rien eu.
377
00:30:45,000 --> 00:30:47,680
"Je demande juste
de pas me sentir à l'écart.
378
00:30:48,560 --> 00:30:50,280
"Juste du feu.
379
00:30:50,480 --> 00:30:52,480
"Une parole, un regard."
380
00:30:54,640 --> 00:30:56,720
-Waouh !
-Mais wesh !
381
00:30:56,920 --> 00:31:00,000
Ils applaudissent.
-Il a mitraillé, là.
382
00:31:00,200 --> 00:31:02,560
- Tout le monde est chaud ici.
383
00:31:02,760 --> 00:31:07,200
- Ouais, ça, c'est le rap conscient,
tu vois, mon gars ?
384
00:31:07,400 --> 00:31:39,320
...
385
00:31:39,520 --> 00:31:41,760
- Tu vas aller où après ?
386
00:31:45,840 --> 00:31:48,480
- Chez mes parents, normalement.
387
00:31:49,480 --> 00:31:51,720
Ils ne viennent plus me voir.
388
00:31:51,920 --> 00:31:53,960
On ne s'appelle plus.
389
00:31:55,480 --> 00:31:57,280
Ils sont mêmes pas venus
390
00:31:57,480 --> 00:31:59,080
à mon audience.
391
00:32:05,800 --> 00:32:06,760
Et toi ?
392
00:32:09,680 --> 00:32:11,800
Tu vas aller où après ?
393
00:32:15,960 --> 00:32:17,200
- Je sais pas.
394
00:32:27,640 --> 00:32:29,800
Si tu pouvais choisir,
395
00:32:30,000 --> 00:32:31,600
tu irais où ?
396
00:32:34,120 --> 00:32:36,120
- Dans le Grand Nord.
397
00:32:37,600 --> 00:32:39,000
- Pourquoi ?
398
00:32:40,400 --> 00:32:41,960
- Pour le soleil.
399
00:32:43,240 --> 00:32:47,520
Là-bas, pendant six mois de l'année,
il descend jamais sous l'horizon.
400
00:32:48,200 --> 00:32:51,440
Il y a de la lumière tout le temps,
même la nuit.
401
00:32:53,560 --> 00:32:55,480
- Et les six autres mois ?
402
00:32:57,480 --> 00:32:59,560
- On fait du feu.
403
00:32:59,760 --> 00:33:01,840
On reste à l'intérieur,
404
00:33:02,040 --> 00:33:03,000
on profite.
405
00:33:04,160 --> 00:33:06,760
On s'entraîne à voir dans le noir.
406
00:33:11,560 --> 00:33:12,560
-3 !
407
00:33:12,880 --> 00:33:14,240
1, 2 !
408
00:33:14,600 --> 00:33:16,080
1, 1, 2 !
409
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
1 !
410
00:33:18,200 --> 00:33:19,320
1, 1, 2 !
411
00:33:20,360 --> 00:33:21,760
1, 2, 3 !
412
00:33:22,480 --> 00:33:23,520
1 !
413
00:33:23,720 --> 00:33:25,000
1, 2, 3 !
414
00:33:25,880 --> 00:33:26,960
1 !
415
00:33:27,160 --> 00:33:28,680
1, 2, 3 !
416
00:33:29,280 --> 00:33:30,240
1 !
417
00:33:30,680 --> 00:33:31,840
1, 1 !
418
00:33:32,040 --> 00:33:33,360
1, 2 !
419
00:33:34,080 --> 00:33:35,760
1, 2, 3 !
420
00:33:37,120 --> 00:33:39,520
Allez, les gars, on y va, fort !
421
00:33:39,720 --> 00:33:41,280
Un jeune homme lit.
422
00:33:41,480 --> 00:33:45,200
-"Il est évident qu'accueillir
un jeune sortant d'une IPPJ
423
00:33:45,400 --> 00:33:48,040
"ne se fait pas à la légère.
424
00:33:48,240 --> 00:33:52,880
"Ce mercredi, l'équipe éducative
a émis un avis défavorable
425
00:33:53,080 --> 00:33:56,600
"quand à l'inscription de Fahd
au sein de notre internat.
426
00:33:56,800 --> 00:33:58,200
"Nos normes d'encadrement
sont limitées
427
00:33:58,400 --> 00:34:00,520
et surveiller cet élève
428
00:34:00,720 --> 00:34:04,120
"porterait préjudice
à la surveillance des autres.
429
00:34:04,320 --> 00:34:06,600
"Nos expériences passées
430
00:34:06,800 --> 00:34:10,120
"confirment que nous n'avons pas
les moyens humains
431
00:34:10,320 --> 00:34:13,240
"pour encadrer
un jeune issu de l'IPPJ.
432
00:34:13,440 --> 00:34:17,160
"Nous craignons de ne pouvoir
assurer un encadrement adapté.
433
00:34:17,360 --> 00:34:20,760
"C'est donc avec regret
que je vous informe assez tôt,
434
00:34:20,960 --> 00:34:25,040
"afin que vous puissiez trouver
une autre solution pour Fahd."
435
00:34:30,440 --> 00:34:33,640
- Je le savais,
les éducs m'avaient prévenu.
436
00:34:34,240 --> 00:34:37,680
Ils m'avaient dit :
"Tu dis pas que t'es d'ici."
437
00:34:37,880 --> 00:34:40,320
Mais je sais pas mentir, moi.
438
00:34:40,520 --> 00:34:43,520
Ils m'ont posé la question
et je leur ai dit.
439
00:34:43,720 --> 00:34:47,320
- Tu sors dans deux mois,
tu as le temps de trouver.
440
00:34:47,520 --> 00:34:48,960
- J'ai tout fait bien.
441
00:34:49,800 --> 00:34:50,760
Putain.
442
00:34:51,720 --> 00:34:54,280
- Vas-y, frérot, arrête de pleurer.
443
00:34:54,480 --> 00:34:57,960
Tu vas trouver autre chose
et ça va bien se passer.
444
00:34:59,200 --> 00:35:03,120
Pourquoi ils te prendraient pas ?
Un beau gosse comme toi...
445
00:35:04,040 --> 00:35:05,520
Vas-y, t'inquiète.
446
00:35:15,480 --> 00:35:16,520
-Allez !
447
00:35:16,720 --> 00:35:17,920
Ouais, ouais !
448
00:35:19,200 --> 00:35:20,240
Magnifique !
449
00:35:20,440 --> 00:35:22,000
-Tiens, ouais !
450
00:35:22,200 --> 00:35:23,440
- Fahd ! Fahd !
451
00:35:23,640 --> 00:35:25,160
Ouais, Fahd !
452
00:35:29,000 --> 00:35:29,960
-Tiens !
453
00:35:31,680 --> 00:35:32,640
-Passe !
454
00:35:33,320 --> 00:35:34,320
Ouais, Tom !
455
00:35:35,520 --> 00:35:37,440
Feu d'artifice au loin
456
00:35:37,640 --> 00:36:07,600
...
457
00:36:07,800 --> 00:36:11,640
-Ca va faire un style.
-On a fait un beau truc. Même lui.
458
00:36:11,840 --> 00:36:15,160
-Non, ça, ça se fait pas,
elle est un peu ratée.
459
00:36:15,360 --> 00:36:18,440
-Tu as des traits féminins, un peu.
460
00:36:18,640 --> 00:36:22,280
-On n'a pas le même physique,
qu'est-ce que tu veux.
461
00:36:22,480 --> 00:36:25,600
Le pur-sang marocain,
j'ai la beauté orientale.
462
00:36:25,800 --> 00:36:27,440
T'as pas ça, vieux.
463
00:36:27,640 --> 00:36:30,920
Ca fait plus
en mode égyptien, égyptienne.
464
00:36:31,120 --> 00:36:33,800
Genre, t'es fraîche, quoi !
465
00:36:34,000 --> 00:36:35,400
Rires
466
00:36:35,600 --> 00:36:39,000
-N'importe quoi.
-Tu sais à qui tu ressembles ?
467
00:36:39,200 --> 00:36:42,360
-A tonton Jawad.
Tu vois, le tonton Jawad ?
468
00:36:42,560 --> 00:36:44,600
-Zerma, tata Jamila.
469
00:36:44,800 --> 00:36:46,040
Rires
470
00:36:46,240 --> 00:36:50,920
...
471
00:36:52,920 --> 00:36:54,200
Sonnerie rauque
472
00:36:54,400 --> 00:37:14,920
...
473
00:37:15,120 --> 00:37:17,160
Cris de joie
-Allez !
474
00:37:17,360 --> 00:37:21,200
...
475
00:37:25,240 --> 00:37:28,120
On allonge les foulées,
on continue !
476
00:37:28,320 --> 00:37:53,320
...
477
00:37:53,520 --> 00:37:56,200
On va à droite !
Coup de sifflet
478
00:37:56,400 --> 00:38:42,040
...
479
00:38:42,240 --> 00:38:44,760
Ils reprennent leur souffle.
480
00:38:44,960 --> 00:38:50,800
...
481
00:38:51,000 --> 00:39:17,640
...
482
00:39:17,840 --> 00:39:20,680
L'orage gronde, coup de tonnerre.
483
00:39:20,880 --> 00:39:27,000
...
484
00:39:27,200 --> 00:39:29,000
Il pleut à verse.
485
00:39:29,200 --> 00:39:33,640
...
486
00:39:33,840 --> 00:39:35,080
Brouhaha
487
00:39:35,280 --> 00:39:38,000
...
488
00:39:38,200 --> 00:39:41,240
- Ouvrez, putain,
on est québlos, là !
489
00:39:41,440 --> 00:39:49,480
...
490
00:39:49,680 --> 00:39:50,840
-Allez !
491
00:39:51,040 --> 00:39:53,240
Ils se mettent à crier.
492
00:39:53,440 --> 00:40:09,560
...
493
00:40:09,760 --> 00:40:11,760
*Morceau de cumbia
494
00:40:11,960 --> 00:40:27,320
*...
495
00:40:35,400 --> 00:40:38,280
Des billes de billard
s'entrechoquent.
496
00:40:39,720 --> 00:40:46,520
...
497
00:40:48,800 --> 00:40:52,320
...
*-Alors, ma petite demoiselle ?
498
00:40:52,520 --> 00:40:55,000
*Ca mérite pas un petit baiser ?
499
00:40:55,200 --> 00:40:57,240
*-Hé !
*-Ca va, on se calme.
500
00:41:08,040 --> 00:41:09,920
*Morceau oriental et techno :
501
00:41:10,120 --> 00:41:12,280
"Mirror moon"
par Bachar Mar-Khalifé
502
00:41:12,480 --> 00:42:05,720
*...
503
00:42:11,960 --> 00:42:16,320
-C'est un appartement de transit,
tu n'y resteras que quelques mois.
504
00:42:16,520 --> 00:42:19,400
Tu vas pouvoir
expérimenter ton autonomie
505
00:42:19,600 --> 00:42:22,120
et chercher un autre endroit
506
00:42:22,320 --> 00:42:26,840
dans lequel tu pourras t'installer
à long terme, ton chez-toi.
507
00:42:27,040 --> 00:42:30,840
On t'aidera dans les recherches
pour être sûrs que tu trouves.
508
00:42:31,040 --> 00:42:32,800
Ca, c'est notre taf.
509
00:42:37,440 --> 00:42:39,440
Tu as des questions ?
510
00:42:40,560 --> 00:42:41,640
- Non.
511
00:42:43,880 --> 00:42:46,240
-Alors, bienvenue chez toi.
512
00:42:49,480 --> 00:42:52,240
Crépitement des postes à souder
513
00:42:52,440 --> 00:43:12,400
...
514
00:43:12,600 --> 00:43:14,120
- Tu t'en sors ?
515
00:43:14,320 --> 00:43:25,920
...
516
00:43:38,600 --> 00:43:40,920
- Celui-là, je l'aime bien.
517
00:43:41,120 --> 00:43:43,200
- Le dragon du Nord.
518
00:43:46,280 --> 00:43:47,840
Les dieux l'ont jeté dans la mer
519
00:43:48,040 --> 00:43:50,600
car ils avaient peur
de sa puissance.
520
00:43:52,080 --> 00:43:54,680
Ils voulaient qu'on l'oublie.
521
00:43:55,800 --> 00:43:58,840
Mais dans la mer,
le serpent s'est développé.
522
00:44:01,000 --> 00:44:03,840
Son corps est devenu
de plus en plus grand.
523
00:44:04,040 --> 00:44:06,040
De plus en plus fort.
524
00:44:06,840 --> 00:44:10,640
Alors, il s'est enroulé autour
du monde pour le protéger.
525
00:44:11,320 --> 00:44:14,160
Rien ni personne
ne pouvait le traverser.
526
00:44:16,960 --> 00:44:20,040
Les Vikings appelaient ça
"l'enceinte royale".
527
00:44:21,840 --> 00:44:23,040
Le paradis.
528
00:44:28,240 --> 00:44:31,080
Chanson romantique :
"Holm" par Emel
529
00:44:31,280 --> 00:48:17,160
...
530
00:48:17,360 --> 00:48:18,800
(-Tu m'entends ?)
531
00:48:19,760 --> 00:48:21,000
(-Ouais.)
532
00:48:22,120 --> 00:48:24,200
- Lucas, je te laisse faire.
533
00:48:24,680 --> 00:48:25,960
Tu as vu ?
534
00:48:26,160 --> 00:48:28,600
Elle est bien, curry-coco.
535
00:48:29,760 --> 00:48:32,840
Elle est simple, pas chère, en plus.
536
00:48:33,040 --> 00:48:36,560
Si quelques-unes te plaisent,
on ira te les photocopier.
537
00:48:36,760 --> 00:48:37,720
- Carrément.
538
00:48:40,040 --> 00:48:43,440
- Tu as affiché la liste des choses
qui te manquaient ?
539
00:48:44,280 --> 00:48:47,840
- Pas encore, non.
- Qu'est-ce que tu attends, Joe ?
540
00:48:48,040 --> 00:48:51,520
Pour pouvoir t'aider,
les éducs doivent l'avoir.
541
00:48:51,720 --> 00:48:54,240
Le lit, c'est bon ?
-Hm, hm.
542
00:48:54,440 --> 00:48:58,280
-Frigo, meubles,
ustensiles de cuisine, tu as tout ?
543
00:48:59,440 --> 00:49:00,840
Il te manque quoi ?
544
00:49:01,040 --> 00:49:04,560
-Il sort dans deux jours,
et il a rien préparé, clochard !
545
00:49:04,760 --> 00:49:06,280
- Fahd.
- Il sortira pas.
546
00:49:06,480 --> 00:49:08,760
-Si, il est bientôt majeur.
-Fahd !
547
00:49:08,960 --> 00:49:12,040
Mais comment tu coupes, toi ?
Arrête.
548
00:49:12,240 --> 00:49:15,560
-Je fais comme vous m'avez dit.
-Donne-moi une planche.
549
00:49:15,760 --> 00:49:18,200
-Fahd, je prends le souffleur.
550
00:49:18,400 --> 00:49:21,480
-Non, la semaine dernière,
c'était déjà toi.
551
00:49:22,800 --> 00:49:24,800
- Hé, William.
552
00:49:26,320 --> 00:49:27,280
William !
553
00:49:31,680 --> 00:49:34,760
Sonneries rauques
554
00:49:36,200 --> 00:49:38,080
Débroussailleuse
555
00:49:38,280 --> 00:49:58,880
...
556
00:49:59,080 --> 00:50:01,640
Il éteint la débroussailleuse.
557
00:50:01,840 --> 00:50:04,360
Vacarme des autres machines
558
00:50:04,560 --> 00:50:13,120
...
559
00:50:13,320 --> 00:50:14,560
William !
560
00:50:14,760 --> 00:50:18,920
...
561
00:50:19,120 --> 00:50:20,080
William !
562
00:50:36,760 --> 00:50:37,920
- Hé, oh !
563
00:50:42,720 --> 00:50:43,880
Oh ! !
564
00:50:44,720 --> 00:50:46,520
Lâche-le, lâche-le.
565
00:50:49,880 --> 00:50:53,080
Qu'est-ce qu'il y a ? Oh !
566
00:51:00,000 --> 00:51:01,160
Lâche !
567
00:51:05,400 --> 00:51:06,360
Oh !
568
00:51:06,960 --> 00:51:09,400
Joe reprend son souffle.
569
00:51:09,600 --> 00:51:15,520
...
570
00:51:15,720 --> 00:51:18,240
- Qu'est-ce qu'il y a, hein ?
571
00:51:22,480 --> 00:51:25,760
- Tu sais ce que c'est
qu'un dessaisissement ?
572
00:51:28,880 --> 00:51:32,400
C'est quand un juge de la jeunesse
se dessaisit du dossier
573
00:51:32,600 --> 00:51:36,800
d'un mineur de plus de 16 ans,
car il estime avoir tout essayé.
574
00:51:37,000 --> 00:51:40,280
Il transfère le dossier
au tribunal de droit commun
575
00:51:40,480 --> 00:51:44,080
et le mineur
se retrouve en prison, ça arrive.
576
00:51:45,880 --> 00:51:46,960
Souvent.
577
00:51:48,640 --> 00:51:49,800
Cogite.
578
00:51:55,200 --> 00:51:58,920
-César, je t'ai donné une liste
de formations, c'en est où ?
579
00:51:59,120 --> 00:52:01,440
- Je sais pas.
-Tu sais pas ?
580
00:52:02,680 --> 00:52:06,640
Tu comptes étudier ou tu as décidé
de rater ton examen une 2e fois ?
581
00:52:09,120 --> 00:52:10,080
Tom.
582
00:52:11,320 --> 00:52:13,600
C'est bien,
583
00:52:13,800 --> 00:52:16,480
mais tu dois t'impliquer, d'accord ?
584
00:52:16,680 --> 00:52:19,560
J'ai pas entendu.
-Oui, monsieur.
585
00:52:19,760 --> 00:52:20,720
- Bien.
586
00:52:23,920 --> 00:52:24,880
William.
587
00:52:26,880 --> 00:52:30,080
Il va falloir te calmer
si tu veux rester ici.
588
00:52:30,280 --> 00:52:34,240
Si tu as la même attitude, dehors,
ça va se passer comment ?
589
00:52:34,440 --> 00:52:36,200
Vouloir se rebeller
590
00:52:36,400 --> 00:52:39,960
contre tout pour rien,
ça prend beaucoup de temps.
591
00:52:40,160 --> 00:52:42,800
Tu vas faire ça toute ta vie ?
592
00:52:43,000 --> 00:52:44,800
Réfléchis un peu.
593
00:52:45,680 --> 00:52:48,520
-Yanis, tu as perdu
ton droit de visite.
594
00:52:48,720 --> 00:52:50,000
Ca t'a fait réfléchir ?
595
00:52:51,200 --> 00:52:52,240
Fahd.
596
00:52:52,840 --> 00:52:55,520
C'est positif,
mais c'est pareil que Yanis.
597
00:52:55,720 --> 00:52:58,640
Les visites,
ça se mérite, fais gaffe.
598
00:52:58,840 --> 00:53:02,240
Joe, pas besoin de développer,
tu es sur un fil.
599
00:53:02,800 --> 00:53:07,080
Soit tu te redresses tout de suite,
soit tu tombes, tu as le choix.
600
00:53:07,280 --> 00:53:09,640
Thème sombre et mélancolique
601
00:53:09,840 --> 00:53:16,760
...
602
00:53:16,960 --> 00:53:18,160
- Vas-y.
603
00:53:18,360 --> 00:53:20,520
Tu vas taper laquelle ?
604
00:53:22,040 --> 00:53:24,400
Tu tapes là, vas-y.
605
00:53:24,600 --> 00:54:08,000
...
606
00:54:08,760 --> 00:54:11,800
- Je te l'ai pas dit
parce que j'avais peur.
607
00:54:16,680 --> 00:54:18,440
- Et tu pars quand ?
608
00:54:20,720 --> 00:54:21,680
- Demain.
609
00:54:25,880 --> 00:54:27,880
William sanglote.
610
00:54:42,920 --> 00:54:46,560
- C'est un sport, ça ?
Ca, c'est du sport, le foot.
611
00:55:07,560 --> 00:55:11,000
Tintement de clés,
quelqu'un passe dans le couloir
612
00:55:11,200 --> 00:55:22,080
...
613
00:55:28,480 --> 00:55:30,320
Le gardien approche.
614
00:55:38,560 --> 00:55:40,160
Coup sur le mur
615
00:55:42,360 --> 00:55:44,080
...
616
00:55:50,960 --> 00:55:52,920
(-Quand tu seras sorti,
617
00:55:54,400 --> 00:55:57,480
(est-ce que tu voudrais
venir vivre avec moi ?)
618
00:56:00,200 --> 00:56:01,360
(-Oui.)
619
00:56:03,560 --> 00:57:20,680
...
620
00:57:20,880 --> 00:57:24,720
Des garçons se remettent
à jouer au billard.
621
00:57:24,920 --> 00:57:27,040
-C'est quoi, ça ?
-Joue.
622
00:57:42,280 --> 00:57:44,080
Il sanglote.
623
00:57:44,280 --> 00:58:07,280
...
624
00:58:07,480 --> 00:58:10,560
Une femme :
-Tu as bien travaillé, Joe.
625
00:58:10,760 --> 00:58:12,600
Tu es placé depuis six mois
626
00:58:12,800 --> 00:58:14,840
et ton travail
sur les faits est acquis.
627
00:58:15,040 --> 00:58:18,320
Le vandalisme,
la rébellion, les outrages,
628
00:58:18,520 --> 00:58:20,440
tu les as reconnus.
629
00:58:20,640 --> 00:58:24,760
Et tu en as mesuré les conséquences
pour toi et pour les victimes.
630
00:58:26,240 --> 00:58:28,680
Tu désires vivre en autonomie.
631
00:58:29,960 --> 00:58:31,960
Le projet est lancé.
632
00:58:32,160 --> 00:58:35,320
Et tu as remis ta scolarité
sur de bons rails.
633
00:58:35,520 --> 00:58:38,040
Mais il te reste
un travail à faire,
634
00:58:38,240 --> 00:58:39,680
celui d'apprendre à te protéger.
635
00:58:39,880 --> 00:58:43,760
A chaque fois que tu fugues
ou que tu conduis sans permis,
636
00:58:43,960 --> 00:58:47,120
tu te mets
dans une situation de danger.
637
00:58:47,840 --> 00:58:51,400
Or, c'est ça, devenir adulte,
devenir un homme.
638
00:58:51,600 --> 00:58:54,760
C'est que tu sois capable
de te protéger toi-même.
639
00:58:55,760 --> 00:58:58,040
Là, tu n'es pas prêt.
640
00:58:58,720 --> 00:59:01,280
Je prolonge
ton placement de trois mois
641
00:59:01,480 --> 00:59:04,960
car je veux que tu ailles
au bout de ce travail.
642
00:59:07,040 --> 00:59:10,000
Quand on s'est vus ici
il y a trois mois,
643
00:59:10,200 --> 00:59:13,360
on avait parlé de quoi,
tu te souviens ?
644
00:59:16,720 --> 00:59:19,000
De quoi on avait parlé ?
645
00:59:21,200 --> 00:59:22,400
- De liberté.
646
00:59:23,360 --> 00:59:24,360
- Exactement.
647
00:59:25,320 --> 00:59:28,000
Et qu'a-t-on dit de la liberté ?
648
00:59:31,400 --> 00:59:34,120
On a dit que c'était quoi, Joe ?
649
00:59:34,320 --> 00:59:35,520
- Un paradoxe.
650
00:59:37,000 --> 00:59:38,200
- Pourquoi ?
651
00:59:40,240 --> 00:59:43,560
- Parce que la liberté,
c'est aussi des règles.
652
00:59:44,920 --> 00:59:48,520
- C'est intégrer ces règles,
c'est comprendre leur sens.
653
00:59:49,560 --> 00:59:54,240
Je t'avais demandé de me promettre
une seule chose, c'était quoi ?
654
00:59:56,640 --> 00:59:58,400
C'était quoi, Joe ?
655
01:00:01,960 --> 01:00:03,640
- Ne plus fuguer.
656
01:00:05,400 --> 01:00:30,640
...
657
01:00:30,840 --> 01:00:32,840
*Musique rock
658
01:00:33,040 --> 01:00:38,440
*...
659
01:00:38,640 --> 01:00:40,480
Une porte claque.
660
01:00:40,680 --> 01:00:43,280
Conversations inintelligibles
661
01:00:43,480 --> 01:00:49,120
...
*...
662
01:00:49,320 --> 01:00:50,840
Il éteint la radio.
663
01:00:51,040 --> 01:00:53,160
- On en parlera demain.
664
01:00:53,360 --> 01:00:57,040
- Mais il fait quoi, là ?
- On en parle demain.
665
01:00:57,240 --> 01:01:00,720
-Pourquoi il est prolongé ?
-Rentre dans ta chambre.
666
01:01:00,920 --> 01:01:02,240
-Dites-nous pourquoi.
667
01:01:02,440 --> 01:01:06,240
-Ca fait six mois qu'il est là.
-Je le sais, Fahd.
668
01:01:06,440 --> 01:01:10,480
-Vous nous dites de trouver
un projet, de chercher une école,
669
01:01:10,680 --> 01:01:13,080
mais en fait, ça sert à rien.
670
01:01:13,280 --> 01:01:16,640
On vous appartient, c'est ça ?
-Il paye pour sa connerie.
671
01:01:16,840 --> 01:01:19,360
- On va pas s'en sortir, hein ?
672
01:01:19,560 --> 01:01:22,600
- Calme-toi.
- On va s'en sortir ou pas ?
673
01:01:22,800 --> 01:01:25,400
- Oui.
- Pourquoi il est pas dehors ?
674
01:01:25,600 --> 01:01:28,880
- C'est pas moi qui décide.
- Et vous dites rien ?
675
01:01:29,080 --> 01:01:30,840
Vous servez à rien !
676
01:01:31,040 --> 01:01:34,160
A part prendre des notes
sur comment on est.
677
01:01:34,360 --> 01:01:36,080
Même la nuit, putain !
678
01:01:36,280 --> 01:01:38,680
Je dors plus !
- Calme-toi, Fahd.
679
01:01:38,880 --> 01:01:41,480
- Me touche pas, toi !
- Oh, calme-toi.
680
01:01:41,680 --> 01:01:44,760
- Calme-toi.
- Je vais péter un câble !
681
01:01:44,960 --> 01:01:47,000
- Tu te calmes.
- Me dis pas ça.
682
01:01:47,200 --> 01:01:48,520
Je crève, là !
683
01:01:48,720 --> 01:01:49,720
- Lâche-le !
684
01:01:49,920 --> 01:01:51,480
- Arrête !
685
01:01:52,680 --> 01:01:55,760
- Stop !
- Je suis en train de crever !
686
01:01:55,960 --> 01:01:58,720
- On recule, vous reculez tous !
687
01:01:58,920 --> 01:02:00,320
Fahd hurle.
688
01:02:02,240 --> 01:02:04,680
Yanis, dans ta chambre.
689
01:02:11,120 --> 01:02:12,280
Tom.
690
01:02:13,480 --> 01:02:15,520
Dans ta chambre.
691
01:02:15,720 --> 01:02:49,560
...
692
01:02:49,760 --> 01:02:53,480
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- J'ai repris trois mois.
693
01:02:55,560 --> 01:02:57,360
- C'est pas très long.
694
01:02:57,560 --> 01:03:00,240
Il claque la porte de l'armoire.
695
01:03:03,360 --> 01:03:05,680
- TOM ! TOM ! TOM ! TOM !
696
01:03:05,880 --> 01:03:10,880
TOM ! TOM ! TOM ! TOM !
697
01:03:11,080 --> 01:03:13,720
OUAIS ! !
698
01:03:13,920 --> 01:03:17,400
*Morceau techno :
"Aide" par Bang La Decks
699
01:03:17,600 --> 01:03:18,960
*...
700
01:03:19,160 --> 01:03:26,240
TOM ! TOM ! TOM ! TOM !
701
01:03:26,440 --> 01:03:29,240
- Hé, les gars, reposez-le au sol.
702
01:03:29,440 --> 01:04:47,480
*...
703
01:04:47,680 --> 01:04:50,440
- Qu'est-ce que tu fous ? Arrête.
704
01:04:52,400 --> 01:04:54,200
- Joe, lâche-le.
705
01:04:54,400 --> 01:04:57,160
*...
706
01:04:57,360 --> 01:04:59,640
Lâche, Joe. Lâche-le.
707
01:05:01,440 --> 01:05:02,560
Lâche-le.
708
01:05:02,760 --> 01:05:05,680
*...
709
01:05:05,880 --> 01:05:07,160
Joe, allez.
710
01:05:07,360 --> 01:05:11,040
*...
711
01:05:12,640 --> 01:05:15,400
Calme-toi, souffle.
Vas-y, souffle.
712
01:05:15,600 --> 01:05:16,760
Calme-toi.
713
01:05:16,960 --> 01:05:19,200
Regarde-moi.
Il sanglote.
714
01:05:19,400 --> 01:05:23,440
...
715
01:05:38,120 --> 01:05:39,360
Ca va mieux ?
716
01:05:42,880 --> 01:05:44,680
Oui, ça va aller.
717
01:05:50,840 --> 01:05:54,040
C'est pas ici que vous allez
pouvoir vivre ça.
718
01:05:54,800 --> 01:05:56,200
Dehors, oui.
719
01:05:58,120 --> 01:05:59,640
Mais pas ici.
720
01:05:59,840 --> 01:06:01,760
Il pleure.
721
01:06:01,960 --> 01:06:06,720
...
722
01:06:06,920 --> 01:06:08,320
Sois patient.
723
01:06:18,680 --> 01:06:20,440
Il souffle.
724
01:06:25,320 --> 01:06:27,520
Tu veux marcher un peu ?
725
01:06:33,720 --> 01:06:34,680
- Ouais.
726
01:06:35,960 --> 01:06:37,520
- Allez, viens.
727
01:06:37,720 --> 01:07:32,880
...
728
01:07:33,080 --> 01:07:35,440
Thème sombre et mélancolique
729
01:07:35,640 --> 01:07:38,560
Des garçons font du sport au loin.
730
01:07:38,760 --> 01:07:50,080
...
731
01:07:50,280 --> 01:07:53,680
William :
-Il n'a pas beaucoup de souvenirs
732
01:07:53,880 --> 01:07:56,200
de quand il était petit.
733
01:07:56,400 --> 01:08:00,480
Mais il se souvient d'une promenade
au bord d'un lac avec sa mère.
734
01:08:00,680 --> 01:08:04,680
Quand la glace était assez solide,
elle l'emmenait au milieu du lac.
735
01:08:04,880 --> 01:08:07,760
Il regardait les poissons
pris dans la glace
736
01:08:07,960 --> 01:08:11,360
les uns à côté des autres,
comme une famille.
737
01:08:11,560 --> 01:08:15,640
...
738
01:08:15,840 --> 01:08:19,320
Petit, il croyait
que les poissons hibernaient.
739
01:08:19,520 --> 01:08:21,520
Comme les ours.
740
01:08:22,480 --> 01:08:25,520
Il croyait
qu'ils passaient l'hiver là
741
01:08:25,720 --> 01:08:28,920
et qu'au printemps,
ils se réveillaient.
742
01:08:29,120 --> 01:08:32,800
Il croyait qu'ils se remettaient
à vivre, à respirer.
743
01:08:34,160 --> 01:08:35,480
Comme avant.
744
01:08:37,840 --> 01:08:39,880
Comme avant l'hiver.
745
01:08:40,080 --> 01:08:51,440
...
746
01:08:51,640 --> 01:08:53,440
Mais maintenant, il sait.
747
01:08:53,640 --> 01:08:56,880
Un poisson pris dans la glace
ne ressuscite pas.
748
01:08:58,920 --> 01:09:00,080
Il meurt.
749
01:09:00,280 --> 01:09:11,920
...
750
01:09:12,120 --> 01:09:14,040
Sonneries rauques
751
01:09:14,240 --> 01:09:16,640
...
752
01:09:31,240 --> 01:09:33,920
Crépitement des postes à souder
753
01:09:34,120 --> 01:09:57,360
...
754
01:09:57,560 --> 01:09:59,520
Vacarme strident
755
01:09:59,720 --> 01:10:13,760
...
756
01:10:13,960 --> 01:10:16,040
Il éteint la machine.
757
01:10:16,240 --> 01:10:18,320
Alarme, cris
758
01:10:18,520 --> 01:10:34,200
...
759
01:10:34,400 --> 01:10:35,720
-Reculez !
760
01:10:35,920 --> 01:10:37,680
-Venez, venez !
761
01:10:39,120 --> 01:10:41,000
- On recule, allez !
762
01:10:41,520 --> 01:10:43,080
César, tu recules.
763
01:10:43,280 --> 01:10:55,240
...
764
01:10:55,440 --> 01:10:57,080
- William !
765
01:10:57,280 --> 01:11:07,080
...
766
01:11:07,960 --> 01:11:09,280
William !
767
01:11:09,480 --> 01:11:14,680
...
768
01:11:14,880 --> 01:11:16,080
William !
769
01:11:16,280 --> 01:11:24,760
...
770
01:11:24,960 --> 01:11:26,600
Sirène de pompier
771
01:11:26,800 --> 01:11:28,880
...
772
01:11:29,080 --> 01:11:31,160
Sirène de police au loin
773
01:11:31,360 --> 01:11:39,320
...
774
01:11:39,520 --> 01:11:42,000
Les voitures s'arrêtent.
775
01:11:44,640 --> 01:11:45,920
-Arrêtez !
776
01:11:47,480 --> 01:11:49,400
Décharge électrique
777
01:11:49,600 --> 01:11:51,000
-Police !
778
01:11:51,200 --> 01:11:52,240
- Joe...
779
01:11:52,440 --> 01:11:54,600
Il a du mal à respirer.
780
01:11:54,800 --> 01:11:55,760
- Joe !
781
01:12:02,560 --> 01:12:03,880
-Tu arrêtes !
782
01:12:06,200 --> 01:12:07,480
Hé, hé, hé !
783
01:12:16,920 --> 01:12:18,800
- Prends-le, prends-le.
784
01:12:19,000 --> 01:12:22,160
Le policier verrouille
les menottes, William crie.
785
01:12:22,360 --> 01:12:24,320
...
786
01:12:27,920 --> 01:12:29,880
Coup contre une porte
787
01:12:32,200 --> 01:12:33,400
...
788
01:12:37,800 --> 01:12:38,960
...
789
01:12:40,520 --> 01:12:49,720
...
790
01:12:49,920 --> 01:12:52,480
Ils se mettent tous à taper.
791
01:12:52,680 --> 01:13:12,560
...
792
01:13:13,800 --> 01:13:15,040
Fahd hurle.
793
01:13:15,240 --> 01:13:24,760
...
794
01:13:24,960 --> 01:13:27,240
Quelqu'un ouvre la porte.
795
01:13:33,680 --> 01:13:36,160
- Tu t'installes au-dessus.
796
01:13:40,800 --> 01:13:42,840
L'homme ferme à clé.
797
01:13:43,040 --> 01:13:46,560
Brouhaha, des portes claquent.
798
01:13:46,760 --> 01:13:51,960
...
799
01:14:03,480 --> 01:14:05,120
Allez, vas-y.
800
01:14:05,320 --> 01:15:19,200
...
801
01:15:19,400 --> 01:15:21,880
Thème mélancolique
802
01:15:22,080 --> 01:19:52,360
...
803
01:19:52,560 --> 01:19:54,480
Sous-titrage :
Denis Poudou pour Tri Track
71909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.