All language subtitles for ER (1994) - S02E19 - Fire in the Belly (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,997 --> 00:00:32,333 Hey, carol? 2 00:00:32,333 --> 00:00:33,667 Hmm? 3 00:00:33,667 --> 00:00:35,703 Carol, I got An idea. 4 00:00:35,703 --> 00:00:37,671 Two more minutes. 5 00:00:37,671 --> 00:00:39,006 It's beautiful out. 6 00:00:39,006 --> 00:00:40,974 Let's call in sick. 7 00:00:40,974 --> 00:00:44,778 Take a day trip Somewhere. 8 00:00:44,778 --> 00:00:46,747 A trip? 9 00:00:46,747 --> 00:00:49,283 Yeah. We'll play hooky. 10 00:00:49,283 --> 00:00:50,984 We'll just jump In the car 11 00:00:50,984 --> 00:00:52,353 And we'll head north 12 00:00:52,353 --> 00:00:54,722 And find a lake And just sit there. 13 00:00:54,722 --> 00:00:56,557 Mmm. 14 00:00:56,557 --> 00:00:57,658 I can't skip work. 15 00:00:57,658 --> 00:00:59,093 I need the hours. 16 00:00:59,093 --> 00:01:00,361 Please? 17 00:01:00,361 --> 00:01:03,030 The thought Of having to Cart around 18 00:01:03,030 --> 00:01:05,833 The wretched of the Earth all day long 19 00:01:05,833 --> 00:01:08,202 With reilly Yapping in my ear 20 00:01:08,202 --> 00:01:10,871 About his stupid Beer can collection... 21 00:01:10,871 --> 00:01:14,342 I can't. Not today. 22 00:01:14,342 --> 00:01:16,043 Oh... You go, you go. 23 00:01:16,043 --> 00:01:18,112 I don't want To go without you. 24 00:01:18,112 --> 00:01:20,481 I mean, that's The whole idea. 25 00:01:20,481 --> 00:01:23,351 I want us to get Away together. 26 00:01:23,351 --> 00:01:25,085 We'll just go someplace 27 00:01:25,085 --> 00:01:27,755 Where there aren't Any sick people, and... 28 00:01:27,755 --> 00:01:31,325 Just... Just cows. 29 00:01:32,660 --> 00:01:34,628 Healthy cows. 30 00:01:34,628 --> 00:01:36,264 Good cows. 31 00:01:36,264 --> 00:01:37,565 ( snorting laughter ) 32 00:01:37,565 --> 00:01:41,535 Someplace where we can Make love in the grass. 33 00:01:43,837 --> 00:01:45,806 In front of the cows? 34 00:01:45,806 --> 00:01:47,007 Sexy cows. 35 00:01:47,007 --> 00:01:49,777 ( burst of laughter ) 36 00:01:52,146 --> 00:01:54,782 We could take a trip This weekend. 37 00:01:56,650 --> 00:01:58,152 Yeah? 38 00:01:58,152 --> 00:01:59,787 Sure. 39 00:02:05,693 --> 00:02:10,998 Well... I might be persuaded To be a little late for work. 40 00:02:10,998 --> 00:02:12,300 Benton: Next. 41 00:02:12,300 --> 00:02:14,034 I repacked Mr. Otto's abscess. 42 00:02:14,034 --> 00:02:15,068 Is it granulating? 43 00:02:15,068 --> 00:02:16,337 Quite nicely, Thank you. 44 00:02:16,337 --> 00:02:17,838 Give mr. Otto my Best. What else? 45 00:02:17,838 --> 00:02:19,807 Mrs. Mendoza in two-- She's had two days 46 00:02:19,807 --> 00:02:22,243 Of vomiting, diarrhea And periumbilical pain. 47 00:02:22,243 --> 00:02:23,577 Her vitals? 48 00:02:23,577 --> 00:02:25,879 Normal. Onset began After dinner in mexico city. 49 00:02:25,879 --> 00:02:27,881 She and her husband Came from the airport. 50 00:02:27,881 --> 00:02:28,916 White count? 51 00:02:28,916 --> 00:02:31,018 12,000. No rebound Or guarding. 52 00:02:31,018 --> 00:02:32,720 It sounds like Montezuma's revenge. 53 00:02:32,720 --> 00:02:33,587 Give her loperamide. 54 00:02:33,587 --> 00:02:35,656 Start her on A clear liquid diet. 55 00:02:35,656 --> 00:02:36,457 Want to see her? 56 00:02:36,457 --> 00:02:37,991 No, you can send her home. 57 00:02:37,991 --> 00:02:39,327 Hicks: Peter? 58 00:02:39,327 --> 00:02:41,128 You won't be scrubbing in 59 00:02:41,128 --> 00:02:43,364 On dr. Heizenbach's Jejunostomy 60 00:02:43,364 --> 00:02:44,732 This morning. 61 00:02:44,732 --> 00:02:45,466 Why not? 62 00:02:45,466 --> 00:02:47,935 He won't work with you. 63 00:02:47,935 --> 00:02:49,102 The word's out 64 00:02:49,102 --> 00:02:50,971 About your difficulty With doug ross. 65 00:02:50,971 --> 00:02:52,806 It spread To the surgical floor. 66 00:02:52,806 --> 00:02:55,209 The prevailing view is That you betrayed a colleague. 67 00:02:55,209 --> 00:02:56,910 Is that what you think? 68 00:02:56,910 --> 00:02:59,947 I think maybe you're in For a chilly summer. 69 00:03:04,017 --> 00:03:05,419 We still on For tonight? 70 00:03:05,419 --> 00:03:07,187 If you tell me Where we're going. 71 00:03:07,187 --> 00:03:08,322 No. It's a surprise. 72 00:03:08,322 --> 00:03:10,023 How am I going To know what to wear? 73 00:03:10,023 --> 00:03:11,459 Dress nice. 74 00:03:11,459 --> 00:03:13,994 Carter, got a call Confirming your reservations 75 00:03:13,994 --> 00:03:16,830 For the moonlight dinner cruise On lake michigan. 76 00:03:16,830 --> 00:03:18,031 Thanks, jerry. 77 00:03:18,031 --> 00:03:19,833 Ah, sounds romantic. 78 00:03:19,833 --> 00:03:22,936 Oh, remind me to bring My seasickness pills. 79 00:03:22,936 --> 00:03:24,037 Harper! 80 00:03:24,037 --> 00:03:25,373 Dale! 81 00:03:25,373 --> 00:03:27,074 I been looking For you, kid. 82 00:03:27,074 --> 00:03:28,409 What are you Doing here? 83 00:03:28,409 --> 00:03:29,910 Trauma sub-I Until june 84 00:03:29,910 --> 00:03:31,144 Then I start My residency. 85 00:03:31,144 --> 00:03:32,112 You matched here? 86 00:03:32,112 --> 00:03:33,281 I did. 87 00:03:33,281 --> 00:03:34,715 ( clears throat ) 88 00:03:34,715 --> 00:03:35,683 In medicine? 89 00:03:35,683 --> 00:03:36,750 Surgery. 90 00:03:36,750 --> 00:03:39,219 John carter. He matched In surgery here too. 91 00:03:39,219 --> 00:03:40,254 We went to college together. 92 00:03:40,254 --> 00:03:42,923 Ah, and you're coming from..? 93 00:03:42,923 --> 00:03:44,191 Boston. 94 00:03:44,191 --> 00:03:46,260 Meaning... Harvard? 95 00:03:46,260 --> 00:03:47,595 Go crimson. 96 00:03:47,595 --> 00:03:48,829 Last time you E-mailed me, you were 97 00:03:48,829 --> 00:03:50,931 About to take out Your first appendix. 98 00:03:50,931 --> 00:03:52,232 That's right. 99 00:03:52,232 --> 00:03:53,534 You took out An appendix? 100 00:03:53,534 --> 00:03:55,769 Yeah. They let us Do appys, lipomas 101 00:03:55,769 --> 00:03:58,238 Pilonidal cysts-- All that small stuff. 102 00:03:58,238 --> 00:04:00,073 God, it's great To see you. 103 00:04:00,073 --> 00:04:01,409 You too. 104 00:04:02,310 --> 00:04:03,477 ( laughing ) 105 00:04:54,795 --> 00:04:55,896 I don't know, doug. 106 00:04:55,896 --> 00:04:58,832 You, me, inga, hulda And a chinese restaurant. 107 00:04:58,832 --> 00:04:59,800 What's not to know? 108 00:04:59,800 --> 00:05:01,569 Well, inga's not Really my type. 109 00:05:01,569 --> 00:05:03,637 That's what you said About kathy snyder. 110 00:05:03,637 --> 00:05:05,839 I am going to get out there At my own pace. 111 00:05:05,839 --> 00:05:06,740 Word to the wise: 112 00:05:06,740 --> 00:05:08,476 Prostates don't Last forever. 113 00:05:08,476 --> 00:05:10,378 Dr. Greene, does this Loan application 114 00:05:10,378 --> 00:05:11,379 Belong to you? 115 00:05:11,379 --> 00:05:12,413 It's mine. 116 00:05:12,413 --> 00:05:13,414 Buying a car? 117 00:05:13,414 --> 00:05:14,715 That kid I Misdiagnosed? 118 00:05:14,715 --> 00:05:16,917 I'm helping out with His cancer treatment. 119 00:05:16,917 --> 00:05:18,719 I have to bail On m&ms this afternoon. 120 00:05:18,719 --> 00:05:20,320 Can you change The meeting? 121 00:05:20,320 --> 00:05:21,955 No, and I don't have A lawyer yet. 122 00:05:21,955 --> 00:05:23,290 Do what you Have to do. 123 00:05:23,290 --> 00:05:24,858 Thanks. I'm on till 2:00. 124 00:05:24,858 --> 00:05:25,726 What's that? 125 00:05:25,726 --> 00:05:27,395 She's meeting With a judge. 126 00:05:27,395 --> 00:05:28,929 Chloe wants Visitation rights. 127 00:05:28,929 --> 00:05:30,063 God bless the child. 128 00:05:30,063 --> 00:05:31,231 Morning, guys. 129 00:05:31,231 --> 00:05:33,233 I'm sorry I'm late. 130 00:05:33,233 --> 00:05:35,469 Traffic was a bitch. 131 00:05:41,909 --> 00:05:42,910 Hey. 132 00:05:42,910 --> 00:05:43,844 Peter. 133 00:05:43,844 --> 00:05:46,847 Let me just clear this Out the way... 134 00:05:56,724 --> 00:05:58,459 Mrs. Garvey, you're Having chest pains... 135 00:05:58,459 --> 00:06:00,093 Where the hell Have you been? 136 00:06:00,093 --> 00:06:01,395 And irritability. 137 00:06:01,395 --> 00:06:03,330 I've waited so long, The pain's gone. 138 00:06:03,330 --> 00:06:04,598 She just got here. 139 00:06:04,598 --> 00:06:06,266 I'm burning with fever. 140 00:06:06,266 --> 00:06:07,768 The temp's normal. 141 00:06:07,768 --> 00:06:10,070 After sitting in your Drafty waiting room. 142 00:06:10,070 --> 00:06:11,405 Your pain's gone? 143 00:06:11,405 --> 00:06:12,406 It's coming back. 144 00:06:12,406 --> 00:06:14,408 Okay, let's get that e.K.G. 145 00:06:14,408 --> 00:06:15,709 What's that? 146 00:06:15,709 --> 00:06:18,045 It monitors electrical Activity of your heart. 147 00:06:18,045 --> 00:06:19,112 How? 148 00:06:19,112 --> 00:06:20,313 The leads carry impulses 149 00:06:20,313 --> 00:06:21,682 From your heart To the monitor. 150 00:06:21,682 --> 00:06:23,851 I don't understand. Explain it again. 151 00:06:23,851 --> 00:06:26,053 We just want to make sure You're okay. 152 00:06:26,053 --> 00:06:27,087 Don't patronize me. 153 00:06:27,087 --> 00:06:28,722 You doctors are All the same. 154 00:06:28,722 --> 00:06:29,823 I came in For stitches. 155 00:06:29,823 --> 00:06:31,559 I had to come Back five times 156 00:06:31,559 --> 00:06:33,326 And my leg's never Been the same. 157 00:06:33,326 --> 00:06:34,428 This place is filthy! 158 00:06:34,428 --> 00:06:35,829 Your e.K.G. Is abnormal. 159 00:06:35,829 --> 00:06:37,931 We're going to have To draw some blood. 160 00:06:37,931 --> 00:06:40,100 Why? To check your Cardiac enzymes. 161 00:06:40,100 --> 00:06:41,134 What are those? 162 00:06:41,134 --> 00:06:42,503 Elements in blood That tell us 163 00:06:42,503 --> 00:06:43,871 If you've had A heart attack. 164 00:06:43,871 --> 00:06:45,873 I don't understand. Explain it again. 165 00:06:45,873 --> 00:06:48,408 Carter: I may be the only fourth year 166 00:06:48,408 --> 00:06:49,610 In the country 167 00:06:49,610 --> 00:06:51,445 Who hasn't done An appendectomy yet. 168 00:06:51,445 --> 00:06:53,013 I'm about to start My residency 169 00:06:53,013 --> 00:06:55,282 And I'm three steps Behind the curve. 170 00:06:55,282 --> 00:06:57,017 G.S.W. To the chest Coming in. 171 00:06:57,017 --> 00:06:57,985 E.T.A. Two minutes. 172 00:06:57,985 --> 00:06:59,219 Let me run The code. 173 00:06:59,219 --> 00:07:00,521 Carter. 174 00:07:00,521 --> 00:07:02,389 I'm ready, and I need The experience. 175 00:07:02,389 --> 00:07:04,224 All right, everybody. Listen up. 176 00:07:04,224 --> 00:07:05,826 Carter's going To run the code. 177 00:07:05,826 --> 00:07:08,361 All right, everybody. Gown up! 178 00:07:08,361 --> 00:07:09,630 What do you Want us to do? 179 00:07:09,630 --> 00:07:11,431 Uh... Malik, You start the I.V.S. 180 00:07:11,431 --> 00:07:13,366 Haleh: We have I.V.S From the field. 181 00:07:13,366 --> 00:07:15,268 Scratch that. Malik, you scribe. 182 00:07:15,268 --> 00:07:16,704 Man, I don't Want to scribe. 183 00:07:16,704 --> 00:07:19,339 Do it. Okay. A: airway. Dr. Greene will intubate. 184 00:07:19,339 --> 00:07:21,274 B: breathing. Haleh, call respiratory. 185 00:07:21,274 --> 00:07:22,710 Tell them to get Their ass down here. 186 00:07:22,710 --> 00:07:25,345 Chuny, you set up The dynamap. Aye, aye. 187 00:07:25,345 --> 00:07:28,015 C: circulation. You! On the rapid infuser. 188 00:07:28,015 --> 00:07:30,050 D: disability. Benton! 189 00:07:30,050 --> 00:07:31,018 Dr. Benton. 190 00:07:31,018 --> 00:07:31,985 Check the d.T.R.S 191 00:07:31,985 --> 00:07:34,121 And the babinski, If that's okay. 192 00:07:34,121 --> 00:07:35,756 All right. What's left? 193 00:07:35,756 --> 00:07:36,590 Foley. 194 00:07:36,590 --> 00:07:37,725 All right. Who wants 195 00:07:37,725 --> 00:07:39,426 To hook up The foley cath? 196 00:07:39,426 --> 00:07:40,694 You're the only One left. 197 00:07:40,694 --> 00:07:42,062 What's coming in? 198 00:07:42,062 --> 00:07:43,163 Gunshot wound. 199 00:07:43,163 --> 00:07:44,732 Dale! Hook up The foley cath 200 00:07:44,732 --> 00:07:46,934 And harper, Just jump in as needed. 201 00:07:46,934 --> 00:07:47,801 They're here. 202 00:07:47,801 --> 00:07:49,036 All right. Man your stations. 203 00:07:49,036 --> 00:07:52,172 Female found down, G.S.W. To the chest. 204 00:07:52,172 --> 00:07:53,674 Traumatic full arrest. 205 00:07:53,674 --> 00:07:54,908 Heart sounds? No. Asystole. 206 00:07:54,908 --> 00:07:56,577 Atropine and epi In the field. 207 00:07:56,577 --> 00:07:58,245 She got it right in the heart. 208 00:07:58,245 --> 00:07:59,680 Let's get The rapid infuser going. 209 00:07:59,680 --> 00:08:02,349 Let's get some o-neg down And get a gas cooking. 210 00:08:02,349 --> 00:08:03,416 Monitor's going. 211 00:08:03,416 --> 00:08:04,852 Flatline. 212 00:08:04,852 --> 00:08:06,419 Epi, five milligrams, I.V. Push. 213 00:08:06,419 --> 00:08:07,755 Pulse ox? Forty. 214 00:08:07,755 --> 00:08:08,689 Forty? 215 00:08:08,689 --> 00:08:11,224 Lowest pulse ox I've ever heard. 216 00:08:11,224 --> 00:08:12,593 She looks Kind of stiff. 217 00:08:12,593 --> 00:08:14,327 Let me see. Her jaw won't move. 218 00:08:14,327 --> 00:08:15,663 She looks Really cyanotic. 219 00:08:15,663 --> 00:08:16,764 Boxcars in the eyes. 220 00:08:16,764 --> 00:08:18,431 Let's get the o-neg going! 221 00:08:18,431 --> 00:08:20,300 Should we even be doing this? 222 00:08:20,300 --> 00:08:21,735 Pickman, how long Was she down? 223 00:08:21,735 --> 00:08:23,370 It could have been A long time. 224 00:08:23,370 --> 00:08:24,805 From the degree Of lividity 225 00:08:24,805 --> 00:08:26,874 I'd say she's been dead At least three hours. 226 00:08:26,874 --> 00:08:28,709 Let's move with the o-neg! Let's go! 227 00:08:28,709 --> 00:08:30,277 I agree with dale. 228 00:08:30,277 --> 00:08:31,311 Benton: Let's call it. 229 00:08:31,311 --> 00:08:32,312 I want to crack her! 230 00:08:32,312 --> 00:08:33,547 Time of death... 231 00:08:33,547 --> 00:08:34,715 No, I'll do it. 232 00:08:34,715 --> 00:08:36,049 Time of death 233 00:08:36,049 --> 00:08:36,917 10:32. 234 00:08:36,917 --> 00:08:39,887 What a gyp. 235 00:08:39,887 --> 00:08:42,723 Oh... She's got An engagement ring 236 00:08:42,723 --> 00:08:44,357 But no wedding band. 237 00:08:44,357 --> 00:08:46,026 She had A little boy too. 238 00:08:46,026 --> 00:08:46,860 No. 239 00:08:46,860 --> 00:08:48,261 Yeah. 47 brought him in. 240 00:08:55,435 --> 00:08:56,737 The boy wasn't hurt? 241 00:08:56,737 --> 00:08:58,772 There doesn't seem to be Anything physical 242 00:08:58,772 --> 00:09:01,541 But he hasn't spoken Since they picked him up. 243 00:09:01,541 --> 00:09:03,510 It could be Post traumatic shock. 244 00:09:03,510 --> 00:09:05,545 Did his mother Make it? 245 00:09:05,545 --> 00:09:07,280 Anybody know What happened? 246 00:09:07,280 --> 00:09:08,649 Neighbor said she heard 247 00:09:08,649 --> 00:09:11,151 The mother and her boyfriend Fighting this morning. 248 00:09:11,151 --> 00:09:13,053 Kid must have seen The whole thing. 249 00:09:13,053 --> 00:09:14,688 What's his name? 250 00:09:15,656 --> 00:09:17,490 Hathaway: Where is the boyfriend? 251 00:09:17,490 --> 00:09:18,626 Shepherd: In the wind. 252 00:09:18,626 --> 00:09:21,228 Hey, buddy. I'm doug 253 00:09:21,228 --> 00:09:22,562 And that's carol. 254 00:09:22,562 --> 00:09:24,732 What's your name? 255 00:09:24,732 --> 00:09:27,868 I'm going to listen To your heart, okay? 256 00:09:27,868 --> 00:09:29,737 Doug. 257 00:09:29,737 --> 00:09:31,238 His name's jeremy. 258 00:09:31,238 --> 00:09:32,773 Jeremy 259 00:09:32,773 --> 00:09:35,042 Can you hear me? 260 00:09:36,810 --> 00:09:38,812 Good reflexes. It's not organic. 261 00:09:38,812 --> 00:09:39,647 I'll call psych. 262 00:09:39,647 --> 00:09:40,814 Why don't you see 263 00:09:40,814 --> 00:09:42,616 If you can track Down a relative? 264 00:09:42,616 --> 00:09:43,784 He witnessed a murder. 265 00:09:43,784 --> 00:09:45,619 The boyfriend Could come back. 266 00:09:45,619 --> 00:09:48,321 Okay. We'll get the cops To post a guard. 267 00:09:49,923 --> 00:09:51,792 Hey. 268 00:09:55,495 --> 00:09:56,697 Jeanie: Peter, come quick. 269 00:09:56,697 --> 00:09:58,298 Benton: What? 270 00:09:58,298 --> 00:10:01,134 It's mrs. Mendoza, the woman With montezuma's revenge. 271 00:10:01,134 --> 00:10:03,470 She's back. Pain's Moved from mid-abdomen 272 00:10:03,470 --> 00:10:05,205 To the right Lower quadrant. 273 00:10:05,205 --> 00:10:06,339 Are you a doctor? 274 00:10:06,339 --> 00:10:07,340 I'm a surgeon. 275 00:10:07,340 --> 00:10:08,308 Mrs. Mendoza: Oh, my god! 276 00:10:08,308 --> 00:10:09,677 She's in so much pain. 277 00:10:09,677 --> 00:10:10,510 It's her appendix. 278 00:10:10,510 --> 00:10:11,979 You sure? 279 00:10:11,979 --> 00:10:14,147 We'll take it out. Let's get her up to surgery. 280 00:10:14,147 --> 00:10:16,549 We were here earlier, But that nurse sent us home. 281 00:10:16,549 --> 00:10:17,951 We never saw a doctor. 282 00:10:17,951 --> 00:10:20,587 We're going to take care Of her. Clear! Clear! 283 00:10:20,587 --> 00:10:23,290 ( mrs. Mendoza whimpering ) 284 00:10:31,832 --> 00:10:33,400 Yeah. She's in there now. 285 00:10:33,400 --> 00:10:34,935 Jerry, will you fax this? 286 00:10:34,935 --> 00:10:36,336 A loan application. Sorry. 287 00:10:36,336 --> 00:10:39,506 No more personal Use of the fax, Per the weaver. 288 00:10:39,506 --> 00:10:41,775 Jerry, just do it. 289 00:10:41,775 --> 00:10:43,977 To take that body out Of the trauma room. 290 00:10:43,977 --> 00:10:46,146 These video people Need to get in there. 291 00:10:46,146 --> 00:10:47,915 What video people? 292 00:10:47,915 --> 00:10:49,449 You didn't read the memo? 293 00:10:49,449 --> 00:10:51,218 No. 294 00:10:51,218 --> 00:10:53,987 I want to videotape the traumas So we can critique our work. 295 00:10:53,987 --> 00:10:57,157 I don't think this sounds like A good idea. 296 00:10:57,157 --> 00:10:59,827 Well, david morgenstern Thought it was. 297 00:10:59,827 --> 00:11:01,294 He wrote the memo. 298 00:11:01,294 --> 00:11:02,295 On a trial basis. 299 00:11:02,295 --> 00:11:03,831 Fine. 300 00:11:03,831 --> 00:11:06,466 Path asked if we can keep That d.B. Down here. 301 00:11:06,466 --> 00:11:08,468 Put her in exam three. 302 00:11:08,468 --> 00:11:10,637 These guys need To get to work. 303 00:11:10,637 --> 00:11:11,872 Come on. 304 00:11:11,872 --> 00:11:13,974 Gown me quick. Is that the appy? 305 00:11:13,974 --> 00:11:14,775 Knife. 306 00:11:14,775 --> 00:11:16,343 What, I can't do it? 307 00:11:16,343 --> 00:11:17,344 No. 308 00:11:17,344 --> 00:11:18,578 I've seen dozens. 309 00:11:18,578 --> 00:11:19,679 I said no. 310 00:11:19,679 --> 00:11:21,715 Carter, go cover The e.R. 311 00:11:21,715 --> 00:11:23,683 All right. Here we go. 312 00:11:23,683 --> 00:11:26,754 Retract the fascia. 313 00:11:26,754 --> 00:11:28,588 Can you see? 314 00:11:28,588 --> 00:11:29,757 Suction. 315 00:11:29,757 --> 00:11:32,125 Anesthesiologist: Pulse is up to 120. 316 00:11:32,125 --> 00:11:33,326 Here we go. 317 00:11:33,326 --> 00:11:34,928 Ah, damn it. 318 00:11:34,928 --> 00:11:36,296 Belly's full of pus. 319 00:11:36,296 --> 00:11:37,397 She perfed. 320 00:11:37,397 --> 00:11:38,531 She done Perfed good. 321 00:11:38,531 --> 00:11:40,567 Load her with amp, Gent and flagyl. 322 00:11:40,567 --> 00:11:42,335 Give me a liter Of warm saline. 323 00:11:42,335 --> 00:11:44,738 We got to irrigate Before she goes septic. 324 00:11:44,738 --> 00:11:46,106 What a mess. 325 00:11:46,106 --> 00:11:49,042 It's too bad she didn't Come in sooner. 326 00:11:49,042 --> 00:11:50,143 Damn. 327 00:11:50,143 --> 00:11:51,311 Mrs. Garvey... 328 00:11:51,311 --> 00:11:52,679 You've got some nerve. 329 00:11:52,679 --> 00:11:53,881 Mrs. Garvey... 330 00:11:53,881 --> 00:11:56,216 "Patient is Uncooperative, demanding 331 00:11:56,216 --> 00:11:58,351 Prone to exaggerate Symptoms"? 332 00:11:58,351 --> 00:12:00,153 Can I have my chart back? 333 00:12:00,153 --> 00:12:01,288 Give me a pen. 334 00:12:01,288 --> 00:12:02,589 Mrs. Garvey... 335 00:12:02,589 --> 00:12:03,991 I want this changed. 336 00:12:03,991 --> 00:12:06,226 "Doctor is unprofessional, Openly hostile." 337 00:12:06,226 --> 00:12:09,162 Mrs. Garvey, your enzymes Suggest a heart attack. 338 00:12:09,162 --> 00:12:11,498 We need to do An echocardiogram. 339 00:12:11,498 --> 00:12:13,466 What's that? 340 00:12:13,466 --> 00:12:15,435 An ultrasound Of your heart. 341 00:12:15,435 --> 00:12:16,770 Why do I need one of those? 342 00:12:16,770 --> 00:12:19,439 To make sure that your Artery is not blocked. 343 00:12:19,439 --> 00:12:20,507 I don't understand. 344 00:12:20,507 --> 00:12:21,608 Explain it again. 345 00:12:21,608 --> 00:12:23,010 This is your heart. 346 00:12:23,010 --> 00:12:25,545 This is an artery Going into your heart. 347 00:12:25,545 --> 00:12:27,147 If it is blocked, It can explode 348 00:12:27,147 --> 00:12:29,649 Causing a massive Heart attack 349 00:12:29,649 --> 00:12:33,486 Which would kill you Within minutes. 350 00:12:33,486 --> 00:12:37,290 You are a sick woman. 351 00:12:37,290 --> 00:12:39,492 Man: People said They heard fighting. 352 00:12:39,492 --> 00:12:42,029 Did your mom and her Boyfriend have a fight? 353 00:12:42,029 --> 00:12:43,864 Is that what happened? 354 00:12:43,864 --> 00:12:45,698 Is that what it was? 355 00:12:45,698 --> 00:12:46,733 Detective? 356 00:12:46,733 --> 00:12:47,868 Yeah. 357 00:12:47,868 --> 00:12:50,003 Can I talk to you outside, Please? 358 00:12:50,003 --> 00:12:51,538 What are you doing? 359 00:12:51,538 --> 00:12:53,506 Trying to talk to him. 360 00:12:53,506 --> 00:12:54,741 What did you say? 361 00:12:54,741 --> 00:12:56,709 I just asked him What happened. 362 00:12:56,709 --> 00:12:58,745 This boy's had A psychological trauma 363 00:12:58,745 --> 00:13:00,680 That's left him Practically catatonic 364 00:13:00,680 --> 00:13:02,782 And you could have Set him back weeks. 365 00:13:02,782 --> 00:13:04,684 I didn't know that. 366 00:13:04,684 --> 00:13:06,286 Well, now you do. Okay? 367 00:13:09,022 --> 00:13:11,024 Hey, where's Your e-mail pal? 368 00:13:11,024 --> 00:13:12,893 He took a hernia Up to o.R. 369 00:13:12,893 --> 00:13:14,027 You're kidding. 370 00:13:14,027 --> 00:13:15,863 He should be back soon. 371 00:13:15,863 --> 00:13:17,730 Seems like a great guy. 372 00:13:17,730 --> 00:13:18,731 He is. 373 00:13:18,731 --> 00:13:20,500 You guys went out? 374 00:13:20,500 --> 00:13:22,135 We never Exactly went out. 375 00:13:22,135 --> 00:13:24,071 Didn't go out, but you, um... 376 00:13:24,071 --> 00:13:26,806 Once. One night, anyway. 377 00:13:26,806 --> 00:13:28,641 Harper, guy in six Needs a rectal. 378 00:13:28,641 --> 00:13:31,511 Ooh, I have to take These bloods up to the lab. 379 00:13:31,511 --> 00:13:32,479 See ya. 380 00:13:32,479 --> 00:13:33,480 Carter? 381 00:13:33,480 --> 00:13:34,714 Pass. 382 00:13:34,714 --> 00:13:36,383 Abdominal pain. Could be surgical. 383 00:13:36,383 --> 00:13:39,519 Haleh, have you seen that Cute guy from harvard? 384 00:13:39,519 --> 00:13:41,354 Yeah. He just Came down. 385 00:13:41,354 --> 00:13:42,455 Try the desk. 386 00:13:42,455 --> 00:13:43,891 Whoa! I'll take it. 387 00:13:43,891 --> 00:13:44,992 Thanks. 388 00:13:44,992 --> 00:13:47,227 Iris: Max, try the 15 millimeter. 389 00:13:47,227 --> 00:13:48,228 Tilt down. 390 00:13:48,228 --> 00:13:50,397 Get the whole bed In the frame. 391 00:13:50,397 --> 00:13:51,531 Good. Pan left. 392 00:13:51,531 --> 00:13:52,532 Iris. 393 00:13:52,532 --> 00:13:53,867 Oh, dr. Greene. 394 00:13:53,867 --> 00:13:56,036 I would've thought We were small potatoes 395 00:13:56,036 --> 00:13:57,404 For an infomercial director. 396 00:13:57,404 --> 00:14:00,407 I do educational tapes, Equipment rentals. 397 00:14:00,407 --> 00:14:03,043 I'll take your money Any way I can. 398 00:14:03,043 --> 00:14:04,945 Zoom into A medium shot now. 399 00:14:04,945 --> 00:14:06,513 How's your eye? 400 00:14:06,513 --> 00:14:07,480 Oh, fine. 401 00:14:07,480 --> 00:14:08,648 Nice profile. 402 00:14:08,648 --> 00:14:11,218 You sure you won't Go on the air? 403 00:14:11,218 --> 00:14:14,221 I wouldn't feel right plugging Your hair growth products 404 00:14:14,221 --> 00:14:16,223 Since I don't Believe in them. 405 00:14:16,223 --> 00:14:17,590 Well, you're more secure 406 00:14:17,590 --> 00:14:18,892 Than most men. 407 00:14:18,892 --> 00:14:21,728 You're in pretty Good shape. You exercise? 408 00:14:21,728 --> 00:14:22,862 Run, push-ups. Why? 409 00:14:22,862 --> 00:14:24,497 I'm just about To go national 410 00:14:24,497 --> 00:14:27,100 With a new exercycle, And I haven't found 411 00:14:27,100 --> 00:14:29,136 A pitchman yet. 412 00:14:29,136 --> 00:14:31,371 You, uh, interested? 413 00:14:36,543 --> 00:14:37,945 He's had periumbilical pain 414 00:14:37,945 --> 00:14:39,546 Localized to The right lower quadrant. 415 00:14:39,546 --> 00:14:42,482 Rebound, guarding, Nausea and vomiting. 416 00:14:42,482 --> 00:14:43,850 What's his white count? 417 00:14:43,850 --> 00:14:45,585 9,000. I'm Thinking appendix. 418 00:14:46,653 --> 00:14:48,155 ( groans ) 419 00:14:48,155 --> 00:14:50,090 Appys usually Present a bit lower 420 00:14:50,090 --> 00:14:51,824 But they can fool you. 421 00:14:51,824 --> 00:14:52,960 Let's take him up. 422 00:14:52,960 --> 00:14:54,727 Can I do the procedure? 423 00:14:54,727 --> 00:14:56,729 Does benton let You do appys? 424 00:14:56,729 --> 00:14:58,198 We've talked about it. 425 00:14:58,198 --> 00:15:00,867 Well, there's a first Time for everything. 426 00:15:00,867 --> 00:15:03,303 Mr. Kennerly, you're Going to the o.R. 427 00:15:03,303 --> 00:15:05,172 But there's No reason to worry. 428 00:15:05,172 --> 00:15:07,307 Everything's going To be fine. 429 00:15:08,808 --> 00:15:10,077 You clean her out yet? 430 00:15:10,077 --> 00:15:12,545 I've still got To drain the abscess. 431 00:15:12,545 --> 00:15:13,646 She's tachy. 180. 432 00:15:13,646 --> 00:15:14,814 Temp's 104. 433 00:15:14,814 --> 00:15:16,516 I'll get a cooling blanket. 434 00:15:16,516 --> 00:15:18,718 This is making me Nervous, peter. 435 00:15:18,718 --> 00:15:20,087 Just hold on. 436 00:15:20,087 --> 00:15:22,789 Peter, isn't that your Med student next door? 437 00:15:22,789 --> 00:15:24,457 What's going On over there? 438 00:15:24,457 --> 00:15:25,592 Another appendix. 439 00:15:25,592 --> 00:15:26,726 When it rains 440 00:15:26,726 --> 00:15:27,860 It pours. 441 00:15:27,860 --> 00:15:29,762 Somebody close those blinds. 442 00:15:29,762 --> 00:15:30,897 Run of five. 443 00:15:30,897 --> 00:15:32,699 Your time's about up, peter. 444 00:15:32,699 --> 00:15:33,900 Give me two minutes. 445 00:15:33,900 --> 00:15:35,402 ( alarm sounds ) 446 00:15:35,402 --> 00:15:36,703 Too late! 447 00:15:36,703 --> 00:15:38,771 She's fibrillating. 448 00:15:38,771 --> 00:15:40,240 Charging at 200. 449 00:15:40,240 --> 00:15:43,176 Don't do this to me! 450 00:15:43,176 --> 00:15:45,412 Weaver: There are three enzymes 451 00:15:45,412 --> 00:15:47,447 That are released By the heart 452 00:15:47,447 --> 00:15:50,350 After a heart attack-- C.K.-m.B., a.S.T. And l.D.H. 453 00:15:50,350 --> 00:15:53,453 By graphing the levels Of each enzyme, we can determine 454 00:15:53,453 --> 00:15:56,256 That you had your Heart attack back here 455 00:15:56,256 --> 00:15:58,791 At approximately 4:00 This morning. 456 00:15:58,791 --> 00:16:00,827 Oh, thank you, doctor. 457 00:16:00,827 --> 00:16:02,295 ( clank ) 458 00:16:03,896 --> 00:16:05,298 She's the one. 459 00:16:05,298 --> 00:16:06,466 Susan. 460 00:16:06,466 --> 00:16:07,434 Yes, kerry? 461 00:16:07,434 --> 00:16:09,202 One of the nurses Alerted me 462 00:16:09,202 --> 00:16:11,604 That ethel was about To sign out a.M.A. 463 00:16:11,604 --> 00:16:14,741 Which, in her condition, Might well have killed her. 464 00:16:14,741 --> 00:16:18,178 I thought it best to indulge her In order to save her life. 465 00:16:18,178 --> 00:16:19,246 Good thinking. 466 00:16:19,246 --> 00:16:20,880 I know it's frustrating 467 00:16:20,880 --> 00:16:22,815 Dealing with Difficult patients 468 00:16:22,815 --> 00:16:24,084 But you have a tendency 469 00:16:24,084 --> 00:16:26,486 To become anger-locked And inflexible. 470 00:16:26,486 --> 00:16:28,488 Thank you for Pointing that out. 471 00:16:28,488 --> 00:16:30,890 If you feel yourself Getting dug in 472 00:16:30,890 --> 00:16:32,259 Just call me. 473 00:16:32,259 --> 00:16:34,061 I'm here to help. 474 00:16:36,063 --> 00:16:37,230 Retractor. 475 00:16:37,230 --> 00:16:40,167 Let's expose the Internal oblique. 476 00:16:42,835 --> 00:16:45,638 Can I have some suction? 477 00:16:45,638 --> 00:16:48,675 Good. Now cut it open. 478 00:16:48,675 --> 00:16:50,177 I'm in. 479 00:16:50,177 --> 00:16:53,713 Now put your hand In the peritoneum 480 00:16:53,713 --> 00:16:56,949 And feel around until You find the appendix. 481 00:16:56,949 --> 00:16:58,118 I got it. 482 00:16:58,118 --> 00:16:59,486 Okay. Let's see. 483 00:16:59,486 --> 00:17:02,021 Well, that is The pinkest 484 00:17:02,021 --> 00:17:04,191 Most healthy appendix I've ever seen. 485 00:17:04,191 --> 00:17:06,025 But he had all the symptoms. 486 00:17:06,025 --> 00:17:09,028 Uh-huh. They can fool you. 487 00:17:09,028 --> 00:17:10,930 Well, as long As we're here... 488 00:17:10,930 --> 00:17:11,964 Better not. 489 00:17:11,964 --> 00:17:13,600 Besides, I think I see 490 00:17:13,600 --> 00:17:16,903 The cause Of mr. Kennerly's bellyache. 491 00:17:16,903 --> 00:17:18,071 What? 492 00:17:18,071 --> 00:17:20,039 Toothpick In the terminal ileum. 493 00:17:20,039 --> 00:17:22,742 I think if you pull On the gold tassel 494 00:17:22,742 --> 00:17:24,177 It'll slide right out. 495 00:17:27,514 --> 00:17:29,449 Congratulations, Mr. Carter 496 00:17:29,449 --> 00:17:32,452 On your first Toothpick-ectomy. 497 00:17:32,452 --> 00:17:35,155 Now let's start Irrigating. 498 00:17:40,026 --> 00:17:41,861 Mr. Mendoza. 499 00:17:41,861 --> 00:17:43,196 Yes? 500 00:17:43,196 --> 00:17:46,499 Your wife is out of surgery, But she's very sick. 501 00:17:46,499 --> 00:17:49,436 Her appendix burst Before I could remove it 502 00:17:49,436 --> 00:17:52,605 And, uh, the bacteria Invaded her bloodstream. 503 00:17:52,605 --> 00:17:56,109 We're giving her antibiotics To fight the infection. 504 00:17:56,109 --> 00:17:58,278 I expect her To pull through it. 505 00:17:58,278 --> 00:18:00,213 Are you saying She could die? 506 00:18:00,213 --> 00:18:01,748 It's a possibility. 507 00:18:01,748 --> 00:18:02,915 When we first came in 508 00:18:02,915 --> 00:18:07,086 Was there no way to tell That it was the appendix? 509 00:18:07,086 --> 00:18:10,323 Well, the symptoms and the story Suggested food poisoning. 510 00:18:10,323 --> 00:18:12,192 That woman sent us home 511 00:18:12,192 --> 00:18:14,194 Without ever Seeing a doctor. 512 00:18:14,194 --> 00:18:16,028 She consulted a doctor... 513 00:18:16,028 --> 00:18:18,198 Who ordered Your wife discharged. 514 00:18:18,198 --> 00:18:20,767 How could this happen? 515 00:18:30,810 --> 00:18:31,878 Hey. 516 00:18:31,878 --> 00:18:33,246 How's the kid doing? 517 00:18:33,246 --> 00:18:34,514 Oh, the same. 518 00:18:34,514 --> 00:18:37,016 Think I could take A peek in there 519 00:18:37,016 --> 00:18:38,585 Give him this? 520 00:18:38,585 --> 00:18:39,486 Yeah. Sure. 521 00:18:39,486 --> 00:18:42,189 Did you draw That yourself? 522 00:18:42,189 --> 00:18:43,590 I did. 523 00:18:43,590 --> 00:18:44,724 Hey. 524 00:18:44,724 --> 00:18:45,892 Hey. 525 00:18:45,892 --> 00:18:47,194 Where is he? 526 00:18:47,194 --> 00:18:48,861 I don't know. Jeremy? 527 00:18:48,861 --> 00:18:50,197 Oh, man. 528 00:18:50,197 --> 00:18:51,164 Jeremy? 529 00:18:51,164 --> 00:18:52,465 Oh, no. 530 00:18:52,465 --> 00:18:54,467 Jeremy! 531 00:18:54,467 --> 00:18:55,335 Jeremy! 532 00:18:55,335 --> 00:18:57,504 Hey, have you Seen the kid? 533 00:18:57,504 --> 00:18:58,871 What kid? 534 00:18:58,871 --> 00:19:01,140 The one who won't talk. 535 00:19:02,108 --> 00:19:03,976 Jeremy! Oh, god. 536 00:19:03,976 --> 00:19:05,545 Jeremy. 537 00:19:06,746 --> 00:19:07,914 Jeremy. 538 00:19:07,914 --> 00:19:09,216 Hey, sweetie. 539 00:19:09,216 --> 00:19:11,784 Hey, let's go back To your room, okay? 540 00:19:13,886 --> 00:19:15,087 Come on. 541 00:19:15,087 --> 00:19:16,789 Okay? 542 00:19:22,695 --> 00:19:25,765 And a med student named amber Said she'd sit with him 543 00:19:25,765 --> 00:19:27,066 Until his aunt came. 544 00:19:27,066 --> 00:19:28,034 Thanks. 545 00:19:28,034 --> 00:19:29,836 Hey, um... 546 00:19:29,836 --> 00:19:31,638 Who does this belong to? 547 00:19:31,638 --> 00:19:33,172 I told you To hold onto him. 548 00:19:33,172 --> 00:19:34,574 I just turned around. 549 00:19:34,574 --> 00:19:36,376 We picked him up On michigan avenue 550 00:19:36,376 --> 00:19:38,044 Zonked out Of his gourd. 551 00:19:38,044 --> 00:19:40,146 He's tachy, Diaphoretic. 552 00:19:40,146 --> 00:19:41,748 Could be coke, p.C.P. 553 00:19:41,748 --> 00:19:44,251 All right. Well, Let's get him a room. 554 00:19:44,251 --> 00:19:46,018 Hey, dr. Ross. 555 00:19:46,018 --> 00:19:47,086 Yeah. What's this? 556 00:19:47,086 --> 00:19:48,621 Some guy dropped It off for you. 557 00:19:48,621 --> 00:19:49,889 Want something From psycha-deli? 558 00:19:49,889 --> 00:19:50,857 I'm starving. 559 00:19:50,857 --> 00:19:52,124 No, thanks. 560 00:19:52,124 --> 00:19:54,427 Could someone release The guy in four? 561 00:19:54,427 --> 00:19:55,628 Sure. You okay? 562 00:19:55,628 --> 00:19:57,797 I'm having A walking anxiety attack. 563 00:19:57,797 --> 00:19:59,131 Call me. 564 00:19:59,131 --> 00:20:00,300 Hi. 565 00:20:00,300 --> 00:20:01,834 You're all wired up. 566 00:20:01,834 --> 00:20:04,304 I'll show you how the bells And whistles work 567 00:20:04,304 --> 00:20:06,005 But I want To eat something. 568 00:20:06,005 --> 00:20:06,973 How about you? 569 00:20:06,973 --> 00:20:08,508 Uh... Not really hungry. 570 00:20:08,508 --> 00:20:09,542 Oh. 571 00:20:09,542 --> 00:20:11,043 Okay. 572 00:20:11,043 --> 00:20:13,580 So, what's wrong with her? 573 00:20:15,047 --> 00:20:16,182 What is this? 574 00:20:16,182 --> 00:20:18,150 I don't know. Check it out. 575 00:20:18,150 --> 00:20:19,752 Yowsa. 576 00:20:21,220 --> 00:20:22,689 25,000 in ca... 577 00:20:22,689 --> 00:20:25,191 It's a gift From the old man. 578 00:20:25,191 --> 00:20:26,526 10-1, it's dirty. 579 00:20:26,526 --> 00:20:29,028 Your cancer research fund Just got richer. 580 00:20:29,028 --> 00:20:30,162 It's going back. 581 00:20:30,162 --> 00:20:32,965 Penance isn't that easy. 582 00:20:32,965 --> 00:20:36,168 I used to date a lot Of catholic girls. 583 00:20:36,168 --> 00:20:37,970 You want Their numbers? 584 00:20:37,970 --> 00:20:40,307 Benton: Her lungs are Filling up with fluid. 585 00:20:40,307 --> 00:20:41,908 I have to put in a swan. 586 00:20:41,908 --> 00:20:42,942 How is she? 587 00:20:42,942 --> 00:20:44,176 She might not make it. 588 00:20:44,176 --> 00:20:45,645 How could you Miss appendicitis? 589 00:20:45,645 --> 00:20:48,214 Periumbilical pain, Localizing to the right. 590 00:20:48,214 --> 00:20:49,749 She told me the Pain was diffuse. 591 00:20:49,749 --> 00:20:52,018 Did you check For rebound and guarding? 592 00:20:52,018 --> 00:20:53,286 I told you I did. 593 00:20:53,286 --> 00:20:55,221 I'm asking you If you actually did. 594 00:20:55,221 --> 00:20:57,724 Yes, and if you had any doubts 595 00:20:57,724 --> 00:21:00,159 You should've Examined her yourself. 596 00:21:00,159 --> 00:21:01,528 I trusted you to do that. 597 00:21:01,528 --> 00:21:03,730 You know how difficult Appendicitis is to diagnose. 598 00:21:03,730 --> 00:21:06,733 I asked you if you wanted To see her, and you said... 599 00:21:17,143 --> 00:21:18,478 The appendix that wasn't. 600 00:21:18,478 --> 00:21:22,048 Well, there'll be Plenty more ahead of you. 601 00:21:22,048 --> 00:21:23,516 I wish I had one behind me. 602 00:21:23,516 --> 00:21:26,285 It is cause for concern, What with the pyramid system. 603 00:21:26,285 --> 00:21:27,620 Pyramid system? 604 00:21:27,620 --> 00:21:30,256 From now on, Surgical interns will be ranked. 605 00:21:30,256 --> 00:21:31,491 Those in the lower third 606 00:21:31,491 --> 00:21:33,593 Won't be asked back A second year. 607 00:21:39,432 --> 00:21:42,369 Hathaway: Come on. You got To help me out here. 608 00:21:42,369 --> 00:21:44,270 Hey, come on, bud. Cooperate. 609 00:21:44,270 --> 00:21:45,505 Here's the rolling stones. 610 00:21:45,505 --> 00:21:46,906 That's a cool one. 611 00:21:46,906 --> 00:21:48,240 "Ban the bra." 612 00:21:48,240 --> 00:21:50,410 "All the way with l.B.J." 613 00:21:50,410 --> 00:21:51,611 What's that about? 614 00:21:51,611 --> 00:21:53,346 I won't hurt your buttons. 615 00:21:53,346 --> 00:21:55,114 I'll give your Buttons right back. 616 00:21:55,114 --> 00:21:57,216 You just got To take this off. 617 00:21:57,216 --> 00:21:57,984 ( yelling ) 618 00:21:57,984 --> 00:21:59,719 Hey! 619 00:21:59,719 --> 00:22:01,020 Security! 620 00:22:01,020 --> 00:22:02,188 Let go of her! 621 00:22:02,188 --> 00:22:03,289 ( coughing ) 622 00:22:03,289 --> 00:22:04,624 This sucker's strong! 623 00:22:06,693 --> 00:22:07,960 Hey! 624 00:22:07,960 --> 00:22:11,097 Reilly: Shep, I don't think He's breathing. 625 00:22:11,097 --> 00:22:12,465 Shep! 626 00:22:12,465 --> 00:22:14,100 No pulse. He has no pulse. 627 00:22:14,100 --> 00:22:15,768 Get the crash cart. 628 00:22:15,768 --> 00:22:18,705 Get c.P.R. 629 00:22:18,705 --> 00:22:20,006 Come on! 630 00:22:21,774 --> 00:22:23,476 Come on! 631 00:22:23,476 --> 00:22:26,112 What are you doing To my crash cart? 632 00:22:26,112 --> 00:22:27,380 Where's the e.T. Tube?! 633 00:22:27,380 --> 00:22:29,181 Wait, wait, wait! He's got a pulse. 634 00:22:29,181 --> 00:22:30,316 He's back. 635 00:22:30,316 --> 00:22:31,951 I got it! 636 00:22:31,951 --> 00:22:33,319 Damn! 637 00:22:33,319 --> 00:22:35,254 ( man yelling ) 638 00:22:35,254 --> 00:22:36,723 Security! 639 00:22:36,723 --> 00:22:37,657 Security! 640 00:22:37,657 --> 00:22:40,092 ( man yelling ) 641 00:22:44,531 --> 00:22:46,966 Hey, did they call us in? 642 00:22:46,966 --> 00:22:49,201 Relax. We still have A few minutes. 643 00:22:49,201 --> 00:22:50,437 Where's mom? 644 00:22:50,437 --> 00:22:51,871 Uh, she went to Northfield 645 00:22:51,871 --> 00:22:52,705 To see sally. 646 00:22:52,705 --> 00:22:53,773 Called that one right. 647 00:22:53,773 --> 00:22:55,274 This is upsetting For her... 648 00:22:55,274 --> 00:22:56,709 And for me. 649 00:22:56,709 --> 00:22:59,479 When you have to choose Between your own daughters... 650 00:22:59,479 --> 00:23:00,547 It's not right. 651 00:23:00,547 --> 00:23:01,948 What do you mean? 652 00:23:01,948 --> 00:23:04,383 I'm not going in. 653 00:23:04,383 --> 00:23:05,452 Dad! 654 00:23:05,452 --> 00:23:07,454 I don't want To take sides. 655 00:23:07,454 --> 00:23:08,488 For three weeks 656 00:23:08,488 --> 00:23:10,523 You promised To back me up. 657 00:23:10,523 --> 00:23:12,358 You change your Mind now?! 658 00:23:12,358 --> 00:23:14,661 You haven't spent Five minutes with chloe. 659 00:23:14,661 --> 00:23:16,128 You haven't met joe. 660 00:23:16,128 --> 00:23:18,531 Unbelievable. 661 00:23:18,531 --> 00:23:20,533 Your sister is like A new person. 662 00:23:20,533 --> 00:23:22,969 She got a job The first morning. 663 00:23:22,969 --> 00:23:24,937 She insists on Paying for the food. 664 00:23:24,937 --> 00:23:26,673 Joe is a good guy. 665 00:23:26,673 --> 00:23:29,008 Did you check his Rap sheets? 666 00:23:30,543 --> 00:23:31,978 He's a cop. 667 00:23:31,978 --> 00:23:33,546 What?! 668 00:23:44,023 --> 00:23:45,357 I'm not going. 669 00:23:45,357 --> 00:23:46,559 Look, it's all set. 670 00:23:46,559 --> 00:23:47,927 Inga's counting on you. 671 00:23:47,927 --> 00:23:48,695 I'm not going. 672 00:23:48,695 --> 00:23:50,096 What's the problem? 673 00:23:50,096 --> 00:23:51,731 I was married for 11 years. 674 00:23:51,731 --> 00:23:53,833 To be faced suddenly With dating again... 675 00:23:53,833 --> 00:23:55,735 You just got To follow your id. 676 00:23:55,735 --> 00:23:57,336 It's more complicated Than that. 677 00:23:57,336 --> 00:23:58,404 No, it's not. 678 00:23:58,404 --> 00:24:00,072 What is about To pass between us 679 00:24:00,072 --> 00:24:02,775 Must remain in the strictest Of confidence. 680 00:24:02,775 --> 00:24:03,576 Okay. 681 00:24:03,576 --> 00:24:05,111 When I first met jen... 682 00:24:05,111 --> 00:24:06,045 Mm-hmm? 683 00:24:07,446 --> 00:24:08,481 Come here. 684 00:24:08,481 --> 00:24:09,582 Mm-hmm. 685 00:24:12,318 --> 00:24:14,721 When you first met jen... 686 00:24:14,721 --> 00:24:16,789 I never had sex before. 687 00:24:16,789 --> 00:24:18,124 Right. You were 17, right? 688 00:24:18,124 --> 00:24:19,626 Sixteen. 689 00:24:19,626 --> 00:24:23,162 And through all those years, I've always been faithful. 690 00:24:23,162 --> 00:24:24,463 Mm-hmm. 691 00:24:24,463 --> 00:24:25,665 Are you telling me 692 00:24:25,665 --> 00:24:28,635 That you've only had sex With jen? 693 00:24:28,635 --> 00:24:30,770 That so unusual? 694 00:24:30,770 --> 00:24:33,640 In the 20th century? Uh... 695 00:24:33,640 --> 00:24:35,441 Yeah, you're right. 696 00:24:35,441 --> 00:24:36,543 See? I'm a freak. 697 00:24:36,543 --> 00:24:38,144 Well, that's A little strong. 698 00:24:38,144 --> 00:24:39,278 No, no. It's true. 699 00:24:39,278 --> 00:24:40,747 I've only had sex With my wife. 700 00:24:40,747 --> 00:24:43,883 The thought of being Intimate with a stranger... 701 00:24:43,883 --> 00:24:45,752 What if she can't arouse me 702 00:24:45,752 --> 00:24:48,420 Or I can't please her? 703 00:24:48,420 --> 00:24:50,356 The thought alone Scares me to death. 704 00:24:50,356 --> 00:24:51,758 Well, you're right. 705 00:24:51,758 --> 00:24:53,425 Inga's not for you. 706 00:24:53,425 --> 00:24:54,527 Uh... 707 00:24:54,527 --> 00:24:56,462 ( chuckles ) 708 00:24:56,462 --> 00:24:58,665 ( laughs ) 709 00:25:01,267 --> 00:25:02,635 Base, this is unit 52. 710 00:25:02,635 --> 00:25:04,937 We have a 16-year-old male Beating victim 711 00:25:04,937 --> 00:25:06,906 Multiple injuries To the face and torso 712 00:25:06,906 --> 00:25:08,975 Broken tib-fib, Difficulty breathing. 713 00:25:08,975 --> 00:25:10,777 Dr. Ross, 16-year-old trauma. 714 00:25:10,777 --> 00:25:13,512 B.P.'s 80/50, Resps are shallow at 53. 715 00:25:13,512 --> 00:25:14,446 Do you copy? 716 00:25:14,446 --> 00:25:15,381 We copy, 52. 717 00:25:15,381 --> 00:25:16,683 What's your e.T.A.? 718 00:25:16,683 --> 00:25:18,585 We're a ways out. I'd say 15 minutes. 719 00:25:18,585 --> 00:25:19,819 Copy that. 720 00:25:19,819 --> 00:25:21,954 Dr. Ross, I'd like To run this trauma. 721 00:25:21,954 --> 00:25:24,290 I promised dale he could Run the next trauma. 722 00:25:26,859 --> 00:25:30,529 Jerry, page me In ten minutes. 723 00:25:32,799 --> 00:25:34,500 These kurley-b lines... 724 00:25:34,500 --> 00:25:36,368 What you looking at? 725 00:25:36,368 --> 00:25:37,770 Pulmonary edema. 726 00:25:37,770 --> 00:25:39,906 Man, I'm hungry. You guys had lunch yet? 727 00:25:39,906 --> 00:25:41,741 We were just going To go in a few. 728 00:25:41,741 --> 00:25:42,775 Care to join? 729 00:25:42,775 --> 00:25:43,843 I should go up now. 730 00:25:43,843 --> 00:25:45,144 I got some labs coming. 731 00:25:45,144 --> 00:25:46,713 Well, doc magoo's? 732 00:25:46,713 --> 00:25:47,980 Why don't we do The lunch room? 733 00:25:47,980 --> 00:25:49,682 It's nuremberg Chicken day. 734 00:25:53,519 --> 00:25:55,688 On october 10, 1994, Chloe was arrested 735 00:25:55,688 --> 00:25:57,489 For drunk and disorderly Conduct. 736 00:25:57,489 --> 00:25:59,692 She swore that She would seek treatment. 737 00:25:59,692 --> 00:26:01,527 Six months later, She was arrested 738 00:26:01,527 --> 00:26:03,129 For driving Under the influence. 739 00:26:03,129 --> 00:26:05,965 Dr. Lewis, we are here To explore the possibility 740 00:26:05,965 --> 00:26:07,934 Of you and your sister Settling this 741 00:26:07,934 --> 00:26:09,135 Without the court's help 742 00:26:09,135 --> 00:26:11,470 But I take it You're not interested. 743 00:26:11,470 --> 00:26:12,739 No, your honor. 744 00:26:12,739 --> 00:26:14,807 And on the issue Of visitation rights? 745 00:26:14,807 --> 00:26:16,175 No. I don't trust her. 746 00:26:16,175 --> 00:26:17,543 Based on? 747 00:26:17,543 --> 00:26:19,278 Her history of drunkenness, Addiction 748 00:26:19,278 --> 00:26:22,181 False claims of rehabilitation, As outlined here. 749 00:26:22,181 --> 00:26:24,150 I have a copy. 750 00:26:24,150 --> 00:26:26,753 Chloe, is there anything You'd like to say? 751 00:26:26,753 --> 00:26:29,288 Well, everything susan Said about me is true 752 00:26:29,288 --> 00:26:33,025 But I've never stayed in rehab More than a week before now. 753 00:26:33,025 --> 00:26:35,995 And you've been free Of alcohol and drugs for..? 754 00:26:35,995 --> 00:26:36,929 Five months. 755 00:26:36,929 --> 00:26:40,366 Um, here are the Urine test results. 756 00:26:40,366 --> 00:26:41,701 You've barely started 757 00:26:41,701 --> 00:26:43,435 Taking responsibility For yourself. 758 00:26:43,435 --> 00:26:46,973 How do you expect to take Responsibility for a child? 759 00:26:46,973 --> 00:26:50,542 I ask myself that a lot 760 00:26:50,542 --> 00:26:54,246 But I am on the right track now 761 00:26:54,246 --> 00:26:58,050 And I never, ever want To go back to who I was 762 00:26:58,050 --> 00:27:01,387 And I feel that With the help of god 763 00:27:01,387 --> 00:27:03,122 And my friends... 764 00:27:03,122 --> 00:27:05,257 And my family... 765 00:27:07,059 --> 00:27:11,597 That I can be a good Mother to my baby. 766 00:27:11,597 --> 00:27:14,934 And you've been employed As a claims adjuster in phoenix 767 00:27:14,934 --> 00:27:16,602 For the past four months. 768 00:27:16,602 --> 00:27:18,871 Yep. Yep. Here Are the affidavits. 769 00:27:18,871 --> 00:27:21,340 And they're holding A job for me 770 00:27:21,340 --> 00:27:22,541 And I got a job here. 771 00:27:22,541 --> 00:27:24,643 Um... Could you 772 00:27:24,643 --> 00:27:26,178 Step outside, please? 773 00:27:26,178 --> 00:27:27,313 I want to speak 774 00:27:27,313 --> 00:27:28,347 To dr. Lewis alone. 775 00:27:35,321 --> 00:27:41,593 I am going to allow your sister Three overnight visits a week 776 00:27:41,593 --> 00:27:42,962 Starting tonight 777 00:27:42,962 --> 00:27:45,497 Pending resolution Of the adoption issue. 778 00:27:45,497 --> 00:27:47,299 What's more, I'm telling you now 779 00:27:47,299 --> 00:27:49,836 That if you continue With the custody fight 780 00:27:49,836 --> 00:27:51,203 You will lose. 781 00:27:51,203 --> 00:27:53,873 Chloe's the mother, And as far as I can see 782 00:27:53,873 --> 00:27:56,242 She presents no danger To her child. 783 00:27:56,242 --> 00:27:57,376 Given that 784 00:27:57,376 --> 00:28:00,279 I want you to consider The cost of proceeding-- 785 00:28:00,279 --> 00:28:01,714 Not just financially 786 00:28:01,714 --> 00:28:04,216 But in terms of The disruption to you 787 00:28:04,216 --> 00:28:07,019 Your life, chloe's life And to the baby. 788 00:28:10,823 --> 00:28:12,424 We should've gone fishing. 789 00:28:12,424 --> 00:28:15,962 We could be sitting on the pier With our toes in the water 790 00:28:15,962 --> 00:28:17,730 Drowning a couple of worms. 791 00:28:17,730 --> 00:28:19,265 Instead, here we are 792 00:28:19,265 --> 00:28:21,633 Two urban casualties Of the button man. 793 00:28:21,633 --> 00:28:23,102 ( laughs ) 794 00:28:23,102 --> 00:28:25,637 My throat's fine, by the way. 795 00:28:25,637 --> 00:28:27,940 We're not raising Our kids here. 796 00:28:27,940 --> 00:28:30,943 We're... We're not? 797 00:28:30,943 --> 00:28:34,781 No. Definitely not. 798 00:28:40,186 --> 00:28:42,121 Okay. 799 00:28:44,723 --> 00:28:45,958 What happened here? 800 00:28:45,958 --> 00:28:47,559 Appendix ruptured. 801 00:28:47,559 --> 00:28:48,560 She's septic. 802 00:28:48,560 --> 00:28:49,829 I took a look at her chart 803 00:28:49,829 --> 00:28:52,564 And you sent her home Without examining her. 804 00:28:52,564 --> 00:28:53,866 Nothing in the p.A.'s exam 805 00:28:53,866 --> 00:28:55,734 Suggested appendicitis. 806 00:28:55,734 --> 00:28:57,303 I disagree. 807 00:29:00,873 --> 00:29:03,109 "Abdominal pain, Cramping, fever." 808 00:29:03,109 --> 00:29:05,111 You should've laid hands on her. 809 00:29:05,111 --> 00:29:06,913 That's what A surgeon does. 810 00:29:06,913 --> 00:29:09,081 You were quick to assign blame 811 00:29:09,081 --> 00:29:11,117 When doug ross Made a mistake. 812 00:29:11,117 --> 00:29:13,786 When your ass is on the line, You hide behind excuses. 813 00:29:13,786 --> 00:29:15,287 If this Hits the fan 814 00:29:15,287 --> 00:29:19,926 Don't expect your colleagues To line up with support. 815 00:29:19,926 --> 00:29:21,961 Reap as you sow. 816 00:29:26,465 --> 00:29:27,800 7.43. 817 00:29:27,800 --> 00:29:28,801 I got it. 818 00:29:28,801 --> 00:29:29,836 No. 819 00:29:29,836 --> 00:29:30,970 You get it next time. 820 00:29:30,970 --> 00:29:32,972 Why don't you Go ahead. 821 00:29:34,807 --> 00:29:35,808 ( pager beeping ) 822 00:29:35,808 --> 00:29:37,543 Oh, damn it. 823 00:29:37,543 --> 00:29:38,744 Labs are up. 824 00:29:38,744 --> 00:29:40,779 They can wait ten minutes. 825 00:29:40,779 --> 00:29:42,114 You guys go ahead. 826 00:29:42,114 --> 00:29:43,950 Your soup will get cold. 827 00:29:45,784 --> 00:29:46,919 ( yelling ) 828 00:29:46,919 --> 00:29:48,787 16 years old, Multiple lacerations 829 00:29:48,787 --> 00:29:51,023 And bruises to face, Chest and abdomen. 830 00:29:51,023 --> 00:29:52,458 Possible fracture of... 831 00:29:52,458 --> 00:29:53,625 Anybody seen dale? 832 00:29:53,625 --> 00:29:54,793 You got that? 833 00:29:54,793 --> 00:29:56,595 This guy sure pissed Somebody off. 834 00:29:56,595 --> 00:29:57,796 He got jumped out of a gang. 835 00:29:57,796 --> 00:29:59,298 Can I do something? 836 00:29:59,298 --> 00:30:01,167 Ross: You want to Run it, run it. 837 00:30:01,167 --> 00:30:02,001 Airway? 838 00:30:02,001 --> 00:30:04,904 Patent. No tracheal deviation. 839 00:30:04,904 --> 00:30:06,906 Bruises on chest And abdomen. 840 00:30:06,906 --> 00:30:08,908 Let's get a c-spine, Chest and head c.T. 841 00:30:08,908 --> 00:30:10,542 Pupils? 842 00:30:10,542 --> 00:30:11,911 Uh... 843 00:30:11,911 --> 00:30:14,914 Round, equal and reactive. 844 00:30:14,914 --> 00:30:16,448 What's your name? 845 00:30:16,448 --> 00:30:17,716 Virgil. 846 00:30:17,716 --> 00:30:19,852 B.P. Is down 60. 847 00:30:19,852 --> 00:30:21,954 Carter? 848 00:30:21,954 --> 00:30:23,589 He's bleeding From somewhere. 849 00:30:23,589 --> 00:30:24,957 Where? 850 00:30:24,957 --> 00:30:26,125 Good breath sounds. 851 00:30:26,125 --> 00:30:27,626 That clears The chest. 852 00:30:27,626 --> 00:30:29,661 There are no marks On his back. 853 00:30:29,661 --> 00:30:30,796 Must be the belly. 854 00:30:30,796 --> 00:30:31,830 Lavage kit! 855 00:30:31,830 --> 00:30:32,999 Lavage kit, please. 856 00:30:34,033 --> 00:30:35,634 Number 11 blade. 857 00:30:35,634 --> 00:30:36,936 You ever done this Before? 858 00:30:36,936 --> 00:30:38,370 Not until today. 859 00:30:38,370 --> 00:30:39,438 Well, mr. Carter 860 00:30:39,438 --> 00:30:42,208 I see you're finally Getting a procedure. 861 00:30:42,208 --> 00:30:43,275 Okay, go. 862 00:30:48,014 --> 00:30:50,649 Make sure you're Into the peritoneum. 863 00:30:50,649 --> 00:30:51,717 I'm in. 864 00:30:51,717 --> 00:30:53,085 Hook up the saline. 865 00:30:55,121 --> 00:30:57,256 And... Extension Tubing. 866 00:30:57,256 --> 00:31:00,559 Almost looks like He knows what he's doing. 867 00:31:02,728 --> 00:31:03,996 How is she? 868 00:31:03,996 --> 00:31:05,464 A little better. 869 00:31:07,033 --> 00:31:09,035 I put a catheter In her artery 870 00:31:09,035 --> 00:31:11,137 To make it easier To draw blood. 871 00:31:12,538 --> 00:31:16,175 I don't see any other doctor Sitting by her bed all day. 872 00:31:18,077 --> 00:31:21,247 Thank you For taking care of my wife. 873 00:31:27,453 --> 00:31:29,255 Mr. Mendoza, um... 874 00:31:31,490 --> 00:31:32,891 When you asked earlier 875 00:31:32,891 --> 00:31:35,461 If the appendicitis Could have been caught 876 00:31:35,461 --> 00:31:38,130 I didn't, uh, Give you a full answer. 877 00:31:40,032 --> 00:31:42,935 I'm the doctor Who discharged your wife. 878 00:31:42,935 --> 00:31:45,137 If I'd examined her 879 00:31:45,137 --> 00:31:46,472 I probably would Have caught it 880 00:31:46,472 --> 00:31:49,175 But... I didn't. 881 00:31:50,842 --> 00:31:52,578 I made a mistake. 882 00:31:54,480 --> 00:31:56,482 I'm sorry. 883 00:32:05,891 --> 00:32:07,559 Nothing. 884 00:32:07,559 --> 00:32:09,028 No blood in the belly. 885 00:32:09,028 --> 00:32:10,162 B.P.'s down to 40. 886 00:32:10,162 --> 00:32:11,297 Where's the bleed? 887 00:32:11,297 --> 00:32:12,898 Hicks: You check his back? 888 00:32:12,898 --> 00:32:13,865 Take a look. 889 00:32:13,865 --> 00:32:15,234 Here we go. 890 00:32:15,234 --> 00:32:16,702 Malik: This doesn't Make sense. 891 00:32:16,702 --> 00:32:19,238 Haleh: Maybe it's A faulty pressure cuff. 892 00:32:19,238 --> 00:32:20,539 Ross: Foley's clear. 893 00:32:20,539 --> 00:32:22,108 Whoa. Spoke too soon. 894 00:32:22,108 --> 00:32:23,242 Must have blown a clot. 895 00:32:23,242 --> 00:32:24,476 Where is the wound? 896 00:32:24,476 --> 00:32:25,344 What's that? 897 00:32:25,344 --> 00:32:27,379 Red spot right Above his kidney. 898 00:32:27,379 --> 00:32:30,149 That is a very small Puncture wound 899 00:32:30,149 --> 00:32:31,750 Probably an ice pick. 900 00:32:31,750 --> 00:32:33,319 Went right by me. 901 00:32:33,319 --> 00:32:34,253 Me too. 902 00:32:34,253 --> 00:32:36,188 Let's get this kid upstairs. 903 00:32:36,188 --> 00:32:38,324 Where do you think He took it, carter-- 904 00:32:38,324 --> 00:32:39,758 Kidney or renal artery? 905 00:32:39,758 --> 00:32:40,792 Uh, renal. 906 00:32:40,792 --> 00:32:42,461 Want to come up And find out? 907 00:32:42,461 --> 00:32:43,429 Sure. 908 00:32:43,429 --> 00:32:44,430 Nice catch. 909 00:32:44,430 --> 00:32:45,964 Thank you. 910 00:32:45,964 --> 00:32:46,999 What's going on? 911 00:32:46,999 --> 00:32:48,667 Stumbled right Into a trauma. 912 00:32:48,667 --> 00:32:49,935 Ice pick to the kidney. 913 00:32:49,935 --> 00:32:51,403 We're taking him up now. 914 00:33:01,880 --> 00:33:04,050 ( knocking ) 915 00:33:17,229 --> 00:33:19,398 This is weird, Isn't it? 916 00:33:19,398 --> 00:33:21,067 Uh, yeah. 917 00:33:21,067 --> 00:33:23,702 You haven't really met Joe yet, have you? 918 00:33:23,702 --> 00:33:24,970 Hi, susan. 919 00:33:24,970 --> 00:33:26,172 Hi, joe. 920 00:33:26,172 --> 00:33:28,140 I brought extra diapers And, um... 921 00:33:28,140 --> 00:33:31,377 Some baby tylenol In case she gets a fever 922 00:33:31,377 --> 00:33:32,511 And, uh... 923 00:33:32,511 --> 00:33:33,845 Oh. Mr. B. 924 00:33:33,845 --> 00:33:36,215 She can't go To sleep without him. 925 00:33:36,215 --> 00:33:38,217 What's her Bedtime routine? 926 00:33:38,217 --> 00:33:43,155 Um, well, a bath and then, Um, we read two picture books 927 00:33:43,155 --> 00:33:45,257 And, uh, a bottle While she's getting rocked 928 00:33:45,257 --> 00:33:47,693 And usually, I sing to her. 929 00:33:47,693 --> 00:33:49,061 All right. I better go. 930 00:33:49,061 --> 00:33:50,262 Uh, we were hoping 931 00:33:50,262 --> 00:33:52,264 You'd stay For dinner. 932 00:33:52,264 --> 00:33:53,965 No, I don't think so. 933 00:33:53,965 --> 00:33:55,301 Oh, please. 934 00:33:55,301 --> 00:33:57,936 I know little suzy Would want you to. 935 00:33:57,936 --> 00:34:00,106 She doesn't know who I am. 936 00:34:01,573 --> 00:34:03,442 Come on. 937 00:34:07,713 --> 00:34:10,316 Weaver: First, let's review A relatively simple trauma 938 00:34:10,316 --> 00:34:12,318 Led by our own mr. Carter. 939 00:34:12,318 --> 00:34:16,322 Note the uneven distribution Of personnel, screen right. 940 00:34:16,322 --> 00:34:18,490 Everyone clumped together 941 00:34:18,490 --> 00:34:21,893 Like a herd of wildebeest Getting in each other's way. 942 00:34:21,893 --> 00:34:23,762 The left side Is under-utilized. 943 00:34:23,762 --> 00:34:25,797 How's it going? 944 00:34:25,797 --> 00:34:27,599 Weaver: Next, poor Trauma hygiene. 945 00:34:27,599 --> 00:34:31,170 Observe mr. Carter wiping His nose with his gloved hand 946 00:34:31,170 --> 00:34:33,405 Just prior To grabbing the scalpel. 947 00:34:33,405 --> 00:34:36,575 Let's look one more time. 948 00:34:37,443 --> 00:34:42,214 The wipe And now, the grab. 949 00:34:42,214 --> 00:34:44,483 One more time. 950 00:34:44,483 --> 00:34:45,917 Wipe... 951 00:34:45,917 --> 00:34:48,053 And grab. 952 00:34:48,053 --> 00:34:49,455 Good. 953 00:34:49,455 --> 00:34:52,524 Now let's take a look At a more organized trauma 954 00:34:52,524 --> 00:34:55,127 Led by dale earlier in the day. 955 00:34:55,127 --> 00:34:57,429 Want to have Dinner tonight? 956 00:34:57,429 --> 00:34:58,464 Love to. 957 00:34:58,464 --> 00:35:01,333 You have never had sex With anyone but jen? 958 00:35:01,333 --> 00:35:02,601 Is that so unusual? 959 00:35:02,601 --> 00:35:05,171 Ross: Uh, in the 20th century? 960 00:35:05,171 --> 00:35:06,605 Greene: So I'm a freak. 961 00:35:06,605 --> 00:35:09,575 You may have gone too far back. 962 00:35:09,575 --> 00:35:12,744 What if she can't arouse me Or I can't please her? 963 00:35:12,744 --> 00:35:16,482 The thought alone Scares me to death. 964 00:35:16,482 --> 00:35:18,217 Ross: Well, you're right. 965 00:35:18,217 --> 00:35:20,686 Inga's not for you. 966 00:35:20,686 --> 00:35:23,289 Oh, my god. 967 00:35:33,031 --> 00:35:35,033 Mrs. Mendoza's Doing better. 968 00:35:35,033 --> 00:35:36,368 Yeah, I know. 969 00:35:36,368 --> 00:35:37,836 I spoke to her husband 970 00:35:37,836 --> 00:35:41,173 And he said you told him It was your fault. 971 00:35:41,173 --> 00:35:44,376 It was my fault. 972 00:35:48,079 --> 00:35:49,648 Peter, do you hate me? 973 00:35:49,648 --> 00:35:50,716 No. 974 00:35:50,716 --> 00:35:53,585 You don't even look At me when we talk. 975 00:35:53,585 --> 00:35:55,754 It's been like this all year. 976 00:35:55,754 --> 00:35:57,055 I'm sorry I hurt you 977 00:35:57,055 --> 00:36:00,792 But I thought by now, We'd be past it. 978 00:36:00,792 --> 00:36:03,762 I am past it. 979 00:36:05,697 --> 00:36:07,633 Way past it. 980 00:36:16,308 --> 00:36:18,644 You have to admit, It was funny. 981 00:36:18,644 --> 00:36:21,680 It was the most humiliating Moment of my life. 982 00:36:21,680 --> 00:36:23,982 Uh, dr. Ross, This came for you. 983 00:36:23,982 --> 00:36:25,551 Bad news? 984 00:36:25,551 --> 00:36:27,653 Well, I've been Denied a loan 985 00:36:27,653 --> 00:36:31,323 By a company whose motto is: "We lend money to anyone." 986 00:36:31,323 --> 00:36:33,024 There's always Your dad's dough. 987 00:36:33,024 --> 00:36:34,860 Then I'd have To thank him. 988 00:36:34,860 --> 00:36:36,728 Penance has its price. 989 00:36:36,728 --> 00:36:37,896 Ready? 990 00:36:37,896 --> 00:36:39,197 As I'll ever be. 991 00:36:39,197 --> 00:36:40,899 How's your appetite? 992 00:36:40,899 --> 00:36:42,200 Uh, good. 993 00:36:51,009 --> 00:36:52,311 Oh, thanks. 994 00:36:52,311 --> 00:36:55,314 I hate to bring up The elephant in the room 995 00:36:55,314 --> 00:36:57,949 But I think you did A wonderful thing. 996 00:36:57,949 --> 00:37:00,018 You mean Taking care of suzy? 997 00:37:00,018 --> 00:37:02,020 I didn't have A choice. 998 00:37:02,020 --> 00:37:03,755 You gave chloe a chance. 999 00:37:03,755 --> 00:37:08,294 When she first came to a.A., she Had as low opinion of herself 1000 00:37:08,294 --> 00:37:09,628 As anyone could 1001 00:37:09,628 --> 00:37:11,997 But she wanted To get well. 1002 00:37:11,997 --> 00:37:13,765 I thought you were a cop. 1003 00:37:13,765 --> 00:37:17,503 I'm also a recovering Alcoholic-- nine years. 1004 00:37:17,503 --> 00:37:20,739 To be honest, the program Frowns on old-timers like me 1005 00:37:20,739 --> 00:37:22,474 Getting involved with newcomers 1006 00:37:22,474 --> 00:37:24,343 But we fell in love. 1007 00:37:24,343 --> 00:37:26,778 We won't get married For a while, though. 1008 00:37:26,778 --> 00:37:28,980 Not till chloe Gets her year cake. 1009 00:37:28,980 --> 00:37:30,816 If she makes a year. 1010 00:37:41,192 --> 00:37:43,762 I thought you Were going to change. 1011 00:37:43,762 --> 00:37:45,096 I changed my mind. 1012 00:37:45,096 --> 00:37:46,164 You don't want to go? 1013 00:37:46,164 --> 00:37:47,165 No. 1014 00:37:47,165 --> 00:37:49,034 I already bought The tickets. 1015 00:37:49,034 --> 00:37:50,369 Considering The occasion 1016 00:37:50,369 --> 00:37:51,837 I don't really care. 1017 00:37:51,837 --> 00:37:53,004 What occasion? 1018 00:37:53,004 --> 00:37:54,139 My dumping you. 1019 00:37:54,139 --> 00:37:56,207 You're dumping me? 1020 00:37:56,207 --> 00:37:58,109 Yeah. I feel Pretty good about it. 1021 00:37:58,109 --> 00:37:59,277 What's going on? 1022 00:37:59,277 --> 00:38:00,946 You know. 1023 00:38:00,946 --> 00:38:02,080 No, I don't. 1024 00:38:02,080 --> 00:38:02,981 I don't know. 1025 00:38:02,981 --> 00:38:03,882 Get out of here. 1026 00:38:03,882 --> 00:38:06,385 We both know you Lured us upstairs 1027 00:38:06,385 --> 00:38:08,620 So you could Do a procedure. 1028 00:38:08,620 --> 00:38:10,088 It's all you care about. 1029 00:38:10,088 --> 00:38:11,457 That's not true. 1030 00:38:11,457 --> 00:38:13,359 You're a weasel! 1031 00:38:13,359 --> 00:38:15,193 All that matters is Making suck points 1032 00:38:15,193 --> 00:38:16,462 With surgical Residents. 1033 00:38:16,462 --> 00:38:17,463 Let's talk. 1034 00:38:17,463 --> 00:38:18,530 No. Harper, please. 1035 00:38:18,530 --> 00:38:20,265 No, it's too late. 1036 00:38:20,265 --> 00:38:23,702 I don't even know Who you are anymore. 1037 00:38:39,785 --> 00:38:41,119 Hey. 1038 00:38:41,119 --> 00:38:42,053 Hey, you ready? 1039 00:38:42,053 --> 00:38:43,589 Almost. Where's reilly? 1040 00:38:43,589 --> 00:38:46,658 He's at magoo's with That cute tech he's after. 1041 00:38:46,658 --> 00:38:49,194 The boy doesn't Waste much time. 1042 00:38:49,194 --> 00:38:50,362 Yeah. Good luck. 1043 00:38:50,362 --> 00:38:52,398 Hey, doc, you hear? 1044 00:38:52,398 --> 00:38:53,865 That kid that saw 1045 00:38:53,865 --> 00:38:55,501 His mom get shot. 1046 00:38:55,501 --> 00:38:57,135 He started talking. 1047 00:38:57,135 --> 00:39:00,839 Turns out that the boyfriend Was slapping mom around. 1048 00:39:00,839 --> 00:39:03,074 The kid runs, gets a gun From the drawer 1049 00:39:03,074 --> 00:39:05,877 To protect mom, Only he's not Such a good aim. 1050 00:39:05,877 --> 00:39:06,712 No. 1051 00:39:06,712 --> 00:39:08,914 Yeah. Killed his own mother. 1052 00:39:08,914 --> 00:39:10,749 Nice world, huh? 1053 00:39:18,156 --> 00:39:19,691 ( sighs ) 1054 00:39:20,926 --> 00:39:25,564 I feel like I just plucked The virtue of a virgin. 1055 00:39:26,432 --> 00:39:28,534 I'm so glad you did. 1056 00:39:33,371 --> 00:39:35,306 Want to do that again? 1057 00:39:35,306 --> 00:39:38,444 I need a minute To recuperate. 1058 00:39:38,444 --> 00:39:39,578 Okay. 1059 00:39:39,578 --> 00:39:41,012 You let me know. 1060 00:39:42,180 --> 00:39:46,351 In the meantime, We can play Back the tape 1061 00:39:46,351 --> 00:39:49,488 And critique Your technique. 1062 00:39:54,192 --> 00:39:57,062 Relax, sweetie. I'm kidding. 1063 00:39:57,062 --> 00:39:59,598 ( both laughing ) 1064 00:40:06,271 --> 00:40:07,739 You're awful quiet. 1065 00:40:07,739 --> 00:40:09,541 Just thinking About that kid. 1066 00:40:09,541 --> 00:40:11,543 He will never get Over what happened. 1067 00:40:11,543 --> 00:40:15,313 He will be, for the rest Of his life, damaged goods. 1068 00:40:15,313 --> 00:40:16,582 He'll probably end up 1069 00:40:16,582 --> 00:40:17,415 Like the button man. 1070 00:40:17,415 --> 00:40:19,451 No, he won't. 1071 00:40:19,451 --> 00:40:23,655 Yes, he is a button man In the making. 1072 00:40:23,655 --> 00:40:25,591 What's going on here? 1073 00:40:25,591 --> 00:40:28,894 Unit 47 requesting police backup At 46th and hutchins. 1074 00:40:28,894 --> 00:40:30,796 Couple of guys bonking Each other 1075 00:40:30,796 --> 00:40:34,432 Over the head with cue sticks. 1076 00:40:35,734 --> 00:40:36,502 Geez! 1077 00:40:36,502 --> 00:40:37,669 Come on. 1078 00:40:37,669 --> 00:40:38,770 What are you doing? 1079 00:40:38,770 --> 00:40:40,839 What's wrong with you, huh? 1080 00:40:42,240 --> 00:40:45,110 You son of a bitch! 1081 00:40:45,110 --> 00:40:45,811 Shep! 1082 00:40:45,811 --> 00:40:48,013 Shep! 1083 00:40:50,248 --> 00:40:51,550 Shep! 1084 00:40:53,284 --> 00:40:54,820 Shep! 1085 00:40:54,820 --> 00:40:56,187 Shep! 1086 00:40:56,187 --> 00:40:58,189 Shep, for christ's sake! 1087 00:40:58,189 --> 00:40:59,791 For god's sake, shep! 1088 00:41:01,192 --> 00:41:02,293 Stop, shep! 1089 00:41:02,293 --> 00:41:04,596 Get off of me! 1090 00:41:15,406 --> 00:41:16,675 Hi. 1091 00:41:16,675 --> 00:41:19,010 Hi. I'm looking for ray. 1092 00:41:19,010 --> 00:41:20,311 He's not here. 1093 00:41:20,311 --> 00:41:22,013 Okay. 1094 00:41:22,013 --> 00:41:23,815 Oh, come on in. 1095 00:41:25,350 --> 00:41:26,918 Okay. 1096 00:41:29,855 --> 00:41:31,356 I'm karen. 1097 00:41:31,356 --> 00:41:32,457 I'm doug. 1098 00:41:32,457 --> 00:41:33,625 Can I get you 1099 00:41:33,625 --> 00:41:34,960 Something to drink? 1100 00:41:34,960 --> 00:41:37,428 No. Do you know When ray will be back? 1101 00:41:37,428 --> 00:41:39,965 Not tonight. 1102 00:41:39,965 --> 00:41:40,899 I'm his son. 1103 00:41:40,899 --> 00:41:43,101 I know. I saw you the night 1104 00:41:43,101 --> 00:41:44,736 You came into the bar. 1105 00:41:44,736 --> 00:41:47,305 Oh, that's right. 1106 00:41:47,305 --> 00:41:49,374 He said that you were his boss. 1107 00:41:49,374 --> 00:41:50,709 Yeah. 1108 00:41:50,709 --> 00:41:54,479 I try to remind him Of that every chance I get. 1109 00:41:54,479 --> 00:41:55,914 So are you his boss? 1110 00:41:55,914 --> 00:41:58,316 Why don't you Just come right out 1111 00:41:58,316 --> 00:41:59,718 And ask me? 1112 00:41:59,718 --> 00:42:00,852 Ask you What? 1113 00:42:00,852 --> 00:42:02,954 Do I sleep With your father? 1114 00:42:02,954 --> 00:42:04,389 Do you? 1115 00:42:04,389 --> 00:42:07,392 I'm not going to answer that. 1116 00:42:07,392 --> 00:42:09,861 I only say that 'cause it's unusual 1117 00:42:09,861 --> 00:42:12,964 That your boss Would be living In your apartment. 1118 00:42:12,964 --> 00:42:15,033 What's this? 1119 00:42:15,033 --> 00:42:16,201 Scotch. 1120 00:42:16,201 --> 00:42:18,169 Who said I lived here? 1121 00:42:18,169 --> 00:42:19,805 What are you doing here? 1122 00:42:19,805 --> 00:42:21,740 I'm staying here tonight. 1123 00:42:21,740 --> 00:42:25,210 What are you doing here? 1124 00:42:25,210 --> 00:42:27,545 I have no idea. 1125 00:42:43,561 --> 00:42:44,963 What's this? 1126 00:42:44,963 --> 00:42:46,264 Names, dates 1127 00:42:46,264 --> 00:42:49,234 Case numbers that dr. Vucelich Dropped from his study. 1128 00:42:49,234 --> 00:42:52,671 I'm going on record to show That the man is a fraud. 1129 00:42:52,671 --> 00:42:54,706 Why are you doing this, peter? 1130 00:42:54,706 --> 00:42:56,241 Like you said 1131 00:42:56,241 --> 00:42:59,310 It's easy to make excuses For not doing the right thing. 1132 00:43:01,112 --> 00:43:04,750 No more excuses. 1133 00:43:08,253 --> 00:43:12,423 She takes four ounces Of milk at night 1134 00:43:12,423 --> 00:43:15,360 Heated for 40 seconds At 50%. 1135 00:43:17,095 --> 00:43:18,697 Okay. 1136 00:43:18,697 --> 00:43:20,966 I'm so glad you stayed. 1137 00:43:20,966 --> 00:43:23,969 I know everybody thinks You've changed, chloe 1138 00:43:23,969 --> 00:43:26,237 And I hope to god That you have 1139 00:43:26,237 --> 00:43:29,474 But forgive me if I'm not Rejoicing just yet. 1140 00:43:29,474 --> 00:43:31,076 Maybe I can't Be objective 1141 00:43:31,076 --> 00:43:34,145 Because I've been so angry At you for so long. 1142 00:43:36,114 --> 00:43:39,150 Do you really think You can be a good mother 1143 00:43:39,150 --> 00:43:40,385 To this little girl? 1144 00:43:40,385 --> 00:43:45,891 Yes. More than anything, That's what I want to be. 1145 00:43:50,829 --> 00:43:52,898 Well, I can finish up In here. 1146 00:43:54,700 --> 00:43:56,067 Thanks. 1147 00:44:01,840 --> 00:44:04,009 A-shoop-a-shoop-a-shoo. 1148 00:44:04,009 --> 00:44:09,848 I'm so glad suzy's got an aunt That will always be there 1149 00:44:09,848 --> 00:44:12,350 Who's smart and a doctor 1150 00:44:12,350 --> 00:44:16,087 Who's going to give you Good advice. 1151 00:44:16,087 --> 00:44:17,555 Yes. 1152 00:44:17,555 --> 00:44:19,290 Hey, you want 1153 00:44:19,290 --> 00:44:22,227 To say good night? 1154 00:44:22,227 --> 00:44:23,895 Yeah, yeah. 1155 00:44:23,895 --> 00:44:25,130 Good night, sweetie. 1156 00:44:25,130 --> 00:44:29,100 A-shoop-shoopy-shoo-shoo-shoo. 1157 00:44:31,002 --> 00:44:35,240 * blackbird singing In the dead of night * 1158 00:44:35,240 --> 00:44:39,277 * take these broken wings And learn to fly * 1159 00:44:39,277 --> 00:44:42,480 * all your life 1160 00:44:42,480 --> 00:44:48,119 * you were always waiting For this moment to arise * 1161 00:44:48,119 --> 00:44:54,425 * you were always waiting For this moment to arise. * 75767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.