Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,997 --> 00:00:32,333
Hey, carol?
2
00:00:32,333 --> 00:00:33,667
Hmm?
3
00:00:33,667 --> 00:00:35,703
Carol, I got
An idea.
4
00:00:35,703 --> 00:00:37,671
Two more minutes.
5
00:00:37,671 --> 00:00:39,006
It's beautiful out.
6
00:00:39,006 --> 00:00:40,974
Let's call in sick.
7
00:00:40,974 --> 00:00:44,778
Take a day trip
Somewhere.
8
00:00:44,778 --> 00:00:46,747
A trip?
9
00:00:46,747 --> 00:00:49,283
Yeah. We'll play hooky.
10
00:00:49,283 --> 00:00:50,984
We'll just jump
In the car
11
00:00:50,984 --> 00:00:52,353
And we'll head north
12
00:00:52,353 --> 00:00:54,722
And find a lake
And just sit there.
13
00:00:54,722 --> 00:00:56,557
Mmm.
14
00:00:56,557 --> 00:00:57,658
I can't skip work.
15
00:00:57,658 --> 00:00:59,093
I need the hours.
16
00:00:59,093 --> 00:01:00,361
Please?
17
00:01:00,361 --> 00:01:03,030
The thought
Of having to
Cart around
18
00:01:03,030 --> 00:01:05,833
The wretched of the
Earth all day long
19
00:01:05,833 --> 00:01:08,202
With reilly
Yapping in my ear
20
00:01:08,202 --> 00:01:10,871
About his stupid
Beer can collection...
21
00:01:10,871 --> 00:01:14,342
I can't. Not today.
22
00:01:14,342 --> 00:01:16,043
Oh... You go, you go.
23
00:01:16,043 --> 00:01:18,112
I don't want
To go without you.
24
00:01:18,112 --> 00:01:20,481
I mean, that's
The whole idea.
25
00:01:20,481 --> 00:01:23,351
I want us to get
Away together.
26
00:01:23,351 --> 00:01:25,085
We'll just go someplace
27
00:01:25,085 --> 00:01:27,755
Where there aren't
Any sick people, and...
28
00:01:27,755 --> 00:01:31,325
Just... Just cows.
29
00:01:32,660 --> 00:01:34,628
Healthy cows.
30
00:01:34,628 --> 00:01:36,264
Good cows.
31
00:01:36,264 --> 00:01:37,565
( snorting laughter )
32
00:01:37,565 --> 00:01:41,535
Someplace where we can
Make love in the grass.
33
00:01:43,837 --> 00:01:45,806
In front of the cows?
34
00:01:45,806 --> 00:01:47,007
Sexy cows.
35
00:01:47,007 --> 00:01:49,777
( burst of laughter )
36
00:01:52,146 --> 00:01:54,782
We could take a trip
This weekend.
37
00:01:56,650 --> 00:01:58,152
Yeah?
38
00:01:58,152 --> 00:01:59,787
Sure.
39
00:02:05,693 --> 00:02:10,998
Well... I might be persuaded
To be a little late for work.
40
00:02:10,998 --> 00:02:12,300
Benton:
Next.
41
00:02:12,300 --> 00:02:14,034
I repacked
Mr. Otto's abscess.
42
00:02:14,034 --> 00:02:15,068
Is it granulating?
43
00:02:15,068 --> 00:02:16,337
Quite nicely,
Thank you.
44
00:02:16,337 --> 00:02:17,838
Give mr. Otto my
Best. What else?
45
00:02:17,838 --> 00:02:19,807
Mrs. Mendoza in two--
She's had two days
46
00:02:19,807 --> 00:02:22,243
Of vomiting, diarrhea
And periumbilical pain.
47
00:02:22,243 --> 00:02:23,577
Her vitals?
48
00:02:23,577 --> 00:02:25,879
Normal. Onset began
After dinner in mexico city.
49
00:02:25,879 --> 00:02:27,881
She and her husband
Came from the airport.
50
00:02:27,881 --> 00:02:28,916
White count?
51
00:02:28,916 --> 00:02:31,018
12,000. No rebound
Or guarding.
52
00:02:31,018 --> 00:02:32,720
It sounds like
Montezuma's revenge.
53
00:02:32,720 --> 00:02:33,587
Give her loperamide.
54
00:02:33,587 --> 00:02:35,656
Start her on
A clear liquid diet.
55
00:02:35,656 --> 00:02:36,457
Want to see her?
56
00:02:36,457 --> 00:02:37,991
No, you can send her home.
57
00:02:37,991 --> 00:02:39,327
Hicks:
Peter?
58
00:02:39,327 --> 00:02:41,128
You won't be scrubbing in
59
00:02:41,128 --> 00:02:43,364
On dr. Heizenbach's
Jejunostomy
60
00:02:43,364 --> 00:02:44,732
This morning.
61
00:02:44,732 --> 00:02:45,466
Why not?
62
00:02:45,466 --> 00:02:47,935
He won't work with you.
63
00:02:47,935 --> 00:02:49,102
The word's out
64
00:02:49,102 --> 00:02:50,971
About your difficulty
With doug ross.
65
00:02:50,971 --> 00:02:52,806
It spread
To the surgical floor.
66
00:02:52,806 --> 00:02:55,209
The prevailing view is
That you betrayed a colleague.
67
00:02:55,209 --> 00:02:56,910
Is that what you think?
68
00:02:56,910 --> 00:02:59,947
I think maybe you're in
For a chilly summer.
69
00:03:04,017 --> 00:03:05,419
We still on
For tonight?
70
00:03:05,419 --> 00:03:07,187
If you tell me
Where we're going.
71
00:03:07,187 --> 00:03:08,322
No. It's a surprise.
72
00:03:08,322 --> 00:03:10,023
How am I going
To know what to wear?
73
00:03:10,023 --> 00:03:11,459
Dress nice.
74
00:03:11,459 --> 00:03:13,994
Carter, got a call
Confirming your reservations
75
00:03:13,994 --> 00:03:16,830
For the moonlight dinner cruise
On lake michigan.
76
00:03:16,830 --> 00:03:18,031
Thanks, jerry.
77
00:03:18,031 --> 00:03:19,833
Ah, sounds romantic.
78
00:03:19,833 --> 00:03:22,936
Oh, remind me to bring
My seasickness pills.
79
00:03:22,936 --> 00:03:24,037
Harper!
80
00:03:24,037 --> 00:03:25,373
Dale!
81
00:03:25,373 --> 00:03:27,074
I been looking
For you, kid.
82
00:03:27,074 --> 00:03:28,409
What are you
Doing here?
83
00:03:28,409 --> 00:03:29,910
Trauma sub-I
Until june
84
00:03:29,910 --> 00:03:31,144
Then I start
My residency.
85
00:03:31,144 --> 00:03:32,112
You matched here?
86
00:03:32,112 --> 00:03:33,281
I did.
87
00:03:33,281 --> 00:03:34,715
( clears throat )
88
00:03:34,715 --> 00:03:35,683
In medicine?
89
00:03:35,683 --> 00:03:36,750
Surgery.
90
00:03:36,750 --> 00:03:39,219
John carter. He matched
In surgery here too.
91
00:03:39,219 --> 00:03:40,254
We went to college together.
92
00:03:40,254 --> 00:03:42,923
Ah, and you're coming from..?
93
00:03:42,923 --> 00:03:44,191
Boston.
94
00:03:44,191 --> 00:03:46,260
Meaning... Harvard?
95
00:03:46,260 --> 00:03:47,595
Go crimson.
96
00:03:47,595 --> 00:03:48,829
Last time you
E-mailed me, you were
97
00:03:48,829 --> 00:03:50,931
About to take out
Your first appendix.
98
00:03:50,931 --> 00:03:52,232
That's right.
99
00:03:52,232 --> 00:03:53,534
You took out
An appendix?
100
00:03:53,534 --> 00:03:55,769
Yeah. They let us
Do appys, lipomas
101
00:03:55,769 --> 00:03:58,238
Pilonidal cysts--
All that small stuff.
102
00:03:58,238 --> 00:04:00,073
God, it's great
To see you.
103
00:04:00,073 --> 00:04:01,409
You too.
104
00:04:02,310 --> 00:04:03,477
( laughing )
105
00:04:54,795 --> 00:04:55,896
I don't know, doug.
106
00:04:55,896 --> 00:04:58,832
You, me, inga, hulda
And a chinese restaurant.
107
00:04:58,832 --> 00:04:59,800
What's not to know?
108
00:04:59,800 --> 00:05:01,569
Well, inga's not
Really my type.
109
00:05:01,569 --> 00:05:03,637
That's what you said
About kathy snyder.
110
00:05:03,637 --> 00:05:05,839
I am going to get out there
At my own pace.
111
00:05:05,839 --> 00:05:06,740
Word to the wise:
112
00:05:06,740 --> 00:05:08,476
Prostates don't
Last forever.
113
00:05:08,476 --> 00:05:10,378
Dr. Greene, does this
Loan application
114
00:05:10,378 --> 00:05:11,379
Belong to you?
115
00:05:11,379 --> 00:05:12,413
It's mine.
116
00:05:12,413 --> 00:05:13,414
Buying a car?
117
00:05:13,414 --> 00:05:14,715
That kid I
Misdiagnosed?
118
00:05:14,715 --> 00:05:16,917
I'm helping out with
His cancer treatment.
119
00:05:16,917 --> 00:05:18,719
I have to bail
On m&ms this afternoon.
120
00:05:18,719 --> 00:05:20,320
Can you change
The meeting?
121
00:05:20,320 --> 00:05:21,955
No, and I don't have
A lawyer yet.
122
00:05:21,955 --> 00:05:23,290
Do what you
Have to do.
123
00:05:23,290 --> 00:05:24,858
Thanks. I'm on till 2:00.
124
00:05:24,858 --> 00:05:25,726
What's that?
125
00:05:25,726 --> 00:05:27,395
She's meeting
With a judge.
126
00:05:27,395 --> 00:05:28,929
Chloe wants
Visitation rights.
127
00:05:28,929 --> 00:05:30,063
God bless the child.
128
00:05:30,063 --> 00:05:31,231
Morning, guys.
129
00:05:31,231 --> 00:05:33,233
I'm sorry I'm late.
130
00:05:33,233 --> 00:05:35,469
Traffic was a bitch.
131
00:05:41,909 --> 00:05:42,910
Hey.
132
00:05:42,910 --> 00:05:43,844
Peter.
133
00:05:43,844 --> 00:05:46,847
Let me just clear this
Out the way...
134
00:05:56,724 --> 00:05:58,459
Mrs. Garvey, you're
Having chest pains...
135
00:05:58,459 --> 00:06:00,093
Where the hell
Have you been?
136
00:06:00,093 --> 00:06:01,395
And irritability.
137
00:06:01,395 --> 00:06:03,330
I've waited so long,
The pain's gone.
138
00:06:03,330 --> 00:06:04,598
She just got here.
139
00:06:04,598 --> 00:06:06,266
I'm burning with fever.
140
00:06:06,266 --> 00:06:07,768
The temp's normal.
141
00:06:07,768 --> 00:06:10,070
After sitting in your
Drafty waiting room.
142
00:06:10,070 --> 00:06:11,405
Your pain's gone?
143
00:06:11,405 --> 00:06:12,406
It's coming back.
144
00:06:12,406 --> 00:06:14,408
Okay, let's get that e.K.G.
145
00:06:14,408 --> 00:06:15,709
What's that?
146
00:06:15,709 --> 00:06:18,045
It monitors electrical
Activity of your heart.
147
00:06:18,045 --> 00:06:19,112
How?
148
00:06:19,112 --> 00:06:20,313
The leads carry impulses
149
00:06:20,313 --> 00:06:21,682
From your heart
To the monitor.
150
00:06:21,682 --> 00:06:23,851
I don't understand.
Explain it again.
151
00:06:23,851 --> 00:06:26,053
We just want to make sure
You're okay.
152
00:06:26,053 --> 00:06:27,087
Don't patronize me.
153
00:06:27,087 --> 00:06:28,722
You doctors are
All the same.
154
00:06:28,722 --> 00:06:29,823
I came in
For stitches.
155
00:06:29,823 --> 00:06:31,559
I had to come
Back five times
156
00:06:31,559 --> 00:06:33,326
And my leg's never
Been the same.
157
00:06:33,326 --> 00:06:34,428
This place is filthy!
158
00:06:34,428 --> 00:06:35,829
Your e.K.G. Is abnormal.
159
00:06:35,829 --> 00:06:37,931
We're going to have
To draw some blood.
160
00:06:37,931 --> 00:06:40,100
Why?
To check your
Cardiac enzymes.
161
00:06:40,100 --> 00:06:41,134
What are those?
162
00:06:41,134 --> 00:06:42,503
Elements in blood
That tell us
163
00:06:42,503 --> 00:06:43,871
If you've had
A heart attack.
164
00:06:43,871 --> 00:06:45,873
I don't understand.
Explain it again.
165
00:06:45,873 --> 00:06:48,408
Carter:
I may be the only fourth year
166
00:06:48,408 --> 00:06:49,610
In the country
167
00:06:49,610 --> 00:06:51,445
Who hasn't done
An appendectomy yet.
168
00:06:51,445 --> 00:06:53,013
I'm about to start
My residency
169
00:06:53,013 --> 00:06:55,282
And I'm three steps
Behind the curve.
170
00:06:55,282 --> 00:06:57,017
G.S.W. To the chest
Coming in.
171
00:06:57,017 --> 00:06:57,985
E.T.A. Two minutes.
172
00:06:57,985 --> 00:06:59,219
Let me run
The code.
173
00:06:59,219 --> 00:07:00,521
Carter.
174
00:07:00,521 --> 00:07:02,389
I'm ready, and I need
The experience.
175
00:07:02,389 --> 00:07:04,224
All right, everybody.
Listen up.
176
00:07:04,224 --> 00:07:05,826
Carter's going
To run the code.
177
00:07:05,826 --> 00:07:08,361
All right, everybody.
Gown up!
178
00:07:08,361 --> 00:07:09,630
What do you
Want us to do?
179
00:07:09,630 --> 00:07:11,431
Uh... Malik,
You start the I.V.S.
180
00:07:11,431 --> 00:07:13,366
Haleh:
We have I.V.S
From the field.
181
00:07:13,366 --> 00:07:15,268
Scratch that.
Malik, you scribe.
182
00:07:15,268 --> 00:07:16,704
Man, I don't
Want to scribe.
183
00:07:16,704 --> 00:07:19,339
Do it. Okay. A: airway.
Dr. Greene will intubate.
184
00:07:19,339 --> 00:07:21,274
B: breathing.
Haleh, call respiratory.
185
00:07:21,274 --> 00:07:22,710
Tell them to get
Their ass down here.
186
00:07:22,710 --> 00:07:25,345
Chuny, you set up
The dynamap.
Aye, aye.
187
00:07:25,345 --> 00:07:28,015
C: circulation.
You! On the rapid infuser.
188
00:07:28,015 --> 00:07:30,050
D: disability. Benton!
189
00:07:30,050 --> 00:07:31,018
Dr. Benton.
190
00:07:31,018 --> 00:07:31,985
Check the d.T.R.S
191
00:07:31,985 --> 00:07:34,121
And the babinski,
If that's okay.
192
00:07:34,121 --> 00:07:35,756
All right. What's left?
193
00:07:35,756 --> 00:07:36,590
Foley.
194
00:07:36,590 --> 00:07:37,725
All right. Who wants
195
00:07:37,725 --> 00:07:39,426
To hook up
The foley cath?
196
00:07:39,426 --> 00:07:40,694
You're the only
One left.
197
00:07:40,694 --> 00:07:42,062
What's coming in?
198
00:07:42,062 --> 00:07:43,163
Gunshot wound.
199
00:07:43,163 --> 00:07:44,732
Dale! Hook up
The foley cath
200
00:07:44,732 --> 00:07:46,934
And harper,
Just jump in as needed.
201
00:07:46,934 --> 00:07:47,801
They're here.
202
00:07:47,801 --> 00:07:49,036
All right.
Man your stations.
203
00:07:49,036 --> 00:07:52,172
Female found down,
G.S.W. To the chest.
204
00:07:52,172 --> 00:07:53,674
Traumatic full arrest.
205
00:07:53,674 --> 00:07:54,908
Heart sounds?
No. Asystole.
206
00:07:54,908 --> 00:07:56,577
Atropine and epi
In the field.
207
00:07:56,577 --> 00:07:58,245
She got it right in the heart.
208
00:07:58,245 --> 00:07:59,680
Let's get
The rapid infuser going.
209
00:07:59,680 --> 00:08:02,349
Let's get some o-neg down
And get a gas cooking.
210
00:08:02,349 --> 00:08:03,416
Monitor's going.
211
00:08:03,416 --> 00:08:04,852
Flatline.
212
00:08:04,852 --> 00:08:06,419
Epi, five milligrams,
I.V. Push.
213
00:08:06,419 --> 00:08:07,755
Pulse ox?
Forty.
214
00:08:07,755 --> 00:08:08,689
Forty?
215
00:08:08,689 --> 00:08:11,224
Lowest pulse ox
I've ever heard.
216
00:08:11,224 --> 00:08:12,593
She looks
Kind of stiff.
217
00:08:12,593 --> 00:08:14,327
Let me see.
Her jaw won't move.
218
00:08:14,327 --> 00:08:15,663
She looks
Really cyanotic.
219
00:08:15,663 --> 00:08:16,764
Boxcars in the eyes.
220
00:08:16,764 --> 00:08:18,431
Let's get the o-neg going!
221
00:08:18,431 --> 00:08:20,300
Should we even be doing this?
222
00:08:20,300 --> 00:08:21,735
Pickman, how long
Was she down?
223
00:08:21,735 --> 00:08:23,370
It could have been
A long time.
224
00:08:23,370 --> 00:08:24,805
From the degree
Of lividity
225
00:08:24,805 --> 00:08:26,874
I'd say she's been dead
At least three hours.
226
00:08:26,874 --> 00:08:28,709
Let's move with the o-neg!
Let's go!
227
00:08:28,709 --> 00:08:30,277
I agree with dale.
228
00:08:30,277 --> 00:08:31,311
Benton:
Let's call it.
229
00:08:31,311 --> 00:08:32,312
I want to crack her!
230
00:08:32,312 --> 00:08:33,547
Time of death...
231
00:08:33,547 --> 00:08:34,715
No, I'll do it.
232
00:08:34,715 --> 00:08:36,049
Time of death
233
00:08:36,049 --> 00:08:36,917
10:32.
234
00:08:36,917 --> 00:08:39,887
What a gyp.
235
00:08:39,887 --> 00:08:42,723
Oh... She's got
An engagement ring
236
00:08:42,723 --> 00:08:44,357
But no wedding band.
237
00:08:44,357 --> 00:08:46,026
She had
A little boy too.
238
00:08:46,026 --> 00:08:46,860
No.
239
00:08:46,860 --> 00:08:48,261
Yeah. 47 brought him in.
240
00:08:55,435 --> 00:08:56,737
The boy wasn't hurt?
241
00:08:56,737 --> 00:08:58,772
There doesn't seem to be
Anything physical
242
00:08:58,772 --> 00:09:01,541
But he hasn't spoken
Since they picked him up.
243
00:09:01,541 --> 00:09:03,510
It could be
Post traumatic shock.
244
00:09:03,510 --> 00:09:05,545
Did his mother
Make it?
245
00:09:05,545 --> 00:09:07,280
Anybody know
What happened?
246
00:09:07,280 --> 00:09:08,649
Neighbor said she heard
247
00:09:08,649 --> 00:09:11,151
The mother and her boyfriend
Fighting this morning.
248
00:09:11,151 --> 00:09:13,053
Kid must have seen
The whole thing.
249
00:09:13,053 --> 00:09:14,688
What's his name?
250
00:09:15,656 --> 00:09:17,490
Hathaway:
Where is the boyfriend?
251
00:09:17,490 --> 00:09:18,626
Shepherd:
In the wind.
252
00:09:18,626 --> 00:09:21,228
Hey, buddy. I'm doug
253
00:09:21,228 --> 00:09:22,562
And that's carol.
254
00:09:22,562 --> 00:09:24,732
What's your name?
255
00:09:24,732 --> 00:09:27,868
I'm going to listen
To your heart, okay?
256
00:09:27,868 --> 00:09:29,737
Doug.
257
00:09:29,737 --> 00:09:31,238
His name's jeremy.
258
00:09:31,238 --> 00:09:32,773
Jeremy
259
00:09:32,773 --> 00:09:35,042
Can you hear me?
260
00:09:36,810 --> 00:09:38,812
Good reflexes.
It's not organic.
261
00:09:38,812 --> 00:09:39,647
I'll call psych.
262
00:09:39,647 --> 00:09:40,814
Why don't you see
263
00:09:40,814 --> 00:09:42,616
If you can track
Down a relative?
264
00:09:42,616 --> 00:09:43,784
He witnessed a murder.
265
00:09:43,784 --> 00:09:45,619
The boyfriend
Could come back.
266
00:09:45,619 --> 00:09:48,321
Okay. We'll get the cops
To post a guard.
267
00:09:49,923 --> 00:09:51,792
Hey.
268
00:09:55,495 --> 00:09:56,697
Jeanie:
Peter, come quick.
269
00:09:56,697 --> 00:09:58,298
Benton:
What?
270
00:09:58,298 --> 00:10:01,134
It's mrs. Mendoza, the woman
With montezuma's revenge.
271
00:10:01,134 --> 00:10:03,470
She's back. Pain's
Moved from mid-abdomen
272
00:10:03,470 --> 00:10:05,205
To the right
Lower quadrant.
273
00:10:05,205 --> 00:10:06,339
Are you a doctor?
274
00:10:06,339 --> 00:10:07,340
I'm a surgeon.
275
00:10:07,340 --> 00:10:08,308
Mrs. Mendoza:
Oh, my god!
276
00:10:08,308 --> 00:10:09,677
She's in so much pain.
277
00:10:09,677 --> 00:10:10,510
It's her appendix.
278
00:10:10,510 --> 00:10:11,979
You sure?
279
00:10:11,979 --> 00:10:14,147
We'll take it out.
Let's get her up to surgery.
280
00:10:14,147 --> 00:10:16,549
We were here earlier,
But that nurse sent us home.
281
00:10:16,549 --> 00:10:17,951
We never saw a doctor.
282
00:10:17,951 --> 00:10:20,587
We're going to take care
Of her. Clear! Clear!
283
00:10:20,587 --> 00:10:23,290
( mrs. Mendoza whimpering )
284
00:10:31,832 --> 00:10:33,400
Yeah. She's in there now.
285
00:10:33,400 --> 00:10:34,935
Jerry, will you fax this?
286
00:10:34,935 --> 00:10:36,336
A loan application. Sorry.
287
00:10:36,336 --> 00:10:39,506
No more personal
Use of the fax,
Per the weaver.
288
00:10:39,506 --> 00:10:41,775
Jerry, just do it.
289
00:10:41,775 --> 00:10:43,977
To take that body out
Of the trauma room.
290
00:10:43,977 --> 00:10:46,146
These video people
Need to get in there.
291
00:10:46,146 --> 00:10:47,915
What video people?
292
00:10:47,915 --> 00:10:49,449
You didn't read the memo?
293
00:10:49,449 --> 00:10:51,218
No.
294
00:10:51,218 --> 00:10:53,987
I want to videotape the traumas
So we can critique our work.
295
00:10:53,987 --> 00:10:57,157
I don't think this sounds like
A good idea.
296
00:10:57,157 --> 00:10:59,827
Well, david morgenstern
Thought it was.
297
00:10:59,827 --> 00:11:01,294
He wrote the memo.
298
00:11:01,294 --> 00:11:02,295
On a trial basis.
299
00:11:02,295 --> 00:11:03,831
Fine.
300
00:11:03,831 --> 00:11:06,466
Path asked if we can keep
That d.B. Down here.
301
00:11:06,466 --> 00:11:08,468
Put her in exam three.
302
00:11:08,468 --> 00:11:10,637
These guys need
To get to work.
303
00:11:10,637 --> 00:11:11,872
Come on.
304
00:11:11,872 --> 00:11:13,974
Gown me quick.
Is that the appy?
305
00:11:13,974 --> 00:11:14,775
Knife.
306
00:11:14,775 --> 00:11:16,343
What, I can't do it?
307
00:11:16,343 --> 00:11:17,344
No.
308
00:11:17,344 --> 00:11:18,578
I've seen dozens.
309
00:11:18,578 --> 00:11:19,679
I said no.
310
00:11:19,679 --> 00:11:21,715
Carter, go cover
The e.R.
311
00:11:21,715 --> 00:11:23,683
All right. Here we go.
312
00:11:23,683 --> 00:11:26,754
Retract the fascia.
313
00:11:26,754 --> 00:11:28,588
Can you see?
314
00:11:28,588 --> 00:11:29,757
Suction.
315
00:11:29,757 --> 00:11:32,125
Anesthesiologist:
Pulse is up to 120.
316
00:11:32,125 --> 00:11:33,326
Here we go.
317
00:11:33,326 --> 00:11:34,928
Ah, damn it.
318
00:11:34,928 --> 00:11:36,296
Belly's full of pus.
319
00:11:36,296 --> 00:11:37,397
She perfed.
320
00:11:37,397 --> 00:11:38,531
She done
Perfed good.
321
00:11:38,531 --> 00:11:40,567
Load her with amp,
Gent and flagyl.
322
00:11:40,567 --> 00:11:42,335
Give me a liter
Of warm saline.
323
00:11:42,335 --> 00:11:44,738
We got to irrigate
Before she goes septic.
324
00:11:44,738 --> 00:11:46,106
What a mess.
325
00:11:46,106 --> 00:11:49,042
It's too bad she didn't
Come in sooner.
326
00:11:49,042 --> 00:11:50,143
Damn.
327
00:11:50,143 --> 00:11:51,311
Mrs. Garvey...
328
00:11:51,311 --> 00:11:52,679
You've got some nerve.
329
00:11:52,679 --> 00:11:53,881
Mrs. Garvey...
330
00:11:53,881 --> 00:11:56,216
"Patient is
Uncooperative, demanding
331
00:11:56,216 --> 00:11:58,351
Prone to exaggerate
Symptoms"?
332
00:11:58,351 --> 00:12:00,153
Can I have my chart back?
333
00:12:00,153 --> 00:12:01,288
Give me a pen.
334
00:12:01,288 --> 00:12:02,589
Mrs. Garvey...
335
00:12:02,589 --> 00:12:03,991
I want this changed.
336
00:12:03,991 --> 00:12:06,226
"Doctor is unprofessional,
Openly hostile."
337
00:12:06,226 --> 00:12:09,162
Mrs. Garvey, your enzymes
Suggest a heart attack.
338
00:12:09,162 --> 00:12:11,498
We need to do
An echocardiogram.
339
00:12:11,498 --> 00:12:13,466
What's that?
340
00:12:13,466 --> 00:12:15,435
An ultrasound
Of your heart.
341
00:12:15,435 --> 00:12:16,770
Why do I need one of those?
342
00:12:16,770 --> 00:12:19,439
To make sure that your
Artery is not blocked.
343
00:12:19,439 --> 00:12:20,507
I don't understand.
344
00:12:20,507 --> 00:12:21,608
Explain it again.
345
00:12:21,608 --> 00:12:23,010
This is your heart.
346
00:12:23,010 --> 00:12:25,545
This is an artery
Going into your heart.
347
00:12:25,545 --> 00:12:27,147
If it is blocked,
It can explode
348
00:12:27,147 --> 00:12:29,649
Causing a massive
Heart attack
349
00:12:29,649 --> 00:12:33,486
Which would kill you
Within minutes.
350
00:12:33,486 --> 00:12:37,290
You are a sick woman.
351
00:12:37,290 --> 00:12:39,492
Man:
People said
They heard fighting.
352
00:12:39,492 --> 00:12:42,029
Did your mom and her
Boyfriend have a fight?
353
00:12:42,029 --> 00:12:43,864
Is that what happened?
354
00:12:43,864 --> 00:12:45,698
Is that what it was?
355
00:12:45,698 --> 00:12:46,733
Detective?
356
00:12:46,733 --> 00:12:47,868
Yeah.
357
00:12:47,868 --> 00:12:50,003
Can I talk to you outside,
Please?
358
00:12:50,003 --> 00:12:51,538
What are you doing?
359
00:12:51,538 --> 00:12:53,506
Trying to talk to him.
360
00:12:53,506 --> 00:12:54,741
What did you say?
361
00:12:54,741 --> 00:12:56,709
I just asked him
What happened.
362
00:12:56,709 --> 00:12:58,745
This boy's had
A psychological trauma
363
00:12:58,745 --> 00:13:00,680
That's left him
Practically catatonic
364
00:13:00,680 --> 00:13:02,782
And you could have
Set him back weeks.
365
00:13:02,782 --> 00:13:04,684
I didn't know that.
366
00:13:04,684 --> 00:13:06,286
Well, now you do. Okay?
367
00:13:09,022 --> 00:13:11,024
Hey, where's
Your e-mail pal?
368
00:13:11,024 --> 00:13:12,893
He took a hernia
Up to o.R.
369
00:13:12,893 --> 00:13:14,027
You're kidding.
370
00:13:14,027 --> 00:13:15,863
He should be back soon.
371
00:13:15,863 --> 00:13:17,730
Seems like a great guy.
372
00:13:17,730 --> 00:13:18,731
He is.
373
00:13:18,731 --> 00:13:20,500
You guys went out?
374
00:13:20,500 --> 00:13:22,135
We never
Exactly went out.
375
00:13:22,135 --> 00:13:24,071
Didn't go out, but you, um...
376
00:13:24,071 --> 00:13:26,806
Once. One night, anyway.
377
00:13:26,806 --> 00:13:28,641
Harper, guy in six
Needs a rectal.
378
00:13:28,641 --> 00:13:31,511
Ooh, I have to take
These bloods up to the lab.
379
00:13:31,511 --> 00:13:32,479
See ya.
380
00:13:32,479 --> 00:13:33,480
Carter?
381
00:13:33,480 --> 00:13:34,714
Pass.
382
00:13:34,714 --> 00:13:36,383
Abdominal pain.
Could be surgical.
383
00:13:36,383 --> 00:13:39,519
Haleh, have you seen that
Cute guy from harvard?
384
00:13:39,519 --> 00:13:41,354
Yeah. He just
Came down.
385
00:13:41,354 --> 00:13:42,455
Try the desk.
386
00:13:42,455 --> 00:13:43,891
Whoa! I'll take it.
387
00:13:43,891 --> 00:13:44,992
Thanks.
388
00:13:44,992 --> 00:13:47,227
Iris:
Max, try the 15 millimeter.
389
00:13:47,227 --> 00:13:48,228
Tilt down.
390
00:13:48,228 --> 00:13:50,397
Get the whole bed
In the frame.
391
00:13:50,397 --> 00:13:51,531
Good. Pan left.
392
00:13:51,531 --> 00:13:52,532
Iris.
393
00:13:52,532 --> 00:13:53,867
Oh, dr. Greene.
394
00:13:53,867 --> 00:13:56,036
I would've thought
We were small potatoes
395
00:13:56,036 --> 00:13:57,404
For an infomercial director.
396
00:13:57,404 --> 00:14:00,407
I do educational tapes,
Equipment rentals.
397
00:14:00,407 --> 00:14:03,043
I'll take your money
Any way I can.
398
00:14:03,043 --> 00:14:04,945
Zoom into
A medium shot now.
399
00:14:04,945 --> 00:14:06,513
How's your eye?
400
00:14:06,513 --> 00:14:07,480
Oh, fine.
401
00:14:07,480 --> 00:14:08,648
Nice profile.
402
00:14:08,648 --> 00:14:11,218
You sure you won't
Go on the air?
403
00:14:11,218 --> 00:14:14,221
I wouldn't feel right plugging
Your hair growth products
404
00:14:14,221 --> 00:14:16,223
Since I don't
Believe in them.
405
00:14:16,223 --> 00:14:17,590
Well, you're more secure
406
00:14:17,590 --> 00:14:18,892
Than most men.
407
00:14:18,892 --> 00:14:21,728
You're in pretty
Good shape. You exercise?
408
00:14:21,728 --> 00:14:22,862
Run, push-ups. Why?
409
00:14:22,862 --> 00:14:24,497
I'm just about
To go national
410
00:14:24,497 --> 00:14:27,100
With a new exercycle,
And I haven't found
411
00:14:27,100 --> 00:14:29,136
A pitchman yet.
412
00:14:29,136 --> 00:14:31,371
You, uh, interested?
413
00:14:36,543 --> 00:14:37,945
He's had periumbilical pain
414
00:14:37,945 --> 00:14:39,546
Localized to
The right lower quadrant.
415
00:14:39,546 --> 00:14:42,482
Rebound, guarding,
Nausea and vomiting.
416
00:14:42,482 --> 00:14:43,850
What's his white count?
417
00:14:43,850 --> 00:14:45,585
9,000. I'm
Thinking appendix.
418
00:14:46,653 --> 00:14:48,155
( groans )
419
00:14:48,155 --> 00:14:50,090
Appys usually
Present a bit lower
420
00:14:50,090 --> 00:14:51,824
But they can fool you.
421
00:14:51,824 --> 00:14:52,960
Let's take him up.
422
00:14:52,960 --> 00:14:54,727
Can I do the procedure?
423
00:14:54,727 --> 00:14:56,729
Does benton let
You do appys?
424
00:14:56,729 --> 00:14:58,198
We've talked about it.
425
00:14:58,198 --> 00:15:00,867
Well, there's a first
Time for everything.
426
00:15:00,867 --> 00:15:03,303
Mr. Kennerly, you're
Going to the o.R.
427
00:15:03,303 --> 00:15:05,172
But there's
No reason to worry.
428
00:15:05,172 --> 00:15:07,307
Everything's going
To be fine.
429
00:15:08,808 --> 00:15:10,077
You clean her out yet?
430
00:15:10,077 --> 00:15:12,545
I've still got
To drain the abscess.
431
00:15:12,545 --> 00:15:13,646
She's tachy. 180.
432
00:15:13,646 --> 00:15:14,814
Temp's 104.
433
00:15:14,814 --> 00:15:16,516
I'll get a cooling blanket.
434
00:15:16,516 --> 00:15:18,718
This is making me
Nervous, peter.
435
00:15:18,718 --> 00:15:20,087
Just hold on.
436
00:15:20,087 --> 00:15:22,789
Peter, isn't that your
Med student next door?
437
00:15:22,789 --> 00:15:24,457
What's going
On over there?
438
00:15:24,457 --> 00:15:25,592
Another appendix.
439
00:15:25,592 --> 00:15:26,726
When it rains
440
00:15:26,726 --> 00:15:27,860
It pours.
441
00:15:27,860 --> 00:15:29,762
Somebody close those blinds.
442
00:15:29,762 --> 00:15:30,897
Run of five.
443
00:15:30,897 --> 00:15:32,699
Your time's about up, peter.
444
00:15:32,699 --> 00:15:33,900
Give me two minutes.
445
00:15:33,900 --> 00:15:35,402
( alarm sounds )
446
00:15:35,402 --> 00:15:36,703
Too late!
447
00:15:36,703 --> 00:15:38,771
She's fibrillating.
448
00:15:38,771 --> 00:15:40,240
Charging at 200.
449
00:15:40,240 --> 00:15:43,176
Don't do this to me!
450
00:15:43,176 --> 00:15:45,412
Weaver:
There are three enzymes
451
00:15:45,412 --> 00:15:47,447
That are released
By the heart
452
00:15:47,447 --> 00:15:50,350
After a heart attack--
C.K.-m.B., a.S.T. And l.D.H.
453
00:15:50,350 --> 00:15:53,453
By graphing the levels
Of each enzyme, we can determine
454
00:15:53,453 --> 00:15:56,256
That you had your
Heart attack back here
455
00:15:56,256 --> 00:15:58,791
At approximately 4:00
This morning.
456
00:15:58,791 --> 00:16:00,827
Oh, thank you, doctor.
457
00:16:00,827 --> 00:16:02,295
( clank )
458
00:16:03,896 --> 00:16:05,298
She's the one.
459
00:16:05,298 --> 00:16:06,466
Susan.
460
00:16:06,466 --> 00:16:07,434
Yes, kerry?
461
00:16:07,434 --> 00:16:09,202
One of the nurses
Alerted me
462
00:16:09,202 --> 00:16:11,604
That ethel was about
To sign out a.M.A.
463
00:16:11,604 --> 00:16:14,741
Which, in her condition,
Might well have killed her.
464
00:16:14,741 --> 00:16:18,178
I thought it best to indulge her
In order to save her life.
465
00:16:18,178 --> 00:16:19,246
Good thinking.
466
00:16:19,246 --> 00:16:20,880
I know it's frustrating
467
00:16:20,880 --> 00:16:22,815
Dealing with
Difficult patients
468
00:16:22,815 --> 00:16:24,084
But you have a tendency
469
00:16:24,084 --> 00:16:26,486
To become anger-locked
And inflexible.
470
00:16:26,486 --> 00:16:28,488
Thank you for
Pointing that out.
471
00:16:28,488 --> 00:16:30,890
If you feel yourself
Getting dug in
472
00:16:30,890 --> 00:16:32,259
Just call me.
473
00:16:32,259 --> 00:16:34,061
I'm here to help.
474
00:16:36,063 --> 00:16:37,230
Retractor.
475
00:16:37,230 --> 00:16:40,167
Let's expose the
Internal oblique.
476
00:16:42,835 --> 00:16:45,638
Can I have some suction?
477
00:16:45,638 --> 00:16:48,675
Good. Now cut it open.
478
00:16:48,675 --> 00:16:50,177
I'm in.
479
00:16:50,177 --> 00:16:53,713
Now put your hand
In the peritoneum
480
00:16:53,713 --> 00:16:56,949
And feel around until
You find the appendix.
481
00:16:56,949 --> 00:16:58,118
I got it.
482
00:16:58,118 --> 00:16:59,486
Okay. Let's see.
483
00:16:59,486 --> 00:17:02,021
Well, that is
The pinkest
484
00:17:02,021 --> 00:17:04,191
Most healthy appendix
I've ever seen.
485
00:17:04,191 --> 00:17:06,025
But he had all the symptoms.
486
00:17:06,025 --> 00:17:09,028
Uh-huh. They can fool you.
487
00:17:09,028 --> 00:17:10,930
Well, as long
As we're here...
488
00:17:10,930 --> 00:17:11,964
Better not.
489
00:17:11,964 --> 00:17:13,600
Besides, I think I see
490
00:17:13,600 --> 00:17:16,903
The cause
Of mr. Kennerly's bellyache.
491
00:17:16,903 --> 00:17:18,071
What?
492
00:17:18,071 --> 00:17:20,039
Toothpick
In the terminal ileum.
493
00:17:20,039 --> 00:17:22,742
I think if you pull
On the gold tassel
494
00:17:22,742 --> 00:17:24,177
It'll slide right out.
495
00:17:27,514 --> 00:17:29,449
Congratulations,
Mr. Carter
496
00:17:29,449 --> 00:17:32,452
On your first
Toothpick-ectomy.
497
00:17:32,452 --> 00:17:35,155
Now let's start
Irrigating.
498
00:17:40,026 --> 00:17:41,861
Mr. Mendoza.
499
00:17:41,861 --> 00:17:43,196
Yes?
500
00:17:43,196 --> 00:17:46,499
Your wife is out of surgery,
But she's very sick.
501
00:17:46,499 --> 00:17:49,436
Her appendix burst
Before I could remove it
502
00:17:49,436 --> 00:17:52,605
And, uh, the bacteria
Invaded her bloodstream.
503
00:17:52,605 --> 00:17:56,109
We're giving her antibiotics
To fight the infection.
504
00:17:56,109 --> 00:17:58,278
I expect her
To pull through it.
505
00:17:58,278 --> 00:18:00,213
Are you saying
She could die?
506
00:18:00,213 --> 00:18:01,748
It's a possibility.
507
00:18:01,748 --> 00:18:02,915
When we first came in
508
00:18:02,915 --> 00:18:07,086
Was there no way to tell
That it was the appendix?
509
00:18:07,086 --> 00:18:10,323
Well, the symptoms and the story
Suggested food poisoning.
510
00:18:10,323 --> 00:18:12,192
That woman sent us home
511
00:18:12,192 --> 00:18:14,194
Without ever
Seeing a doctor.
512
00:18:14,194 --> 00:18:16,028
She consulted a doctor...
513
00:18:16,028 --> 00:18:18,198
Who ordered
Your wife discharged.
514
00:18:18,198 --> 00:18:20,767
How could this happen?
515
00:18:30,810 --> 00:18:31,878
Hey.
516
00:18:31,878 --> 00:18:33,246
How's the kid doing?
517
00:18:33,246 --> 00:18:34,514
Oh, the same.
518
00:18:34,514 --> 00:18:37,016
Think I could take
A peek in there
519
00:18:37,016 --> 00:18:38,585
Give him this?
520
00:18:38,585 --> 00:18:39,486
Yeah. Sure.
521
00:18:39,486 --> 00:18:42,189
Did you draw
That yourself?
522
00:18:42,189 --> 00:18:43,590
I did.
523
00:18:43,590 --> 00:18:44,724
Hey.
524
00:18:44,724 --> 00:18:45,892
Hey.
525
00:18:45,892 --> 00:18:47,194
Where is he?
526
00:18:47,194 --> 00:18:48,861
I don't know. Jeremy?
527
00:18:48,861 --> 00:18:50,197
Oh, man.
528
00:18:50,197 --> 00:18:51,164
Jeremy?
529
00:18:51,164 --> 00:18:52,465
Oh, no.
530
00:18:52,465 --> 00:18:54,467
Jeremy!
531
00:18:54,467 --> 00:18:55,335
Jeremy!
532
00:18:55,335 --> 00:18:57,504
Hey, have you
Seen the kid?
533
00:18:57,504 --> 00:18:58,871
What kid?
534
00:18:58,871 --> 00:19:01,140
The one who won't talk.
535
00:19:02,108 --> 00:19:03,976
Jeremy! Oh, god.
536
00:19:03,976 --> 00:19:05,545
Jeremy.
537
00:19:06,746 --> 00:19:07,914
Jeremy.
538
00:19:07,914 --> 00:19:09,216
Hey, sweetie.
539
00:19:09,216 --> 00:19:11,784
Hey, let's go back
To your room, okay?
540
00:19:13,886 --> 00:19:15,087
Come on.
541
00:19:15,087 --> 00:19:16,789
Okay?
542
00:19:22,695 --> 00:19:25,765
And a med student named amber
Said she'd sit with him
543
00:19:25,765 --> 00:19:27,066
Until his aunt came.
544
00:19:27,066 --> 00:19:28,034
Thanks.
545
00:19:28,034 --> 00:19:29,836
Hey, um...
546
00:19:29,836 --> 00:19:31,638
Who does this belong to?
547
00:19:31,638 --> 00:19:33,172
I told you
To hold onto him.
548
00:19:33,172 --> 00:19:34,574
I just turned around.
549
00:19:34,574 --> 00:19:36,376
We picked him up
On michigan avenue
550
00:19:36,376 --> 00:19:38,044
Zonked out
Of his gourd.
551
00:19:38,044 --> 00:19:40,146
He's tachy,
Diaphoretic.
552
00:19:40,146 --> 00:19:41,748
Could be coke, p.C.P.
553
00:19:41,748 --> 00:19:44,251
All right. Well,
Let's get him a room.
554
00:19:44,251 --> 00:19:46,018
Hey, dr. Ross.
555
00:19:46,018 --> 00:19:47,086
Yeah. What's this?
556
00:19:47,086 --> 00:19:48,621
Some guy dropped
It off for you.
557
00:19:48,621 --> 00:19:49,889
Want something
From psycha-deli?
558
00:19:49,889 --> 00:19:50,857
I'm starving.
559
00:19:50,857 --> 00:19:52,124
No, thanks.
560
00:19:52,124 --> 00:19:54,427
Could someone release
The guy in four?
561
00:19:54,427 --> 00:19:55,628
Sure. You okay?
562
00:19:55,628 --> 00:19:57,797
I'm having
A walking anxiety attack.
563
00:19:57,797 --> 00:19:59,131
Call me.
564
00:19:59,131 --> 00:20:00,300
Hi.
565
00:20:00,300 --> 00:20:01,834
You're all wired up.
566
00:20:01,834 --> 00:20:04,304
I'll show you how the bells
And whistles work
567
00:20:04,304 --> 00:20:06,005
But I want
To eat something.
568
00:20:06,005 --> 00:20:06,973
How about you?
569
00:20:06,973 --> 00:20:08,508
Uh... Not really hungry.
570
00:20:08,508 --> 00:20:09,542
Oh.
571
00:20:09,542 --> 00:20:11,043
Okay.
572
00:20:11,043 --> 00:20:13,580
So, what's wrong with her?
573
00:20:15,047 --> 00:20:16,182
What is this?
574
00:20:16,182 --> 00:20:18,150
I don't know.
Check it out.
575
00:20:18,150 --> 00:20:19,752
Yowsa.
576
00:20:21,220 --> 00:20:22,689
25,000 in ca...
577
00:20:22,689 --> 00:20:25,191
It's a gift
From the old man.
578
00:20:25,191 --> 00:20:26,526
10-1, it's dirty.
579
00:20:26,526 --> 00:20:29,028
Your cancer research fund
Just got richer.
580
00:20:29,028 --> 00:20:30,162
It's going back.
581
00:20:30,162 --> 00:20:32,965
Penance isn't that easy.
582
00:20:32,965 --> 00:20:36,168
I used to date a lot
Of catholic girls.
583
00:20:36,168 --> 00:20:37,970
You want
Their numbers?
584
00:20:37,970 --> 00:20:40,307
Benton:
Her lungs are
Filling up with fluid.
585
00:20:40,307 --> 00:20:41,908
I have to put in a swan.
586
00:20:41,908 --> 00:20:42,942
How is she?
587
00:20:42,942 --> 00:20:44,176
She might not make it.
588
00:20:44,176 --> 00:20:45,645
How could you
Miss appendicitis?
589
00:20:45,645 --> 00:20:48,214
Periumbilical pain,
Localizing to the right.
590
00:20:48,214 --> 00:20:49,749
She told me the
Pain was diffuse.
591
00:20:49,749 --> 00:20:52,018
Did you check
For rebound and guarding?
592
00:20:52,018 --> 00:20:53,286
I told you I did.
593
00:20:53,286 --> 00:20:55,221
I'm asking you
If you actually did.
594
00:20:55,221 --> 00:20:57,724
Yes, and if you had any doubts
595
00:20:57,724 --> 00:21:00,159
You should've
Examined her yourself.
596
00:21:00,159 --> 00:21:01,528
I trusted you to do that.
597
00:21:01,528 --> 00:21:03,730
You know how difficult
Appendicitis is to diagnose.
598
00:21:03,730 --> 00:21:06,733
I asked you if you wanted
To see her, and you said...
599
00:21:17,143 --> 00:21:18,478
The appendix that wasn't.
600
00:21:18,478 --> 00:21:22,048
Well, there'll be
Plenty more ahead of you.
601
00:21:22,048 --> 00:21:23,516
I wish I had one behind me.
602
00:21:23,516 --> 00:21:26,285
It is cause for concern,
What with the pyramid system.
603
00:21:26,285 --> 00:21:27,620
Pyramid system?
604
00:21:27,620 --> 00:21:30,256
From now on,
Surgical interns will be ranked.
605
00:21:30,256 --> 00:21:31,491
Those in the lower third
606
00:21:31,491 --> 00:21:33,593
Won't be asked back
A second year.
607
00:21:39,432 --> 00:21:42,369
Hathaway:
Come on. You got
To help me out here.
608
00:21:42,369 --> 00:21:44,270
Hey, come on, bud. Cooperate.
609
00:21:44,270 --> 00:21:45,505
Here's the rolling stones.
610
00:21:45,505 --> 00:21:46,906
That's a cool one.
611
00:21:46,906 --> 00:21:48,240
"Ban the bra."
612
00:21:48,240 --> 00:21:50,410
"All the way with l.B.J."
613
00:21:50,410 --> 00:21:51,611
What's that about?
614
00:21:51,611 --> 00:21:53,346
I won't hurt your buttons.
615
00:21:53,346 --> 00:21:55,114
I'll give your
Buttons right back.
616
00:21:55,114 --> 00:21:57,216
You just got
To take this off.
617
00:21:57,216 --> 00:21:57,984
( yelling )
618
00:21:57,984 --> 00:21:59,719
Hey!
619
00:21:59,719 --> 00:22:01,020
Security!
620
00:22:01,020 --> 00:22:02,188
Let go of her!
621
00:22:02,188 --> 00:22:03,289
( coughing )
622
00:22:03,289 --> 00:22:04,624
This sucker's strong!
623
00:22:06,693 --> 00:22:07,960
Hey!
624
00:22:07,960 --> 00:22:11,097
Reilly:
Shep, I don't think
He's breathing.
625
00:22:11,097 --> 00:22:12,465
Shep!
626
00:22:12,465 --> 00:22:14,100
No pulse.
He has no pulse.
627
00:22:14,100 --> 00:22:15,768
Get the crash cart.
628
00:22:15,768 --> 00:22:18,705
Get c.P.R.
629
00:22:18,705 --> 00:22:20,006
Come on!
630
00:22:21,774 --> 00:22:23,476
Come on!
631
00:22:23,476 --> 00:22:26,112
What are you doing
To my crash cart?
632
00:22:26,112 --> 00:22:27,380
Where's the e.T. Tube?!
633
00:22:27,380 --> 00:22:29,181
Wait, wait, wait!
He's got a pulse.
634
00:22:29,181 --> 00:22:30,316
He's back.
635
00:22:30,316 --> 00:22:31,951
I got it!
636
00:22:31,951 --> 00:22:33,319
Damn!
637
00:22:33,319 --> 00:22:35,254
( man yelling )
638
00:22:35,254 --> 00:22:36,723
Security!
639
00:22:36,723 --> 00:22:37,657
Security!
640
00:22:37,657 --> 00:22:40,092
( man yelling )
641
00:22:44,531 --> 00:22:46,966
Hey, did they call us in?
642
00:22:46,966 --> 00:22:49,201
Relax. We still have
A few minutes.
643
00:22:49,201 --> 00:22:50,437
Where's mom?
644
00:22:50,437 --> 00:22:51,871
Uh, she went to
Northfield
645
00:22:51,871 --> 00:22:52,705
To see sally.
646
00:22:52,705 --> 00:22:53,773
Called that one right.
647
00:22:53,773 --> 00:22:55,274
This is upsetting
For her...
648
00:22:55,274 --> 00:22:56,709
And for me.
649
00:22:56,709 --> 00:22:59,479
When you have to choose
Between your own daughters...
650
00:22:59,479 --> 00:23:00,547
It's not right.
651
00:23:00,547 --> 00:23:01,948
What do you mean?
652
00:23:01,948 --> 00:23:04,383
I'm not going in.
653
00:23:04,383 --> 00:23:05,452
Dad!
654
00:23:05,452 --> 00:23:07,454
I don't want
To take sides.
655
00:23:07,454 --> 00:23:08,488
For three weeks
656
00:23:08,488 --> 00:23:10,523
You promised
To back me up.
657
00:23:10,523 --> 00:23:12,358
You change your
Mind now?!
658
00:23:12,358 --> 00:23:14,661
You haven't spent
Five minutes with chloe.
659
00:23:14,661 --> 00:23:16,128
You haven't met joe.
660
00:23:16,128 --> 00:23:18,531
Unbelievable.
661
00:23:18,531 --> 00:23:20,533
Your sister is like
A new person.
662
00:23:20,533 --> 00:23:22,969
She got a job
The first morning.
663
00:23:22,969 --> 00:23:24,937
She insists on
Paying for the food.
664
00:23:24,937 --> 00:23:26,673
Joe is a good guy.
665
00:23:26,673 --> 00:23:29,008
Did you check his
Rap sheets?
666
00:23:30,543 --> 00:23:31,978
He's a cop.
667
00:23:31,978 --> 00:23:33,546
What?!
668
00:23:44,023 --> 00:23:45,357
I'm not going.
669
00:23:45,357 --> 00:23:46,559
Look, it's all set.
670
00:23:46,559 --> 00:23:47,927
Inga's counting on you.
671
00:23:47,927 --> 00:23:48,695
I'm not going.
672
00:23:48,695 --> 00:23:50,096
What's the problem?
673
00:23:50,096 --> 00:23:51,731
I was married for 11 years.
674
00:23:51,731 --> 00:23:53,833
To be faced suddenly
With dating again...
675
00:23:53,833 --> 00:23:55,735
You just got
To follow your id.
676
00:23:55,735 --> 00:23:57,336
It's more complicated
Than that.
677
00:23:57,336 --> 00:23:58,404
No, it's not.
678
00:23:58,404 --> 00:24:00,072
What is about
To pass between us
679
00:24:00,072 --> 00:24:02,775
Must remain in the strictest
Of confidence.
680
00:24:02,775 --> 00:24:03,576
Okay.
681
00:24:03,576 --> 00:24:05,111
When I first met jen...
682
00:24:05,111 --> 00:24:06,045
Mm-hmm?
683
00:24:07,446 --> 00:24:08,481
Come here.
684
00:24:08,481 --> 00:24:09,582
Mm-hmm.
685
00:24:12,318 --> 00:24:14,721
When you first met jen...
686
00:24:14,721 --> 00:24:16,789
I never had sex before.
687
00:24:16,789 --> 00:24:18,124
Right. You were 17, right?
688
00:24:18,124 --> 00:24:19,626
Sixteen.
689
00:24:19,626 --> 00:24:23,162
And through all those years,
I've always been faithful.
690
00:24:23,162 --> 00:24:24,463
Mm-hmm.
691
00:24:24,463 --> 00:24:25,665
Are you telling me
692
00:24:25,665 --> 00:24:28,635
That you've only had sex
With jen?
693
00:24:28,635 --> 00:24:30,770
That so unusual?
694
00:24:30,770 --> 00:24:33,640
In the 20th century? Uh...
695
00:24:33,640 --> 00:24:35,441
Yeah, you're right.
696
00:24:35,441 --> 00:24:36,543
See? I'm a freak.
697
00:24:36,543 --> 00:24:38,144
Well, that's
A little strong.
698
00:24:38,144 --> 00:24:39,278
No, no. It's true.
699
00:24:39,278 --> 00:24:40,747
I've only had sex
With my wife.
700
00:24:40,747 --> 00:24:43,883
The thought of being
Intimate with a stranger...
701
00:24:43,883 --> 00:24:45,752
What if she can't arouse me
702
00:24:45,752 --> 00:24:48,420
Or I can't please her?
703
00:24:48,420 --> 00:24:50,356
The thought alone
Scares me to death.
704
00:24:50,356 --> 00:24:51,758
Well, you're right.
705
00:24:51,758 --> 00:24:53,425
Inga's not for you.
706
00:24:53,425 --> 00:24:54,527
Uh...
707
00:24:54,527 --> 00:24:56,462
( chuckles )
708
00:24:56,462 --> 00:24:58,665
( laughs )
709
00:25:01,267 --> 00:25:02,635
Base, this is unit 52.
710
00:25:02,635 --> 00:25:04,937
We have a 16-year-old male
Beating victim
711
00:25:04,937 --> 00:25:06,906
Multiple injuries
To the face and torso
712
00:25:06,906 --> 00:25:08,975
Broken tib-fib,
Difficulty breathing.
713
00:25:08,975 --> 00:25:10,777
Dr. Ross, 16-year-old trauma.
714
00:25:10,777 --> 00:25:13,512
B.P.'s 80/50,
Resps are shallow at 53.
715
00:25:13,512 --> 00:25:14,446
Do you copy?
716
00:25:14,446 --> 00:25:15,381
We copy, 52.
717
00:25:15,381 --> 00:25:16,683
What's your e.T.A.?
718
00:25:16,683 --> 00:25:18,585
We're a ways out.
I'd say 15 minutes.
719
00:25:18,585 --> 00:25:19,819
Copy that.
720
00:25:19,819 --> 00:25:21,954
Dr. Ross, I'd like
To run this trauma.
721
00:25:21,954 --> 00:25:24,290
I promised dale he could
Run the next trauma.
722
00:25:26,859 --> 00:25:30,529
Jerry, page me
In ten minutes.
723
00:25:32,799 --> 00:25:34,500
These kurley-b lines...
724
00:25:34,500 --> 00:25:36,368
What you looking at?
725
00:25:36,368 --> 00:25:37,770
Pulmonary edema.
726
00:25:37,770 --> 00:25:39,906
Man, I'm hungry.
You guys had lunch yet?
727
00:25:39,906 --> 00:25:41,741
We were just going
To go in a few.
728
00:25:41,741 --> 00:25:42,775
Care to join?
729
00:25:42,775 --> 00:25:43,843
I should go up now.
730
00:25:43,843 --> 00:25:45,144
I got some labs coming.
731
00:25:45,144 --> 00:25:46,713
Well, doc magoo's?
732
00:25:46,713 --> 00:25:47,980
Why don't we do
The lunch room?
733
00:25:47,980 --> 00:25:49,682
It's nuremberg
Chicken day.
734
00:25:53,519 --> 00:25:55,688
On october 10, 1994,
Chloe was arrested
735
00:25:55,688 --> 00:25:57,489
For drunk and disorderly
Conduct.
736
00:25:57,489 --> 00:25:59,692
She swore that
She would seek treatment.
737
00:25:59,692 --> 00:26:01,527
Six months later,
She was arrested
738
00:26:01,527 --> 00:26:03,129
For driving
Under the influence.
739
00:26:03,129 --> 00:26:05,965
Dr. Lewis, we are here
To explore the possibility
740
00:26:05,965 --> 00:26:07,934
Of you and your sister
Settling this
741
00:26:07,934 --> 00:26:09,135
Without the court's help
742
00:26:09,135 --> 00:26:11,470
But I take it
You're not interested.
743
00:26:11,470 --> 00:26:12,739
No, your honor.
744
00:26:12,739 --> 00:26:14,807
And on the issue
Of visitation rights?
745
00:26:14,807 --> 00:26:16,175
No. I don't trust her.
746
00:26:16,175 --> 00:26:17,543
Based on?
747
00:26:17,543 --> 00:26:19,278
Her history of drunkenness,
Addiction
748
00:26:19,278 --> 00:26:22,181
False claims of rehabilitation,
As outlined here.
749
00:26:22,181 --> 00:26:24,150
I have a copy.
750
00:26:24,150 --> 00:26:26,753
Chloe, is there anything
You'd like to say?
751
00:26:26,753 --> 00:26:29,288
Well, everything susan
Said about me is true
752
00:26:29,288 --> 00:26:33,025
But I've never stayed in rehab
More than a week before now.
753
00:26:33,025 --> 00:26:35,995
And you've been free
Of alcohol and drugs for..?
754
00:26:35,995 --> 00:26:36,929
Five months.
755
00:26:36,929 --> 00:26:40,366
Um, here are the
Urine test results.
756
00:26:40,366 --> 00:26:41,701
You've barely started
757
00:26:41,701 --> 00:26:43,435
Taking responsibility
For yourself.
758
00:26:43,435 --> 00:26:46,973
How do you expect to take
Responsibility for a child?
759
00:26:46,973 --> 00:26:50,542
I ask myself that a lot
760
00:26:50,542 --> 00:26:54,246
But I am on the right track now
761
00:26:54,246 --> 00:26:58,050
And I never, ever want
To go back to who I was
762
00:26:58,050 --> 00:27:01,387
And I feel that
With the help of god
763
00:27:01,387 --> 00:27:03,122
And my friends...
764
00:27:03,122 --> 00:27:05,257
And my family...
765
00:27:07,059 --> 00:27:11,597
That I can be a good
Mother to my baby.
766
00:27:11,597 --> 00:27:14,934
And you've been employed
As a claims adjuster in phoenix
767
00:27:14,934 --> 00:27:16,602
For the past four months.
768
00:27:16,602 --> 00:27:18,871
Yep. Yep. Here
Are the affidavits.
769
00:27:18,871 --> 00:27:21,340
And they're holding
A job for me
770
00:27:21,340 --> 00:27:22,541
And I got a job here.
771
00:27:22,541 --> 00:27:24,643
Um... Could you
772
00:27:24,643 --> 00:27:26,178
Step outside, please?
773
00:27:26,178 --> 00:27:27,313
I want to speak
774
00:27:27,313 --> 00:27:28,347
To dr. Lewis alone.
775
00:27:35,321 --> 00:27:41,593
I am going to allow your sister
Three overnight visits a week
776
00:27:41,593 --> 00:27:42,962
Starting tonight
777
00:27:42,962 --> 00:27:45,497
Pending resolution
Of the adoption issue.
778
00:27:45,497 --> 00:27:47,299
What's more,
I'm telling you now
779
00:27:47,299 --> 00:27:49,836
That if you continue
With the custody fight
780
00:27:49,836 --> 00:27:51,203
You will lose.
781
00:27:51,203 --> 00:27:53,873
Chloe's the mother,
And as far as I can see
782
00:27:53,873 --> 00:27:56,242
She presents no danger
To her child.
783
00:27:56,242 --> 00:27:57,376
Given that
784
00:27:57,376 --> 00:28:00,279
I want you to consider
The cost of proceeding--
785
00:28:00,279 --> 00:28:01,714
Not just financially
786
00:28:01,714 --> 00:28:04,216
But in terms of
The disruption to you
787
00:28:04,216 --> 00:28:07,019
Your life, chloe's life
And to the baby.
788
00:28:10,823 --> 00:28:12,424
We should've gone fishing.
789
00:28:12,424 --> 00:28:15,962
We could be sitting on the pier
With our toes in the water
790
00:28:15,962 --> 00:28:17,730
Drowning a couple of worms.
791
00:28:17,730 --> 00:28:19,265
Instead, here we are
792
00:28:19,265 --> 00:28:21,633
Two urban casualties
Of the button man.
793
00:28:21,633 --> 00:28:23,102
( laughs )
794
00:28:23,102 --> 00:28:25,637
My throat's fine, by the way.
795
00:28:25,637 --> 00:28:27,940
We're not raising
Our kids here.
796
00:28:27,940 --> 00:28:30,943
We're... We're not?
797
00:28:30,943 --> 00:28:34,781
No. Definitely not.
798
00:28:40,186 --> 00:28:42,121
Okay.
799
00:28:44,723 --> 00:28:45,958
What happened here?
800
00:28:45,958 --> 00:28:47,559
Appendix ruptured.
801
00:28:47,559 --> 00:28:48,560
She's septic.
802
00:28:48,560 --> 00:28:49,829
I took a look at her chart
803
00:28:49,829 --> 00:28:52,564
And you sent her home
Without examining her.
804
00:28:52,564 --> 00:28:53,866
Nothing in the p.A.'s exam
805
00:28:53,866 --> 00:28:55,734
Suggested appendicitis.
806
00:28:55,734 --> 00:28:57,303
I disagree.
807
00:29:00,873 --> 00:29:03,109
"Abdominal pain,
Cramping, fever."
808
00:29:03,109 --> 00:29:05,111
You should've laid hands on her.
809
00:29:05,111 --> 00:29:06,913
That's what
A surgeon does.
810
00:29:06,913 --> 00:29:09,081
You were quick to assign blame
811
00:29:09,081 --> 00:29:11,117
When doug ross
Made a mistake.
812
00:29:11,117 --> 00:29:13,786
When your ass is on the line,
You hide behind excuses.
813
00:29:13,786 --> 00:29:15,287
If this
Hits the fan
814
00:29:15,287 --> 00:29:19,926
Don't expect your colleagues
To line up with support.
815
00:29:19,926 --> 00:29:21,961
Reap as you sow.
816
00:29:26,465 --> 00:29:27,800
7.43.
817
00:29:27,800 --> 00:29:28,801
I got it.
818
00:29:28,801 --> 00:29:29,836
No.
819
00:29:29,836 --> 00:29:30,970
You get it next time.
820
00:29:30,970 --> 00:29:32,972
Why don't you
Go ahead.
821
00:29:34,807 --> 00:29:35,808
( pager beeping )
822
00:29:35,808 --> 00:29:37,543
Oh, damn it.
823
00:29:37,543 --> 00:29:38,744
Labs are up.
824
00:29:38,744 --> 00:29:40,779
They can wait ten minutes.
825
00:29:40,779 --> 00:29:42,114
You guys go ahead.
826
00:29:42,114 --> 00:29:43,950
Your soup will get cold.
827
00:29:45,784 --> 00:29:46,919
( yelling )
828
00:29:46,919 --> 00:29:48,787
16 years old,
Multiple lacerations
829
00:29:48,787 --> 00:29:51,023
And bruises to face,
Chest and abdomen.
830
00:29:51,023 --> 00:29:52,458
Possible fracture of...
831
00:29:52,458 --> 00:29:53,625
Anybody seen dale?
832
00:29:53,625 --> 00:29:54,793
You got that?
833
00:29:54,793 --> 00:29:56,595
This guy sure pissed
Somebody off.
834
00:29:56,595 --> 00:29:57,796
He got jumped out of a gang.
835
00:29:57,796 --> 00:29:59,298
Can I do something?
836
00:29:59,298 --> 00:30:01,167
Ross:
You want to
Run it, run it.
837
00:30:01,167 --> 00:30:02,001
Airway?
838
00:30:02,001 --> 00:30:04,904
Patent. No tracheal deviation.
839
00:30:04,904 --> 00:30:06,906
Bruises on chest
And abdomen.
840
00:30:06,906 --> 00:30:08,908
Let's get a c-spine,
Chest and head c.T.
841
00:30:08,908 --> 00:30:10,542
Pupils?
842
00:30:10,542 --> 00:30:11,911
Uh...
843
00:30:11,911 --> 00:30:14,914
Round, equal and reactive.
844
00:30:14,914 --> 00:30:16,448
What's your name?
845
00:30:16,448 --> 00:30:17,716
Virgil.
846
00:30:17,716 --> 00:30:19,852
B.P. Is down 60.
847
00:30:19,852 --> 00:30:21,954
Carter?
848
00:30:21,954 --> 00:30:23,589
He's bleeding
From somewhere.
849
00:30:23,589 --> 00:30:24,957
Where?
850
00:30:24,957 --> 00:30:26,125
Good breath sounds.
851
00:30:26,125 --> 00:30:27,626
That clears
The chest.
852
00:30:27,626 --> 00:30:29,661
There are no marks
On his back.
853
00:30:29,661 --> 00:30:30,796
Must be the belly.
854
00:30:30,796 --> 00:30:31,830
Lavage kit!
855
00:30:31,830 --> 00:30:32,999
Lavage kit, please.
856
00:30:34,033 --> 00:30:35,634
Number 11 blade.
857
00:30:35,634 --> 00:30:36,936
You ever done this
Before?
858
00:30:36,936 --> 00:30:38,370
Not until today.
859
00:30:38,370 --> 00:30:39,438
Well, mr. Carter
860
00:30:39,438 --> 00:30:42,208
I see you're finally
Getting a procedure.
861
00:30:42,208 --> 00:30:43,275
Okay, go.
862
00:30:48,014 --> 00:30:50,649
Make sure you're
Into the peritoneum.
863
00:30:50,649 --> 00:30:51,717
I'm in.
864
00:30:51,717 --> 00:30:53,085
Hook up the saline.
865
00:30:55,121 --> 00:30:57,256
And... Extension
Tubing.
866
00:30:57,256 --> 00:31:00,559
Almost looks like
He knows what he's doing.
867
00:31:02,728 --> 00:31:03,996
How is she?
868
00:31:03,996 --> 00:31:05,464
A little better.
869
00:31:07,033 --> 00:31:09,035
I put a catheter
In her artery
870
00:31:09,035 --> 00:31:11,137
To make it easier
To draw blood.
871
00:31:12,538 --> 00:31:16,175
I don't see any other doctor
Sitting by her bed all day.
872
00:31:18,077 --> 00:31:21,247
Thank you
For taking care of my wife.
873
00:31:27,453 --> 00:31:29,255
Mr. Mendoza, um...
874
00:31:31,490 --> 00:31:32,891
When you asked earlier
875
00:31:32,891 --> 00:31:35,461
If the appendicitis
Could have been caught
876
00:31:35,461 --> 00:31:38,130
I didn't, uh,
Give you a full answer.
877
00:31:40,032 --> 00:31:42,935
I'm the doctor
Who discharged your wife.
878
00:31:42,935 --> 00:31:45,137
If I'd examined her
879
00:31:45,137 --> 00:31:46,472
I probably would
Have caught it
880
00:31:46,472 --> 00:31:49,175
But... I didn't.
881
00:31:50,842 --> 00:31:52,578
I made a mistake.
882
00:31:54,480 --> 00:31:56,482
I'm sorry.
883
00:32:05,891 --> 00:32:07,559
Nothing.
884
00:32:07,559 --> 00:32:09,028
No blood in the belly.
885
00:32:09,028 --> 00:32:10,162
B.P.'s down to 40.
886
00:32:10,162 --> 00:32:11,297
Where's the bleed?
887
00:32:11,297 --> 00:32:12,898
Hicks:
You check his back?
888
00:32:12,898 --> 00:32:13,865
Take a look.
889
00:32:13,865 --> 00:32:15,234
Here we go.
890
00:32:15,234 --> 00:32:16,702
Malik:
This doesn't
Make sense.
891
00:32:16,702 --> 00:32:19,238
Haleh:
Maybe it's
A faulty pressure cuff.
892
00:32:19,238 --> 00:32:20,539
Ross:
Foley's clear.
893
00:32:20,539 --> 00:32:22,108
Whoa. Spoke too soon.
894
00:32:22,108 --> 00:32:23,242
Must have blown a clot.
895
00:32:23,242 --> 00:32:24,476
Where is the wound?
896
00:32:24,476 --> 00:32:25,344
What's that?
897
00:32:25,344 --> 00:32:27,379
Red spot right
Above his kidney.
898
00:32:27,379 --> 00:32:30,149
That is a very small
Puncture wound
899
00:32:30,149 --> 00:32:31,750
Probably an ice pick.
900
00:32:31,750 --> 00:32:33,319
Went right by me.
901
00:32:33,319 --> 00:32:34,253
Me too.
902
00:32:34,253 --> 00:32:36,188
Let's get this kid upstairs.
903
00:32:36,188 --> 00:32:38,324
Where do you think
He took it, carter--
904
00:32:38,324 --> 00:32:39,758
Kidney or renal artery?
905
00:32:39,758 --> 00:32:40,792
Uh, renal.
906
00:32:40,792 --> 00:32:42,461
Want to come up
And find out?
907
00:32:42,461 --> 00:32:43,429
Sure.
908
00:32:43,429 --> 00:32:44,430
Nice catch.
909
00:32:44,430 --> 00:32:45,964
Thank you.
910
00:32:45,964 --> 00:32:46,999
What's going on?
911
00:32:46,999 --> 00:32:48,667
Stumbled right
Into a trauma.
912
00:32:48,667 --> 00:32:49,935
Ice pick to the kidney.
913
00:32:49,935 --> 00:32:51,403
We're taking him up now.
914
00:33:01,880 --> 00:33:04,050
( knocking )
915
00:33:17,229 --> 00:33:19,398
This is weird,
Isn't it?
916
00:33:19,398 --> 00:33:21,067
Uh, yeah.
917
00:33:21,067 --> 00:33:23,702
You haven't really met
Joe yet, have you?
918
00:33:23,702 --> 00:33:24,970
Hi, susan.
919
00:33:24,970 --> 00:33:26,172
Hi, joe.
920
00:33:26,172 --> 00:33:28,140
I brought extra diapers
And, um...
921
00:33:28,140 --> 00:33:31,377
Some baby tylenol
In case she gets a fever
922
00:33:31,377 --> 00:33:32,511
And, uh...
923
00:33:32,511 --> 00:33:33,845
Oh. Mr. B.
924
00:33:33,845 --> 00:33:36,215
She can't go
To sleep without him.
925
00:33:36,215 --> 00:33:38,217
What's her
Bedtime routine?
926
00:33:38,217 --> 00:33:43,155
Um, well, a bath and then,
Um, we read two picture books
927
00:33:43,155 --> 00:33:45,257
And, uh, a bottle
While she's getting rocked
928
00:33:45,257 --> 00:33:47,693
And usually,
I sing to her.
929
00:33:47,693 --> 00:33:49,061
All right. I better go.
930
00:33:49,061 --> 00:33:50,262
Uh, we were hoping
931
00:33:50,262 --> 00:33:52,264
You'd stay
For dinner.
932
00:33:52,264 --> 00:33:53,965
No, I don't think so.
933
00:33:53,965 --> 00:33:55,301
Oh, please.
934
00:33:55,301 --> 00:33:57,936
I know little suzy
Would want you to.
935
00:33:57,936 --> 00:34:00,106
She doesn't know who I am.
936
00:34:01,573 --> 00:34:03,442
Come on.
937
00:34:07,713 --> 00:34:10,316
Weaver:
First, let's review
A relatively simple trauma
938
00:34:10,316 --> 00:34:12,318
Led by our own mr. Carter.
939
00:34:12,318 --> 00:34:16,322
Note the uneven distribution
Of personnel, screen right.
940
00:34:16,322 --> 00:34:18,490
Everyone clumped together
941
00:34:18,490 --> 00:34:21,893
Like a herd of wildebeest
Getting in each other's way.
942
00:34:21,893 --> 00:34:23,762
The left side
Is under-utilized.
943
00:34:23,762 --> 00:34:25,797
How's it going?
944
00:34:25,797 --> 00:34:27,599
Weaver:
Next, poor
Trauma hygiene.
945
00:34:27,599 --> 00:34:31,170
Observe mr. Carter wiping
His nose with his gloved hand
946
00:34:31,170 --> 00:34:33,405
Just prior
To grabbing the scalpel.
947
00:34:33,405 --> 00:34:36,575
Let's look one more time.
948
00:34:37,443 --> 00:34:42,214
The wipe
And now, the grab.
949
00:34:42,214 --> 00:34:44,483
One more time.
950
00:34:44,483 --> 00:34:45,917
Wipe...
951
00:34:45,917 --> 00:34:48,053
And grab.
952
00:34:48,053 --> 00:34:49,455
Good.
953
00:34:49,455 --> 00:34:52,524
Now let's take a look
At a more organized trauma
954
00:34:52,524 --> 00:34:55,127
Led by dale earlier in the day.
955
00:34:55,127 --> 00:34:57,429
Want to have
Dinner tonight?
956
00:34:57,429 --> 00:34:58,464
Love to.
957
00:34:58,464 --> 00:35:01,333
You have never had sex
With anyone but jen?
958
00:35:01,333 --> 00:35:02,601
Is that so unusual?
959
00:35:02,601 --> 00:35:05,171
Ross:
Uh, in the 20th century?
960
00:35:05,171 --> 00:35:06,605
Greene:
So I'm a freak.
961
00:35:06,605 --> 00:35:09,575
You may have gone too far back.
962
00:35:09,575 --> 00:35:12,744
What if she can't arouse me
Or I can't please her?
963
00:35:12,744 --> 00:35:16,482
The thought alone
Scares me to death.
964
00:35:16,482 --> 00:35:18,217
Ross:
Well, you're right.
965
00:35:18,217 --> 00:35:20,686
Inga's not for you.
966
00:35:20,686 --> 00:35:23,289
Oh, my god.
967
00:35:33,031 --> 00:35:35,033
Mrs. Mendoza's
Doing better.
968
00:35:35,033 --> 00:35:36,368
Yeah, I know.
969
00:35:36,368 --> 00:35:37,836
I spoke to her husband
970
00:35:37,836 --> 00:35:41,173
And he said you told him
It was your fault.
971
00:35:41,173 --> 00:35:44,376
It was my fault.
972
00:35:48,079 --> 00:35:49,648
Peter, do you hate me?
973
00:35:49,648 --> 00:35:50,716
No.
974
00:35:50,716 --> 00:35:53,585
You don't even look
At me when we talk.
975
00:35:53,585 --> 00:35:55,754
It's been like this all year.
976
00:35:55,754 --> 00:35:57,055
I'm sorry
I hurt you
977
00:35:57,055 --> 00:36:00,792
But I thought by now,
We'd be past it.
978
00:36:00,792 --> 00:36:03,762
I am past it.
979
00:36:05,697 --> 00:36:07,633
Way past it.
980
00:36:16,308 --> 00:36:18,644
You have to admit,
It was funny.
981
00:36:18,644 --> 00:36:21,680
It was the most humiliating
Moment of my life.
982
00:36:21,680 --> 00:36:23,982
Uh, dr. Ross,
This came for you.
983
00:36:23,982 --> 00:36:25,551
Bad news?
984
00:36:25,551 --> 00:36:27,653
Well, I've been
Denied a loan
985
00:36:27,653 --> 00:36:31,323
By a company whose motto is:
"We lend money to anyone."
986
00:36:31,323 --> 00:36:33,024
There's always
Your dad's dough.
987
00:36:33,024 --> 00:36:34,860
Then I'd have
To thank him.
988
00:36:34,860 --> 00:36:36,728
Penance has its price.
989
00:36:36,728 --> 00:36:37,896
Ready?
990
00:36:37,896 --> 00:36:39,197
As I'll ever be.
991
00:36:39,197 --> 00:36:40,899
How's your appetite?
992
00:36:40,899 --> 00:36:42,200
Uh, good.
993
00:36:51,009 --> 00:36:52,311
Oh, thanks.
994
00:36:52,311 --> 00:36:55,314
I hate to bring up
The elephant in the room
995
00:36:55,314 --> 00:36:57,949
But I think you did
A wonderful thing.
996
00:36:57,949 --> 00:37:00,018
You mean
Taking care of suzy?
997
00:37:00,018 --> 00:37:02,020
I didn't have
A choice.
998
00:37:02,020 --> 00:37:03,755
You gave chloe a chance.
999
00:37:03,755 --> 00:37:08,294
When she first came to a.A., she
Had as low opinion of herself
1000
00:37:08,294 --> 00:37:09,628
As anyone could
1001
00:37:09,628 --> 00:37:11,997
But she wanted
To get well.
1002
00:37:11,997 --> 00:37:13,765
I thought you were a cop.
1003
00:37:13,765 --> 00:37:17,503
I'm also a recovering
Alcoholic-- nine years.
1004
00:37:17,503 --> 00:37:20,739
To be honest, the program
Frowns on old-timers like me
1005
00:37:20,739 --> 00:37:22,474
Getting involved with newcomers
1006
00:37:22,474 --> 00:37:24,343
But we fell in love.
1007
00:37:24,343 --> 00:37:26,778
We won't get married
For a while, though.
1008
00:37:26,778 --> 00:37:28,980
Not till chloe
Gets her year cake.
1009
00:37:28,980 --> 00:37:30,816
If she makes a year.
1010
00:37:41,192 --> 00:37:43,762
I thought you
Were going to change.
1011
00:37:43,762 --> 00:37:45,096
I changed my mind.
1012
00:37:45,096 --> 00:37:46,164
You don't want to go?
1013
00:37:46,164 --> 00:37:47,165
No.
1014
00:37:47,165 --> 00:37:49,034
I already bought
The tickets.
1015
00:37:49,034 --> 00:37:50,369
Considering
The occasion
1016
00:37:50,369 --> 00:37:51,837
I don't really care.
1017
00:37:51,837 --> 00:37:53,004
What occasion?
1018
00:37:53,004 --> 00:37:54,139
My dumping you.
1019
00:37:54,139 --> 00:37:56,207
You're dumping me?
1020
00:37:56,207 --> 00:37:58,109
Yeah. I feel
Pretty good about it.
1021
00:37:58,109 --> 00:37:59,277
What's going on?
1022
00:37:59,277 --> 00:38:00,946
You know.
1023
00:38:00,946 --> 00:38:02,080
No, I don't.
1024
00:38:02,080 --> 00:38:02,981
I don't know.
1025
00:38:02,981 --> 00:38:03,882
Get out of here.
1026
00:38:03,882 --> 00:38:06,385
We both know you
Lured us upstairs
1027
00:38:06,385 --> 00:38:08,620
So you could
Do a procedure.
1028
00:38:08,620 --> 00:38:10,088
It's all you care about.
1029
00:38:10,088 --> 00:38:11,457
That's not true.
1030
00:38:11,457 --> 00:38:13,359
You're a weasel!
1031
00:38:13,359 --> 00:38:15,193
All that matters is
Making suck points
1032
00:38:15,193 --> 00:38:16,462
With surgical
Residents.
1033
00:38:16,462 --> 00:38:17,463
Let's talk.
1034
00:38:17,463 --> 00:38:18,530
No.
Harper, please.
1035
00:38:18,530 --> 00:38:20,265
No, it's too late.
1036
00:38:20,265 --> 00:38:23,702
I don't even know
Who you are anymore.
1037
00:38:39,785 --> 00:38:41,119
Hey.
1038
00:38:41,119 --> 00:38:42,053
Hey, you ready?
1039
00:38:42,053 --> 00:38:43,589
Almost. Where's reilly?
1040
00:38:43,589 --> 00:38:46,658
He's at magoo's with
That cute tech he's after.
1041
00:38:46,658 --> 00:38:49,194
The boy doesn't
Waste much time.
1042
00:38:49,194 --> 00:38:50,362
Yeah. Good luck.
1043
00:38:50,362 --> 00:38:52,398
Hey, doc, you hear?
1044
00:38:52,398 --> 00:38:53,865
That kid that saw
1045
00:38:53,865 --> 00:38:55,501
His mom get shot.
1046
00:38:55,501 --> 00:38:57,135
He started talking.
1047
00:38:57,135 --> 00:39:00,839
Turns out that the boyfriend
Was slapping mom around.
1048
00:39:00,839 --> 00:39:03,074
The kid runs, gets a gun
From the drawer
1049
00:39:03,074 --> 00:39:05,877
To protect mom,
Only he's not
Such a good aim.
1050
00:39:05,877 --> 00:39:06,712
No.
1051
00:39:06,712 --> 00:39:08,914
Yeah. Killed his own mother.
1052
00:39:08,914 --> 00:39:10,749
Nice world, huh?
1053
00:39:18,156 --> 00:39:19,691
( sighs )
1054
00:39:20,926 --> 00:39:25,564
I feel like I just plucked
The virtue of a virgin.
1055
00:39:26,432 --> 00:39:28,534
I'm so glad you did.
1056
00:39:33,371 --> 00:39:35,306
Want to do that again?
1057
00:39:35,306 --> 00:39:38,444
I need a minute
To recuperate.
1058
00:39:38,444 --> 00:39:39,578
Okay.
1059
00:39:39,578 --> 00:39:41,012
You let me know.
1060
00:39:42,180 --> 00:39:46,351
In the meantime,
We can play
Back the tape
1061
00:39:46,351 --> 00:39:49,488
And critique
Your technique.
1062
00:39:54,192 --> 00:39:57,062
Relax, sweetie. I'm kidding.
1063
00:39:57,062 --> 00:39:59,598
( both laughing )
1064
00:40:06,271 --> 00:40:07,739
You're awful quiet.
1065
00:40:07,739 --> 00:40:09,541
Just thinking
About that kid.
1066
00:40:09,541 --> 00:40:11,543
He will never get
Over what happened.
1067
00:40:11,543 --> 00:40:15,313
He will be, for the rest
Of his life, damaged goods.
1068
00:40:15,313 --> 00:40:16,582
He'll probably end up
1069
00:40:16,582 --> 00:40:17,415
Like the button man.
1070
00:40:17,415 --> 00:40:19,451
No, he won't.
1071
00:40:19,451 --> 00:40:23,655
Yes, he is a button man
In the making.
1072
00:40:23,655 --> 00:40:25,591
What's going on here?
1073
00:40:25,591 --> 00:40:28,894
Unit 47 requesting police backup
At 46th and hutchins.
1074
00:40:28,894 --> 00:40:30,796
Couple of guys bonking
Each other
1075
00:40:30,796 --> 00:40:34,432
Over the head with cue sticks.
1076
00:40:35,734 --> 00:40:36,502
Geez!
1077
00:40:36,502 --> 00:40:37,669
Come on.
1078
00:40:37,669 --> 00:40:38,770
What are you doing?
1079
00:40:38,770 --> 00:40:40,839
What's wrong with you, huh?
1080
00:40:42,240 --> 00:40:45,110
You son of a bitch!
1081
00:40:45,110 --> 00:40:45,811
Shep!
1082
00:40:45,811 --> 00:40:48,013
Shep!
1083
00:40:50,248 --> 00:40:51,550
Shep!
1084
00:40:53,284 --> 00:40:54,820
Shep!
1085
00:40:54,820 --> 00:40:56,187
Shep!
1086
00:40:56,187 --> 00:40:58,189
Shep, for christ's sake!
1087
00:40:58,189 --> 00:40:59,791
For god's sake, shep!
1088
00:41:01,192 --> 00:41:02,293
Stop, shep!
1089
00:41:02,293 --> 00:41:04,596
Get off of me!
1090
00:41:15,406 --> 00:41:16,675
Hi.
1091
00:41:16,675 --> 00:41:19,010
Hi. I'm looking for ray.
1092
00:41:19,010 --> 00:41:20,311
He's not here.
1093
00:41:20,311 --> 00:41:22,013
Okay.
1094
00:41:22,013 --> 00:41:23,815
Oh, come on in.
1095
00:41:25,350 --> 00:41:26,918
Okay.
1096
00:41:29,855 --> 00:41:31,356
I'm karen.
1097
00:41:31,356 --> 00:41:32,457
I'm doug.
1098
00:41:32,457 --> 00:41:33,625
Can I get you
1099
00:41:33,625 --> 00:41:34,960
Something to drink?
1100
00:41:34,960 --> 00:41:37,428
No. Do you know
When ray will be back?
1101
00:41:37,428 --> 00:41:39,965
Not tonight.
1102
00:41:39,965 --> 00:41:40,899
I'm his son.
1103
00:41:40,899 --> 00:41:43,101
I know.
I saw you the night
1104
00:41:43,101 --> 00:41:44,736
You came into the bar.
1105
00:41:44,736 --> 00:41:47,305
Oh, that's right.
1106
00:41:47,305 --> 00:41:49,374
He said that you were his boss.
1107
00:41:49,374 --> 00:41:50,709
Yeah.
1108
00:41:50,709 --> 00:41:54,479
I try to remind him
Of that every chance I get.
1109
00:41:54,479 --> 00:41:55,914
So are you his boss?
1110
00:41:55,914 --> 00:41:58,316
Why don't you
Just come right out
1111
00:41:58,316 --> 00:41:59,718
And ask me?
1112
00:41:59,718 --> 00:42:00,852
Ask you
What?
1113
00:42:00,852 --> 00:42:02,954
Do I sleep
With your father?
1114
00:42:02,954 --> 00:42:04,389
Do you?
1115
00:42:04,389 --> 00:42:07,392
I'm not going to answer that.
1116
00:42:07,392 --> 00:42:09,861
I only say that
'cause it's unusual
1117
00:42:09,861 --> 00:42:12,964
That your boss
Would be living
In your apartment.
1118
00:42:12,964 --> 00:42:15,033
What's this?
1119
00:42:15,033 --> 00:42:16,201
Scotch.
1120
00:42:16,201 --> 00:42:18,169
Who said I lived here?
1121
00:42:18,169 --> 00:42:19,805
What are you doing here?
1122
00:42:19,805 --> 00:42:21,740
I'm staying here tonight.
1123
00:42:21,740 --> 00:42:25,210
What are you doing here?
1124
00:42:25,210 --> 00:42:27,545
I have no idea.
1125
00:42:43,561 --> 00:42:44,963
What's this?
1126
00:42:44,963 --> 00:42:46,264
Names, dates
1127
00:42:46,264 --> 00:42:49,234
Case numbers that dr. Vucelich
Dropped from his study.
1128
00:42:49,234 --> 00:42:52,671
I'm going on record to show
That the man is a fraud.
1129
00:42:52,671 --> 00:42:54,706
Why are you doing this, peter?
1130
00:42:54,706 --> 00:42:56,241
Like you said
1131
00:42:56,241 --> 00:42:59,310
It's easy to make excuses
For not doing the right thing.
1132
00:43:01,112 --> 00:43:04,750
No more excuses.
1133
00:43:08,253 --> 00:43:12,423
She takes four ounces
Of milk at night
1134
00:43:12,423 --> 00:43:15,360
Heated for 40 seconds
At 50%.
1135
00:43:17,095 --> 00:43:18,697
Okay.
1136
00:43:18,697 --> 00:43:20,966
I'm so glad you stayed.
1137
00:43:20,966 --> 00:43:23,969
I know everybody thinks
You've changed, chloe
1138
00:43:23,969 --> 00:43:26,237
And I hope to god
That you have
1139
00:43:26,237 --> 00:43:29,474
But forgive me if I'm not
Rejoicing just yet.
1140
00:43:29,474 --> 00:43:31,076
Maybe I can't
Be objective
1141
00:43:31,076 --> 00:43:34,145
Because I've been so angry
At you for so long.
1142
00:43:36,114 --> 00:43:39,150
Do you really think
You can be a good mother
1143
00:43:39,150 --> 00:43:40,385
To this little girl?
1144
00:43:40,385 --> 00:43:45,891
Yes. More than anything,
That's what I want to be.
1145
00:43:50,829 --> 00:43:52,898
Well, I can finish up
In here.
1146
00:43:54,700 --> 00:43:56,067
Thanks.
1147
00:44:01,840 --> 00:44:04,009
A-shoop-a-shoop-a-shoo.
1148
00:44:04,009 --> 00:44:09,848
I'm so glad suzy's got an aunt
That will always be there
1149
00:44:09,848 --> 00:44:12,350
Who's smart and a doctor
1150
00:44:12,350 --> 00:44:16,087
Who's going to give you
Good advice.
1151
00:44:16,087 --> 00:44:17,555
Yes.
1152
00:44:17,555 --> 00:44:19,290
Hey, you want
1153
00:44:19,290 --> 00:44:22,227
To say good night?
1154
00:44:22,227 --> 00:44:23,895
Yeah, yeah.
1155
00:44:23,895 --> 00:44:25,130
Good night, sweetie.
1156
00:44:25,130 --> 00:44:29,100
A-shoop-shoopy-shoo-shoo-shoo.
1157
00:44:31,002 --> 00:44:35,240
* blackbird singing
In the dead of night *
1158
00:44:35,240 --> 00:44:39,277
* take these broken wings
And learn to fly *
1159
00:44:39,277 --> 00:44:42,480
* all your life
1160
00:44:42,480 --> 00:44:48,119
* you were always waiting
For this moment to arise *
1161
00:44:48,119 --> 00:44:54,425
* you were always waiting
For this moment to arise. *
75767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.