All language subtitles for ER (1994) - S02E12 - True Lies (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,683 --> 00:00:17,485 Uppy, uppy, squeezer. 2 00:00:17,485 --> 00:00:20,621 Daddy, I'm not A squeezer. 3 00:00:20,621 --> 00:00:23,624 Well, I made you 'eggs in the window.' 4 00:00:23,624 --> 00:00:25,859 ( phone ringing ) 5 00:00:25,859 --> 00:00:27,661 Come on. 6 00:00:30,964 --> 00:00:32,766 Hello? 7 00:00:32,766 --> 00:00:34,168 Hey, jen. 8 00:00:34,168 --> 00:00:36,570 She slept great. 9 00:00:36,570 --> 00:00:41,342 She read winnie-the-pooh And did her homework. 10 00:00:41,342 --> 00:00:44,378 Okay, 2:00 will be fine. 11 00:00:44,378 --> 00:00:48,916 Look, I am not signing anything Until my lawyer comes... 12 00:00:48,916 --> 00:00:50,651 There she is. She's up. 13 00:00:50,651 --> 00:00:52,253 Hey, rach. 14 00:00:52,253 --> 00:00:54,722 Mom wants to talk to you. 15 00:00:54,722 --> 00:00:56,424 Hello. 16 00:00:59,393 --> 00:01:01,028 Okay. 17 00:01:01,028 --> 00:01:03,564 I guess. 18 00:01:03,564 --> 00:01:04,665 No. 19 00:01:04,665 --> 00:01:07,135 Here's daddy. 20 00:01:09,002 --> 00:01:10,871 Hey. 21 00:01:10,871 --> 00:01:12,973 Nothing. She just got up. 22 00:01:12,973 --> 00:01:15,876 Look, I am not bad-mouthing you. 23 00:01:15,876 --> 00:01:18,146 Her breakfast is getting cold. 24 00:01:18,146 --> 00:01:20,514 I'll see you at 2:00. 25 00:01:20,514 --> 00:01:24,718 Your mom's going to come Pick you up later, okay? 26 00:01:24,718 --> 00:01:28,156 How long are you Going to stay here? 27 00:01:28,156 --> 00:01:29,790 A while, So it would be great 28 00:01:29,790 --> 00:01:32,993 If you could draw some Pictures for the walls. 29 00:01:32,993 --> 00:01:36,297 Window's too big. 30 00:01:36,297 --> 00:01:38,666 It still tastes good. 31 00:01:38,666 --> 00:01:39,767 It's okay. 32 00:01:39,767 --> 00:01:41,769 I don't like eggs. 33 00:01:41,769 --> 00:01:43,103 Since when? 34 00:01:43,103 --> 00:01:44,638 If mommy said She was sorry 35 00:01:44,638 --> 00:01:46,440 Would you stop Being mad at her? 36 00:01:46,440 --> 00:01:48,008 I'm not mad at mommy. 37 00:01:48,008 --> 00:01:49,977 Are you moving Back to milwaukee? 38 00:01:49,977 --> 00:01:52,213 Um... Maybe. 39 00:01:52,213 --> 00:01:53,814 We'll have to see. 40 00:01:53,814 --> 00:01:55,483 When you move back home 41 00:01:55,483 --> 00:01:58,686 Can we put the fish Tank in my room? 42 00:01:58,686 --> 00:01:59,753 Yeah. Sure, we can. 43 00:01:59,753 --> 00:02:04,124 And you'll help me Take care of it every day? 44 00:02:04,124 --> 00:02:05,526 ( sighs ) 45 00:02:05,526 --> 00:02:08,529 Let's go to lou mitchell's And get pancakes 46 00:02:08,529 --> 00:02:10,931 And after I drop Some stuff off at work 47 00:02:10,931 --> 00:02:12,666 We can go ice skating. 48 00:02:12,666 --> 00:02:15,869 You don't know how to skate Very well, daddy. 49 00:02:15,869 --> 00:02:18,339 Well, then, you can teach me. 50 00:02:23,844 --> 00:02:24,778 Easy, easy! 51 00:02:24,778 --> 00:02:26,947 That's precious cargo. 52 00:02:26,947 --> 00:02:29,350 Honey, it's okay. 53 00:02:29,350 --> 00:02:31,118 Carter: Sign here 54 00:02:31,118 --> 00:02:33,587 And here... And here. 55 00:02:33,587 --> 00:02:34,622 B.P. Is great. 56 00:02:34,622 --> 00:02:37,725 Hmm. So you finally got A normal reading? 57 00:02:37,725 --> 00:02:38,892 Yep. Three. 58 00:02:38,892 --> 00:02:40,228 Good for you. 59 00:02:40,228 --> 00:02:42,095 She's just going To decompensate. 60 00:02:42,095 --> 00:02:43,431 Maybe, but not here. 61 00:02:43,431 --> 00:02:45,866 The nursing home is all The way up in evanston. 62 00:02:45,866 --> 00:02:47,335 All right, let's go. 63 00:02:48,869 --> 00:02:52,506 Vucelich: So tompkins is the next patient, And if you remember... 64 00:02:52,506 --> 00:02:54,708 Well, you're looking Much better, I see. 65 00:02:54,708 --> 00:02:55,676 Says who? 66 00:02:55,676 --> 00:02:57,645 Pull tompkins' E.V.P. Line, please. 67 00:02:57,645 --> 00:03:00,648 Doctor, when is she going To be able to walk? 68 00:03:00,648 --> 00:03:02,950 Mr. Carter is going To accompany you downstairs 69 00:03:02,950 --> 00:03:06,287 And you can address any further Concerns you have with him. 70 00:03:06,287 --> 00:03:08,422 Peter, may I see you For a minute, please? 71 00:03:08,422 --> 00:03:10,824 And carter, dr. Benton Needs some coded data sheets 72 00:03:10,824 --> 00:03:12,626 For the investigation Review board. 73 00:03:12,626 --> 00:03:15,095 I want you to come To a dinner party tonight 74 00:03:15,095 --> 00:03:16,630 For some colleagues; It's 8:30 sharp. 75 00:03:16,630 --> 00:03:19,800 We have dean adelstein, Fields from johns hopkins... 76 00:03:19,800 --> 00:03:20,668 Gaylord fields? 77 00:03:20,668 --> 00:03:22,236 Sorry about such Late notice 78 00:03:22,236 --> 00:03:23,804 But you see... 79 00:03:23,804 --> 00:03:24,905 What is it, carter? 80 00:03:24,905 --> 00:03:26,774 Just the transfer Authorization signatures. 81 00:03:26,774 --> 00:03:28,376 Bye, carter. 82 00:03:28,376 --> 00:03:31,912 So that's you and a guest And peter, please. 83 00:03:31,912 --> 00:03:33,447 Don't be late. 84 00:03:33,447 --> 00:03:35,749 Well, mrs. Tompkins. 85 00:03:38,118 --> 00:03:40,588 Hey, we thought We'd lost you, doc. 86 00:03:40,588 --> 00:03:41,955 No, I'm here. Hey, jeanie. 87 00:03:41,955 --> 00:03:43,123 Good morning. 88 00:03:43,123 --> 00:03:44,925 She doesn't have Much appetite yet. 89 00:03:44,925 --> 00:03:46,994 Well, mr. Rubadoux... 90 00:03:46,994 --> 00:03:48,329 Please. Ruby. 91 00:03:48,329 --> 00:03:50,163 Ruby, she just had A major surgery. 92 00:03:50,163 --> 00:03:51,532 It takes time to recover. 93 00:03:51,532 --> 00:03:53,967 Stop pestering the young man. 94 00:03:53,967 --> 00:03:54,868 Who's pestering? 95 00:03:54,868 --> 00:03:56,337 He's the only doctor 96 00:03:56,337 --> 00:03:57,805 Worth a damn In my book. 97 00:03:57,805 --> 00:03:58,939 ( hoarse cough ) 98 00:03:58,939 --> 00:04:00,674 Uh-huh. Coughing still. 99 00:04:00,674 --> 00:04:02,943 I think the Pneumonia is back. 100 00:04:02,943 --> 00:04:05,413 She's on powerful Broad-spectrum antibiotics. 101 00:04:05,413 --> 00:04:06,780 She's fine. 102 00:04:06,780 --> 00:04:09,216 The convalescent home is Too far from the hospital. 103 00:04:09,216 --> 00:04:11,952 She looks good, she's responded Well to the medication. 104 00:04:11,952 --> 00:04:14,488 You spoke to dr. Chung At the convalescent home 105 00:04:14,488 --> 00:04:15,723 And he concurs. 106 00:04:15,723 --> 00:04:16,624 Dr. Chung. 107 00:04:16,624 --> 00:04:19,226 Egg rolls they know, But medicine? 108 00:04:19,226 --> 00:04:20,728 Jules, enough. 109 00:04:22,363 --> 00:04:25,333 She just won't have To stay in bed, will she? 110 00:04:25,333 --> 00:04:27,668 Oh, she'll be back On her feet in no time. 111 00:04:27,668 --> 00:04:29,002 I promise. 112 00:04:29,002 --> 00:04:32,105 Are you sure she shouldn't Have stayed a few more days? 113 00:04:32,105 --> 00:04:33,341 Ruby, she looks great. 114 00:04:33,341 --> 00:04:35,008 She's doing great. 115 00:04:35,008 --> 00:04:36,477 Good-bye, mrs. Rubadoux. 116 00:04:36,477 --> 00:04:38,211 Well, god bless, Dr. Carter. 117 00:04:38,211 --> 00:04:41,014 What a boy! What a boy! 118 00:05:45,413 --> 00:05:46,547 A.C.I. Is done. 119 00:05:46,547 --> 00:05:48,015 Just needs A fever control sheet. 120 00:05:48,015 --> 00:05:49,282 Thanks. 121 00:05:49,282 --> 00:05:51,118 Hi, rach. I love your outfit. 122 00:05:51,118 --> 00:05:52,653 Carol's talking To you, honey. 123 00:05:52,653 --> 00:05:54,388 Aunt bubble butt Gave it to me. 124 00:05:54,388 --> 00:05:55,355 Rach... 125 00:05:55,355 --> 00:05:56,690 That's what you call her. 126 00:05:56,690 --> 00:05:58,892 That's nice, mark-- Aunt bubble butt. 127 00:05:58,892 --> 00:06:00,127 Hey. Hey. 128 00:06:00,127 --> 00:06:01,729 Suzy! Can I hold her? 129 00:06:01,729 --> 00:06:05,265 Oh, yeah, if you're Really, really careful. 130 00:06:05,265 --> 00:06:08,101 Use both hands, Honey, okay? 131 00:06:08,101 --> 00:06:09,437 Oh... 132 00:06:09,437 --> 00:06:11,038 Hey, suzy-woozie-woozie. 133 00:06:11,038 --> 00:06:14,374 That's the first smile I've seen all morning. 134 00:06:14,374 --> 00:06:16,143 Oh? Rough Couple of days? 135 00:06:16,143 --> 00:06:17,478 You have no idea. 136 00:06:17,478 --> 00:06:19,647 Aren't you supposed to be On a swing shift? 137 00:06:19,647 --> 00:06:22,550 Yeah, I just came by To catch up on dictations. 138 00:06:22,550 --> 00:06:24,652 I think you should Go skating instead. 139 00:06:24,652 --> 00:06:27,054 I have so much Paper work. 140 00:06:27,054 --> 00:06:28,922 Suzy, she'd love it 141 00:06:28,922 --> 00:06:31,992 And, uh, you know... It'd help me out. 142 00:06:31,992 --> 00:06:33,494 I'm really behind. 143 00:06:33,494 --> 00:06:36,196 Yeah, what The hell. Okay. 144 00:06:36,196 --> 00:06:37,364 Excellent. 145 00:06:37,364 --> 00:06:39,500 Guess who's coming Skating with us? 146 00:06:39,500 --> 00:06:41,101 Suzy! Suzy's coming. 147 00:06:41,101 --> 00:06:44,938 Yes, as soon as I get her All bundled up. Thank you. 148 00:06:44,938 --> 00:06:45,906 Her too? 149 00:06:45,906 --> 00:06:47,908 Yes, her too. She's a good skater. 150 00:06:47,908 --> 00:06:49,577 I'll teach you How to do a spin. 151 00:06:49,577 --> 00:06:50,978 I know how To do a spin. 152 00:06:50,978 --> 00:06:53,614 Do you want to put Little suzy's cap on? 153 00:06:53,614 --> 00:06:55,115 She'll be fine. 154 00:06:55,115 --> 00:06:56,950 Okay. 155 00:06:56,950 --> 00:06:58,218 Just say no to colic. 156 00:06:58,218 --> 00:06:59,653 Your dad's called Three times. 157 00:06:59,653 --> 00:07:01,689 Call him or he'll Keep bugging us. 158 00:07:01,689 --> 00:07:03,256 I don't have anything To say to him. 159 00:07:03,256 --> 00:07:04,424 His number's there. 160 00:07:04,424 --> 00:07:06,326 He's staying At the hotel dupree. 161 00:07:06,326 --> 00:07:08,428 That's one step up From a refrigerator box. 162 00:07:08,428 --> 00:07:09,763 Carter, where you been? 163 00:07:09,763 --> 00:07:11,231 I've been seeing patients. 164 00:07:11,231 --> 00:07:12,432 Vucelich's data sheets. 165 00:07:12,432 --> 00:07:13,901 Tomorrow morning Before rounds. 166 00:07:13,901 --> 00:07:15,235 Right. 167 00:07:15,235 --> 00:07:16,670 Rubadoux's Discharge summary? 168 00:07:16,670 --> 00:07:18,506 In your box. I finally turfed her. 169 00:07:18,506 --> 00:07:20,173 Husband drove you nuts? 170 00:07:20,173 --> 00:07:21,742 You have no idea. 171 00:07:21,742 --> 00:07:23,944 So... Who are you Taking tonight? 172 00:07:23,944 --> 00:07:24,878 What? 173 00:07:24,878 --> 00:07:26,547 To vucelich's Big dinner party? 174 00:07:26,547 --> 00:07:27,581 Nobody. 175 00:07:27,581 --> 00:07:29,182 You got To take somebody. 176 00:07:29,182 --> 00:07:30,551 No, I don't. 177 00:07:30,551 --> 00:07:31,952 Yeah, you do. 178 00:07:31,952 --> 00:07:35,489 He said bring a guest. That sounded like an order. 179 00:07:35,489 --> 00:07:37,457 I was thinking Maybe jackie. 180 00:07:37,457 --> 00:07:38,526 Your sister? 181 00:07:38,526 --> 00:07:39,560 You're kidding, right? 182 00:07:39,560 --> 00:07:41,361 You can't take Your sister. 183 00:07:41,361 --> 00:07:42,362 Why not? 184 00:07:42,362 --> 00:07:44,197 It just seems kind of... 185 00:07:44,197 --> 00:07:45,365 Kind of what? 186 00:07:45,365 --> 00:07:46,567 Pathetic. 187 00:07:46,567 --> 00:07:48,068 What about, uh..? 188 00:07:48,068 --> 00:07:49,637 Carter, I can find My own damn dates. 189 00:07:49,637 --> 00:07:50,804 Okay, fine. 190 00:07:50,804 --> 00:07:53,440 It's going to be A bunch of surgeons 191 00:07:53,440 --> 00:07:55,576 And their trophy Wives, and you... 192 00:07:55,576 --> 00:07:57,144 With your sister. 193 00:07:57,144 --> 00:07:58,646 ( giggling ) 194 00:08:05,385 --> 00:08:07,688 The boy with inguinal Hernia repair 195 00:08:07,688 --> 00:08:09,389 Was discharged yesterday. 196 00:08:09,389 --> 00:08:11,324 Kids recover fast. 197 00:08:11,324 --> 00:08:12,225 Yeah. 198 00:08:15,863 --> 00:08:18,699 They seem to be keeping you Pretty busy down here. 199 00:08:18,699 --> 00:08:20,067 Aerobic medicine. 200 00:08:20,067 --> 00:08:22,402 You should see me Crawl home every night. 201 00:08:22,402 --> 00:08:23,771 Yeah, well, um... 202 00:08:23,771 --> 00:08:25,338 If you're not Too tired tonight 203 00:08:25,338 --> 00:08:28,542 Dr. Vucelich, this vascular Surgeon I've been assisting... 204 00:08:28,542 --> 00:08:30,911 I know who Dr. Vucelich is. 205 00:08:30,911 --> 00:08:32,746 Anyway, he's having Some colleagues 206 00:08:32,746 --> 00:08:34,247 Over to his house For dinner. 207 00:08:34,247 --> 00:08:36,383 It's not a social thing. 208 00:08:36,383 --> 00:08:37,751 It's mostly surgeons. 209 00:08:37,751 --> 00:08:39,753 Peter, are you Asking me to dinner? 210 00:08:39,753 --> 00:08:42,590 It's a hospital function. 211 00:08:42,590 --> 00:08:44,357 As opposed to a date. 212 00:08:44,357 --> 00:08:47,394 What time do we need To be there? 213 00:08:47,394 --> 00:08:48,862 It starts at 8:00. 214 00:08:48,862 --> 00:08:50,664 He lives on North lake shore. 215 00:08:50,664 --> 00:08:52,332 I can pick you Up at 7:30. 216 00:08:52,332 --> 00:08:53,500 I'll meet you there. 217 00:08:53,500 --> 00:08:55,302 It's not a date. 218 00:09:00,608 --> 00:09:02,442 We need some help lifting. 219 00:09:02,442 --> 00:09:03,476 Hathaway: Wow! 220 00:09:03,476 --> 00:09:04,612 What the hell is that? 221 00:09:04,612 --> 00:09:05,613 Guardrail. 222 00:09:05,613 --> 00:09:06,747 Page benton 223 00:09:06,747 --> 00:09:08,682 And call engineering For a metal saw. 224 00:09:08,682 --> 00:09:10,618 These seats are from A '67 g.T.O. 225 00:09:10,618 --> 00:09:12,085 The car is toast. 226 00:09:12,085 --> 00:09:13,120 Damn! What a waste. 227 00:09:13,120 --> 00:09:15,255 Roll-over t.C. On the ike, Two fatalities. 228 00:09:15,255 --> 00:09:17,825 Guy's car flipped And hit the pipe guardrail. 229 00:09:17,825 --> 00:09:20,093 Came through the windshield And nailed him. 230 00:09:20,093 --> 00:09:22,062 Absent breath sounds On the left. 231 00:09:22,062 --> 00:09:23,330 Chest tube tray. 232 00:09:23,330 --> 00:09:25,465 B.P. Is 100/60, Pulse 120. 233 00:09:25,465 --> 00:09:28,535 O2 at ten liters. 1500cc's saline in. 234 00:09:28,535 --> 00:09:30,604 C-spine, The best we could. 235 00:09:30,604 --> 00:09:32,673 A hell of an extrication. 236 00:09:32,673 --> 00:09:33,841 B.P. 110, palp. 237 00:09:33,841 --> 00:09:35,575 C.B.C., Cross and type ten units. 238 00:09:35,575 --> 00:09:37,377 Four units o-neg, Just in case. 239 00:09:37,377 --> 00:09:39,446 How am I supposed to tube him? 240 00:09:39,446 --> 00:09:41,181 Somebody call For a metal saw? 241 00:09:41,181 --> 00:09:41,982 Eww. 242 00:09:41,982 --> 00:09:43,550 Yeah. Cut between the chair 243 00:09:43,550 --> 00:09:44,584 And his back now. 244 00:09:44,584 --> 00:09:46,353 Gown him! Me? 245 00:09:46,353 --> 00:09:47,354 Mark: Wow! 246 00:09:47,354 --> 00:09:48,856 ( laughing ): Aah! 247 00:09:48,856 --> 00:09:51,191 There she goes. Whoa! That's a nice one. 248 00:09:51,191 --> 00:09:52,459 I'm going to get sick. 249 00:09:52,459 --> 00:09:54,294 Hey, you want To show me your spin? 250 00:09:54,294 --> 00:09:56,063 No. 251 00:09:56,063 --> 00:09:57,164 Sorry. 252 00:09:57,164 --> 00:09:59,733 How's she taking You two getting divorced? 253 00:09:59,733 --> 00:10:01,134 We haven't told her yet. 254 00:10:01,134 --> 00:10:03,470 She's still getting used To the separation. 255 00:10:03,470 --> 00:10:04,872 Let me take suzy 256 00:10:04,872 --> 00:10:06,173 So you can skate With her. 257 00:10:06,173 --> 00:10:09,677 You kidding? This is What's holding me up. 258 00:10:09,677 --> 00:10:10,911 ( laughs ) 259 00:10:10,911 --> 00:10:12,880 Yes! Come on, Miss munchkin. 260 00:10:12,880 --> 00:10:14,782 Oh, you are so funny. 261 00:10:14,782 --> 00:10:16,784 Are you ready? 262 00:10:16,784 --> 00:10:19,086 Here comes dad! Whoo! 263 00:10:19,086 --> 00:10:21,822 Don't stick Your butt out so far. 264 00:10:21,822 --> 00:10:23,523 I just got to Tuck it in here. 265 00:10:23,523 --> 00:10:24,792 Is that what... Whoa! 266 00:10:24,792 --> 00:10:27,360 Oh-ho! Nice! 267 00:10:27,360 --> 00:10:28,495 Half a grundoolie. 268 00:10:28,495 --> 00:10:29,930 I give it a 6.5. 269 00:10:29,930 --> 00:10:33,266 Oh, hey, rachel, You want me to show you 270 00:10:33,266 --> 00:10:36,003 A special way to tie Your skates really tight 271 00:10:36,003 --> 00:10:37,204 So your ankles Stay straight? 272 00:10:37,204 --> 00:10:39,472 I want to tie my skates Like mommy does. 273 00:10:39,472 --> 00:10:40,708 Rachel... It's okay. 274 00:10:40,708 --> 00:10:43,410 I don't want her Touching my skates. 275 00:10:43,410 --> 00:10:44,712 Sorry. 276 00:10:44,712 --> 00:10:47,414 Maybe this was A bad idea. 277 00:10:47,414 --> 00:10:48,982 Ah... 278 00:10:48,982 --> 00:10:51,451 Rach. 279 00:10:51,451 --> 00:10:52,753 Rach! 280 00:10:54,021 --> 00:10:55,522 Rachel. 281 00:10:55,522 --> 00:10:57,024 Rachel... 282 00:10:57,024 --> 00:10:58,358 Gown me! 283 00:10:58,358 --> 00:11:00,493 My first medical consult. 284 00:11:00,493 --> 00:11:02,095 Hathaway: O.R.'s ready. 285 00:11:02,095 --> 00:11:05,699 Carter, vucelich's charts been Done for those data sheets? 286 00:11:05,699 --> 00:11:06,834 Uh, almost. 287 00:11:06,834 --> 00:11:09,136 What do you Want me to do? 288 00:11:09,136 --> 00:11:11,772 Throw in a left chest Tube, 36 french. 289 00:11:11,772 --> 00:11:14,507 Haleh: B.P.'s fallen, 50 systolic. 290 00:11:14,507 --> 00:11:15,675 Uh... 291 00:11:15,675 --> 00:11:16,944 Ten blade. 292 00:11:16,944 --> 00:11:18,411 Okay, crank up The saline 293 00:11:18,411 --> 00:11:19,512 Two more units Packed cells 294 00:11:19,512 --> 00:11:21,014 On the infuser. 295 00:11:21,014 --> 00:11:22,282 Bullet? 296 00:11:22,282 --> 00:11:24,651 High speed impalement injury, Hypovolemic shock 297 00:11:24,651 --> 00:11:25,986 Widened mediastinum. 298 00:11:25,986 --> 00:11:28,588 Maybe a traumatic rupture Of the aorta. 299 00:11:28,588 --> 00:11:30,457 Somebody Call vucelich. 300 00:11:30,457 --> 00:11:31,391 Thoraseal's filling. 301 00:11:31,391 --> 00:11:32,826 Let's get him upstairs. 302 00:11:32,826 --> 00:11:35,662 We'll do a trans-esophageal echo Before we prep. 303 00:11:35,662 --> 00:11:36,496 Carter, Where you going? 304 00:11:36,496 --> 00:11:37,697 To the o.R. 305 00:11:37,697 --> 00:11:39,833 You have work to do. 306 00:11:39,833 --> 00:11:41,835 Hicks: He should see This case. 307 00:11:41,835 --> 00:11:43,670 Dr. Carter. 308 00:11:43,670 --> 00:11:46,673 She said her chest Hurt, then passed out. 309 00:11:46,673 --> 00:11:48,909 I insisted they bring Her back to you. 310 00:11:48,909 --> 00:11:50,577 Carter, tend to Your patient. 311 00:11:50,577 --> 00:11:51,812 I'm going to the o.R. 312 00:11:51,812 --> 00:11:53,546 Don't make a career of her. 313 00:11:53,546 --> 00:11:56,049 You've got Things to do. Move! 314 00:11:56,049 --> 00:11:58,118 Dr. Carter, please! 315 00:12:04,825 --> 00:12:05,793 Day care time. 316 00:12:05,793 --> 00:12:08,261 Say good-bye to rachel. 317 00:12:08,261 --> 00:12:09,830 Bye-bye, rachel. 318 00:12:09,830 --> 00:12:10,964 Say bye, rach. 319 00:12:10,964 --> 00:12:13,000 Dr. Greene, Your wife called. 320 00:12:13,000 --> 00:12:15,102 Her doctor's appointment Got changed. 321 00:12:15,102 --> 00:12:17,704 Why you working Behind the counter, e-ray? 322 00:12:17,704 --> 00:12:18,939 Jerry got the flu. 323 00:12:18,939 --> 00:12:20,207 I thought I Might supplement 324 00:12:20,207 --> 00:12:21,875 My meager nurse Trainee stipend 325 00:12:21,875 --> 00:12:23,911 With an occasional Clerking shift. 326 00:12:23,911 --> 00:12:25,345 Does personnel know about this? 327 00:12:25,345 --> 00:12:27,580 Oh, yes. I'm Over-qualified, actually. 328 00:12:27,580 --> 00:12:29,983 120 words per minute Shorthand, ibm, mac 329 00:12:29,983 --> 00:12:32,719 Four kinds of word processing, Spreadsheets. 330 00:12:32,719 --> 00:12:34,855 Did she say when she Would get here? 331 00:12:34,855 --> 00:12:36,156 As soon as she can. 332 00:12:36,156 --> 00:12:40,093 Rach, let's get you Set up in the lounge. 333 00:12:40,093 --> 00:12:42,395 Mark, we need you In trauma two. 334 00:12:42,395 --> 00:12:43,630 Uh, I'll take her. 335 00:12:43,630 --> 00:12:45,532 Licensed illinois Day care worker. 336 00:12:45,532 --> 00:12:46,900 All right, easy now. 337 00:12:46,900 --> 00:12:48,168 ( whirring ) 338 00:12:52,806 --> 00:12:55,008 Tie that bleeder off. 339 00:12:56,509 --> 00:12:57,710 All right. 340 00:12:57,710 --> 00:12:58,879 We have exposure. 341 00:12:58,879 --> 00:13:00,780 Finally, we can do some work. 342 00:13:00,780 --> 00:13:02,415 The arch has been grazed. 343 00:13:02,415 --> 00:13:03,550 It could blow. 344 00:13:03,550 --> 00:13:05,085 We'll have To bypass him. 345 00:13:05,085 --> 00:13:06,887 Let's take this Nice and slow. 346 00:13:06,887 --> 00:13:08,989 Set up the roller pump And call in the tech. 347 00:13:08,989 --> 00:13:10,357 We should clamp and run. 348 00:13:10,357 --> 00:13:12,325 There's more damage Than the echo showed. 349 00:13:12,325 --> 00:13:14,828 He's unstable, And his aorta could blow. 350 00:13:14,828 --> 00:13:17,497 If we bypass him, We've got a safety net. 351 00:13:17,497 --> 00:13:18,999 By the time we set up 352 00:13:18,999 --> 00:13:20,800 We could clamp Proximally and distally 353 00:13:20,800 --> 00:13:23,003 Pull out the rail, And sew in a graft. 354 00:13:23,003 --> 00:13:24,872 How long will that take? 355 00:13:24,872 --> 00:13:26,573 I'll be out in 35 minutes. 356 00:13:26,573 --> 00:13:28,541 Get me an e.T.A. On vucelich. 357 00:13:28,541 --> 00:13:29,877 Nurse: Half an hour. 358 00:13:29,877 --> 00:13:31,311 We could be closing by then. 359 00:13:31,311 --> 00:13:32,512 It's too risky. 360 00:13:32,512 --> 00:13:35,048 Benton: I've assisted On five of these. 361 00:13:35,048 --> 00:13:36,283 I've done two myself. 362 00:13:36,283 --> 00:13:37,584 I can do this. 363 00:13:39,686 --> 00:13:40,988 You heard the man. 364 00:13:40,988 --> 00:13:42,455 Let's do it. 365 00:13:42,455 --> 00:13:44,091 Statinsky. 366 00:13:44,091 --> 00:13:46,626 Found at louie's ribs, Passed out drunk. 367 00:13:46,626 --> 00:13:48,095 Acute respiratory distress. 368 00:13:48,095 --> 00:13:49,963 She won't give us her name. 369 00:13:49,963 --> 00:13:51,464 Is that bourbon Or scotch? 370 00:13:51,464 --> 00:13:54,367 B.P. 70/50, Pulse 120, g.C.S., eight. 371 00:13:54,367 --> 00:13:57,804 I gave her glucose, Narcan and 40 of lasix. 372 00:13:57,804 --> 00:13:59,572 Okay, let's move her. 373 00:13:59,572 --> 00:14:01,875 Ready? 374 00:14:01,875 --> 00:14:03,176 Set? 375 00:14:03,176 --> 00:14:04,044 Go. 376 00:14:05,312 --> 00:14:06,914 Really cyanotic. 377 00:14:06,914 --> 00:14:09,582 Pulse ox 72. 378 00:14:09,582 --> 00:14:11,251 She's in pulmonary edema. 379 00:14:11,251 --> 00:14:14,087 Intubation tray, E.T. Tube 7.0. 380 00:14:14,087 --> 00:14:16,856 I have to put a tube Down your windpipe 381 00:14:16,856 --> 00:14:18,425 To allow you To breathe, okay? 382 00:14:18,425 --> 00:14:20,760 So, just try... Try to relax, okay? 383 00:14:20,760 --> 00:14:22,095 Rapid sequence induction? 384 00:14:22,095 --> 00:14:24,631 Ugh, definitely bourbon. 385 00:14:24,631 --> 00:14:26,934 Let's try two of versed first 386 00:14:26,934 --> 00:14:29,802 And get a blood gas, C.B.C., chem seven 387 00:14:29,802 --> 00:14:30,971 Enzymes 388 00:14:30,971 --> 00:14:33,673 Portable chest, check for I.D. 389 00:14:33,673 --> 00:14:34,908 B.P.'s 80/50. 390 00:14:34,908 --> 00:14:36,176 Dopamine drip? 391 00:14:36,176 --> 00:14:37,610 Yeah. 392 00:14:37,610 --> 00:14:38,979 All right, I'm in. 393 00:14:38,979 --> 00:14:39,947 Inflate the cuff. 394 00:14:39,947 --> 00:14:41,348 V-fib. 395 00:14:41,348 --> 00:14:42,715 Charging to 200. 396 00:14:42,715 --> 00:14:43,650 Everybody off. 397 00:14:47,921 --> 00:14:48,555 Just a sec. 398 00:14:49,756 --> 00:14:51,491 Okay. 399 00:14:54,962 --> 00:14:58,298 Sinus tach. Faint pulse. 400 00:14:58,298 --> 00:15:00,000 Lidocaine, 100 I.V. Push. 401 00:15:00,000 --> 00:15:02,235 Hang a drip, Two milligrams a minute. 402 00:15:02,235 --> 00:15:05,672 Shoot a chest, get a gas And call respiratory. 403 00:15:06,639 --> 00:15:08,541 Name's barbara dean. 404 00:15:08,541 --> 00:15:09,909 Wow. 405 00:15:09,909 --> 00:15:11,111 Wow what? 406 00:15:11,111 --> 00:15:13,546 Today's her 50th birthday. 407 00:15:13,546 --> 00:15:15,182 No kidding. 408 00:15:15,182 --> 00:15:18,918 She looks Pretty old for 50. 409 00:15:18,918 --> 00:15:22,422 Looks like she did all Her partying up front. 410 00:15:22,422 --> 00:15:23,823 Sylvie. 411 00:15:23,823 --> 00:15:27,927 Sylvie? Come on, honey. 412 00:15:27,927 --> 00:15:29,562 I'm right here, sweetheart. 413 00:15:29,562 --> 00:15:31,064 Sylvie, please... 414 00:15:31,064 --> 00:15:33,266 She's not responding. 415 00:15:33,266 --> 00:15:34,867 She may have had a small stroke. 416 00:15:34,867 --> 00:15:36,169 Stroke? 417 00:15:36,169 --> 00:15:37,804 Careful Of the sterile field. 418 00:15:37,804 --> 00:15:39,006 She had a stroke? 419 00:15:39,006 --> 00:15:41,108 It's really too early To tell that. 420 00:15:41,108 --> 00:15:44,177 She was fine until I took Her to the nursing home. 421 00:15:44,177 --> 00:15:45,812 Ruby, give us room to work. 422 00:15:45,812 --> 00:15:46,980 What happened, Dr. Carter? 423 00:15:46,980 --> 00:15:49,682 Did she leave the Hospital too soon? 424 00:15:49,682 --> 00:15:52,352 I'll be back in a minute. 425 00:15:52,352 --> 00:15:54,154 Stroke? 426 00:15:54,154 --> 00:15:58,225 We are going to take Very good care of her. 427 00:16:01,128 --> 00:16:02,229 Rachel: Eww! 428 00:16:02,229 --> 00:16:03,997 E-ray, what is that? 429 00:16:03,997 --> 00:16:05,098 Skin lesions. 430 00:16:05,098 --> 00:16:06,899 This is nightmare material. 431 00:16:06,899 --> 00:16:08,301 On the contrary, Dr. Greene. 432 00:16:08,301 --> 00:16:11,104 Children greatly benefit From confronting their fears 433 00:16:11,104 --> 00:16:13,473 In a supportive And nurturing environment. 434 00:16:13,473 --> 00:16:14,874 It's cool, daddy. 435 00:16:14,874 --> 00:16:18,011 We're going to go finish The little mermaid, okay? 436 00:16:18,011 --> 00:16:20,747 Mrs. Hardy, we need you To sign some papers. 437 00:16:20,747 --> 00:16:22,015 Yes. She was. 438 00:16:22,015 --> 00:16:24,284 Well, she's extremely ill... 439 00:16:24,284 --> 00:16:27,954 I understand, but your mother's In grave condition. 440 00:16:27,954 --> 00:16:30,023 Old records on Barbara dean. 441 00:16:30,023 --> 00:16:33,293 Detox twice, d.T.'s, Fractured wrist 442 00:16:33,293 --> 00:16:37,130 Collarbone, seizures, End-stage liver disease 443 00:16:37,130 --> 00:16:38,265 And cardiomyopathy. 444 00:16:38,265 --> 00:16:42,035 Well, her daughter Won't come in. 445 00:16:42,035 --> 00:16:45,338 Mrs. Dean seems to Have had enough too. 446 00:16:45,338 --> 00:16:47,540 Dr. Ross, it's Your father again. 447 00:16:47,540 --> 00:16:48,475 Tell him I died. 448 00:16:48,475 --> 00:16:50,477 Beautiful funeral, Everybody cried. 449 00:16:50,477 --> 00:16:52,812 You are not going To believe this one. 450 00:16:52,812 --> 00:16:53,913 Oh, yeah? Try us. 451 00:16:53,913 --> 00:16:56,083 Guess who's in The suture room. 452 00:16:56,083 --> 00:16:57,084 Come on, guess. 453 00:16:57,084 --> 00:16:58,518 We don't want to guess. 454 00:16:58,518 --> 00:17:01,488 He's wearing a catholic Schoolgirl's outfit-- 455 00:17:01,488 --> 00:17:02,522 Plaid skirt 456 00:17:02,522 --> 00:17:04,957 Ballet slippers, Frilly blouse. 457 00:17:04,957 --> 00:17:07,460 David morgenstern ring a bell? 458 00:17:10,363 --> 00:17:11,964 Our david morgenstern? 459 00:17:11,964 --> 00:17:13,032 Knee socks too. 460 00:17:13,032 --> 00:17:15,001 Somebody get a camera. 461 00:17:15,001 --> 00:17:16,936 Let's go. 462 00:17:16,936 --> 00:17:18,138 This aorta's shredded. 463 00:17:18,138 --> 00:17:20,240 It's not holding The sutures. Damn. 464 00:17:20,240 --> 00:17:23,042 He's had 14 units of blood, Two of f.F.P. 465 00:17:23,042 --> 00:17:25,145 And six of platelets. 466 00:17:25,145 --> 00:17:27,013 He's chewing up Clotting factors. 467 00:17:27,013 --> 00:17:28,548 Retract this way. I can't see. 468 00:17:28,548 --> 00:17:29,582 Where is vucelich? 469 00:17:29,582 --> 00:17:30,550 He's scrubbing in. 470 00:17:30,550 --> 00:17:31,884 B.P.'s crashing. 471 00:17:31,884 --> 00:17:33,153 If only I Could... Damn! 472 00:17:33,153 --> 00:17:34,287 Suction! 473 00:17:34,287 --> 00:17:36,089 Suction. Let's move. 474 00:17:36,089 --> 00:17:37,524 I've got an angle on it. 475 00:17:37,524 --> 00:17:38,525 Give it here. 476 00:17:38,525 --> 00:17:39,292 Gown me. 477 00:17:39,292 --> 00:17:41,828 Hicks: Traumatic dissection 478 00:17:41,828 --> 00:17:43,330 We elected to Clamp and run 479 00:17:43,330 --> 00:17:44,764 Rather than bypass. 480 00:17:44,764 --> 00:17:47,500 What have you been Debriding with, benton-- 481 00:17:47,500 --> 00:17:48,835 Garden shears? 482 00:17:48,835 --> 00:17:51,804 It's... It's hard To appreciate the degree of... 483 00:17:51,804 --> 00:17:53,039 I went the wrong way with this. 484 00:17:53,039 --> 00:17:55,808 Vucelich: All right, Let me in there. 485 00:17:56,943 --> 00:17:58,878 Side clamp. 486 00:17:58,878 --> 00:18:04,083 The dissection's high In the arch and posterior. 487 00:18:04,083 --> 00:18:06,886 2-0 prolene, 24 inches, Retract caudally. 488 00:18:06,886 --> 00:18:08,755 Shall we go on bypass? 489 00:18:08,755 --> 00:18:09,889 No. 490 00:18:09,889 --> 00:18:12,259 No. I think we're Okay now, huh? 491 00:18:12,259 --> 00:18:13,293 It's my fault. 492 00:18:13,293 --> 00:18:15,395 I allowed benton's enthusiasm 493 00:18:15,395 --> 00:18:16,963 To cloud my judgment. 494 00:18:16,963 --> 00:18:18,498 All right, Tie it off here. 495 00:18:18,498 --> 00:18:20,700 No, no. It's too long. 496 00:18:20,700 --> 00:18:21,734 Yes. Yes. 497 00:18:21,734 --> 00:18:22,835 Adson. 498 00:18:22,835 --> 00:18:24,637 We'll be there. 499 00:18:24,637 --> 00:18:26,873 Hmm. Good. 500 00:18:26,873 --> 00:18:28,074 Got it. 501 00:18:28,074 --> 00:18:29,242 Good. 502 00:18:29,242 --> 00:18:32,179 That's good. 503 00:18:43,290 --> 00:18:44,924 Is he still Hanging around? 504 00:18:44,924 --> 00:18:46,125 Yeah. 505 00:18:46,125 --> 00:18:47,093 Dr. Carter. 506 00:18:47,093 --> 00:18:48,328 She's not responding. 507 00:18:48,328 --> 00:18:50,563 H-how long is she going To stay down here? 508 00:18:50,563 --> 00:18:53,099 Believe me, nobody wants To get her admitted 509 00:18:53,099 --> 00:18:54,000 More than I do. 510 00:18:54,000 --> 00:18:54,967 Carter, I need you. 511 00:18:54,967 --> 00:18:56,303 Her heart Monitor beeped. 512 00:18:56,303 --> 00:18:58,305 Yeah, that's what It's supposed to do. 513 00:18:58,305 --> 00:18:59,572 Ruby, I got Another patient. 514 00:18:59,572 --> 00:19:01,073 Hey, ruby, let's Go take a look 515 00:19:01,073 --> 00:19:02,475 And make sure Everything's okay. 516 00:19:03,810 --> 00:19:06,913 Ross: Yeah. Another adolescent Fantasy shot to hell. 517 00:19:06,913 --> 00:19:08,014 Lewis: Nice knees. 518 00:19:08,014 --> 00:19:08,948 Hathaway: Hey, you guys 519 00:19:08,948 --> 00:19:10,217 We get an 8 x 10 glossy 520 00:19:10,217 --> 00:19:12,285 None of us'll ever Work holidays again. 521 00:19:12,285 --> 00:19:15,087 ( all chortling ) 522 00:19:15,087 --> 00:19:17,056 Doug, two boys Playing in the street 523 00:19:17,056 --> 00:19:18,124 Hit by a car. 524 00:19:18,124 --> 00:19:19,492 Paramedics Are two minutes out. 525 00:19:19,492 --> 00:19:21,027 I miss all the fun stuff. 526 00:19:21,027 --> 00:19:21,961 Come on, carol. 527 00:19:21,961 --> 00:19:23,330 Why me? 528 00:19:23,330 --> 00:19:25,232 I don't get to see, You don't get to see. 529 00:19:25,232 --> 00:19:26,299 That's not fair. 530 00:19:26,299 --> 00:19:28,000 Care to join Me, dr. Lewis? 531 00:19:28,000 --> 00:19:29,869 Oh, I'd be delighted, Dr. Greene. 532 00:19:29,869 --> 00:19:31,471 Mark, susan, thank god. 533 00:19:31,471 --> 00:19:33,240 I'm feeling A bit foolish. 534 00:19:33,240 --> 00:19:34,907 No doubt. 535 00:19:34,907 --> 00:19:36,576 What seems To be the problem? 536 00:19:36,576 --> 00:19:38,711 Oh, showing off Tossing the caber. 537 00:19:38,711 --> 00:19:40,980 I clunked myself, The buffet table 538 00:19:40,980 --> 00:19:43,015 And my great-aunt Jean fergusen. 539 00:19:43,015 --> 00:19:44,217 ( laughing ) 540 00:19:44,217 --> 00:19:45,352 The caber? 541 00:19:45,352 --> 00:19:47,320 Big telephone pole thing. 542 00:19:47,320 --> 00:19:49,188 You pick it up, and you... 543 00:19:49,188 --> 00:19:51,658 And it's not light, mind you 544 00:19:51,658 --> 00:19:52,692 And you... 545 00:19:52,692 --> 00:19:55,928 Flip it upside down, Or you, you try to. 546 00:19:55,928 --> 00:19:57,196 The highland games. 547 00:19:57,196 --> 00:19:58,998 Burns supper. 548 00:19:58,998 --> 00:20:00,667 My leg's killing me. 549 00:20:00,667 --> 00:20:01,934 So... 550 00:20:01,934 --> 00:20:04,003 That's a kilt? 551 00:20:04,003 --> 00:20:05,972 Well, of course, it's a... 552 00:20:05,972 --> 00:20:07,440 What else would it..? 553 00:20:07,440 --> 00:20:10,042 ( laughing ) 554 00:20:10,042 --> 00:20:11,444 I see what you're saying. 555 00:20:11,444 --> 00:20:13,680 Well, that would Be embarrassing. 556 00:20:13,680 --> 00:20:16,349 Russian jew on My father's side. 557 00:20:16,349 --> 00:20:19,286 Full-blooded Highland scot on me mother's. 558 00:20:19,286 --> 00:20:20,420 Ow, ow, ow, ow. 559 00:20:20,420 --> 00:20:22,689 Oh, yeah, it's Probably broken. 560 00:20:22,689 --> 00:20:24,023 Oh, damn. 561 00:20:24,023 --> 00:20:25,124 Benton: Hey, jeanie. 562 00:20:25,124 --> 00:20:26,626 Look, I, uh, Hope you haven't 563 00:20:26,626 --> 00:20:29,028 Gone through a lot Of trouble tonight 564 00:20:29,028 --> 00:20:30,096 But dinner's off. 565 00:20:30,096 --> 00:20:31,864 Really? They canceled This late? 566 00:20:31,864 --> 00:20:32,965 No, no, no, no. 567 00:20:32,965 --> 00:20:34,133 I, um, I got A post-op 568 00:20:34,133 --> 00:20:35,502 With a lot of Complications. 569 00:20:35,502 --> 00:20:38,237 I'm going to be hung up Here all night. Sorry. 570 00:20:38,237 --> 00:20:40,006 Guess I'll cancel My makeover. 571 00:20:40,006 --> 00:20:41,308 That was a joke. 572 00:20:41,308 --> 00:20:42,275 Some other time. 573 00:20:42,275 --> 00:20:44,010 Yeah. 574 00:20:44,944 --> 00:20:46,078 Twofer. Brothers. 575 00:20:46,078 --> 00:20:47,246 Noah's nine, Kenny's seven. 576 00:20:47,246 --> 00:20:48,247 Skitching Behind a bus. 577 00:20:48,247 --> 00:20:49,482 Kenny fell off, Noah let go 578 00:20:49,482 --> 00:20:50,583 And a car hit them. 579 00:20:50,583 --> 00:20:52,285 Noah: Kenny's hurt real bad. 580 00:20:52,285 --> 00:20:54,186 All right, hang In there, noah. 581 00:20:54,186 --> 00:20:55,488 Skitching? 582 00:20:55,488 --> 00:20:58,190 You grab the bumper Of a moving car 583 00:20:58,190 --> 00:20:59,692 And it drags you Along the ice. 584 00:20:59,692 --> 00:21:01,761 Seven-year-old's Dinged pretty badly. 585 00:21:01,761 --> 00:21:04,130 Head trauma, a.L.O.C., G.C.S. 10, b.P. 60/40, pulse 144 586 00:21:04,130 --> 00:21:07,300 Probably femur fracture, And he's got a tire track 587 00:21:07,300 --> 00:21:08,234 Across his abdomen. 588 00:21:08,234 --> 00:21:09,369 And what about noah? 589 00:21:09,369 --> 00:21:11,304 Stable, good vitals, Couple of cuts 590 00:21:11,304 --> 00:21:12,472 Maybe a fractured wrist. 591 00:21:12,472 --> 00:21:13,473 Okay, on my count. 592 00:21:13,473 --> 00:21:14,674 One, two, three. 593 00:21:14,674 --> 00:21:16,576 All right, let's Get x ray in here. 594 00:21:16,576 --> 00:21:19,346 Portable c-spine, c.B.C., Type and cross six units. 595 00:21:19,346 --> 00:21:20,847 Babinski's downgoing. 596 00:21:20,847 --> 00:21:22,014 B.P.'s down 50 palp. 597 00:21:22,014 --> 00:21:23,215 Pulse 150. 598 00:21:23,215 --> 00:21:25,652 Get two of o-negative Down here stat. 599 00:21:25,652 --> 00:21:28,054 Absent bowl sounds, Belly's rigid. 600 00:21:28,054 --> 00:21:29,155 Intubation tray. 601 00:21:29,155 --> 00:21:30,289 Excuse me. 602 00:21:30,289 --> 00:21:33,092 Uncuffed Number five e.T. Tube. 603 00:21:33,092 --> 00:21:34,894 Set his neck For me. 604 00:21:34,894 --> 00:21:36,195 Head c.T., non-contrast. 605 00:21:36,195 --> 00:21:37,697 Here we go. 606 00:21:37,697 --> 00:21:41,300 I'll order a c-spine, chest, Pelvis, right femur. 607 00:21:41,300 --> 00:21:43,736 Set up for a peritoneal Lavage, please. 608 00:21:43,736 --> 00:21:47,340 Uh-huh. I'll be next door. 609 00:21:50,009 --> 00:21:51,143 Noah, Just calm down. 610 00:21:51,143 --> 00:21:52,178 You're going To be okay. 611 00:21:52,178 --> 00:21:53,346 What about kenny? 612 00:21:53,346 --> 00:21:54,614 Is he going to be okay? 613 00:21:54,614 --> 00:21:56,349 Is he going to die? 614 00:21:59,719 --> 00:22:00,720 How is he? 615 00:22:00,720 --> 00:22:02,021 He's lucky. 616 00:22:05,492 --> 00:22:06,826 Kenny! Kenny! 617 00:22:06,826 --> 00:22:07,727 Noah, calm down. 618 00:22:07,727 --> 00:22:09,061 Kenny has to have surgery 619 00:22:09,061 --> 00:22:11,398 And we need to know Where your parents are. 620 00:22:11,398 --> 00:22:13,232 He is going to die, isn't he? 621 00:22:13,232 --> 00:22:14,266 Where are your parents? 622 00:22:14,266 --> 00:22:15,702 I don't know where my mom is. 623 00:22:15,702 --> 00:22:17,504 My dad's not around. 624 00:22:18,304 --> 00:22:19,238 I recognize this kid. 625 00:22:19,238 --> 00:22:20,306 Noah, you've been 626 00:22:20,306 --> 00:22:21,508 In here before, Right? 627 00:22:21,508 --> 00:22:23,109 Don't let him die, okay? 628 00:22:23,109 --> 00:22:24,511 We're prepped for the d.P.L. 629 00:22:24,511 --> 00:22:26,479 Listen, noah, you Need to calm down 630 00:22:26,479 --> 00:22:29,081 And try to remember Where your dad is, okay? 631 00:22:29,081 --> 00:22:30,216 Parents are nowhere 632 00:22:30,216 --> 00:22:31,183 To be found. 633 00:22:31,183 --> 00:22:32,151 We got to Do this 634 00:22:32,151 --> 00:22:33,285 Without their Consent. 635 00:22:33,285 --> 00:22:34,454 All right, Notify o.R. 636 00:22:34,454 --> 00:22:36,188 And the pediatric Surgeon 637 00:22:36,188 --> 00:22:37,256 On call, please. 638 00:22:37,256 --> 00:22:39,025 O-neg at 20 Per kilogram. 639 00:22:39,025 --> 00:22:40,292 I figured 500cc's. 640 00:22:40,292 --> 00:22:41,394 Sounds about right. 641 00:22:41,394 --> 00:22:44,431 Mm-hmm. Okay. 642 00:22:45,297 --> 00:22:47,634 Tap's positive. 643 00:22:50,470 --> 00:22:52,839 Dr. Carter, could You explain 644 00:22:52,839 --> 00:22:55,374 What's going on With my sylvie 645 00:22:55,374 --> 00:22:56,375 To dr. Goldstein? 646 00:22:56,375 --> 00:22:57,944 Dr. Goldstein? 647 00:22:57,944 --> 00:22:59,145 Carter? 648 00:22:59,145 --> 00:23:00,580 He's the upstairs neighbor 649 00:23:00,580 --> 00:23:01,981 Of my sister In miami. 650 00:23:01,981 --> 00:23:03,049 Carter. 651 00:23:03,049 --> 00:23:04,316 Uh, get a number for me 652 00:23:04,316 --> 00:23:05,317 And I'll call back. 653 00:23:05,317 --> 00:23:06,453 Carter! 654 00:23:06,453 --> 00:23:08,187 Where are vucelich's 655 00:23:08,187 --> 00:23:09,388 Data sheets? 656 00:23:09,388 --> 00:23:10,790 I'm not quite Done with them yet. 657 00:23:10,790 --> 00:23:12,525 What the hell Have you been doing? 658 00:23:12,525 --> 00:23:14,994 I've been trying to get Mrs. Rubadoux readmitted. 659 00:23:14,994 --> 00:23:17,964 Cardiology won't take her 'cause there's no confirmed m.I. 660 00:23:17,964 --> 00:23:20,099 Renal won't take her 'cause she's in failure. 661 00:23:20,099 --> 00:23:21,668 Carter, she's One patient. 662 00:23:21,668 --> 00:23:24,471 Get her admitted and finish Vucelich's data sheets, okay? 663 00:23:24,471 --> 00:23:26,138 Mrs. Dean? 664 00:23:26,138 --> 00:23:27,574 I'm dr. Lewis. 665 00:23:27,574 --> 00:23:30,943 Lily tells me you took Your intubation tube out. 666 00:23:30,943 --> 00:23:33,546 We don't usually Encourage that here 667 00:23:33,546 --> 00:23:35,515 But I'll take It as a sign 668 00:23:35,515 --> 00:23:37,383 That you're Feeling better? 669 00:23:37,383 --> 00:23:39,118 Like a million bucks. 670 00:23:39,118 --> 00:23:40,319 ( strained chuckle ) 671 00:23:40,319 --> 00:23:41,854 In your records 672 00:23:41,854 --> 00:23:44,256 There's a "Do not Resuscitate" order. 673 00:23:44,256 --> 00:23:45,725 I'd like to remove it. 674 00:23:45,725 --> 00:23:47,326 No. 675 00:23:47,326 --> 00:23:49,161 Leave it. 676 00:23:49,161 --> 00:23:51,598 You're in impending Respiratory failure. 677 00:23:51,598 --> 00:23:54,133 It's treatable 678 00:23:54,133 --> 00:23:56,503 But we need To put you on a respirator. 679 00:24:00,840 --> 00:24:03,843 Mrs. Dean, You're only 50 years old. 680 00:24:05,444 --> 00:24:08,014 Leave it. 681 00:24:08,014 --> 00:24:10,282 Leave it. 682 00:24:10,282 --> 00:24:12,752 ( groaning softly ) 683 00:24:15,888 --> 00:24:17,724 Well, it's not An emergency. 684 00:24:17,724 --> 00:24:19,526 I just wanted to tell them 685 00:24:19,526 --> 00:24:22,294 That I'm not coming To the dinner tonight. 686 00:24:22,294 --> 00:24:23,930 Dr. Benton, are you ill? 687 00:24:23,930 --> 00:24:27,033 And by that, I mean Do you have a terminal disease 688 00:24:27,033 --> 00:24:30,002 To which you will succumb Before 11:00 tonight? 689 00:24:30,002 --> 00:24:33,172 Then I suggest you arrive Promptly at 8:00 690 00:24:33,172 --> 00:24:34,440 And enjoy your evening. 691 00:24:34,440 --> 00:24:36,843 Well, I'm not sure He wants me to come. 692 00:24:36,843 --> 00:24:38,277 Of course, he wants you. 693 00:24:38,277 --> 00:24:41,781 You're filling in for a Last-minute cancellation. 694 00:24:41,781 --> 00:24:45,417 Marian doesn't like empty Chairs at her dinner parties. 695 00:24:45,417 --> 00:24:46,819 Think of it this way: 696 00:24:46,819 --> 00:24:49,321 His dinners are Like his surgeries. 697 00:24:49,321 --> 00:24:51,357 When your presence Is requested 698 00:24:51,357 --> 00:24:52,258 You don't decline. 699 00:24:54,961 --> 00:24:56,295 ( sighing ) 700 00:24:56,295 --> 00:24:57,964 Any word from My wife yet? 701 00:24:57,964 --> 00:24:58,765 On her way. 702 00:24:58,765 --> 00:25:00,099 ( bagpipe squalling ) 703 00:25:00,099 --> 00:25:02,635 Is someone poking out A cat's eye in there? 704 00:25:02,635 --> 00:25:04,737 I told him it was Okay to practice. 705 00:25:10,076 --> 00:25:12,845 It looks like you have A non-displaced fracture 706 00:25:12,845 --> 00:25:14,280 Of the distal fibula. 707 00:25:14,280 --> 00:25:15,347 Damn! 708 00:25:15,347 --> 00:25:16,816 You're going To need a cast. 709 00:25:16,816 --> 00:25:18,551 I'm going to miss The haggis. 710 00:25:18,551 --> 00:25:20,186 Boys'll be Disappointed. 711 00:25:20,186 --> 00:25:21,420 Uh-huh. I'll call ortho. 712 00:25:21,420 --> 00:25:23,022 I was supposed To cut it. 713 00:25:23,022 --> 00:25:24,156 Great honor. 714 00:25:24,156 --> 00:25:27,627 Nephews were going to pipe Me in and everything. 715 00:25:27,627 --> 00:25:30,597 Even memorized robbie Burns' "To a haggis." 716 00:25:30,597 --> 00:25:32,565 Uh-huh. 717 00:25:32,565 --> 00:25:33,800 "His knife 718 00:25:33,800 --> 00:25:35,134 "See rustic- Labour dight 719 00:25:35,134 --> 00:25:37,737 An' cut you up With ready sight..." 720 00:25:40,339 --> 00:25:42,108 "Your burde, like A distant hill 721 00:25:42,108 --> 00:25:44,343 "Your pin wad help To mend a mill 722 00:25:44,343 --> 00:25:45,444 "In time of need 723 00:25:45,444 --> 00:25:47,046 "While thro' your pores 724 00:25:47,046 --> 00:25:50,917 The dews distill Like amber bead..." 725 00:25:51,751 --> 00:25:53,152 Dinner's back on. 726 00:25:53,152 --> 00:25:54,286 Excuse me? 727 00:25:54,286 --> 00:25:55,521 I can make It after all 728 00:25:55,521 --> 00:25:57,089 If it's cool With you. 729 00:25:57,089 --> 00:25:58,157 Uh, sure. Yeah. 730 00:25:58,157 --> 00:25:59,291 I'll see you later. 731 00:26:01,460 --> 00:26:03,730 Hey, rach. 732 00:26:03,730 --> 00:26:04,931 How's it going? 733 00:26:04,931 --> 00:26:05,965 Okay. 734 00:26:05,965 --> 00:26:09,301 Your mom's going To be here real soon 735 00:26:09,301 --> 00:26:10,502 To pick you up. 736 00:26:10,502 --> 00:26:12,138 So, who's winning? 737 00:26:12,138 --> 00:26:14,340 She is. Good too. 738 00:26:14,340 --> 00:26:16,342 Thanks for Watching her, malik. 739 00:26:16,342 --> 00:26:17,209 Hey, no problem. 740 00:26:17,209 --> 00:26:18,210 I have four sisters. 741 00:26:18,210 --> 00:26:20,913 Mark, could I steal you For a consult? 742 00:26:20,913 --> 00:26:22,782 Sure. I'll be Back in a sec. 743 00:26:22,782 --> 00:26:24,116 No, you won't. 744 00:26:24,116 --> 00:26:27,186 I'll be back As soon as I can. 745 00:26:28,655 --> 00:26:29,956 I finally remembered him. 746 00:26:29,956 --> 00:26:31,090 The father was In last fall 747 00:26:31,090 --> 00:26:33,325 With respiratory And liver problems. 748 00:26:33,325 --> 00:26:34,560 Passed out in His own vomit. 749 00:26:34,560 --> 00:26:36,062 Noah called 911 And saved him. 750 00:26:36,062 --> 00:26:37,529 Father-of-the-year Candidate. 751 00:26:37,529 --> 00:26:38,665 Yup. He's been In six times 752 00:26:38,665 --> 00:26:39,666 In the past two years. 753 00:26:39,666 --> 00:26:41,000 The d.C.F.S. Guy's here. 754 00:26:41,000 --> 00:26:43,535 Dad's a drunk, Kids are playing in the street 755 00:26:43,535 --> 00:26:45,037 In the middle Of a school day. 756 00:26:45,037 --> 00:26:47,439 Who says the american Family's in decline? 757 00:26:47,439 --> 00:26:48,975 So, what's wrong With you guys? 758 00:26:48,975 --> 00:26:50,242 How long's It going to take 759 00:26:50,242 --> 00:26:52,611 For you to get these kids Out of the home? 760 00:26:52,611 --> 00:26:54,146 Dave donovan. Nice to meet 761 00:26:54,146 --> 00:26:54,714 You too. 762 00:26:54,714 --> 00:26:55,614 Got a long history 763 00:26:55,614 --> 00:26:57,049 With the krawcyzk family. 764 00:26:57,049 --> 00:26:59,618 Mother's m.I.A., Dad on a bender for three years. 765 00:26:59,618 --> 00:27:01,654 He's cleaned up Pretty well now-- 766 00:27:01,654 --> 00:27:02,621 A.A., job. 767 00:27:02,621 --> 00:27:03,756 How's kenny? 768 00:27:03,756 --> 00:27:04,957 Uh, ruptured spleen 769 00:27:04,957 --> 00:27:07,226 Concussion, Fracture of the thigh. 770 00:27:07,226 --> 00:27:08,027 He's up in surgery. 771 00:27:08,027 --> 00:27:09,395 He's going To be okay. 772 00:27:09,395 --> 00:27:10,429 And noah? 773 00:27:10,429 --> 00:27:11,864 We're going To admit him 774 00:27:11,864 --> 00:27:13,700 Until you find him A placement. 775 00:27:13,700 --> 00:27:14,734 Not looking for one. 776 00:27:14,734 --> 00:27:16,102 Father's on His way in. 777 00:27:16,102 --> 00:27:17,069 So what? 778 00:27:17,069 --> 00:27:18,771 Father lets his Kids run wild. 779 00:27:18,771 --> 00:27:20,239 They're boys. Screwed up. 780 00:27:20,239 --> 00:27:21,173 They played hookey. 781 00:27:21,173 --> 00:27:23,342 No, no, no. The Father screwed up. 782 00:27:23,342 --> 00:27:24,643 Yeah, maybe, Maybe not. 783 00:27:24,643 --> 00:27:25,812 So that's it? 784 00:27:25,812 --> 00:27:27,179 That's all you're Going to do? 785 00:27:27,179 --> 00:27:29,648 Look, let's Just wait and see. 786 00:27:29,648 --> 00:27:31,350 Okay. 787 00:27:31,350 --> 00:27:32,151 John, hold on. 788 00:27:32,151 --> 00:27:32,985 I'm in a hurry. 789 00:27:32,985 --> 00:27:34,787 Rubadoux. You haven't told him 790 00:27:34,787 --> 00:27:36,488 How serious His wife's condition is. 791 00:27:36,488 --> 00:27:37,757 Yeah, I tried to 792 00:27:37,757 --> 00:27:39,792 But I couldn't get A word in edgewise. 793 00:27:39,792 --> 00:27:41,861 He needs to know So he can say good-bye. 794 00:27:41,861 --> 00:27:43,062 Get her affairs In order. 795 00:27:43,062 --> 00:27:44,663 Why does it Have to be me? 796 00:27:44,663 --> 00:27:45,732 He trusts you. 797 00:27:45,732 --> 00:27:46,866 I have to go. 798 00:27:46,866 --> 00:27:47,734 Just do it? Yeah. 799 00:27:47,734 --> 00:27:48,968 Lewis: Karen hardy. 800 00:27:48,968 --> 00:27:51,203 She's been there For about 20 minutes. 801 00:27:51,203 --> 00:27:53,105 Her mother Signed a d.N.R. Order. 802 00:27:53,105 --> 00:27:55,041 She hasn't budged From that spot. 803 00:27:55,041 --> 00:27:57,109 I'm afraid she may Challenge the order. 804 00:27:57,109 --> 00:27:59,712 Mrs. Hardy, This is dr. Greene. 805 00:27:59,712 --> 00:28:00,780 She's been 806 00:28:00,780 --> 00:28:02,048 In and out All afternoon. 807 00:28:02,048 --> 00:28:04,316 This would be a good time To go and see her. 808 00:28:04,316 --> 00:28:05,317 No, thanks. 809 00:28:05,317 --> 00:28:06,385 This glass between us 810 00:28:06,385 --> 00:28:07,754 Is just fine. 811 00:28:07,754 --> 00:28:10,022 Your mother's condition Is very grave. 812 00:28:10,022 --> 00:28:13,525 We can't be sure that She's going to pull through. 813 00:28:13,525 --> 00:28:14,961 Did she ask to see me? 814 00:28:16,295 --> 00:28:17,163 No. 815 00:28:18,497 --> 00:28:21,000 The only thing she's Ever really wanted to see 816 00:28:21,000 --> 00:28:22,935 Is the bottom of A bottle of booze. 817 00:28:22,935 --> 00:28:24,536 Your mother's dying, And she's asked 818 00:28:24,536 --> 00:28:27,039 That no heroic measures be taken To save her life. 819 00:28:27,039 --> 00:28:28,875 You understand The implications 820 00:28:28,875 --> 00:28:29,976 Of her request? 821 00:28:29,976 --> 00:28:31,710 She wants to die. 822 00:28:31,710 --> 00:28:34,146 She can't face the truth 823 00:28:34,146 --> 00:28:36,015 That she's An alcoholic. 824 00:28:36,015 --> 00:28:37,784 She'd never Admit that. 825 00:28:37,784 --> 00:28:40,352 I don't know why Parents lie to their kids. 826 00:28:40,352 --> 00:28:42,889 Children know. 827 00:28:44,156 --> 00:28:45,124 Always. 828 00:28:45,124 --> 00:28:47,526 If there's a chance To make peace 829 00:28:47,526 --> 00:28:49,028 You should talk to her. 830 00:28:49,028 --> 00:28:51,163 I don't want to see her. 831 00:28:51,163 --> 00:28:53,065 I believe you, But you have 832 00:28:53,065 --> 00:28:55,835 Been standing here For 20 minutes. 833 00:28:57,203 --> 00:29:00,539 You said there were some papers That I should sign? 834 00:29:00,539 --> 00:29:03,175 Yeah. They're at the desk. 835 00:29:09,281 --> 00:29:12,018 Rheumatology, no... Orthopedics, no. 836 00:29:12,018 --> 00:29:13,752 What are you doing? 837 00:29:13,752 --> 00:29:16,122 Oh, I'm trying To find a study 838 00:29:16,122 --> 00:29:18,057 That'll take mrs. Rubadoux. 839 00:29:18,057 --> 00:29:19,725 Neurology... Bingo. 840 00:29:19,725 --> 00:29:21,393 Dr. Carter? 841 00:29:22,795 --> 00:29:24,396 Yeah, this is carter In the e.R. 842 00:29:24,396 --> 00:29:27,566 I've got a patient for your Nerve stimulation study. 843 00:29:27,566 --> 00:29:29,335 Post-op ischemic Myelopathy. 844 00:29:29,335 --> 00:29:30,636 You'll see her! 845 00:29:30,636 --> 00:29:33,072 Well, you're going To have to hurry 846 00:29:33,072 --> 00:29:35,341 'cause cardiology's Interested too. 847 00:29:35,341 --> 00:29:37,810 All right, I'll Save her for you. 848 00:29:37,810 --> 00:29:39,345 She's admitted, Ruby. Neurology. 849 00:29:39,345 --> 00:29:41,480 They're on their way Down to see her now. 850 00:29:41,480 --> 00:29:43,950 You, you'll still be Her doctor, too, right? 851 00:29:43,950 --> 00:29:45,184 Oh, I'll visit, but, uh... 852 00:29:45,184 --> 00:29:47,186 I'm assigned to the Surgical service. 853 00:29:47,186 --> 00:29:48,420 B-but the neurology people 854 00:29:48,420 --> 00:29:50,589 They're the ones To help her, right? 855 00:29:50,589 --> 00:29:52,024 That's right. 856 00:29:52,024 --> 00:29:54,160 And... And she's going To be okay? 857 00:29:54,160 --> 00:29:56,295 They're the people to see. 858 00:29:56,295 --> 00:29:57,229 Neuro. Bye now. 859 00:29:57,229 --> 00:29:58,364 God bless. 860 00:30:01,433 --> 00:30:02,835 A-ha-ha. 861 00:30:02,835 --> 00:30:04,003 Thanks, malik. 862 00:30:04,003 --> 00:30:05,704 I've got a couple minutes. 863 00:30:05,704 --> 00:30:06,906 Hey, no problem. 864 00:30:07,874 --> 00:30:12,511 Rach, you and I, We need to talk. 865 00:30:14,213 --> 00:30:20,452 You know... That you will Always have a mom and a dad 866 00:30:20,452 --> 00:30:23,289 Who love you very much. 867 00:30:23,289 --> 00:30:25,858 See my fish? 868 00:30:25,858 --> 00:30:28,427 When you move Back home 869 00:30:28,427 --> 00:30:29,996 Can we get 870 00:30:29,996 --> 00:30:32,865 Another angel fish To keep moby company? 871 00:30:32,865 --> 00:30:35,301 Yes. Moby can have 872 00:30:35,301 --> 00:30:37,269 A new friend... 873 00:30:39,205 --> 00:30:41,840 But daddy's Not moving back home. 874 00:30:44,276 --> 00:30:49,048 The truth is, You are going to have two homes 875 00:30:49,048 --> 00:30:52,784 From now on-- one with mommy, One with me. 876 00:30:52,784 --> 00:30:58,857 Mommy and daddy aren't going To live together anymore. 877 00:31:01,093 --> 00:31:03,295 I know you're sad... 878 00:31:03,295 --> 00:31:05,264 And angry... 879 00:31:07,199 --> 00:31:10,436 But I want you to talk to me About anything, okay? 880 00:31:17,243 --> 00:31:20,212 Believe me, Daddy wishes 881 00:31:20,212 --> 00:31:23,615 It could be Any other way than this. 882 00:31:23,615 --> 00:31:25,952 It's just... 883 00:31:25,952 --> 00:31:27,153 Hey, jen. 884 00:31:27,153 --> 00:31:30,389 Rach and I, We were just having a talk. 885 00:31:30,389 --> 00:31:31,490 That's good, mark. 886 00:31:31,490 --> 00:31:34,060 Hey, banana fish, I'm sorry I'm late. 887 00:31:34,060 --> 00:31:35,962 Mommy got her Cast off today. 888 00:31:35,962 --> 00:31:38,797 Come on, let's start Packing up your stuff. 889 00:31:38,797 --> 00:31:40,166 We're going to go. 890 00:31:40,166 --> 00:31:41,133 No! 891 00:31:41,133 --> 00:31:42,201 Come on, honey. 892 00:31:42,201 --> 00:31:44,903 You can do lanyards In the car. 893 00:31:44,903 --> 00:31:45,904 Stop it! 894 00:31:45,904 --> 00:31:47,573 Put your knapsack on. 895 00:31:48,907 --> 00:31:50,109 Oh, no, no, no, no. 896 00:31:50,109 --> 00:31:51,310 That's enough. Come on. 897 00:31:51,310 --> 00:31:54,180 No way. I don't Want to go! No! 898 00:31:54,180 --> 00:31:56,815 I don't Want to go. 899 00:31:56,815 --> 00:31:59,418 Get away. 900 00:31:59,418 --> 00:32:00,819 Get away! 901 00:32:00,819 --> 00:32:02,821 I don't want To go! No! 902 00:32:02,821 --> 00:32:04,323 Let me alone! 903 00:32:04,323 --> 00:32:05,157 Get away! 904 00:32:05,157 --> 00:32:07,293 I don't want to go! 905 00:32:07,293 --> 00:32:09,528 No! 906 00:32:09,528 --> 00:32:11,530 Stay away! 907 00:32:33,552 --> 00:32:34,586 Hello. 908 00:32:34,586 --> 00:32:36,422 Hi. I'm peter benton. 909 00:32:36,422 --> 00:32:38,524 Peter, I'm Marian vucelich. 910 00:32:38,524 --> 00:32:39,425 Nice to meet you. 911 00:32:39,425 --> 00:32:41,693 My guest should Be arriving soon. 912 00:32:41,693 --> 00:32:43,229 She is already here. 913 00:32:43,229 --> 00:32:45,397 Will you excuse me For a moment? 914 00:32:45,397 --> 00:32:46,498 Oh, sure. 915 00:32:52,138 --> 00:32:54,206 Thought your plans Changed again. 916 00:32:54,206 --> 00:32:55,641 Yeah. Traffic was bad. 917 00:32:55,641 --> 00:32:56,708 You look nice. 918 00:32:56,708 --> 00:32:58,144 So do you. 919 00:32:58,144 --> 00:33:00,312 Vucelich: Ladies and Gentlemen... 920 00:33:00,312 --> 00:33:03,382 It looks like everyone's Finally arrived. 921 00:33:03,382 --> 00:33:04,883 So... 922 00:33:04,883 --> 00:33:07,086 Dinner is served. 923 00:33:07,086 --> 00:33:08,887 Mr. Krawcyzk, I'm dr. Ross. 924 00:33:08,887 --> 00:33:11,057 How's kenny? When can I see him? 925 00:33:11,057 --> 00:33:12,291 He's still In surgery. 926 00:33:12,291 --> 00:33:14,526 But he'll Be all right. 927 00:33:14,526 --> 00:33:16,062 Yes. Can we have..? 928 00:33:16,062 --> 00:33:17,663 Can I talk to You out here? 929 00:33:17,663 --> 00:33:18,630 Sure. 930 00:33:18,630 --> 00:33:20,232 Excuse us. 931 00:33:22,301 --> 00:33:24,436 Why aren't these Kids in school? 932 00:33:24,436 --> 00:33:27,273 I already talked to The social worker about that. 933 00:33:27,273 --> 00:33:28,707 Indulge me, Indulge me. 934 00:33:28,707 --> 00:33:31,543 I usually drop them off, But I got a new job this week 935 00:33:31,543 --> 00:33:33,579 And they're supposed To take the bus. 936 00:33:33,579 --> 00:33:35,547 And how did you lose Your old job? 937 00:33:35,547 --> 00:33:36,782 I quit when they 938 00:33:36,782 --> 00:33:38,650 Switched me to nights, And it's not your business. 939 00:33:38,650 --> 00:33:42,221 It's my business when these boys Are brought to the e.R. 940 00:33:42,221 --> 00:33:43,389 They ditched school 941 00:33:43,389 --> 00:33:44,756 So they'll be punished. 942 00:33:44,756 --> 00:33:45,524 They've been punished enough. 943 00:33:45,524 --> 00:33:46,125 What do you mean? 944 00:33:46,125 --> 00:33:46,892 Doug... 945 00:33:46,892 --> 00:33:47,993 Whatever your game 946 00:33:47,993 --> 00:33:49,328 Is, doc, me and my boys... 947 00:33:49,328 --> 00:33:52,098 How many times Have you been In here drunk? 948 00:33:52,098 --> 00:33:53,232 What?! 949 00:33:53,232 --> 00:33:55,067 Doug, what the hell Are you doing? 950 00:33:55,067 --> 00:33:56,168 My job. 951 00:33:56,168 --> 00:33:57,769 The last time He was here 952 00:33:57,769 --> 00:33:59,571 He was circling The drain. 953 00:33:59,571 --> 00:34:00,339 I think he's trying. 954 00:34:00,339 --> 00:34:01,507 People don't change. 955 00:34:01,507 --> 00:34:02,641 Sure, they do. 956 00:34:02,641 --> 00:34:06,278 You want to beat up On a father, call your own. 957 00:34:06,278 --> 00:34:07,613 This guy's doing His best. 958 00:34:10,716 --> 00:34:11,883 How are you feeling? 959 00:34:11,883 --> 00:34:13,185 Disappointed. 960 00:34:13,185 --> 00:34:15,921 They'll be cutting The haggis about now. 961 00:34:15,921 --> 00:34:18,290 ( bagpipes playing ) 962 00:34:18,290 --> 00:34:19,725 Do you hear that? 963 00:34:19,725 --> 00:34:21,360 Yeah, I hear that. 964 00:34:29,835 --> 00:34:31,970 My boys! 965 00:34:31,970 --> 00:34:34,506 My nephews! 966 00:34:45,551 --> 00:34:47,219 This is great! 967 00:34:50,622 --> 00:34:51,757 ( cheering ) 968 00:34:51,757 --> 00:34:53,292 Those are his nephews? 969 00:34:53,292 --> 00:34:54,826 A scotsman Loves 970 00:34:54,826 --> 00:34:56,362 A man who never gives up. 971 00:34:56,362 --> 00:34:58,830 "A man's a man For all that," Says robbie burns. 972 00:34:58,830 --> 00:35:00,932 Here's to you, Uncle davey. 973 00:35:00,932 --> 00:35:01,867 The haggis! 974 00:35:01,867 --> 00:35:02,934 Oh-ho! 975 00:35:02,934 --> 00:35:04,035 We couldn't do it 976 00:35:04,035 --> 00:35:05,437 Without you, uncle davey. 977 00:35:05,437 --> 00:35:07,139 You do The cutting. 978 00:35:07,139 --> 00:35:09,641 "His knife see Rustic-labor dight 979 00:35:09,641 --> 00:35:12,344 "And cut you up With ready sight. 980 00:35:12,344 --> 00:35:13,979 "Trenching Your gushing 981 00:35:13,979 --> 00:35:16,014 "Entrails bright Like onie ditch 982 00:35:16,014 --> 00:35:18,450 "And then, oh, What a glorious sight. 983 00:35:18,450 --> 00:35:20,586 Warm, reeking, rich." 984 00:35:20,586 --> 00:35:22,288 Let's eat. 985 00:35:22,288 --> 00:35:23,622 ( laughing ) 986 00:35:25,557 --> 00:35:27,159 Oh, bless you. 987 00:35:28,694 --> 00:35:30,262 Oh, look At that. 988 00:35:32,631 --> 00:35:33,765 What is this? 989 00:35:33,765 --> 00:35:37,403 Sheep's blood, Intestines, And testicles 990 00:35:37,403 --> 00:35:39,238 Mixed in a gruel. 991 00:35:39,238 --> 00:35:40,406 L'chaim! 992 00:35:41,973 --> 00:35:43,509 Mrs. Hardy? 993 00:35:43,509 --> 00:35:44,576 Hi. 994 00:35:46,945 --> 00:35:48,614 Are you all right? 995 00:35:50,349 --> 00:35:54,320 I used to watch her like This when I was little. 996 00:35:54,320 --> 00:35:56,988 Passed out On the sofa 997 00:35:56,988 --> 00:35:59,024 Kitchen floor, Front steps. 998 00:35:59,024 --> 00:36:01,427 I never waited Around long enough 999 00:36:01,427 --> 00:36:03,329 For her to wake up. 1000 00:36:03,329 --> 00:36:07,199 Too afraid when I was a child. 1001 00:36:07,199 --> 00:36:09,301 Too angry later on. 1002 00:36:11,437 --> 00:36:13,705 Just don't seem To have the energy 1003 00:36:13,705 --> 00:36:15,274 For fear or anger. 1004 00:36:17,175 --> 00:36:20,712 Can't decide if that's A good sign or not. 1005 00:36:20,712 --> 00:36:22,814 Well, here's To arteriosclerosis... 1006 00:36:22,814 --> 00:36:26,418 Without which I could not Be offering you this exquisite 1007 00:36:26,418 --> 00:36:28,654 '85 corton-charlemagne. 1008 00:36:28,654 --> 00:36:29,788 Beware. 1009 00:36:29,788 --> 00:36:32,324 The last time carl Uncorked a bottle 1010 00:36:32,324 --> 00:36:35,327 I bought five percent of His miracle drug lazerol 1011 00:36:35,327 --> 00:36:37,496 By the end of The evening. 1012 00:36:38,497 --> 00:36:40,198 I'm anne adelstein. 1013 00:36:40,198 --> 00:36:41,433 I don't believe We've met. 1014 00:36:41,433 --> 00:36:42,568 I'm peter benton. 1015 00:36:42,568 --> 00:36:44,403 I've read your work On dialysis. 1016 00:36:44,403 --> 00:36:45,937 It was very impressive. 1017 00:36:45,937 --> 00:36:47,172 My husband martin. 1018 00:36:47,172 --> 00:36:48,340 Troffle d'or? 1019 00:36:49,375 --> 00:36:51,777 Are you the visiting Ortho fellow? 1020 00:36:51,777 --> 00:36:52,944 No, darling. 1021 00:36:52,944 --> 00:36:54,813 He's carl's Newly anointed. 1022 00:36:54,813 --> 00:36:56,114 Ah, yes. 1023 00:36:56,114 --> 00:36:57,916 The chosen one. 1024 00:36:57,916 --> 00:36:59,651 The heir apparent. 1025 00:36:59,651 --> 00:37:01,687 Carl has an eye For talent. 1026 00:37:02,888 --> 00:37:04,923 To the heir apparent. 1027 00:37:04,923 --> 00:37:08,427 Not after this afternoon. 1028 00:37:08,427 --> 00:37:09,595 What happened? 1029 00:37:09,595 --> 00:37:12,664 I made a fool out of Myself in surgery. 1030 00:37:12,664 --> 00:37:14,700 Vucelich was too Polite to kick me 1031 00:37:14,700 --> 00:37:16,435 Off the team Before dinner. 1032 00:37:16,435 --> 00:37:18,604 Ooh, I'm sorry. 1033 00:37:18,604 --> 00:37:21,607 Jeanie? 1034 00:37:21,607 --> 00:37:23,174 Hmm? 1035 00:37:23,174 --> 00:37:24,810 Where's the truffle? 1036 00:37:24,810 --> 00:37:27,679 You got me. 1037 00:37:27,679 --> 00:37:29,448 Maybe there. 1038 00:37:50,201 --> 00:37:52,103 Thanks again for A lovely evening. 1039 00:37:52,103 --> 00:37:53,171 Our pleasure. 1040 00:37:53,171 --> 00:37:54,172 Bye. 1041 00:37:54,172 --> 00:37:55,307 Thank you. 1042 00:37:55,307 --> 00:37:56,608 Thanks. 1043 00:37:59,378 --> 00:38:00,479 Quite the evening. 1044 00:38:00,479 --> 00:38:03,382 Yeah, yeah. I had a good time. 1045 00:38:03,382 --> 00:38:05,684 Yeah. Me too. 1046 00:38:05,684 --> 00:38:07,319 Well, um... 1047 00:38:07,319 --> 00:38:08,420 Vucelich: Peter? 1048 00:38:08,420 --> 00:38:11,256 Peter, do you have a moment? 1049 00:38:11,256 --> 00:38:12,991 Of course. 1050 00:38:12,991 --> 00:38:14,025 Good night. 1051 00:38:14,025 --> 00:38:15,060 Good night. 1052 00:38:15,060 --> 00:38:17,463 Good night. 1053 00:38:21,567 --> 00:38:23,402 Dr. Lewis, please... 1054 00:38:23,402 --> 00:38:25,036 There's something wrong. 1055 00:38:28,374 --> 00:38:30,676 On 100% o2, her pulse ox Is down to 70. 1056 00:38:30,676 --> 00:38:32,411 She's in Respiratory failure. 1057 00:38:32,411 --> 00:38:33,512 What's wrong? 1058 00:38:33,512 --> 00:38:34,846 Heart rate's Down to 40. 1059 00:38:34,846 --> 00:38:36,815 Dobutamine, Dopamine, Levofed-- 1060 00:38:36,815 --> 00:38:37,916 They're all maxed. 1061 00:38:37,916 --> 00:38:40,185 Do something. 1062 00:38:40,185 --> 00:38:43,288 Your mother signed A "Do not resuscitate" order. 1063 00:38:43,288 --> 00:38:44,890 You have to help her! 1064 00:38:44,890 --> 00:38:49,561 Her breathing's agonal, No b.P., pulse down to 30. 1065 00:38:50,596 --> 00:38:52,564 Aren't you going To do anything?! 1066 00:38:52,564 --> 00:38:54,633 We have to respect her wishes. 1067 00:38:54,633 --> 00:38:56,468 She was very clear. 1068 00:39:01,440 --> 00:39:03,542 ( moans ) 1069 00:39:05,343 --> 00:39:07,679 ( gasps ) 1070 00:39:30,268 --> 00:39:32,471 Brandy, or should we Have some port? 1071 00:39:32,471 --> 00:39:33,839 Uh, I don't drink. 1072 00:39:33,839 --> 00:39:35,206 Don't drink? 1073 00:39:35,206 --> 00:39:36,475 Well, how in the world 1074 00:39:36,475 --> 00:39:38,944 Are you going to enjoy Your cohiba? 1075 00:39:38,944 --> 00:39:40,646 Castro's favorite. 1076 00:39:40,646 --> 00:39:43,248 Rolled on the thighs Of virgins. 1077 00:39:43,248 --> 00:39:45,584 Um... I don't Smoke, either. 1078 00:39:45,584 --> 00:39:47,686 Please, peter, You're contributing 1079 00:39:47,686 --> 00:39:50,388 To the appalling demise Of social ritual. 1080 00:39:50,388 --> 00:39:51,723 I'll tell you what. 1081 00:39:51,723 --> 00:39:54,460 Let me just put This beside you. 1082 00:39:54,460 --> 00:39:58,597 It will make me feel Oh, so much better. 1083 00:40:01,332 --> 00:40:04,335 I'm sorry about this Afternoon's surgery. 1084 00:40:04,335 --> 00:40:06,538 I know it was Disappointing For you. 1085 00:40:06,538 --> 00:40:08,039 It was for me. 1086 00:40:08,039 --> 00:40:09,975 It was? 1087 00:40:09,975 --> 00:40:12,410 Dr. Hicks was Absolutely right. 1088 00:40:12,410 --> 00:40:15,447 I did overstep My bounds. 1089 00:40:15,447 --> 00:40:16,848 You did. 1090 00:40:16,848 --> 00:40:19,485 That's exactly What I expect of you. 1091 00:40:19,485 --> 00:40:21,520 Angela hicks Is a superb surgeon. 1092 00:40:21,520 --> 00:40:25,323 I've never known her To make a significant error. 1093 00:40:25,323 --> 00:40:27,759 But the physician That is useful to me 1094 00:40:27,759 --> 00:40:31,763 Is the one who has the vision To keep one eye on the details 1095 00:40:31,763 --> 00:40:35,033 While the other eye Roams the horizon. 1096 00:40:35,033 --> 00:40:37,335 Peter, to me, Medicine is a challenge. 1097 00:40:37,335 --> 00:40:39,270 It's full of highly skilled Drudgery. 1098 00:40:39,270 --> 00:40:42,073 There are plenty of talented Surgeons out there-- 1099 00:40:42,073 --> 00:40:43,074 Man and woman alike-- 1100 00:40:43,074 --> 00:40:45,310 Who simply want To perfect the practice 1101 00:40:45,310 --> 00:40:47,412 Of what's already Been accomplished. 1102 00:40:47,412 --> 00:40:48,346 My interest lies 1103 00:40:48,346 --> 00:40:49,548 In what's beyond that-- 1104 00:40:49,548 --> 00:40:51,783 The puzzles, The impossibles, the risks. 1105 00:40:51,783 --> 00:40:55,320 Well, that's why it's been An honor to work with you. 1106 00:40:55,320 --> 00:40:56,221 Is it? 1107 00:40:56,221 --> 00:40:57,288 Really? 1108 00:40:57,288 --> 00:40:59,324 Hmm. To tell you The truth, peter 1109 00:40:59,324 --> 00:41:00,626 I really haven't 1110 00:41:00,626 --> 00:41:03,294 Been able to tell Whether you like it or not. 1111 00:41:03,294 --> 00:41:04,496 No, no, believe me 1112 00:41:04,496 --> 00:41:06,431 It's been the best And hardest work 1113 00:41:06,431 --> 00:41:07,398 I've ever done. 1114 00:41:07,398 --> 00:41:09,067 Good. Good. 1115 00:41:09,067 --> 00:41:10,969 That's music to my ears. 1116 00:41:10,969 --> 00:41:13,338 I was beginning To fear that I saw 1117 00:41:13,338 --> 00:41:15,373 Something in you That you didn't see 1118 00:41:15,373 --> 00:41:17,008 In yourself. 1119 00:41:17,008 --> 00:41:19,545 I want to see it. 1120 00:41:19,545 --> 00:41:22,548 I'll drink to that. 1121 00:41:54,479 --> 00:41:55,681 Hey, what are You doing 1122 00:41:55,681 --> 00:41:57,448 Sitting here In the dark? 1123 00:41:57,448 --> 00:41:58,516 Don't ask. 1124 00:42:00,451 --> 00:42:01,319 ( sighs ) 1125 00:42:01,319 --> 00:42:02,921 Mind if I join you? 1126 00:42:10,128 --> 00:42:11,296 Tough day, guys? 1127 00:42:11,296 --> 00:42:13,131 Don't ask. Don't ask. 1128 00:42:13,131 --> 00:42:17,002 Will a little single malt Glendronik help? 1129 00:42:17,002 --> 00:42:18,937 I don't know. 1130 00:42:18,937 --> 00:42:21,807 We have to do a linear Regression analysis. 1131 00:42:21,807 --> 00:42:24,710 Well, the regression Part's guaranteed. 1132 00:42:26,945 --> 00:42:28,714 Do you have Anything to eat? 1133 00:42:28,714 --> 00:42:31,449 I think there's some haggis Left over. 1134 00:42:31,449 --> 00:42:33,251 What's that? 1135 00:42:33,251 --> 00:42:34,552 Don't ask. 1136 00:42:37,522 --> 00:42:38,724 Cheers. 1137 00:42:42,527 --> 00:42:45,163 Dr. Carter. 1138 00:42:45,163 --> 00:42:46,698 I'm buried, ruby. 1139 00:42:46,698 --> 00:42:48,767 I've got all this data To tabulate 1140 00:42:48,767 --> 00:42:51,369 I've got two pre-op histories To dictate 1141 00:42:51,369 --> 00:42:52,971 I've got a.M. Labs to order. 1142 00:43:00,178 --> 00:43:01,647 You lied to me. 1143 00:43:01,647 --> 00:43:03,181 What? 1144 00:43:03,181 --> 00:43:06,752 The neurologist told me She'll never leave the hospital. 1145 00:43:06,752 --> 00:43:09,855 Well, uh... 1146 00:43:09,855 --> 00:43:11,389 He's her doctor now. 1147 00:43:11,389 --> 00:43:13,491 You should respect His opinion. 1148 00:43:13,491 --> 00:43:15,460 You knew all along, Didn't you? 1149 00:43:15,460 --> 00:43:17,128 I got to get Back to work. 1150 00:43:17,128 --> 00:43:19,164 You were our doctor And our friend! 1151 00:43:19,164 --> 00:43:21,499 No, I was a fourth-year Medical student 1152 00:43:21,499 --> 00:43:23,134 Who took care Of your wife 1153 00:43:23,134 --> 00:43:25,536 When she was on the Surgical service. 1154 00:43:25,536 --> 00:43:26,672 You gave me hope 1155 00:43:26,672 --> 00:43:28,640 Because I thought You cared. 1156 00:43:28,640 --> 00:43:31,009 You should've Told me the truth. 1157 00:43:31,009 --> 00:43:32,177 I tried. 1158 00:43:32,177 --> 00:43:33,344 I'm not a kid. 1159 00:43:33,344 --> 00:43:36,181 You should've Told me. 1160 00:43:36,181 --> 00:43:39,818 Did her leaving the hospital Today make her worse? 1161 00:43:41,452 --> 00:43:44,255 I don't know. 1162 00:43:44,255 --> 00:43:45,924 I trusted you. 1163 00:43:45,924 --> 00:43:47,125 I spent Two weeks 1164 00:43:47,125 --> 00:43:49,627 Treating her multiple Medical problems. 1165 00:43:49,627 --> 00:43:51,129 I dealt with social services 1166 00:43:51,129 --> 00:43:53,531 I arranged for her Convalescent care 1167 00:43:53,531 --> 00:43:55,066 I fought with Cardiology 1168 00:43:55,066 --> 00:43:57,335 Renal and neuro To get her admitted here. 1169 00:43:57,335 --> 00:43:58,503 I did everything I could. 1170 00:43:58,503 --> 00:44:01,139 We're not just old people. 1171 00:44:01,139 --> 00:44:02,440 We have lives. 1172 00:44:02,440 --> 00:44:03,641 You look at my wife 1173 00:44:03,641 --> 00:44:06,044 And all you see Is her problems. 1174 00:44:06,044 --> 00:44:09,314 I see a 20-year-old dancer. 1175 00:44:09,314 --> 00:44:10,982 27-year-old bride. 1176 00:44:10,982 --> 00:44:12,684 30-year-old mother. 1177 00:44:12,684 --> 00:44:15,220 What do you want from me? 1178 00:44:15,220 --> 00:44:15,987 The truth! 1179 00:44:15,987 --> 00:44:17,155 She's dying, Ruby! 1180 00:44:17,155 --> 00:44:19,024 Is that what you Want to hear? 1181 00:44:19,024 --> 00:44:21,727 She's dying, And she's never Going to leave 1182 00:44:21,727 --> 00:44:24,062 This hospital. 1183 00:44:24,062 --> 00:44:25,697 Thank you! 1184 00:44:27,532 --> 00:44:29,567 I'm sorry, ruby. 1185 00:44:29,567 --> 00:44:32,303 Call me mr. Rubadoux. 77618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.