Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,681 --> 00:00:04,605
We have a dead body, a gun-happy whore.
Suggestions, please.
2
00:00:04,681 --> 00:00:07,252
Let her come with us. I'll keep an eye on her.
3
00:00:07,321 --> 00:00:08,402
Dudley?
4
00:00:08,481 --> 00:00:09,767
Will she go to the cops?
5
00:00:09,841 --> 00:00:11,969
She does sometimes err on the careful side.
6
00:00:12,041 --> 00:00:14,851
I need you to find someone for me.
A missing vicar.
7
00:00:14,921 --> 00:00:16,082
What about the girl?
8
00:00:17,281 --> 00:00:18,931
Take care of that girl.
9
00:00:21,441 --> 00:00:23,682
BRYAN: Mercy find out, she fucking do me in.
10
00:00:23,761 --> 00:00:25,968
You want to join us on our journey?
11
00:00:26,041 --> 00:00:29,443
The boy's got talent like his poor dead mother.
12
00:00:29,521 --> 00:00:30,727
RUBY: She was electrocuted.
13
00:00:30,801 --> 00:00:33,805
30,000 volts shot through her
from a faulty four-way stack.
14
00:00:33,921 --> 00:00:35,082
Get out.
15
00:00:35,801 --> 00:00:36,802
Tell me!
16
00:00:36,881 --> 00:00:38,451
It were Van Kneck.
17
00:00:38,521 --> 00:00:40,489
He killed her. Raped her.
18
00:00:41,201 --> 00:00:42,726
You're his son.
19
00:02:02,241 --> 00:02:05,688
- Let's go for a walk.
- I've got to get back.
20
00:02:06,361 --> 00:02:09,126
My mum's here.
And she's come all the way from Stoke.
21
00:02:14,881 --> 00:02:17,088
(Muffled electronic feedback)
22
00:02:18,841 --> 00:02:21,242
- Is that its willy?
-Where?
23
00:02:21,481 --> 00:02:22,767
That long thing.
24
00:02:23,201 --> 00:02:26,125
No, love, that's its cord.
25
00:02:27,081 --> 00:02:28,924
(Laughing) I were gonna say...
26
00:02:29,001 --> 00:02:31,049
(Mobile phone ringing)
27
00:02:37,481 --> 00:02:39,848
Will you fucking keep it down?
28
00:02:40,121 --> 00:02:41,691
(Electronic feedback)
29
00:02:44,041 --> 00:02:45,645
Were my mum's.
30
00:02:46,601 --> 00:02:48,683
It was on stage with her when she died.
31
00:02:48,761 --> 00:02:52,652
Speak your grief, man. Share your grief.
32
00:02:54,001 --> 00:02:58,529
"He will wipe away every tear,
and there shall be no more mourning."
33
00:02:59,841 --> 00:03:02,526
Through Christ, I will heal you.
34
00:03:07,881 --> 00:03:08,882
Amen.
35
00:03:17,361 --> 00:03:18,362
Hiya.
36
00:03:22,481 --> 00:03:26,611
Julian Berry, the last vicar of Ambrose Chapel.
37
00:03:27,441 --> 00:03:29,842
Oh, Chris, that's brilliant.
38
00:03:31,081 --> 00:03:32,321
I love you.
39
00:03:33,241 --> 00:03:35,130
Carter's gonna be made up.
40
00:03:36,321 --> 00:03:38,050
(Brakes screeching)
41
00:03:42,361 --> 00:03:43,965
Where's Van Kneck?
42
00:03:44,161 --> 00:03:47,608
I have not clapped eyes on him.
Not for many hours.
43
00:03:49,201 --> 00:03:53,763
He went to Shirley Woolf's house.
They were conducting some civic business.
44
00:04:12,081 --> 00:04:15,324
- No! No, please.
- You killed a man, sweetheart.
45
00:04:15,801 --> 00:04:18,372
- You're a liability.
- I won't say a thing.
46
00:04:18,641 --> 00:04:20,962
- That's not what your husband thinks.
- What?
47
00:04:21,441 --> 00:04:23,842
He says you're a goody two-shoes.
48
00:04:25,241 --> 00:04:27,482
He says you'll go straight down the cop-shop.
49
00:04:27,561 --> 00:04:28,801
I won't.
50
00:04:29,161 --> 00:04:31,004
- I'm fine.
- You're in a state.
51
00:04:31,081 --> 00:04:33,402
- You can't do this.
- You're all over the place.
52
00:04:33,481 --> 00:04:35,563
No, no, wait, listen. Wait, wait.
53
00:04:41,081 --> 00:04:44,244
You can fuck me right here.
54
00:04:47,441 --> 00:04:49,125
You can do it now.
55
00:04:52,001 --> 00:04:53,730
I know you want to.
56
00:04:56,481 --> 00:04:57,607
Please.
57
00:04:59,281 --> 00:05:00,646
I want you to.
58
00:05:01,361 --> 00:05:03,523
- I loved it with you.
- Shut up.
59
00:05:04,041 --> 00:05:06,442
- Shut the fuck up!
- You want me.
60
00:05:06,921 --> 00:05:07,968
No.
61
00:05:09,321 --> 00:05:12,245
No, I don't. You were easy, that's all.
62
00:05:12,921 --> 00:05:15,572
You were so fucking grateful, it was pathetic.
63
00:05:16,121 --> 00:05:18,249
You're just going to shoot me?
64
00:05:20,081 --> 00:05:22,368
Just like that? Here?
65
00:05:25,761 --> 00:05:27,047
What for?
66
00:05:30,321 --> 00:05:31,971
What's the point?
67
00:05:33,521 --> 00:05:35,569
You don't have to do this.
68
00:05:37,041 --> 00:05:38,406
Look at me.
69
00:05:40,841 --> 00:05:42,127
I'm okay.
70
00:05:43,241 --> 00:05:44,447
Please.
71
00:05:49,081 --> 00:05:50,128
Please.
72
00:05:55,961 --> 00:05:58,248
I need you to stay calm, Bryan.
73
00:05:58,441 --> 00:06:03,481
The holdall in the utility room behind the Zanussi.
The emergency fund.
74
00:06:03,561 --> 00:06:07,532
Get it and bring it to my brother's place.
I'll see you there.
75
00:06:07,601 --> 00:06:08,841
I cannot do this.
76
00:06:08,921 --> 00:06:12,289
If Mercy unmask this treachery,
I've fucking had it.
77
00:06:12,361 --> 00:06:15,843
Oh, forget about Mercy. You're coming with me.
78
00:06:16,041 --> 00:06:21,491
You're like a lantern to me, Bryan.
A paper lantern glowing softly in the darkness.
79
00:06:22,281 --> 00:06:25,171
Now do as I ask. And I'll see you at Leo's.
80
00:06:27,601 --> 00:06:30,002
(From A Jack To A King by Ned Miller playing)
81
00:06:32,241 --> 00:06:35,962
We do it every year.
A little warm-up for the main event.
82
00:06:36,041 --> 00:06:39,090
- Nibbles, drinks.
- A glass of punch.
83
00:06:39,601 --> 00:06:41,251
Then it's off to the ball.
84
00:06:41,321 --> 00:06:42,482
Oh.
85
00:06:43,241 --> 00:06:47,166
Well, I wish I'd known sooner.
I'd have bought myself a ticket.
86
00:07:05,641 --> 00:07:06,688
Debt paid.
87
00:07:08,121 --> 00:07:09,725
You're free to go.
88
00:07:11,761 --> 00:07:13,172
If you want.
89
00:07:28,721 --> 00:07:30,405
Why don't you try some?
90
00:07:30,481 --> 00:07:34,167
Blue gin, Liebfraumilch,
and three litres of Five Alive.
91
00:07:34,441 --> 00:07:36,170
It's quite intoxicating.
92
00:07:45,681 --> 00:07:47,490
(Mobile phone ringing)
93
00:07:50,041 --> 00:07:51,088
Van Kneck.
94
00:07:51,321 --> 00:07:53,688
I'm giving you a sporting chance.
95
00:07:53,761 --> 00:07:57,527
I've set a little terrier on your tail.
His name is Carter.
96
00:07:57,721 --> 00:08:02,204
Have that Tower license on my desk.
I'll make you sure you get a Christian burial.
97
00:08:13,161 --> 00:08:16,483
The Surgeon's gone.
He's been paid off by Bridewell.
98
00:08:16,561 --> 00:08:19,770
- Well, you've fucked it, then.
- I'm getting out, I'm leaving town.
99
00:08:19,841 --> 00:08:22,048
You'll have to deal with Mercy on your own.
100
00:08:24,561 --> 00:08:25,972
(Knocking on door)
101
00:08:34,001 --> 00:08:35,969
Oh, God, I love you.
102
00:08:36,881 --> 00:08:38,565
- I've got Loads to tell you.
-Where is he?
103
00:08:38,641 --> 00:08:43,169
I've got it all worked out. Day do, night do.
I want those little net bags with almonds in it.
104
00:08:43,241 --> 00:08:44,481
- Where's Van Kneck?
- You what?
105
00:08:44,561 --> 00:08:46,450
The Mayor, Van Kneck. I was told he was here.
106
00:08:46,521 --> 00:08:48,728
No. Listen, result.
107
00:08:48,801 --> 00:08:51,202
That vicar, he's like a real big mega mystery.
108
00:08:51,281 --> 00:08:53,887
Apparently, he's disappeared.
No one knows where he is.
109
00:08:59,841 --> 00:09:02,765
- Where's your dad?
- Don't know. Club, I guess.
110
00:09:02,841 --> 00:09:05,082
What do you think of my dress?
111
00:09:09,441 --> 00:09:13,207
Ruby, you're a nice girl, but you're not for me.
112
00:09:14,881 --> 00:09:16,167
The Wedding's off.
113
00:09:26,241 --> 00:09:28,289
(Ruby wailing loudly)
114
00:09:36,081 --> 00:09:37,731
(Leaves rustling)
115
00:09:51,001 --> 00:09:54,767
Nasty nosy man, asking his nasty, nosy questions.
116
00:09:55,241 --> 00:10:00,771
You know where it is.
You tell me or the head comes right off.
117
00:10:00,841 --> 00:10:02,127
(Choking)
118
00:10:03,441 --> 00:10:04,966
(Hooded man shrieking)
119
00:10:06,561 --> 00:10:11,089
You tell me everything,
and then they let the pretty milk me.
120
00:10:11,601 --> 00:10:17,131
North and south, and east and west,
naughty milkings are the best.
121
00:10:17,201 --> 00:10:21,604
No more questions, no more crosses,
no more key, no more chapel!
122
00:10:22,321 --> 00:10:24,562
(Shrieking)
123
00:10:33,161 --> 00:10:38,088
I'm in mortal peril.
The dark powers in this town are gathering,
124
00:10:38,161 --> 00:10:40,767
and they've settled on me as their sacrificial lamb.
125
00:10:40,841 --> 00:10:44,368
- You, and only you, can save me.
- I'm busy.
126
00:10:44,521 --> 00:10:48,048
Not too busy to help your own brother, surely.
127
00:10:48,521 --> 00:10:53,322
I'm your flesh and blood, Leo. You owe me.
I set you up in this place.
128
00:10:53,401 --> 00:10:57,167
That were payment,
services rendered, that chapel business.
129
00:10:57,521 --> 00:11:01,651
Quite a generous settlement, though,
for a man in your position.
130
00:11:01,921 --> 00:11:04,208
A disgraced clown.
131
00:11:05,361 --> 00:11:08,604
- Ventriloquist.
- A failed performer.
132
00:11:09,041 --> 00:11:12,762
A piece of human flotsam
cast up on the Blackpool shore.
133
00:11:12,841 --> 00:11:14,889
Without me, you'd be in the gutter.
134
00:11:15,241 --> 00:11:18,848
You'd be begging for scraps
like the other ne'er-do-wells.
135
00:11:19,321 --> 00:11:24,771
You're a man of substance.
The proprietor of this fine establishment.
136
00:11:25,561 --> 00:11:27,962
It's a shit-hole, and you know it.
137
00:11:28,841 --> 00:11:32,209
I haven't had a moment's joy
since I was 10 years old,
138
00:11:32,281 --> 00:11:33,726
and that was down to you.
139
00:11:33,801 --> 00:11:38,329
That's right. Tell yourself that sad little story, Leo.
140
00:11:39,641 --> 00:11:43,965
You mocked my disability and you paid the price.
141
00:11:45,601 --> 00:11:46,727
Now...
142
00:11:48,081 --> 00:11:51,210
I'm not without compassion.
143
00:11:52,241 --> 00:11:54,926
Do as I say and you'll be rewarded.
144
00:11:55,921 --> 00:11:59,164
A little friend of mine
will deliver a package to you.
145
00:11:59,241 --> 00:12:02,165
You will not tell him where I am.
146
00:12:03,041 --> 00:12:07,126
You'll bring the package to me
at Pennywise Market and then we'll be done.
147
00:12:07,201 --> 00:12:11,126
A clean slate. Plus, a little gift from me to you.
148
00:12:12,241 --> 00:12:14,323
£10,000.
149
00:12:16,521 --> 00:12:21,368
Replace that wallpaper, get yourself a haircut,
150
00:12:22,321 --> 00:12:24,562
maybe a new lawnmower.
151
00:12:25,801 --> 00:12:29,965
Pennywise Market at 5:00. Don't let me down.
152
00:12:41,361 --> 00:12:43,363
I panicked. Who wouldn't?
153
00:12:44,681 --> 00:12:47,605
I had a policeman's torch shining in my eyes.
What would you have done?
154
00:12:48,201 --> 00:12:51,648
I'd have stayed. Like I stayed here with you.
155
00:12:51,721 --> 00:12:53,849
You shot that man. You killed him.
156
00:12:56,521 --> 00:12:59,764
You told Shirley Woolf I'd go to the police.
157
00:13:00,121 --> 00:13:02,806
No, I didn't. He's lying.
158
00:13:06,481 --> 00:13:07,687
Look.
159
00:13:08,321 --> 00:13:11,325
Look, it's not too late.
We can still sneak out of here.
160
00:13:11,561 --> 00:13:13,962
Let's take off without a penny to our name.
161
00:13:14,201 --> 00:13:17,250
We'll get a boat to Calais.
We'll go off on an adventure.
162
00:13:17,641 --> 00:13:19,131
We could live in Nantes.
163
00:13:20,881 --> 00:13:22,246
No, Dudley.
164
00:13:24,601 --> 00:13:26,683
I'm not going anywhere with you.
165
00:13:29,561 --> 00:13:30,801
What do you mean?
166
00:13:38,721 --> 00:13:40,371
I don't understand.
167
00:13:41,801 --> 00:13:43,212
Yes, you do.
168
00:14:06,961 --> 00:14:08,292
(Clanging)
169
00:14:14,161 --> 00:14:16,050
(Muffled scraping)
170
00:14:19,761 --> 00:14:21,251
(Phone ringing)
171
00:14:26,881 --> 00:14:29,930
I've been getting phone calls, strange phone calls.
172
00:14:30,841 --> 00:14:32,331
(Ruby wailing)
173
00:14:33,401 --> 00:14:36,405
- What's that noise?
- It's your daughter, she's gonna kill herself.
174
00:14:36,481 --> 00:14:40,611
- Now, Shirley, listen...
- Dad? Daddy, it's me.
175
00:14:40,681 --> 00:14:43,890
He's dumped me. Carter. He's dumped me.
176
00:14:44,881 --> 00:14:48,567
My whole life is ended.
I'm going to throw myself off a cliff.
177
00:14:49,241 --> 00:14:51,403
There are no cliffs in Blackpool, love.
178
00:14:51,481 --> 00:14:55,042
I'm going to cut me wrists, then, like before.
But this time I'm really going to do it.
179
00:14:55,121 --> 00:14:59,206
- I'm going to pull all me veins out!
- Come home. Come home, now!
180
00:15:08,161 --> 00:15:13,804
Calm down. He's nothing.
He's not worth shedding one tear over.
181
00:15:13,881 --> 00:15:17,852
You don't care. You've got your own baby
on the way. You don't even like me.
182
00:15:17,921 --> 00:15:19,047
Ruby.
183
00:15:21,721 --> 00:15:23,325
That was my Ruby on the phone.
184
00:15:24,081 --> 00:15:26,891
She's upset. Very upset.
185
00:15:29,081 --> 00:15:30,128
Where's Van Kneck?
186
00:15:30,201 --> 00:15:33,364
You think you can shag my daughter,
dump her and get away with it?
187
00:15:33,441 --> 00:15:37,207
- She's not some piece of meat, you know.
- No, not like Lola.
188
00:15:37,761 --> 00:15:40,367
Fuck her senseless,
husband watching in the corner.
189
00:15:44,481 --> 00:15:45,892
What's the matter?
190
00:15:46,641 --> 00:15:47,802
Jealous?
191
00:15:48,841 --> 00:15:50,206
What's your wife think about it?
192
00:15:50,441 --> 00:15:52,489
- We're reconciled.
- For how long?
193
00:15:52,561 --> 00:15:54,051
A day? A week?
194
00:15:54,961 --> 00:15:57,123
I've seen your family. It's a fuck-up.
195
00:15:59,961 --> 00:16:01,451
- Who are you?
- Your mother, too.
196
00:16:01,521 --> 00:16:05,082
She's, yeah, sweet, ain't she?
Got a real...soft spot.
197
00:16:05,161 --> 00:16:07,812
- She'll be dealt with.
- Watch your back.
198
00:16:08,321 --> 00:16:10,289
She knows it all. She's gunning for you.
199
00:16:15,961 --> 00:16:17,804
- Who told her?
- Me.
200
00:16:17,881 --> 00:16:21,010
- You've got some nerve.
- What you gonna do? Shoot me?
201
00:16:23,721 --> 00:16:24,882
Try it.
202
00:16:26,441 --> 00:16:27,886
I don't care.
203
00:16:30,361 --> 00:16:33,649
- What do you want from me?
- Van Kneck. That's all I want.
204
00:16:36,041 --> 00:16:37,930
I'll give your regards to Ruby.
205
00:16:39,161 --> 00:16:40,401
Van Kneck?
206
00:16:42,641 --> 00:16:45,690
He's with his brother. Shangri-la.
207
00:16:46,881 --> 00:16:50,203
Oh, when you see him,
make sure he knows I told you.
208
00:16:54,161 --> 00:16:56,641
(Stand By Your Man by Lynn Anderson
playing softly)
209
00:16:56,721 --> 00:16:58,166
(Bell ringing)
210
00:17:04,881 --> 00:17:05,928
Yeah.
211
00:17:07,601 --> 00:17:11,401
I'm here for Onan. I bring everything he ask.
212
00:17:12,921 --> 00:17:14,332
(Whispering) Where is he?
213
00:17:16,001 --> 00:17:17,730
He told me not to say.
214
00:17:21,641 --> 00:17:22,802
Punch?
215
00:17:30,521 --> 00:17:32,364
Why? What is it, then?
216
00:17:32,801 --> 00:17:34,929
- Is it him? Is it Shirley Woolf?
- No.
217
00:17:35,481 --> 00:17:38,724
Just because he did those things,
gave you what you want, doesn't mean I can't, too.
218
00:17:38,801 --> 00:17:40,530
I can. I can learn.
219
00:17:41,441 --> 00:17:44,888
It's not too late. There's techniques.
Muscular control.
220
00:17:45,601 --> 00:17:48,445
A man can be taught to reach his crisis
without spilling a drop.
221
00:17:48,841 --> 00:17:52,288
- It's not just that.
- But it is though, isn't it? That's what you want.
222
00:17:52,361 --> 00:17:55,683
Pumping away, going on and on and on and on.
That's all you care about.
223
00:17:55,761 --> 00:17:57,525
You know that's not true.
224
00:17:58,481 --> 00:18:00,210
Tell me you didn't enjoy it.
225
00:18:00,921 --> 00:18:03,242
Tell me you didn't prefer that to me.
226
00:18:06,161 --> 00:18:07,492
I'm sorry.
227
00:18:09,961 --> 00:18:12,089
I suppose you did it with that Carter, too.
228
00:18:17,921 --> 00:18:19,605
- Hello, Carpet.
- Oh, Shit.
229
00:18:19,681 --> 00:18:23,163
DUDLEY: I'm sorry, I didn't mean that.
Please don't go. I love you. I'm nuts about you.
230
00:18:23,241 --> 00:18:25,687
No chat, no lip. just tell me where your brother is.
231
00:18:25,761 --> 00:18:28,651
Pennywise Market, Adelaide Road.
I'll draw you a map if you like.
232
00:18:29,441 --> 00:18:30,602
Please.
233
00:18:31,561 --> 00:18:33,928
- Where are you going?
- I don't know.
234
00:18:34,001 --> 00:18:35,082
Lola.
235
00:18:36,281 --> 00:18:40,331
Oh, there she is, centre stage.
Give the girl an ovation.
236
00:18:40,401 --> 00:18:42,085
We don't need you interfering.
237
00:18:50,001 --> 00:18:52,288
- Now, come upstairs.
- No!
238
00:18:58,881 --> 00:18:59,882
Wait.
239
00:19:04,561 --> 00:19:06,006
Where are you going?
240
00:19:14,201 --> 00:19:15,726
(Phone ringing)
241
00:19:19,321 --> 00:19:22,370
- Where are you?
- MERCY: I know what you're up to, Connie Woolf.
242
00:19:22,441 --> 00:19:24,409
Putting pressure on my boy.
243
00:19:25,801 --> 00:19:27,291
Expect a visit.
244
00:19:27,961 --> 00:19:31,170
I've sent the Greek round to wet the baby's head.
245
00:19:34,801 --> 00:19:37,372
Right, get your kegs down, I'll shag the lot of you.
246
00:19:37,441 --> 00:19:40,445
- Ruby, get out.
- On thy knees, woman.
247
00:19:41,041 --> 00:19:44,011
- Anoint my feet with thine hair.
- You what?
248
00:19:45,361 --> 00:19:48,046
Have you been smoking spliff?
I'm going to tell Dad.
249
00:19:48,281 --> 00:19:51,046
It's not spliff. It's incense.
250
00:19:51,681 --> 00:19:54,446
That's Mum's amp.
What are you doing with Mum's amp out, Liam?
251
00:19:54,521 --> 00:19:56,967
- You know you're not to use it.
- You're wrong, man.
252
00:19:57,041 --> 00:19:59,726
He should be using it. He should be playing.
253
00:19:59,801 --> 00:20:03,772
He's been a good and faithful servant.
His talent should not be buried in a field.
254
00:20:03,841 --> 00:20:06,765
- That's never incense.
- TIM: Feel the spirit, man.
255
00:20:07,641 --> 00:20:09,291
Let the spirit through you.
256
00:20:11,761 --> 00:20:12,842
Amen.
257
00:20:16,121 --> 00:20:17,885
(Car alarm beeping)
258
00:20:30,881 --> 00:20:33,930
Well, Mr Finch.
259
00:20:35,601 --> 00:20:38,844
That's quite a windfall. May I?
260
00:20:40,721 --> 00:20:42,052
Help yourself.
261
00:20:50,001 --> 00:20:51,685
I've never had money.
262
00:20:53,521 --> 00:20:55,569
Not since my husband left.
263
00:20:57,001 --> 00:20:59,845
I've never known the comforts it can bring.
264
00:21:01,201 --> 00:21:05,206
Very lonely...a single life.
265
00:21:06,681 --> 00:21:08,126
That's true.
266
00:21:09,041 --> 00:21:11,442
(I Saw The Light by Hank Williams playing)
267
00:21:19,161 --> 00:21:21,084
(Woman laughing loudly)
268
00:21:27,681 --> 00:21:28,762
Valerie?
269
00:21:28,841 --> 00:21:30,252
(Woman laughing)
270
00:21:31,761 --> 00:21:32,967
Valerie?
271
00:21:34,601 --> 00:21:36,968
- Yes, what is it, love?
- She's gone.
272
00:21:38,001 --> 00:21:42,006
I'm all choked up.
I really need someone to talk to.
273
00:21:42,161 --> 00:21:45,244
Not now, love. It's not a good time.
274
00:21:50,921 --> 00:21:52,605
(Valerie laughing)
275
00:21:57,121 --> 00:21:59,249
I've made a fresh batch.
276
00:22:14,681 --> 00:22:16,285
(Sirens wailing)
277
00:22:17,201 --> 00:22:19,203
(Man chattering on radio)
278
00:22:23,761 --> 00:22:27,482
Good girl, good girl. Sit quiet, yeah? I'm here now.
279
00:22:28,241 --> 00:22:31,484
- You all right, son?
- I've seen it, Dad. The spirit.
280
00:22:31,561 --> 00:22:33,370
I've seen what's in all of us.
281
00:22:33,441 --> 00:22:37,412
It's like a current running through us,
connecting all living things.
282
00:22:38,361 --> 00:22:39,647
Oh, Jesus!
283
00:22:42,801 --> 00:22:47,204
She did it. It was Mercy. You have to kill her now.
284
00:22:52,121 --> 00:22:54,203
Get in there, get an ice cream. I won't be long.
285
00:22:54,281 --> 00:22:55,931
- I'll come with you.
- It's not a good idea.
286
00:22:56,001 --> 00:22:58,049
You helped me, I'll help you. I'm coming.
287
00:23:33,481 --> 00:23:36,690
- Let go off me, you little Jezebel!
- Carter!
288
00:23:41,281 --> 00:23:45,002
Please, no, don't hit me.
I can't abide physical pain.
289
00:23:45,081 --> 00:23:47,243
Oh, like you gave my mum?
290
00:23:48,881 --> 00:23:51,612
Is that how you get your jellies?
Rape and murder?
291
00:23:51,681 --> 00:23:53,729
- What are you talking about?
- Franny Poole.
292
00:23:54,921 --> 00:23:59,131
You raped her, defiled her.
You've been after her ever since...
293
00:24:00,921 --> 00:24:03,162
- Dad.
- What?
294
00:24:04,321 --> 00:24:05,402
I'm your son.
295
00:24:05,881 --> 00:24:09,931
- No, no, no, I can't be. You've got it all wrong.
- Recognise this?
296
00:24:10,881 --> 00:24:14,567
Is this what you're after?
Tracking us down like fucking animals?
297
00:24:14,641 --> 00:24:18,362
Look, I haven't done anything.
I barely knew the woman.
298
00:24:19,361 --> 00:24:20,886
You're disgusting.
299
00:24:21,601 --> 00:24:23,968
You're my own father.
I can't even bear to look at you.
300
00:24:24,041 --> 00:24:25,372
- I can't be.
- You are!
301
00:24:25,441 --> 00:24:29,207
I can't! I've got prosthetic testicles.
302
00:24:29,281 --> 00:24:31,602
- What?
- Balls of glass.
303
00:24:32,681 --> 00:24:34,365
Here, feel them. Go on, feel them.
304
00:24:34,441 --> 00:24:35,567
(Glass balls rattling)
305
00:24:35,641 --> 00:24:37,564
I've had them since I was 10 years old.
306
00:24:41,761 --> 00:24:45,607
No, but you're involved, I know you are.
Finch told me, he made you cover.
307
00:24:45,681 --> 00:24:49,242
- No, no. That wasn't me.
- You sold that place to Shirley.
308
00:24:49,321 --> 00:24:50,686
Bridewell.
309
00:24:51,161 --> 00:24:55,530
I sold it for Bridewell.
Bridewell's behind the whole thing.
310
00:25:30,761 --> 00:25:33,571
Just tell us what we want to know, Carter.
22331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.