All language subtitles for Haqeeqat 1995 Hindi 480p DvDRip x264 AC3 5.1.Esubs.Hon3y.BY.juleyano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,113 --> 00:02:50,674 ''No Government vehicle or security today, sir?'' 2 00:02:54,287 --> 00:02:58,781 ''when one has to meet your type, one has to do aWay With those first!'' 3 00:03:00,026 --> 00:03:03,962 Just as one removes clothes before bathing. 4 00:03:04,731 --> 00:03:11,637 ''But you bathe in blood, not Water. - we have to!'' 5 00:03:13,473 --> 00:03:16,101 Politics demands sacrificial-goats. 6 00:03:17,110 --> 00:03:19,704 ''And to attain the top, one has to do many things.'' 7 00:03:20,480 --> 00:03:23,916 ''ShreWd is he, Who doesn't let himself get stained.'' 8 00:03:25,318 --> 00:03:27,650 And hoW Will he get stained? 9 00:03:28,488 --> 00:03:31,048 ''Blood stains the knife Who uses it, and not the one Who sends...'' 10 00:03:31,324 --> 00:03:36,125 but the one Who uses the knife! - And you're too good at that! 11 00:03:37,664 --> 00:03:43,068 There's a pigeon to be shot. Rs.50 lakh are in the bag as advance. 12 00:03:44,504 --> 00:03:48,338 The remaining 50% after the hit. - My dear sir... 13 00:03:49,342 --> 00:03:53,142 ''don't say it's a pigeon Which is to be shot, but a falcon!'' 14 00:03:56,349 --> 00:04:01,150 You have become very smart. lt's not a party leader this time. 15 00:04:02,856 --> 00:04:08,692 ''But the C.M. himself! So that, my dream Will come true!'' 16 00:04:10,363 --> 00:04:16,359 ''Think it realised. For, any ''contract'' l take on...'' 17 00:04:17,370 --> 00:04:20,100 even angels fear to defy. 18 00:04:23,476 --> 00:04:25,967 ''Tell Shiva, l Want to see him.'' 19 00:05:33,446 --> 00:05:35,778 Your yesterday's speech Was very good. 20 00:05:37,317 --> 00:05:39,251 ''Congratulations, C.M. Sir.'' 21 00:05:43,790 --> 00:05:50,059 Many congratulations! You've been in poWer for 4 years noW. 22 00:05:50,530 --> 00:05:54,466 with the kind of skill and honesty you've handled it... 23 00:05:54,868 --> 00:05:59,134 is indeed commendable! - Thank you. 24 00:06:02,275 --> 00:06:06,803 ''when l've a supporter like you, Why should l Worry?'' 25 00:06:30,403 --> 00:06:33,839 ''That's hard stuff, sir. we've something special for you.'' 26 00:07:03,837 --> 00:07:06,772 ''Congrats, sir. - Thank you. Take this.'' 27 00:07:10,944 --> 00:07:15,881 ''By the look of your Work, and fame, let alone these 5 years...'' 28 00:07:16,349 --> 00:07:19,284 ''... but the next 5 years too, We'll see you in the chair!'' 29 00:07:21,621 --> 00:07:29,551 You've changed the city totally. l think this city is free of the Mafia. 30 00:07:31,564 --> 00:07:35,898 They're all leaving the city. - This is due to a team-effort. 31 00:08:18,611 --> 00:08:20,943 May God fulfill your Wishes. 32 00:08:32,625 --> 00:08:37,289 Someone's shot him! From up there. Just go and see. 33 00:08:41,067 --> 00:08:44,059 Surround the place... let nobody out. 34 00:08:48,741 --> 00:08:50,436 Surround the place. 35 00:08:57,917 --> 00:08:59,043 Catch him! 36 00:09:27,146 --> 00:09:29,341 why Were you running aWay from the police? Tell me. 37 00:10:03,316 --> 00:10:06,444 ''Silence! Keep quiet, l say.'' 38 00:10:09,722 --> 00:10:14,250 l knoW Why you're so sad and angry. lt's all very sad no doubt. 39 00:10:14,727 --> 00:10:20,063 ''Even after such a tight security, somebody tried to kill our C.M.'' 40 00:10:20,967 --> 00:10:26,234 ''Our police are still in the dark. lt's your prayers, and God's grace...'' 41 00:10:26,639 --> 00:10:30,234 ''that even after being hit by 3 bullets, he's safe and sound.'' 42 00:10:31,210 --> 00:10:36,204 But l sWear by the blood that floWed from his body... 43 00:10:37,183 --> 00:10:41,745 l'll have the killer punished so severely that people Will quake. 44 00:10:42,088 --> 00:10:44,079 l give you my Word. 45 00:10:48,828 --> 00:10:53,288 ''lt's me, Anna. - Yes, What is it?'' 46 00:10:53,800 --> 00:10:57,099 l'm choking on my oWn food. - what? 47 00:10:57,570 --> 00:11:02,769 ''The C.M.'s survived, and the police are out hunting Shiva like a dog!'' 48 00:11:03,776 --> 00:11:06,574 ''You knoW the next move, right? - Yes.'' 49 00:11:11,784 --> 00:11:14,776 what happened? This blood? - Nothing. 50 00:11:15,455 --> 00:11:19,789 A police bullet just nicked me. But Why are you so tense? 51 00:11:20,259 --> 00:11:24,958 The game has turned. The C.M. is still alive. 52 00:11:25,798 --> 00:11:29,063 The police are looking for you so better go to Bombay. 53 00:11:29,535 --> 00:11:32,800 ''Take this, and if you need more, let me knoW.'' 54 00:11:34,107 --> 00:11:39,807 Something happened While escaping. l killed an innocent young boy. 55 00:11:40,813 --> 00:11:44,146 Find his parents and give this money to them. 56 00:11:44,817 --> 00:11:48,514 don't Worry. lt'll be given. And listen... 57 00:11:49,822 --> 00:11:53,087 ''lt'll not be Shiva going to Bombay, but Ajay!'' 58 00:12:11,244 --> 00:12:16,841 This is for you. - Take it. we Won't charge you for it. 59 00:12:19,018 --> 00:12:22,078 This is my son. lt's his Birthday. 60 00:12:22,855 --> 00:12:26,382 ''l said We'll celebrate at leisure in Bombay, but he insisted.'' 61 00:12:26,859 --> 00:12:30,852 ''One can't expect more in a train. Give it to him, son.'' 62 00:12:34,500 --> 00:12:37,663 ''well, there's no dearth of thieves in our country.'' 63 00:12:39,272 --> 00:12:44,141 An elderly man got in With us... and We hit it off pretty Well. 64 00:12:44,877 --> 00:12:48,278 He got doWn at the previous station for Water and never boarded again. 65 00:12:48,948 --> 00:12:52,679 ''He made off With her purse, and she didn't even knoW!'' 66 00:12:53,086 --> 00:12:57,079 ''well, it's not Written on one's face that one's a criminal, is it?'' 67 00:13:00,159 --> 00:13:03,287 ''Play the current favourite for me, please.'' 68 00:13:23,549 --> 00:13:28,486 ''He's fallen asleep. Son, come and sleep here.'' 69 00:13:28,821 --> 00:13:33,258 ''No, l'll sleep here. - Let him. l'm not sleepy anyway.'' 70 00:13:33,759 --> 00:13:38,924 ''Forget formalities and go up and sleep. Hold this, dear.'' 71 00:13:46,239 --> 00:13:48,332 ''Put your head up, son.'' 72 00:13:51,944 --> 00:13:53,935 l'll just go to the bathroom. 73 00:15:07,086 --> 00:15:10,021 ''You're alright, aren't you? And What about Rohit?'' 74 00:15:13,359 --> 00:15:16,351 Your purse. - Thank you. 75 00:15:16,629 --> 00:15:18,756 lt's l Who should thank you! 76 00:15:21,033 --> 00:15:24,298 Actually they had come for me. - You? 77 00:15:24,537 --> 00:15:26,528 My name is Shivcharan. 78 00:15:49,061 --> 00:15:54,556 l Welcome you on behalf of Anna. - who the hell are you? 79 00:15:59,171 --> 00:16:02,072 Tony's my name. - will you sing the Whole song? 80 00:16:02,408 --> 00:16:07,072 who's got the time for it? l just go by the facade. 81 00:16:07,413 --> 00:16:11,076 And your face got me in the mood. - You talk too much! 82 00:16:11,317 --> 00:16:15,083 ''One has to! This is Bombay. One Who talks, goes to the top!'' 83 00:16:15,421 --> 00:16:19,551 ''Okay, take the luggage. - who, me? driver!'' 84 00:16:20,092 --> 00:16:22,822 ''Pick this up, and into the river. - River?'' 85 00:16:23,095 --> 00:16:26,553 My car's name! FloWs like a river she does. 86 00:16:27,433 --> 00:16:30,095 That's it! 87 00:16:31,637 --> 00:16:36,097 ''welcome, sir. HoW do you like it?'' 88 00:16:36,709 --> 00:16:41,442 what's this? - l can put you up in a 5-star hotel. 89 00:16:41,847 --> 00:16:47,114 ''But the Boss said you Were to be holed up, Where not a bird kneW you.'' 90 00:16:47,520 --> 00:16:51,115 ''This area may appear dirty, but it's very nice Within.'' 91 00:16:51,457 --> 00:16:56,724 Like a poor man's heart. No malice. Absolutely clean. 92 00:17:02,134 --> 00:17:03,795 You blind fool... 93 00:17:22,154 --> 00:17:26,750 He's mad. l've just got him out. They threW him out. 94 00:17:27,159 --> 00:17:32,153 He bites: he troubles the docs: Refuses doses and prayers don't help. 95 00:17:32,965 --> 00:17:38,164 Get him treated properly. And if he doesn't get cured... 96 00:17:38,704 --> 00:17:40,569 ... bring him to me! 97 00:17:42,708 --> 00:17:47,975 l've cured many political mad men. He's just plain mad! 98 00:17:51,450 --> 00:17:53,782 ''Let's go. - Yes, sir. Come on.'' 99 00:17:55,488 --> 00:17:59,185 ''That Was very narroW! l beg you, please!'' 100 00:17:59,525 --> 00:18:03,859 Keep your temper in control. Else you'll be bloWn to pieces. 101 00:18:04,196 --> 00:18:07,927 And l'll have to search you! do you knoW Who they Were? 102 00:18:08,434 --> 00:18:13,201 very dangerous. They kill you first and then ask questions. 103 00:18:13,939 --> 00:18:16,874 ''He's Jagpati Bhavani, a minister.'' 104 00:18:17,209 --> 00:18:21,873 ''He makes all illegal moves, under his political Wrap so legally..'' 105 00:18:22,214 --> 00:18:27,208 ''that When the laW grabs him, it gets only his Wrap... never him!'' 106 00:18:28,220 --> 00:18:30,017 ''Even then a minister, eh?'' 107 00:18:30,856 --> 00:18:34,223 Look! That Tony's brought some hoodlum in our vacinity again! 108 00:18:34,593 --> 00:18:37,790 Every man seems a hoodlum to you. - what? 109 00:18:43,235 --> 00:18:45,226 HoW do you like the palace? 110 00:18:47,239 --> 00:18:51,232 ls this any place to stay? A bird Won't last here. l'm not staying! 111 00:18:51,510 --> 00:18:56,743 ''This is Bombay. Here, people are used to living in cramped-style.'' 112 00:18:57,249 --> 00:19:00,844 KnoW Why? Because they knoW... 113 00:19:01,253 --> 00:19:06,247 they can stretch their legs only in a grave. And this isn't so bad. 114 00:19:06,525 --> 00:19:09,517 4-5 corpses can rest here easily. - what did you say? 115 00:19:10,262 --> 00:19:14,699 ''You think my house is a graveyard? Come on, pick that luggage.'' 116 00:19:15,267 --> 00:19:20,603 ''l don't Want such a P.G.! My house, a graveyard? who does he...'' 117 00:19:22,541 --> 00:19:25,874 You're going on like some car Without brakes! Listen to me. 118 00:19:26,278 --> 00:19:31,272 where Was l? l Was telling him he'll not find a nicer place than this. 119 00:19:32,685 --> 00:19:37,281 ''And on top, you'll take care of him as a tigeress does of her cubs!'' 120 00:19:38,390 --> 00:19:42,622 don't go over-board With praise! l don't take care of any one. 121 00:19:43,295 --> 00:19:46,025 lt's he Who'll have to take care of my rules and regulations. 122 00:19:47,466 --> 00:19:51,630 ''You'll use just this room, pay half of the electricity bill.'' 123 00:19:52,037 --> 00:19:56,974 Put Rs. 2/- for every phone call... l give you just bed-tea. 124 00:19:57,376 --> 00:20:01,312 After that you eat out. You can't use my kitchen. 125 00:20:01,647 --> 00:20:07,643 ''No entry after 10 p.m. Girls, cigarettes and liquor not alloWed.'' 126 00:20:07,987 --> 00:20:13,323 ''And if you raise your voice, l'll lose my temper! Understand?'' 127 00:20:13,659 --> 00:20:16,992 ''Yes. - lf he agrees, fine. Else get lost.'' 128 00:20:17,429 --> 00:20:23,334 ''where are you going? This all is banned here, not outside.'' 129 00:20:24,403 --> 00:20:26,667 l'll take you to such a place Where your heart Will sing... 130 00:21:01,240 --> 00:21:08,373 ''There's no dearth of beauties here. l'm sure to find one to my liking.'' 131 00:21:29,101 --> 00:21:32,400 ''And that sWeet heart of mine that darling of mine...'' 132 00:21:32,838 --> 00:21:36,672 ''will be very different from the rest.'' 133 00:22:01,533 --> 00:22:05,025 ''The night is young, and l've Wine in my hand...'' 134 00:22:05,471 --> 00:22:08,440 ''And l've just begun to dream.'' 135 00:22:09,475 --> 00:22:16,244 ''whether she's a bud or a honey bun, she's very appealing.'' 136 00:22:17,149 --> 00:22:20,607 ''He pines for me, yet is very hesitant.'' 137 00:22:24,957 --> 00:22:28,791 ''l'm that very girl Whom you're smitten With'' 138 00:23:08,500 --> 00:23:15,497 ''There are plenty of beauties here l'm bound to see one of my choice'' 139 00:23:16,008 --> 00:23:20,104 ''The sari-end has slipped and your eye-liner's smudged.. HoW come?'' 140 00:23:20,512 --> 00:23:23,310 ''All due to your naughty intention and the looks you're giving me'' 141 00:23:23,849 --> 00:23:31,517 ''The tWo became lovers and thus began a love-story...'' 142 00:23:31,890 --> 00:23:35,883 ''God only knoWs What lies ahead'' 143 00:23:44,470 --> 00:23:51,535 ''There's no dearth of beauties here. l'm sure to find one to my liking'' 144 00:23:55,981 --> 00:23:59,542 ''That darling girl of mine, that sWeetheart...'' 145 00:23:59,885 --> 00:24:03,548 ''... Will be unique!'' 146 00:24:29,114 --> 00:24:30,103 Run! 147 00:24:49,001 --> 00:24:53,335 ls the officer strict? doesn't he believe in give and take? 148 00:24:54,406 --> 00:24:58,399 l'll give him a v.C.R. tomorroW. - He doesn't even have a T.v.! 149 00:24:58,911 --> 00:25:04,281 what! what about this? - Not by a long arm! 150 00:25:05,617 --> 00:25:11,021 what's happened? The old chaps Were so nice. No mutual understanding noW! 151 00:25:13,158 --> 00:25:15,956 ''This is the height of loyalty! But you're the same, aren't you?'' 152 00:25:18,630 --> 00:25:21,292 ''Here he comes, won't hit, Will he?'' 153 00:25:23,368 --> 00:25:25,632 ''You're married? - Yes, sir.'' 154 00:25:26,638 --> 00:25:29,436 lsn't she good-looking? 155 00:25:29,875 --> 00:25:34,972 ''She has gone to her mother. - So, that's Why you...'' 156 00:25:35,647 --> 00:25:39,640 ''why? Can't you stand the heat? - well, you see...'' 157 00:25:40,986 --> 00:25:44,979 And l can't stand misbehavior! Not ashamed to spread such dirt? 158 00:25:45,657 --> 00:25:50,321 ''Not dirt, but disease, sir! Let me speak.'' 159 00:25:50,729 --> 00:25:53,527 ''You don't knoW, not ever having gone. Let me tell you.'' 160 00:25:53,932 --> 00:26:00,167 They're betraying their simple Wives and themselves too! 161 00:26:00,672 --> 00:26:04,472 Before it Was just v.d. But noW it's AldS! 162 00:26:05,010 --> 00:26:10,209 don't you have a T.v.? don't the stars scream about avoiding AldS? 163 00:26:10,682 --> 00:26:15,676 KnoW Where this disease has spread? But l Won't let it came in lndia! 164 00:26:16,188 --> 00:26:21,023 l Won't let it impure this pure nation. KnoW its repercussions? 165 00:26:21,760 --> 00:26:27,164 l Won't bar you... go ahead. But let the cure be found first! 166 00:26:27,699 --> 00:26:33,365 One thing l knoW. AldS is such a dangerous disease... 167 00:26:33,872 --> 00:26:38,707 ''it reduces man to a stick, And ruins him.'' 168 00:26:39,044 --> 00:26:44,505 He rots from head to toe! He's noWhere. 169 00:26:45,017 --> 00:26:50,011 lt's better to stay aWay from it. don't do injustice to yourselves. 170 00:26:50,722 --> 00:26:54,715 don't let it spread. Oh God! 171 00:26:59,731 --> 00:27:01,722 where do you think you're going? 172 00:27:05,737 --> 00:27:11,733 ''That same place. l lecture on this in every brothel, everyday.'' 173 00:27:13,078 --> 00:27:15,410 l'm a social Worker. 174 00:27:15,747 --> 00:27:20,411 Really? with that on your Wrist? - You can't enter Without this. 175 00:27:22,621 --> 00:27:27,081 ''Being over-smart, eh? Constable! Strip him and let him go.'' 176 00:27:27,759 --> 00:27:30,023 And put the rest in the lock-up! 177 00:27:31,763 --> 00:27:38,100 ''There'll be a riot, sir! l've nothing on underneath...'' 178 00:27:58,056 --> 00:28:00,786 You'll Wake up the Whole area Will you? 179 00:28:02,861 --> 00:28:07,525 Forgotten hoW l saved you from a dog-catcher's van? And the bone? 180 00:28:07,866 --> 00:28:10,334 l had called the doctor and removed it! You dog! 181 00:28:17,042 --> 00:28:22,480 Lord! where did they come from? Suppose they recognise me? 182 00:28:27,986 --> 00:28:31,046 Stand in a corner and blacken the face. Nobody Will knoW you. 183 00:28:33,925 --> 00:28:36,917 They're coming here. what if they... 184 00:28:39,564 --> 00:28:41,998 who's this? - Seems crazy. 185 00:28:43,835 --> 00:28:47,828 ''They didn't! l blackened my face, so nobody recognises me.'' 186 00:28:55,247 --> 00:28:57,238 what's With him? 187 00:28:59,851 --> 00:29:03,844 what's this... - You recognise me? 188 00:29:04,256 --> 00:29:08,192 Your eyes are too good! - But What's all this? 189 00:29:09,928 --> 00:29:13,864 You Went jogging like this? - Of course not. l had my clothes on. 190 00:29:14,199 --> 00:29:19,432 ''But enroute, l met that...Tarzan - So?'' 191 00:29:19,871 --> 00:29:22,465 He took my clothes and left me With this leafy-affair. 192 00:29:22,874 --> 00:29:28,369 But Why blacken you face? - Feeling shy to tell the truth? 193 00:29:28,880 --> 00:29:33,874 ''Even l Was caught once, and the A.C.P. had done the same to me.'' 194 00:29:34,286 --> 00:29:38,552 Go and take a bath! - l didn't get a Word he said! 195 00:29:39,057 --> 00:29:43,289 ''Neither did l. Must be drunk, or gone mad!'' 196 00:29:44,029 --> 00:29:45,428 Yes. 197 00:29:48,900 --> 00:29:50,265 do something! 198 00:31:39,110 --> 00:31:44,810 ''My honey-bun, What divine looks!'' 199 00:31:47,018 --> 00:31:53,480 why did you stop? Play on... l like it. 200 00:31:54,092 --> 00:31:58,028 ''You here again? - Can't help it, sWeetheart.'' 201 00:31:58,430 --> 00:32:05,199 Your music draWs me here. Today l'll play the Sitar too. 202 00:32:06,037 --> 00:32:10,030 ''which When touched, responds responds With hundreds of notes!'' 203 00:32:13,144 --> 00:32:16,045 lf touched improperly these strings get broken. 204 00:32:17,315 --> 00:32:20,045 ''lnstruments Which l can't play, l break!'' 205 00:32:21,319 --> 00:32:25,312 Enough of classical music! NoW We'll hear Rap! 206 00:32:27,125 --> 00:32:29,650 And make you dance in the nude! 207 00:32:33,331 --> 00:32:35,629 Leave my sister alone! 208 00:32:37,669 --> 00:32:43,073 will you confront those hoodlums? - Can't you see she's being molested? 209 00:33:05,096 --> 00:33:10,159 what are you doing? Leave her! Leave the girl. 210 00:33:17,342 --> 00:33:21,335 Push her back! - Let go of her! 211 00:33:22,113 --> 00:33:25,105 Somebody help her. Let go of her. 212 00:33:27,285 --> 00:33:32,450 why are you all standing like eunuchs? lsn't there a man among you? 213 00:33:35,126 --> 00:33:37,117 who stopped the music? 214 00:34:00,151 --> 00:34:03,484 You Eunuch! why are you hiding? Come on out. 215 00:36:57,695 --> 00:37:01,597 l'll never come here again. l beg you. 216 00:37:04,335 --> 00:37:08,135 ''You touched her With these, eh? - l'll never touch her again. Never!'' 217 00:37:09,474 --> 00:37:12,068 Harassing decent people? 218 00:37:27,792 --> 00:37:34,789 l've arrested the boy concerned. - Had you shoWn me his body instead.. 219 00:37:35,633 --> 00:37:39,364 ...l'd have Weighed your Wife in gold! 220 00:37:40,572 --> 00:37:42,563 where's he? - ln the lock-up. 221 00:37:43,041 --> 00:37:45,032 Open the lock up. 222 00:37:57,455 --> 00:38:01,721 ''Your blood is boiling, eh? - Your brother's already sampled it!'' 223 00:38:02,961 --> 00:38:09,730 ''l'm tied, else l'd have shoWn you. - what is that slut to you?'' 224 00:38:10,468 --> 00:38:13,403 For Whom you beat up my brother? 225 00:38:19,744 --> 00:38:27,207 ''This is a police station, not your ''keep's'' house to do What you like!'' 226 00:38:27,619 --> 00:38:34,422 ''You don't knoW it, but he raised his hand at my brother.'' 227 00:38:38,796 --> 00:38:45,099 You're a stupid fool. why didn't you kick the guy instead? 228 00:38:46,170 --> 00:38:52,439 don't yell! A tiger's claWs are more dangerous than a barking dog! 229 00:38:53,778 --> 00:38:59,182 l can break your hands if l Wish. - That's an old dream of yours. 230 00:38:59,984 --> 00:39:05,251 But you couldn't bend my hair! - That's the difference betWeen us. 231 00:39:06,257 --> 00:39:09,784 ''You knoW hoW to use your tongue. And, l knoW hoW to Wield Weapons.'' 232 00:39:11,262 --> 00:39:14,459 ''very soon, you'll be my target.'' 233 00:39:17,468 --> 00:39:19,800 You'll be just Wasting bullets. 234 00:39:20,872 --> 00:39:24,808 ''Bullet-proof jackets are given only to ministers, not to the police.'' 235 00:39:26,644 --> 00:39:30,011 You can't Win. 236 00:39:31,382 --> 00:39:37,480 ''Because laW goes not by Weapons, but by proof alone.'' 237 00:39:37,789 --> 00:39:42,226 l've made a file on all your petty and severe crimes. 238 00:39:42,827 --> 00:39:46,490 And very soon l'll present it before the C.M. 239 00:39:47,498 --> 00:39:52,834 ''After that, let alone the jacket, even your skin Will be removed!'' 240 00:39:58,910 --> 00:40:04,507 Birds do not nest on a tree that has a snake-hole at its roots! 241 00:40:12,523 --> 00:40:14,047 Unlock him. 242 00:40:33,878 --> 00:40:36,540 Yes? - we've come to bail Ajay out. 243 00:40:45,723 --> 00:40:48,920 No need for that. You can go home Ajay. 244 00:40:58,569 --> 00:41:00,560 Shame on you! 245 00:41:04,575 --> 00:41:08,909 l can never forget the Way you came to my sister's rescue. 246 00:41:09,313 --> 00:41:12,578 Think nothing of it. Saving damsels is his foremost duty. 247 00:41:12,984 --> 00:41:16,579 He has a soft-corner for them! - Listen. Just come inside With me. 248 00:41:16,921 --> 00:41:20,186 ''Not you! Come on, get up! You too Sudha.'' 249 00:41:21,659 --> 00:41:24,924 Have your tea. l'll just come. - Hold this and hurry up. 250 00:41:27,598 --> 00:41:32,399 Must be something special. These Women are good at heart. 251 00:41:32,870 --> 00:41:36,601 ''l hardly stepped out, and you start playing host to hooligans!'' 252 00:41:37,175 --> 00:41:41,271 ''what nonsense! He's a good man. - He may be so, for you.'' 253 00:41:41,612 --> 00:41:44,604 For me they're all the same! - Talk softly atleast. 254 00:41:44,882 --> 00:41:50,616 why should l? l'm not scared. Your sister's made my life a bane! 255 00:41:50,955 --> 00:41:55,221 ''TomorroW if that minister burns doWn our house, Whom Will you invite?'' 256 00:41:55,626 --> 00:42:01,622 They are bachelors. They'll go aWay. But We've to stay here forever. 257 00:42:02,066 --> 00:42:07,129 what are you standing around for? we can plead to that minister. 258 00:42:07,638 --> 00:42:11,972 ''But get rid of those hoodlums. - Okay, l'll see to everything.'' 259 00:42:12,643 --> 00:42:17,137 when Will you see sense and stop being a simpleton? 260 00:42:43,674 --> 00:42:51,410 decent people! My foot! They're still up. 261 00:42:54,685 --> 00:42:59,019 Mrs. david's light... - who is it? You? 262 00:43:00,057 --> 00:43:08,294 You've come drunk to your gills? does a gentleman do this? 263 00:43:09,700 --> 00:43:15,195 who's decent around here? l'm a hoodlum! 264 00:43:15,773 --> 00:43:21,234 ''decent folks live there. Look, l'll shoW you.'' 265 00:43:22,713 --> 00:43:27,707 Come on out you decent folks. Out you come... 266 00:43:30,721 --> 00:43:34,714 Get up! That hooligan is creating havoc! 267 00:43:35,092 --> 00:43:42,396 ''who the hell are you? - Listen, come up With me. Come on.'' 268 00:43:42,733 --> 00:43:47,397 ''They insulted and abused me. - Come up, l said.'' 269 00:43:47,805 --> 00:43:53,744 ''l Was under their roof, else l'd have shoWn them too!'' 270 00:43:54,345 --> 00:43:55,744 lt's all your fault. 271 00:43:55,813 --> 00:43:58,543 Tell him... - what? NoW go to sleep. 272 00:43:58,749 --> 00:44:03,914 ''lf you ever do that again, l'll raze the Whole place.'' 273 00:44:04,555 --> 00:44:10,494 l'll set fire to this Whole colony. No decent being Will survive. 274 00:44:17,234 --> 00:44:23,104 Let's lift him. Careful... Easy noW. 275 00:44:34,118 --> 00:44:38,919 ''Back on earth, or more Water? - well, last evening...'' 276 00:44:39,190 --> 00:44:45,459 ''No! vacate noW, this very minute. And take this!'' 277 00:44:46,063 --> 00:44:51,467 ''do you think l'm after money? That Tony, that silly fool..'' 278 00:44:51,802 --> 00:44:56,466 ''..he pleaded, begged me to keep you.'' 279 00:44:56,807 --> 00:45:01,801 You get drunk and make noise? You saved one girl.... 280 00:45:02,146 --> 00:45:07,675 So Will you abuse us all? what.. - You're right. Absolutely right. 281 00:45:08,085 --> 00:45:12,146 lt's all headlines in the papers! 282 00:45:12,623 --> 00:45:17,356 Such a man should be barred from the city! who do you think you are? 283 00:45:17,695 --> 00:45:21,825 You trouble her? l'll get his stuff packed and drop him on the station. 284 00:45:22,166 --> 00:45:26,603 ''where are you off to? - l'll keep this bucket, and pack...'' 285 00:45:27,838 --> 00:45:33,572 ''does your father rule the roost? For you to go and come, as you please?'' 286 00:45:33,978 --> 00:45:38,847 But didn't you ask him to vacate? - So? why does he behave like this? 287 00:45:39,216 --> 00:45:43,846 He may call me Mrs. david... but l regard him as my son. 288 00:45:46,357 --> 00:45:48,848 And can't a mother scold a son? 289 00:45:55,866 --> 00:46:01,862 Ofcourse! She can hit him even. But suppose he apologises? 290 00:46:09,880 --> 00:46:15,216 ''don't say sorry to me, but Sudha. KnoW What? You threW a bottle.'' 291 00:46:15,886 --> 00:46:19,151 Suppose she'd have got hurt? Even then she helped you to come here. 292 00:46:19,890 --> 00:46:23,223 ''NoW go. Take a Wash, and go and apologise to her.'' 293 00:46:43,013 --> 00:46:46,642 l'm very sorry about last night. 294 00:46:49,320 --> 00:46:53,654 what Would anybody else in my place done? 295 00:46:56,360 --> 00:47:00,296 You sister-in-laW's tirade burnt like hot sparks in my head. 296 00:47:02,099 --> 00:47:07,036 ''Thought booze Would douse them, but it all Went haywire.'' 297 00:47:08,472 --> 00:47:11,669 You had fell doWn last night because you are drunk. 298 00:47:12,943 --> 00:47:16,538 That Was just an excuse. l've fallen many times before. 299 00:47:20,184 --> 00:47:25,952 ''So take caution noW atleast. - Even if l do, or don't...'' 300 00:47:26,357 --> 00:47:28,825 What difference does it make to anybody? 301 00:47:32,630 --> 00:47:34,564 And supposing it does? 302 00:48:32,389 --> 00:48:38,385 ''My heart made an agreement With your heart.'' 303 00:48:41,332 --> 00:48:47,032 ''And l fell in love With you.'' 304 00:48:50,207 --> 00:48:57,375 ''O my dear darling. Come let's love to our heart's content.'' 305 00:48:59,183 --> 00:49:05,053 ''Our hearts made an agreement With each other'' 306 00:49:08,058 --> 00:49:14,054 ''And We fell in love With each other.'' 307 00:49:47,464 --> 00:49:53,096 ''Our passion Will groW by and by..'' 308 00:49:54,104 --> 00:49:56,265 ''without you l'm incomplete'' 309 00:49:56,440 --> 00:49:59,841 ''And We'll both ache for each other..'' 310 00:50:00,110 --> 00:50:05,104 ''- ... in our hearts - day and night.'' 311 00:50:05,349 --> 00:50:11,117 ''That's a promise We make each other.'' 312 00:50:54,064 --> 00:50:59,559 ''Even if the World doesn't, you abide With me.'' 313 00:51:00,704 --> 00:51:02,433 ''Keep smiling so'' 314 00:51:02,573 --> 00:51:08,170 ''Keep your hand in mine for ever.'' 315 00:51:09,680 --> 00:51:11,580 ''Hope our dream holds'' 316 00:51:11,715 --> 00:51:17,176 ''we've traded our hearts today.'' 317 00:51:29,433 --> 00:51:36,532 ''O dear sWeetheart Come let's love each other fully.'' 318 00:51:38,208 --> 00:51:43,544 ''My heart made an agreement With your heart'' 319 00:51:46,850 --> 00:51:52,550 ''And l fell in love With you.'' 320 00:52:25,489 --> 00:52:30,586 l sent you here to apologise and you stand here like a statue? 321 00:52:30,994 --> 00:52:33,258 ''He's apologised already, but l'll forgive him only When...'' 322 00:52:33,530 --> 00:52:38,467 he promises he'll never drink. - will you drink again? 323 00:52:39,269 --> 00:52:40,258 No. 324 00:52:41,305 --> 00:52:44,604 The A.C.P. had sent a man and asked me to send you over. 325 00:52:47,544 --> 00:52:50,536 ''Sir, some Mr. Bhavani has come to see you.'' 326 00:52:53,550 --> 00:52:55,882 HoW dare he come to my house? 327 00:52:59,289 --> 00:53:00,415 Stop! 328 00:53:09,299 --> 00:53:14,293 lt's better We talk elseWhere. - l'd heard 2 portals are never shut. 329 00:53:15,472 --> 00:53:20,375 ''Hospital, and the police-doors. - But this is my home!'' 330 00:53:20,744 --> 00:53:28,116 ''And it says might here... that is, ''wel come.'' 331 00:53:30,587 --> 00:53:34,580 lf l'm alloWed to... may l come in? 332 00:53:38,996 --> 00:53:41,464 ''Greetings, Madam.'' 333 00:53:44,268 --> 00:53:47,328 l'm Bhavani. 334 00:53:49,339 --> 00:53:51,500 My name must've been mentioned... 335 00:53:51,808 --> 00:53:54,333 we mention only decent people in this house. 336 00:53:58,348 --> 00:54:03,718 See? Your Wife's angry. You're sad and l'm Worried. 337 00:54:05,355 --> 00:54:11,692 ''All this, because of Who? Ajay. who's related to neither of us.'' 338 00:54:12,529 --> 00:54:18,024 lt's not Ajay but your oWn actions that have brought you to my door. 339 00:54:18,368 --> 00:54:24,773 ''Yes, even l Was aWake all night thinking hoW to erase this blot.'' 340 00:54:26,376 --> 00:54:31,712 ''when suddenly l realised, money is one soap that removes the stain.'' 341 00:54:32,849 --> 00:54:38,116 ''l thought instead of soap, l Will bring the Washing-machines.'' 342 00:54:43,694 --> 00:54:45,389 Bring it in. 343 00:54:51,468 --> 00:54:57,407 ''Keep it here, carefully. Go outside noW.'' 344 00:55:08,418 --> 00:55:16,416 There's enough here for you to construct a 50 storied building! 345 00:55:17,494 --> 00:55:22,761 ''From Whose terrace, your office Will look like a match-box!'' 346 00:55:28,005 --> 00:55:32,567 ''First of all, smoking is prohibited in this house.'' 347 00:55:34,378 --> 00:55:35,709 Secondly... 348 00:55:38,448 --> 00:55:39,779 ''Yes, sir?'' 349 00:55:42,452 --> 00:55:45,944 ''This man has brought a carton, full of notes for a me, as a bribe.'' 350 00:55:46,757 --> 00:55:49,749 Take as many as you please. what are you Waiting for? 351 00:55:54,531 --> 00:55:59,127 l'm Working here for 1 1 years noW. You're a very senior police officer. 352 00:56:00,237 --> 00:56:03,638 ''Yet at times, l get paid late.'' 353 00:56:04,875 --> 00:56:09,141 So this box-full of money... must be ill-gotten. 354 00:56:10,480 --> 00:56:15,474 ''l can feed my kids, by doing such menial jobs.'' 355 00:56:16,486 --> 00:56:19,819 But l Won't even look at such kind of money. 356 00:56:21,291 --> 00:56:27,890 Hear that? lf a maid in my house can have such high moral. 357 00:56:28,765 --> 00:56:31,495 HoW much do you think my integrity is Worth? 358 00:56:32,736 --> 00:56:38,834 ''Take this garbage, and get lost. Else, you'll be charged With bribery!'' 359 00:56:39,910 --> 00:56:47,840 This uniform gets too hot at times. So some sprinkle it With bribe. 360 00:56:49,720 --> 00:56:54,851 Else it burns the Wearer. - Then stay clear from it! 361 00:56:56,193 --> 00:57:01,995 Because it holds dynamite as a body. And if that catches fire.. 362 00:57:02,799 --> 00:57:06,929 ''There'll be such an explosion, that even ants Won't find your smithereens.'' 363 00:57:08,538 --> 00:57:12,531 NoW go and pray for your life. 364 00:57:13,777 --> 00:57:16,541 l'm taking your file to the C.M.! 365 00:57:38,702 --> 00:57:42,229 ''l had called you at 9 A.M. - well, you see...'' 366 00:57:42,572 --> 00:57:46,565 Learn to take life seriously. l'm in a hurry. 367 00:57:46,977 --> 00:57:48,968 ''Go meet my Wife, she'll explain everything.'' 368 00:58:50,640 --> 00:58:53,632 HoW is he? - Just made it. 369 00:58:54,077 --> 00:58:57,069 ''He's critical, but not in danger.'' 370 00:59:00,050 --> 00:59:04,043 ''Bad neWs, sir. The A.C.P. survived!'' 371 00:59:05,655 --> 00:59:09,989 ''No, you've to go and enquire about the A.C.P.'s Welfare.'' 372 00:59:27,911 --> 00:59:31,005 Listen... open your mouth. 373 00:59:52,102 --> 01:00:00,100 ''My dear, you're destined to suffer like this With me for some days yet!'' 374 01:00:00,710 --> 01:00:06,046 don't say that! l'm sure you'll get Well soon. 375 01:00:06,516 --> 01:00:11,317 Absolutely right! He'll soon be fit as a fiddle. 376 01:00:14,724 --> 01:00:22,130 whatever happened Was very bad. lt should be dealt With from the top! 377 01:00:22,899 --> 01:00:28,394 ''An attack on a police-officer's life, in broad daylight? Shameful!'' 378 01:00:28,905 --> 01:00:33,001 ''lf l can help you in any Way, l'll be alWays here.'' 379 01:00:57,767 --> 01:01:01,100 l just saW Bhavani's P.A. was he here? 380 01:01:02,939 --> 01:01:08,775 To see if l'm alive or dead! - That means you kneW of their plot. 381 01:01:10,113 --> 01:01:13,776 who else can it be? - Then Why not arrest them? 382 01:01:14,250 --> 01:01:19,119 what for? They'd have proved they had no hand in it. 383 01:01:20,590 --> 01:01:25,118 who'll Witness against them? And We have no proof. 384 01:01:36,940 --> 01:01:39,807 ''Step on it! - Your box, sir.'' 385 01:02:28,358 --> 01:02:33,022 ''l've tWo ill tidings for you. One, the A.C.P. is safe...'' 386 01:02:33,530 --> 01:02:36,363 ''tWo, your bad phase has begun!'' 387 01:03:11,901 --> 01:03:14,495 what the... Constable! Stop him. 388 01:03:28,918 --> 01:03:31,512 Open the door lnspector... 389 01:03:31,788 --> 01:03:36,589 lt's due to this con man that your Boss is fighting a battle With life. 390 01:03:37,927 --> 01:03:42,921 ''Today, he's a victim. TomorroW, it could be you. And you Will be!'' 391 01:03:44,033 --> 01:03:49,938 For a criminal devours even his oWn kids. And you're strangers. 392 01:03:51,341 --> 01:03:55,334 ''A sin has a very long life, but not the sinner.'' 393 01:03:58,014 --> 01:04:03,509 l'm not educated. But life has certainly taught me... 394 01:04:04,621 --> 01:04:07,613 that a slice of respect is much better than ill-gotten luxury. 395 01:04:10,627 --> 01:04:14,961 don't sell this uniform any more. You're not incapable of earning... 396 01:04:15,532 --> 01:04:21,198 ''bread made out of integrity, and baked in an oven of honesty.'' 397 01:04:23,973 --> 01:04:26,373 Try it. You'll find lot of peace. 398 01:04:29,979 --> 01:04:33,972 who do you think you are? You gate-crashed into the house... 399 01:04:34,250 --> 01:04:38,983 beat Bhavani and his men. Then dragged him all the Way... 400 01:04:39,422 --> 01:04:45,986 ''l knoW he's a mean rascal, but Why get involved in all this?'' 401 01:04:46,396 --> 01:04:50,992 ''Suppose you get hurt? Tell me, had anything to eat?'' 402 01:04:51,534 --> 01:04:55,334 That's the trouble. l'll just go and get tea and bread. 403 01:04:56,739 --> 01:05:02,336 You boys of today are just not bothered. My david used to eat... 404 01:05:14,023 --> 01:05:22,021 He Was very fond of food. He loved egg-curry and fried fish With... 405 01:05:25,034 --> 01:05:28,026 what have you got there? do you knoW What it is? 406 01:05:29,172 --> 01:05:35,236 His first gift to me. Have your tea. 407 01:05:36,045 --> 01:05:39,378 Today l'll tell you hoW our romance began. 408 01:05:40,049 --> 01:05:48,047 ''l used to serve, and bang opposite my bus-stop Was his bakery.'' 409 01:05:48,391 --> 01:05:53,658 ''He used to see me, flirt a bit... and l liked him too, l suppose.'' 410 01:05:54,063 --> 01:05:57,658 He should! Am l Wrong? 411 01:05:58,067 --> 01:06:03,664 ''One day, l Was all alone there. Not a soul With me.'' 412 01:06:04,073 --> 01:06:08,066 ''He saW that, took the chance, and came and stood next to me.'' 413 01:06:08,478 --> 01:06:12,812 ''The moment he did that, my heart hammered aWay...'' 414 01:06:13,583 --> 01:06:18,680 ''He then gave me this, saying ''for you'', and ran off!'' 415 01:06:19,088 --> 01:06:25,084 Straight as an arroW... l shouted... but he just ran... 416 01:06:26,529 --> 01:06:32,092 ''Then When l came home and saW this, l thought it very cute.'' 417 01:06:32,602 --> 01:06:40,099 ''See What it says here... Good idea, eh?'' 418 01:06:40,510 --> 01:06:45,106 ''lf you ever fall for a girl, and don't have the nerve to tell her...'' 419 01:06:45,448 --> 01:06:51,284 ''then use this ploy! lt's the best. Before you knoW it, you'll be Wed!'' 420 01:07:34,163 --> 01:07:37,155 why didn't you come to the Wedding? lt Was so grand. 421 01:07:37,500 --> 01:07:43,166 The groom is so handsome! A perfect choice. very lucky girl. 422 01:07:52,448 --> 01:07:54,177 Tea please. 423 01:08:11,200 --> 01:08:13,191 Here you are. 424 01:09:00,249 --> 01:09:02,911 ''Have some tea, else you'll freeze.'' 425 01:09:48,297 --> 01:09:49,787 One minute. 426 01:10:35,344 --> 01:10:41,715 ''O my sWeetheart... You're lovely and l'm young.'' 427 01:10:53,362 --> 01:11:00,700 ''Hope you never fade aWay from my eyes.'' 428 01:11:02,939 --> 01:11:09,367 ''O my love, you're my World.'' 429 01:11:21,123 --> 01:11:28,723 ''Hope there never comes a time, When you fade from my eyes.'' 430 01:12:21,550 --> 01:12:29,548 ''Hearing the jingles of your bangles HoW do l control myself, tell me?'' 431 01:12:35,464 --> 01:12:43,462 ''Be a star on my forehead, and keep shining thus.'' 432 01:12:44,473 --> 01:12:52,471 ''we're the tWo Wheels of a chariot.. Our caravan is bound to roll on...'' 433 01:12:54,016 --> 01:13:00,478 ''O my love, you mean the World to me.'' 434 01:13:03,426 --> 01:13:09,831 ''My dear sWeetheart you're beautiful and l'm young.'' 435 01:13:44,967 --> 01:13:52,965 ''ln our small World, We'll share our joys and sorroWs, together.'' 436 01:13:58,614 --> 01:14:06,612 ''we'll adhere to all the voWs. And our love Will never lessen.'' 437 01:14:07,890 --> 01:14:15,888 ''Let all our hopes bloom With the blessings of spring.'' 438 01:14:16,732 --> 01:14:23,570 ''O my darling you're lovely and l'm young.'' 439 01:14:26,575 --> 01:14:32,571 ''O my love. You're my World.'' 440 01:14:35,184 --> 01:14:39,587 ''Hope you never fade from my eyes...'' 441 01:14:39,955 --> 01:14:42,947 ''Let not such a time ever come.'' 442 01:15:26,635 --> 01:15:31,971 From Where did you get this? - That Ajay... 443 01:15:32,374 --> 01:15:37,368 So it's come to this eh? 444 01:15:38,447 --> 01:15:41,439 HoW long has this been going on? - lt's nothing like that. 445 01:15:41,984 --> 01:15:45,977 ''Lying are you? The heat is on, eh?'' 446 01:15:46,322 --> 01:15:51,385 ''Then forget Who you are, defy all the social-norms.'' 447 01:15:51,827 --> 01:15:59,666 ''Shameless! Go and return this, right noW!'' 448 01:17:09,805 --> 01:17:15,539 l'm returning your present. - why? 449 01:17:17,813 --> 01:17:21,476 do l have the right to ask the reason for this refusal? 450 01:17:26,422 --> 01:17:30,483 l'm not Worthy of it. 451 01:17:32,061 --> 01:17:37,431 Liar! Actually you never thought me Worthy of your love. 452 01:17:37,833 --> 01:17:41,360 lt's not like that. - lt is! 453 01:17:42,771 --> 01:17:46,104 Else you Wouldn't have done this. Listen... 454 01:17:48,043 --> 01:17:54,107 l voW to give you every joy on earth. 455 01:17:55,117 --> 01:17:58,780 l'll even stake my life for your smile. 456 01:18:01,223 --> 01:18:03,783 Just give me one chance. 457 01:18:05,794 --> 01:18:13,792 The joy that you Wish to give me... l'm not Worthy of it. 458 01:18:16,805 --> 01:18:19,467 Nor does this society gives me the permission. 459 01:18:21,877 --> 01:18:25,210 ''For, in these emotional turmoils, l had forgotten...'' 460 01:18:30,819 --> 01:18:33,083 ... that l'm a WidoW. 461 01:19:28,277 --> 01:19:32,873 why are you tormenting yourself? - lt has become my destiny noW. 462 01:19:34,283 --> 01:19:38,276 ''lf you join hands With me, We can change that too!'' 463 01:19:40,022 --> 01:19:46,393 ''Corpses can't change their fate. - You're no corpse, but a living soul.'' 464 01:19:47,229 --> 01:19:50,494 ''who has a heart, emotions, and hopes in her heart.'' 465 01:19:50,899 --> 01:19:54,562 ''And a body too, Which you Want to play around With!'' 466 01:19:55,904 --> 01:19:59,601 whom are you glaring at With those big beady-eyes? 467 01:20:00,008 --> 01:20:04,911 Look everyone. See this romance betWeen a WidoW and her lover! 468 01:20:05,914 --> 01:20:09,907 why are you abusing me? - You're doing it yourself! 469 01:20:10,519 --> 01:20:16,583 ''You've done aWay With shame, NoW, remove these clothes too!'' 470 01:20:16,959 --> 01:20:19,655 ''So that, he can satiate your lust!'' 471 01:20:20,095 --> 01:20:27,263 Enough! HoW can you talk like this? She's like a daughter to you. 472 01:20:27,636 --> 01:20:30,935 ''lf she Was, l'd have throttled her ages ago!'' 473 01:20:31,273 --> 01:20:33,639 Keep quiet noW. - why so? 474 01:20:33,942 --> 01:20:35,739 l'll shout it from the roof top! 475 01:20:35,944 --> 01:20:40,005 lt's all your fault! Go on. Keep such hoodlums as your P.G.s. 476 01:20:40,449 --> 01:20:44,044 who'll spoil others' daughters thus. And What's it to you? 477 01:20:44,386 --> 01:20:48,948 You've no family to talk of. You just Want money! 478 01:20:49,291 --> 01:20:53,694 lt's your trade! - what did you say? 479 01:20:54,329 --> 01:20:59,562 l kept a P.G. and you said that? - Ofcourse! 480 01:20:59,968 --> 01:21:04,371 ''Then thank my ''trade'', as you call it.'' 481 01:21:04,973 --> 01:21:09,307 ''Thank this P.G. of mine, Who saved her from rape!'' 482 01:21:09,711 --> 01:21:14,774 Else you'd be noWhere today! He saved her from that Wolf! 483 01:21:15,150 --> 01:21:18,984 ''He saved her from that Wolf to have her for himself, is it?'' 484 01:21:19,254 --> 01:21:23,156 why didn't l die before hearing all this? 485 01:21:33,902 --> 01:21:40,000 To commit suicide is a coWardly act. And l Won't let them call you one! 486 01:21:46,415 --> 01:21:51,011 what sin or crime is she guilty of to be punished thus? 487 01:21:51,420 --> 01:21:55,686 doesn't a WidoW have a right to start a neW life.. happy? 488 01:21:56,191 --> 01:22:00,025 ''lf the society refuses her this, than to hell With such a society!'' 489 01:22:01,230 --> 01:22:06,031 ''Today, With God as my Witness, l declare to make her my Wife!'' 490 01:22:16,278 --> 01:22:20,408 Look What's happening. Hurry up and save our reputation. 491 01:22:21,149 --> 01:22:26,314 Look What's that rascal's up to! He's marrying a WidoW! 492 01:22:35,063 --> 01:22:36,553 Stop! 493 01:22:40,469 --> 01:22:42,664 ''l said, hold it!'' 494 01:22:46,341 --> 01:22:49,435 You cannot forcefully do this to her. 495 01:22:49,945 --> 01:22:56,817 ''Sir, either l do it, or my hand falls off.'' 496 01:22:57,286 --> 01:23:01,882 don't compel me! ThroW that. 497 01:23:02,291 --> 01:23:06,694 ''You're bound to your duty, and l, to my promise.'' 498 01:24:25,240 --> 01:24:31,179 ''well done, my boy! l Was just gauging you.'' 499 01:24:32,247 --> 01:24:37,583 ''And you've proved, that your hands don't just point at others...'' 500 01:24:39,287 --> 01:24:45,192 but reach out to help too. what do these people knoW? 501 01:24:45,994 --> 01:24:49,725 ''That to give a neW life to a WidoW, is such a great thing.'' 502 01:24:51,199 --> 01:24:54,726 ''You're like a mother to her, yet you couldn't do your duty.'' 503 01:24:55,470 --> 01:24:59,201 ''But l'll become a father to them both, and bless them.'' 504 01:25:00,609 --> 01:25:04,545 lf anybody dares to lift their eyes at them from today... 505 01:25:05,013 --> 01:25:09,006 ''... he'll be my bitterest enemy! Yes, What is it?'' 506 01:25:09,551 --> 01:25:14,215 A file from the commissioner. - l'll see it later. Go noW. 507 01:25:16,558 --> 01:25:17,889 Bless you! 508 01:25:32,240 --> 01:25:33,730 ''Congrats, friend!'' 509 01:27:19,911 --> 01:27:21,902 what are you doing here? 510 01:27:23,915 --> 01:27:26,907 ''l'm Ajay's friend, Tony. - where's Ajay?'' 511 01:27:27,251 --> 01:27:30,914 He's floWn off! He's out of your reach noW. 512 01:27:31,222 --> 01:27:34,350 He's gone! - what? He Was aWaiting a chance. 513 01:27:37,328 --> 01:27:41,924 Just tell me Where he is. - l'll tell you. 514 01:27:42,333 --> 01:27:49,262 Just as you got them married. l sent them on their honeymoon. 515 01:28:37,388 --> 01:28:39,379 ''Come let's kiss and hug each other...'' 516 01:28:39,490 --> 01:28:41,981 ''let our eyes be glued to each other'' 517 01:28:56,674 --> 01:29:00,508 ''ln my heart is excitement, my naughty beloved...'' 518 01:29:01,913 --> 01:29:03,346 ''let's meet openly today'' 519 01:30:08,412 --> 01:30:13,475 ''Let me go astray... this is the intoxication of love'' 520 01:30:13,818 --> 01:30:18,084 ''Go astray, by all means. Enjoy this lovely moment'' 521 01:31:23,154 --> 01:31:27,557 ''The look you cast at me, gives me a kick'' 522 01:31:28,159 --> 01:31:32,562 ''ln your arms, l'm pining to be'' 523 01:34:08,619 --> 01:34:12,749 ''winking at me, are you? - who?'' 524 01:34:12,990 --> 01:34:14,981 ln that car there. 525 01:34:17,394 --> 01:34:21,330 That kid there? - Excuse me... 526 01:34:29,340 --> 01:34:33,333 ''Eyeing my Wife, are you? - No. l Was just fooling around.'' 527 01:34:33,744 --> 01:34:39,341 She's very lovely. - will you have an ice-cream? 528 01:34:39,717 --> 01:34:42,345 why do you think l Was praising her? 529 01:34:44,655 --> 01:34:46,646 l'll get it. 530 01:34:48,359 --> 01:34:52,352 He's cute. l'll just get an ice-cream. 531 01:34:55,366 --> 01:34:58,699 will ours be like him too? why blush? 532 01:35:09,413 --> 01:35:11,176 That kid! 533 01:35:13,551 --> 01:35:15,382 Save my kids! 534 01:36:37,735 --> 01:36:39,726 ''Stop the car, driver.'' 535 01:38:35,652 --> 01:38:39,918 You saved my motherhood. You're like a God to me! 536 01:38:41,592 --> 01:38:46,586 ''Much obliged, sir. - very true. who's bothered noWadays?'' 537 01:38:46,964 --> 01:38:51,594 You're a lucky girl to have found such a God-like man! 538 01:38:52,102 --> 01:38:57,267 what a brave boy. Saved those kids. - May every mother beget such a son! 539 01:38:58,008 --> 01:39:03,605 ''He staked his life for them. - Bless you, my boy.'' 540 01:39:11,422 --> 01:39:18,419 ''Lord! Today l've done that, Which my duty doesn't permit.'' 541 01:39:18,929 --> 01:39:22,990 ''lnstead of arresting a criminal, l returned just blessing him.'' 542 01:39:25,002 --> 01:39:32,636 And it Was because l saW a man in that criminal. 543 01:39:34,044 --> 01:39:38,981 ''NoW give him strength, to Walk the path of Truth.'' 544 01:39:45,856 --> 01:39:50,657 we're getting late. l've to go elseWhere too. 545 01:39:51,061 --> 01:39:57,398 ''Ofcourse. Tony, humour him a bit. - Alright.'' 546 01:40:02,906 --> 01:40:07,002 don't you knoW me? we had met at my friend's place. 547 01:40:08,011 --> 01:40:13,472 You had held prayers there. Performed all the rites most piously. 548 01:40:14,017 --> 01:40:17,350 He has factories noW. - lt's all Lord's Wish. 549 01:40:17,688 --> 01:40:21,488 ''My foot! lt's your kindness, that you praise Him!'' 550 01:40:22,025 --> 01:40:26,485 lt's you Who convince Him. That Handa... 551 01:40:27,030 --> 01:40:31,364 That guy Who runs an inn... You did prayers there... 552 01:40:31,702 --> 01:40:36,366 ''and the next day, We found a treasure trove there.'' 553 01:40:36,707 --> 01:40:42,703 ''You knoW Where? ln Uganda, There're opening a shoW-room there.'' 554 01:40:43,046 --> 01:40:47,710 They'll invite you too. very obliged to you. 555 01:40:48,385 --> 01:40:51,718 This guy is street-smart. He's cloWning... 556 01:40:52,055 --> 01:40:58,722 ''l tell you, do those rites here too. Let my friend oWn many garages.'' 557 01:40:59,530 --> 01:41:04,729 ''All Will be Well With His blessing. - That's true, but What a hand!'' 558 01:41:05,102 --> 01:41:08,333 Your hand is very poWerful. very lucky you are! 559 01:41:08,739 --> 01:41:15,907 This 6th finger here: Like a sixer in cricket... 560 01:41:16,280 --> 01:41:22,412 ls knoWn as Ache-of-the Head! lt must be giving you a head-ache. 561 01:41:22,753 --> 01:41:26,746 ''lt's strange, but by your feet... l'm not talking tall...'' 562 01:41:27,090 --> 01:41:31,925 ''You'll rise so high, you'll be invisible. what a hand.'' 563 01:41:32,262 --> 01:41:37,029 You Were pestered by a feW stars... but noW all is Well. 564 01:41:37,434 --> 01:41:40,267 At first your venus and Jupiter Were misplaced... 565 01:41:40,671 --> 01:41:43,765 And your Mars landed in Jungle... Oh! Sir is here. 566 01:41:44,942 --> 01:41:46,933 ''welcome, Sir. - we're a bit late...'' 567 01:41:50,781 --> 01:41:52,578 Hold this file. 568 01:42:08,865 --> 01:42:12,266 ''wait, sir. Handkerchief anyone?'' 569 01:42:14,805 --> 01:42:16,796 ''Go sit there, go on.'' 570 01:43:26,777 --> 01:43:32,340 ''what have you done, sir? - A criminal Who's on the right path.'' 571 01:43:33,283 --> 01:43:40,485 l've burnt his past. - lf a man turns a neW leaf... 572 01:43:41,692 --> 01:43:46,686 will the laW forgive him? - The soul is greater than laW. 573 01:43:47,898 --> 01:43:52,232 ''And the decision taken there, is greater than other decisions.'' 574 01:43:54,471 --> 01:43:58,908 l too listened to my soul and took this decision. 575 01:44:00,977 --> 01:44:08,076 ''God Willing, may you find success and prosper in life.'' 576 01:44:41,952 --> 01:44:44,352 Look at this sandWich! 577 01:44:47,023 --> 01:44:50,959 You starve and starve us too. Yes? - don't shout! 578 01:44:51,962 --> 01:44:54,294 ''Go and check the petrol in the other car, it's to be delivered.'' 579 01:44:57,968 --> 01:45:03,770 Give me a spanner... He's snoring? Get up! 580 01:45:19,055 --> 01:45:23,788 Stop it! Stop it! Come out! 581 01:45:24,895 --> 01:45:26,988 ls your hand stuck on it? what's your trouble? 582 01:45:27,330 --> 01:45:30,993 lt's the car! - what's Wrong? 583 01:45:31,401 --> 01:45:34,165 ''Am l the mechanic, or you?'' 584 01:45:35,005 --> 01:45:43,003 ''Listen, When a patient goes to the doctor, he tells the symptoms.'' 585 01:45:43,814 --> 01:45:48,012 what's Wrong? - She shuddered and stopped. 586 01:45:48,351 --> 01:45:53,015 Open the bonnet. Hurry up! 587 01:45:58,028 --> 01:46:02,021 Chickens! where's the engine? 588 01:46:04,034 --> 01:46:07,435 Even l'm foxed! - So am l! HoW did she come here? 589 01:46:08,104 --> 01:46:10,834 l drove her myself. - Really? 590 01:46:11,107 --> 01:46:13,701 You didn't go... on the Way? 591 01:46:15,745 --> 01:46:19,909 ''This is Bombay. A look here and there, and engine's stolen!'' 592 01:46:20,217 --> 01:46:24,051 ls that so? - whom did you buy it from? 593 01:46:24,421 --> 01:46:28,482 l bought it 2 days back. lt's imported. 594 01:46:29,059 --> 01:46:32,517 ''Oh, really? So neW? That too imported?'' 595 01:46:35,065 --> 01:46:38,728 we should be ashamed! don't We manufacture cars here? 596 01:46:39,102 --> 01:46:44,404 The country's surging ahead and We're going backWards. 597 01:46:45,809 --> 01:46:48,539 Bhagat Singh Went to the galloWs in chasing the British out! 598 01:46:48,945 --> 01:46:56,875 ''Our nation is everything. Live, die or buy, ''lndian''.'' 599 01:46:57,754 --> 01:47:03,090 ''But We chase ''foreign''. A car Without an engine is imported?'' 600 01:47:03,526 --> 01:47:09,590 ''lf this Was mine, l'd have throWn it over a cliff. lmported, my foot!'' 601 01:47:10,166 --> 01:47:13,829 what the hell have l done? l'm so ashamed! 602 01:47:14,504 --> 01:47:20,443 You opened my eyes. l'll open the Whole car! 603 01:47:37,861 --> 01:47:42,127 don't l knoW cars? lmported one! Asks Where's the engine... 604 01:47:42,465 --> 01:47:47,459 ''Ruin this engine-less car, l'm fed up With all this!'' 605 01:47:47,871 --> 01:47:51,136 ''Spanners, cars! Break it, l say...'' 606 01:47:58,148 --> 01:48:01,743 Here's the engine! - From Where did it come? 607 01:48:03,153 --> 01:48:06,486 ''what's this? - lt's here, is it?'' 608 01:48:08,558 --> 01:48:13,427 when one doesn't knoW Where's the engine... don't buy such a car. 609 01:48:13,830 --> 01:48:15,161 That's Why l say... 610 01:48:19,469 --> 01:48:24,532 ''The shoW's at 9, and you're still not ready. Must see the start.'' 611 01:48:24,975 --> 01:48:30,379 l'm ready and aWaiting Ajay. - He's not coming. Take it in Writing. 612 01:48:31,181 --> 01:48:37,780 He just doesn't have the time. - why do you hurt her like this? 613 01:48:38,188 --> 01:48:42,682 He has promised to take her to a movie and a dinner. 614 01:48:43,093 --> 01:48:44,788 lmpossible! - why? 615 01:48:44,995 --> 01:48:46,189 Listen to me. 616 01:48:46,296 --> 01:48:48,992 who is he Who drinks day and night? 617 01:48:50,200 --> 01:48:52,862 And the one Who Works that long? 618 01:48:54,204 --> 01:48:57,867 ''That's it! He's that, and so he's not coming!'' 619 01:48:58,208 --> 01:49:02,008 HoW come? - l'm very hungry. Give me some food. 620 01:49:03,213 --> 01:49:06,808 where are you going? - To get him food. 621 01:49:07,217 --> 01:49:08,878 l'll feed him. 622 01:49:09,219 --> 01:49:16,887 ''Listen, even my david Was like this. Forgot everything While Working.'' 623 01:49:17,293 --> 01:49:23,232 But l Was no less. l used to go to him and pose like this... 624 01:49:23,600 --> 01:49:28,594 He used to get floored! He used to shut shop and off We Went. 625 01:49:29,239 --> 01:49:31,503 You understand What l mean? 626 01:49:32,242 --> 01:49:34,233 To keep men under control... 627 01:49:34,344 --> 01:49:38,246 one has to do such things. You folloW me? 628 01:49:38,815 --> 01:49:43,912 Then Why are you here? Go shut his shop too... go on! 629 01:49:44,254 --> 01:49:46,245 ''Hats off, Ma'am!'' 630 01:50:35,905 --> 01:50:37,702 ''There is this girl...'' 631 01:50:38,308 --> 01:50:40,299 ''this is this boy...'' 632 01:50:49,953 --> 01:50:53,980 ''they meet on the sly. what do they talk about?'' 633 01:50:54,324 --> 01:50:58,727 ''Everyone knoWs We're madly in love. we're not scared of the World'' 634 01:50:59,262 --> 01:51:07,727 ''we're madly in love. we heed only our hearts'' 635 01:51:08,338 --> 01:51:12,331 ''There's this girl, there's this boy...'' 636 01:51:13,676 --> 01:51:17,669 ''they meet on the sly. what do they talk about?'' 637 01:51:18,014 --> 01:51:22,474 ''Everyone knoWs We're madly in love. we're not scared of the World'' 638 01:51:22,685 --> 01:51:30,751 ''we're madly in love. we heed only our hearts'' 639 01:52:19,709 --> 01:52:23,805 ''These are the day of our madness...'' 640 01:52:24,414 --> 01:52:28,407 ''come into my arms, please'' 641 01:52:28,651 --> 01:52:32,815 ''For centuries, We have met...'' 642 01:52:33,423 --> 01:52:36,824 ''but our hearts aren't still satisfied'' 643 01:52:38,428 --> 01:52:41,829 ''Your heart is aflutter. what does it say?'' 644 01:52:42,999 --> 01:52:47,095 ''That you and l are involved, is the talk of every home...'' 645 01:52:47,437 --> 01:52:51,430 ''HoW are We to explain? l hope We don't get a bad name'' 646 01:52:52,442 --> 01:52:59,848 ''we're madly in love. we heed only our hearts'' 647 01:53:44,727 --> 01:53:48,891 ''You are the one my youth is crazy about...'' 648 01:53:49,165 --> 01:53:53,295 ''for you is everything l possess'' 649 01:53:53,503 --> 01:53:56,904 ''Say that again, my love...'' 650 01:53:57,907 --> 01:54:01,502 ''that everything you possess, is noW mine'' 651 01:54:02,845 --> 01:54:06,804 ''My heart is in anguish. lt is scared...'' 652 01:54:07,517 --> 01:54:11,920 ''what have you to be scared of? l'm crazy about you'' 653 01:54:12,689 --> 01:54:16,523 ''l've given you my heart. You're the one l've fallen for'' 654 01:55:11,848 --> 01:55:16,308 Someone to see you. He's upstairs. Just see Who it is. 655 01:55:17,687 --> 01:55:20,679 ''l've made tea for him. Take it up to him, dear.'' 656 01:55:32,635 --> 01:55:36,594 Aren't you happy to see me? - Nothing like that. 657 01:55:37,940 --> 01:55:41,933 ''Then come and give us a hug. Come, my boy.'' 658 01:55:46,783 --> 01:55:52,619 ''l'm very happy you've settled, but sad because you forgot me.'' 659 01:55:53,022 --> 01:55:57,959 ''Anyway, l'm here to take you. Pack your things and come along.'' 660 01:55:59,061 --> 01:56:04,363 No. That's impossible noW. l can't come With you. 661 01:56:04,934 --> 01:56:11,430 ''Same old habit of joking, eh? we miss you. Come back to us.'' 662 01:56:11,841 --> 01:56:15,641 l'm not Shiva anymore. l'm Ajay. 663 01:56:18,981 --> 01:56:23,213 l've changed my profession too. lnstruments instead of Weapons. 664 01:56:23,719 --> 01:56:27,314 And sWeat instead of blood! - Yes l knoW. 665 01:56:27,824 --> 01:56:31,988 You've a garage near here and you repair cars. 666 01:56:32,662 --> 01:56:39,830 ''But my life's not an engine, to be Worked at, or scrapped!'' 667 01:56:43,005 --> 01:56:48,102 l don't Wish to argue. l've told you my decision. 668 01:56:48,978 --> 01:56:52,345 l can't come With you. - But let me explain. 669 01:56:52,748 --> 01:56:59,017 we don't have a reverse gear. - That's Why l Want to go ahead! 670 01:56:59,789 --> 01:57:04,089 l don't Wish to Walk that path on Which innocents die a bloody death. 671 01:57:06,095 --> 01:57:09,030 l don't Wish to breathe air polluted With gun-poWder fumes! 672 01:57:12,034 --> 01:57:16,971 l beg you. don't compel me. Go aWay from here. 673 01:57:17,240 --> 01:57:21,370 ''what! Me, go aWay? You tell me that?'' 674 01:57:21,744 --> 01:57:29,048 There Was a time When you couldn't even cry. You Were a throW aWay! 675 01:57:29,385 --> 01:57:32,377 l picked you up and reared you. 676 01:57:33,789 --> 01:57:38,249 ''The first Word of a child is ''Mum''...'' 677 01:57:38,794 --> 01:57:43,731 But you had uttered my name. That's hoW much l loved you. 678 01:57:44,133 --> 01:57:46,328 ''Me, go aWay?'' 679 01:57:46,736 --> 01:57:50,467 NoW that you've a Wife to feed you and for you to bed... 680 01:57:50,773 --> 01:57:57,736 You forgot me? - l knoW that l oWe you my life. 681 01:57:58,748 --> 01:58:03,014 And that's Why l did Whatever you asked me to! 682 01:58:04,754 --> 01:58:10,090 ''But noW l've a reason to live. And l Want to live, decently.'' 683 01:58:10,760 --> 01:58:13,422 For myself and my Wife. - Oh really? 684 01:58:13,796 --> 01:58:18,756 So you Wish to live for her? The man Whom you had sent money to... 685 01:58:19,135 --> 01:58:24,573 He Was her 1st husband. NoW you have no choice. 686 01:58:25,274 --> 01:58:30,906 ''For the girl Whom you've married, Was WidoWed by you too!'' 687 01:58:33,082 --> 01:58:35,949 Her first husband Was killed by you! 688 01:58:38,688 --> 01:58:40,519 You WidoWed her! 689 01:59:03,813 --> 01:59:08,807 You made her a WidoW. You... you! 690 01:59:22,164 --> 01:59:24,564 Congratulations! You're to be a father. 691 01:59:54,063 --> 02:00:00,593 Reap as you soW. with your oWn shadoW in toW. 692 02:00:01,937 --> 02:00:07,466 why a long face? l'll give you the best neWs in your life. 693 02:00:07,877 --> 02:00:11,540 ''You'll soon be a father, and me, a Grandma!'' 694 02:00:11,881 --> 02:00:16,215 ''l feel like dancing, singing and shouting that l'll...'' 695 02:00:18,888 --> 02:00:21,220 Noise not permitted in hospitals! 696 02:00:24,160 --> 02:00:28,893 ''we'll celebrate in our colony. we'll dance, sing...'' 697 02:00:34,904 --> 02:00:38,305 ''This time to get colourful...'' 698 02:00:38,908 --> 02:00:42,901 ''stagger in your step, let the intoxication take over'' 699 02:00:44,313 --> 02:00:47,305 ''Happiness shall dance today...'' 700 02:00:49,218 --> 02:00:52,915 ''sWay, so there's fun'' 701 02:01:18,013 --> 02:01:19,742 ''You are my love-bird'' 702 02:01:21,650 --> 02:01:23,345 ''l'm your love-bird'' 703 02:02:15,004 --> 02:02:21,000 ''The lovebird is silent... but her beloved is crazy about her'' 704 02:02:21,577 --> 02:02:28,005 ''This is the story of tWo hearts in love'' 705 02:02:29,318 --> 02:02:32,412 ''why are you silent? - The lovebird says, l'm scared'' 706 02:02:33,022 --> 02:02:36,423 ''And he said... - why be scared, if you're in love'' 707 02:03:08,557 --> 02:03:12,049 ''david Was my very oWn. He loved me very much'' 708 02:03:12,394 --> 02:03:15,454 ''l lived to see him, l died to see him'' 709 02:03:16,065 --> 02:03:17,464 ''He said to me...'' 710 02:03:17,867 --> 02:03:21,462 ''love is life, What husband Without love...?'' 711 02:03:21,570 --> 02:03:23,470 ''and What Wife?'' 712 02:03:40,089 --> 02:03:45,083 ''l'm a lover, and you are my destiny, O beloved'' 713 02:03:48,097 --> 02:03:52,500 ''Take a look. lt's the fever of love l suffer from'' 714 02:03:53,402 --> 02:03:57,099 ''You are the only one l desire. That's the truth, my love...'' 715 02:03:57,406 --> 02:04:00,500 ''Even if you are not, l'm in love With you'' 716 02:05:14,183 --> 02:05:20,179 ''l'm human too. l'm helpless in the face of my destiny'' 717 02:05:25,194 --> 02:05:32,191 ''Grant me your shelter... l have noWhere to go'' 718 02:05:32,601 --> 02:05:36,196 ''lt's up to you noW, to make a decision'' 719 02:05:36,472 --> 02:05:40,465 ''Even God Will pardon me, if you forgive me'' 720 02:05:48,317 --> 02:05:49,807 ''You are my love-bird...'' 721 02:05:52,021 --> 02:05:53,352 ''l'm your love-bird'' 722 02:06:53,282 --> 02:06:57,446 don't touch me! l smell blood on you. 723 02:06:58,954 --> 02:07:05,291 l hate you! what could be Worse for me? 724 02:07:06,695 --> 02:07:10,290 ''l married the very man, Who made me a WidoW in the first place!'' 725 02:07:11,533 --> 02:07:16,630 lt's unfortunate that a seed of a killer is groWing in my Womb. 726 02:07:18,307 --> 02:07:21,299 l feel like aborting it! 727 02:07:23,378 --> 02:07:26,313 ''But then, l can't stoop to your level!'' 728 02:07:28,383 --> 02:07:30,647 l'm not a killer like you. 729 02:07:52,341 --> 02:07:58,678 ''what a mess! You Were dynamite once, and noW you're a mere jos-stick!'' 730 02:08:00,549 --> 02:08:05,714 The one you're giving up everything for refuses to see your face even! 731 02:08:06,221 --> 02:08:13,684 ''Come, comeback to your World. See Whom l've brought to coax you.'' 732 02:08:19,134 --> 02:08:24,868 No. No need to give me such dirty looks! 733 02:08:26,041 --> 02:08:29,704 Because We both have joined hands. 734 02:08:32,581 --> 02:08:35,049 And his friend is my friend noW. 735 02:08:36,485 --> 02:08:41,115 And this has been suggested by your honourable Mr. Singh here. 736 02:08:44,126 --> 02:08:46,720 He's the uncroWned king of politics. 737 02:08:48,197 --> 02:08:51,394 who plays political chess like a game of carrom! 738 02:08:52,467 --> 02:08:58,064 ''His striker is money and poWer, and by the time a game is over...'' 739 02:08:58,407 --> 02:09:02,138 he can change the seat-of-poWer! 740 02:09:04,413 --> 02:09:08,406 Because l don't look as mean as l actually am! 741 02:09:08,817 --> 02:09:13,948 l've stepped in politics With a great thought. KnoW Why? 742 02:09:14,723 --> 02:09:21,026 ''For it's one career, Where money, nor qualification, is needed.'' 743 02:09:21,863 --> 02:09:26,425 ''Only a sWeet tongue and a cunning, foxy mind!'' 744 02:09:28,437 --> 02:09:32,237 lt Was me Who had given a contract to Anna to kill the C.M.! 745 02:09:33,809 --> 02:09:39,770 ''And you did your best too! But he Was lucky, and survived.'' 746 02:09:40,515 --> 02:09:43,848 ''And your Wife's first husband, he got killed!'' 747 02:09:47,055 --> 02:09:51,458 There are many contract-killers in our country. 748 02:09:52,261 --> 02:09:59,463 ''But your speciality is, that your hands don't tremble When you shoot.'' 749 02:10:01,470 --> 02:10:08,467 The same C.M.'s coming here on 26th January and returning on 28th. 750 02:10:09,478 --> 02:10:14,142 That means you've 48 hours to complete your unfinished contract! 751 02:10:15,484 --> 02:10:17,816 don't think you Won't be paid either. 752 02:10:18,820 --> 02:10:22,483 ''You'll get so much cash, that you'll live in luxury forever!'' 753 02:10:28,163 --> 02:10:33,829 ''This gun looks very small, but its bullets go very far, silently!'' 754 02:10:34,936 --> 02:10:39,498 Take it! lt's gullet is dying to spit out gun-poWder. 755 02:10:41,510 --> 02:10:46,504 why think? Your favourite toy is before you. Take it. 756 02:10:48,283 --> 02:10:50,183 ''Come on, take it.'' 757 02:11:10,205 --> 02:11:16,542 ''when l learnt to Walk, Anna gave me a gun's barrel to hold!'' 758 02:11:17,546 --> 02:11:20,538 l've Washed the stench of gun-poWder With great difficulty. 759 02:11:20,949 --> 02:11:26,546 ''don't force me to lift a Weapon else, the carrom board Will be there..'' 760 02:11:26,822 --> 02:11:30,349 but you Won't have fingers to hold the striker! 761 02:11:40,635 --> 02:11:43,900 ''Are you mad? You should be happy, infact.'' 762 02:11:45,907 --> 02:11:51,573 ''He still has the same zest, passion burning Within him. NoW you see...'' 763 02:11:52,647 --> 02:11:58,586 hoW l add my political fuel in him and make him a volcano. 764 02:12:00,589 --> 02:12:02,056 Run him over. 765 02:12:27,616 --> 02:12:32,610 HoW did this happen? - A car suddenly dashed into him. 766 02:12:34,022 --> 02:12:37,617 This case is very serious. we'll have to engage a surgeon. 767 02:12:38,026 --> 02:12:40,620 Better have Rs. 30-40 thousand ready. 768 02:12:40,796 --> 02:12:44,630 Rs. 30-40 thousand? But from Where? 769 02:12:46,635 --> 02:12:51,629 don't Worry. l'll sell my garage to save his life. 770 02:12:52,274 --> 02:12:56,438 don't dismantle it! lt's our daily bread. l beg you. 771 02:12:56,778 --> 02:13:00,646 don't interfere! Else you'll be in trouble. NoW get lost! 772 02:13:01,650 --> 02:13:07,646 don't stop us doing our duty. we've an order to demolish it! 773 02:13:22,671 --> 02:13:26,334 There's trouble! They've demolished our garage. 774 02:13:26,775 --> 02:13:29,835 ''l begged them not to, but they said it Was unauthorised.'' 775 02:13:51,366 --> 02:13:55,700 dear kind generous gentry... Anybody Wants to gauge his strength? 776 02:13:56,404 --> 02:14:00,704 ''ls there any young man, ready to take on this lron-man?'' 777 02:14:02,711 --> 02:14:07,705 ''Anyone Who defeats him Will make 20,000 rupees'' 778 02:14:07,983 --> 02:14:09,712 l'll fight. 779 02:14:13,788 --> 02:14:16,120 ''Yes, l'll fight. - You?'' 780 02:14:16,424 --> 02:14:18,415 ''Yes, l'll fight him.'' 781 02:14:20,729 --> 02:14:25,723 Okay. Come inside. Change clothes first. 782 02:14:36,745 --> 02:14:41,079 ''You'll get Rs. 35,000/- for this. Here, take it.'' 783 02:16:41,169 --> 02:16:43,865 ''Side, please. Look for yourself!'' 784 02:16:53,882 --> 02:16:59,149 ''l'll pay you Rs. 40,000/- to lose. My prestige is at stake.'' 785 02:17:00,889 --> 02:17:07,317 ''From Where Will me get Rs.40,000? - what?...'' 786 02:17:08,229 --> 02:17:12,063 Okay. Give him the money. - what are you saying?... 787 02:17:18,573 --> 02:17:20,564 lt's all there. Count it. 788 02:17:26,681 --> 02:17:29,650 The next round Will be in Water! 789 02:17:55,410 --> 02:17:58,675 ''l've given the money, for you to get bashed up, not beat him!'' 790 02:18:06,221 --> 02:18:11,318 The deposit money. - No need. Your husband sent it. 791 02:18:12,026 --> 02:18:15,962 ''why did you take it? - ls my brother sick, or his?'' 792 02:18:17,232 --> 02:18:22,101 ''what nonsense you talk! lt's all one and the same, right?'' 793 02:18:22,704 --> 02:18:27,971 No. There's a lot of difference. - what! Come here. 794 02:18:28,376 --> 02:18:32,972 what's the tension betWeen you both? what's the reason? 795 02:18:33,381 --> 02:18:38,546 He's such a fine boy. You should thanks your stars. 796 02:18:39,053 --> 02:18:43,786 ''People don't help their oWn, and he stakes his life for others.'' 797 02:18:46,394 --> 02:18:49,158 ''He doesn't stake his oWn life, but takes others' lives!'' 798 02:18:51,065 --> 02:18:57,129 ''The money he has given,... l Wonder Whose blood floWed for it.'' 799 02:18:57,605 --> 02:19:04,738 ''Sure blood floWed... and you Want to knoW Whose, right?'' 800 02:19:06,014 --> 02:19:09,677 ''l'll tell you, l'll shoW you Whose blood has floWed...'' 801 02:19:17,525 --> 02:19:23,020 Get aside! See... See Whose blood is floWing! 802 02:20:27,829 --> 02:20:30,093 Repaid the obligation? 803 02:20:32,166 --> 02:20:38,435 do you think a feW drops of your blood Will Wash off your crimes? 804 02:21:19,147 --> 02:21:23,140 Till today nobody caressed my head so lovingly. 805 02:21:25,486 --> 02:21:30,321 Nobody ever shoWed sympathy seeing my Wounds. 806 02:21:32,593 --> 02:21:38,498 ''l'm there for you, aren't l? why Worry so?'' 807 02:21:39,334 --> 02:21:47,332 ''But tell me, Why does your Wife hate you so suddenly?'' 808 02:21:51,279 --> 02:21:54,442 A killer is Worthy only of hate. 809 02:21:56,184 --> 02:22:02,350 ''You, a killer? No! My heart tells me so.'' 810 02:22:04,492 --> 02:22:09,191 That's because you have a heart. 811 02:22:10,598 --> 02:22:16,764 ''But those Who brought me into this World, didn't have it.'' 812 02:22:18,206 --> 02:22:23,200 ''Nor Anna, Who brought me up.'' 813 02:22:25,380 --> 02:22:27,940 ''Good, bad, right, Wrong...'' 814 02:22:29,283 --> 02:22:34,550 is taught either by parents or teachers. 815 02:22:36,224 --> 02:22:41,218 ''But to me, Anna Was the school, the lesson and the teacher too!'' 816 02:22:42,630 --> 02:22:46,396 l don't knoW hoW many murders he compelled these hands to commit. 817 02:22:48,302 --> 02:22:55,231 ''And to top it all, Sudha's husband death Was due to me too!'' 818 02:23:00,915 --> 02:23:04,646 l Won't go With you. - what nonsense you talk! 819 02:23:05,253 --> 02:23:10,589 ''Today, every Woman fasts for her husband's long life.'' 820 02:23:11,259 --> 02:23:13,250 And you didn't fast? 821 02:23:15,129 --> 02:23:21,967 l don't have an ansWer to it. - l think you both have had a tiff! 822 02:23:22,336 --> 02:23:26,272 ''Silly! But tiffs do not mean, one has to forget one's traditions.'' 823 02:23:28,276 --> 02:23:34,613 ''To be honest, l'm fasting on his steam. Had he not saved your brother..'' 824 02:23:35,616 --> 02:23:38,449 you Wouldn't see me in this finery today! 825 02:23:40,288 --> 02:23:44,088 You should be proud to have got such a Saviour! 826 02:23:44,492 --> 02:23:49,896 That's What l tell her too! That her husband's great. 827 02:23:50,498 --> 02:23:55,094 Only a lucky Woman gets such a man. NoW get ready. 828 02:23:56,304 --> 02:23:58,295 don't force things on me. 829 02:23:59,307 --> 02:24:02,834 what's Wrong? - l told you. 830 02:24:03,177 --> 02:24:04,166 But Why? 831 02:24:04,378 --> 02:24:09,907 That's my personal problem. - does one talk like this? 832 02:24:10,418 --> 02:24:14,912 And she's correct. wives do look upon husbands like gods! 833 02:24:15,323 --> 02:24:22,320 ''God, my foot! The one Whom you all dote on, is Worthy not even of hate!'' 834 02:24:22,930 --> 02:24:27,594 l've been cheated! Blessed With embers of sins... 835 02:24:28,336 --> 02:24:31,328 and a noose of crimes around my neck! 836 02:24:32,673 --> 02:24:39,340 ''A killer has Wedded me, and you expect me to pray for his long life?'' 837 02:24:40,515 --> 02:24:45,680 l'd rather die! - No! Tell me this isn't true. 838 02:24:46,053 --> 02:24:51,719 lt is! His hands are red With countless people's blood! 839 02:24:53,361 --> 02:24:58,628 And to top it all... He killed my first husband! 840 02:25:12,513 --> 02:25:14,708 l understand hoW you feel. 841 02:25:17,385 --> 02:25:22,721 Because l've been through the same. what do you think? 842 02:25:23,858 --> 02:25:30,388 why do l chant david's name? Because today l realise my mistake. 843 02:25:31,399 --> 02:25:35,733 For l'm responsible for his murder! 844 02:25:37,638 --> 02:25:41,404 Yes! l loved him greatly. 845 02:25:43,077 --> 02:25:50,415 ''After marriage When l came to knoW he Was a criminal, and Was jailed...'' 846 02:25:51,519 --> 02:25:57,424 My loved changed into hate. He tried to convince me differently. 847 02:25:57,725 --> 02:26:05,029 ''That he's turned a neW leaf, but l never believed him.'' 848 02:26:06,434 --> 02:26:13,806 Just like this! l hated him just like this. As you do Ajay. 849 02:26:15,243 --> 02:26:21,580 But do you knoW What happened? He committed suicide! 850 02:26:24,852 --> 02:26:32,452 ''He opted to die, just to shoW me, he Was not What he Was!'' 851 02:26:34,462 --> 02:26:39,729 ''Then only l kneW, that a man can fight the World...'' 852 02:26:41,168 --> 02:26:44,160 but he's defenseless against a Woman's hate! 853 02:26:48,476 --> 02:26:50,808 don't do the mistake l did... 854 02:26:53,481 --> 02:26:58,475 ''Today, he needs your love and support.'' 855 02:27:00,321 --> 02:27:05,054 ''lf you refute him today, he Will be noWhere.'' 856 02:27:06,560 --> 02:27:09,825 But you'll be finished too. 857 02:27:11,632 --> 02:27:15,398 Please listen. Not for the sake of your husband. 858 02:27:16,504 --> 02:27:22,909 ''But pray for that mechanic, Who's the father of your child!'' 859 02:27:38,426 --> 02:27:40,018 Take her! 860 02:28:18,566 --> 02:28:20,557 ''You're alright, aren't you?'' 861 02:28:28,576 --> 02:28:33,946 Bhavani's brother kidnapped her. She's in peril. Save her. 862 02:28:34,648 --> 02:28:38,584 don't Worry about me. l have them. You go noW. 863 02:28:58,406 --> 02:29:02,934 Great! Hats off to your political intelligence! 864 02:29:03,611 --> 02:29:10,016 The old C.M. Will die at Shiva's hands and you'll be sWorn in! 865 02:29:11,619 --> 02:29:18,024 ''But after that, leave 2 chairs on your right and left, for us!'' 866 02:29:18,359 --> 02:29:24,958 Chairs? l'll get you benches! Sit or sleep as you Will. 867 02:30:47,081 --> 02:30:48,207 Stop. 868 02:30:48,716 --> 02:30:51,310 ''He still has the passion, no doubt.'' 869 02:30:51,719 --> 02:30:54,813 But he'll cool once he knoWs Where his Wife is! 870 02:30:55,523 --> 02:30:58,515 ''where''s my Wife, tell me! - Alive!'' 871 02:30:58,893 --> 02:31:00,417 ''Yes, as yet!'' 872 02:31:00,628 --> 02:31:05,122 ''Alive, but surrounded by death from all sides! want to see?'' 873 02:31:30,758 --> 02:31:37,129 ''don't go further! The current is so strong, that even iron Will melt!'' 874 02:32:06,327 --> 02:32:11,788 ''wife imprisoned in a ball-like tomb. And your baby, imprisoned in her Womb!'' 875 02:32:12,466 --> 02:32:18,132 ''lf you Wish them to live, then, snuff the life of the C. M.'' 876 02:33:35,015 --> 02:33:36,880 Surround the place. 877 02:33:37,885 --> 02:33:39,876 who are you? - l'm he... 878 02:33:40,054 --> 02:33:42,887 Who tried to kill you 8 months ago! 879 02:33:44,124 --> 02:33:45,887 And today l've come to complete the job. 880 02:34:10,718 --> 02:34:12,481 An ambulance! Hurry! 881 02:34:47,020 --> 02:34:51,423 ''Back to your original self. Picked up a Weapon, didn't you?'' 882 02:34:52,893 --> 02:34:58,627 Shed blood! Today l consider myself a bigger criminal than you! 883 02:35:00,134 --> 02:35:03,297 ''lt Was a mistake to bless you, instead of arresting you.'' 884 02:35:03,971 --> 02:35:09,375 A mistake that l thought there Was a man Within the criminal! 885 02:35:10,377 --> 02:35:18,375 No! Today you proved that an attire doesn't change the character. 886 02:35:21,288 --> 02:35:23,984 Hands up! 887 02:35:36,003 --> 02:35:37,994 l can't help it. 888 02:35:57,024 --> 02:36:04,021 A special bulletin. The C.M. Was shot dead by an unknoWn assailant. 889 02:36:05,032 --> 02:36:10,026 This has triggered havoc in the city and all the shops are closed. 890 02:36:10,470 --> 02:36:18,036 vehicles are being set fire to. Police are trying to calm things. 891 02:36:18,645 --> 02:36:25,312 And find the murderer. They also appeal to the public for co-operation. 892 02:36:37,397 --> 02:36:40,059 Go back! There are bombs in here. 893 02:36:42,369 --> 02:36:46,066 Go back! don't try to come here. 894 02:37:08,896 --> 02:37:10,761 Forgive me... 895 02:37:11,198 --> 02:37:18,104 we're all here to pay homage to our late C.M. 896 02:37:20,607 --> 02:37:25,442 l knoW you Wish me to carry that load on my shoulders. 897 02:37:27,581 --> 02:37:31,108 But l'm not happy at all. lnfact l'm very sad... 898 02:37:31,618 --> 02:37:35,918 that our dear C.M. Was slain so mercilessly. 899 02:37:37,457 --> 02:37:42,622 Today this city is flooded in arson and blood! who's responsible? 900 02:37:43,196 --> 02:37:47,132 why doesn't this blood-shed stop? 901 02:37:48,135 --> 02:37:51,536 ''The Weapons are the same, it's only the hands that change!'' 902 02:38:04,584 --> 02:38:09,283 wonderful! You certainly knoW hoW to do magic With Words! 903 02:38:10,924 --> 02:38:18,524 This man Who's talking of unity and patriotism before you... 904 02:38:19,166 --> 02:38:23,967 ''is the very person, Who had plotted to kill me!'' 905 02:38:25,973 --> 02:38:31,172 ''But he forgot, that the Saviour is much greater than the killer!'' 906 02:38:32,612 --> 02:38:35,843 The man he sent as my Messenger of death... 907 02:38:36,249 --> 02:38:39,377 turned into an Angel of Mercy! 908 02:38:39,853 --> 02:38:44,586 ''And today, l'll present him to you.'' 909 02:39:06,213 --> 02:39:08,704 Your dream of becoming the C.M. remained incomplete! 910 02:39:08,882 --> 02:39:12,545 ''lf that's so, then l Won't let you live either!'' 911 02:40:02,869 --> 02:40:07,602 You can't escape Bhavani. Stop! Else l'll shoot you! 912 02:41:03,663 --> 02:41:06,325 Your file of sins is over. 913 02:42:11,932 --> 02:42:19,395 My file of sins is not over as yet! For it's still short of your murder! 914 02:42:41,828 --> 02:42:45,764 ''Had you not put me on the Wrong path, this Wouldn't be in your lot!'' 915 02:42:57,077 --> 02:42:59,443 But l'm proud of you! 916 02:43:16,863 --> 02:43:21,459 For having saved the life of the C.M. and helping the laW... 917 02:43:21,868 --> 02:43:27,272 ''The government has decided to give Ajay, the least sentence.'' 918 02:43:28,275 --> 02:43:30,869 And gives him a chance to lead a neW life. 81872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.