All language subtitles for GUARDIANS of the GALAXY - S01 E16 - We Are the World Tree (1080p - NF Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,710 --> 00:00:05,062 Distinguished guests and dignitaries, 2 00:00:05,086 --> 00:00:07,499 thank you for being here to dedicate this statue 3 00:00:07,524 --> 00:00:12,227 which celebrates the peace that I, King J'son of Spartax, 4 00:00:12,252 --> 00:00:14,935 continue to forge with the realm of Asgard, 5 00:00:14,960 --> 00:00:20,171 represented here today by emissaries Thor and Angela. 6 00:00:20,618 --> 00:00:24,037 But the honor of this dedication belongs to our newest hero, 7 00:00:24,061 --> 00:00:27,893 my son and heir, Peter, the Star-Lord. 8 00:00:34,662 --> 00:00:36,169 The Star-Lord. 9 00:00:37,213 --> 00:00:38,628 I'm here, I'm here. 10 00:00:39,072 --> 00:00:40,614 Hey, everyone! 11 00:00:40,712 --> 00:00:42,628 Let's get this party started. 12 00:00:43,404 --> 00:00:46,866 I hereby dedicate this monument to my dad, 13 00:00:47,669 --> 00:00:50,062 King J'son of Spartax. 14 00:00:51,785 --> 00:00:55,094 - Yeah, sorry, Dad. This jacket is... - Is a piece of clothing. 15 00:00:55,119 --> 00:00:57,568 Getting dressed should not keep a Star-Lord 16 00:00:57,593 --> 00:00:59,214 from being on time. Your duty is... 17 00:00:59,239 --> 00:01:01,026 To represent the empire in a manner befitting 18 00:01:01,051 --> 00:01:02,926 the dignity of the blah, blah, blah... 19 00:01:02,951 --> 00:01:05,751 So when are you gonna tell me about the Cosmic Seed, like you promised? 20 00:01:06,100 --> 00:01:07,821 Peter, now is not the time to... 21 00:01:07,846 --> 00:01:10,134 What do you know of the Cosmic Seed? 22 00:01:10,573 --> 00:01:13,678 Forgive my sister's bluntness, son of J. 23 00:01:13,786 --> 00:01:16,412 Angela is new to her role in Asgard. 24 00:01:16,664 --> 00:01:19,449 But if the Seed is in your possession... 25 00:01:19,863 --> 00:01:23,226 It would mean war, which is why I do not have it. 26 00:01:23,458 --> 00:01:25,965 Then why does your son speak of it? 27 00:01:25,990 --> 00:01:28,331 A misunderstanding, I assure you. 28 00:01:28,415 --> 00:01:30,335 Had I realized you would jump to conclusions... 29 00:01:30,360 --> 00:01:33,551 Are you implying something of my sister, Spartaxian? 30 00:01:33,793 --> 00:01:37,660 We Asgardians take our family's honor quite seriously. 31 00:01:37,685 --> 00:01:40,202 What are you implying, prince helmet hair? 32 00:01:40,227 --> 00:01:43,649 Just like a Spartaxian to resort to childish name-calling. 33 00:01:43,668 --> 00:01:45,381 Half Spartaxian! 34 00:01:46,197 --> 00:01:49,586 Looks like Quill's starting an interplanetary incident. 35 00:01:49,763 --> 00:01:50,763 Again. 36 00:01:50,787 --> 00:01:53,271 - Then we must help him. - Drax, no. 37 00:01:53,305 --> 00:01:55,043 Wait. Let him go, Gamora. 38 00:01:55,155 --> 00:01:56,753 This is gonna be hilarious. 39 00:01:56,779 --> 00:01:58,460 A neo-maxi-zoomdweebie. 40 00:01:58,485 --> 00:02:01,370 I would keep your distance from my friend, blonde-haired one, 41 00:02:01,532 --> 00:02:04,345 or you will deal with Drax the Destroyer. 42 00:02:04,761 --> 00:02:06,981 The Destroyer, you say. 43 00:02:07,242 --> 00:02:09,969 Asgard has a destroyer of our own. 44 00:02:10,004 --> 00:02:11,818 There is only one destroyer 45 00:02:11,843 --> 00:02:14,054 and it is not an empty suit of armor! 46 00:02:17,722 --> 00:02:19,662 Told you this would be hilarious. 47 00:02:19,689 --> 00:02:21,404 Call off your attack dog now. 48 00:02:21,447 --> 00:02:22,607 Please forgive this outburst. 49 00:02:22,631 --> 00:02:25,722 You will pay the price for striking my brother! 50 00:02:33,871 --> 00:02:35,579 I am Groot. 51 00:02:41,622 --> 00:02:44,409 Hey! No messing with the fur. 52 00:02:45,313 --> 00:02:46,313 Ya! 53 00:02:48,196 --> 00:02:51,165 - Away, bothersome vermin! - Unhand the rodent! 54 00:02:53,535 --> 00:02:57,012 Argh! Vermin! Rodent! Them's fighting words! 55 00:03:10,597 --> 00:03:13,498 On the bright side, it can't get any worse. 56 00:03:39,257 --> 00:03:42,060 I am Groot. 57 00:03:44,985 --> 00:03:47,310 I am Groot. 58 00:03:48,240 --> 00:03:51,747 Please accept my deepest apologies, Prince Thor. 59 00:03:51,773 --> 00:03:54,966 This ruffian and his ilk will be dealt with. 60 00:03:55,424 --> 00:03:57,913 There is no need for alarm, son of J. 61 00:03:58,046 --> 00:04:01,081 The only casualty seems to be your sculpture. 62 00:04:01,130 --> 00:04:02,741 By sheer luck. 63 00:04:02,795 --> 00:04:05,796 This display was childish and costly, brother. 64 00:04:06,055 --> 00:04:07,912 And entirely my son's fault. 65 00:04:07,937 --> 00:04:09,954 I have been too indulgent with him. 66 00:04:10,024 --> 00:04:12,455 - Dad, they were just protecting me. - Enough! 67 00:04:12,480 --> 00:04:15,742 I hereby banish the Guardians of the Galaxy from this palace. 68 00:04:17,928 --> 00:04:18,928 Fine. 69 00:04:19,091 --> 00:04:21,966 We wouldn't stay another night in this dump if you begged us. 70 00:04:21,991 --> 00:04:23,232 Come on, Quill. 71 00:04:23,296 --> 00:04:25,377 Ah, here's the thing. 72 00:04:25,402 --> 00:04:28,702 Um, I didn't get banished. You guys did. 73 00:04:28,984 --> 00:04:32,968 King J'son banished the Guardians of the Galaxy. You are our leader. 74 00:04:32,993 --> 00:04:35,391 Yeah, no, I mean, I get that. It's just... 75 00:04:35,588 --> 00:04:37,470 Have you tried the palace beds? 76 00:04:37,505 --> 00:04:39,392 It's like sleeping on a cloud. 77 00:04:39,417 --> 00:04:42,923 After all the units I gave up so we could find this Cosmic Seed 78 00:04:42,948 --> 00:04:45,039 and save all of existence, 79 00:04:45,064 --> 00:04:47,925 you're ditching us for a nice bed? 80 00:04:48,196 --> 00:04:50,927 Look, I'm trying to get my dad to talk about his quest 81 00:04:50,952 --> 00:04:53,250 for the Cosmic Seed, so we can find it. 82 00:04:53,275 --> 00:04:55,904 But I kinda have to be in the same room with him to do that. 83 00:04:56,639 --> 00:04:59,177 Lame excuse. Even for you, Quill. 84 00:04:59,202 --> 00:05:01,497 I am Groot. 85 00:05:01,522 --> 00:05:03,585 Quit moaning, they always grow back, 86 00:05:03,610 --> 00:05:06,697 unlike some friendships. 87 00:05:15,238 --> 00:05:16,766 The Asgardians have left. 88 00:05:16,791 --> 00:05:18,356 But you might be able to catch them, 89 00:05:18,381 --> 00:05:21,130 in case you wanted to start another interplanetary incident. 90 00:05:21,438 --> 00:05:23,015 This thing brought me here. 91 00:05:23,173 --> 00:05:26,592 And you may not like my friends, but they risked everything to help me follow it. 92 00:05:26,617 --> 00:05:29,144 So I want answers now! 93 00:05:32,117 --> 00:05:33,117 Please. 94 00:05:33,530 --> 00:05:34,794 You must understand, 95 00:05:35,247 --> 00:05:36,373 I was young. 96 00:05:36,398 --> 00:05:40,511 I heard legends of an artifact, a force for good so powerful 97 00:05:40,547 --> 00:05:42,685 it would bring peace to the universe, 98 00:05:42,710 --> 00:05:45,569 create a golden age for all life. 99 00:05:45,972 --> 00:05:49,074 That artifact was the Cosmic Seed. 100 00:05:49,795 --> 00:05:53,369 My father refused to let a prince of Spartax chase after a myth. 101 00:05:53,405 --> 00:05:55,428 But, of course, I went anyway. 102 00:05:55,463 --> 00:05:57,236 And I found it too. 103 00:05:57,271 --> 00:06:01,292 You found the Cosmic Seed? But you told them you didn't have it. 104 00:06:01,353 --> 00:06:03,512 And I don't. Not anymore. 105 00:06:03,537 --> 00:06:06,318 I used this CryptoCube to hold the Seed as 106 00:06:06,343 --> 00:06:08,813 I headed back to Spartax and record my journey. 107 00:06:09,008 --> 00:06:12,925 Every place I stopped, the Cube must have emitted some of the Seed's energy. 108 00:06:13,197 --> 00:06:16,906 And every place the map led us, it absorbed back some of that energy. 109 00:06:17,357 --> 00:06:19,278 The Cube wasn't leading me to the Seed, 110 00:06:19,313 --> 00:06:20,918 it was leading me to you. 111 00:06:21,271 --> 00:06:23,149 So, where's the Seed now? 112 00:06:23,174 --> 00:06:27,100 Unfortunately, it was taken from me by force before I made it home. 113 00:06:28,005 --> 00:06:29,923 My ship, Rora, was damaged. 114 00:06:32,046 --> 00:06:36,425 We crashed-landed on Earth, where Meredith, your mother, saved me. 115 00:06:37,763 --> 00:06:39,674 She was an amazing woman. 116 00:06:39,999 --> 00:06:42,667 Nursed me back to health, single-handed. 117 00:06:43,238 --> 00:06:45,172 She was so beautiful. 118 00:06:45,830 --> 00:06:48,470 Suffice it to say our romance was brief. 119 00:06:48,839 --> 00:06:50,614 I was called back to Spartax. 120 00:06:50,972 --> 00:06:54,989 War was coming. I had to protect my home and the empire. 121 00:06:55,746 --> 00:06:58,561 I gave Meredith, my element blaster and keyed the CryptoCube 122 00:06:58,596 --> 00:07:00,412 to both our DNA patterns. 123 00:07:03,936 --> 00:07:06,357 It was a promise that I would return. 124 00:07:07,769 --> 00:07:09,834 But my duties to the empire prevented that. 125 00:07:09,859 --> 00:07:12,805 And then I heard the ravagers had eliminated you both. 126 00:07:13,144 --> 00:07:17,881 In my anger, I hurled the Cube into space and tried to forget everything. 127 00:07:17,906 --> 00:07:19,592 But I found it. 128 00:07:19,806 --> 00:07:21,794 Dad, it's destiny. 129 00:07:22,045 --> 00:07:25,718 I can get the Seed back. Just tell me who stole it. I'll go right now. 130 00:07:25,744 --> 00:07:28,609 No. I won't let you make the same mistake I did. 131 00:07:28,879 --> 00:07:30,800 You will forget this quest. 132 00:07:31,416 --> 00:07:32,576 That's an order. 133 00:07:38,826 --> 00:07:39,826 Fine. 134 00:07:47,966 --> 00:07:50,581 You disappoint me, J'son. 135 00:07:50,971 --> 00:07:52,538 We agreed, 136 00:07:52,657 --> 00:07:55,878 your son would find the Cosmic Seed for me. 137 00:07:55,912 --> 00:07:58,403 Yet, you command him not to. 138 00:07:58,672 --> 00:08:00,273 Of course, I did, Thanos. 139 00:08:00,569 --> 00:08:03,879 The surest way to make my son do something is to forbid it. 140 00:08:14,518 --> 00:08:15,625 Sorry, Pop. 141 00:08:15,891 --> 00:08:18,028 I may be a prince, but I'm also a Ravager. 142 00:08:18,271 --> 00:08:20,034 And we don't take orders. 143 00:08:28,780 --> 00:08:29,873 Really, Dad? 144 00:08:30,067 --> 00:08:32,250 Don't have hardware stores on Spartax? 145 00:08:32,596 --> 00:08:35,567 Unless these are special questing tools. 146 00:08:42,622 --> 00:08:45,621 Guys, guess what we're gonna do? 147 00:08:45,907 --> 00:08:50,116 Watch you behave like a fool? Oh, wait, we already did. 148 00:08:50,450 --> 00:08:53,488 Okay, I messed up. I should have stuck with you guys. 149 00:08:53,646 --> 00:08:56,857 It's just been so much pressure on me with this whole prince thing. 150 00:08:57,013 --> 00:08:59,234 I am Groot. 151 00:08:59,381 --> 00:09:01,969 Hey, no sympathizing with the traitor. 152 00:09:01,994 --> 00:09:05,761 Listen, I've got a plan I know will get the Seed this time. 153 00:09:06,821 --> 00:09:09,762 And I also brought presents. 154 00:09:15,020 --> 00:09:16,694 I am Groot! 155 00:09:16,730 --> 00:09:20,044 - I want the fuzzy one. - This warrior's cape is most acceptable. 156 00:09:23,395 --> 00:09:25,029 Don't think you're off the hook. 157 00:09:25,432 --> 00:09:27,225 I see no hook in Quill. 158 00:09:32,504 --> 00:09:34,400 So, after my dad told me the story, 159 00:09:34,425 --> 00:09:37,731 I realized, we don't need to know the Seed's location to find it. 160 00:09:37,756 --> 00:09:40,316 If the Cube's collected enough energy from the places we've been, 161 00:09:40,340 --> 00:09:43,513 it should be able to restart the teleporter thingy on Knowhere. 162 00:09:43,538 --> 00:09:45,304 The Continuum Cortex? 163 00:09:45,321 --> 00:09:47,561 Yeah, the teleporter thingy. 164 00:09:47,596 --> 00:09:49,553 Then all we gotta do is set it 165 00:09:49,578 --> 00:09:52,290 to take us to the greatest concentration of cosmic energy. 166 00:09:52,542 --> 00:09:54,541 Which should be the Seed, right? 167 00:09:54,564 --> 00:09:56,219 It is good idea, Peter Quill, 168 00:09:56,254 --> 00:09:58,237 who is now officially called Star-Lord. 169 00:09:58,262 --> 00:10:02,493 Although, Cosmo must point out that Quill broke Cortex in first place. 170 00:10:02,518 --> 00:10:05,407 Me and Thanos. Emphasis on Thanos. 171 00:10:05,422 --> 00:10:07,234 - Remember? - Of course. 172 00:10:07,259 --> 00:10:09,608 Is why Cosmo allowed you to try this. 173 00:10:13,714 --> 00:10:16,819 Cosmo will send you where most cosmic energy is. 174 00:10:16,854 --> 00:10:20,066 Then just tap wristband when you wish retrieving. 175 00:10:20,319 --> 00:10:21,369 Thanks, buddy. 176 00:10:31,771 --> 00:10:32,827 Oh. 177 00:10:33,239 --> 00:10:35,164 Where are we? Oz? 178 00:10:35,181 --> 00:10:36,578 Not Oz. 179 00:10:36,612 --> 00:10:37,978 Wherever the flarg that is. 180 00:10:40,463 --> 00:10:42,391 We're in Asgard! 181 00:10:45,623 --> 00:10:48,348 Which makes you trespassers. 182 00:10:48,575 --> 00:10:50,343 Please be the cowardly Asgardian. 183 00:10:53,375 --> 00:10:55,742 You mortals are not welcomed here! 184 00:11:12,552 --> 00:11:14,413 So, had enough yet? 185 00:11:17,900 --> 00:11:19,378 I'll take that as a no. 186 00:11:21,761 --> 00:11:24,748 Well, look who turned up on my doorstep. 187 00:11:25,094 --> 00:11:27,756 They were so amusing the last time. 188 00:11:28,641 --> 00:11:31,094 Grab his shield, so I can blast him. 189 00:11:36,347 --> 00:11:37,866 I am Groot! 190 00:11:48,537 --> 00:11:50,500 Okay. 191 00:11:50,905 --> 00:11:52,240 Saved us! 192 00:11:52,631 --> 00:11:53,878 You're welcome! 193 00:11:55,701 --> 00:11:57,458 I am Groot. 194 00:11:57,483 --> 00:12:01,002 I know it just grew back. What do you want me to do about it? 195 00:12:01,438 --> 00:12:03,241 He is asleep. 196 00:12:03,266 --> 00:12:05,384 Quill, where'd you get that tool bag? 197 00:12:05,409 --> 00:12:07,692 Sort of borrowed it from my dad. 198 00:12:07,717 --> 00:12:11,806 Well, the next time you have knockout powder that can take out an Asgardian, 199 00:12:11,847 --> 00:12:13,086 use that first! 200 00:12:17,605 --> 00:12:18,645 Whoa. 201 00:12:25,314 --> 00:12:27,036 Don't think I don't love you, Groot, 202 00:12:27,071 --> 00:12:29,277 but that is a tree. 203 00:12:29,305 --> 00:12:31,950 I am Groot. 204 00:12:32,196 --> 00:12:35,083 Looks like it's also the source of the cosmic energy reading. 205 00:12:35,108 --> 00:12:39,259 Of course, we went to the largest concentration of cosmic energy. 206 00:12:39,284 --> 00:12:42,806 That's not the Seed, it's the tree it came from. 207 00:12:42,831 --> 00:12:45,556 This is Yggdrasil, the world tree. 208 00:12:46,167 --> 00:12:49,176 It's a bridge between the nine realms of existence. 209 00:12:49,201 --> 00:12:52,045 Some say it's the source of all life in the universe... 210 00:12:52,579 --> 00:12:54,365 Sorry, but what did you say? 211 00:12:54,390 --> 00:12:56,230 Something very awe-inspiring and unimportant. 212 00:12:56,255 --> 00:13:00,481 The Cosmic Seed detector is pointing down, so down we go. 213 00:13:00,506 --> 00:13:02,861 Preferably, before any more helmet heads show up. 214 00:13:02,886 --> 00:13:04,364 Sounds like a plan to me. 215 00:13:05,864 --> 00:13:08,553 Quill, you don't think it's odd that your dad's bag 216 00:13:08,578 --> 00:13:11,407 just happens to have the exact tools we need? 217 00:13:11,664 --> 00:13:14,832 It's not true. Look, there's no way this chain is gonna be long enough. 218 00:13:16,309 --> 00:13:18,020 Oh, wait, cool! Ha-ha. 219 00:13:18,045 --> 00:13:19,801 No matter how much you pull, it keeps going. 220 00:13:19,826 --> 00:13:23,451 Thanks, genius. We grasp the concept. 221 00:13:24,634 --> 00:13:26,150 Okay, here's the plan. 222 00:13:26,175 --> 00:13:27,465 Gamora, you're lookout. 223 00:13:27,490 --> 00:13:29,136 Drax lowers the chain, 224 00:13:29,161 --> 00:13:32,224 Groot climbs down while Rocket and I hang onto him. Easy. 225 00:13:32,249 --> 00:13:34,860 Quill, I still don't think this is a good idea. 226 00:13:34,885 --> 00:13:37,461 The Cosmic Seed obviously came from here. 227 00:13:37,486 --> 00:13:40,348 Which means your father stole it from Asgard. 228 00:13:40,621 --> 00:13:43,012 So my dad was a prince and a pirate? 229 00:13:43,046 --> 00:13:47,232 - That's even more awesome. - No, Quill, it means he's evil 230 00:13:47,257 --> 00:13:49,453 and I know evil fathers. 231 00:13:49,478 --> 00:13:51,561 Stealing the Seed probably started the war 232 00:13:51,586 --> 00:13:54,496 between Asgard and Spartax in the first place. 233 00:13:54,521 --> 00:13:57,224 Come on, Gamora. If being a thief makes you a bad guy, 234 00:13:57,249 --> 00:13:58,917 then none of us would be heroes. 235 00:13:59,847 --> 00:14:01,995 Heimdall, rise quickly. 236 00:14:02,020 --> 00:14:05,758 The intruders were heading toward the world tree. Sound the alarm. 237 00:14:06,129 --> 00:14:07,303 At once, My Lord. 238 00:14:07,338 --> 00:14:09,163 I do not know what came over me. 239 00:14:11,004 --> 00:14:13,543 Quill, the Cosmic Seed is part of the world tree. 240 00:14:13,568 --> 00:14:16,926 It belongs to the Asgardians. We should leave it alone. 241 00:14:17,137 --> 00:14:19,004 The Cosmic Seed was stolen from Dad 242 00:14:19,029 --> 00:14:21,607 before he crashed on Earth and before the war. 243 00:14:21,632 --> 00:14:24,554 If it's here, it will prove that my dad's innocent, kinda. 244 00:14:24,571 --> 00:14:26,079 Innocent-sminnocent. 245 00:14:26,104 --> 00:14:29,491 We didn't come all the way here not to steal something, right? 246 00:14:30,121 --> 00:14:31,528 Just make it quick. 247 00:14:31,563 --> 00:14:33,290 Sorry, Gamora. I can't hear. 248 00:14:33,315 --> 00:14:35,402 - You're breaking up. - Oh, seriously, Quill. 249 00:14:35,427 --> 00:14:38,222 You're going with the fake signal glitch excuse? 250 00:14:38,247 --> 00:14:41,506 It's real. Something in the tree is making our tech go wonky. 251 00:14:52,805 --> 00:14:55,633 - I really didn't wanna say this. - Then don't. 252 00:14:55,773 --> 00:14:58,319 The Seed was here, but it's not anymore. 253 00:14:58,354 --> 00:15:00,519 You know, like always. 254 00:15:00,555 --> 00:15:03,801 How could you possibly know that? That dent could be from anything. 255 00:15:07,024 --> 00:15:09,410 I am Groot. 256 00:15:09,630 --> 00:15:11,658 That seems like a clue. 257 00:15:11,813 --> 00:15:14,202 I am Groot. 258 00:15:14,578 --> 00:15:18,993 First, it was too small. Now, it's too big. Make up your mind. 259 00:15:19,027 --> 00:15:21,616 Ah, I can't believe it got away from us again. 260 00:15:22,427 --> 00:15:23,427 Quill? 261 00:15:23,451 --> 00:15:25,813 Just give me a second, Rocket, I'm feeling stuff here. 262 00:15:25,838 --> 00:15:27,743 Quill, we've got problems! 263 00:15:27,768 --> 00:15:31,675 What? What is so important that it can't wait one krutacking second? 264 00:15:31,700 --> 00:15:32,700 Whoa! 265 00:15:33,990 --> 00:15:35,473 Okay, yeah, that's fair. 266 00:15:36,515 --> 00:15:38,187 That's not fair! 267 00:15:38,212 --> 00:15:39,927 Why won't our tech work down here? 268 00:15:40,140 --> 00:15:41,636 I'll make it work. 269 00:15:46,364 --> 00:15:50,309 - We gotta leave, like, now. - Argh! What the flarg are these things? 270 00:15:50,334 --> 00:15:52,351 I am Groot! 271 00:15:52,379 --> 00:15:53,866 Natural defenses? 272 00:15:53,891 --> 00:15:56,317 Didn't wanna mention that before they attacked us? 273 00:15:56,342 --> 00:15:58,861 I am Groot! 274 00:15:58,990 --> 00:15:59,990 Groot! 275 00:16:12,140 --> 00:16:15,376 I am Groot! 276 00:16:15,495 --> 00:16:17,919 Drax, if you can hear me, pull us up. 277 00:16:24,370 --> 00:16:26,603 I knew this would end badly. 278 00:16:33,088 --> 00:16:35,201 It seems I must defeat you all over again. 279 00:16:35,226 --> 00:16:37,855 I was not the one defeated! 280 00:16:41,173 --> 00:16:42,502 I am Groot. 281 00:16:44,391 --> 00:16:45,391 Ah! 282 00:16:46,578 --> 00:16:49,511 Drax, what part of "Pull us up" didn't you get? 283 00:16:50,195 --> 00:16:53,809 - Gamora, I need cover. - I'm on it. Get them up. 284 00:17:08,444 --> 00:17:11,492 Whatever you are attempting to remove from the world tree, 285 00:17:11,517 --> 00:17:13,668 you will not succeed, villain. 286 00:17:20,379 --> 00:17:22,457 I will not leave my friends. 287 00:17:24,113 --> 00:17:26,544 Drax, pick a direction! 288 00:17:26,579 --> 00:17:28,527 Okay, time for plan B. 289 00:17:28,552 --> 00:17:31,030 Use the passports to teleport outta here. 290 00:17:32,216 --> 00:17:34,323 Uh, ain't we supposed to teleport with them? 291 00:17:34,536 --> 00:17:36,693 Okay, onto plan C. 292 00:17:36,729 --> 00:17:40,520 - Yikes. Which is? - Still working on that part. 293 00:17:41,376 --> 00:17:43,485 Fortunately, so is Drax. 294 00:17:45,360 --> 00:17:47,400 You get us out of this one, Drax, and I'll give back 295 00:17:47,424 --> 00:17:49,574 almost everything I ever stole from... 296 00:17:51,446 --> 00:17:53,133 Okay, this is bad. 297 00:17:53,594 --> 00:17:56,171 That it is, Star-Lord. 298 00:17:56,321 --> 00:17:57,955 Verily bad. 299 00:17:59,046 --> 00:18:01,095 With my father in the Odin sleep, 300 00:18:01,120 --> 00:18:05,550 it falls to me to mete out punishment for this attempted theft. 301 00:18:06,120 --> 00:18:08,401 Not just theft, brother. 302 00:18:08,426 --> 00:18:12,561 The Star-Lord himself has attacked the very heart of Asgard. 303 00:18:12,586 --> 00:18:15,934 This is clearly an act of war by Spartax. 304 00:18:15,959 --> 00:18:18,013 You're listening to this guy? 305 00:18:18,046 --> 00:18:19,673 Last time we met him, he... 306 00:18:20,279 --> 00:18:24,849 Prisoners in Asgard do not speak unless spoken to, mortal. 307 00:18:24,874 --> 00:18:27,754 And yet, I would hear his defense. 308 00:18:29,608 --> 00:18:32,571 Okay. So we were after the Cosmic Seed, 309 00:18:32,596 --> 00:18:35,328 but only to prove once and for all that my dad doesn't have it. 310 00:18:35,971 --> 00:18:39,880 You and Spartax have been on the edge of war for decades over nothing. 311 00:18:40,996 --> 00:18:42,037 It is true. 312 00:18:42,062 --> 00:18:45,882 We've always harbored suspicions about the Seed's location. 313 00:18:46,184 --> 00:18:50,601 Even after Heimdall used his all-sight to search the entire Spartax empire, 314 00:18:50,626 --> 00:18:52,439 he never found the Seed. 315 00:18:52,677 --> 00:18:55,101 Well, maybe you should ask your brother Loki where it is. 316 00:18:55,126 --> 00:18:59,939 My mind was thoroughly searched when the Seed was stolen. 317 00:19:00,081 --> 00:19:04,236 This mortal whelp is merely attempting to deflect his own punishment. 318 00:19:04,261 --> 00:19:08,416 They must all be executed according to our laws! 319 00:19:08,441 --> 00:19:11,212 You'd have me start a war, brother. 320 00:19:11,419 --> 00:19:15,293 I would have you acknowledge that a war's already begun! 321 00:19:15,552 --> 00:19:17,033 How so, Loki? 322 00:19:17,058 --> 00:19:20,073 Nothing was taken and the world tree is undamaged. 323 00:19:20,098 --> 00:19:24,202 If this was an act of war, it was a feeble one, indeed. 324 00:19:24,282 --> 00:19:26,052 Too true, sister. 325 00:19:26,104 --> 00:19:28,132 I see no infraction here, 326 00:19:28,379 --> 00:19:33,383 and no reason to create one for this youthful indiscretion. 327 00:19:33,811 --> 00:19:37,967 I know what it is like to live in a father's shadow, Star-Lord. 328 00:19:37,992 --> 00:19:40,985 But in your haste to outdo his legacy, 329 00:19:41,460 --> 00:19:44,523 never forget that you are building your own. 330 00:19:48,399 --> 00:19:50,372 I'm shocked to learn my own son would behave 331 00:19:50,397 --> 00:19:52,948 in such a reckless, treasonous manner! 332 00:19:53,328 --> 00:19:55,443 Take my word, Thor, son of Odin, 333 00:19:55,468 --> 00:20:00,343 Star-Lord and the rabble he insists on consorting with will be punished. 334 00:20:00,845 --> 00:20:03,671 I have no doubt they will, son of J. 335 00:20:04,813 --> 00:20:06,589 Dad, I can explain. 336 00:20:07,061 --> 00:20:08,544 Don't blather, son. 337 00:20:08,569 --> 00:20:10,433 It's unworthy of your station. 338 00:20:10,963 --> 00:20:11,963 Where's the Seed? 339 00:20:11,987 --> 00:20:13,845 No, I mean, I really don't have it. I... 340 00:20:14,371 --> 00:20:17,436 Wait, you wanted me to steal the Seed. 341 00:20:17,479 --> 00:20:20,559 Of course, you did! You even left me the tools to do it. 342 00:20:20,584 --> 00:20:22,040 I did no such thing. 343 00:20:22,490 --> 00:20:24,585 I merely hoped that if my heir 344 00:20:24,610 --> 00:20:27,016 was going to put our planet on the brink of war, 345 00:20:27,232 --> 00:20:29,997 he'd be competent enough to get what he was after. 346 00:20:30,427 --> 00:20:32,670 You know what, I may be your son, 347 00:20:32,704 --> 00:20:34,822 but you can find yourself another heir. 348 00:20:35,104 --> 00:20:37,490 It's time for me and my real family to go, 349 00:20:37,565 --> 00:20:38,780 Your Highness. 350 00:20:42,727 --> 00:20:45,543 Thor never even suspected that I gave the Star-Lord 351 00:20:45,578 --> 00:20:48,169 the tools he needed to assault Asgard. 352 00:20:48,538 --> 00:20:53,967 By the time he realizes my part in this, it will be far too late. 353 00:20:53,992 --> 00:20:57,674 I will have war between Asgard and Spartax. 354 00:20:57,870 --> 00:21:03,303 A war that will topple that ignorant hammer-throwing fool off his throne. 355 00:21:03,692 --> 00:21:05,351 I promise you, Odin, 356 00:21:05,512 --> 00:21:09,157 a true king will rule Asgard. 357 00:21:09,965 --> 00:21:11,400 Me. 358 00:21:13,012 --> 00:21:14,486 We're proud of you, Quill. 359 00:21:14,673 --> 00:21:16,842 Giving up your birthright couldn't have been easy. 360 00:21:16,867 --> 00:21:19,823 Eh, what does a smelly old palace have that we don't? 361 00:21:20,023 --> 00:21:22,867 Except spa tubs, free slippers, those awesome pillows. 362 00:21:23,546 --> 00:21:25,504 Can I get one of those pillows I gave you guys? 363 00:21:28,453 --> 00:21:30,706 I am Groot. 364 00:21:31,669 --> 00:21:32,757 It's good to be back. 28299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.