All language subtitles for Grace.Is.Gone.2007.1080p.BluRay.x264.YIFY.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,454 --> 00:00:23,115 Bonjour ! 2 00:00:23,189 --> 00:00:25,714 Vous �tes chez Grace, Stanley, Heidi et Dawn. 3 00:00:25,792 --> 00:00:27,885 Nous sommes absents, mais si vous nous laissez un message, 4 00:00:27,961 --> 00:00:29,895 nous vous rappellerons aussit�t que possible. 5 00:00:31,431 --> 00:00:32,921 Salut, tout le monde c'est maman ! 6 00:00:32,999 --> 00:00:37,868 Je t�l�phonais pour vous dire � quel point je pense � vous. 7 00:00:37,937 --> 00:00:40,735 Stan, tu dois �tre au travail. 8 00:00:40,807 --> 00:00:42,468 As-tu eu la chance de participer 9 00:00:42,542 --> 00:00:43,736 � ce groupe de discussions ? 10 00:00:43,810 --> 00:00:46,711 Je crois que c'est une id�e super. 11 00:00:46,780 --> 00:00:49,214 Dieu qu'il fait chaud ici ! 12 00:00:49,282 --> 00:00:52,445 Je ne sais pas quand je pourrai vous rappeler. 13 00:00:52,519 --> 00:00:54,419 Peut-�tre dans quelquesjours. 14 00:00:54,487 --> 00:00:56,785 Je voulais vous dire queje vous aime 15 00:00:56,856 --> 00:00:59,381 et que vous me manquez. 16 00:01:01,094 --> 00:01:02,527 �crivez-moi ! 17 00:01:07,067 --> 00:01:09,627 - Bonjour. - Bonjour ! 18 00:01:09,702 --> 00:01:10,999 - Venez. 19 00:01:11,071 --> 00:01:13,039 - Venez, les gars, venez. 20 00:01:15,608 --> 00:01:17,166 - Topez l� ! 21 00:01:17,243 --> 00:01:18,642 Viens, Agnes. 22 00:01:18,711 --> 00:01:20,542 O.K., donnez-moi un H ! - H ! 23 00:01:20,613 --> 00:01:21,545 - Et un O ! - O ! 24 00:01:21,614 --> 00:01:22,546 - Et un M ! - M ! 25 00:01:22,615 --> 00:01:23,604 - Et un E ! - E ! 26 00:01:23,683 --> 00:01:24,911 - Et un S ! - S ! 27 00:01:24,984 --> 00:01:26,042 - Et un T ! - T ! 28 00:01:26,219 --> 00:01:27,618 - Et maintenant, O-R-E ! - O-R-E ! 29 00:01:27,687 --> 00:01:29,052 - �a donne quoi ? - Home Store. 30 00:01:29,189 --> 00:01:30,713 - �a donne quoi ? - Home Store. 31 00:01:30,790 --> 00:01:32,257 - Qui est num�ro un ? - Les clients ! 32 00:01:32,425 --> 00:01:34,017 - Qui est num�ro un ? - Les clients ! 33 00:01:34,194 --> 00:01:35,923 - Qui est num�ro un ? - Les clients ! 34 00:01:35,995 --> 00:01:38,589 - Hou ! Hou ! Hou ! 35 00:01:38,665 --> 00:01:39,825 - Allez ! 36 00:01:45,238 --> 00:01:48,969 ADIEU GRACE 37 00:01:52,946 --> 00:01:54,743 - Charles sait bien 38 00:01:54,814 --> 00:01:58,215 que c'est pas le genre de chose que je fais habituellement. 39 00:01:58,284 --> 00:02:02,345 Mais... il me dit � quel point... 40 00:02:02,422 --> 00:02:04,117 �a l'excite. 41 00:02:04,190 --> 00:02:06,021 Et je peux... 42 00:02:06,092 --> 00:02:08,356 l'entendre... oui. 43 00:02:08,428 --> 00:02:11,693 Je peux l'entendre ! Ha ! Ha ! Ha ! 44 00:02:11,764 --> 00:02:14,858 Alors nous sommes, tous les deux... 45 00:02:14,934 --> 00:02:16,925 tous les deux tr�s, tr�s excit�s. 46 00:02:17,003 --> 00:02:18,903 Et puis on se... murmure des choses 47 00:02:18,972 --> 00:02:22,567 et je suis sur le point de hurler... 48 00:02:22,642 --> 00:02:25,770 et alors, il n'y a plus aucun son dans le t�l�phone. 49 00:02:25,845 --> 00:02:28,370 Ha ! C'est tr�s romantique, non ? 50 00:02:28,448 --> 00:02:29,676 - Ch�rie, t'en fais pas, 51 00:02:29,749 --> 00:02:31,808 vous allez encore vous reparler. 52 00:02:31,885 --> 00:02:33,682 Moi, je dis que t'as de la veine. 53 00:02:33,753 --> 00:02:35,448 Le sexe au t�l�phone, c'est rien � c�t� 54 00:02:35,522 --> 00:02:37,456 de ce que Roch m'a fait � son d�part. 55 00:02:37,524 --> 00:02:38,718 - Mais je pense qu'une femme 56 00:02:38,791 --> 00:02:40,258 ne ferait jamais une chose comme �a. 57 00:02:40,326 --> 00:02:42,089 - Je dirais pas �a, tu sais. 58 00:02:42,162 --> 00:02:45,427 - Moi, j'ai jamais eu � le faire comme lui, alors je sais pas... 59 00:02:45,498 --> 00:02:47,591 - Alors, on n'a qu'� demander � Stanley. 60 00:02:47,667 --> 00:02:50,192 Sa femme l'a fait. 61 00:02:53,840 --> 00:02:56,536 - Euh... alors, Stan... 62 00:02:58,845 --> 00:03:01,609 - On a pass� une soir�e agr�able. 63 00:03:01,681 --> 00:03:05,117 - Et quel genre de soir�e ? 64 00:03:05,185 --> 00:03:08,780 - On a couch� les enfants et... 65 00:03:08,855 --> 00:03:11,551 on a �cout� Leno. 66 00:03:11,624 --> 00:03:13,717 - Vous n'avez pas... 67 00:03:15,128 --> 00:03:18,097 - �a, �a ne regarde vraiment personne. 68 00:03:18,164 --> 00:03:20,132 - Excusez-moi, c'est... 69 00:03:20,200 --> 00:03:22,760 hum... je veux dire, �a a d� �tre tr�s dur. 70 00:03:22,835 --> 00:03:25,429 - Non, non, pas du tout. 71 00:03:32,745 --> 00:03:34,906 J'�tais fier de la voir y aller. 72 00:03:36,516 --> 00:03:39,314 - Oui, bien s�r. 73 00:03:39,385 --> 00:03:41,979 - Oui, vous �tiez fiers. - Oui. 74 00:03:42,055 --> 00:03:43,113 - Nous le sommes tous. 75 00:03:43,189 --> 00:03:45,919 Je souhaite seulement les voir revenir. 76 00:03:45,992 --> 00:03:47,926 - Quand Roch doit-il rentrer ? 77 00:03:47,994 --> 00:03:50,053 - En janvier, si sa mission n'est pas prolong�e. 78 00:03:50,129 --> 00:03:52,256 - N'y compte pas trop, elles sont toujours prolong�es. 79 00:03:53,566 --> 00:03:56,000 - Bienvenue dans l'arm�e. Tu verras, on s'y fait. 80 00:03:56,069 --> 00:03:58,629 - Deux bombes ont explos� dans la capitale aujourd'hui, 81 00:03:58,705 --> 00:04:00,673 tuant au moins quatre personnes. 82 00:04:00,740 --> 00:04:01,832 On rapporte plusieurs �changes 83 00:04:01,908 --> 00:04:03,842 de coups de feu. 84 00:04:13,219 --> 00:04:14,846 - Qu'est-ce que c'�tait ? 85 00:04:14,921 --> 00:04:16,980 - Rien. 86 00:04:19,025 --> 00:04:21,823 - Qu'est-ce que tu regardais ? 87 00:04:21,894 --> 00:04:23,122 - Rien. 88 00:04:23,196 --> 00:04:25,460 - Rallume la t�l�. 89 00:04:29,102 --> 00:04:30,729 - Euh, quoi ? 90 00:04:34,307 --> 00:04:36,639 91 00:04:36,709 --> 00:04:38,973 - Personne n'aime ce qui se passe, 92 00:04:39,045 --> 00:04:40,672 cesjours-ci � Bagdad. 93 00:04:40,747 --> 00:04:43,045 Plusieurs milliers de personnes ont manifest�... 94 00:04:43,116 --> 00:04:44,344 - D�sol�e, papa. 95 00:04:44,417 --> 00:04:46,510 - Oui, je l'esp�re bien. 96 00:04:48,388 --> 00:04:50,151 - Dans le sud de l'Irak, 97 00:04:50,223 --> 00:04:51,850 le consulat d'Iran a �t� attaqu�, 98 00:04:51,924 --> 00:04:54,392 ce qui a augment� les pr�occupations des autorit�s 99 00:04:54,460 --> 00:04:55,484 quant � la s�curit�. 100 00:05:00,967 --> 00:05:02,298 - Hum, hum... 101 00:05:07,907 --> 00:05:09,033 On m'a dit 102 00:05:09,108 --> 00:05:11,099 que tu t'�tais endormie pendant un cours... 103 00:05:13,880 --> 00:05:15,313 T'as mieux � faire que �a. 104 00:05:15,381 --> 00:05:16,439 - Je suis d�sol�e. 105 00:05:16,516 --> 00:05:17,778 - Ici, tu peux dormir chaque nuit. 106 00:05:17,850 --> 00:05:19,784 Aucune excuse pour que tu dormes � l'�cole. 107 00:05:19,852 --> 00:05:21,285 - Je sais. 108 00:05:21,354 --> 00:05:22,753 - Je n'aurai pas 109 00:05:22,822 --> 00:05:24,687 � revenir l�-dessus, n'est-ce pas ? 110 00:05:27,794 --> 00:05:29,193 J'ai pas entendu... 111 00:05:29,262 --> 00:05:30,695 - Non. 112 00:05:30,763 --> 00:05:33,891 - Bien. 113 00:05:33,966 --> 00:05:35,866 Tu iras voir Mme Cameron demain, 114 00:05:35,935 --> 00:05:37,630 tu t'excuseras et lui demanderas un autre devoir 115 00:05:37,704 --> 00:05:38,864 pour lui avoir manqu� de respect. 116 00:05:38,938 --> 00:05:42,374 - Mais papa-- - Je veux que tu le fasses ! 117 00:05:42,442 --> 00:05:45,070 - Papa, elle va avoir son b�b� d'un jour � l'autre. 118 00:05:45,144 --> 00:05:47,112 Et ces jours-ci, elle est pas mal grognon. 119 00:05:47,180 --> 00:05:50,149 - Demande-lui tr�s gentiment, dans ce cas. 120 00:05:50,216 --> 00:05:52,377 - Je vais pas aller la voir... 121 00:05:52,452 --> 00:05:53,976 et lui demander un autre devoir... 122 00:05:54,053 --> 00:05:55,315 - Chut ! ! ! 123 00:06:12,505 --> 00:06:13,699 Merci ! 124 00:06:17,810 --> 00:06:20,540 - Bonne nuit, beaux r�ves. 125 00:06:25,418 --> 00:06:26,942 Et voil�. 126 00:06:28,254 --> 00:06:29,516 - Je t'aime. 127 00:07:10,730 --> 00:07:12,698 - Stanley Phillips ? 128 00:07:14,600 --> 00:07:18,036 - Est-ce que votre femme est Grace Ann Phillips ? 129 00:07:22,575 --> 00:07:25,339 Pouvons-nous entrer, monsieur ? 130 00:07:29,515 --> 00:07:31,483 - Non. 131 00:07:31,551 --> 00:07:33,451 Videz ce que vous avez � dire. 132 00:07:35,588 --> 00:07:39,524 - Monsieur Phillips, j'ai le regret de vous informer, 133 00:07:39,592 --> 00:07:42,425 au nom du pr�sident des �tats-Unis, 134 00:07:42,495 --> 00:07:45,191 que le sergent Grace Ann Phillips 135 00:07:45,264 --> 00:07:49,291 a �t� tu�e � 21 h, le 12 mars. 136 00:07:55,675 --> 00:07:57,267 - Je prenais une douche. 137 00:07:59,679 --> 00:08:03,240 - Monsieur, nous permettez-vous d'entrer ? 138 00:08:27,440 --> 00:08:28,737 Monsieur Phillips, 139 00:08:28,808 --> 00:08:32,107 voici l'aum�nier Jones. 140 00:08:32,178 --> 00:08:35,045 Il vit sur la base. 141 00:08:35,114 --> 00:08:37,912 Vous ou vos enfants pourrez le contacter en tout temps. 142 00:08:40,119 --> 00:08:42,587 - Voudriez-vous prier avec moi, monsieur Phillips ? 143 00:08:44,590 --> 00:08:45,887 - Non. 144 00:08:48,094 --> 00:08:49,254 - Monsieur Phillips, 145 00:08:49,328 --> 00:08:52,627 j'aurais besoin de votre signature, monsieur. 146 00:08:52,698 --> 00:08:54,825 C'est un document dans lequel vous d�clarez 147 00:08:54,901 --> 00:08:58,667 que vous serez � cette adresse durant les 45 prochains jours. 148 00:09:14,887 --> 00:09:16,912 Y a-t-il quelqu'un que vous d�sireriez appeler 149 00:09:16,989 --> 00:09:20,049 pendant que nous attendons ici, avec vous, monsieur ? 150 00:09:20,126 --> 00:09:21,684 - Non, n'attendez pas. 151 00:09:21,761 --> 00:09:24,423 N'attendez pas. - Vous en �tes s�r ? 152 00:09:30,036 --> 00:09:33,005 Le capitaine Douglas Tamblon sera l'officier 153 00:09:33,072 --> 00:09:36,473 charg� de vous assister. 154 00:09:36,542 --> 00:09:39,773 Il passera vous voir au cours de la journ�e avec... 155 00:09:39,845 --> 00:09:42,143 d'autres renseignements concernant la mort 156 00:09:42,214 --> 00:09:43,374 de votre femme. 157 00:09:43,449 --> 00:09:46,577 Monsieur Phillips, quiconque a d�j� �t� soldat 158 00:09:46,652 --> 00:09:47,983 partage votre peine. 159 00:09:48,054 --> 00:09:51,182 Le sergent Phillips �tait un courageux soldat. 160 00:09:51,257 --> 00:09:55,489 Elle est morte en servant le pays qu'elle aimait. 161 00:10:29,261 --> 00:10:30,922 Bonjour ! 162 00:10:30,997 --> 00:10:33,557 Vous �tes chez Grace, Stanley, Heidi et Dawn. 163 00:10:33,633 --> 00:10:35,965 Nous sommes absents, mais si vous nous laissez un message, 164 00:10:36,035 --> 00:10:38,230 nous vous rappellerons aussit�t que possible. 165 00:10:40,506 --> 00:10:43,498 - Bonjour, monsieur Phillips. C'est Rick, de chez Home Store. 166 00:10:43,576 --> 00:10:46,909 Je me demandais si vous veniez travailler aujourd'hui. 167 00:10:46,979 --> 00:10:48,412 O.K. ? Merci. 168 00:12:17,670 --> 00:12:19,763 - On fait la course ? 169 00:12:24,210 --> 00:12:25,643 Qu'est-ce que c'est que �a ? 170 00:12:39,425 --> 00:12:41,290 - Donne. 171 00:12:41,360 --> 00:12:42,452 Merci. 172 00:12:45,397 --> 00:12:47,388 - Salut, les filles. 173 00:12:47,466 --> 00:12:49,366 - Mais qu'est-ce que tu fais ici ? 174 00:12:49,435 --> 00:12:51,903 - O� as-tu trouv� �a ? 175 00:12:51,971 --> 00:12:53,233 - Dehors, devant la porte. 176 00:12:58,911 --> 00:13:00,708 - Est-ce que �a va ? 177 00:13:06,085 --> 00:13:07,746 - Mange pas �a. - Pourquoi ? 178 00:13:07,820 --> 00:13:08,878 - �coute-moi. 179 00:13:08,954 --> 00:13:11,650 - Qu'est-ce qui ne va pas ? 180 00:13:13,692 --> 00:13:14,716 H�, arr�te. 181 00:13:14,794 --> 00:13:16,386 - Arr�te. 182 00:13:16,462 --> 00:13:18,430 S'il te pla�t, arr�te. 183 00:13:18,497 --> 00:13:20,658 Voil�. 184 00:13:26,272 --> 00:13:28,706 On va aller dans le salon. J'aimerais vous parler. 185 00:13:37,516 --> 00:13:39,381 Les filles... 186 00:13:41,387 --> 00:13:43,287 - Oui ? Qu'est-ce qu'il y a ? 187 00:13:51,964 --> 00:13:53,898 - Vous avez faim ? On se trouve quelque chose ? 188 00:13:53,966 --> 00:13:55,957 - Oui, d'accord ! - Il est seulement 4 h. 189 00:13:56,035 --> 00:13:57,195 - Mais apr�s... 190 00:13:57,269 --> 00:13:58,497 - Moi devant ! 191 00:13:58,571 --> 00:14:01,039 - Tu dois attendre d'�tre dehors pour dire �a. 192 00:14:01,106 --> 00:14:02,232 On course ? 193 00:14:05,878 --> 00:14:09,314 - Allez ! Allez, allez. Va avec elle, allez, allez ! 194 00:14:28,000 --> 00:14:32,061 Papa ouais papa ouais 195 00:14:32,137 --> 00:14:33,900 Bouge ton derri�re Tu sais quoi 196 00:14:33,973 --> 00:14:36,339 Bouge ton derri�re O.K. 197 00:14:40,746 --> 00:14:42,543 - Tu nous prends une table ? - O.K. 198 00:14:42,615 --> 00:14:43,980 - Nous, on va � l'arcade. 199 00:14:44,049 --> 00:14:45,607 - Tr�s bien. - Salut, papa ! 200 00:15:43,742 --> 00:15:46,370 - O.K., les filles. On y va ! Tout de suite ! 201 00:15:46,445 --> 00:15:47,503 - Pourquoi ? - Papa... 202 00:15:47,579 --> 00:15:49,706 - Venez. - On vient juste d'arriver ! 203 00:15:49,782 --> 00:15:52,114 - On commen�ait � s'amuser. - Venez, il faut y aller. 204 00:15:52,184 --> 00:15:54,345 - C'est pas grave, on s'en va. - Ah... 205 00:15:54,420 --> 00:15:56,320 - Heidi, viens. 206 00:15:59,692 --> 00:16:01,455 - O� est-ce qu'on va ? 207 00:16:01,527 --> 00:16:03,688 - O� �a te tente d'aller ? - Je sais pas. 208 00:16:03,762 --> 00:16:06,697 - Et toi, Dawn, il y a un endroit o� t'aimerais aller ? 209 00:16:06,765 --> 00:16:09,359 - Aux Jardins enchant�s. - Fais pas l'imb�cile, Dawn ! 210 00:16:09,435 --> 00:16:10,868 - C'est pas ce que je fais. 211 00:16:10,936 --> 00:16:12,403 Il a demand� o� on voulait aller. 212 00:16:12,471 --> 00:16:14,234 - C'est pas ce qu'il voulait dire ! 213 00:16:14,306 --> 00:16:16,433 - T'en sais rien. - Oui, je le sais ! 214 00:16:16,508 --> 00:16:17,907 - Je veux y aller ! 215 00:16:17,977 --> 00:16:19,808 - �a suffit ! - �a suffit. 216 00:16:19,878 --> 00:16:21,368 - Je suis tr�s s�rieuse ! - Tr�s s�rieuse. 217 00:16:21,447 --> 00:16:24,473 - Arr�te ! - Ha ! Ha ! 218 00:16:24,550 --> 00:16:26,711 Ah non. 219 00:16:29,188 --> 00:16:30,849 - Si on faisait... 220 00:16:30,923 --> 00:16:32,914 - Quoi ? 221 00:16:32,992 --> 00:16:35,153 - Pourquoi on n'irait pas maintenant 222 00:16:35,227 --> 00:16:36,285 aux Jardins enchant�s ? 223 00:16:36,362 --> 00:16:38,990 Qu'est-ce que vous en dites ? 224 00:16:39,064 --> 00:16:40,326 - Quoi ? 225 00:16:40,399 --> 00:16:42,993 - Si on allait maintenant aux Jardins enchant�s ? 226 00:16:44,670 --> 00:16:47,605 - Oui, moi, je veux y aller ! - Tais-toi, tais-toi ! 227 00:16:47,673 --> 00:16:48,799 - Arr�te ! 228 00:16:48,874 --> 00:16:50,603 - Ah, ouh... - Hein ? 229 00:16:50,676 --> 00:16:52,439 Qu'est-ce que vous en dites ? 230 00:16:52,511 --> 00:16:53,808 - On peut pas y aller. 231 00:16:53,879 --> 00:16:55,437 - Mais pourquoi on peut pas y aller ? 232 00:16:55,514 --> 00:16:56,913 - Assieds-toi, Dawn ! - Non ! 233 00:16:56,982 --> 00:16:59,542 - Oui ! Pourquoi pas ? - Oui, papa, oui ! 234 00:16:59,618 --> 00:17:00,812 - On a de l'�cole ! 235 00:17:00,886 --> 00:17:02,319 - Vous pouvez vous absenter quelques jours. 236 00:17:02,388 --> 00:17:03,548 - Oui, Heidi. 237 00:17:03,622 --> 00:17:04,987 - C'est vrai ? - Oui. 238 00:17:05,057 --> 00:17:06,649 - Bien s�r qu'on peut, hein, papa ? 239 00:17:06,725 --> 00:17:07,885 - Oui ! Bien s�r ! 240 00:17:07,960 --> 00:17:09,291 - Mais tu dois pas aller travailler ? 241 00:17:09,361 --> 00:17:12,091 - T'en fais pas, je m'en occupe. - T'en fais pas. 242 00:17:12,164 --> 00:17:14,530 - Est-ce que t'es s�rieux ? - Hein ? Oui ! 243 00:17:14,600 --> 00:17:16,659 - Mais qu'est-ce qu'on fait de nos devoirs ? 244 00:17:16,735 --> 00:17:18,862 - T'as pas � t'en faire avec tes devoirs ! 245 00:17:18,937 --> 00:17:20,461 On pourra t'aider � les faire. 246 00:17:20,539 --> 00:17:23,565 Dawn et moi, on pourra t'aider � les faire dans la voiture. 247 00:17:23,642 --> 00:17:25,974 Tout de suite, faisons-le ! 248 00:17:26,045 --> 00:17:28,138 - Est-ce que t'es s�rieux ? - Oui ! 249 00:17:28,213 --> 00:17:31,046 - Bien s�r qu'il est s�rieux ! - Oui ! Pourquoi pas ? 250 00:17:31,116 --> 00:17:34,017 En avant ! Tu dois t'amuser un peu dans la vie, Heidi ! 251 00:17:34,086 --> 00:17:35,314 - Wouh ! - Toi aussi, Dawn ! 252 00:17:35,387 --> 00:17:37,719 Faisons-le ! - Oui, faisons-le ! 253 00:17:37,790 --> 00:17:39,587 - Alors vous voulez le faire ? 254 00:17:39,658 --> 00:17:41,319 - Oh oui ! - Arr�te ! 255 00:17:41,393 --> 00:17:43,224 - Esp�ce de rabat-joie ! - Ha ! Ha ! Ha ! 256 00:17:43,295 --> 00:17:45,058 - R�ponds, Heidi. C'est oui ou non ? 257 00:17:45,130 --> 00:17:46,358 Tu dois te d�cider. 258 00:17:46,432 --> 00:17:48,423 Veux-tu aller aux Jardins enchant�s, Heidi ? 259 00:17:48,500 --> 00:17:50,559 - Dis oui, Heidi ! - Tu dois te d�cider ! 260 00:17:50,636 --> 00:17:52,433 - Est-ce qu'on a un atlas ? - Allons-y ! 261 00:19:30,969 --> 00:19:32,231 Bonjour ! 262 00:19:32,304 --> 00:19:35,034 Vous �tes chez Grace, Stanley, Heidi et Dawn. 263 00:19:35,107 --> 00:19:37,200 Nous sommes absents, mais si vous nous laissez un message, 264 00:19:37,276 --> 00:19:39,608 nous vous rappellerons aussit�t que possible. 265 00:19:41,813 --> 00:19:44,338 - Salut. 266 00:19:46,518 --> 00:19:48,713 Je voulais seulement te dire 267 00:19:48,787 --> 00:19:50,914 que les filles et moi... 268 00:19:50,989 --> 00:19:52,456 on va bien. 269 00:19:52,524 --> 00:19:56,551 On vient de d�cider de faire un petit voyage. 270 00:19:56,628 --> 00:19:58,755 Et on s'amuse vraiment beaucoup. 271 00:20:52,184 --> 00:20:55,051 ...pourrait maintenant �coper de 300$ d'amende. 272 00:20:55,120 --> 00:20:57,088 Il y a risque d'inondation dans certaines parties 273 00:20:57,155 --> 00:20:59,385 de l'ouest du Minnesota jusqu'� demain soir. 274 00:20:59,458 --> 00:21:01,517 On pr�voit un temps nuageux, des averses dispers�es 275 00:21:01,593 --> 00:21:03,185 ainsi que des orages dans certains secteurs. 276 00:21:12,971 --> 00:21:14,871 - Bonjour ! 277 00:21:15,073 --> 00:21:16,335 - Bonjour. 278 00:21:29,254 --> 00:21:31,085 O� sommes-nous ? 279 00:21:33,325 --> 00:21:35,293 - J'en suis pas tout � fait s�r. 280 00:21:36,828 --> 00:21:38,090 - On devrait appeler l'�cole 281 00:21:38,163 --> 00:21:40,222 et leur dire qu'on va �tre absentes. 282 00:21:40,299 --> 00:21:44,633 - Pense � quelque chose d'amusant � faire, d'accord ? 283 00:21:44,703 --> 00:21:46,170 Aujourd'hui. 284 00:21:46,238 --> 00:21:48,729 �a veut dire quoi... 285 00:21:48,807 --> 00:21:51,537 faire �a ? 286 00:21:51,610 --> 00:21:54,170 Est-ce que c'est une sorte de r�ponse � ma question... 287 00:21:54,246 --> 00:21:57,079 hausser les �paules comme �a ? 288 00:21:57,149 --> 00:21:59,379 - Non. - Bon, alors on recommence. 289 00:21:59,451 --> 00:22:02,352 Peux-tu penser � quelque chose d'amusant � faire aujourd'hui ? 290 00:22:03,488 --> 00:22:05,422 - Non. 291 00:22:05,490 --> 00:22:07,515 - Non ? Pourquoi ? 292 00:22:07,592 --> 00:22:09,526 - Parce qu'on en a parl� beaucoup trop. 293 00:22:09,594 --> 00:22:11,858 - Et alors ? 294 00:22:11,930 --> 00:22:14,023 - Alors �a met beaucoup trop de pression ! 295 00:22:14,099 --> 00:22:15,566 - Trop de pression ? 296 00:22:28,380 --> 00:22:29,472 - Qu'est-ce que tu fais ? 297 00:22:29,548 --> 00:22:32,312 Tu peux pas conduire dans ce champ ! 298 00:22:32,384 --> 00:22:33,715 - Oh oui, tu vas voir. 299 00:22:33,785 --> 00:22:35,650 - Papa, mais qu'est-ce que tu fais ? 300 00:22:35,721 --> 00:22:37,985 - Je fais de grands cercles ! Qu'est-ce que t'en dis ? 301 00:22:38,056 --> 00:22:39,751 - Tu vas nous attirer des ennuis ! 302 00:22:39,825 --> 00:22:41,884 Fais attention aux oiseaux ! 303 00:22:41,960 --> 00:22:44,622 - T'en fais pas, ils vont nous �viter. 304 00:22:44,696 --> 00:22:45,788 - Qu'est-ce qui se passe ? 305 00:22:45,864 --> 00:22:48,094 - Ah ! Bonjour, Dawn ! 306 00:22:48,166 --> 00:22:50,134 - Est-ce qu'on est sur la route ? 307 00:22:50,202 --> 00:22:52,170 - Non. - Cool ! 308 00:22:52,237 --> 00:22:54,637 - C'est amusant, non ? - Ouais ! 309 00:22:56,341 --> 00:22:58,002 - On faisait �a souvent quand j'�tais adolescent. 310 00:22:58,076 --> 00:22:59,907 - Pourquoi ? 311 00:22:59,978 --> 00:23:02,139 - Je sais pas, on aimait �a. C'est amusant, non ? 312 00:23:02,214 --> 00:23:04,808 - Pourquoi est-ce que tu faisais �a ? 313 00:23:04,883 --> 00:23:06,646 - J'aimais faire de la vitesse ! 314 00:23:06,718 --> 00:23:08,083 - Wouh ! 315 00:23:08,153 --> 00:23:09,882 - J'�tais pas quelqu'un qui r�fl�chissait beaucoup 316 00:23:09,955 --> 00:23:11,149 quand j'�tais jeune. 317 00:23:11,223 --> 00:23:13,657 Attention... 318 00:23:13,725 --> 00:23:15,590 On y va ! 319 00:23:15,660 --> 00:23:17,924 - Wouh ! - Ah ! Ah !... 320 00:23:24,403 --> 00:23:26,132 - Papa... - Oui ? 321 00:23:26,204 --> 00:23:28,729 - Est-ce que c'est vrai qu'on va aller aux Jardins enchant�s ? 322 00:23:28,807 --> 00:23:29,933 - Oui, pourquoi ? 323 00:23:30,008 --> 00:23:31,373 - Je voulais seulement en �tre s�re. 324 00:23:31,443 --> 00:23:32,705 - O.K. 325 00:23:32,778 --> 00:23:34,177 - Papa... - Oui ? 326 00:23:34,246 --> 00:23:35,804 - Est-ce qu'on pourrait avoir un singe ? 327 00:23:35,881 --> 00:23:37,280 - Non. 328 00:23:37,349 --> 00:23:39,544 - Mais s'il �tait beaucoup plus petit qu'un chien ? 329 00:23:39,618 --> 00:23:40,983 - Non, pas plus. 330 00:23:41,052 --> 00:23:43,179 - On peut avoir un poney ? - Non. 331 00:23:43,255 --> 00:23:45,621 - Un iPod ? - Non. 332 00:23:45,690 --> 00:23:47,658 - Papa... - Oui, Dawn ? 333 00:23:47,726 --> 00:23:49,250 - On peut se faire percer les oreilles ? 334 00:23:49,327 --> 00:23:52,319 - Non, pas avant d'avoir 13 ans, je te l'ai d�j� dit. 335 00:23:52,397 --> 00:23:54,558 - Papa... Tais-toi, Dawn ! 336 00:23:54,633 --> 00:23:56,362 - Quoi ? Est-ce que j'entends quelque chose ? 337 00:23:56,435 --> 00:23:57,527 Non, j'entends rien. - Dawn ! 338 00:23:57,602 --> 00:24:00,366 - Je sais vraiment pas du tout. - Reste tranquille ! 339 00:24:00,439 --> 00:24:02,669 - Arr�tez �a, les filles. J'ai une surprise pour vous. 340 00:24:02,741 --> 00:24:05,642 - C'est quoi ? - On va arr�ter voir grand-m�re. 341 00:24:17,355 --> 00:24:20,119 Je vais passer par l'arri�re. Bougez pas d'ici. 342 00:25:04,603 --> 00:25:06,935 - Salut, oncle John ! 343 00:25:07,005 --> 00:25:09,803 - Mais qu'est-ce que vous faites ici ? 344 00:25:09,875 --> 00:25:10,899 Non, t'approche pas trop, 345 00:25:10,976 --> 00:25:13,035 je crois que j'ai mauvaise haleine. 346 00:25:28,493 --> 00:25:30,120 Votre p�re est ici ? 347 00:25:37,536 --> 00:25:39,163 Je peux vous aider ? 348 00:25:42,040 --> 00:25:43,667 - John, qu'est-ce que tu fais l� ? 349 00:25:43,742 --> 00:25:45,300 - Toi, qu'est-ce que tu fais l� ? 350 00:25:45,377 --> 00:25:47,208 - J'essaie de trouver un moyen d'entrer ! 351 00:25:47,279 --> 00:25:48,906 - La porte avant, c'�tait trop facile ? 352 00:25:48,980 --> 00:25:51,540 - �a va, ouvre cette porte. 353 00:25:54,786 --> 00:25:56,276 - Salut, le fr�re. - Comment tu vas ? 354 00:25:56,354 --> 00:25:58,117 - Ah, je vais tr�s bien. 355 00:25:58,189 --> 00:26:00,680 - Salut, John. 356 00:26:00,759 --> 00:26:01,919 - Entre. 357 00:26:03,495 --> 00:26:05,861 - Alors qu'est-ce que tu fais de bon, John ? 358 00:26:05,931 --> 00:26:08,661 - J'�tudie en vue de l'examen d'entr�e. 359 00:26:08,733 --> 00:26:11,201 - Alors, tu vas reprendre tes �tudes ? 360 00:26:11,269 --> 00:26:12,827 - Euh, oui, j'y pense, oui. 361 00:26:12,904 --> 00:26:14,337 - Et en quoi au juste ? 362 00:26:14,406 --> 00:26:17,842 - Le droit. Ou la m�decine, je suis pas encore s�r. 363 00:26:17,909 --> 00:26:18,967 - Ah... 364 00:26:19,044 --> 00:26:21,535 C'est super. 365 00:26:21,613 --> 00:26:24,411 - Et toi, quoi de neuf ? 366 00:26:24,482 --> 00:26:26,973 - Oh, pas grand-chose. 367 00:26:27,052 --> 00:26:29,714 - Est-ce que �a va ? 368 00:26:29,788 --> 00:26:32,689 - �a veut dire quoi, �a ? Je vais tr�s bien ! 369 00:26:32,757 --> 00:26:35,055 - Y a rien qui te d�range, hum ? 370 00:26:35,126 --> 00:26:38,061 - � propos de quoi ? 371 00:26:38,129 --> 00:26:40,427 - �coute, je sais pas par o� commencer. 372 00:26:40,498 --> 00:26:42,966 La situation est si merdique. 373 00:26:43,034 --> 00:26:44,661 - Mais quelle situation ? 374 00:26:44,736 --> 00:26:47,671 - Comment, "'quelle situation"' ? Moi, �a me fait chier-- 375 00:26:47,739 --> 00:26:50,299 - Surveille ta fa�on de parler ! - D�sol�. 376 00:26:50,375 --> 00:26:51,740 D�sol�. 377 00:26:58,416 --> 00:27:00,748 - De toute mani�re, tu sais pas de quoi tu parles. 378 00:27:00,819 --> 00:27:03,481 - Parce que tu crois qu'ils le savent, au gouvernement ? 379 00:27:03,555 --> 00:27:06,217 Ils nous diraient que le soleil se l�ve � minuit 380 00:27:06,291 --> 00:27:07,622 si �a servait leur cause. 381 00:27:07,692 --> 00:27:11,059 Vous l'aimez, cette marionnette de pr�sident que vous avez �lu ? 382 00:27:13,231 --> 00:27:15,825 - C'est aussi ton pr�sident. - J'ai pas vot� pour lui. 383 00:27:15,900 --> 00:27:17,231 - Es-tu seulement all� voter ? 384 00:27:17,302 --> 00:27:19,702 - Euh... �a... �a n'a rien � voir. 385 00:27:19,771 --> 00:27:22,365 - Ah non ? 386 00:27:22,440 --> 00:27:24,169 Alors arr�tons de parler, d'accord ? 387 00:27:24,242 --> 00:27:26,335 Et remettons cette conversation � plus tard. 388 00:27:26,411 --> 00:27:28,845 - Oui, t'aimerais �a, c'est une chose 389 00:27:28,913 --> 00:27:31,006 dans laquelle vous excellez: faire taire les dissidents. 390 00:27:31,082 --> 00:27:32,777 - Arr�te, je t'en prie. 391 00:27:32,851 --> 00:27:34,045 - Pourquoi ? On parle, c'est tout ! 392 00:27:34,119 --> 00:27:35,746 Est-ce que t'aurais peur de parler ? 393 00:27:35,820 --> 00:27:38,653 - Absolument pas, mais je veux pas embrouiller les filles. 394 00:27:38,723 --> 00:27:41,283 - Je suis s�r qu'elles le sont d�j�. 395 00:27:41,359 --> 00:27:46,126 Dites-moi... qu'est-ce que vous pensez de ce qui se passe ? 396 00:27:46,197 --> 00:27:49,030 Avez-vous une opinion ? 397 00:27:50,869 --> 00:27:52,336 - Elles pensent que leur m�re est une h�ro:�ne. 398 00:27:52,404 --> 00:27:54,463 Elles pensent qu'il est facile de critiquer pour quelqu'un 399 00:27:54,539 --> 00:27:56,234 qui est assis dans le salon de sa m�re, 400 00:27:56,307 --> 00:27:58,468 qui se demande s'il va pas retourner �tudier... 401 00:27:58,543 --> 00:28:00,977 le droit ou je sais pas, la m�decine, on verra. 402 00:28:01,046 --> 00:28:02,707 Elles croient �galement que le rare privil�ge 403 00:28:02,781 --> 00:28:04,749 de pouvoir dire son opinion est un droit 404 00:28:04,816 --> 00:28:08,081 pour lequel leur m�re se bat tous les jours � ta place ! 405 00:28:08,153 --> 00:28:09,620 Voil� ce qu'elles croient ! 406 00:28:12,157 --> 00:28:14,091 - C'est bon de voir que tu les laisses 407 00:28:14,159 --> 00:28:16,093 se faire une opinion par elles-m�mes. 408 00:28:20,799 --> 00:28:22,596 Vous avez faim ? 409 00:28:25,837 --> 00:28:27,896 Vous croyez qu'il va nous payer le d�ner ? 410 00:28:31,042 --> 00:28:33,272 - Il est 4 h 30. 411 00:28:33,344 --> 00:28:35,710 - Il va nous payer le souper, selon vous ? 412 00:28:37,916 --> 00:28:39,349 - Invite oncle John 413 00:28:39,417 --> 00:28:42,147 � manger. - Tu viens pas avec nous ? 414 00:28:42,220 --> 00:28:46,418 - Non, je crois que je vais rester ici �... 415 00:28:46,491 --> 00:28:48,356 faire une sieste. 416 00:28:51,529 --> 00:28:53,463 - Vous avez grandi depuis qu'on s'est vus. 417 00:28:53,531 --> 00:28:54,964 Quel �ge avez-vous ? 418 00:28:55,033 --> 00:28:57,365 - Dawn a 8 ans. Moi, j'ai 12 ans et demi. 419 00:28:57,435 --> 00:28:58,925 - Wow ! 420 00:28:59,003 --> 00:29:00,493 - Toi, t'as quel �ge ? 421 00:29:00,572 --> 00:29:03,040 - Trente-deux. 422 00:29:03,108 --> 00:29:05,941 Vous devez trouver que c'est tr�s vieux, non ? 423 00:29:06,010 --> 00:29:08,171 - T'as un emploi ? 424 00:29:08,246 --> 00:29:10,214 - Tu veux m'engager ? 425 00:29:10,281 --> 00:29:12,044 - Non. 426 00:29:16,688 --> 00:29:18,622 - Pourquoi vous �tes pas � l'�cole ? 427 00:29:18,690 --> 00:29:21,352 - Papa nous emm�ne aux Jardins enchant�s. 428 00:29:21,426 --> 00:29:23,291 - Pourquoi ? - On va s'amuser ! 429 00:29:23,361 --> 00:29:24,794 - Tu penses vraiment �a ? 430 00:29:24,896 --> 00:29:26,158 - �a veut dire quoi ? 431 00:29:26,231 --> 00:29:29,667 - Ah, rien. 432 00:29:29,734 --> 00:29:31,793 - Oncle John... - Oui ? 433 00:29:33,505 --> 00:29:35,234 - Pourquoi papa a quitt� l'arm�e ? 434 00:29:35,306 --> 00:29:37,536 - Il l'a pas quitt�e. 435 00:29:37,609 --> 00:29:40,703 - Comment �a ? - C'est � cause de ses yeux. 436 00:29:40,779 --> 00:29:43,247 Les gens de l'arm�e rigolent pas avec ce genre de chose. 437 00:29:43,314 --> 00:29:45,748 - Mais ses yeux ont jamais �t� tr�s bons. 438 00:29:45,817 --> 00:29:49,253 - Plus ou moins. - Comment il y est entr� 439 00:29:49,320 --> 00:29:51,720 s'ils sont si stricts avec �a ? 440 00:29:54,692 --> 00:29:56,182 - Il vous l'a pas dit ? 441 00:29:59,330 --> 00:30:02,527 Ha ! Ha ! Ah, Seigneur... 442 00:30:02,600 --> 00:30:04,363 443 00:30:04,435 --> 00:30:05,834 S'il vous l'a pas dit, 444 00:30:05,904 --> 00:30:07,804 il voudrait sans doute pas que je le fasse. 445 00:30:10,775 --> 00:30:13,539 Si je vous le dis, vous allez me promettre 446 00:30:13,611 --> 00:30:15,545 de pas lui dire, d'accord ? 447 00:30:20,552 --> 00:30:22,019 Il a trich�. 448 00:30:28,560 --> 00:30:29,822 - Comment ? 449 00:30:29,894 --> 00:30:31,725 - Un de ses copains a pris une photo 450 00:30:31,796 --> 00:30:33,730 du tableau de l'examen de la vue. 451 00:30:33,798 --> 00:30:37,029 Il a m�moris� les lettres. - Quoi ? 452 00:30:37,101 --> 00:30:40,298 - Votre p�re voulait tellement entrer dans l'arm�e... 453 00:30:40,371 --> 00:30:42,236 Il s'�tait vraiment laiss� avoir 454 00:30:42,307 --> 00:30:45,743 par cette merde de publicit� patriotique 455 00:30:45,810 --> 00:30:47,277 de l'arm�e. 456 00:30:50,415 --> 00:30:53,441 Mais �'a �t� une bonne chose au fond. 457 00:30:53,518 --> 00:30:56,646 Autrement, il aurait pas rencontr� votre m�re. 458 00:30:56,721 --> 00:30:59,986 - Mais comment l'arm�e a fini par l'apprendre ? 459 00:31:00,058 --> 00:31:03,619 - Bien, un jour, il a d� passer un autre examen, 460 00:31:03,695 --> 00:31:05,754 et il a pas pu tricher. 461 00:31:05,830 --> 00:31:09,129 Et alors, �'a �t� la fin de son r�ve. 462 00:32:07,091 --> 00:32:09,184 - Pourquoi est-ce que vous vous aimez pas ? 463 00:32:11,229 --> 00:32:12,992 - C'est lui qui t'a dit �a ? 464 00:32:15,266 --> 00:32:17,325 Bien, on est diff�rents. 465 00:32:19,370 --> 00:32:20,803 On ne pense pas la m�me chose. 466 00:32:20,905 --> 00:32:22,395 �a veut pas dire qu'on se d�teste. 467 00:32:22,473 --> 00:32:24,964 Toi, est-ce que t'es... toujours d'accord avec ce qu'il dit ? 468 00:32:26,544 --> 00:32:28,034 Tu devrais pas... 469 00:32:28,112 --> 00:32:30,239 toujours l'�tre. 470 00:32:30,315 --> 00:32:33,546 - Pourquoi ? - Parce que... 471 00:32:33,618 --> 00:32:35,779 c'est important pour chacun d'avoir des opinions 472 00:32:35,853 --> 00:32:39,084 qui reposent sur la compr�hension des faits. 473 00:32:39,157 --> 00:32:41,557 Mais il faut pas toujours s'y fier 474 00:32:41,626 --> 00:32:43,821 parce qu'ils sont trompeurs, la plupart du temps. 475 00:32:43,895 --> 00:32:46,261 - Qu'est-ce que tu veux dire ? 476 00:32:46,331 --> 00:32:52,702 - Bien, qu'au fond, c'est une... simple question... d'instinct. 477 00:32:52,770 --> 00:32:56,604 C'est �a qui va te permettre 478 00:32:56,674 --> 00:32:58,539 de rester ouvert � une v�rit� 479 00:32:58,609 --> 00:33:01,237 qui diff�re de tes propres opinions. 480 00:33:01,312 --> 00:33:04,577 Sans �a, jamais tu ne verras la v�rit�. 481 00:33:14,192 --> 00:33:15,682 Qu'est-ce qu'elle fait ? 482 00:33:15,760 --> 00:33:18,752 - C'est son heure de pens�e. 483 00:33:18,830 --> 00:33:22,357 - C'est quoi, �a, son heure de pens�e ? 484 00:33:24,969 --> 00:33:27,529 - Maman et Dawn ont r�gl� la sonnerie de leurs montres 485 00:33:27,605 --> 00:33:30,369 pour qu'elles sonnent � la m�me heure. 486 00:33:30,441 --> 00:33:33,035 Comme �a, elles savent qu'elles pensent l'une � l'autre 487 00:33:33,111 --> 00:33:35,204 au m�me moment. 488 00:33:52,697 --> 00:33:53,925 - Les filles... 489 00:33:53,998 --> 00:33:55,863 - Oui ? - Oui ? 490 00:33:59,570 --> 00:34:03,973 �a vous dirait de... de jouer au chat ? 491 00:34:04,042 --> 00:34:06,476 - Oui. - Hum-hum. 492 00:34:06,544 --> 00:34:09,911 - �a, c'est bien parce que... tu sais pourquoi ? 493 00:34:09,981 --> 00:34:11,312 - Pourquoi ? 494 00:34:13,851 --> 00:34:15,045 - Parce que... 495 00:34:15,119 --> 00:34:17,587 c'est toi qui l'as ! - Ah non, c'est toi ! 496 00:34:17,655 --> 00:34:19,213 - Non, c'est toi ! Temps mort ! 497 00:34:19,290 --> 00:34:20,848 - Comment �a, "'temps mort"' ? 498 00:34:20,925 --> 00:34:22,756 T'as pas le droit de faire �a ! 499 00:34:22,827 --> 00:34:25,159 C'est beaucoup trop facile. 500 00:34:25,229 --> 00:34:26,253 Tu peux pas... 501 00:34:26,330 --> 00:34:27,661 Tr�s bien, je vais lire le journal 502 00:34:27,732 --> 00:34:29,529 et voir ce qui va mal dans le monde. 503 00:34:29,600 --> 00:34:30,862 - C'est reparti ! 504 00:34:36,541 --> 00:34:38,099 - Vous savez, 505 00:34:38,176 --> 00:34:39,609 �a m'�tonne pas du tout. 506 00:34:39,710 --> 00:34:42,042 Je suis victime de ce genre de chose presque tous les jours. 507 00:34:42,113 --> 00:34:44,240 Et �a, parce que je suis un gars honn�te. 508 00:34:44,315 --> 00:34:46,215 Et on me le fait payer. - Hum-hum. 509 00:34:57,361 --> 00:34:58,521 - YA ! 510 00:34:58,596 --> 00:35:01,724 - Ah ! 511 00:35:06,337 --> 00:35:08,362 - H� ! Le t�l�phone sonne. Ouvrez ! 512 00:35:18,416 --> 00:35:20,281 All� ?... 513 00:35:20,351 --> 00:35:22,819 Oui, c'est moi... 514 00:35:22,887 --> 00:35:24,787 Oh, salut, Mary ! 515 00:35:45,243 --> 00:35:47,438 Merde, mais qu'est-ce que tu fais l� ? 516 00:35:49,380 --> 00:35:51,712 - Qu'est-ce qu'il y a ? O� sont les filles ? 517 00:35:51,782 --> 00:35:53,249 - Elles vont bien. 518 00:35:57,021 --> 00:36:00,616 Stan, je viens de parler � Mary, elle m'a mis au courant. 519 00:36:14,038 --> 00:36:15,232 - Les filles le savent ? 520 00:36:15,306 --> 00:36:17,137 - Non. 521 00:36:20,011 --> 00:36:21,945 - Tr�s bien, attends encore un peu. 522 00:36:22,013 --> 00:36:24,675 Il faut que je parte... qu'on parte. 523 00:36:24,749 --> 00:36:26,444 Il faut qu'on parte. 524 00:36:26,517 --> 00:36:28,451 - Stan, mais qu'est-ce que tu leur fais ? 525 00:36:28,519 --> 00:36:30,510 - Mais rien, je les emm�ne en voyage. 526 00:36:30,588 --> 00:36:32,078 Ne t'en m�le pas. 527 00:36:32,156 --> 00:36:33,851 - Que je m'en m�le pas... 528 00:36:33,925 --> 00:36:35,654 C'est toi qui m'as m�l� � �a. 529 00:36:35,726 --> 00:36:37,751 - Non, je savais pas que tu serais l�. 530 00:36:37,828 --> 00:36:39,853 - Crois-tu vraiment que... 531 00:36:39,931 --> 00:36:41,592 que les emmener dans un parc d'attractions 532 00:36:41,666 --> 00:36:43,759 va les aider � surmonter la mort de leur m�re ? 533 00:36:43,834 --> 00:36:45,461 - Ne te m�le pas de �a. 534 00:36:45,536 --> 00:36:47,731 - Tu sais que tu vas traumatiser tes filles ? 535 00:36:47,805 --> 00:36:49,238 - �te-toi de mon chemin. 536 00:36:49,307 --> 00:36:51,502 - Elles ne te pardonneront pas ! - �te-toi de mon chemin ! 537 00:36:51,576 --> 00:36:54,511 Y a personne qui veut ton avis ! Comprends-tu �a ? ! 538 00:37:13,197 --> 00:37:15,222 On doit partir. 539 00:37:15,299 --> 00:37:17,028 - Tu veux pas attendre de voir maman ? 540 00:37:17,101 --> 00:37:19,865 - Non. On a un horaire � respecter. 541 00:37:19,937 --> 00:37:21,165 - Stan... 542 00:37:21,239 --> 00:37:24,333 Je t'en prie, attends que maman revienne. 543 00:37:24,408 --> 00:37:27,275 On pourra... en parler tous ensemble. 544 00:37:27,345 --> 00:37:28,607 - Non. 545 00:37:28,679 --> 00:37:32,376 J'ai �t� content de te revoir, John. 546 00:37:32,450 --> 00:37:35,214 Il faut qu'on parte, d'accord ? 547 00:37:35,286 --> 00:37:37,948 Les filles ! 548 00:37:38,022 --> 00:37:40,013 Ramassez vos affaires ! 549 00:37:43,861 --> 00:37:45,488 Les filles ! 550 00:37:48,232 --> 00:37:50,063 Allez, sortez de l� ! - Ah ! 551 00:37:50,134 --> 00:37:52,159 - Vite ! Venez, il faut qu'on s'en aille. 552 00:37:52,236 --> 00:37:53,965 - Quoi ? - Il faut partir tout de suite. 553 00:37:54,038 --> 00:37:55,403 - Pourquoi ? - On attend pas grand-m�re ? 554 00:37:55,473 --> 00:37:57,168 - Non, on la verra une autre fois, allez ! 555 00:37:57,241 --> 00:37:58,970 - Papa, qu'est-ce que t'as ? 556 00:38:01,145 --> 00:38:03,943 - Oui, mais oncle John... - Qu'est-ce qu'il a, oncle John ? 557 00:38:04,015 --> 00:38:06,006 - On lui a m�me pas dit au revoir ! 558 00:38:07,718 --> 00:38:09,379 - On le reverra. 559 00:38:25,136 --> 00:38:27,866 - Je m'ennuie ! Va conduire dans un champ, papa. 560 00:38:27,938 --> 00:38:30,372 - Non, Dawn, �a, on l'a d�j� fait. 561 00:38:30,441 --> 00:38:32,705 - Allons-y ! - Non, on l'a fait l'autre jour. 562 00:38:32,777 --> 00:38:34,938 - Et alors ? - Faut trouver autre chose. 563 00:38:35,012 --> 00:38:37,242 - On dirait que �a fait une �ternit� qu'on roule. 564 00:38:37,315 --> 00:38:39,909 - �a te semble long � cause de ton attitude. 565 00:38:43,154 --> 00:38:45,019 T'es tr�s silencieuse, derri�re, Heidi. 566 00:38:45,089 --> 00:38:46,215 Qu'est-ce que tu fais ? 567 00:38:46,290 --> 00:38:49,919 - Je travaille � mon devoir. 568 00:38:49,994 --> 00:38:51,928 - De quoi est-ce que �a parle ? 569 00:38:51,996 --> 00:38:53,691 - Maman. 570 00:38:53,764 --> 00:38:57,495 - Qui a eu cette id�e-l� ? - Mme Cameron. 571 00:38:57,568 --> 00:38:59,593 - Mme Cameron... 572 00:38:59,670 --> 00:39:01,900 Elle croit sans doute que c'est une bonne id�e ! 573 00:39:01,972 --> 00:39:04,031 - Oui, elle dit que �a pourrait s�rement nous aider. 574 00:39:04,108 --> 00:39:06,372 - Aider � quoi ? De quelle aide t'as besoin ? 575 00:39:06,444 --> 00:39:08,969 - J'en sais rien. Tu sais quel air ont les gens 576 00:39:09,046 --> 00:39:12,277 lorsque maman s'en va. - Non, quel air ont-ils ? 577 00:39:14,752 --> 00:39:16,413 - L'air s�rieux. 578 00:39:29,467 --> 00:39:32,527 - �a y est, on est arriv�s ! - Je choisis mon lit ! 579 00:39:32,603 --> 00:39:34,969 - Non, c'est moi ! - Pas si j'arrive la premi�re ! 580 00:39:35,039 --> 00:39:37,837 Ah ! 581 00:39:37,908 --> 00:39:39,739 Wou ! Wou ! Wou ! 582 00:39:43,047 --> 00:39:45,845 C'est amusant ! Tu veux essayer, papa ? 583 00:39:45,916 --> 00:39:47,645 - Je vais chercher un lit de camp. 584 00:39:47,718 --> 00:39:49,811 - D'accord, d'accord, alligator ! 585 00:39:51,856 --> 00:39:54,347 Wou ! 586 00:39:54,425 --> 00:39:56,290 Je vais faire caca. 587 00:39:56,360 --> 00:39:58,760 - C'est pas n�cessaire de dire ces choses-l�. 588 00:40:03,401 --> 00:40:05,130 - Y a du shampoing gratuit ! 589 00:40:05,202 --> 00:40:07,864 Et un ensemble de couture ! 590 00:40:07,938 --> 00:40:09,667 C'est quoi, des sels de bain ? 591 00:40:09,740 --> 00:40:11,970 - �cole primaire Noble... - Mme Fissile ? 592 00:40:12,042 --> 00:40:14,408 - Oui ? - Salut, c'est Heidi Phillips. 593 00:40:14,478 --> 00:40:16,173 Je voulais vous dire que ma soeur et moi, 594 00:40:16,247 --> 00:40:19,375 on allait manquer quelques jours de classe cette semaine. 595 00:40:19,450 --> 00:40:22,146 - Bon, d'accord, Heidi. 596 00:40:22,219 --> 00:40:24,483 - On va bien, soyez sans crainte. 597 00:40:24,555 --> 00:40:26,489 On fait un petit voyage avec mon p�re... 598 00:40:26,557 --> 00:40:28,616 pour le plaisir. 599 00:40:28,692 --> 00:40:30,717 - Ah oui, Heidi, je comprends. 600 00:40:30,795 --> 00:40:32,626 - Est-ce que c'est possible que nos professeurs 601 00:40:32,696 --> 00:40:35,130 envoient � notre p�re par courriel nos devoirs ? 602 00:40:35,199 --> 00:40:36,928 - Oui, bien s�r, ma ch�rie. 603 00:40:37,001 --> 00:40:38,628 - Est-ce que Mme Cameron est l� ? 604 00:40:38,702 --> 00:40:40,567 - Mme Cameron est � l'h�pital. 605 00:40:40,638 --> 00:40:42,003 - Pourquoi ? 606 00:40:42,072 --> 00:40:43,403 - Elle va avoir son b�b�. 607 00:40:43,474 --> 00:40:45,032 - Oh, �a y est ? 608 00:40:45,109 --> 00:40:46,337 - Oui, c'est Mlle Hable 609 00:40:46,410 --> 00:40:48,401 qui va la remplacer pour le reste de l'ann�e. 610 00:40:48,479 --> 00:40:50,208 - Oh... demandez-lui si c'est grave 611 00:40:50,281 --> 00:40:52,806 si je remets mon devoir en retard. 612 00:40:52,883 --> 00:40:55,647 Mme Cameron voulait qu'on le remette lundi prochain. 613 00:40:55,719 --> 00:40:57,812 - Je suis s�re que �a ne causera pas de probl�me. 614 00:40:57,888 --> 00:40:59,583 Alors � bient�t. - Tr�s bien. 615 00:40:59,657 --> 00:41:01,454 - Au revoir, Heidi. - Au revoir. 616 00:41:03,894 --> 00:41:05,225 � qui tu parlais ? 617 00:41:05,296 --> 00:41:07,264 - � Mme Fissile. 618 00:41:07,331 --> 00:41:08,696 - Pourquoi tu lui as t�l�phon� ? 619 00:41:08,766 --> 00:41:11,735 - Je voulais qu'on nous envoie nos devoirs. 620 00:41:11,802 --> 00:41:13,030 - Heidi... 621 00:41:13,103 --> 00:41:15,298 - Elle a �t� tr�s gentille ! 622 00:41:17,575 --> 00:41:18,837 - C'est cool... 623 00:41:18,909 --> 00:41:21,002 Bang bang le train siffle 624 00:41:21,078 --> 00:41:22,238 C'est Heidi qui �cornifle 625 00:41:22,313 --> 00:41:24,372 Wouh ! 626 00:41:27,218 --> 00:41:28,685 Quoi ? 627 00:41:30,621 --> 00:41:32,919 - Est-ce que �a va ? 628 00:41:32,990 --> 00:41:35,185 - Ha ! Ha ! Je t'ai eue ! 629 00:41:39,597 --> 00:41:41,656 - Marco... 630 00:41:41,732 --> 00:41:42,756 - Pollo ! 631 00:41:42,833 --> 00:41:44,733 - Marco ! - Pollo ! 632 00:41:44,935 --> 00:41:46,197 - Marco ! - Pollo ! 633 00:41:46,403 --> 00:41:47,563 - Marco ! - Pollo ! 634 00:41:47,638 --> 00:41:49,629 - Compte combien de temps je fais ! 635 00:41:49,707 --> 00:41:51,004 - O.K. ! 636 00:41:55,279 --> 00:41:56,678 Oui ! 637 00:41:58,816 --> 00:42:00,750 - Regarde, papa ! 638 00:42:02,820 --> 00:42:03,878 - Tr�s bien ! 639 00:42:08,492 --> 00:42:10,722 C'est tr�s long ! 640 00:42:10,794 --> 00:42:13,262 Presque cinq jours ! 641 00:42:16,800 --> 00:42:18,097 - Ah ! 642 00:42:18,168 --> 00:42:19,567 - C'�tait tr�s bien ! 643 00:42:19,637 --> 00:42:21,161 - Ah ! 644 00:42:21,238 --> 00:42:22,967 - Combien ? 645 00:42:23,040 --> 00:42:25,440 - �a a dur� au moins... je sais pas... deux minutes ? 646 00:42:25,509 --> 00:42:26,635 - T'as pas compt� ! 647 00:42:26,710 --> 00:42:29,235 - Non, mais c'est s�rement �a. 648 00:42:42,226 --> 00:42:45,753 649 00:42:47,932 --> 00:42:50,730 - Papa... 650 00:42:50,801 --> 00:42:51,893 - Oui ? 651 00:42:53,938 --> 00:42:55,769 - Qu'est-ce qui se passe ? 652 00:42:55,940 --> 00:42:58,340 - Qu'est-ce qui se passe ? 653 00:42:58,409 --> 00:42:59,899 Qu'est-ce que tu veux dire ? 654 00:42:59,977 --> 00:43:02,377 - Je veux dire: pourquoi est-ce qu'on fait tout �a ? 655 00:43:02,446 --> 00:43:05,847 - Simplement pour vous faire une surprise, c'est tout. 656 00:43:05,916 --> 00:43:07,816 �tre l�, tous les trois. 657 00:43:07,885 --> 00:43:11,787 - Je crois que t'es pas all� travailler hier. 658 00:43:14,792 --> 00:43:16,953 - Non, je suis pas all� travailler. 659 00:43:19,296 --> 00:43:20,729 - On t'a cong�di� ? 660 00:43:25,703 --> 00:43:27,534 Je crois que maman serait vraiment f�ch�e 661 00:43:27,605 --> 00:43:29,698 si tu perdais ton emploi. 662 00:43:29,773 --> 00:43:33,300 - Je l'ai toujours, t'as pas � t'en faire, non. 663 00:43:33,377 --> 00:43:35,538 D'accord ? 664 00:43:35,613 --> 00:43:38,741 - Mais tu nous le dirais si �a arrivait, n'est-ce pas ? 665 00:43:38,816 --> 00:43:41,341 - Ah oui, je vous le dirais. 666 00:43:53,230 --> 00:43:55,164 - Maintenant, je vais dormir. 667 00:45:10,407 --> 00:45:12,102 - Qu'est-ce que tu fais ? 668 00:45:12,176 --> 00:45:14,974 - Mais rien. 669 00:45:15,045 --> 00:45:18,412 - T'es trop jeune pour fumer. - J'ai 18 ans. 670 00:45:18,482 --> 00:45:21,315 - Oh non. 671 00:45:21,385 --> 00:45:24,115 - Tu veux parier ? 672 00:45:24,188 --> 00:45:26,986 - Je t'ai vu avec ta maman � la piscine. 673 00:45:27,057 --> 00:45:29,116 - C'�tait pas ma m�re. 674 00:45:29,193 --> 00:45:30,524 - Ah non ? C'�tait qui alors ? 675 00:45:30,594 --> 00:45:32,186 - C'�tait une femme autiste. 676 00:45:32,262 --> 00:45:34,594 On me paye pour m'occuper d'elle. 677 00:45:34,665 --> 00:45:37,190 - C'est pas bien de mentir. 678 00:45:37,267 --> 00:45:40,100 - Je mens pas, c'est la v�rit�. 679 00:45:40,170 --> 00:45:42,468 Toi, t'as quel �ge ? 680 00:45:42,539 --> 00:45:44,336 - Dix-huit. 681 00:45:44,408 --> 00:45:47,377 - Est-ce que t'en veux une ? 682 00:45:47,444 --> 00:45:49,036 - Oui. 683 00:45:54,384 --> 00:45:55,544 - Heidi ! 684 00:46:00,657 --> 00:46:02,056 Heidi... 685 00:46:08,565 --> 00:46:10,499 Heidi ? 686 00:46:21,645 --> 00:46:24,375 - Pourquoi tu tousses ? 687 00:46:24,448 --> 00:46:26,882 C'est la premi�re fois que tu fumes, c'est �a ? 688 00:46:31,989 --> 00:46:34,457 Je savais que t'avais jamais fum�. 689 00:46:34,525 --> 00:46:36,356 - Je te conseille de rentrer chez toi, fiston ! 690 00:46:42,099 --> 00:46:44,431 Prends tes affaires, on s'en va. Tout de suite ! 691 00:46:44,501 --> 00:46:46,560 - Tout de suite ? Au beau milieu de la nuit ? 692 00:46:46,637 --> 00:46:48,502 - Arr�te de discuter, avance. 693 00:46:52,409 --> 00:46:54,934 Bon sang, Heidi, c'est des choses qui se font pas, 694 00:46:55,012 --> 00:46:56,843 sortir seule en plein milieu de la nuit. 695 00:46:56,914 --> 00:46:58,973 T'aurais pu te faire blesser, te faire kidnapper. 696 00:46:59,049 --> 00:47:01,210 - Je t'ai dit que j'�tais d�sol�e. 697 00:47:01,285 --> 00:47:02,877 - Je veux que tu me dises 698 00:47:02,953 --> 00:47:06,252 ce que t'�tais all�e faire l�, pour l'amour du ciel. 699 00:47:06,323 --> 00:47:08,450 Me forcer � laisser ta soeur toute seule dans une... 700 00:47:08,525 --> 00:47:12,359 dans une chambre d'h�tel... 701 00:47:12,429 --> 00:47:14,021 - J'arrivais pas � dormir. 702 00:47:14,097 --> 00:47:15,826 - Ah non ? Et pourquoi �a ? 703 00:47:15,899 --> 00:47:18,367 - Pourquoi, tu crois ? 704 00:47:22,539 --> 00:47:25,303 - Est-ce que c'est pour �a que tu t'endors en classe ? 705 00:47:29,880 --> 00:47:32,280 Oh, mon Dieu... 706 00:47:34,318 --> 00:47:36,878 Qu'est-ce que tu fais la nuit ? 707 00:47:36,954 --> 00:47:39,047 - J'en sais rien. 708 00:47:41,191 --> 00:47:42,522 Je marche. 709 00:47:46,463 --> 00:47:49,296 - Je suis all� dans un groupe de soutien l'autre jour. 710 00:47:51,902 --> 00:47:53,961 - Quoi ? 711 00:47:54,037 --> 00:47:56,267 - Oui, tu sais, elles se r�unissent chez Debbie Sager. 712 00:47:56,340 --> 00:47:58,535 C'est pour les femmes des militaires. 713 00:47:58,609 --> 00:48:00,474 J'y suis all� l'autre jour. 714 00:48:00,544 --> 00:48:03,308 C'est assez fou... 715 00:48:03,380 --> 00:48:06,611 - De quoi est-ce que t'as parl� ? 716 00:48:06,683 --> 00:48:09,584 - J'en sais rien... de rien. 717 00:48:13,390 --> 00:48:16,484 - �a t'a aid� un peu ? 718 00:48:16,560 --> 00:48:19,961 - Je sais pas. Je pense que non. 719 00:48:23,066 --> 00:48:25,694 J'aimerais, quand t'arrives pas � t'endormir, 720 00:48:25,769 --> 00:48:27,737 que tu viennes me r�veiller. 721 00:48:29,373 --> 00:48:30,397 - Pourquoi ? 722 00:48:30,474 --> 00:48:32,840 - Comme �a, je pourrai te parler. 723 00:48:32,910 --> 00:48:35,276 - Oui ? - Oui. 724 00:48:37,314 --> 00:48:42,149 - Tu ferais �a ? - Oui, je ferai �a, Heidi, oui. 725 00:48:55,399 --> 00:48:57,333 T'es s�re que tu veux encore essayer ? 726 00:48:57,401 --> 00:48:58,834 - Avec toi ? 727 00:48:58,902 --> 00:49:02,201 - Oui. C'est quand m�me mieux qu'avec un petit voyou. 728 00:49:02,272 --> 00:49:06,766 Alors, tu veux toujours ? - Oui. 729 00:49:06,843 --> 00:49:09,710 T'as d�j� fait �a avant ? 730 00:49:09,780 --> 00:49:11,805 - Je r�ponds pas � �a. 731 00:49:37,040 --> 00:49:39,873 T'en veux toute une ou on la partage ? 732 00:49:39,943 --> 00:49:41,535 - On la partage. 733 00:49:41,611 --> 00:49:43,169 - Bonne id�e. 734 00:50:08,872 --> 00:50:10,737 Elle est bonne ? 735 00:50:18,548 --> 00:50:20,641 - Est-ce que �a va ? - Oui. 736 00:50:22,686 --> 00:50:25,484 - T'es s�r ? 737 00:50:25,555 --> 00:50:26,988 - �a va. - O.K. 738 00:50:27,057 --> 00:50:30,458 Tu devrais peut-�tre arr�ter. 739 00:50:33,430 --> 00:50:35,227 Je vais te chercher un peu d'eau. 740 00:50:35,298 --> 00:50:36,697 Reste ici, d'accord ? 741 00:51:18,108 --> 00:51:20,599 The world could fall apart 742 00:51:20,677 --> 00:51:23,111 You're my heart 743 00:51:23,180 --> 00:51:26,115 My dear 744 00:51:28,618 --> 00:51:32,452 I will sing this song 745 00:51:32,522 --> 00:51:35,491 'Till we are gone 746 00:51:35,559 --> 00:51:37,026 My dear 747 00:51:40,063 --> 00:51:41,997 How do I keep you 748 00:51:42,065 --> 00:51:46,229 From losing your way 749 00:51:46,303 --> 00:51:50,672 Hope you'll go out and you'll come back some day 750 00:51:50,740 --> 00:51:53,538 But love is 751 00:51:53,610 --> 00:51:56,010 Letting go 752 00:51:56,079 --> 00:51:58,172 And this I'll know 753 00:51:58,248 --> 00:52:00,182 - Restez ensemble. Je dois donner un coup de t�l�phone. 754 00:52:00,250 --> 00:52:01,376 - O� est-ce que tu vas ? 755 00:52:01,451 --> 00:52:03,476 - Rendez-vous au rayon des robes, d'accord ? 756 00:52:22,472 --> 00:52:24,599 H� ! - Papa... 757 00:52:24,674 --> 00:52:26,198 - C'est quoi, �a ? 758 00:52:26,276 --> 00:52:28,710 - Des boucles d'oreilles ! 759 00:52:28,778 --> 00:52:30,109 - Oh non... non, non, non. 760 00:52:30,180 --> 00:52:32,614 - T'as dit qu'on pouvait prendre ce qui nous tentait. 761 00:52:32,682 --> 00:52:35,412 - Vous devez attendre d'avoir 13 ans. 762 00:52:35,485 --> 00:52:37,680 - Je les ai presque ! - Moi, j'ai huit ans. 763 00:52:39,789 --> 00:52:41,848 - Est-ce que vous aimeriez vraiment beaucoup avoir 764 00:52:41,925 --> 00:52:43,256 ces boucles d'oreilles ? - Oui ! 765 00:52:48,231 --> 00:52:49,664 - Tr�s bien, allons-y. 766 00:52:49,766 --> 00:52:51,791 - O.K. ! - S�r ? 767 00:52:51,868 --> 00:52:52,835 - Oui. 768 00:52:55,505 --> 00:52:57,530 - �a va faire mal ? - Tu sentiras presque rien. 769 00:52:57,607 --> 00:52:58,904 T'es pr�te ? 770 00:52:58,975 --> 00:53:00,909 - Hum-hum. 771 00:53:00,977 --> 00:53:02,808 - Est-ce que �a t'a fait mal ? 772 00:53:02,879 --> 00:53:04,073 - Non. 773 00:53:04,147 --> 00:53:06,081 - Excusez-moi. - D�sol�. 774 00:53:07,651 --> 00:53:10,142 - L�... 775 00:53:10,220 --> 00:53:12,347 - C'est tout ? 776 00:53:12,422 --> 00:53:14,083 - C'est tout ! Tu veux voir ? 777 00:53:18,795 --> 00:53:21,286 - Maintenant, t'as l'air d'une grande fille. 778 00:53:26,870 --> 00:53:28,667 - C'est � toi. - Oui. 779 00:53:36,980 --> 00:53:39,710 - Un, deux, trois... 780 00:53:39,783 --> 00:53:41,410 - Ah... 781 00:53:44,087 --> 00:53:45,247 - Est-ce que �a va ? 782 00:53:57,167 --> 00:53:58,964 - Ouh... 783 00:54:03,740 --> 00:54:05,708 - Je viens de me faire percer les oreilles. 784 00:54:07,911 --> 00:54:10,038 - �a te fait tr�s bien. 785 00:54:16,052 --> 00:54:18,520 - Tr�s joli. 786 00:54:18,588 --> 00:54:20,488 Elle est belle ! 787 00:54:22,792 --> 00:54:25,761 �'a �t� douloureux ? - Euh... non. 788 00:54:26,963 --> 00:54:28,863 - �a y est ! 789 00:54:35,138 --> 00:54:36,571 - O� est Dawn ? 790 00:54:36,640 --> 00:54:38,471 - Va la chercher. 791 00:54:38,541 --> 00:54:41,374 Combien je vous dois ? - Oh, 32$. 792 00:54:41,444 --> 00:54:42,570 - Dawn ? - Je vous remercie. 793 00:54:42,646 --> 00:54:44,477 - Dawn ! 794 00:54:49,519 --> 00:54:50,577 Dawn ? 795 00:54:51,921 --> 00:54:53,081 Dawn ! 796 00:54:56,326 --> 00:54:58,920 Dawn ! 797 00:54:58,995 --> 00:55:00,929 - Mais o� es-tu ? 798 00:55:05,468 --> 00:55:07,163 Dawn ! Ma ch�rie ! 799 00:55:07,237 --> 00:55:09,899 - Dawn Amber Phillips ! 800 00:55:13,043 --> 00:55:14,237 - Regarde de ce c�t�-l�. 801 00:55:18,348 --> 00:55:19,975 Dawn ! 802 00:55:30,126 --> 00:55:33,584 Mais qu'est-ce que tu fais l�-dedans, ch�rie ? 803 00:55:33,663 --> 00:55:35,563 Dawn, est-ce que �a va ? 804 00:55:37,267 --> 00:55:38,564 - Dawn ! 805 00:55:47,777 --> 00:55:49,540 - Est-ce qu'il y a quelqu'un ? 806 00:55:55,352 --> 00:55:57,115 - Entrez. 807 00:56:11,301 --> 00:56:14,099 - Salut. - Salut. 808 00:56:14,170 --> 00:56:16,070 - Oh, c'est tr�s joli ici, tr�s joli. 809 00:56:16,139 --> 00:56:19,939 C'est toi qui as d�cor� ? - Non. 810 00:56:20,009 --> 00:56:22,534 - Bien, je trouve �a tr�s joli. 811 00:56:22,612 --> 00:56:25,342 Jolie petite maison. 812 00:56:25,415 --> 00:56:30,853 Jolis murs, joli... joli toit. 813 00:56:30,920 --> 00:56:33,013 Y a le t�l�phone ! 814 00:56:33,089 --> 00:56:34,613 Hum, je crois que ce serait 815 00:56:34,691 --> 00:56:36,386 un joli petit nid pour une famille. 816 00:56:36,459 --> 00:56:37,892 - Oui. 817 00:56:41,865 --> 00:56:44,095 - Je m'ennuie de chez nous. 818 00:56:44,167 --> 00:56:45,930 - Oui. 819 00:56:49,072 --> 00:56:51,404 Et de maman aussi. 820 00:56:59,215 --> 00:57:01,308 - Je crois que ce serait une tr�s jolie maison 821 00:57:01,384 --> 00:57:02,942 qu'on pourrait rapporter chez nous. 822 00:57:03,019 --> 00:57:05,613 On pourrait la mettre dans votre chambre. 823 00:57:07,490 --> 00:57:09,924 Qu'est-ce que t'en dis ? - Hum-hum. 824 00:57:17,700 --> 00:57:20,362 Moi, je t'aime, tu sais. 825 00:57:20,437 --> 00:57:23,031 - Je t'aime aussi, ma chouette. 826 00:57:39,722 --> 00:57:41,553 - Viens. 827 00:57:48,398 --> 00:57:50,662 Papa... - Oui ? 828 00:57:52,936 --> 00:57:54,995 - Est-ce que tu fumes ? 829 00:57:55,071 --> 00:57:57,369 - Je crois que je pr�f�re celle-ci. 830 00:57:57,440 --> 00:57:58,634 - Essaie-la ! 831 00:58:11,454 --> 00:58:13,354 T'es ravissante ! 832 00:58:20,463 --> 00:58:22,260 Papa... - Oui ? 833 00:58:22,332 --> 00:58:24,562 - Qu'est-ce que tu fais � ton travail ? 834 00:58:24,634 --> 00:58:26,067 - Je vends de la merde. 835 00:58:26,169 --> 00:58:29,138 Pas de gros mot ! - D�sol�. Je vends des trucs. 836 00:58:29,205 --> 00:58:31,639 Vous savez bien ! Je vends des trucs chez Home Store. 837 00:58:31,708 --> 00:58:35,166 O.K., donnez-moi un H ! - O ! 838 00:58:35,245 --> 00:58:37,372 - Donnez-moi un O ! - O ! 839 00:58:37,447 --> 00:58:40,177 - Donnez-moi un M ! - M ! 840 00:58:40,250 --> 00:58:41,444 - Donnez-moi un E ! - E ! 841 00:58:41,518 --> 00:58:42,849 - Donnez-moi un S ! - J ! 842 00:58:42,919 --> 00:58:44,546 - Donnez-moi un T ! - Q ! 843 00:58:44,621 --> 00:58:46,714 - Donnez-moi O-R-E ! - O-R-E ! 844 00:58:46,789 --> 00:58:49,121 - �a donne quoi ? - Rien ! 845 00:58:49,192 --> 00:58:50,887 - �a, c'est bien vrai. 846 00:59:15,151 --> 00:59:16,618 - Alors comment tu te sens ? 847 00:59:16,719 --> 00:59:19,085 Est-ce que tu es excit�e ? 848 00:59:19,155 --> 00:59:21,589 - Oui. - Bien ! 849 00:59:21,658 --> 00:59:24,320 - Tu te sens comment ? - �a va. 850 00:59:30,199 --> 00:59:33,362 - Est-ce que... - Hum ? 851 00:59:33,436 --> 00:59:37,873 - ...�a t'arrive de te dire que maman aurait d� rester ici ? 852 00:59:40,510 --> 00:59:42,273 - Tout le temps. 853 00:59:44,414 --> 00:59:46,848 - Pourquoi elle a d� partir ? 854 00:59:49,919 --> 00:59:52,717 - Elle faisait son devoir, Heidi, tu le sais bien. 855 00:59:52,789 --> 00:59:55,189 - Oui, mais qu'est-ce que �a veut dire exactement ? 856 00:59:55,258 --> 00:59:58,386 - On a d�j� parl� de �a. 857 00:59:58,461 --> 01:00:00,395 Partout, dans le monde, 858 01:00:00,496 --> 01:00:02,726 on a des gens qui veillent � notre s�curit�. 859 01:00:02,799 --> 01:00:04,232 Lorsqu'ils d�couvrent une menace, 860 01:00:04,300 --> 01:00:05,324 ils doivent la contrer. 861 01:00:05,435 --> 01:00:07,198 C'est comme �a que le monde est fait. 862 01:00:07,270 --> 01:00:10,296 - Aux nouvelles, ils disent qu'on n'est pas all�s se battre 863 01:00:10,373 --> 01:00:11,431 contre les bonnes personnes, 864 01:00:11,507 --> 01:00:13,168 que le gouvernement nous a menti. 865 01:00:13,242 --> 01:00:16,040 - On peut pas toujours croire tout ce qu'on entend � la t�l�. 866 01:00:16,112 --> 01:00:17,340 Qu'est-ce que t'en dis ? 867 01:00:17,413 --> 01:00:18,607 Parfois, tu dois seulement croire 868 01:00:18,681 --> 01:00:20,649 que tu fais ce qu'il faut faire. 869 01:00:20,750 --> 01:00:22,513 C'est comme un acte de foi. 870 01:00:26,956 --> 01:00:29,823 - Mais si on n'y arrive pas ? 871 01:00:33,863 --> 01:00:36,058 - On est perdu, dans ce cas. 872 01:01:42,532 --> 01:01:45,262 - Bonjour ! Vous �tes chez Grace, Stanley, Heidi et Dawn. 873 01:01:45,334 --> 01:01:47,894 Nous sommes absents, mais si vous nous laissez un message, 874 01:01:47,970 --> 01:01:50,097 nous vous rappellerons aussit�t que possible. 875 01:01:50,173 --> 01:01:52,767 - Salut ! C'est Stanley et les filles. 876 01:01:52,842 --> 01:01:56,141 Je voulais seulement entendre ta voix sur le r�pondeur... 877 01:01:56,212 --> 01:01:59,409 Et te dire qu'on va tr�s bien. On est en Floride. 878 01:01:59,482 --> 01:02:01,848 Je crois que je t'ai dit qu'on allait en Floride, 879 01:02:01,918 --> 01:02:04,716 que j'emmenais les filles faire un petit voyage. 880 01:02:04,787 --> 01:02:07,381 Euh, tu te rappelles s�rement que... 881 01:02:07,457 --> 01:02:09,584 j'avais dit que je le ferais quand on est... 882 01:02:09,659 --> 01:02:12,423 quand on est venus ici, juste avant que tu partes. 883 01:02:12,495 --> 01:02:17,057 Et... je veux aussi m'excuser parce que... 884 01:02:17,133 --> 01:02:19,863 j'�tais tellement en col�re. 885 01:02:19,936 --> 01:02:24,600 Et... je voulais te dire que je pense que la raison 886 01:02:24,674 --> 01:02:26,801 pour laquelle j'�tais si en col�re, 887 01:02:26,876 --> 01:02:31,040 c'�tait... c'�tait parce que j'avais honte... 888 01:02:31,114 --> 01:02:33,048 que ce soit toi qui partes et pas moi. 889 01:02:33,116 --> 01:02:36,517 �'aurait �t� beaucoup mieux que ce soit moi. 890 01:02:36,586 --> 01:02:40,022 �'aurait �t� mieux pour l'avenir des filles. 891 01:02:40,089 --> 01:02:42,614 Ah, tu peux pas savoir � quel point j'ai tout g�ch�. 892 01:02:42,692 --> 01:02:45,354 Grace... je suis si perdu ! 893 01:02:45,428 --> 01:02:48,090 Je... je sais pas ! 894 01:02:48,164 --> 01:02:52,430 Je sais pas comment leur parler. 895 01:02:52,502 --> 01:02:54,561 Je leur ai pas encore dit. 896 01:02:56,272 --> 01:02:59,833 Alors il va falloir que tu me dises quoi faire. 897 01:02:59,909 --> 01:03:02,707 Grace... 898 01:03:02,779 --> 01:03:07,239 Je t'en prie, dis-moi quoi faire, comment leur dire. 899 01:03:10,720 --> 01:03:12,483 Dis-moi comment faire. 900 01:03:16,793 --> 01:03:19,125 - � qui tu t�l�phonais ? 901 01:03:19,195 --> 01:03:22,323 - � l'�cole. Mme Cameron. 902 01:03:22,398 --> 01:03:25,890 - Mme Cameron ? - Elle dit que �a va, 903 01:03:25,968 --> 01:03:27,629 mais que tu devras lui... 904 01:03:27,703 --> 01:03:30,263 envoyer ce devoir et faire un peu de rattrapage. 905 01:03:30,339 --> 01:03:33,206 Elle nous souhaite bon voyage. Alors, on y va ! 906 01:03:33,276 --> 01:03:35,335 Allez ! En voiture ! 907 01:03:58,134 --> 01:03:59,624 - On arrive ? - Non. 908 01:03:59,836 --> 01:04:01,394 - On arrive ? - Hum-hum. 909 01:04:01,470 --> 01:04:03,131 - On arrive ? - Non. 910 01:04:03,339 --> 01:04:04,966 - On arrive ? - Hum. 911 01:04:05,174 --> 01:04:06,141 - On arrive ? - Non. 912 01:04:06,375 --> 01:04:07,342 - On arrive ? - Non. 913 01:04:07,610 --> 01:04:09,510 - On arrive ? - Non ! 914 01:04:09,679 --> 01:04:12,079 - On arrive ? - Non ! ! ! 915 01:04:12,148 --> 01:04:14,878 - On arrive ? 916 01:04:14,951 --> 01:04:16,418 T'es certaine ? 917 01:04:19,288 --> 01:04:20,755 Oh oui, c'est l� ! 918 01:04:20,957 --> 01:04:22,891 Oh oui, c'est l� ! 919 01:04:22,959 --> 01:04:24,051 Ah, mon Dieu, papa ! 920 01:04:24,126 --> 01:04:27,220 D�p�che-toi, vieille branche ! 921 01:04:27,296 --> 01:04:28,661 On y est, Heidi ! 922 01:04:31,033 --> 01:04:32,625 On est arriv�s ! 923 01:04:32,702 --> 01:04:35,102 Dans quel man�ge tu veux monter en premier ? 924 01:04:35,171 --> 01:04:37,002 - Mission accomplie. 925 01:04:41,444 --> 01:04:43,776 - Je me demande s'il y a la t�l�. 926 01:04:43,846 --> 01:04:45,871 - Je suis s�re que oui ! 927 01:04:57,693 --> 01:05:00,389 - Allez-y, faites comme chez vous. 928 01:05:00,463 --> 01:05:03,728 Bienvenue... � l'h�tel enchant�. 929 01:05:06,302 --> 01:05:07,894 Lejardin enchant� 930 01:05:08,070 --> 01:05:10,095 Lejardin enchant� 931 01:05:10,306 --> 01:05:12,672 Lejardin enchant� 932 01:05:12,742 --> 01:05:13,800 Wouh ! 933 01:05:27,690 --> 01:05:29,555 - Ah, les filles... 934 01:05:29,625 --> 01:05:31,752 Restez pas debout toute la nuit. 935 01:05:31,827 --> 01:05:32,919 - Non, papa. 936 01:05:32,995 --> 01:05:34,826 - Il faut que vous dormiez quelques heures. 937 01:05:34,897 --> 01:05:36,262 On va avoir une grosse journ�e demain. 938 01:05:36,332 --> 01:05:37,492 D'accord ? - D'accord ! 939 01:05:41,003 --> 01:05:42,630 - Bonne nuit. 940 01:05:42,705 --> 01:05:44,036 - Hum-hum ! 941 01:05:44,106 --> 01:05:47,303 Restons �veill�es toute la nuit. 942 01:05:50,212 --> 01:05:51,702 - D'accord. 943 01:06:01,757 --> 01:06:03,520 Nous pouvons, nous devons 944 01:06:03,592 --> 01:06:08,393 et nous verrons � mener � terme cette mission pour laquelle 945 01:06:08,464 --> 01:06:11,228 tant d'Am�ricains et leurs familles se sont sacrifi�s. 946 01:06:11,300 --> 01:06:13,325 Et nous garderons le souvenir de ceux 947 01:06:13,402 --> 01:06:15,666 qui ont laiss� leur vie au combat. 948 01:06:15,738 --> 01:06:17,831 Nous demandons aux commandants sur le terrain 949 01:06:17,907 --> 01:06:19,101 de nous faire savoir 950 01:06:19,175 --> 01:06:22,406 si une approche diff�rente pourrait �tre envisag�e. 951 01:06:22,478 --> 01:06:25,242 En plus de deux si�cles d'histoire, 952 01:06:25,314 --> 01:06:27,680 notre pays a tir� certaines le�ons. 953 01:06:27,750 --> 01:06:30,947 La premi�re, c'est que la faiblesse 954 01:06:31,020 --> 01:06:33,318 est en soi une provocation. 955 01:06:33,389 --> 01:06:35,619 Elle pousse l'agresseur � attaquer. 956 01:06:35,691 --> 01:06:36,783 Et la fa�on de l'apaiser... 957 01:06:40,763 --> 01:06:43,288 - Salut ! C'est Stanley et les filles. 958 01:06:43,366 --> 01:06:45,732 Je voulais seulement entendre ta voix sur le r�pondeur... 959 01:06:45,801 --> 01:06:48,201 Et te dire qu'on va tr�s bien. 960 01:06:48,270 --> 01:06:49,259 On est en Floride. 961 01:06:49,372 --> 01:06:52,603 Je crois queje t'ai dit qu'on allait en Floride, 962 01:06:52,675 --> 01:06:55,303 quej'emmenais les filles faire un petit voyage. 963 01:06:55,378 --> 01:06:57,676 Euh, tu te rappelles s�rement que... 964 01:06:57,747 --> 01:07:00,215 j'avais dit que je le ferais quand on est... 965 01:07:00,282 --> 01:07:03,410 quand on est venus ici, juste avant que tu partes. 966 01:07:03,486 --> 01:07:09,015 Et... je veux aussi m'excuser parce que... 967 01:07:09,091 --> 01:07:11,753 j'�tais tellement en col�re. 968 01:07:11,827 --> 01:07:15,558 Et... je voulais te dire que je pense que la raison 969 01:07:15,631 --> 01:07:17,599 pour laquellej'�tais si en col�re, 970 01:07:17,700 --> 01:07:19,327 c'�tait parce que j'avais honte... 971 01:08:16,392 --> 01:08:18,724 - Bonjour. - Bonjour ! 972 01:08:18,794 --> 01:08:20,193 - Ah... 973 01:08:30,339 --> 01:08:32,364 On dirait que t'es pr�te � y aller ! 974 01:08:32,441 --> 01:08:34,841 - Oh oui ! 975 01:08:34,910 --> 01:08:37,140 - Ta robe est tr�s jolie. - Merci. 976 01:08:37,213 --> 01:08:39,374 - O� est ta soeur ? - Dehors. 977 01:08:39,448 --> 01:08:41,177 - Qu'est-ce qu'elle fait dehors ? 978 01:08:41,250 --> 01:08:44,811 - Je sais pas, elle fait ce qu'elle veut. 979 01:08:46,188 --> 01:08:48,383 - O.K... Oh... 980 01:09:12,148 --> 01:09:15,413 - Qu'est-ce que tu fais l�, toute seule ? 981 01:09:24,727 --> 01:09:27,161 Est-ce que �a va, ma ch�rie ? 982 01:09:27,263 --> 01:09:30,790 - Oui. Toi, �a va ? 983 01:09:30,866 --> 01:09:33,391 - Moi, je vais tr�s bien. 984 01:09:33,469 --> 01:09:35,403 Tr�s bien. 985 01:09:35,504 --> 01:09:37,870 J'ai dormi comme une souche. 986 01:09:37,940 --> 01:09:39,703 �a me change. 987 01:09:41,877 --> 01:09:45,677 Tu sais, ta soeur va exploser tellement elle est excit�e. 988 01:09:48,584 --> 01:09:50,245 Toi, est-ce que tu veux y aller ? 989 01:09:50,319 --> 01:09:51,616 - Oui, oui. 990 01:09:55,524 --> 01:09:57,924 Papa... - Quoi ? 991 01:10:00,329 --> 01:10:01,853 - Non, rien. 992 01:10:22,651 --> 01:10:24,676 - C'est la premi�re fois que je viens ici. 993 01:10:24,753 --> 01:10:26,186 - Passez une journ�e enchant�e. - Merci ! 994 01:10:34,230 --> 01:10:35,720 - Par l� ? 995 01:10:35,831 --> 01:10:37,264 Non, par ici. 996 01:11:21,243 --> 01:11:23,871 Qui veut un ballon ? - Oui ! J'aime les ballons ! 997 01:11:23,946 --> 01:11:25,174 - Je sais pas si je devrais... 998 01:11:25,247 --> 01:11:27,374 C'est un ballon puissant, il risque de t'emporter. 999 01:11:27,449 --> 01:11:30,384 Oh ! �a, c'est un gros ballon ! 1000 01:11:30,486 --> 01:11:32,113 N'aie pas peur, je te tiens. 1001 01:11:32,187 --> 01:11:33,620 Je te tiens tr�s fort. 1002 01:11:33,689 --> 01:11:35,156 Redescends maintenant, redescends ! 1003 01:12:36,385 --> 01:12:37,977 Qu'est-ce que vous voulez faire ? 1004 01:12:38,053 --> 01:12:41,181 - Partir. 1005 01:12:41,256 --> 01:12:42,553 - Oui. 1006 01:12:44,760 --> 01:12:46,625 - Vous voulez qu'on s'en aille ? 1007 01:12:48,130 --> 01:12:51,463 - Oui, j'ai fait tout ce que je voulais faire. 1008 01:12:55,871 --> 01:12:57,600 - D'accord. 1009 01:12:59,908 --> 01:13:01,341 - On s'en va. 1010 01:14:16,385 --> 01:14:18,853 - Pourquoi est-ce que t'as pas continu� ? 1011 01:14:32,568 --> 01:14:34,502 - Sortons de la voiture. 1012 01:14:54,223 --> 01:14:55,690 Assoyez-vous. 1013 01:15:15,410 --> 01:15:17,970 Il y a quelque chose que je dois vous dire... 1014 01:15:20,349 --> 01:15:23,250 et il y a bien des jours que j'aurais d� vous le dire. 1015 01:15:28,023 --> 01:15:29,820 Vous savez que votre m�re et moi, 1016 01:15:29,892 --> 01:15:32,258 on vous aime plus que tout au monde. 1017 01:15:32,327 --> 01:15:33,954 Dawn... 1018 01:15:34,029 --> 01:15:35,223 - Oui. 1019 01:15:35,297 --> 01:15:36,992 - Et jamais rien ne pourra changer �a. 1020 01:15:37,065 --> 01:15:39,533 Jamais. 1021 01:15:44,239 --> 01:15:46,173 Vous vous rappelez qu'on a parl� 1022 01:15:46,241 --> 01:15:49,938 de ce qui risquait... d'arriver quand elle �tait l�-bas. 1023 01:15:54,182 --> 01:15:56,377 Votre m�re a �t� bless�e. 1024 01:15:58,787 --> 01:16:01,221 Bless�e s�rieusement. 1025 01:16:01,290 --> 01:16:02,780 O� est-elle ? 1026 01:16:02,891 --> 01:16:06,827 - Tellement s�rieusement qu'ils n'ont pu... rien faire. 1027 01:16:06,895 --> 01:16:08,988 Elle est seulement bless�e, hein, papa ? 1028 01:16:09,064 --> 01:16:10,861 - C'est �a ? - Elle est seulement bless�e ? 1029 01:16:10,933 --> 01:16:12,400 - O� est-elle ? 1030 01:16:12,501 --> 01:16:14,662 - �a va aller, Dawn, on va s'occuper d'elle. 1031 01:16:14,736 --> 01:16:17,671 Elle est seulement bless�e. - Votre m�re �tait un soldat. 1032 01:16:17,739 --> 01:16:19,707 Les soldats sont parfois bless�s. 1033 01:16:19,808 --> 01:16:23,710 Et il peut m�me arriver... qu'ils soient tu�s. 1034 01:16:23,779 --> 01:16:27,977 Et c'est ce qui s'est produit... 1035 01:16:28,050 --> 01:16:30,518 1036 01:18:05,681 --> 01:18:07,012 Grace Ann Phillips 1037 01:18:07,082 --> 01:18:11,416 est n�e � Newport, en Indiana, le 3 octobre 197 1. 1038 01:18:11,486 --> 01:18:14,182 Elle �tait une enfant heureuse 1039 01:18:14,256 --> 01:18:17,453 qui aimait beaucoup jouer dehors. 1040 01:18:17,526 --> 01:18:19,187 Elle a m�me dormi pendant tout un �t� 1041 01:18:19,261 --> 01:18:21,161 dans la cour arri�re de sa m�re, 1042 01:18:21,229 --> 01:18:23,356 dans une bo�te de r�frig�rateur. 1043 01:18:23,432 --> 01:18:26,629 Elle l'avait rendue imperm�able avec des sacs de plastique, 1044 01:18:26,702 --> 01:18:29,637 alors elle pouvait y dormir m�me quand il pleuvait. 1045 01:18:31,973 --> 01:18:34,134 Grace �tait une femme courageuse. 1046 01:18:34,209 --> 01:18:37,110 Elle s'est enr�l�e dans l'arm�e apr�s ses �tudes. 1047 01:18:37,179 --> 01:18:39,773 L'�t� qui a suivi, elle a rencontr� mon p�re, 1048 01:18:39,848 --> 01:18:42,282 Stanley Phillips, dans un camp d'entra�nement, 1049 01:18:42,384 --> 01:18:44,545 � Fort Knox, au Kentucky. 1050 01:18:44,619 --> 01:18:46,519 Ils se sont mari�s peu apr�s. 1051 01:18:49,057 --> 01:18:50,786 Mon p�re dit qu'il est encore �tonn� 1052 01:18:50,859 --> 01:18:52,793 que maman ait dit oui. 1053 01:18:52,861 --> 01:18:54,624 C'est assez dr�le 1054 01:18:54,696 --> 01:18:56,891 parce que maman nous a dit, � ma soeur et moi, 1055 01:18:56,965 --> 01:18:59,024 qu'elle avait peur qu'il ne se d�cidejamais 1056 01:18:59,101 --> 01:19:00,591 � la demander en mariage. 1057 01:19:00,702 --> 01:19:02,932 Grace et Stanley s'aimaient beaucoup, 1058 01:19:03,004 --> 01:19:05,165 comme amoureux et comme amis. 1059 01:19:08,043 --> 01:19:09,374 Ceux qui ont connu Grace 1060 01:19:09,444 --> 01:19:12,538 savent qu'elle �tait quelqu'un d'exceptionnel. 1061 01:19:12,614 --> 01:19:15,811 Elle �tait g�n�reuse et dr�le. 1062 01:19:15,884 --> 01:19:17,852 Elle avait un rire tonitruant. 1063 01:19:17,953 --> 01:19:19,477 Vous pouviez m�me l'entendre 1064 01:19:19,588 --> 01:19:20,953 � travers le mur. 1065 01:19:21,022 --> 01:19:23,456 Et elle chantait mieux que n'importe qui. 1066 01:19:23,558 --> 01:19:26,152 Elle nous manque beaucoup. 1067 01:19:26,228 --> 01:19:28,321 Mais nous promettons de toujours penser � toi 1068 01:19:28,396 --> 01:19:30,591 quand nous rirons, quand nous nous r�veillerons, 1069 01:19:30,665 --> 01:19:31,791 quand nous nous endormirons 1070 01:19:31,867 --> 01:19:34,859 et quand nous regarderons l'oc�an. 1071 01:19:34,936 --> 01:19:38,428 Nous promettons de toujours nous souvenir de toi. 1072 01:19:41,810 --> 01:19:43,801 - Est-ce que c'est le moment ? 1073 01:19:43,912 --> 01:19:46,210 - Pas encore. 1074 01:19:48,283 --> 01:19:50,217 Maintenant, �a y est. 1075 01:20:19,748 --> 01:20:23,548 Can't find all the words yet 1076 01:20:26,188 --> 01:20:30,249 It's still not the time yet 1077 01:20:30,325 --> 01:20:34,318 And my mind can't think of anything 1078 01:20:36,398 --> 01:20:40,129 It only sees you 1079 01:20:43,071 --> 01:20:46,905 You know I am trying 1080 01:20:49,744 --> 01:20:53,271 God knows I am trying 1081 01:20:53,381 --> 01:20:58,318 And why does the wind keeps shouting out 1082 01:20:59,688 --> 01:21:03,749 It's still not over 1083 01:21:05,594 --> 01:21:11,829 I keep on trying 1084 01:21:12,567 --> 01:21:17,436 I think I'm learning 1085 01:21:19,441 --> 01:21:23,434 To live in hearts 1086 01:21:23,511 --> 01:21:26,309 You leave behind 1087 01:21:26,381 --> 01:21:30,112 Is not to die 1088 01:21:30,185 --> 01:21:32,016 Grace 1089 01:21:37,192 --> 01:21:41,322 Can't find the right place 1090 01:21:43,999 --> 01:21:48,265 Is there a right place 1091 01:21:48,336 --> 01:21:53,899 Where I can make it all make sense somehow 1092 01:21:53,975 --> 01:21:57,843 And face tomorrow 1093 01:22:00,215 --> 01:22:05,209 I keep on trying 1094 01:22:06,988 --> 01:22:11,618 I think I'm learning 1095 01:22:13,528 --> 01:22:17,726 To live in hearts 1096 01:22:17,799 --> 01:22:20,893 You leave behind 1097 01:22:20,969 --> 01:22:23,802 Is not to die 1098 01:22:23,872 --> 01:22:26,067 Grace 1099 01:22:27,442 --> 01:22:33,381 The world go 'round some 1100 01:22:33,448 --> 01:22:40,354 We move along some 1101 01:22:40,422 --> 01:22:43,949 To live in hearts 1102 01:22:44,025 --> 01:22:47,426 Of theirs and mine 1103 01:22:47,529 --> 01:22:52,592 Is not to die 1104 01:22:52,667 --> 01:22:54,430 Grace 1105 01:23:00,742 --> 01:23:05,076 Sous-titrage DVD: CNST, Montr�al 80052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.