All language subtitles for El.Incendio.2015.SPANISH.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,349 --> 00:02:06,290
-Did you call Paglieri?
-What?
2
00:02:09,880 --> 00:02:11,586
Paglieri.
3
00:02:11,848 --> 00:02:14,284
I'm trying to wake up.
4
00:02:27,668 --> 00:02:30,668
Come on.
5
00:02:49,466 --> 00:02:51,001
My shaver?
6
00:02:51,380 --> 00:02:53,689
I don't know.
Maybe I packed it already.
7
00:02:54,011 --> 00:02:57,255
-You want me to get it?
-No.
8
00:02:58,000 --> 00:03:01,109
-You wanted to shave?
-Yes, but no.
9
00:03:02,457 --> 00:03:04,457
-Yes, I'll get it.
- Forget it.
10
00:03:22,477 --> 00:03:24,522
What happened?
What did you do?
11
00:03:25,027 --> 00:03:27,227
I dropped everything.
12
00:03:43,272 --> 00:03:45,272
Here…
13
00:03:49,136 --> 00:03:51,200
Put these in,
then I´ll give you more.
14
00:03:51,565 --> 00:03:53,720
I didn't know we had this.
15
00:03:58,390 --> 00:04:00,300
What´s that
good mood all about?
16
00:04:00,551 --> 00:04:02,141
What?
17
00:04:02,391 --> 00:04:05,270
-Don't start.
-I'm not starting.
18
00:04:12,118 --> 00:04:13,643
Are we cool?
19
00:04:19,497 --> 00:04:21,071
Sure.
20
00:04:38,326 --> 00:04:40,377
-No, no…
-What?
21
00:04:40,652 --> 00:04:44,009
-No tickling.
-I wasn't going to tickle you.
22
00:04:45,049 --> 00:04:46,667
Really, it's very early.
23
00:04:48,504 --> 00:04:51,402
-No. You see? You play dirty.
-No.
24
00:04:51,752 --> 00:04:53,252
-Yes.
-Easy.
25
00:04:54,217 --> 00:04:56,078
-You're mad, crazy.
-What…
26
00:04:56,390 --> 00:04:57,948
Crazy girl.
27
00:05:00,512 --> 00:05:02,086
Easy, easy.
28
00:05:02,386 --> 00:05:03,940
-It hurts.
-Calm down.
29
00:05:08,243 --> 00:05:09,770
You're crazy.
30
00:05:11,076 --> 00:05:13,100
Stop it, I mean it.
31
00:05:13,372 --> 00:05:15,292
-OK, enough.
-That's it.
32
00:05:16,916 --> 00:05:18,695
That's it.
33
00:05:19,092 --> 00:05:20,692
That's it.
34
00:05:21,129 --> 00:05:22,636
No, you play dirty!
35
00:05:27,300 --> 00:05:28,919
No…
36
00:05:50,310 --> 00:05:51,898
Wait…
We have to go.
37
00:05:52,300 --> 00:05:53,800
- What?
- We can’t be late.
38
00:05:54,308 --> 00:05:56,752
-Just a little...
-No, really. Later.
39
00:05:57,012 --> 00:05:58,512
-Later when?
-Later.
40
00:06:00,100 --> 00:06:01,693
In the other house.
41
00:06:03,823 --> 00:06:05,356
Are you sure?
42
00:06:06,062 --> 00:06:08,687
I promise.
43
00:06:10,633 --> 00:06:12,333
OK.
44
00:06:45,810 --> 00:06:47,810
I can't do this.
45
00:07:02,748 --> 00:07:04,748
Calm down.
46
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
Like any normal day, OK?
47
00:07:07,299 --> 00:07:08,800
-Calm down.
-Yes.
48
00:07:14,100 --> 00:07:16,100
- This?
-In that sack.
49
00:07:44,694 --> 00:07:46,694
Sign here please.
50
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
-Thank you.
-Bye.
51
00:07:52,250 --> 00:07:54,030
-Bye.
-Thank you
52
00:08:24,127 --> 00:08:26,127
- What?
- That way.
53
00:08:26,377 --> 00:08:28,529
- No, that way.
- The car is that way.
54
00:08:30,997 --> 00:08:32,506
-Don´t rub yourself.
55
00:09:04,775 --> 00:09:06,775
I'll have a whisky later.
56
00:09:08,170 --> 00:09:10,000
Later when?
57
00:09:10,250 --> 00:09:11,826
Later today.
58
00:09:13,149 --> 00:09:15,149
To celebrate.
59
00:09:24,775 --> 00:09:27,392
-You have everything, right?
-Yes.
60
00:09:27,888 --> 00:09:30,455
I have everything in the blue folder.
61
00:09:32,376 --> 00:09:35,000
-You want me to check?
-No, it's OK.
62
00:09:45,537 --> 00:09:47,537
Yes. I have everything.
63
00:10:15,006 --> 00:10:17,006
The money turned you on?
64
00:10:17,257 --> 00:10:18,757
What?
65
00:10:19,426 --> 00:10:21,801
The money turned you on.
66
00:10:31,307 --> 00:10:33,410
OK, how´d we do it?
67
00:10:33,660 --> 00:10:35,779
You pull over, drop me off
by the door with everything?
68
00:10:36,328 --> 00:10:37,853
Or we both go parking…
69
00:10:40,156 --> 00:10:41,825
Hello.
70
00:10:42,108 --> 00:10:43,666
Yes, Paglieri.
71
00:10:44,210 --> 00:10:46,783
Yes, I saw it
but we were at the bank.
72
00:10:47,940 --> 00:10:49,453
What?
73
00:10:49,705 --> 00:10:52,000
What happened?
74
00:10:52,250 --> 00:10:53,907
No, sorry,
I don't know what to say…
75
00:10:54,318 --> 00:10:55,883
Can we still do it today?
76
00:10:56,387 --> 00:10:57,887
We're almost there,
tell him to wait for us.
77
00:10:58,139 --> 00:11:01,633
-No… But we can wait for you.
-What's the problem?
78
00:11:01,883 --> 00:11:04,767
-Why tomorrow?
-No, not tomorrow. Give me…
79
00:11:05,163 --> 00:11:07,222
You know,
we have everything here.
80
00:11:07,472 --> 00:11:09,422
We have everything on us.
81
00:11:09,672 --> 00:11:11,856
Motherfucker!
We're not singing the deed?
82
00:11:13,100 --> 00:11:15,837
Yes… But at what time tomorrow?
Don't cancel again.
83
00:11:16,097 --> 00:11:17,867
Motherfucker!
Let me talk.
84
00:11:18,207 --> 00:11:21,597
-Yes, 11. Great, same time.
-He said 11, must be 11.
85
00:11:21,984 --> 00:11:23,603
Call me back to double-check.
86
00:11:23,853 --> 00:11:26,853
No. Double-check now.
87
00:11:27,467 --> 00:11:29,007
OK. See you tomorrow, bye.
88
00:11:29,257 --> 00:11:31,014
You hear me?
Double-check now.
89
00:11:31,364 --> 00:11:33,164
Yes, I heard you.
But I can't tell him that.
90
00:11:33,644 --> 00:11:35,455
It's not Paglieri's fault.
The other guy can't make it.
91
00:11:37,209 --> 00:11:38,912
-What happened?
-I don't know.
92
00:11:39,179 --> 00:11:42,014
He got stuck on a picket.
He says he can't make it.
93
00:11:42,264 --> 00:11:45,572
-What time can he come?
-But Paglieri can't.
94
00:11:46,464 --> 00:11:49,679
Paglieri is free until two
but the other guy won't make it.
95
00:11:51,137 --> 00:11:52,637
Fuck!
96
00:11:56,688 --> 00:11:59,225
I took the day off,
I'll have to take tomorrow too.
97
00:11:59,515 --> 00:12:01,998
Same goes for me.
98
00:12:04,371 --> 00:12:06,587
You could take a whole week,
don't let them push you around.
99
00:12:06,838 --> 00:12:08,393
Who's pushing me?
100
00:12:08,646 --> 00:12:10,150
Cut the nonsense.
101
00:12:15,699 --> 00:12:18,248
What should I do? I don't know.
Should we go home?
102
00:12:18,679 --> 00:12:20,776
-Sure, where else?
-I don't know, to the bank.
103
00:12:21,026 --> 00:12:23,675
The bank? And go through
all this again tomorrow?
104
00:12:24,015 --> 00:12:25,552
I don't know!
I’m thinking of you.
105
00:12:25,802 --> 00:12:27,302
You get all paranoid
carrying the money around.
106
00:12:27,565 --> 00:12:30,102
Exactly. I don't want to go
through all this again.
107
00:12:38,170 --> 00:12:39,858
Paglieri is an asshole.
108
00:12:41,394 --> 00:12:43,779
Yes, he is.
109
00:12:46,144 --> 00:12:49,338
And we are assholes too
for not double-checking.
110
00:12:51,450 --> 00:12:53,000
What are you doing?
111
00:12:53,255 --> 00:12:54,835
Double-checking what?
112
00:12:55,085 --> 00:12:56,585
What are you doing?
Keep driving.
113
00:12:57,014 --> 00:12:58,914
-Double-checking what?
-You can't stop here! Keep going!
114
00:13:00,000 --> 00:13:01,510
-Tell me.
-This!
115
00:13:01,833 --> 00:13:04,917
Yes! I told you this morning
to call him and you didn't.
116
00:13:05,750 --> 00:13:08,142
You told me that at 9 AM,
and the guy got stuck now.
117
00:13:08,550 --> 00:13:11,615
Tell me how the fuck that's related?
Shit happens. Period.
118
00:13:12,019 --> 00:13:13,539
-OK, get going.
-We're talking.
119
00:13:13,789 --> 00:13:16,423
No, you're yelling at me.
120
00:13:16,873 --> 00:13:18,873
I'm not yelling at you.
This is yelling!
121
00:13:22,299 --> 00:13:24,050
-What are you doing?
-I want to get out.
122
00:13:24,300 --> 00:13:25,873
-Stop it, LucĂa.
-I want to get out.
123
00:13:26,133 --> 00:13:28,533
What are you doing?
LucĂa, stop it!
124
00:13:30,955 --> 00:13:32,987
Where are you going?
Come on!
125
00:13:35,061 --> 00:13:38,114
-I want to walk. You go.
-Come on, LucĂa, we're talking.
126
00:13:38,516 --> 00:13:40,578
-I want to be alone for a second.
-We're talking. Come on.
127
00:13:40,828 --> 00:13:43,624
We're not talking, we're fighting,
and I don't want to!
128
00:13:44,000 --> 00:13:45,501
Don't be ridiculous.
It's impossible to talk to you.
129
00:13:45,751 --> 00:13:47,647
No. It's impossible for you.
130
00:13:47,977 --> 00:13:49,500
-Come on, let's go.
-No! I want to walk.
131
00:13:49,755 --> 00:13:51,771
-Carrying thousands of dollars?
-Shut up!
132
00:13:52,051 --> 00:13:54,245
-What? I said dollars. Dollars!
-Will you shut up?
133
00:13:54,935 --> 00:13:56,494
Come with me, please.
134
00:13:56,804 --> 00:13:58,344
Fuck…
135
00:13:58,630 --> 00:14:00,560
-Did I hurt you?
- Get out.
136
00:14:00,820 --> 00:14:02,599
Stop it. It's OK.
137
00:14:07,464 --> 00:14:10,161
The car is unlocked and
the money's inside.
138
00:17:58,297 --> 00:18:01,633
Don't put it there.
139
00:18:02,001 --> 00:18:03,539
Don't.
140
00:18:09,819 --> 00:18:12,503
I could think it's thrash.
141
00:19:57,108 --> 00:19:58,927
Give me a drag.
142
00:20:04,795 --> 00:20:06,457
You shouldn't smoke.
143
00:20:07,008 --> 00:20:09,155
I don't. Just sometimes.
144
00:20:10,140 --> 00:20:11,705
With you I do.
145
00:20:12,035 --> 00:20:13,622
I thought you
wouldn't come today.
146
00:20:14,791 --> 00:20:16,441
The deed signing was put off
until tomorrow.
147
00:20:17,736 --> 00:20:19,258
Good.
148
00:20:19,568 --> 00:20:21,068
One more day to think it over.
149
00:20:24,763 --> 00:20:26,449
Let's make a toast.
150
00:20:26,887 --> 00:20:28,538
Let's have a drink, come on.
151
00:20:42,165 --> 00:20:43,732
Sorry.
152
00:20:45,133 --> 00:20:47,000
That one's a real slut…
153
00:20:48,627 --> 00:20:51,030
Sorry, I forget there's a lady.
154
00:20:51,380 --> 00:20:54,120
Yes, we have a lady here.
155
00:20:58,048 --> 00:21:00,149
OK. What should we toast to?
156
00:21:02,030 --> 00:21:03,602
-To Luciano.
-Luciano?
157
00:21:04,135 --> 00:21:06,035
He's going to be a father.
158
00:21:07,112 --> 00:21:08,672
Such a snitch.
159
00:21:09,728 --> 00:21:11,233
Is that true?
160
00:21:11,488 --> 00:21:14,048
-Let's toast then.
-Congratulations.
161
00:21:14,298 --> 00:21:15,924
-Thanks. Cheers.
-Cheers.
162
00:21:16,500 --> 00:21:18,003
Cheers.
163
00:21:18,433 --> 00:21:19,963
Cheers.
164
00:21:21,440 --> 00:21:22,998
Come on, drink.
165
00:21:23,254 --> 00:21:24,775
I don't want it.
166
00:21:25,030 --> 00:21:26,723
You're so in control.
167
00:21:27,039 --> 00:21:28,605
When was I out of control?
168
00:21:28,909 --> 00:21:30,681
Never.
But I'd love to see you go wild.
169
00:21:31,135 --> 00:21:34,180
You're more beautiful
and mean every day.
170
00:21:34,954 --> 00:21:36,628
I'm not beautiful and
I'm not mean.
171
00:21:37,960 --> 00:21:39,494
You know you're beautiful.
172
00:21:39,744 --> 00:21:42,645
-Yeah, you know.
-Fucking pricks you two!
173
00:21:43,082 --> 00:21:44,659
-Here, have some. It's fine.
-I don't want to!
174
00:21:44,959 --> 00:21:47,098
-Come on, have a sip.
-I don't feel like it.
175
00:21:47,428 --> 00:21:49,010
-Have a drink.
-They'll come to look for us.
176
00:21:49,267 --> 00:21:50,798
-Are you with the law?
-Who?
177
00:21:51,208 --> 00:21:52,828
You…
178
00:21:53,258 --> 00:21:55,125
-Come on, just a sip.
-I don't want to.
179
00:21:55,375 --> 00:21:56,902
-We are celebrating.
-Leave her alone.
180
00:21:57,302 --> 00:21:59,522
-She doesn't want to.
-I'm talking to her.
181
00:21:59,772 --> 00:22:03,237
Have a drink.
We are celebrating, it’s a blessing.
182
00:22:22,242 --> 00:22:25,730
-LucĂa, fish lime sauce for table 22.
- Coming.
183
00:22:26,480 --> 00:22:29,120
Hurry up, you keep saying
"coming".
184
00:22:31,859 --> 00:22:34,065
He's being a jerk today.
185
00:22:35,317 --> 00:22:37,349
Don't let him make you feel bad.
186
00:22:37,768 --> 00:22:41,125
Don't worry.
He's the last thing on my mind.
187
00:22:51,160 --> 00:22:53,255
LucĂa, they're raw, people complain.
188
00:22:53,625 --> 00:22:55,144
OK, I'll cook them.
189
00:22:55,515 --> 00:22:57,834
But make it quick,
we're 50 minutes behind.
190
00:22:58,213 --> 00:23:01,460
Why don't you stay here for a while?
Our hands are full!
191
00:23:01,793 --> 00:23:03,360
What's that?
192
00:23:03,651 --> 00:23:07,129
She sends them out raw
'cause you're pushing on us.
193
00:23:09,707 --> 00:23:11,289
OK.
194
00:23:11,550 --> 00:23:13,703
Come here and tell the costumer that.
195
00:23:13,953 --> 00:23:15,546
No, that's your job.
196
00:23:15,886 --> 00:23:17,442
You do it.
197
00:23:17,872 --> 00:23:20,974
If the kitchen's late,
my job is to check why.
198
00:23:21,230 --> 00:23:22,753
Understand?
199
00:23:23,038 --> 00:23:25,922
You took a reservation
for 20 and didn't tell us.
200
00:23:26,292 --> 00:23:28,295
-I don't take reservations.
-OK, stop.
201
00:23:28,574 --> 00:23:31,248
No! We're working calmly
in the middle of this chaos!
202
00:23:31,544 --> 00:23:34,644
Right, you look very calm.
203
00:23:35,251 --> 00:23:36,964
-Shut up, asshole!
-Don't talk to me like that!
204
00:23:37,254 --> 00:23:38,914
Eat it, idiot!
205
00:23:40,044 --> 00:23:41,593
Calm down!
206
00:23:41,862 --> 00:23:43,362
What's wrong with you?
207
00:23:46,190 --> 00:23:48,688
I'll break the shit out of your face!
208
00:23:50,043 --> 00:23:52,043
-Asshole.
-Who's the asshole?
209
00:23:53,026 --> 00:23:55,570
-Go on with your work.
-You go on with yours.
210
00:23:55,820 --> 00:23:57,774
Shut up and keep working.
211
00:23:58,524 --> 00:24:00,024
Are you OK?
212
00:24:00,937 --> 00:24:04,085
-No. What's wrong?
-I'm OK.
213
00:24:07,994 --> 00:24:10,332
Are you pregnant, LucĂa?
214
00:24:10,945 --> 00:24:12,476
No.
215
00:24:13,541 --> 00:24:16,961
Is there any chance you
could be pregnant?
216
00:24:17,710 --> 00:24:19,219
No.
217
00:24:19,479 --> 00:24:21,336
I had my period just a few days ago.
218
00:24:22,638 --> 00:24:24,428
Did this happen before?
219
00:24:24,914 --> 00:24:26,529
Yes. Last year.
220
00:24:27,485 --> 00:24:29,310
No, at the beginning of this year…
221
00:24:30,849 --> 00:24:32,476
I can't remember.
222
00:24:36,102 --> 00:24:38,335
Are you under a lot of stress?
223
00:24:38,660 --> 00:24:40,216
No.
224
00:24:44,573 --> 00:24:46,678
What happened to your arm?
225
00:24:47,804 --> 00:24:49,304
A bruise.
226
00:24:51,500 --> 00:24:53,043
How did you get it?
227
00:24:53,431 --> 00:24:56,269
I hit myself against the edge
of the bed.
228
00:25:01,018 --> 00:25:02,529
You want me to check it?
229
00:25:03,356 --> 00:25:04,862
No, it's just a bruise.
230
00:25:05,589 --> 00:25:08,946
Maybe I'm a little nervous,
I keep hitting against things.
231
00:25:09,196 --> 00:25:12,665
I asked you if you were under
some stress and you said no.
232
00:25:13,661 --> 00:25:15,347
Well, I'm moving.
233
00:25:17,326 --> 00:25:20,256
But that doesn't make me nervous.
234
00:25:21,616 --> 00:25:24,863
It's difficult, we are two to decide.
235
00:25:25,894 --> 00:25:27,859
My boyfriend and I are buying
a new house.
236
00:25:28,509 --> 00:25:30,289
In the same neighborhood we are now.
237
00:25:30,540 --> 00:25:32,903
His neighborhood, actually.
He has everything there…
238
00:25:33,539 --> 00:25:36,085
…his friends, his family,
239
00:25:36,335 --> 00:25:37,835
they all live near by.
240
00:25:39,426 --> 00:25:42,087
It's awful to have your
family nearby.
241
00:25:43,530 --> 00:25:47,003
Not only his, mine or any family.
242
00:25:49,440 --> 00:25:51,681
That's why I wanted to move
to another neighborhood.
243
00:25:52,786 --> 00:25:54,533
We're doing everything wrong.
244
00:25:55,677 --> 00:25:57,996
And that's stressing you out?
245
00:25:59,212 --> 00:26:00,771
No…
246
00:26:01,071 --> 00:26:04,406
No. Everything…
…as if everything was wrong.
247
00:26:05,168 --> 00:26:08,626
I don't know, I'm a little weak.
248
00:26:09,149 --> 00:26:12,625
Sometimes I don't feel like myself,
I'm jumpy.
249
00:26:13,348 --> 00:26:15,107
Maybe I need something for that.
250
00:26:15,491 --> 00:26:18,322
I mean, to take something
for anxiety.
251
00:26:18,780 --> 00:26:21,035
No. We have to wait for
the test results.
252
00:26:21,420 --> 00:26:22,981
You know what?
253
00:26:23,231 --> 00:26:25,326
We're always arguing.
254
00:26:25,937 --> 00:26:27,486
About anything.
255
00:26:28,303 --> 00:26:31,800
Shitty things, like money.
I never think about money…
256
00:26:32,617 --> 00:26:35,679
…he makes me think about it.
257
00:26:35,929 --> 00:26:37,821
He has an issue with money.
258
00:26:38,071 --> 00:26:41,571
He's obsessed.
259
00:26:42,198 --> 00:26:45,651
It took him a year to accept
money to buy the house…
260
00:26:46,501 --> 00:26:49,643
…only because it came from my father.
What's wrong with that?
261
00:26:50,588 --> 00:26:52,408
It's my money, it's a present.
262
00:26:53,556 --> 00:26:55,523
I don't understand why
I should refuse it.
263
00:26:58,718 --> 00:27:02,200
A whole year to convince him,
and it's still a problem today.
264
00:27:04,340 --> 00:27:07,800
He feels the house won't
be his house.
265
00:27:09,741 --> 00:27:12,000
That's not true,
he put a lot of money for it too.
266
00:27:12,250 --> 00:27:14,105
We've been saving for a while.
267
00:27:16,577 --> 00:27:18,138
It's awful to live like this.
268
00:27:19,457 --> 00:27:22,950
I don't want him to feel
like it's not his house.
269
00:27:26,425 --> 00:27:28,636
Marcelo never sees my family.
270
00:27:29,945 --> 00:27:31,507
They don't get along.
271
00:27:31,877 --> 00:27:34,157
My father came to visit us only once…
272
00:27:36,377 --> 00:27:37,934
or twice, at most.
273
00:27:41,013 --> 00:27:43,464
I don't see them often, either.
274
00:27:45,312 --> 00:27:47,382
I'm drifting apart.
275
00:27:49,506 --> 00:27:52,943
I think I'm drifting apart
from everything.
276
00:27:55,941 --> 00:27:58,674
I don't know,
this should be a happy moment.
277
00:27:58,934 --> 00:28:01,988
We should be happy, but…
278
00:28:05,548 --> 00:28:07,380
He hates me.
279
00:28:08,793 --> 00:28:10,574
When he looks at me, he hates me.
280
00:28:12,699 --> 00:28:16,146
Sometimes, when he talks to me,
I feel he hates me.
281
00:28:18,772 --> 00:28:20,573
I don't want…
282
00:28:21,146 --> 00:28:22,867
…to live like this.
283
00:28:32,535 --> 00:28:34,061
You have to eat well,
284
00:28:35,070 --> 00:28:37,329
you have to take fluids, water.
285
00:28:38,078 --> 00:28:39,709
Sleep well.
286
00:28:40,567 --> 00:28:43,832
Don't take anything
that causes anxiety, no alcohol.
287
00:28:44,634 --> 00:28:48,100
Come back in three days to see
the test results.
288
00:28:48,435 --> 00:28:50,836
I want time to stand still…
289
00:28:51,650 --> 00:28:55,150
… or everything to pass quickly.
I can’t think straight.
290
00:29:17,977 --> 00:29:20,510
- You are against me now…
- No, but I’ve been there
291
00:29:21,029 --> 00:29:23,875
- I am against all that.
- We are going for…
292
00:29:24,195 --> 00:29:27,620
You saw me in the 90s,
very actively fighting the police…
293
00:29:30,770 --> 00:29:33,450
The Puerto Madero corporation
has to be dismantled…
294
00:29:34,224 --> 00:29:37,724
…same with Buenos Aires Sur,
and no more assigning them directors…
295
00:29:37,974 --> 00:29:39,474
Alright, alright, what for?
296
00:29:39,836 --> 00:29:43,235
To create a land fund and renovate
the shantytown areas.
297
00:29:47,035 --> 00:29:49,559
- How much land is there
in Buenos Aires?
298
00:29:49,809 --> 00:29:53,309
- Lots…
299
00:29:53,650 --> 00:29:55,253
You don’t know that,
We can’t lie to ourselves…
300
00:29:55,729 --> 00:29:58,809
…and there is no way
to keep building!
301
00:30:00,169 --> 00:30:03,283
You’re so wrong,
You’re buying Macri’s bullshit…
302
00:30:04,025 --> 00:30:05,876
- No! I’ve lived here for 46 years
-Too bad…
303
00:30:06,136 --> 00:30:09,164
Like I need you teaching me
all about living in a shantytown!
304
00:30:11,004 --> 00:30:13,623
Hello.
I want to make an appointment.
305
00:30:15,567 --> 00:30:17,547
Yes.
306
00:30:21,540 --> 00:30:23,551
LucĂa Villanova.
307
00:30:25,457 --> 00:30:27,897
November 25, 1983.
308
00:30:32,626 --> 00:30:35,182
With doctor Julia Martiré.
309
00:30:36,810 --> 00:30:40,300
I'm already a patient.
310
00:30:49,208 --> 00:30:52,700
I don't remember
my health plan number.
311
00:30:54,254 --> 00:30:57,750
I think it's 536. No, 537.
312
00:31:00,106 --> 00:31:01,606
Yes.
313
00:31:02,969 --> 00:31:06,372
6 PM is perfect.
314
00:31:40,017 --> 00:31:42,054
Where’s the money?
315
00:31:43,222 --> 00:31:44,767
Hi.
316
00:31:45,084 --> 00:31:46,663
Where's the money?
317
00:31:47,024 --> 00:31:48,575
I put it elsewhere.
318
00:31:49,233 --> 00:31:52,077
Yes, I can see that.
Where did you put it?
319
00:31:53,161 --> 00:31:55,069
In a safer place.
320
00:31:55,534 --> 00:31:58,385
Safer? Safer from me?
321
00:31:59,624 --> 00:32:01,133
Why did you move the money?
322
00:32:01,834 --> 00:32:05,307
Because the closet in our room
doesn't have a lock, and mine does.
323
00:32:05,854 --> 00:32:08,929
-You put it all in your closet.
-Yes. You're being paranoid.
324
00:32:09,179 --> 00:32:10,850
No, I'm not.
I come home,
325
00:32:11,103 --> 00:32:13,232
you're not in, the money
isn't there. I don't know.
326
00:32:13,652 --> 00:32:17,152
You don't know what?
327
00:32:17,714 --> 00:32:19,233
Do you think I'd take the money?
328
00:32:19,548 --> 00:32:21,091
Are you stupid or what?
329
00:32:21,853 --> 00:32:23,359
I didn't say that.
330
00:32:23,668 --> 00:32:25,685
Just now you thought
I took the money.
331
00:32:26,015 --> 00:32:29,080
-I didn't think you stole it.
-Yes, you did.
332
00:32:29,959 --> 00:32:32,049
I went for a run.
333
00:32:34,082 --> 00:32:36,908
Do you think I would trick you?
334
00:32:37,231 --> 00:32:38,842
Do you?
335
00:32:39,805 --> 00:32:42,073
No.
336
00:32:50,254 --> 00:32:51,822
Hello.
337
00:32:52,075 --> 00:32:53,612
No, his girlfriend.
338
00:32:53,870 --> 00:32:55,438
Just a moment.
339
00:32:55,969 --> 00:32:57,684
It's for you.
340
00:32:59,892 --> 00:33:01,406
Hello.
341
00:33:02,175 --> 00:33:03,747
Yes. What's up?
342
00:33:03,997 --> 00:33:05,561
Yes.
343
00:33:06,742 --> 00:33:08,370
At what time?
344
00:33:10,406 --> 00:33:12,045
I'll see what I can do.
345
00:33:14,178 --> 00:33:15,681
No, don't worry.
346
00:33:15,940 --> 00:33:17,529
Bye.
347
00:33:18,289 --> 00:33:20,819
-Who was it?
-Nobody.
348
00:33:26,777 --> 00:33:30,208
From the school,
I forgot to sign some papers.
349
00:33:31,391 --> 00:33:33,964
-You have to go?
-Yes.
350
00:33:37,190 --> 00:33:38,772
Look…
351
00:33:39,036 --> 00:33:41,696
If you don't trust me,
think it through.
352
00:33:42,492 --> 00:33:45,015
If so, we have a problem.
353
00:34:38,939 --> 00:34:40,780
What are you doing?
354
00:34:44,097 --> 00:34:45,713
Do you forgive me?
355
00:34:47,538 --> 00:34:49,043
I'm going now.
356
00:34:49,991 --> 00:34:52,281
Yes, I know.
I don't want you to go like this.
357
00:34:55,342 --> 00:34:57,609
I didn't mean to mistrust you,
it's just that…
358
00:34:57,935 --> 00:34:59,439
It's OK, everything's fine.
359
00:34:59,735 --> 00:35:02,029
Let's not talk about it.
360
00:35:02,619 --> 00:35:04,780
Let's talk about it some other time.
It's important.
361
00:35:08,546 --> 00:35:11,375
I don't want you
to think it's important.
362
00:35:15,209 --> 00:35:16,983
Look at me.
363
00:35:17,306 --> 00:35:18,930
Tell me it's OK.
364
00:35:27,036 --> 00:35:30,510
It's hard for you, isn't it?
To tell me it's OK?
365
00:35:33,936 --> 00:35:35,581
Can you hold me?
366
00:35:41,756 --> 00:35:43,258
Not now.
367
00:35:46,097 --> 00:35:47,599
Hold me.
368
00:35:47,912 --> 00:35:51,385
You'll forget everything,
you'll see. Hold me.
369
00:36:17,146 --> 00:36:20,087
Is your opinion of me worse
than yesterday?
370
00:36:21,516 --> 00:36:23,027
No.
371
00:36:35,470 --> 00:36:37,086
Should I turn it off?
372
00:36:40,027 --> 00:36:41,608
No, leave it.
373
00:37:21,342 --> 00:37:22,853
Don't run, Padula.
374
00:37:23,186 --> 00:37:24,755
Excuse me.
375
00:37:25,084 --> 00:37:26,584
They've been waiting for two hours,
376
00:37:26,850 --> 00:37:28,353
we told them you'd come tomorrow,
377
00:37:28,603 --> 00:37:30,107
they went mad, so we called you.
378
00:37:30,357 --> 00:37:31,976
It's OK.
Don't worry.
379
00:37:34,001 --> 00:37:36,085
We're doing everything we can,
380
00:37:36,353 --> 00:37:38,553
for you two and Leonel not to worry.
381
00:37:38,853 --> 00:37:40,378
You're not doing anything.
Nothing!
382
00:37:40,671 --> 00:37:44,154
If this guy's still here, it means
nobody is taking care of it.
383
00:37:44,810 --> 00:37:46,807
-We are.
-Doesn't look like it.
384
00:37:50,151 --> 00:37:53,629
-What's this guy doing here?
-Calm down, we're here for this.
385
00:37:54,085 --> 00:37:57,550
-To talk things over.
-I won't talk to him.
386
00:37:57,990 --> 00:38:00,310
He shouldn't work at the school
anymore. Aren't you ashamed?
387
00:38:00,822 --> 00:38:02,406
No.
388
00:38:02,658 --> 00:38:05,037
-You are not ashamed, asshole?
-Please, madam.
389
00:38:05,289 --> 00:38:07,922
Don't insult me, madam.
I'm respectful, but I'll answer you.
390
00:38:08,312 --> 00:38:10,462
Answer me, let's see how
you deal with an adult.
391
00:38:10,812 --> 00:38:12,368
Stop the violence, OK?
392
00:38:12,728 --> 00:38:15,664
Let's talk calmly.
Sit down and talk nicely.
393
00:38:15,933 --> 00:38:17,714
Adriana, sit down, please.
394
00:38:18,572 --> 00:38:21,080
Adriana, sit down, please.
395
00:38:24,057 --> 00:38:27,534
It's not the first time we've talked
to the teacher about what happened.
396
00:38:28,287 --> 00:38:29,795
We're all upset…
397
00:38:30,079 --> 00:38:31,852
…especially Marcelo.
398
00:38:32,197 --> 00:38:34,956
But I take responsibility…
399
00:38:35,391 --> 00:38:37,246
…and apologize for what
happened to your son.
400
00:38:37,515 --> 00:38:39,221
-It's not just because he's my son.
-I know.
401
00:38:39,478 --> 00:38:41,289
But you can't bully kids like that.
402
00:38:41,627 --> 00:38:43,415
I don't bully.
403
00:38:43,668 --> 00:38:45,183
- You beat my son.
-I didn't beat anybody.
404
00:38:45,434 --> 00:38:47,835
You grabbed my son by his the neck.
405
00:38:48,092 --> 00:38:50,192
Leonel should be here
to explain what happened.
406
00:38:50,776 --> 00:38:53,341
Leonel's not going back to school.
For the time being…
407
00:38:55,200 --> 00:38:56,700
How did it happen?
408
00:38:58,096 --> 00:38:59,809
I'm Leonel. Let's see.
How did it happen?
409
00:39:00,791 --> 00:39:02,391
Not because I say it,
but things happened like that.
410
00:39:03,787 --> 00:39:05,382
Well, show me.
411
00:39:05,637 --> 00:39:07,156
Forget it, Adriana.
412
00:39:07,517 --> 00:39:09,048
I want to understand things better,
that's all.
413
00:39:09,299 --> 00:39:10,874
I want to hear it from him.
414
00:39:13,205 --> 00:39:15,451
Leonel and Julián stand there,
facing away.
415
00:39:15,701 --> 00:39:19,145
I heard StefanĂa yelling and thought
something was happening.
416
00:39:19,695 --> 00:39:22,026
At that moment it wasn't very clear.
417
00:39:22,292 --> 00:39:25,746
He's StefanĂa, I'm Leonel,
so I should be here, right?
418
00:39:26,275 --> 00:39:28,508
Show me what you did.
419
00:39:30,716 --> 00:39:32,319
Show her.
420
00:39:33,999 --> 00:39:37,062
I was three meters behind them…
421
00:39:38,438 --> 00:39:40,031
…when I got closer…
422
00:39:40,281 --> 00:39:42,067
…I saw they had cut StefanĂa's bra
423
00:39:42,327 --> 00:39:44,199
with some scissors.
424
00:39:44,539 --> 00:39:46,753
I told them to stop it,
to leave her alone.
425
00:39:47,097 --> 00:39:49,537
But show me how you grabbed my son.
426
00:39:49,787 --> 00:39:51,908
Well, your son and Julián ignored me…
427
00:39:52,158 --> 00:39:55,294
…and StefanĂa started to cry.
428
00:39:55,813 --> 00:39:58,593
So I grabbed Leonel's arm
to get him out of here.
429
00:39:58,903 --> 00:40:01,119
How did you grab him?
Why are you laughing?
430
00:40:01,376 --> 00:40:03,227
I'm not laughing.
431
00:40:03,600 --> 00:40:05,567
I grabbed him like this.
432
00:40:05,926 --> 00:40:09,342
Leonel pulled his arm away,
and I ran after Julián.
433
00:40:09,595 --> 00:40:11,136
Leonel insisted,
I couldn't get him out of here
434
00:40:11,486 --> 00:40:14,286
and that's when I grabbed him.
435
00:40:15,638 --> 00:40:18,467
Like this, by his neck.
436
00:40:19,803 --> 00:40:21,575
And I took him out of the classroom.
437
00:40:22,077 --> 00:40:25,437
We know it's not the first time
they've had this kind of behavior.
438
00:40:29,867 --> 00:40:31,408
Leonel is a difficult kid.
439
00:40:31,658 --> 00:40:33,208
He is not difficult.
440
00:40:33,605 --> 00:40:35,399
Stop saying that, Bocha,
my son is not difficult.
441
00:40:35,657 --> 00:40:37,537
The only difficult one here
is this man.
442
00:40:37,852 --> 00:40:41,352
Or is it okay to beat up a
kid for misbehavior?
443
00:40:42,714 --> 00:40:44,257
Yes or no?
444
00:40:44,508 --> 00:40:47,876
Can he beat a 16-year-old
because he is difficult?
445
00:40:48,840 --> 00:40:51,532
No, you're right.
446
00:40:51,795 --> 00:40:54,900
Fuck!
You like to turn things around.
447
00:40:55,150 --> 00:40:58,291
We're not turning things around.
We’re trying to explain.
448
00:40:58,552 --> 00:41:00,581
No, you're only justifying!
449
00:41:00,931 --> 00:41:03,625
And you can't justify
what happened here.
450
00:41:03,875 --> 00:41:05,375
Don't give me that shit.
451
00:41:05,644 --> 00:41:08,097
-Stop it, Adriana.
-Stop what?
452
00:41:08,494 --> 00:41:10,327
I just want him to be OK.
453
00:41:10,650 --> 00:41:12,580
Sure.
454
00:41:12,836 --> 00:41:14,817
I understand,
this is a difficult situation.
455
00:41:15,676 --> 00:41:18,666
But I give you my word,
the professor didn't mean to…
456
00:41:19,035 --> 00:41:21,182
I'll try to change.
457
00:41:25,306 --> 00:41:27,397
To be better.
458
00:41:28,236 --> 00:41:30,394
I'll change.
459
00:41:46,954 --> 00:41:48,947
What's wrong, Leonel?
460
00:41:49,198 --> 00:41:50,743
Fuck! What are you doing?
461
00:41:51,307 --> 00:41:53,695
-What the fuck!
-What's wrong with you, asshole?
462
00:41:54,653 --> 00:41:56,170
Don`t run away!
463
00:41:56,420 --> 00:41:58,535
We'll kill you!
464
00:42:02,449 --> 00:42:03,992
Motherfucker!
465
00:42:08,330 --> 00:42:09,830
Asshole!
466
00:42:11,254 --> 00:42:12,765
We'll kill you!
467
00:42:23,228 --> 00:42:24,741
Come here, son of a bitch!
468
00:42:24,994 --> 00:42:26,511
Come on, fucker!
469
00:44:23,828 --> 00:44:26,590
-Hey, what's up?
-Oh, you're here.
470
00:44:27,099 --> 00:44:28,793
Yes.
471
00:44:29,670 --> 00:44:31,186
Is dad home?
472
00:44:31,467 --> 00:44:33,298
No, they went out.
473
00:44:34,359 --> 00:44:35,951
-Are you looking for him?
-No.
474
00:44:39,358 --> 00:44:40,903
Is everything OK?
475
00:44:41,180 --> 00:44:42,689
Yes, alright.
476
00:44:49,617 --> 00:44:51,236
What's that music?
477
00:44:53,038 --> 00:44:54,550
My friend's band.
478
00:44:57,671 --> 00:44:59,171
Oscar's.
479
00:44:59,869 --> 00:45:02,148
You met him.
At Lucre's birthday.
480
00:45:02,602 --> 00:45:04,191
Right.
481
00:45:15,156 --> 00:45:16,733
You know who else got a band?
482
00:45:17,494 --> 00:45:19,043
-Who?
-Maya.
483
00:45:19,296 --> 00:45:20,813
Maya has a band?
484
00:45:24,723 --> 00:45:26,594
And? What does he play?
485
00:45:27,351 --> 00:45:28,937
He doesn't play.
486
00:45:29,387 --> 00:45:30,906
He's the singer.
487
00:45:33,356 --> 00:45:34,920
-Maya sings?
-Yes.
488
00:45:45,980 --> 00:45:47,595
You know the name of the band?
489
00:45:51,231 --> 00:45:53,320
-"The Beautiful Losers".
-You're kidding me!
490
00:45:54,126 --> 00:45:56,857
No, it's true.
"The Beautiful Losers".
491
00:45:58,089 --> 00:45:59,590
He's a traitor.
492
00:46:02,424 --> 00:46:05,328
Well, ours was called
"The Losers of Beauty".
493
00:46:05,658 --> 00:46:07,173
It's the same.
494
00:46:09,814 --> 00:46:13,304
I gave him permission.
495
00:46:13,730 --> 00:46:15,305
It's OK.
496
00:46:16,300 --> 00:46:17,865
He sucks, anyway.
497
00:46:18,158 --> 00:46:19,710
Yes.
498
00:46:20,250 --> 00:46:21,750
And it's a shitty name.
499
00:46:25,072 --> 00:46:26,644
He's a fat wanker.
500
00:46:27,604 --> 00:46:29,147
Yes.
501
00:46:38,201 --> 00:46:39,738
Are you moving today?
502
00:46:40,910 --> 00:46:43,081
I was, but we'll do it tomorrow.
503
00:46:46,707 --> 00:46:48,286
It's terrible, isn't it?
504
00:46:48,554 --> 00:46:51,015
Moving, packing up…
505
00:46:56,128 --> 00:46:59,123
If you want me to help you…
506
00:47:01,356 --> 00:47:02,940
…just let me know.
507
00:47:04,599 --> 00:47:06,225
We are OK.
508
00:47:07,239 --> 00:47:08,812
Everything's fine.
509
00:47:11,202 --> 00:47:12,776
You're moving nearby?
510
00:47:13,142 --> 00:47:15,375
-What?
-You are moving nearby.
511
00:47:16,084 --> 00:47:17,604
Yes, five blocks away.
512
00:47:19,037 --> 00:47:21,317
Five blocks, right here.
513
00:47:26,068 --> 00:47:28,323
And how is LucĂa doing?
514
00:47:29,164 --> 00:47:30,736
There she is.
515
00:47:31,704 --> 00:47:35,204
She stayed home, tidying…
preparing everything for tomorrow.
516
00:47:55,217 --> 00:47:57,272
I like that chick.
517
00:47:58,769 --> 00:48:00,489
Yes, I like her too.
518
00:48:03,904 --> 00:48:07,009
You know what? She is not snobbish.
I like that.
519
00:48:08,341 --> 00:48:09,851
And she doesn't smile.
520
00:48:10,318 --> 00:48:13,545
She's not one of those girls…
who're smiling all the time.
521
00:48:15,640 --> 00:48:17,195
That's true.
522
00:48:17,450 --> 00:48:19,268
She's not smiling all the time.
523
00:48:22,353 --> 00:48:25,316
But when she does, it feels so good.
524
00:48:28,800 --> 00:48:30,653
Cool.
525
00:48:43,677 --> 00:48:45,276
Oh, you're here.
526
00:48:45,526 --> 00:48:47,092
-Hi.
-Hi.
527
00:48:48,508 --> 00:48:50,658
-How are you?
-What's up?
528
00:48:51,629 --> 00:48:53,191
-Malu…
-I'm Marcelo.
529
00:48:53,461 --> 00:48:55,290
Hi.
Well...
530
00:48:56,631 --> 00:48:58,178
Just a minute.
531
00:48:58,945 --> 00:49:00,805
-Everything OK?
-Yeah, sure.
532
00:49:01,441 --> 00:49:03,031
Stay.
533
00:49:03,381 --> 00:49:05,866
-OK, I'll stay a little while.
-I should go with her.
534
00:49:06,820 --> 00:49:08,324
OK.
535
00:49:10,344 --> 00:49:12,934
-Let me know, whatever.
-Yes, I will.
536
00:49:50,199 --> 00:49:51,988
What's wrong?
537
00:49:55,701 --> 00:49:57,257
Why did you take out the money?
538
00:50:00,265 --> 00:50:02,366
I'm crying.
539
00:50:05,968 --> 00:50:08,031
I know. But what is it?
540
00:50:10,165 --> 00:50:12,304
I'm crying,
I haven't cried in months.
541
00:50:13,281 --> 00:50:15,026
No, you're always crying.
542
00:50:15,887 --> 00:50:18,339
No, not like this.
543
00:50:19,247 --> 00:50:20,796
I put up with it.
544
00:50:21,213 --> 00:50:23,514
Maybe you do,
but you make me feel like shit.
545
00:50:25,571 --> 00:50:27,233
That's awful.
546
00:50:28,082 --> 00:50:29,687
Your life is hell.
547
00:50:31,163 --> 00:50:33,185
You tell me everything
that goes in your mind.
548
00:50:33,640 --> 00:50:35,208
No.
549
00:50:35,490 --> 00:50:37,488
Not everything, trust me.
550
00:50:40,941 --> 00:50:43,900
Well, let's talk.
Tell me, why are you crying?
551
00:50:49,403 --> 00:50:50,909
What's wrong?
552
00:50:57,408 --> 00:50:59,434
I want to split up.
553
00:51:42,942 --> 00:51:45,707
How long have you been
thinking about this?
554
00:51:52,698 --> 00:51:56,183
-I'm talking to you.
-Yes, but I don't know what to say.
555
00:51:56,433 --> 00:51:59,719
Well, say something. Talk to me.
You have to say something.
556
00:52:00,989 --> 00:52:02,578
Do you realize what you just said?
557
00:52:02,941 --> 00:52:04,471
You can't talk like that
without thinking.
558
00:52:04,731 --> 00:52:08,005
-I'm not talking without thinking.
-You're acting without thinking.
559
00:52:08,472 --> 00:52:11,492
We're signing the deed
tomorrow, paying for the house.
560
00:52:11,792 --> 00:52:13,334
I don't care.
561
00:52:13,664 --> 00:52:15,339
I don't care about the deed.
I don't care about the house.
562
00:52:15,589 --> 00:52:17,211
I don't care about the money.
563
00:52:17,461 --> 00:52:20,564
Sure, why should you care
about money, you have enough.
564
00:52:21,580 --> 00:52:23,346
What did you say?
565
00:52:24,289 --> 00:52:26,526
My family doesn't support me.
566
00:52:26,925 --> 00:52:29,995
With my shitty job you say I have,
I earn more than you.
567
00:52:30,245 --> 00:52:32,411
-Yes. Enough to pay the house?
-No…
568
00:52:32,661 --> 00:52:36,117
Don't meddle in my family's affairs.
569
00:52:37,733 --> 00:52:40,790
Your parents can't help you,
and that's OK.
570
00:52:41,040 --> 00:52:43,436
Mine can. I don't understand.
Do I have to feel guilty?
571
00:52:46,576 --> 00:52:48,459
I don't feel guilty.
572
00:52:49,866 --> 00:52:52,869
-I don't care about the money.
-Because you have it.
573
00:52:54,514 --> 00:52:57,467
-I have to be poor…
-That's not what I am saying.
574
00:52:58,197 --> 00:52:59,946
I don't want to argue
about your family or mine.
575
00:53:00,512 --> 00:53:02,455
I don't know what I'm saying.
576
00:53:07,285 --> 00:53:08,785
I can't believe
we're talking about this.
577
00:53:09,036 --> 00:53:10,539
We were supposed to celebrate.
578
00:53:10,797 --> 00:53:12,447
You were going to have a whisky.
579
00:53:12,827 --> 00:53:15,538
Why do you do all this
if you didn't want to?
580
00:53:15,888 --> 00:53:17,588
But I wanted to.
581
00:53:19,282 --> 00:53:20,988
When were you
going to tell me?
582
00:53:21,238 --> 00:53:23,538
How long have you been
thinking about it?
583
00:53:23,885 --> 00:53:25,585
It's not something I've been
thinking and hiding.
584
00:53:29,249 --> 00:53:31,747
But I realize we're still
in this house.
585
00:53:32,800 --> 00:53:36,300
We can't get out of here.
We can't move on.
586
00:53:36,640 --> 00:53:39,167
We're not moving on,
we can't do it together.
587
00:53:39,497 --> 00:53:41,061
What are you talking about?
Move on to what?
588
00:53:44,855 --> 00:53:48,044
I can't believe we're talking of
splitting up.
589
00:53:51,850 --> 00:53:54,409
I’m not talking about it.
590
00:53:54,659 --> 00:53:56,159
That's it.
591
00:53:56,420 --> 00:53:57,922
I won't talk about it.
592
00:54:01,392 --> 00:54:04,560
-You're thinking about it too.
-Oh, yeah?
593
00:54:05,541 --> 00:54:09,041
Did I ever mentioned anything
about splitting up? Did I?
594
00:54:11,184 --> 00:54:12,764
-No.
-Then talk for yourself.
595
00:54:13,076 --> 00:54:15,553
You'll never say it
because you can't.
596
00:54:15,957 --> 00:54:18,672
But somebody must say it.
597
00:54:20,603 --> 00:54:24,101
You want to have everything,
and that's not possible.
598
00:54:26,981 --> 00:54:29,676
You don't care about me anymore.
599
00:54:36,035 --> 00:54:37,556
Why do you say that?
600
00:54:37,808 --> 00:54:40,367
I do care. You're the only
thing that matters to me.
601
00:54:40,682 --> 00:54:42,728
No, not nice words.
602
00:54:43,605 --> 00:54:46,835
It's the truth.Do you think
I like to argue with you?
603
00:54:48,067 --> 00:54:51,186
I feel bad. It hurts me too.
I don't like it.
604
00:54:52,564 --> 00:54:56,028
You feel bad when you are with me.
605
00:54:58,320 --> 00:55:01,804
And I don't know when you feel
all those nice things you tell me.
606
00:55:02,284 --> 00:55:03,830
Not when you're with me.
607
00:55:08,487 --> 00:55:11,630
-You don't like me.
-You love to feel bad!
608
00:55:14,621 --> 00:55:17,622
I don't know why you hate me so much.
609
00:55:26,295 --> 00:55:27,853
Do as you please.
Cry.
610
00:55:28,682 --> 00:55:31,271
Victimize yourself,
that's all you do.
611
00:55:31,600 --> 00:55:33,176
All I do?
612
00:55:33,506 --> 00:55:36,430
Are you telling me that all I do
is victimizing myself?
613
00:55:36,690 --> 00:55:38,192
It's worse than that. You know what?
614
00:55:38,492 --> 00:55:40,196
You like to be a victim.
615
00:55:40,553 --> 00:55:43,828
Always. You like to suffer
and put yourself in that position.
616
00:55:44,143 --> 00:55:45,977
You do it always.
You like to suffer, feel bad.
617
00:55:46,237 --> 00:55:47,760
That's what you like.
618
00:55:48,015 --> 00:55:50,338
-Stop it!
Everything you're saying is horrible!
619
00:55:51,631 --> 00:55:53,614
Leave me.
620
00:55:55,945 --> 00:55:57,665
You are leaving me!
621
00:57:57,944 --> 00:57:59,769
What if I'd say yes?
622
00:58:02,299 --> 00:58:03,806
Doesn't that scare you?
623
00:58:06,424 --> 00:58:08,668
That I could say:
"OK, let's split up"?
624
00:58:11,725 --> 00:58:13,225
Yes.
625
00:58:14,099 --> 00:58:15,700
Of course it scares me.
626
00:58:17,156 --> 00:58:18,761
It terrifies me.
627
00:58:23,777 --> 00:58:26,504
But I can't stay with you
out of fear.
628
00:58:39,850 --> 00:58:42,210
You could stay with me
because you love me.
629
00:58:49,362 --> 00:58:50,902
I don't know.
630
00:58:53,060 --> 00:58:55,220
I don't know what
I'm feeling anymore.
631
00:59:31,417 --> 00:59:33,935
Should we go back in?
632
01:01:10,878 --> 01:01:12,499
What are you doing?
Where are you going?
633
01:01:14,585 --> 01:01:16,141
To Flor's.
634
01:01:20,347 --> 01:01:22,470
You don't care about
the deed or the house,
635
01:01:22,720 --> 01:01:25,220
but you think of going to Flor's.
636
01:01:26,279 --> 01:01:28,493
I baked her cake, I have to go.
637
01:01:34,719 --> 01:01:36,646
Besides, the party is also for me.
638
01:01:38,264 --> 01:01:41,228
-But your birthday was ten days ago.
-Whatever.
639
01:01:54,209 --> 01:01:55,799
I can't go like this.
640
01:01:56,895 --> 01:01:58,555
Don't come.
641
01:01:58,899 --> 01:02:00,775
We don't have to do
everything together.
642
01:02:03,042 --> 01:02:04,590
OK. I'm not going.
643
01:02:22,342 --> 01:02:23,926
The car keys?
644
01:02:25,527 --> 01:02:28,407
One of the window´s scratched.
It's in the shop.
645
01:02:29,211 --> 01:02:31,191
For a scratched window?
646
01:02:32,863 --> 01:02:36,073
The windshield's broken.
Take a taxi.
647
01:02:37,385 --> 01:02:38,994
Yes, I'll take a taxi.
648
01:02:42,265 --> 01:02:44,279
What should I say if
they ask about you?
649
01:02:45,160 --> 01:02:46,701
Nothing.
650
01:02:49,332 --> 01:02:51,270
You don't have to talk about me.
651
01:02:54,178 --> 01:02:57,376
Tell them you wanted to go alone,
that you can't stand me anymore.
652
01:02:58,965 --> 01:03:01,189
Is it true or not?
653
01:03:29,204 --> 01:03:30,909
-Wait! It's taken!
-I knew it was you.
654
01:03:31,403 --> 01:03:32,955
-I have to pee.
-But don't enter like this.
655
01:03:33,259 --> 01:03:34,781
-Are you done?
-Yes.
656
01:03:35,593 --> 01:03:37,166
-You go.
-Hold the door.
657
01:03:37,594 --> 01:03:39,514
I hate it when they enter
while I'm peeing.
658
01:03:44,913 --> 01:03:46,532
Marcelo's here.
659
01:03:48,399 --> 01:03:49,900
He's talking to the guys.
660
01:03:50,365 --> 01:03:51,966
Why did you say he wasn't coming?
661
01:03:52,233 --> 01:03:53,960
Because he told me
he wasn't feeling well.
662
01:03:54,429 --> 01:03:55,934
But he's fine.
663
01:03:56,871 --> 01:03:58,388
He must be feeling better.
664
01:03:59,582 --> 01:04:01,533
-Are you done?
-Yes.
665
01:04:04,543 --> 01:04:07,912
Daniel, that asshole,
called Christian "Nacho".
666
01:04:08,162 --> 01:04:10,250
-No!
-Can he be that stupid?
667
01:04:12,311 --> 01:04:14,261
-What did Christian say?
-Nothing.
668
01:04:14,561 --> 01:04:16,099
He swallowed it.
669
01:04:16,353 --> 01:04:18,030
But he didn't like it at all.
670
01:04:19,810 --> 01:04:21,381
What can you do?
671
01:04:21,631 --> 01:04:23,656
It's almost impossible
not to name him.
672
01:04:24,470 --> 01:04:26,100
Yes.
That lasted forever, right?
673
01:04:26,738 --> 01:04:28,299
Every time we get together, they
ask me about him.
674
01:04:28,578 --> 01:04:30,378
What can I say…
675
01:04:33,549 --> 01:04:35,489
Do you miss him?
676
01:04:37,630 --> 01:04:39,149
No.
677
01:04:39,938 --> 01:04:41,477
It's strange, but no.
678
01:04:42,392 --> 01:04:45,341
I think of him. But I don't
miss him, I don't want to see him.
679
01:04:46,390 --> 01:04:49,014
We tried very hard, I've had enough.
680
01:04:53,100 --> 01:04:54,701
Want some?
681
01:04:56,044 --> 01:04:57,550
No.
682
01:04:58,082 --> 01:05:01,555
-No, my stomach's not well.
-Hold it.
683
01:05:15,239 --> 01:05:18,338
-There.
-No, wait. A little bit.
684
01:05:19,668 --> 01:05:21,215
Hold it.
685
01:05:31,432 --> 01:05:32,952
Let me see.
686
01:05:33,208 --> 01:05:34,799
Do I look OK?
687
01:05:35,694 --> 01:05:37,693
This stays here.
688
01:05:47,554 --> 01:05:51,011
Hey, Lu. How come you won't throw
a goodbye party for the house?
689
01:05:51,535 --> 01:05:54,585
We're not in the mood for parties.
690
01:05:55,185 --> 01:05:58,236
We're going through a chaotic moment.
691
01:05:58,585 --> 01:06:00,456
-When are you moving?
-We'll signing tomorrow.
692
01:06:00,706 --> 01:06:02,206
Then we can move.
693
01:06:02,466 --> 01:06:04,686
Do you need anything?
We'll give you something. A bed?
694
01:06:05,046 --> 01:06:08,354
-The fridge is yours?
-You want to give them a fridge?
695
01:06:08,607 --> 01:06:10,186
I need one.
696
01:06:10,891 --> 01:06:14,310
But we have all we need to start.
697
01:06:14,705 --> 01:06:17,198
Very well, you have the furniture,
a house of your own…
698
01:06:17,448 --> 01:06:19,896
…You only need a child,
and then you can separate.
699
01:06:20,146 --> 01:06:22,746
Don't say that, we have Nino.
700
01:06:23,452 --> 01:06:26,635
You won't talk? Tell me how you are,
what you're up to.
701
01:06:26,885 --> 01:06:29,510
I have to find out through others
that you're buying a house.
702
01:06:30,680 --> 01:06:33,335
I'm telling you now.
What do you want me to tell?
703
01:06:33,635 --> 01:06:36,686
That. How are you,
how is your life, your job?
704
01:06:37,272 --> 01:06:38,811
Fine.
705
01:06:39,393 --> 01:06:40,929
Fine?
706
01:06:41,181 --> 01:06:44,493
I'm fine too. Just in case you want
to ask me tonight.
707
01:06:46,205 --> 01:06:49,131
-How are you?
-Fine, great.
708
01:06:52,681 --> 01:06:56,041
-You came to my mind this week.
-Yes? Why?
709
01:06:56,291 --> 01:06:58,634
I'm working on a program
with the university…
710
01:06:58,884 --> 01:07:02,166
…and I'd like to monitor some kids
you're working with.
711
01:07:02,551 --> 01:07:04,969
I don't work there anymore.
712
01:07:05,225 --> 01:07:08,459
Why not?
I thought you were in that NGO.
713
01:07:09,051 --> 01:07:10,556
Not anymore.
714
01:07:10,836 --> 01:07:12,921
It was just a couple of
summer classes.
715
01:07:13,251 --> 01:07:14,864
It was just a couple of
summer classes.
716
01:07:15,124 --> 01:07:17,364
It's a pity you don't work anymore
with those children.
717
01:07:17,624 --> 01:07:21,022
Yes, you had some amazing stories
about them. You liked it.
718
01:07:21,772 --> 01:07:25,253
It seems he didn't like it that much
because he's doing something else.
719
01:07:25,974 --> 01:07:27,512
What are you saying?
720
01:07:28,196 --> 01:07:31,681
I'm backing you up. You were not
that much into it so you quit.
721
01:07:31,991 --> 01:07:34,858
You don't need to back me up.
This is not a trial.
722
01:07:35,483 --> 01:07:36,992
I didn't say anything bad.
723
01:07:37,292 --> 01:07:39,092
I said you're doing something
else now.
724
01:07:39,380 --> 01:07:41,029
What?
725
01:07:44,210 --> 01:07:46,495
He doesn't do it anymore.
He only works at the school.
726
01:07:46,795 --> 01:07:49,747
Well, he still has the same
supportive spirit.
727
01:07:51,272 --> 01:07:52,784
Yes.
728
01:07:53,035 --> 01:07:56,502
He's more focused on violence,
doesn't work with children anymore.
729
01:07:57,837 --> 01:07:59,921
He carries a gun now.
730
01:08:01,488 --> 01:08:03,498
How come you carry a gun?
731
01:08:03,953 --> 01:08:05,479
I'm not.
732
01:08:05,798 --> 01:08:08,151
-You have a gun at home.
-Do you have a gun?
733
01:08:08,481 --> 01:08:11,636
-What kind of gun?
-A .38, short.
734
01:08:11,896 --> 01:08:13,931
You told me you'd throw it away.
735
01:08:14,838 --> 01:08:16,925
It belonged to my grandfather.
I won't throw it away.
736
01:08:17,305 --> 01:08:19,037
You can give it away.
737
01:08:19,287 --> 01:08:21,619
It's already a gift.
I got it from my grandpa.
738
01:08:21,929 --> 01:08:23,505
I won't give it away.
739
01:08:23,755 --> 01:08:26,836
He inherited it from his grandpa,
he didn't choose to have it.
740
01:08:27,136 --> 01:08:28,979
But he chooses to have it at home.
741
01:08:29,817 --> 01:08:32,216
What can he do?
Throw it on the street?
742
01:08:32,478 --> 01:08:34,862
-He can throw it in the river.
-What can you do with a gun?
743
01:08:35,122 --> 01:08:37,140
If you see a gun you pick it up
just like that?
744
01:08:37,390 --> 01:08:40,333
You'd pick up just any gun?
745
01:08:40,583 --> 01:08:42,083
Yes.
746
01:08:42,383 --> 01:08:43,883
Are you crazy?
747
01:08:44,152 --> 01:08:47,303
If I'm alone, maybe not.
But if I'm with him, sure.
748
01:08:47,553 --> 01:08:49,060
-Just imagine the situation.
It's not that easy.
749
01:08:49,310 --> 01:08:50,810
It's not the gun but its meaning.
750
01:08:51,070 --> 01:08:53,356
... I mean, the gun as a symbol.
Right, Lu?
751
01:08:54,260 --> 01:08:56,060
Maybe, yes.
752
01:08:56,360 --> 01:08:57,921
-No, Lu. Forget it.
-It's only a minute.
753
01:09:01,059 --> 01:09:03,970
-Where do you keep it?
-At home, in a closet.
754
01:09:04,287 --> 01:09:05,916
In a shoe box.
755
01:09:06,546 --> 01:09:09,959
It's funny. You told me
you took it to your parents' house.
756
01:09:10,676 --> 01:09:13,255
That you'd already taken it.
757
01:09:13,585 --> 01:09:15,085
And that your brother
put it in the closet.
758
01:09:16,726 --> 01:09:18,666
-You lied to me.
-Maybe I thought about it.
759
01:09:18,923 --> 01:09:21,063
What does it matter now, LucĂa?
760
01:09:21,393 --> 01:09:23,639
I don't like guns.
761
01:09:23,889 --> 01:09:27,389
Neither do I, nobody likes guns.
762
01:09:37,277 --> 01:09:39,041
You're being childish.
763
01:09:41,213 --> 01:09:44,155
You hold it all inside
and now you throw it on me?
764
01:09:47,552 --> 01:09:49,146
I'm talking to you.
765
01:09:49,402 --> 01:09:50,925
Look at me!
766
01:09:51,759 --> 01:09:53,796
Look at me, I'm talking to you!
767
01:10:02,080 --> 01:10:03,618
What are you doing here?
768
01:10:03,868 --> 01:10:05,448
What are you doing here?
Why did you come?
769
01:10:05,698 --> 01:10:08,070
-I came to pick you up.
-No, you came to provoke me.
770
01:10:08,533 --> 01:10:10,301
Why do you come here?
What's wrong?
771
01:10:10,553 --> 01:10:12,314
You were going to stay alone
in the apartment.
772
01:10:12,574 --> 01:10:15,591
You know what? You can't stand
to be alone for a single moment.
773
01:10:16,091 --> 01:10:17,595
What do you want from me?
774
01:10:17,939 --> 01:10:19,543
I don't know.
775
01:10:22,942 --> 01:10:24,875
You're mad at me.
776
01:10:25,142 --> 01:10:26,732
No.
777
01:10:28,028 --> 01:10:30,024
Are you afraid of me?
778
01:10:31,030 --> 01:10:32,732
Are you afraid of me?
779
01:10:35,308 --> 01:10:36,808
Are you sure?
780
01:10:37,756 --> 01:10:39,477
I'm not afraid of you.
781
01:10:45,862 --> 01:10:47,370
Are we separated?
Because if we are
782
01:10:47,620 --> 01:10:49,120
what are we doing here?
783
01:10:49,370 --> 01:10:50,920
- That's what I'm asking you.
- Oh, we are!
784
01:10:51,249 --> 01:10:53,149
You said "I want to split up".
785
01:10:53,562 --> 01:10:55,143
When?
786
01:10:58,618 --> 01:11:00,257
It's not “I want to split up”,
787
01:11:01,468 --> 01:11:02,987
It's “I'm breaking up with you”.
788
01:11:03,287 --> 01:11:05,305
What can I do with
what you're saying?
789
01:11:06,605 --> 01:11:08,488
I can't do anything.
790
01:11:09,703 --> 01:11:11,962
If you want it, then it will be so.
791
01:11:16,778 --> 01:11:18,882
So when do you want to get separated?
792
01:11:20,748 --> 01:11:22,263
Come here, stay with me!
793
01:11:22,610 --> 01:11:24,170
Don't touch me!
794
01:11:24,540 --> 01:11:26,040
Don't touch me, and keep it low.
795
01:11:26,291 --> 01:11:27,876
Stay here.
796
01:11:28,176 --> 01:11:30,489
You'll have to stay here and
talk things over.
797
01:11:31,633 --> 01:11:34,257
What's wrong, LucĂa?
798
01:11:34,510 --> 01:11:36,337
Tell me! What is it?
799
01:11:36,337 --> 01:11:37,882
Lift your arms…
800
01:11:38,142 --> 01:11:40,000
Listen to me, LucĂa!
Lift your arms, come on!
801
01:11:42,221 --> 01:11:45,068
-It's over.
-What's over? Tell me, what is it?
802
01:11:46,827 --> 01:11:48,364
Nothing, I'm OK.
803
01:11:48,964 --> 01:11:50,502
What? Are you OK?
Tell me, what is it?
804
01:11:50,752 --> 01:11:54,221
I'm fine, it's OK.
It happened earlier too.
805
01:11:55,001 --> 01:11:56,505
- When? At home?
- No, at the restaurant.
806
01:11:57,035 --> 01:11:58,553
I spit up blood.
807
01:11:59,043 --> 01:12:02,393
-What? Did you spit up blood now?
-No, not now. Can't you see I didn't?
808
01:12:02,809 --> 01:12:06,138
You're drinking alcohol.
What's the matter with you?
809
01:12:06,828 --> 01:12:08,374
It's nothing. Finished.
810
01:12:11,284 --> 01:12:12,797
It's blood, LucĂa.
You have to go and see a doctor.
811
01:12:13,047 --> 01:12:16,547
I did.
812
01:12:17,443 --> 01:12:19,270
You went to see a doctor?
You didn't tell me.
813
01:12:19,558 --> 01:12:21,141
And what did he say?
814
01:12:22,615 --> 01:12:25,049
I had some tests done.
I'll have the results next week.
815
01:12:25,299 --> 01:12:28,499
But he said it's nothing serious.
816
01:12:36,946 --> 01:12:38,484
You can go,
I'm fine.
817
01:12:38,972 --> 01:12:40,472
I know I can go.
818
01:12:47,966 --> 01:12:50,200
It's true, I didn't tell you.
819
01:12:53,984 --> 01:12:55,491
Terrible, isn't it? But…
820
01:12:57,937 --> 01:13:00,154
We're apart, I can't talk to you.
821
01:13:02,133 --> 01:13:03,969
You're not supportive.
822
01:13:05,445 --> 01:13:07,751
Why do you say that?
I am supportive.
823
01:13:08,818 --> 01:13:10,664
We can be supportive.
Be there for each other.
824
01:13:10,914 --> 01:13:12,414
I'm here, I came to get you.
825
01:13:13,238 --> 01:13:15,092
Then why don't you hold me?
826
01:13:15,727 --> 01:13:18,377
You can't, you don't feel it.
827
01:13:19,752 --> 01:13:22,307
You see I'm not good and
you can't hold me.
828
01:13:22,890 --> 01:13:26,039
-Like you enjoyed it.
-I feel bad too.
829
01:13:28,235 --> 01:13:30,552
I also need to be held.
830
01:13:55,940 --> 01:13:59,184
It's not so easy to hold somebody
without thinking, like you want to.
831
01:13:59,514 --> 01:14:01,072
´Cause you are not really
holding me...
832
01:14:01,322 --> 01:14:02,871
...you don't feel it.
833
01:14:03,871 --> 01:14:05,401
You don't really feel it.
834
01:14:06,758 --> 01:14:08,758
You don't want to hold me.
835
01:14:09,009 --> 01:14:10,574
-You are mocking me.
-No.
836
01:14:10,894 --> 01:14:12,394
…you hate me
837
01:14:16,030 --> 01:14:18,374
No, I love you.
838
01:14:28,221 --> 01:14:30,636
See?
You're mad at me.
839
01:21:08,345 --> 01:21:11,733
What are you doing?
Are you leaving?
840
01:21:14,904 --> 01:21:16,886
You left.
841
01:21:18,797 --> 01:21:20,787
You left me alone.
842
01:21:22,145 --> 01:21:23,862
You took off.
843
01:22:56,168 --> 01:22:58,411
What are you doing with the money?
844
01:22:58,661 --> 01:23:00,168
It's my money, I'll take it.
845
01:23:00,420 --> 01:23:01,995
-It's not...
-It's mine. Let go!
846
01:23:02,255 --> 01:23:03,758
-Yes? All of it?
-Let go, I'm taking it with me.
847
01:23:04,008 --> 01:23:06,549
The money you hate so much.
I'll take it with me.
848
01:23:06,999 --> 01:23:10,036
It stays here. It's our money.
You have to think.
849
01:23:10,416 --> 01:23:11,966
-It's 2 in the morning.
-I am thinking.
850
01:23:12,326 --> 01:23:15,710
You are bleeding!
There's blood, you're bleeding!
851
01:23:17,781 --> 01:23:19,302
Calm down!
852
01:23:45,067 --> 01:23:46,569
Hi.
853
01:23:46,823 --> 01:23:49,291
- What are you doing, dear?
- I'm moving.
854
01:23:49,551 --> 01:23:51,151
I know I'm making a lot of noise,
I'm sorry.
855
01:23:51,841 --> 01:23:53,341
At this hour?
It's 2 in the morning!
856
01:23:54,201 --> 01:23:56,101
-Yes, I know.
-There are moving hours.
857
01:23:56,456 --> 01:23:59,178
Yes, yes.
Excuse me if I'm bothering you.
858
01:23:59,451 --> 01:24:02,111
Yes, you are bothering me.
I have two kids and they woke up.
859
01:24:02,425 --> 01:24:05,225
Well, if they woke up,
why don't you go back?
860
01:24:05,538 --> 01:24:08,287
-How rude!
-Go, please. Go, I'm begging you!
861
01:24:10,250 --> 01:24:13,537
Don't touch my girl!
Do you understand?
862
01:24:14,860 --> 01:24:16,366
Your girl pushed me.
863
01:24:16,616 --> 01:24:18,282
What the fuck do I care if she
pushed you or fucked your kid!
864
01:24:18,612 --> 01:24:22,059
You don't touch her! Got it?
Beat it or I'll kill you! Get out!
865
01:24:23,402 --> 01:24:25,703
I'll call the police. Sicko.
866
01:24:26,003 --> 01:24:28,353
Do as you like, moron.
Get out of here!
867
01:28:18,066 --> 01:28:21,566
López Gandéz Ernesto sale to
Barcos Marcelo and Villanova LucĂa
868
01:28:22,830 --> 01:28:26,289
Bill of sale number 105.
In Buenos Aires, capital of Argentina
869
01:28:27,703 --> 01:28:30,203
…on December 6, 2013,
870
01:28:30,453 --> 01:28:32,253
before me, authorizing notary…
871
01:28:32,536 --> 01:28:36,035
…appear the following persons
providing their personal information.
872
01:28:36,496 --> 01:28:37,996
On one hand, López Gandéz Ernesto,
873
01:28:38,246 --> 01:28:41,746
ID number 13.772.238…
874
01:28:42,297 --> 01:28:44,799
married to Fernanda Pinto,
875
01:28:45,055 --> 01:28:47,905
domiciled
in 593 Quirno Street, Apt. C.
876
01:28:50,889 --> 01:28:54,325
Secondly, Villanova LucĂa,
Argentinean, single…
877
01:28:54,662 --> 01:28:58,162
…ID number 29.191.176…
878
01:28:58,626 --> 01:29:00,200
and Barcos Marcelo…
879
01:29:01,038 --> 01:29:04,538
…Argentinean, single,
ID number 32.583.771…
880
01:29:05,798 --> 01:29:08,388
all of age and residents
of this city.
881
01:29:12,608 --> 01:29:14,115
Therefore the parts agree…
882
01:29:14,375 --> 01:29:15,898
…one: the first appearing party
883
01:29:16,158 --> 01:29:18,608
Villanova LucĂa and Barcos Marcelo…
884
01:29:18,988 --> 01:29:22,449
…an apartment built according
to Law 13.512…
885
01:29:23,609 --> 01:29:25,279
…designed as functional unit
number three…
886
01:29:25,609 --> 01:29:28,984
…with a covered area of
51,11 square meters…
887
01:29:29,237 --> 01:29:32,281
…and an outdoor area of
16,51 square meters…
59070