All language subtitles for El.Incendio.2015.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,349 --> 00:02:06,290 -Did you call Paglieri? -What? 2 00:02:09,880 --> 00:02:11,586 Paglieri. 3 00:02:11,848 --> 00:02:14,284 I'm trying to wake up. 4 00:02:27,668 --> 00:02:30,668 Come on. 5 00:02:49,466 --> 00:02:51,001 My shaver? 6 00:02:51,380 --> 00:02:53,689 I don't know. Maybe I packed it already. 7 00:02:54,011 --> 00:02:57,255 -You want me to get it? -No. 8 00:02:58,000 --> 00:03:01,109 -You wanted to shave? -Yes, but no. 9 00:03:02,457 --> 00:03:04,457 -Yes, I'll get it. - Forget it. 10 00:03:22,477 --> 00:03:24,522 What happened? What did you do? 11 00:03:25,027 --> 00:03:27,227 I dropped everything. 12 00:03:43,272 --> 00:03:45,272 Here… 13 00:03:49,136 --> 00:03:51,200 Put these in, then I´ll give you more. 14 00:03:51,565 --> 00:03:53,720 I didn't know we had this. 15 00:03:58,390 --> 00:04:00,300 What´s that good mood all about? 16 00:04:00,551 --> 00:04:02,141 What? 17 00:04:02,391 --> 00:04:05,270 -Don't start. -I'm not starting. 18 00:04:12,118 --> 00:04:13,643 Are we cool? 19 00:04:19,497 --> 00:04:21,071 Sure. 20 00:04:38,326 --> 00:04:40,377 -No, no… -What? 21 00:04:40,652 --> 00:04:44,009 -No tickling. -I wasn't going to tickle you. 22 00:04:45,049 --> 00:04:46,667 Really, it's very early. 23 00:04:48,504 --> 00:04:51,402 -No. You see? You play dirty. -No. 24 00:04:51,752 --> 00:04:53,252 -Yes. -Easy. 25 00:04:54,217 --> 00:04:56,078 -You're mad, crazy. -What… 26 00:04:56,390 --> 00:04:57,948 Crazy girl. 27 00:05:00,512 --> 00:05:02,086 Easy, easy. 28 00:05:02,386 --> 00:05:03,940 -It hurts. -Calm down. 29 00:05:08,243 --> 00:05:09,770 You're crazy. 30 00:05:11,076 --> 00:05:13,100 Stop it, I mean it. 31 00:05:13,372 --> 00:05:15,292 -OK, enough. -That's it. 32 00:05:16,916 --> 00:05:18,695 That's it. 33 00:05:19,092 --> 00:05:20,692 That's it. 34 00:05:21,129 --> 00:05:22,636 No, you play dirty! 35 00:05:27,300 --> 00:05:28,919 No… 36 00:05:50,310 --> 00:05:51,898 Wait… We have to go. 37 00:05:52,300 --> 00:05:53,800 - What? - We can’t be late. 38 00:05:54,308 --> 00:05:56,752 -Just a little... -No, really. Later. 39 00:05:57,012 --> 00:05:58,512 -Later when? -Later. 40 00:06:00,100 --> 00:06:01,693 In the other house. 41 00:06:03,823 --> 00:06:05,356 Are you sure? 42 00:06:06,062 --> 00:06:08,687 I promise. 43 00:06:10,633 --> 00:06:12,333 OK. 44 00:06:45,810 --> 00:06:47,810 I can't do this. 45 00:07:02,748 --> 00:07:04,748 Calm down. 46 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Like any normal day, OK? 47 00:07:07,299 --> 00:07:08,800 -Calm down. -Yes. 48 00:07:14,100 --> 00:07:16,100 - This? -In that sack. 49 00:07:44,694 --> 00:07:46,694 Sign here please. 50 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 -Thank you. -Bye. 51 00:07:52,250 --> 00:07:54,030 -Bye. -Thank you 52 00:08:24,127 --> 00:08:26,127 - What? - That way. 53 00:08:26,377 --> 00:08:28,529 - No, that way. - The car is that way. 54 00:08:30,997 --> 00:08:32,506 -Don´t rub yourself. 55 00:09:04,775 --> 00:09:06,775 I'll have a whisky later. 56 00:09:08,170 --> 00:09:10,000 Later when? 57 00:09:10,250 --> 00:09:11,826 Later today. 58 00:09:13,149 --> 00:09:15,149 To celebrate. 59 00:09:24,775 --> 00:09:27,392 -You have everything, right? -Yes. 60 00:09:27,888 --> 00:09:30,455 I have everything in the blue folder. 61 00:09:32,376 --> 00:09:35,000 -You want me to check? -No, it's OK. 62 00:09:45,537 --> 00:09:47,537 Yes. I have everything. 63 00:10:15,006 --> 00:10:17,006 The money turned you on? 64 00:10:17,257 --> 00:10:18,757 What? 65 00:10:19,426 --> 00:10:21,801 The money turned you on. 66 00:10:31,307 --> 00:10:33,410 OK, how´d we do it? 67 00:10:33,660 --> 00:10:35,779 You pull over, drop me off by the door with everything? 68 00:10:36,328 --> 00:10:37,853 Or we both go parking… 69 00:10:40,156 --> 00:10:41,825 Hello. 70 00:10:42,108 --> 00:10:43,666 Yes, Paglieri. 71 00:10:44,210 --> 00:10:46,783 Yes, I saw it but we were at the bank. 72 00:10:47,940 --> 00:10:49,453 What? 73 00:10:49,705 --> 00:10:52,000 What happened? 74 00:10:52,250 --> 00:10:53,907 No, sorry, I don't know what to say… 75 00:10:54,318 --> 00:10:55,883 Can we still do it today? 76 00:10:56,387 --> 00:10:57,887 We're almost there, tell him to wait for us. 77 00:10:58,139 --> 00:11:01,633 -No… But we can wait for you. -What's the problem? 78 00:11:01,883 --> 00:11:04,767 -Why tomorrow? -No, not tomorrow. Give me… 79 00:11:05,163 --> 00:11:07,222 You know, we have everything here. 80 00:11:07,472 --> 00:11:09,422 We have everything on us. 81 00:11:09,672 --> 00:11:11,856 Motherfucker! We're not singing the deed? 82 00:11:13,100 --> 00:11:15,837 Yes… But at what time tomorrow? Don't cancel again. 83 00:11:16,097 --> 00:11:17,867 Motherfucker! Let me talk. 84 00:11:18,207 --> 00:11:21,597 -Yes, 11. Great, same time. -He said 11, must be 11. 85 00:11:21,984 --> 00:11:23,603 Call me back to double-check. 86 00:11:23,853 --> 00:11:26,853 No. Double-check now. 87 00:11:27,467 --> 00:11:29,007 OK. See you tomorrow, bye. 88 00:11:29,257 --> 00:11:31,014 You hear me? Double-check now. 89 00:11:31,364 --> 00:11:33,164 Yes, I heard you. But I can't tell him that. 90 00:11:33,644 --> 00:11:35,455 It's not Paglieri's fault. The other guy can't make it. 91 00:11:37,209 --> 00:11:38,912 -What happened? -I don't know. 92 00:11:39,179 --> 00:11:42,014 He got stuck on a picket. He says he can't make it. 93 00:11:42,264 --> 00:11:45,572 -What time can he come? -But Paglieri can't. 94 00:11:46,464 --> 00:11:49,679 Paglieri is free until two but the other guy won't make it. 95 00:11:51,137 --> 00:11:52,637 Fuck! 96 00:11:56,688 --> 00:11:59,225 I took the day off, I'll have to take tomorrow too. 97 00:11:59,515 --> 00:12:01,998 Same goes for me. 98 00:12:04,371 --> 00:12:06,587 You could take a whole week, don't let them push you around. 99 00:12:06,838 --> 00:12:08,393 Who's pushing me? 100 00:12:08,646 --> 00:12:10,150 Cut the nonsense. 101 00:12:15,699 --> 00:12:18,248 What should I do? I don't know. Should we go home? 102 00:12:18,679 --> 00:12:20,776 -Sure, where else? -I don't know, to the bank. 103 00:12:21,026 --> 00:12:23,675 The bank? And go through all this again tomorrow? 104 00:12:24,015 --> 00:12:25,552 I don't know! I’m thinking of you. 105 00:12:25,802 --> 00:12:27,302 You get all paranoid carrying the money around. 106 00:12:27,565 --> 00:12:30,102 Exactly. I don't want to go through all this again. 107 00:12:38,170 --> 00:12:39,858 Paglieri is an asshole. 108 00:12:41,394 --> 00:12:43,779 Yes, he is. 109 00:12:46,144 --> 00:12:49,338 And we are assholes too for not double-checking. 110 00:12:51,450 --> 00:12:53,000 What are you doing? 111 00:12:53,255 --> 00:12:54,835 Double-checking what? 112 00:12:55,085 --> 00:12:56,585 What are you doing? Keep driving. 113 00:12:57,014 --> 00:12:58,914 -Double-checking what? -You can't stop here! Keep going! 114 00:13:00,000 --> 00:13:01,510 -Tell me. -This! 115 00:13:01,833 --> 00:13:04,917 Yes! I told you this morning to call him and you didn't. 116 00:13:05,750 --> 00:13:08,142 You told me that at 9 AM, and the guy got stuck now. 117 00:13:08,550 --> 00:13:11,615 Tell me how the fuck that's related? Shit happens. Period. 118 00:13:12,019 --> 00:13:13,539 -OK, get going. -We're talking. 119 00:13:13,789 --> 00:13:16,423 No, you're yelling at me. 120 00:13:16,873 --> 00:13:18,873 I'm not yelling at you. This is yelling! 121 00:13:22,299 --> 00:13:24,050 -What are you doing? -I want to get out. 122 00:13:24,300 --> 00:13:25,873 -Stop it, Lucía. -I want to get out. 123 00:13:26,133 --> 00:13:28,533 What are you doing? Lucía, stop it! 124 00:13:30,955 --> 00:13:32,987 Where are you going? Come on! 125 00:13:35,061 --> 00:13:38,114 -I want to walk. You go. -Come on, Lucía, we're talking. 126 00:13:38,516 --> 00:13:40,578 -I want to be alone for a second. -We're talking. Come on. 127 00:13:40,828 --> 00:13:43,624 We're not talking, we're fighting, and I don't want to! 128 00:13:44,000 --> 00:13:45,501 Don't be ridiculous. It's impossible to talk to you. 129 00:13:45,751 --> 00:13:47,647 No. It's impossible for you. 130 00:13:47,977 --> 00:13:49,500 -Come on, let's go. -No! I want to walk. 131 00:13:49,755 --> 00:13:51,771 -Carrying thousands of dollars? -Shut up! 132 00:13:52,051 --> 00:13:54,245 -What? I said dollars. Dollars! -Will you shut up? 133 00:13:54,935 --> 00:13:56,494 Come with me, please. 134 00:13:56,804 --> 00:13:58,344 Fuck… 135 00:13:58,630 --> 00:14:00,560 -Did I hurt you? - Get out. 136 00:14:00,820 --> 00:14:02,599 Stop it. It's OK. 137 00:14:07,464 --> 00:14:10,161 The car is unlocked and the money's inside. 138 00:17:58,297 --> 00:18:01,633 Don't put it there. 139 00:18:02,001 --> 00:18:03,539 Don't. 140 00:18:09,819 --> 00:18:12,503 I could think it's thrash. 141 00:19:57,108 --> 00:19:58,927 Give me a drag. 142 00:20:04,795 --> 00:20:06,457 You shouldn't smoke. 143 00:20:07,008 --> 00:20:09,155 I don't. Just sometimes. 144 00:20:10,140 --> 00:20:11,705 With you I do. 145 00:20:12,035 --> 00:20:13,622 I thought you wouldn't come today. 146 00:20:14,791 --> 00:20:16,441 The deed signing was put off until tomorrow. 147 00:20:17,736 --> 00:20:19,258 Good. 148 00:20:19,568 --> 00:20:21,068 One more day to think it over. 149 00:20:24,763 --> 00:20:26,449 Let's make a toast. 150 00:20:26,887 --> 00:20:28,538 Let's have a drink, come on. 151 00:20:42,165 --> 00:20:43,732 Sorry. 152 00:20:45,133 --> 00:20:47,000 That one's a real slut… 153 00:20:48,627 --> 00:20:51,030 Sorry, I forget there's a lady. 154 00:20:51,380 --> 00:20:54,120 Yes, we have a lady here. 155 00:20:58,048 --> 00:21:00,149 OK. What should we toast to? 156 00:21:02,030 --> 00:21:03,602 -To Luciano. -Luciano? 157 00:21:04,135 --> 00:21:06,035 He's going to be a father. 158 00:21:07,112 --> 00:21:08,672 Such a snitch. 159 00:21:09,728 --> 00:21:11,233 Is that true? 160 00:21:11,488 --> 00:21:14,048 -Let's toast then. -Congratulations. 161 00:21:14,298 --> 00:21:15,924 -Thanks. Cheers. -Cheers. 162 00:21:16,500 --> 00:21:18,003 Cheers. 163 00:21:18,433 --> 00:21:19,963 Cheers. 164 00:21:21,440 --> 00:21:22,998 Come on, drink. 165 00:21:23,254 --> 00:21:24,775 I don't want it. 166 00:21:25,030 --> 00:21:26,723 You're so in control. 167 00:21:27,039 --> 00:21:28,605 When was I out of control? 168 00:21:28,909 --> 00:21:30,681 Never. But I'd love to see you go wild. 169 00:21:31,135 --> 00:21:34,180 You're more beautiful and mean every day. 170 00:21:34,954 --> 00:21:36,628 I'm not beautiful and I'm not mean. 171 00:21:37,960 --> 00:21:39,494 You know you're beautiful. 172 00:21:39,744 --> 00:21:42,645 -Yeah, you know. -Fucking pricks you two! 173 00:21:43,082 --> 00:21:44,659 -Here, have some. It's fine. -I don't want to! 174 00:21:44,959 --> 00:21:47,098 -Come on, have a sip. -I don't feel like it. 175 00:21:47,428 --> 00:21:49,010 -Have a drink. -They'll come to look for us. 176 00:21:49,267 --> 00:21:50,798 -Are you with the law? -Who? 177 00:21:51,208 --> 00:21:52,828 You… 178 00:21:53,258 --> 00:21:55,125 -Come on, just a sip. -I don't want to. 179 00:21:55,375 --> 00:21:56,902 -We are celebrating. -Leave her alone. 180 00:21:57,302 --> 00:21:59,522 -She doesn't want to. -I'm talking to her. 181 00:21:59,772 --> 00:22:03,237 Have a drink. We are celebrating, it’s a blessing. 182 00:22:22,242 --> 00:22:25,730 -Lucía, fish lime sauce for table 22. - Coming. 183 00:22:26,480 --> 00:22:29,120 Hurry up, you keep saying "coming". 184 00:22:31,859 --> 00:22:34,065 He's being a jerk today. 185 00:22:35,317 --> 00:22:37,349 Don't let him make you feel bad. 186 00:22:37,768 --> 00:22:41,125 Don't worry. He's the last thing on my mind. 187 00:22:51,160 --> 00:22:53,255 Lucía, they're raw, people complain. 188 00:22:53,625 --> 00:22:55,144 OK, I'll cook them. 189 00:22:55,515 --> 00:22:57,834 But make it quick, we're 50 minutes behind. 190 00:22:58,213 --> 00:23:01,460 Why don't you stay here for a while? Our hands are full! 191 00:23:01,793 --> 00:23:03,360 What's that? 192 00:23:03,651 --> 00:23:07,129 She sends them out raw 'cause you're pushing on us. 193 00:23:09,707 --> 00:23:11,289 OK. 194 00:23:11,550 --> 00:23:13,703 Come here and tell the costumer that. 195 00:23:13,953 --> 00:23:15,546 No, that's your job. 196 00:23:15,886 --> 00:23:17,442 You do it. 197 00:23:17,872 --> 00:23:20,974 If the kitchen's late, my job is to check why. 198 00:23:21,230 --> 00:23:22,753 Understand? 199 00:23:23,038 --> 00:23:25,922 You took a reservation for 20 and didn't tell us. 200 00:23:26,292 --> 00:23:28,295 -I don't take reservations. -OK, stop. 201 00:23:28,574 --> 00:23:31,248 No! We're working calmly in the middle of this chaos! 202 00:23:31,544 --> 00:23:34,644 Right, you look very calm. 203 00:23:35,251 --> 00:23:36,964 -Shut up, asshole! -Don't talk to me like that! 204 00:23:37,254 --> 00:23:38,914 Eat it, idiot! 205 00:23:40,044 --> 00:23:41,593 Calm down! 206 00:23:41,862 --> 00:23:43,362 What's wrong with you? 207 00:23:46,190 --> 00:23:48,688 I'll break the shit out of your face! 208 00:23:50,043 --> 00:23:52,043 -Asshole. -Who's the asshole? 209 00:23:53,026 --> 00:23:55,570 -Go on with your work. -You go on with yours. 210 00:23:55,820 --> 00:23:57,774 Shut up and keep working. 211 00:23:58,524 --> 00:24:00,024 Are you OK? 212 00:24:00,937 --> 00:24:04,085 -No. What's wrong? -I'm OK. 213 00:24:07,994 --> 00:24:10,332 Are you pregnant, Lucía? 214 00:24:10,945 --> 00:24:12,476 No. 215 00:24:13,541 --> 00:24:16,961 Is there any chance you could be pregnant? 216 00:24:17,710 --> 00:24:19,219 No. 217 00:24:19,479 --> 00:24:21,336 I had my period just a few days ago. 218 00:24:22,638 --> 00:24:24,428 Did this happen before? 219 00:24:24,914 --> 00:24:26,529 Yes. Last year. 220 00:24:27,485 --> 00:24:29,310 No, at the beginning of this year… 221 00:24:30,849 --> 00:24:32,476 I can't remember. 222 00:24:36,102 --> 00:24:38,335 Are you under a lot of stress? 223 00:24:38,660 --> 00:24:40,216 No. 224 00:24:44,573 --> 00:24:46,678 What happened to your arm? 225 00:24:47,804 --> 00:24:49,304 A bruise. 226 00:24:51,500 --> 00:24:53,043 How did you get it? 227 00:24:53,431 --> 00:24:56,269 I hit myself against the edge of the bed. 228 00:25:01,018 --> 00:25:02,529 You want me to check it? 229 00:25:03,356 --> 00:25:04,862 No, it's just a bruise. 230 00:25:05,589 --> 00:25:08,946 Maybe I'm a little nervous, I keep hitting against things. 231 00:25:09,196 --> 00:25:12,665 I asked you if you were under some stress and you said no. 232 00:25:13,661 --> 00:25:15,347 Well, I'm moving. 233 00:25:17,326 --> 00:25:20,256 But that doesn't make me nervous. 234 00:25:21,616 --> 00:25:24,863 It's difficult, we are two to decide. 235 00:25:25,894 --> 00:25:27,859 My boyfriend and I are buying a new house. 236 00:25:28,509 --> 00:25:30,289 In the same neighborhood we are now. 237 00:25:30,540 --> 00:25:32,903 His neighborhood, actually. He has everything there… 238 00:25:33,539 --> 00:25:36,085 …his friends, his family, 239 00:25:36,335 --> 00:25:37,835 they all live near by. 240 00:25:39,426 --> 00:25:42,087 It's awful to have your family nearby. 241 00:25:43,530 --> 00:25:47,003 Not only his, mine or any family. 242 00:25:49,440 --> 00:25:51,681 That's why I wanted to move to another neighborhood. 243 00:25:52,786 --> 00:25:54,533 We're doing everything wrong. 244 00:25:55,677 --> 00:25:57,996 And that's stressing you out? 245 00:25:59,212 --> 00:26:00,771 No… 246 00:26:01,071 --> 00:26:04,406 No. Everything… …as if everything was wrong. 247 00:26:05,168 --> 00:26:08,626 I don't know, I'm a little weak. 248 00:26:09,149 --> 00:26:12,625 Sometimes I don't feel like myself, I'm jumpy. 249 00:26:13,348 --> 00:26:15,107 Maybe I need something for that. 250 00:26:15,491 --> 00:26:18,322 I mean, to take something for anxiety. 251 00:26:18,780 --> 00:26:21,035 No. We have to wait for the test results. 252 00:26:21,420 --> 00:26:22,981 You know what? 253 00:26:23,231 --> 00:26:25,326 We're always arguing. 254 00:26:25,937 --> 00:26:27,486 About anything. 255 00:26:28,303 --> 00:26:31,800 Shitty things, like money. I never think about money… 256 00:26:32,617 --> 00:26:35,679 …he makes me think about it. 257 00:26:35,929 --> 00:26:37,821 He has an issue with money. 258 00:26:38,071 --> 00:26:41,571 He's obsessed. 259 00:26:42,198 --> 00:26:45,651 It took him a year to accept money to buy the house… 260 00:26:46,501 --> 00:26:49,643 …only because it came from my father. What's wrong with that? 261 00:26:50,588 --> 00:26:52,408 It's my money, it's a present. 262 00:26:53,556 --> 00:26:55,523 I don't understand why I should refuse it. 263 00:26:58,718 --> 00:27:02,200 A whole year to convince him, and it's still a problem today. 264 00:27:04,340 --> 00:27:07,800 He feels the house won't be his house. 265 00:27:09,741 --> 00:27:12,000 That's not true, he put a lot of money for it too. 266 00:27:12,250 --> 00:27:14,105 We've been saving for a while. 267 00:27:16,577 --> 00:27:18,138 It's awful to live like this. 268 00:27:19,457 --> 00:27:22,950 I don't want him to feel like it's not his house. 269 00:27:26,425 --> 00:27:28,636 Marcelo never sees my family. 270 00:27:29,945 --> 00:27:31,507 They don't get along. 271 00:27:31,877 --> 00:27:34,157 My father came to visit us only once… 272 00:27:36,377 --> 00:27:37,934 or twice, at most. 273 00:27:41,013 --> 00:27:43,464 I don't see them often, either. 274 00:27:45,312 --> 00:27:47,382 I'm drifting apart. 275 00:27:49,506 --> 00:27:52,943 I think I'm drifting apart from everything. 276 00:27:55,941 --> 00:27:58,674 I don't know, this should be a happy moment. 277 00:27:58,934 --> 00:28:01,988 We should be happy, but… 278 00:28:05,548 --> 00:28:07,380 He hates me. 279 00:28:08,793 --> 00:28:10,574 When he looks at me, he hates me. 280 00:28:12,699 --> 00:28:16,146 Sometimes, when he talks to me, I feel he hates me. 281 00:28:18,772 --> 00:28:20,573 I don't want… 282 00:28:21,146 --> 00:28:22,867 …to live like this. 283 00:28:32,535 --> 00:28:34,061 You have to eat well, 284 00:28:35,070 --> 00:28:37,329 you have to take fluids, water. 285 00:28:38,078 --> 00:28:39,709 Sleep well. 286 00:28:40,567 --> 00:28:43,832 Don't take anything that causes anxiety, no alcohol. 287 00:28:44,634 --> 00:28:48,100 Come back in three days to see the test results. 288 00:28:48,435 --> 00:28:50,836 I want time to stand still… 289 00:28:51,650 --> 00:28:55,150 … or everything to pass quickly. I can’t think straight. 290 00:29:17,977 --> 00:29:20,510 - You are against me now… - No, but I’ve been there 291 00:29:21,029 --> 00:29:23,875 - I am against all that. - We are going for… 292 00:29:24,195 --> 00:29:27,620 You saw me in the 90s, very actively fighting the police… 293 00:29:30,770 --> 00:29:33,450 The Puerto Madero corporation has to be dismantled… 294 00:29:34,224 --> 00:29:37,724 …same with Buenos Aires Sur, and no more assigning them directors… 295 00:29:37,974 --> 00:29:39,474 Alright, alright, what for? 296 00:29:39,836 --> 00:29:43,235 To create a land fund and renovate the shantytown areas. 297 00:29:47,035 --> 00:29:49,559 - How much land is there in Buenos Aires? 298 00:29:49,809 --> 00:29:53,309 - Lots… 299 00:29:53,650 --> 00:29:55,253 You don’t know that, We can’t lie to ourselves… 300 00:29:55,729 --> 00:29:58,809 …and there is no way to keep building! 301 00:30:00,169 --> 00:30:03,283 You’re so wrong, You’re buying Macri’s bullshit… 302 00:30:04,025 --> 00:30:05,876 - No! I’ve lived here for 46 years -Too bad… 303 00:30:06,136 --> 00:30:09,164 Like I need you teaching me all about living in a shantytown! 304 00:30:11,004 --> 00:30:13,623 Hello. I want to make an appointment. 305 00:30:15,567 --> 00:30:17,547 Yes. 306 00:30:21,540 --> 00:30:23,551 Lucía Villanova. 307 00:30:25,457 --> 00:30:27,897 November 25, 1983. 308 00:30:32,626 --> 00:30:35,182 With doctor Julia Martiré. 309 00:30:36,810 --> 00:30:40,300 I'm already a patient. 310 00:30:49,208 --> 00:30:52,700 I don't remember my health plan number. 311 00:30:54,254 --> 00:30:57,750 I think it's 536. No, 537. 312 00:31:00,106 --> 00:31:01,606 Yes. 313 00:31:02,969 --> 00:31:06,372 6 PM is perfect. 314 00:31:40,017 --> 00:31:42,054 Where’s the money? 315 00:31:43,222 --> 00:31:44,767 Hi. 316 00:31:45,084 --> 00:31:46,663 Where's the money? 317 00:31:47,024 --> 00:31:48,575 I put it elsewhere. 318 00:31:49,233 --> 00:31:52,077 Yes, I can see that. Where did you put it? 319 00:31:53,161 --> 00:31:55,069 In a safer place. 320 00:31:55,534 --> 00:31:58,385 Safer? Safer from me? 321 00:31:59,624 --> 00:32:01,133 Why did you move the money? 322 00:32:01,834 --> 00:32:05,307 Because the closet in our room doesn't have a lock, and mine does. 323 00:32:05,854 --> 00:32:08,929 -You put it all in your closet. -Yes. You're being paranoid. 324 00:32:09,179 --> 00:32:10,850 No, I'm not. I come home, 325 00:32:11,103 --> 00:32:13,232 you're not in, the money isn't there. I don't know. 326 00:32:13,652 --> 00:32:17,152 You don't know what? 327 00:32:17,714 --> 00:32:19,233 Do you think I'd take the money? 328 00:32:19,548 --> 00:32:21,091 Are you stupid or what? 329 00:32:21,853 --> 00:32:23,359 I didn't say that. 330 00:32:23,668 --> 00:32:25,685 Just now you thought I took the money. 331 00:32:26,015 --> 00:32:29,080 -I didn't think you stole it. -Yes, you did. 332 00:32:29,959 --> 00:32:32,049 I went for a run. 333 00:32:34,082 --> 00:32:36,908 Do you think I would trick you? 334 00:32:37,231 --> 00:32:38,842 Do you? 335 00:32:39,805 --> 00:32:42,073 No. 336 00:32:50,254 --> 00:32:51,822 Hello. 337 00:32:52,075 --> 00:32:53,612 No, his girlfriend. 338 00:32:53,870 --> 00:32:55,438 Just a moment. 339 00:32:55,969 --> 00:32:57,684 It's for you. 340 00:32:59,892 --> 00:33:01,406 Hello. 341 00:33:02,175 --> 00:33:03,747 Yes. What's up? 342 00:33:03,997 --> 00:33:05,561 Yes. 343 00:33:06,742 --> 00:33:08,370 At what time? 344 00:33:10,406 --> 00:33:12,045 I'll see what I can do. 345 00:33:14,178 --> 00:33:15,681 No, don't worry. 346 00:33:15,940 --> 00:33:17,529 Bye. 347 00:33:18,289 --> 00:33:20,819 -Who was it? -Nobody. 348 00:33:26,777 --> 00:33:30,208 From the school, I forgot to sign some papers. 349 00:33:31,391 --> 00:33:33,964 -You have to go? -Yes. 350 00:33:37,190 --> 00:33:38,772 Look… 351 00:33:39,036 --> 00:33:41,696 If you don't trust me, think it through. 352 00:33:42,492 --> 00:33:45,015 If so, we have a problem. 353 00:34:38,939 --> 00:34:40,780 What are you doing? 354 00:34:44,097 --> 00:34:45,713 Do you forgive me? 355 00:34:47,538 --> 00:34:49,043 I'm going now. 356 00:34:49,991 --> 00:34:52,281 Yes, I know. I don't want you to go like this. 357 00:34:55,342 --> 00:34:57,609 I didn't mean to mistrust you, it's just that… 358 00:34:57,935 --> 00:34:59,439 It's OK, everything's fine. 359 00:34:59,735 --> 00:35:02,029 Let's not talk about it. 360 00:35:02,619 --> 00:35:04,780 Let's talk about it some other time. It's important. 361 00:35:08,546 --> 00:35:11,375 I don't want you to think it's important. 362 00:35:15,209 --> 00:35:16,983 Look at me. 363 00:35:17,306 --> 00:35:18,930 Tell me it's OK. 364 00:35:27,036 --> 00:35:30,510 It's hard for you, isn't it? To tell me it's OK? 365 00:35:33,936 --> 00:35:35,581 Can you hold me? 366 00:35:41,756 --> 00:35:43,258 Not now. 367 00:35:46,097 --> 00:35:47,599 Hold me. 368 00:35:47,912 --> 00:35:51,385 You'll forget everything, you'll see. Hold me. 369 00:36:17,146 --> 00:36:20,087 Is your opinion of me worse than yesterday? 370 00:36:21,516 --> 00:36:23,027 No. 371 00:36:35,470 --> 00:36:37,086 Should I turn it off? 372 00:36:40,027 --> 00:36:41,608 No, leave it. 373 00:37:21,342 --> 00:37:22,853 Don't run, Padula. 374 00:37:23,186 --> 00:37:24,755 Excuse me. 375 00:37:25,084 --> 00:37:26,584 They've been waiting for two hours, 376 00:37:26,850 --> 00:37:28,353 we told them you'd come tomorrow, 377 00:37:28,603 --> 00:37:30,107 they went mad, so we called you. 378 00:37:30,357 --> 00:37:31,976 It's OK. Don't worry. 379 00:37:34,001 --> 00:37:36,085 We're doing everything we can, 380 00:37:36,353 --> 00:37:38,553 for you two and Leonel not to worry. 381 00:37:38,853 --> 00:37:40,378 You're not doing anything. Nothing! 382 00:37:40,671 --> 00:37:44,154 If this guy's still here, it means nobody is taking care of it. 383 00:37:44,810 --> 00:37:46,807 -We are. -Doesn't look like it. 384 00:37:50,151 --> 00:37:53,629 -What's this guy doing here? -Calm down, we're here for this. 385 00:37:54,085 --> 00:37:57,550 -To talk things over. -I won't talk to him. 386 00:37:57,990 --> 00:38:00,310 He shouldn't work at the school anymore. Aren't you ashamed? 387 00:38:00,822 --> 00:38:02,406 No. 388 00:38:02,658 --> 00:38:05,037 -You are not ashamed, asshole? -Please, madam. 389 00:38:05,289 --> 00:38:07,922 Don't insult me, madam. I'm respectful, but I'll answer you. 390 00:38:08,312 --> 00:38:10,462 Answer me, let's see how you deal with an adult. 391 00:38:10,812 --> 00:38:12,368 Stop the violence, OK? 392 00:38:12,728 --> 00:38:15,664 Let's talk calmly. Sit down and talk nicely. 393 00:38:15,933 --> 00:38:17,714 Adriana, sit down, please. 394 00:38:18,572 --> 00:38:21,080 Adriana, sit down, please. 395 00:38:24,057 --> 00:38:27,534 It's not the first time we've talked to the teacher about what happened. 396 00:38:28,287 --> 00:38:29,795 We're all upset… 397 00:38:30,079 --> 00:38:31,852 …especially Marcelo. 398 00:38:32,197 --> 00:38:34,956 But I take responsibility… 399 00:38:35,391 --> 00:38:37,246 …and apologize for what happened to your son. 400 00:38:37,515 --> 00:38:39,221 -It's not just because he's my son. -I know. 401 00:38:39,478 --> 00:38:41,289 But you can't bully kids like that. 402 00:38:41,627 --> 00:38:43,415 I don't bully. 403 00:38:43,668 --> 00:38:45,183 - You beat my son. -I didn't beat anybody. 404 00:38:45,434 --> 00:38:47,835 You grabbed my son by his the neck. 405 00:38:48,092 --> 00:38:50,192 Leonel should be here to explain what happened. 406 00:38:50,776 --> 00:38:53,341 Leonel's not going back to school. For the time being… 407 00:38:55,200 --> 00:38:56,700 How did it happen? 408 00:38:58,096 --> 00:38:59,809 I'm Leonel. Let's see. How did it happen? 409 00:39:00,791 --> 00:39:02,391 Not because I say it, but things happened like that. 410 00:39:03,787 --> 00:39:05,382 Well, show me. 411 00:39:05,637 --> 00:39:07,156 Forget it, Adriana. 412 00:39:07,517 --> 00:39:09,048 I want to understand things better, that's all. 413 00:39:09,299 --> 00:39:10,874 I want to hear it from him. 414 00:39:13,205 --> 00:39:15,451 Leonel and Julián stand there, facing away. 415 00:39:15,701 --> 00:39:19,145 I heard Stefanía yelling and thought something was happening. 416 00:39:19,695 --> 00:39:22,026 At that moment it wasn't very clear. 417 00:39:22,292 --> 00:39:25,746 He's Stefanía, I'm Leonel, so I should be here, right? 418 00:39:26,275 --> 00:39:28,508 Show me what you did. 419 00:39:30,716 --> 00:39:32,319 Show her. 420 00:39:33,999 --> 00:39:37,062 I was three meters behind them… 421 00:39:38,438 --> 00:39:40,031 …when I got closer… 422 00:39:40,281 --> 00:39:42,067 …I saw they had cut Stefanía's bra 423 00:39:42,327 --> 00:39:44,199 with some scissors. 424 00:39:44,539 --> 00:39:46,753 I told them to stop it, to leave her alone. 425 00:39:47,097 --> 00:39:49,537 But show me how you grabbed my son. 426 00:39:49,787 --> 00:39:51,908 Well, your son and Julián ignored me… 427 00:39:52,158 --> 00:39:55,294 …and Stefanía started to cry. 428 00:39:55,813 --> 00:39:58,593 So I grabbed Leonel's arm to get him out of here. 429 00:39:58,903 --> 00:40:01,119 How did you grab him? Why are you laughing? 430 00:40:01,376 --> 00:40:03,227 I'm not laughing. 431 00:40:03,600 --> 00:40:05,567 I grabbed him like this. 432 00:40:05,926 --> 00:40:09,342 Leonel pulled his arm away, and I ran after Julián. 433 00:40:09,595 --> 00:40:11,136 Leonel insisted, I couldn't get him out of here 434 00:40:11,486 --> 00:40:14,286 and that's when I grabbed him. 435 00:40:15,638 --> 00:40:18,467 Like this, by his neck. 436 00:40:19,803 --> 00:40:21,575 And I took him out of the classroom. 437 00:40:22,077 --> 00:40:25,437 We know it's not the first time they've had this kind of behavior. 438 00:40:29,867 --> 00:40:31,408 Leonel is a difficult kid. 439 00:40:31,658 --> 00:40:33,208 He is not difficult. 440 00:40:33,605 --> 00:40:35,399 Stop saying that, Bocha, my son is not difficult. 441 00:40:35,657 --> 00:40:37,537 The only difficult one here is this man. 442 00:40:37,852 --> 00:40:41,352 Or is it okay to beat up a kid for misbehavior? 443 00:40:42,714 --> 00:40:44,257 Yes or no? 444 00:40:44,508 --> 00:40:47,876 Can he beat a 16-year-old because he is difficult? 445 00:40:48,840 --> 00:40:51,532 No, you're right. 446 00:40:51,795 --> 00:40:54,900 Fuck! You like to turn things around. 447 00:40:55,150 --> 00:40:58,291 We're not turning things around. We’re trying to explain. 448 00:40:58,552 --> 00:41:00,581 No, you're only justifying! 449 00:41:00,931 --> 00:41:03,625 And you can't justify what happened here. 450 00:41:03,875 --> 00:41:05,375 Don't give me that shit. 451 00:41:05,644 --> 00:41:08,097 -Stop it, Adriana. -Stop what? 452 00:41:08,494 --> 00:41:10,327 I just want him to be OK. 453 00:41:10,650 --> 00:41:12,580 Sure. 454 00:41:12,836 --> 00:41:14,817 I understand, this is a difficult situation. 455 00:41:15,676 --> 00:41:18,666 But I give you my word, the professor didn't mean to… 456 00:41:19,035 --> 00:41:21,182 I'll try to change. 457 00:41:25,306 --> 00:41:27,397 To be better. 458 00:41:28,236 --> 00:41:30,394 I'll change. 459 00:41:46,954 --> 00:41:48,947 What's wrong, Leonel? 460 00:41:49,198 --> 00:41:50,743 Fuck! What are you doing? 461 00:41:51,307 --> 00:41:53,695 -What the fuck! -What's wrong with you, asshole? 462 00:41:54,653 --> 00:41:56,170 Don`t run away! 463 00:41:56,420 --> 00:41:58,535 We'll kill you! 464 00:42:02,449 --> 00:42:03,992 Motherfucker! 465 00:42:08,330 --> 00:42:09,830 Asshole! 466 00:42:11,254 --> 00:42:12,765 We'll kill you! 467 00:42:23,228 --> 00:42:24,741 Come here, son of a bitch! 468 00:42:24,994 --> 00:42:26,511 Come on, fucker! 469 00:44:23,828 --> 00:44:26,590 -Hey, what's up? -Oh, you're here. 470 00:44:27,099 --> 00:44:28,793 Yes. 471 00:44:29,670 --> 00:44:31,186 Is dad home? 472 00:44:31,467 --> 00:44:33,298 No, they went out. 473 00:44:34,359 --> 00:44:35,951 -Are you looking for him? -No. 474 00:44:39,358 --> 00:44:40,903 Is everything OK? 475 00:44:41,180 --> 00:44:42,689 Yes, alright. 476 00:44:49,617 --> 00:44:51,236 What's that music? 477 00:44:53,038 --> 00:44:54,550 My friend's band. 478 00:44:57,671 --> 00:44:59,171 Oscar's. 479 00:44:59,869 --> 00:45:02,148 You met him. At Lucre's birthday. 480 00:45:02,602 --> 00:45:04,191 Right. 481 00:45:15,156 --> 00:45:16,733 You know who else got a band? 482 00:45:17,494 --> 00:45:19,043 -Who? -Maya. 483 00:45:19,296 --> 00:45:20,813 Maya has a band? 484 00:45:24,723 --> 00:45:26,594 And? What does he play? 485 00:45:27,351 --> 00:45:28,937 He doesn't play. 486 00:45:29,387 --> 00:45:30,906 He's the singer. 487 00:45:33,356 --> 00:45:34,920 -Maya sings? -Yes. 488 00:45:45,980 --> 00:45:47,595 You know the name of the band? 489 00:45:51,231 --> 00:45:53,320 -"The Beautiful Losers". -You're kidding me! 490 00:45:54,126 --> 00:45:56,857 No, it's true. "The Beautiful Losers". 491 00:45:58,089 --> 00:45:59,590 He's a traitor. 492 00:46:02,424 --> 00:46:05,328 Well, ours was called "The Losers of Beauty". 493 00:46:05,658 --> 00:46:07,173 It's the same. 494 00:46:09,814 --> 00:46:13,304 I gave him permission. 495 00:46:13,730 --> 00:46:15,305 It's OK. 496 00:46:16,300 --> 00:46:17,865 He sucks, anyway. 497 00:46:18,158 --> 00:46:19,710 Yes. 498 00:46:20,250 --> 00:46:21,750 And it's a shitty name. 499 00:46:25,072 --> 00:46:26,644 He's a fat wanker. 500 00:46:27,604 --> 00:46:29,147 Yes. 501 00:46:38,201 --> 00:46:39,738 Are you moving today? 502 00:46:40,910 --> 00:46:43,081 I was, but we'll do it tomorrow. 503 00:46:46,707 --> 00:46:48,286 It's terrible, isn't it? 504 00:46:48,554 --> 00:46:51,015 Moving, packing up… 505 00:46:56,128 --> 00:46:59,123 If you want me to help you… 506 00:47:01,356 --> 00:47:02,940 …just let me know. 507 00:47:04,599 --> 00:47:06,225 We are OK. 508 00:47:07,239 --> 00:47:08,812 Everything's fine. 509 00:47:11,202 --> 00:47:12,776 You're moving nearby? 510 00:47:13,142 --> 00:47:15,375 -What? -You are moving nearby. 511 00:47:16,084 --> 00:47:17,604 Yes, five blocks away. 512 00:47:19,037 --> 00:47:21,317 Five blocks, right here. 513 00:47:26,068 --> 00:47:28,323 And how is Lucía doing? 514 00:47:29,164 --> 00:47:30,736 There she is. 515 00:47:31,704 --> 00:47:35,204 She stayed home, tidying… preparing everything for tomorrow. 516 00:47:55,217 --> 00:47:57,272 I like that chick. 517 00:47:58,769 --> 00:48:00,489 Yes, I like her too. 518 00:48:03,904 --> 00:48:07,009 You know what? She is not snobbish. I like that. 519 00:48:08,341 --> 00:48:09,851 And she doesn't smile. 520 00:48:10,318 --> 00:48:13,545 She's not one of those girls… who're smiling all the time. 521 00:48:15,640 --> 00:48:17,195 That's true. 522 00:48:17,450 --> 00:48:19,268 She's not smiling all the time. 523 00:48:22,353 --> 00:48:25,316 But when she does, it feels so good. 524 00:48:28,800 --> 00:48:30,653 Cool. 525 00:48:43,677 --> 00:48:45,276 Oh, you're here. 526 00:48:45,526 --> 00:48:47,092 -Hi. -Hi. 527 00:48:48,508 --> 00:48:50,658 -How are you? -What's up? 528 00:48:51,629 --> 00:48:53,191 -Malu… -I'm Marcelo. 529 00:48:53,461 --> 00:48:55,290 Hi. Well... 530 00:48:56,631 --> 00:48:58,178 Just a minute. 531 00:48:58,945 --> 00:49:00,805 -Everything OK? -Yeah, sure. 532 00:49:01,441 --> 00:49:03,031 Stay. 533 00:49:03,381 --> 00:49:05,866 -OK, I'll stay a little while. -I should go with her. 534 00:49:06,820 --> 00:49:08,324 OK. 535 00:49:10,344 --> 00:49:12,934 -Let me know, whatever. -Yes, I will. 536 00:49:50,199 --> 00:49:51,988 What's wrong? 537 00:49:55,701 --> 00:49:57,257 Why did you take out the money? 538 00:50:00,265 --> 00:50:02,366 I'm crying. 539 00:50:05,968 --> 00:50:08,031 I know. But what is it? 540 00:50:10,165 --> 00:50:12,304 I'm crying, I haven't cried in months. 541 00:50:13,281 --> 00:50:15,026 No, you're always crying. 542 00:50:15,887 --> 00:50:18,339 No, not like this. 543 00:50:19,247 --> 00:50:20,796 I put up with it. 544 00:50:21,213 --> 00:50:23,514 Maybe you do, but you make me feel like shit. 545 00:50:25,571 --> 00:50:27,233 That's awful. 546 00:50:28,082 --> 00:50:29,687 Your life is hell. 547 00:50:31,163 --> 00:50:33,185 You tell me everything that goes in your mind. 548 00:50:33,640 --> 00:50:35,208 No. 549 00:50:35,490 --> 00:50:37,488 Not everything, trust me. 550 00:50:40,941 --> 00:50:43,900 Well, let's talk. Tell me, why are you crying? 551 00:50:49,403 --> 00:50:50,909 What's wrong? 552 00:50:57,408 --> 00:50:59,434 I want to split up. 553 00:51:42,942 --> 00:51:45,707 How long have you been thinking about this? 554 00:51:52,698 --> 00:51:56,183 -I'm talking to you. -Yes, but I don't know what to say. 555 00:51:56,433 --> 00:51:59,719 Well, say something. Talk to me. You have to say something. 556 00:52:00,989 --> 00:52:02,578 Do you realize what you just said? 557 00:52:02,941 --> 00:52:04,471 You can't talk like that without thinking. 558 00:52:04,731 --> 00:52:08,005 -I'm not talking without thinking. -You're acting without thinking. 559 00:52:08,472 --> 00:52:11,492 We're signing the deed tomorrow, paying for the house. 560 00:52:11,792 --> 00:52:13,334 I don't care. 561 00:52:13,664 --> 00:52:15,339 I don't care about the deed. I don't care about the house. 562 00:52:15,589 --> 00:52:17,211 I don't care about the money. 563 00:52:17,461 --> 00:52:20,564 Sure, why should you care about money, you have enough. 564 00:52:21,580 --> 00:52:23,346 What did you say? 565 00:52:24,289 --> 00:52:26,526 My family doesn't support me. 566 00:52:26,925 --> 00:52:29,995 With my shitty job you say I have, I earn more than you. 567 00:52:30,245 --> 00:52:32,411 -Yes. Enough to pay the house? -No… 568 00:52:32,661 --> 00:52:36,117 Don't meddle in my family's affairs. 569 00:52:37,733 --> 00:52:40,790 Your parents can't help you, and that's OK. 570 00:52:41,040 --> 00:52:43,436 Mine can. I don't understand. Do I have to feel guilty? 571 00:52:46,576 --> 00:52:48,459 I don't feel guilty. 572 00:52:49,866 --> 00:52:52,869 -I don't care about the money. -Because you have it. 573 00:52:54,514 --> 00:52:57,467 -I have to be poor… -That's not what I am saying. 574 00:52:58,197 --> 00:52:59,946 I don't want to argue about your family or mine. 575 00:53:00,512 --> 00:53:02,455 I don't know what I'm saying. 576 00:53:07,285 --> 00:53:08,785 I can't believe we're talking about this. 577 00:53:09,036 --> 00:53:10,539 We were supposed to celebrate. 578 00:53:10,797 --> 00:53:12,447 You were going to have a whisky. 579 00:53:12,827 --> 00:53:15,538 Why do you do all this if you didn't want to? 580 00:53:15,888 --> 00:53:17,588 But I wanted to. 581 00:53:19,282 --> 00:53:20,988 When were you going to tell me? 582 00:53:21,238 --> 00:53:23,538 How long have you been thinking about it? 583 00:53:23,885 --> 00:53:25,585 It's not something I've been thinking and hiding. 584 00:53:29,249 --> 00:53:31,747 But I realize we're still in this house. 585 00:53:32,800 --> 00:53:36,300 We can't get out of here. We can't move on. 586 00:53:36,640 --> 00:53:39,167 We're not moving on, we can't do it together. 587 00:53:39,497 --> 00:53:41,061 What are you talking about? Move on to what? 588 00:53:44,855 --> 00:53:48,044 I can't believe we're talking of splitting up. 589 00:53:51,850 --> 00:53:54,409 I’m not talking about it. 590 00:53:54,659 --> 00:53:56,159 That's it. 591 00:53:56,420 --> 00:53:57,922 I won't talk about it. 592 00:54:01,392 --> 00:54:04,560 -You're thinking about it too. -Oh, yeah? 593 00:54:05,541 --> 00:54:09,041 Did I ever mentioned anything about splitting up? Did I? 594 00:54:11,184 --> 00:54:12,764 -No. -Then talk for yourself. 595 00:54:13,076 --> 00:54:15,553 You'll never say it because you can't. 596 00:54:15,957 --> 00:54:18,672 But somebody must say it. 597 00:54:20,603 --> 00:54:24,101 You want to have everything, and that's not possible. 598 00:54:26,981 --> 00:54:29,676 You don't care about me anymore. 599 00:54:36,035 --> 00:54:37,556 Why do you say that? 600 00:54:37,808 --> 00:54:40,367 I do care. You're the only thing that matters to me. 601 00:54:40,682 --> 00:54:42,728 No, not nice words. 602 00:54:43,605 --> 00:54:46,835 It's the truth.Do you think I like to argue with you? 603 00:54:48,067 --> 00:54:51,186 I feel bad. It hurts me too. I don't like it. 604 00:54:52,564 --> 00:54:56,028 You feel bad when you are with me. 605 00:54:58,320 --> 00:55:01,804 And I don't know when you feel all those nice things you tell me. 606 00:55:02,284 --> 00:55:03,830 Not when you're with me. 607 00:55:08,487 --> 00:55:11,630 -You don't like me. -You love to feel bad! 608 00:55:14,621 --> 00:55:17,622 I don't know why you hate me so much. 609 00:55:26,295 --> 00:55:27,853 Do as you please. Cry. 610 00:55:28,682 --> 00:55:31,271 Victimize yourself, that's all you do. 611 00:55:31,600 --> 00:55:33,176 All I do? 612 00:55:33,506 --> 00:55:36,430 Are you telling me that all I do is victimizing myself? 613 00:55:36,690 --> 00:55:38,192 It's worse than that. You know what? 614 00:55:38,492 --> 00:55:40,196 You like to be a victim. 615 00:55:40,553 --> 00:55:43,828 Always. You like to suffer and put yourself in that position. 616 00:55:44,143 --> 00:55:45,977 You do it always. You like to suffer, feel bad. 617 00:55:46,237 --> 00:55:47,760 That's what you like. 618 00:55:48,015 --> 00:55:50,338 -Stop it! Everything you're saying is horrible! 619 00:55:51,631 --> 00:55:53,614 Leave me. 620 00:55:55,945 --> 00:55:57,665 You are leaving me! 621 00:57:57,944 --> 00:57:59,769 What if I'd say yes? 622 00:58:02,299 --> 00:58:03,806 Doesn't that scare you? 623 00:58:06,424 --> 00:58:08,668 That I could say: "OK, let's split up"? 624 00:58:11,725 --> 00:58:13,225 Yes. 625 00:58:14,099 --> 00:58:15,700 Of course it scares me. 626 00:58:17,156 --> 00:58:18,761 It terrifies me. 627 00:58:23,777 --> 00:58:26,504 But I can't stay with you out of fear. 628 00:58:39,850 --> 00:58:42,210 You could stay with me because you love me. 629 00:58:49,362 --> 00:58:50,902 I don't know. 630 00:58:53,060 --> 00:58:55,220 I don't know what I'm feeling anymore. 631 00:59:31,417 --> 00:59:33,935 Should we go back in? 632 01:01:10,878 --> 01:01:12,499 What are you doing? Where are you going? 633 01:01:14,585 --> 01:01:16,141 To Flor's. 634 01:01:20,347 --> 01:01:22,470 You don't care about the deed or the house, 635 01:01:22,720 --> 01:01:25,220 but you think of going to Flor's. 636 01:01:26,279 --> 01:01:28,493 I baked her cake, I have to go. 637 01:01:34,719 --> 01:01:36,646 Besides, the party is also for me. 638 01:01:38,264 --> 01:01:41,228 -But your birthday was ten days ago. -Whatever. 639 01:01:54,209 --> 01:01:55,799 I can't go like this. 640 01:01:56,895 --> 01:01:58,555 Don't come. 641 01:01:58,899 --> 01:02:00,775 We don't have to do everything together. 642 01:02:03,042 --> 01:02:04,590 OK. I'm not going. 643 01:02:22,342 --> 01:02:23,926 The car keys? 644 01:02:25,527 --> 01:02:28,407 One of the window´s scratched. It's in the shop. 645 01:02:29,211 --> 01:02:31,191 For a scratched window? 646 01:02:32,863 --> 01:02:36,073 The windshield's broken. Take a taxi. 647 01:02:37,385 --> 01:02:38,994 Yes, I'll take a taxi. 648 01:02:42,265 --> 01:02:44,279 What should I say if they ask about you? 649 01:02:45,160 --> 01:02:46,701 Nothing. 650 01:02:49,332 --> 01:02:51,270 You don't have to talk about me. 651 01:02:54,178 --> 01:02:57,376 Tell them you wanted to go alone, that you can't stand me anymore. 652 01:02:58,965 --> 01:03:01,189 Is it true or not? 653 01:03:29,204 --> 01:03:30,909 -Wait! It's taken! -I knew it was you. 654 01:03:31,403 --> 01:03:32,955 -I have to pee. -But don't enter like this. 655 01:03:33,259 --> 01:03:34,781 -Are you done? -Yes. 656 01:03:35,593 --> 01:03:37,166 -You go. -Hold the door. 657 01:03:37,594 --> 01:03:39,514 I hate it when they enter while I'm peeing. 658 01:03:44,913 --> 01:03:46,532 Marcelo's here. 659 01:03:48,399 --> 01:03:49,900 He's talking to the guys. 660 01:03:50,365 --> 01:03:51,966 Why did you say he wasn't coming? 661 01:03:52,233 --> 01:03:53,960 Because he told me he wasn't feeling well. 662 01:03:54,429 --> 01:03:55,934 But he's fine. 663 01:03:56,871 --> 01:03:58,388 He must be feeling better. 664 01:03:59,582 --> 01:04:01,533 -Are you done? -Yes. 665 01:04:04,543 --> 01:04:07,912 Daniel, that asshole, called Christian "Nacho". 666 01:04:08,162 --> 01:04:10,250 -No! -Can he be that stupid? 667 01:04:12,311 --> 01:04:14,261 -What did Christian say? -Nothing. 668 01:04:14,561 --> 01:04:16,099 He swallowed it. 669 01:04:16,353 --> 01:04:18,030 But he didn't like it at all. 670 01:04:19,810 --> 01:04:21,381 What can you do? 671 01:04:21,631 --> 01:04:23,656 It's almost impossible not to name him. 672 01:04:24,470 --> 01:04:26,100 Yes. That lasted forever, right? 673 01:04:26,738 --> 01:04:28,299 Every time we get together, they ask me about him. 674 01:04:28,578 --> 01:04:30,378 What can I say… 675 01:04:33,549 --> 01:04:35,489 Do you miss him? 676 01:04:37,630 --> 01:04:39,149 No. 677 01:04:39,938 --> 01:04:41,477 It's strange, but no. 678 01:04:42,392 --> 01:04:45,341 I think of him. But I don't miss him, I don't want to see him. 679 01:04:46,390 --> 01:04:49,014 We tried very hard, I've had enough. 680 01:04:53,100 --> 01:04:54,701 Want some? 681 01:04:56,044 --> 01:04:57,550 No. 682 01:04:58,082 --> 01:05:01,555 -No, my stomach's not well. -Hold it. 683 01:05:15,239 --> 01:05:18,338 -There. -No, wait. A little bit. 684 01:05:19,668 --> 01:05:21,215 Hold it. 685 01:05:31,432 --> 01:05:32,952 Let me see. 686 01:05:33,208 --> 01:05:34,799 Do I look OK? 687 01:05:35,694 --> 01:05:37,693 This stays here. 688 01:05:47,554 --> 01:05:51,011 Hey, Lu. How come you won't throw a goodbye party for the house? 689 01:05:51,535 --> 01:05:54,585 We're not in the mood for parties. 690 01:05:55,185 --> 01:05:58,236 We're going through a chaotic moment. 691 01:05:58,585 --> 01:06:00,456 -When are you moving? -We'll signing tomorrow. 692 01:06:00,706 --> 01:06:02,206 Then we can move. 693 01:06:02,466 --> 01:06:04,686 Do you need anything? We'll give you something. A bed? 694 01:06:05,046 --> 01:06:08,354 -The fridge is yours? -You want to give them a fridge? 695 01:06:08,607 --> 01:06:10,186 I need one. 696 01:06:10,891 --> 01:06:14,310 But we have all we need to start. 697 01:06:14,705 --> 01:06:17,198 Very well, you have the furniture, a house of your own… 698 01:06:17,448 --> 01:06:19,896 …You only need a child, and then you can separate. 699 01:06:20,146 --> 01:06:22,746 Don't say that, we have Nino. 700 01:06:23,452 --> 01:06:26,635 You won't talk? Tell me how you are, what you're up to. 701 01:06:26,885 --> 01:06:29,510 I have to find out through others that you're buying a house. 702 01:06:30,680 --> 01:06:33,335 I'm telling you now. What do you want me to tell? 703 01:06:33,635 --> 01:06:36,686 That. How are you, how is your life, your job? 704 01:06:37,272 --> 01:06:38,811 Fine. 705 01:06:39,393 --> 01:06:40,929 Fine? 706 01:06:41,181 --> 01:06:44,493 I'm fine too. Just in case you want to ask me tonight. 707 01:06:46,205 --> 01:06:49,131 -How are you? -Fine, great. 708 01:06:52,681 --> 01:06:56,041 -You came to my mind this week. -Yes? Why? 709 01:06:56,291 --> 01:06:58,634 I'm working on a program with the university… 710 01:06:58,884 --> 01:07:02,166 …and I'd like to monitor some kids you're working with. 711 01:07:02,551 --> 01:07:04,969 I don't work there anymore. 712 01:07:05,225 --> 01:07:08,459 Why not? I thought you were in that NGO. 713 01:07:09,051 --> 01:07:10,556 Not anymore. 714 01:07:10,836 --> 01:07:12,921 It was just a couple of summer classes. 715 01:07:13,251 --> 01:07:14,864 It was just a couple of summer classes. 716 01:07:15,124 --> 01:07:17,364 It's a pity you don't work anymore with those children. 717 01:07:17,624 --> 01:07:21,022 Yes, you had some amazing stories about them. You liked it. 718 01:07:21,772 --> 01:07:25,253 It seems he didn't like it that much because he's doing something else. 719 01:07:25,974 --> 01:07:27,512 What are you saying? 720 01:07:28,196 --> 01:07:31,681 I'm backing you up. You were not that much into it so you quit. 721 01:07:31,991 --> 01:07:34,858 You don't need to back me up. This is not a trial. 722 01:07:35,483 --> 01:07:36,992 I didn't say anything bad. 723 01:07:37,292 --> 01:07:39,092 I said you're doing something else now. 724 01:07:39,380 --> 01:07:41,029 What? 725 01:07:44,210 --> 01:07:46,495 He doesn't do it anymore. He only works at the school. 726 01:07:46,795 --> 01:07:49,747 Well, he still has the same supportive spirit. 727 01:07:51,272 --> 01:07:52,784 Yes. 728 01:07:53,035 --> 01:07:56,502 He's more focused on violence, doesn't work with children anymore. 729 01:07:57,837 --> 01:07:59,921 He carries a gun now. 730 01:08:01,488 --> 01:08:03,498 How come you carry a gun? 731 01:08:03,953 --> 01:08:05,479 I'm not. 732 01:08:05,798 --> 01:08:08,151 -You have a gun at home. -Do you have a gun? 733 01:08:08,481 --> 01:08:11,636 -What kind of gun? -A .38, short. 734 01:08:11,896 --> 01:08:13,931 You told me you'd throw it away. 735 01:08:14,838 --> 01:08:16,925 It belonged to my grandfather. I won't throw it away. 736 01:08:17,305 --> 01:08:19,037 You can give it away. 737 01:08:19,287 --> 01:08:21,619 It's already a gift. I got it from my grandpa. 738 01:08:21,929 --> 01:08:23,505 I won't give it away. 739 01:08:23,755 --> 01:08:26,836 He inherited it from his grandpa, he didn't choose to have it. 740 01:08:27,136 --> 01:08:28,979 But he chooses to have it at home. 741 01:08:29,817 --> 01:08:32,216 What can he do? Throw it on the street? 742 01:08:32,478 --> 01:08:34,862 -He can throw it in the river. -What can you do with a gun? 743 01:08:35,122 --> 01:08:37,140 If you see a gun you pick it up just like that? 744 01:08:37,390 --> 01:08:40,333 You'd pick up just any gun? 745 01:08:40,583 --> 01:08:42,083 Yes. 746 01:08:42,383 --> 01:08:43,883 Are you crazy? 747 01:08:44,152 --> 01:08:47,303 If I'm alone, maybe not. But if I'm with him, sure. 748 01:08:47,553 --> 01:08:49,060 -Just imagine the situation. It's not that easy. 749 01:08:49,310 --> 01:08:50,810 It's not the gun but its meaning. 750 01:08:51,070 --> 01:08:53,356 ... I mean, the gun as a symbol. Right, Lu? 751 01:08:54,260 --> 01:08:56,060 Maybe, yes. 752 01:08:56,360 --> 01:08:57,921 -No, Lu. Forget it. -It's only a minute. 753 01:09:01,059 --> 01:09:03,970 -Where do you keep it? -At home, in a closet. 754 01:09:04,287 --> 01:09:05,916 In a shoe box. 755 01:09:06,546 --> 01:09:09,959 It's funny. You told me you took it to your parents' house. 756 01:09:10,676 --> 01:09:13,255 That you'd already taken it. 757 01:09:13,585 --> 01:09:15,085 And that your brother put it in the closet. 758 01:09:16,726 --> 01:09:18,666 -You lied to me. -Maybe I thought about it. 759 01:09:18,923 --> 01:09:21,063 What does it matter now, Lucía? 760 01:09:21,393 --> 01:09:23,639 I don't like guns. 761 01:09:23,889 --> 01:09:27,389 Neither do I, nobody likes guns. 762 01:09:37,277 --> 01:09:39,041 You're being childish. 763 01:09:41,213 --> 01:09:44,155 You hold it all inside and now you throw it on me? 764 01:09:47,552 --> 01:09:49,146 I'm talking to you. 765 01:09:49,402 --> 01:09:50,925 Look at me! 766 01:09:51,759 --> 01:09:53,796 Look at me, I'm talking to you! 767 01:10:02,080 --> 01:10:03,618 What are you doing here? 768 01:10:03,868 --> 01:10:05,448 What are you doing here? Why did you come? 769 01:10:05,698 --> 01:10:08,070 -I came to pick you up. -No, you came to provoke me. 770 01:10:08,533 --> 01:10:10,301 Why do you come here? What's wrong? 771 01:10:10,553 --> 01:10:12,314 You were going to stay alone in the apartment. 772 01:10:12,574 --> 01:10:15,591 You know what? You can't stand to be alone for a single moment. 773 01:10:16,091 --> 01:10:17,595 What do you want from me? 774 01:10:17,939 --> 01:10:19,543 I don't know. 775 01:10:22,942 --> 01:10:24,875 You're mad at me. 776 01:10:25,142 --> 01:10:26,732 No. 777 01:10:28,028 --> 01:10:30,024 Are you afraid of me? 778 01:10:31,030 --> 01:10:32,732 Are you afraid of me? 779 01:10:35,308 --> 01:10:36,808 Are you sure? 780 01:10:37,756 --> 01:10:39,477 I'm not afraid of you. 781 01:10:45,862 --> 01:10:47,370 Are we separated? Because if we are 782 01:10:47,620 --> 01:10:49,120 what are we doing here? 783 01:10:49,370 --> 01:10:50,920 - That's what I'm asking you. - Oh, we are! 784 01:10:51,249 --> 01:10:53,149 You said "I want to split up". 785 01:10:53,562 --> 01:10:55,143 When? 786 01:10:58,618 --> 01:11:00,257 It's not “I want to split up”, 787 01:11:01,468 --> 01:11:02,987 It's “I'm breaking up with you”. 788 01:11:03,287 --> 01:11:05,305 What can I do with what you're saying? 789 01:11:06,605 --> 01:11:08,488 I can't do anything. 790 01:11:09,703 --> 01:11:11,962 If you want it, then it will be so. 791 01:11:16,778 --> 01:11:18,882 So when do you want to get separated? 792 01:11:20,748 --> 01:11:22,263 Come here, stay with me! 793 01:11:22,610 --> 01:11:24,170 Don't touch me! 794 01:11:24,540 --> 01:11:26,040 Don't touch me, and keep it low. 795 01:11:26,291 --> 01:11:27,876 Stay here. 796 01:11:28,176 --> 01:11:30,489 You'll have to stay here and talk things over. 797 01:11:31,633 --> 01:11:34,257 What's wrong, Lucía? 798 01:11:34,510 --> 01:11:36,337 Tell me! What is it? 799 01:11:36,337 --> 01:11:37,882 Lift your arms… 800 01:11:38,142 --> 01:11:40,000 Listen to me, Lucía! Lift your arms, come on! 801 01:11:42,221 --> 01:11:45,068 -It's over. -What's over? Tell me, what is it? 802 01:11:46,827 --> 01:11:48,364 Nothing, I'm OK. 803 01:11:48,964 --> 01:11:50,502 What? Are you OK? Tell me, what is it? 804 01:11:50,752 --> 01:11:54,221 I'm fine, it's OK. It happened earlier too. 805 01:11:55,001 --> 01:11:56,505 - When? At home? - No, at the restaurant. 806 01:11:57,035 --> 01:11:58,553 I spit up blood. 807 01:11:59,043 --> 01:12:02,393 -What? Did you spit up blood now? -No, not now. Can't you see I didn't? 808 01:12:02,809 --> 01:12:06,138 You're drinking alcohol. What's the matter with you? 809 01:12:06,828 --> 01:12:08,374 It's nothing. Finished. 810 01:12:11,284 --> 01:12:12,797 It's blood, Lucía. You have to go and see a doctor. 811 01:12:13,047 --> 01:12:16,547 I did. 812 01:12:17,443 --> 01:12:19,270 You went to see a doctor? You didn't tell me. 813 01:12:19,558 --> 01:12:21,141 And what did he say? 814 01:12:22,615 --> 01:12:25,049 I had some tests done. I'll have the results next week. 815 01:12:25,299 --> 01:12:28,499 But he said it's nothing serious. 816 01:12:36,946 --> 01:12:38,484 You can go, I'm fine. 817 01:12:38,972 --> 01:12:40,472 I know I can go. 818 01:12:47,966 --> 01:12:50,200 It's true, I didn't tell you. 819 01:12:53,984 --> 01:12:55,491 Terrible, isn't it? But… 820 01:12:57,937 --> 01:13:00,154 We're apart, I can't talk to you. 821 01:13:02,133 --> 01:13:03,969 You're not supportive. 822 01:13:05,445 --> 01:13:07,751 Why do you say that? I am supportive. 823 01:13:08,818 --> 01:13:10,664 We can be supportive. Be there for each other. 824 01:13:10,914 --> 01:13:12,414 I'm here, I came to get you. 825 01:13:13,238 --> 01:13:15,092 Then why don't you hold me? 826 01:13:15,727 --> 01:13:18,377 You can't, you don't feel it. 827 01:13:19,752 --> 01:13:22,307 You see I'm not good and you can't hold me. 828 01:13:22,890 --> 01:13:26,039 -Like you enjoyed it. -I feel bad too. 829 01:13:28,235 --> 01:13:30,552 I also need to be held. 830 01:13:55,940 --> 01:13:59,184 It's not so easy to hold somebody without thinking, like you want to. 831 01:13:59,514 --> 01:14:01,072 ´Cause you are not really holding me... 832 01:14:01,322 --> 01:14:02,871 ...you don't feel it. 833 01:14:03,871 --> 01:14:05,401 You don't really feel it. 834 01:14:06,758 --> 01:14:08,758 You don't want to hold me. 835 01:14:09,009 --> 01:14:10,574 -You are mocking me. -No. 836 01:14:10,894 --> 01:14:12,394 …you hate me 837 01:14:16,030 --> 01:14:18,374 No, I love you. 838 01:14:28,221 --> 01:14:30,636 See? You're mad at me. 839 01:21:08,345 --> 01:21:11,733 What are you doing? Are you leaving? 840 01:21:14,904 --> 01:21:16,886 You left. 841 01:21:18,797 --> 01:21:20,787 You left me alone. 842 01:21:22,145 --> 01:21:23,862 You took off. 843 01:22:56,168 --> 01:22:58,411 What are you doing with the money? 844 01:22:58,661 --> 01:23:00,168 It's my money, I'll take it. 845 01:23:00,420 --> 01:23:01,995 -It's not... -It's mine. Let go! 846 01:23:02,255 --> 01:23:03,758 -Yes? All of it? -Let go, I'm taking it with me. 847 01:23:04,008 --> 01:23:06,549 The money you hate so much. I'll take it with me. 848 01:23:06,999 --> 01:23:10,036 It stays here. It's our money. You have to think. 849 01:23:10,416 --> 01:23:11,966 -It's 2 in the morning. -I am thinking. 850 01:23:12,326 --> 01:23:15,710 You are bleeding! There's blood, you're bleeding! 851 01:23:17,781 --> 01:23:19,302 Calm down! 852 01:23:45,067 --> 01:23:46,569 Hi. 853 01:23:46,823 --> 01:23:49,291 - What are you doing, dear? - I'm moving. 854 01:23:49,551 --> 01:23:51,151 I know I'm making a lot of noise, I'm sorry. 855 01:23:51,841 --> 01:23:53,341 At this hour? It's 2 in the morning! 856 01:23:54,201 --> 01:23:56,101 -Yes, I know. -There are moving hours. 857 01:23:56,456 --> 01:23:59,178 Yes, yes. Excuse me if I'm bothering you. 858 01:23:59,451 --> 01:24:02,111 Yes, you are bothering me. I have two kids and they woke up. 859 01:24:02,425 --> 01:24:05,225 Well, if they woke up, why don't you go back? 860 01:24:05,538 --> 01:24:08,287 -How rude! -Go, please. Go, I'm begging you! 861 01:24:10,250 --> 01:24:13,537 Don't touch my girl! Do you understand? 862 01:24:14,860 --> 01:24:16,366 Your girl pushed me. 863 01:24:16,616 --> 01:24:18,282 What the fuck do I care if she pushed you or fucked your kid! 864 01:24:18,612 --> 01:24:22,059 You don't touch her! Got it? Beat it or I'll kill you! Get out! 865 01:24:23,402 --> 01:24:25,703 I'll call the police. Sicko. 866 01:24:26,003 --> 01:24:28,353 Do as you like, moron. Get out of here! 867 01:28:18,066 --> 01:28:21,566 López Gandéz Ernesto sale to Barcos Marcelo and Villanova Lucía 868 01:28:22,830 --> 01:28:26,289 Bill of sale number 105. In Buenos Aires, capital of Argentina 869 01:28:27,703 --> 01:28:30,203 …on December 6, 2013, 870 01:28:30,453 --> 01:28:32,253 before me, authorizing notary… 871 01:28:32,536 --> 01:28:36,035 …appear the following persons providing their personal information. 872 01:28:36,496 --> 01:28:37,996 On one hand, López Gandéz Ernesto, 873 01:28:38,246 --> 01:28:41,746 ID number 13.772.238… 874 01:28:42,297 --> 01:28:44,799 married to Fernanda Pinto, 875 01:28:45,055 --> 01:28:47,905 domiciled in 593 Quirno Street, Apt. C. 876 01:28:50,889 --> 01:28:54,325 Secondly, Villanova Lucía, Argentinean, single… 877 01:28:54,662 --> 01:28:58,162 …ID number 29.191.176… 878 01:28:58,626 --> 01:29:00,200 and Barcos Marcelo… 879 01:29:01,038 --> 01:29:04,538 …Argentinean, single, ID number 32.583.771… 880 01:29:05,798 --> 01:29:08,388 all of age and residents of this city. 881 01:29:12,608 --> 01:29:14,115 Therefore the parts agree… 882 01:29:14,375 --> 01:29:15,898 …one: the first appearing party 883 01:29:16,158 --> 01:29:18,608 Villanova Lucía and Barcos Marcelo… 884 01:29:18,988 --> 01:29:22,449 …an apartment built according to Law 13.512… 885 01:29:23,609 --> 01:29:25,279 …designed as functional unit number three… 886 01:29:25,609 --> 01:29:28,984 …with a covered area of 51,11 square meters… 887 01:29:29,237 --> 01:29:32,281 …and an outdoor area of 16,51 square meters… 59070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.