Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,683 --> 00:00:17,485
Uppy, uppy, squeezer.
2
00:00:17,485 --> 00:00:20,621
Daddy, I'm not
A squeezer.
3
00:00:20,621 --> 00:00:23,624
Well, I made you
'eggs in the window.'
4
00:00:23,624 --> 00:00:25,859
( phone ringing )
5
00:00:25,859 --> 00:00:27,661
Come on.
6
00:00:30,964 --> 00:00:32,766
Hello?
7
00:00:32,766 --> 00:00:34,168
Hey, jen.
8
00:00:34,168 --> 00:00:36,570
She slept great.
9
00:00:36,570 --> 00:00:41,342
She read winnie-the-pooh
And did her homework.
10
00:00:41,342 --> 00:00:44,378
Okay, 2:00 will be fine.
11
00:00:44,378 --> 00:00:48,916
Look, I am not signing anything
Until my lawyer comes...
12
00:00:48,916 --> 00:00:50,651
There she is. She's up.
13
00:00:50,651 --> 00:00:52,253
Hey, rach.
14
00:00:52,253 --> 00:00:54,722
Mom wants to talk to you.
15
00:00:54,722 --> 00:00:56,424
Hello.
16
00:00:59,393 --> 00:01:01,028
Okay.
17
00:01:01,028 --> 00:01:03,564
I guess.
18
00:01:03,564 --> 00:01:04,665
No.
19
00:01:04,665 --> 00:01:07,135
Here's daddy.
20
00:01:09,002 --> 00:01:10,871
Hey.
21
00:01:10,871 --> 00:01:12,973
Nothing. She just got up.
22
00:01:12,973 --> 00:01:15,876
Look, I am not bad-mouthing you.
23
00:01:15,876 --> 00:01:18,146
Her breakfast is getting cold.
24
00:01:18,146 --> 00:01:20,514
I'll see you at 2:00.
25
00:01:20,514 --> 00:01:24,718
Your mom's going to come
Pick you up later, okay?
26
00:01:24,718 --> 00:01:28,156
How long are you
Going to stay here?
27
00:01:28,156 --> 00:01:29,790
A while,
So it would be great
28
00:01:29,790 --> 00:01:32,993
If you could draw some
Pictures for the walls.
29
00:01:32,993 --> 00:01:36,297
Window's too big.
30
00:01:36,297 --> 00:01:38,666
It still tastes good.
31
00:01:38,666 --> 00:01:39,767
It's okay.
32
00:01:39,767 --> 00:01:41,769
I don't like eggs.
33
00:01:41,769 --> 00:01:43,103
Since when?
34
00:01:43,103 --> 00:01:44,638
If mommy said
She was sorry
35
00:01:44,638 --> 00:01:46,440
Would you stop
Being mad at her?
36
00:01:46,440 --> 00:01:48,008
I'm not mad at mommy.
37
00:01:48,008 --> 00:01:49,977
Are you moving
Back to milwaukee?
38
00:01:49,977 --> 00:01:52,213
Um... Maybe.
39
00:01:52,213 --> 00:01:53,814
We'll have to see.
40
00:01:53,814 --> 00:01:55,483
When you move back home
41
00:01:55,483 --> 00:01:58,686
Can we put the fish
Tank in my room?
42
00:01:58,686 --> 00:01:59,753
Yeah. Sure, we can.
43
00:01:59,753 --> 00:02:04,124
And you'll help me
Take care of it every day?
44
00:02:04,124 --> 00:02:05,526
( sighs )
45
00:02:05,526 --> 00:02:08,529
Let's go to lou mitchell's
And get pancakes
46
00:02:08,529 --> 00:02:10,931
And after I drop
Some stuff off at work
47
00:02:10,931 --> 00:02:12,666
We can go ice skating.
48
00:02:12,666 --> 00:02:15,869
You don't know how to skate
Very well, daddy.
49
00:02:15,869 --> 00:02:18,339
Well, then, you can teach me.
50
00:02:23,844 --> 00:02:24,778
Easy, easy!
51
00:02:24,778 --> 00:02:26,947
That's precious cargo.
52
00:02:26,947 --> 00:02:29,350
Honey, it's okay.
53
00:02:29,350 --> 00:02:31,118
Carter:
Sign here
54
00:02:31,118 --> 00:02:33,587
And here... And here.
55
00:02:33,587 --> 00:02:34,622
B.P. Is great.
56
00:02:34,622 --> 00:02:37,725
Hmm. So you finally got
A normal reading?
57
00:02:37,725 --> 00:02:38,892
Yep. Three.
58
00:02:38,892 --> 00:02:40,228
Good for you.
59
00:02:40,228 --> 00:02:42,095
She's just going
To decompensate.
60
00:02:42,095 --> 00:02:43,431
Maybe, but not here.
61
00:02:43,431 --> 00:02:45,866
The nursing home is all
The way up in evanston.
62
00:02:45,866 --> 00:02:47,335
All right, let's go.
63
00:02:48,869 --> 00:02:52,506
Vucelich:
So tompkins is the next patient,
And if you remember...
64
00:02:52,506 --> 00:02:54,708
Well, you're looking
Much better, I see.
65
00:02:54,708 --> 00:02:55,676
Says who?
66
00:02:55,676 --> 00:02:57,645
Pull tompkins'
E.V.P. Line, please.
67
00:02:57,645 --> 00:03:00,648
Doctor, when is she going
To be able to walk?
68
00:03:00,648 --> 00:03:02,950
Mr. Carter is going
To accompany you downstairs
69
00:03:02,950 --> 00:03:06,287
And you can address any further
Concerns you have with him.
70
00:03:06,287 --> 00:03:08,422
Peter, may I see you
For a minute, please?
71
00:03:08,422 --> 00:03:10,824
And carter, dr. Benton
Needs some coded data sheets
72
00:03:10,824 --> 00:03:12,626
For the investigation
Review board.
73
00:03:12,626 --> 00:03:15,095
I want you to come
To a dinner party tonight
74
00:03:15,095 --> 00:03:16,630
For some colleagues;
It's 8:30 sharp.
75
00:03:16,630 --> 00:03:19,800
We have dean adelstein,
Fields from johns hopkins...
76
00:03:19,800 --> 00:03:20,668
Gaylord fields?
77
00:03:20,668 --> 00:03:22,236
Sorry about such
Late notice
78
00:03:22,236 --> 00:03:23,804
But you see...
79
00:03:23,804 --> 00:03:24,905
What is it, carter?
80
00:03:24,905 --> 00:03:26,774
Just the transfer
Authorization signatures.
81
00:03:26,774 --> 00:03:28,376
Bye, carter.
82
00:03:28,376 --> 00:03:31,912
So that's you and a guest
And peter, please.
83
00:03:31,912 --> 00:03:33,447
Don't be late.
84
00:03:33,447 --> 00:03:35,749
Well, mrs. Tompkins.
85
00:03:38,118 --> 00:03:40,588
Hey, we thought
We'd lost you, doc.
86
00:03:40,588 --> 00:03:41,955
No, I'm here.
Hey, jeanie.
87
00:03:41,955 --> 00:03:43,123
Good morning.
88
00:03:43,123 --> 00:03:44,925
She doesn't have
Much appetite yet.
89
00:03:44,925 --> 00:03:46,994
Well, mr. Rubadoux...
90
00:03:46,994 --> 00:03:48,329
Please. Ruby.
91
00:03:48,329 --> 00:03:50,163
Ruby, she just had
A major surgery.
92
00:03:50,163 --> 00:03:51,532
It takes time to recover.
93
00:03:51,532 --> 00:03:53,967
Stop pestering the young man.
94
00:03:53,967 --> 00:03:54,868
Who's pestering?
95
00:03:54,868 --> 00:03:56,337
He's the only doctor
96
00:03:56,337 --> 00:03:57,805
Worth a damn
In my book.
97
00:03:57,805 --> 00:03:58,939
( hoarse cough )
98
00:03:58,939 --> 00:04:00,674
Uh-huh.
Coughing still.
99
00:04:00,674 --> 00:04:02,943
I think the
Pneumonia is back.
100
00:04:02,943 --> 00:04:05,413
She's on powerful
Broad-spectrum antibiotics.
101
00:04:05,413 --> 00:04:06,780
She's fine.
102
00:04:06,780 --> 00:04:09,216
The convalescent home is
Too far from the hospital.
103
00:04:09,216 --> 00:04:11,952
She looks good, she's responded
Well to the medication.
104
00:04:11,952 --> 00:04:14,488
You spoke to dr. Chung
At the convalescent home
105
00:04:14,488 --> 00:04:15,723
And he concurs.
106
00:04:15,723 --> 00:04:16,624
Dr. Chung.
107
00:04:16,624 --> 00:04:19,226
Egg rolls they know,
But medicine?
108
00:04:19,226 --> 00:04:20,728
Jules, enough.
109
00:04:22,363 --> 00:04:25,333
She just won't have
To stay in bed, will she?
110
00:04:25,333 --> 00:04:27,668
Oh, she'll be back
On her feet in no time.
111
00:04:27,668 --> 00:04:29,002
I promise.
112
00:04:29,002 --> 00:04:32,105
Are you sure she shouldn't
Have stayed a few more days?
113
00:04:32,105 --> 00:04:33,341
Ruby, she looks great.
114
00:04:33,341 --> 00:04:35,008
She's doing great.
115
00:04:35,008 --> 00:04:36,477
Good-bye, mrs. Rubadoux.
116
00:04:36,477 --> 00:04:38,211
Well, god bless,
Dr. Carter.
117
00:04:38,211 --> 00:04:41,014
What a boy! What a boy!
118
00:05:45,413 --> 00:05:46,547
A.C.I. Is done.
119
00:05:46,547 --> 00:05:48,015
Just needs
A fever control sheet.
120
00:05:48,015 --> 00:05:49,282
Thanks.
121
00:05:49,282 --> 00:05:51,118
Hi, rach.
I love your outfit.
122
00:05:51,118 --> 00:05:52,653
Carol's talking
To you, honey.
123
00:05:52,653 --> 00:05:54,388
Aunt bubble butt
Gave it to me.
124
00:05:54,388 --> 00:05:55,355
Rach...
125
00:05:55,355 --> 00:05:56,690
That's what you call her.
126
00:05:56,690 --> 00:05:58,892
That's nice, mark--
Aunt bubble butt.
127
00:05:58,892 --> 00:06:00,127
Hey.
Hey.
128
00:06:00,127 --> 00:06:01,729
Suzy!
Can I hold her?
129
00:06:01,729 --> 00:06:05,265
Oh, yeah, if you're
Really, really careful.
130
00:06:05,265 --> 00:06:08,101
Use both hands,
Honey, okay?
131
00:06:08,101 --> 00:06:09,437
Oh...
132
00:06:09,437 --> 00:06:11,038
Hey, suzy-woozie-woozie.
133
00:06:11,038 --> 00:06:14,374
That's the first smile
I've seen all morning.
134
00:06:14,374 --> 00:06:16,143
Oh? Rough
Couple of days?
135
00:06:16,143 --> 00:06:17,478
You have no idea.
136
00:06:17,478 --> 00:06:19,647
Aren't you supposed to be
On a swing shift?
137
00:06:19,647 --> 00:06:22,550
Yeah, I just came by
To catch up on dictations.
138
00:06:22,550 --> 00:06:24,652
I think you should
Go skating instead.
139
00:06:24,652 --> 00:06:27,054
I have so much
Paper work.
140
00:06:27,054 --> 00:06:28,922
Suzy, she'd love it
141
00:06:28,922 --> 00:06:31,992
And, uh, you know...
It'd help me out.
142
00:06:31,992 --> 00:06:33,494
I'm really behind.
143
00:06:33,494 --> 00:06:36,196
Yeah, what
The hell. Okay.
144
00:06:36,196 --> 00:06:37,364
Excellent.
145
00:06:37,364 --> 00:06:39,500
Guess who's coming
Skating with us?
146
00:06:39,500 --> 00:06:41,101
Suzy! Suzy's coming.
147
00:06:41,101 --> 00:06:44,938
Yes, as soon as I get her
All bundled up. Thank you.
148
00:06:44,938 --> 00:06:45,906
Her too?
149
00:06:45,906 --> 00:06:47,908
Yes, her too.
She's a good skater.
150
00:06:47,908 --> 00:06:49,577
I'll teach you
How to do a spin.
151
00:06:49,577 --> 00:06:50,978
I know how
To do a spin.
152
00:06:50,978 --> 00:06:53,614
Do you want to put
Little suzy's cap on?
153
00:06:53,614 --> 00:06:55,115
She'll be fine.
154
00:06:55,115 --> 00:06:56,950
Okay.
155
00:06:56,950 --> 00:06:58,218
Just say no to colic.
156
00:06:58,218 --> 00:06:59,653
Your dad's called
Three times.
157
00:06:59,653 --> 00:07:01,689
Call him or he'll
Keep bugging us.
158
00:07:01,689 --> 00:07:03,256
I don't have anything
To say to him.
159
00:07:03,256 --> 00:07:04,424
His number's there.
160
00:07:04,424 --> 00:07:06,326
He's staying
At the hotel dupree.
161
00:07:06,326 --> 00:07:08,428
That's one step up
From a refrigerator box.
162
00:07:08,428 --> 00:07:09,763
Carter, where you been?
163
00:07:09,763 --> 00:07:11,231
I've been seeing patients.
164
00:07:11,231 --> 00:07:12,432
Vucelich's data sheets.
165
00:07:12,432 --> 00:07:13,901
Tomorrow morning
Before rounds.
166
00:07:13,901 --> 00:07:15,235
Right.
167
00:07:15,235 --> 00:07:16,670
Rubadoux's
Discharge summary?
168
00:07:16,670 --> 00:07:18,506
In your box.
I finally turfed her.
169
00:07:18,506 --> 00:07:20,173
Husband drove you nuts?
170
00:07:20,173 --> 00:07:21,742
You have no idea.
171
00:07:21,742 --> 00:07:23,944
So... Who are you
Taking tonight?
172
00:07:23,944 --> 00:07:24,878
What?
173
00:07:24,878 --> 00:07:26,547
To vucelich's
Big dinner party?
174
00:07:26,547 --> 00:07:27,581
Nobody.
175
00:07:27,581 --> 00:07:29,182
You got
To take somebody.
176
00:07:29,182 --> 00:07:30,551
No, I don't.
177
00:07:30,551 --> 00:07:31,952
Yeah, you do.
178
00:07:31,952 --> 00:07:35,489
He said bring a guest.
That sounded like an order.
179
00:07:35,489 --> 00:07:37,457
I was thinking
Maybe jackie.
180
00:07:37,457 --> 00:07:38,526
Your sister?
181
00:07:38,526 --> 00:07:39,560
You're kidding, right?
182
00:07:39,560 --> 00:07:41,361
You can't take
Your sister.
183
00:07:41,361 --> 00:07:42,362
Why not?
184
00:07:42,362 --> 00:07:44,197
It just seems kind of...
185
00:07:44,197 --> 00:07:45,365
Kind of what?
186
00:07:45,365 --> 00:07:46,567
Pathetic.
187
00:07:46,567 --> 00:07:48,068
What about, uh..?
188
00:07:48,068 --> 00:07:49,637
Carter, I can find
My own damn dates.
189
00:07:49,637 --> 00:07:50,804
Okay, fine.
190
00:07:50,804 --> 00:07:53,440
It's going to be
A bunch of surgeons
191
00:07:53,440 --> 00:07:55,576
And their trophy
Wives, and you...
192
00:07:55,576 --> 00:07:57,144
With your sister.
193
00:07:57,144 --> 00:07:58,646
( giggling )
194
00:08:05,385 --> 00:08:07,688
The boy with inguinal
Hernia repair
195
00:08:07,688 --> 00:08:09,389
Was discharged yesterday.
196
00:08:09,389 --> 00:08:11,324
Kids recover fast.
197
00:08:11,324 --> 00:08:12,225
Yeah.
198
00:08:15,863 --> 00:08:18,699
They seem to be keeping you
Pretty busy down here.
199
00:08:18,699 --> 00:08:20,067
Aerobic medicine.
200
00:08:20,067 --> 00:08:22,402
You should see me
Crawl home every night.
201
00:08:22,402 --> 00:08:23,771
Yeah, well, um...
202
00:08:23,771 --> 00:08:25,338
If you're not
Too tired tonight
203
00:08:25,338 --> 00:08:28,542
Dr. Vucelich, this vascular
Surgeon I've been assisting...
204
00:08:28,542 --> 00:08:30,911
I know who
Dr. Vucelich is.
205
00:08:30,911 --> 00:08:32,746
Anyway, he's having
Some colleagues
206
00:08:32,746 --> 00:08:34,247
Over to his house
For dinner.
207
00:08:34,247 --> 00:08:36,383
It's not a social thing.
208
00:08:36,383 --> 00:08:37,751
It's mostly surgeons.
209
00:08:37,751 --> 00:08:39,753
Peter, are you
Asking me to dinner?
210
00:08:39,753 --> 00:08:42,590
It's a hospital function.
211
00:08:42,590 --> 00:08:44,357
As opposed to a date.
212
00:08:44,357 --> 00:08:47,394
What time do we need
To be there?
213
00:08:47,394 --> 00:08:48,862
It starts at 8:00.
214
00:08:48,862 --> 00:08:50,664
He lives on
North lake shore.
215
00:08:50,664 --> 00:08:52,332
I can pick you
Up at 7:30.
216
00:08:52,332 --> 00:08:53,500
I'll meet you there.
217
00:08:53,500 --> 00:08:55,302
It's not a date.
218
00:09:00,608 --> 00:09:02,442
We need some help lifting.
219
00:09:02,442 --> 00:09:03,476
Hathaway:
Wow!
220
00:09:03,476 --> 00:09:04,612
What the hell is that?
221
00:09:04,612 --> 00:09:05,613
Guardrail.
222
00:09:05,613 --> 00:09:06,747
Page benton
223
00:09:06,747 --> 00:09:08,682
And call engineering
For a metal saw.
224
00:09:08,682 --> 00:09:10,618
These seats are from
A '67 g.T.O.
225
00:09:10,618 --> 00:09:12,085
The car is toast.
226
00:09:12,085 --> 00:09:13,120
Damn! What a waste.
227
00:09:13,120 --> 00:09:15,255
Roll-over t.C. On the ike,
Two fatalities.
228
00:09:15,255 --> 00:09:17,825
Guy's car flipped
And hit the pipe guardrail.
229
00:09:17,825 --> 00:09:20,093
Came through the windshield
And nailed him.
230
00:09:20,093 --> 00:09:22,062
Absent breath sounds
On the left.
231
00:09:22,062 --> 00:09:23,330
Chest tube tray.
232
00:09:23,330 --> 00:09:25,465
B.P. Is 100/60,
Pulse 120.
233
00:09:25,465 --> 00:09:28,535
O2 at ten liters.
1500cc's saline in.
234
00:09:28,535 --> 00:09:30,604
C-spine,
The best we could.
235
00:09:30,604 --> 00:09:32,673
A hell of an extrication.
236
00:09:32,673 --> 00:09:33,841
B.P. 110, palp.
237
00:09:33,841 --> 00:09:35,575
C.B.C.,
Cross and type ten units.
238
00:09:35,575 --> 00:09:37,377
Four units o-neg,
Just in case.
239
00:09:37,377 --> 00:09:39,446
How am I supposed to tube him?
240
00:09:39,446 --> 00:09:41,181
Somebody call
For a metal saw?
241
00:09:41,181 --> 00:09:41,982
Eww.
242
00:09:41,982 --> 00:09:43,550
Yeah. Cut between the chair
243
00:09:43,550 --> 00:09:44,584
And his back now.
244
00:09:44,584 --> 00:09:46,353
Gown him!
Me?
245
00:09:46,353 --> 00:09:47,354
Mark:
Wow!
246
00:09:47,354 --> 00:09:48,856
( laughing ):
Aah!
247
00:09:48,856 --> 00:09:51,191
There she goes. Whoa!
That's a nice one.
248
00:09:51,191 --> 00:09:52,459
I'm going to get sick.
249
00:09:52,459 --> 00:09:54,294
Hey, you want
To show me your spin?
250
00:09:54,294 --> 00:09:56,063
No.
251
00:09:56,063 --> 00:09:57,164
Sorry.
252
00:09:57,164 --> 00:09:59,733
How's she taking
You two getting divorced?
253
00:09:59,733 --> 00:10:01,134
We haven't told her yet.
254
00:10:01,134 --> 00:10:03,470
She's still getting used
To the separation.
255
00:10:03,470 --> 00:10:04,872
Let me take suzy
256
00:10:04,872 --> 00:10:06,173
So you can skate
With her.
257
00:10:06,173 --> 00:10:09,677
You kidding? This is
What's holding me up.
258
00:10:09,677 --> 00:10:10,911
( laughs )
259
00:10:10,911 --> 00:10:12,880
Yes! Come on,
Miss munchkin.
260
00:10:12,880 --> 00:10:14,782
Oh, you are so funny.
261
00:10:14,782 --> 00:10:16,784
Are you ready?
262
00:10:16,784 --> 00:10:19,086
Here comes dad! Whoo!
263
00:10:19,086 --> 00:10:21,822
Don't stick
Your butt out so far.
264
00:10:21,822 --> 00:10:23,523
I just got to
Tuck it in here.
265
00:10:23,523 --> 00:10:24,792
Is that what... Whoa!
266
00:10:24,792 --> 00:10:27,360
Oh-ho! Nice!
267
00:10:27,360 --> 00:10:28,495
Half a grundoolie.
268
00:10:28,495 --> 00:10:29,930
I give it a 6.5.
269
00:10:29,930 --> 00:10:33,266
Oh, hey, rachel,
You want me to show you
270
00:10:33,266 --> 00:10:36,003
A special way to tie
Your skates really tight
271
00:10:36,003 --> 00:10:37,204
So your ankles
Stay straight?
272
00:10:37,204 --> 00:10:39,472
I want to tie my skates
Like mommy does.
273
00:10:39,472 --> 00:10:40,708
Rachel...
It's okay.
274
00:10:40,708 --> 00:10:43,410
I don't want her
Touching my skates.
275
00:10:43,410 --> 00:10:44,712
Sorry.
276
00:10:44,712 --> 00:10:47,414
Maybe this was
A bad idea.
277
00:10:47,414 --> 00:10:48,982
Ah...
278
00:10:48,982 --> 00:10:51,451
Rach.
279
00:10:51,451 --> 00:10:52,753
Rach!
280
00:10:54,021 --> 00:10:55,522
Rachel.
281
00:10:55,522 --> 00:10:57,024
Rachel...
282
00:10:57,024 --> 00:10:58,358
Gown me!
283
00:10:58,358 --> 00:11:00,493
My first medical consult.
284
00:11:00,493 --> 00:11:02,095
Hathaway:
O.R.'s ready.
285
00:11:02,095 --> 00:11:05,699
Carter, vucelich's charts been
Done for those data sheets?
286
00:11:05,699 --> 00:11:06,834
Uh, almost.
287
00:11:06,834 --> 00:11:09,136
What do you
Want me to do?
288
00:11:09,136 --> 00:11:11,772
Throw in a left chest
Tube, 36 french.
289
00:11:11,772 --> 00:11:14,507
Haleh:
B.P.'s fallen,
50 systolic.
290
00:11:14,507 --> 00:11:15,675
Uh...
291
00:11:15,675 --> 00:11:16,944
Ten blade.
292
00:11:16,944 --> 00:11:18,411
Okay, crank up
The saline
293
00:11:18,411 --> 00:11:19,512
Two more units
Packed cells
294
00:11:19,512 --> 00:11:21,014
On the infuser.
295
00:11:21,014 --> 00:11:22,282
Bullet?
296
00:11:22,282 --> 00:11:24,651
High speed impalement injury,
Hypovolemic shock
297
00:11:24,651 --> 00:11:25,986
Widened mediastinum.
298
00:11:25,986 --> 00:11:28,588
Maybe a traumatic rupture
Of the aorta.
299
00:11:28,588 --> 00:11:30,457
Somebody
Call vucelich.
300
00:11:30,457 --> 00:11:31,391
Thoraseal's filling.
301
00:11:31,391 --> 00:11:32,826
Let's get him upstairs.
302
00:11:32,826 --> 00:11:35,662
We'll do a trans-esophageal echo
Before we prep.
303
00:11:35,662 --> 00:11:36,496
Carter,
Where you going?
304
00:11:36,496 --> 00:11:37,697
To the o.R.
305
00:11:37,697 --> 00:11:39,833
You have work to do.
306
00:11:39,833 --> 00:11:41,835
Hicks:
He should see
This case.
307
00:11:41,835 --> 00:11:43,670
Dr. Carter.
308
00:11:43,670 --> 00:11:46,673
She said her chest
Hurt, then passed out.
309
00:11:46,673 --> 00:11:48,909
I insisted they bring
Her back to you.
310
00:11:48,909 --> 00:11:50,577
Carter, tend to
Your patient.
311
00:11:50,577 --> 00:11:51,812
I'm going to the o.R.
312
00:11:51,812 --> 00:11:53,546
Don't make a career of her.
313
00:11:53,546 --> 00:11:56,049
You've got
Things to do. Move!
314
00:11:56,049 --> 00:11:58,118
Dr. Carter, please!
315
00:12:04,825 --> 00:12:05,793
Day care time.
316
00:12:05,793 --> 00:12:08,261
Say good-bye to rachel.
317
00:12:08,261 --> 00:12:09,830
Bye-bye, rachel.
318
00:12:09,830 --> 00:12:10,964
Say bye, rach.
319
00:12:10,964 --> 00:12:13,000
Dr. Greene,
Your wife called.
320
00:12:13,000 --> 00:12:15,102
Her doctor's appointment
Got changed.
321
00:12:15,102 --> 00:12:17,704
Why you working
Behind the counter, e-ray?
322
00:12:17,704 --> 00:12:18,939
Jerry got the flu.
323
00:12:18,939 --> 00:12:20,207
I thought I
Might supplement
324
00:12:20,207 --> 00:12:21,875
My meager nurse
Trainee stipend
325
00:12:21,875 --> 00:12:23,911
With an occasional
Clerking shift.
326
00:12:23,911 --> 00:12:25,345
Does personnel know about this?
327
00:12:25,345 --> 00:12:27,580
Oh, yes. I'm
Over-qualified, actually.
328
00:12:27,580 --> 00:12:29,983
120 words per minute
Shorthand, ibm, mac
329
00:12:29,983 --> 00:12:32,719
Four kinds of word processing,
Spreadsheets.
330
00:12:32,719 --> 00:12:34,855
Did she say when she
Would get here?
331
00:12:34,855 --> 00:12:36,156
As soon as she can.
332
00:12:36,156 --> 00:12:40,093
Rach, let's get you
Set up in the lounge.
333
00:12:40,093 --> 00:12:42,395
Mark, we need you
In trauma two.
334
00:12:42,395 --> 00:12:43,630
Uh, I'll take her.
335
00:12:43,630 --> 00:12:45,532
Licensed illinois
Day care worker.
336
00:12:45,532 --> 00:12:46,900
All right, easy now.
337
00:12:46,900 --> 00:12:48,168
( whirring )
338
00:12:52,806 --> 00:12:55,008
Tie that bleeder off.
339
00:12:56,509 --> 00:12:57,710
All right.
340
00:12:57,710 --> 00:12:58,879
We have exposure.
341
00:12:58,879 --> 00:13:00,780
Finally, we can do some work.
342
00:13:00,780 --> 00:13:02,415
The arch has been grazed.
343
00:13:02,415 --> 00:13:03,550
It could blow.
344
00:13:03,550 --> 00:13:05,085
We'll have
To bypass him.
345
00:13:05,085 --> 00:13:06,887
Let's take this
Nice and slow.
346
00:13:06,887 --> 00:13:08,989
Set up the roller pump
And call in the tech.
347
00:13:08,989 --> 00:13:10,357
We should clamp and run.
348
00:13:10,357 --> 00:13:12,325
There's more damage
Than the echo showed.
349
00:13:12,325 --> 00:13:14,828
He's unstable,
And his aorta could blow.
350
00:13:14,828 --> 00:13:17,497
If we bypass him,
We've got a safety net.
351
00:13:17,497 --> 00:13:18,999
By the time we set up
352
00:13:18,999 --> 00:13:20,800
We could clamp
Proximally and distally
353
00:13:20,800 --> 00:13:23,003
Pull out the rail,
And sew in a graft.
354
00:13:23,003 --> 00:13:24,872
How long will that take?
355
00:13:24,872 --> 00:13:26,573
I'll be out in 35 minutes.
356
00:13:26,573 --> 00:13:28,541
Get me an e.T.A.
On vucelich.
357
00:13:28,541 --> 00:13:29,877
Nurse:
Half an hour.
358
00:13:29,877 --> 00:13:31,311
We could be closing by then.
359
00:13:31,311 --> 00:13:32,512
It's too risky.
360
00:13:32,512 --> 00:13:35,048
Benton:
I've assisted
On five of these.
361
00:13:35,048 --> 00:13:36,283
I've done two myself.
362
00:13:36,283 --> 00:13:37,584
I can do this.
363
00:13:39,686 --> 00:13:40,988
You heard the man.
364
00:13:40,988 --> 00:13:42,455
Let's do it.
365
00:13:42,455 --> 00:13:44,091
Statinsky.
366
00:13:44,091 --> 00:13:46,626
Found at louie's ribs,
Passed out drunk.
367
00:13:46,626 --> 00:13:48,095
Acute respiratory distress.
368
00:13:48,095 --> 00:13:49,963
She won't give us her name.
369
00:13:49,963 --> 00:13:51,464
Is that bourbon
Or scotch?
370
00:13:51,464 --> 00:13:54,367
B.P. 70/50,
Pulse 120, g.C.S., eight.
371
00:13:54,367 --> 00:13:57,804
I gave her glucose,
Narcan and 40 of lasix.
372
00:13:57,804 --> 00:13:59,572
Okay, let's move her.
373
00:13:59,572 --> 00:14:01,875
Ready?
374
00:14:01,875 --> 00:14:03,176
Set?
375
00:14:03,176 --> 00:14:04,044
Go.
376
00:14:05,312 --> 00:14:06,914
Really cyanotic.
377
00:14:06,914 --> 00:14:09,582
Pulse ox 72.
378
00:14:09,582 --> 00:14:11,251
She's in pulmonary edema.
379
00:14:11,251 --> 00:14:14,087
Intubation tray,
E.T. Tube 7.0.
380
00:14:14,087 --> 00:14:16,856
I have to put a tube
Down your windpipe
381
00:14:16,856 --> 00:14:18,425
To allow you
To breathe, okay?
382
00:14:18,425 --> 00:14:20,760
So, just try...
Try to relax, okay?
383
00:14:20,760 --> 00:14:22,095
Rapid sequence induction?
384
00:14:22,095 --> 00:14:24,631
Ugh, definitely bourbon.
385
00:14:24,631 --> 00:14:26,934
Let's try two of versed first
386
00:14:26,934 --> 00:14:29,802
And get a blood gas,
C.B.C., chem seven
387
00:14:29,802 --> 00:14:30,971
Enzymes
388
00:14:30,971 --> 00:14:33,673
Portable chest, check for I.D.
389
00:14:33,673 --> 00:14:34,908
B.P.'s 80/50.
390
00:14:34,908 --> 00:14:36,176
Dopamine drip?
391
00:14:36,176 --> 00:14:37,610
Yeah.
392
00:14:37,610 --> 00:14:38,979
All right, I'm in.
393
00:14:38,979 --> 00:14:39,947
Inflate the cuff.
394
00:14:39,947 --> 00:14:41,348
V-fib.
395
00:14:41,348 --> 00:14:42,715
Charging to 200.
396
00:14:42,715 --> 00:14:43,650
Everybody off.
397
00:14:47,921 --> 00:14:48,555
Just a sec.
398
00:14:49,756 --> 00:14:51,491
Okay.
399
00:14:54,962 --> 00:14:58,298
Sinus tach.
Faint pulse.
400
00:14:58,298 --> 00:15:00,000
Lidocaine, 100 I.V. Push.
401
00:15:00,000 --> 00:15:02,235
Hang a drip,
Two milligrams a minute.
402
00:15:02,235 --> 00:15:05,672
Shoot a chest, get a gas
And call respiratory.
403
00:15:06,639 --> 00:15:08,541
Name's barbara dean.
404
00:15:08,541 --> 00:15:09,909
Wow.
405
00:15:09,909 --> 00:15:11,111
Wow what?
406
00:15:11,111 --> 00:15:13,546
Today's her 50th birthday.
407
00:15:13,546 --> 00:15:15,182
No kidding.
408
00:15:15,182 --> 00:15:18,918
She looks
Pretty old for 50.
409
00:15:18,918 --> 00:15:22,422
Looks like she did all
Her partying up front.
410
00:15:22,422 --> 00:15:23,823
Sylvie.
411
00:15:23,823 --> 00:15:27,927
Sylvie? Come on, honey.
412
00:15:27,927 --> 00:15:29,562
I'm right here, sweetheart.
413
00:15:29,562 --> 00:15:31,064
Sylvie, please...
414
00:15:31,064 --> 00:15:33,266
She's not responding.
415
00:15:33,266 --> 00:15:34,867
She may have had a small stroke.
416
00:15:34,867 --> 00:15:36,169
Stroke?
417
00:15:36,169 --> 00:15:37,804
Careful
Of the sterile field.
418
00:15:37,804 --> 00:15:39,006
She had a stroke?
419
00:15:39,006 --> 00:15:41,108
It's really too early
To tell that.
420
00:15:41,108 --> 00:15:44,177
She was fine until I took
Her to the nursing home.
421
00:15:44,177 --> 00:15:45,812
Ruby, give us room to work.
422
00:15:45,812 --> 00:15:46,980
What happened,
Dr. Carter?
423
00:15:46,980 --> 00:15:49,682
Did she leave the
Hospital too soon?
424
00:15:49,682 --> 00:15:52,352
I'll be back in a minute.
425
00:15:52,352 --> 00:15:54,154
Stroke?
426
00:15:54,154 --> 00:15:58,225
We are going to take
Very good care of her.
427
00:16:01,128 --> 00:16:02,229
Rachel:
Eww!
428
00:16:02,229 --> 00:16:03,997
E-ray, what is that?
429
00:16:03,997 --> 00:16:05,098
Skin lesions.
430
00:16:05,098 --> 00:16:06,899
This is nightmare material.
431
00:16:06,899 --> 00:16:08,301
On the contrary,
Dr. Greene.
432
00:16:08,301 --> 00:16:11,104
Children greatly benefit
From confronting their fears
433
00:16:11,104 --> 00:16:13,473
In a supportive
And nurturing environment.
434
00:16:13,473 --> 00:16:14,874
It's cool, daddy.
435
00:16:14,874 --> 00:16:18,011
We're going to go finish
The little mermaid, okay?
436
00:16:18,011 --> 00:16:20,747
Mrs. Hardy, we need you
To sign some papers.
437
00:16:20,747 --> 00:16:22,015
Yes. She was.
438
00:16:22,015 --> 00:16:24,284
Well, she's extremely ill...
439
00:16:24,284 --> 00:16:27,954
I understand, but your mother's
In grave condition.
440
00:16:27,954 --> 00:16:30,023
Old records on
Barbara dean.
441
00:16:30,023 --> 00:16:33,293
Detox twice, d.T.'s,
Fractured wrist
442
00:16:33,293 --> 00:16:37,130
Collarbone, seizures,
End-stage liver disease
443
00:16:37,130 --> 00:16:38,265
And cardiomyopathy.
444
00:16:38,265 --> 00:16:42,035
Well, her daughter
Won't come in.
445
00:16:42,035 --> 00:16:45,338
Mrs. Dean seems to
Have had enough too.
446
00:16:45,338 --> 00:16:47,540
Dr. Ross, it's
Your father again.
447
00:16:47,540 --> 00:16:48,475
Tell him I died.
448
00:16:48,475 --> 00:16:50,477
Beautiful funeral,
Everybody cried.
449
00:16:50,477 --> 00:16:52,812
You are not going
To believe this one.
450
00:16:52,812 --> 00:16:53,913
Oh, yeah?
Try us.
451
00:16:53,913 --> 00:16:56,083
Guess who's in
The suture room.
452
00:16:56,083 --> 00:16:57,084
Come on, guess.
453
00:16:57,084 --> 00:16:58,518
We don't want to guess.
454
00:16:58,518 --> 00:17:01,488
He's wearing a catholic
Schoolgirl's outfit--
455
00:17:01,488 --> 00:17:02,522
Plaid skirt
456
00:17:02,522 --> 00:17:04,957
Ballet slippers,
Frilly blouse.
457
00:17:04,957 --> 00:17:07,460
David morgenstern ring a bell?
458
00:17:10,363 --> 00:17:11,964
Our david morgenstern?
459
00:17:11,964 --> 00:17:13,032
Knee socks too.
460
00:17:13,032 --> 00:17:15,001
Somebody get a camera.
461
00:17:15,001 --> 00:17:16,936
Let's go.
462
00:17:16,936 --> 00:17:18,138
This aorta's shredded.
463
00:17:18,138 --> 00:17:20,240
It's not holding
The sutures. Damn.
464
00:17:20,240 --> 00:17:23,042
He's had 14 units of blood,
Two of f.F.P.
465
00:17:23,042 --> 00:17:25,145
And six of platelets.
466
00:17:25,145 --> 00:17:27,013
He's chewing up
Clotting factors.
467
00:17:27,013 --> 00:17:28,548
Retract this way.
I can't see.
468
00:17:28,548 --> 00:17:29,582
Where is vucelich?
469
00:17:29,582 --> 00:17:30,550
He's scrubbing in.
470
00:17:30,550 --> 00:17:31,884
B.P.'s crashing.
471
00:17:31,884 --> 00:17:33,153
If only I
Could... Damn!
472
00:17:33,153 --> 00:17:34,287
Suction!
473
00:17:34,287 --> 00:17:36,089
Suction. Let's move.
474
00:17:36,089 --> 00:17:37,524
I've got an angle on it.
475
00:17:37,524 --> 00:17:38,525
Give it here.
476
00:17:38,525 --> 00:17:39,292
Gown me.
477
00:17:39,292 --> 00:17:41,828
Hicks:
Traumatic dissection
478
00:17:41,828 --> 00:17:43,330
We elected to
Clamp and run
479
00:17:43,330 --> 00:17:44,764
Rather than bypass.
480
00:17:44,764 --> 00:17:47,500
What have you been
Debriding with, benton--
481
00:17:47,500 --> 00:17:48,835
Garden shears?
482
00:17:48,835 --> 00:17:51,804
It's... It's hard
To appreciate the degree of...
483
00:17:51,804 --> 00:17:53,039
I went the wrong way with this.
484
00:17:53,039 --> 00:17:55,808
Vucelich:
All right,
Let me in there.
485
00:17:56,943 --> 00:17:58,878
Side clamp.
486
00:17:58,878 --> 00:18:04,083
The dissection's high
In the arch and posterior.
487
00:18:04,083 --> 00:18:06,886
2-0 prolene, 24 inches,
Retract caudally.
488
00:18:06,886 --> 00:18:08,755
Shall we go on bypass?
489
00:18:08,755 --> 00:18:09,889
No.
490
00:18:09,889 --> 00:18:12,259
No. I think we're
Okay now, huh?
491
00:18:12,259 --> 00:18:13,293
It's my fault.
492
00:18:13,293 --> 00:18:15,395
I allowed benton's enthusiasm
493
00:18:15,395 --> 00:18:16,963
To cloud my judgment.
494
00:18:16,963 --> 00:18:18,498
All right,
Tie it off here.
495
00:18:18,498 --> 00:18:20,700
No, no.
It's too long.
496
00:18:20,700 --> 00:18:21,734
Yes. Yes.
497
00:18:21,734 --> 00:18:22,835
Adson.
498
00:18:22,835 --> 00:18:24,637
We'll be there.
499
00:18:24,637 --> 00:18:26,873
Hmm. Good.
500
00:18:26,873 --> 00:18:28,074
Got it.
501
00:18:28,074 --> 00:18:29,242
Good.
502
00:18:29,242 --> 00:18:32,179
That's good.
503
00:18:43,290 --> 00:18:44,924
Is he still
Hanging around?
504
00:18:44,924 --> 00:18:46,125
Yeah.
505
00:18:46,125 --> 00:18:47,093
Dr. Carter.
506
00:18:47,093 --> 00:18:48,328
She's not responding.
507
00:18:48,328 --> 00:18:50,563
H-how long is she going
To stay down here?
508
00:18:50,563 --> 00:18:53,099
Believe me, nobody wants
To get her admitted
509
00:18:53,099 --> 00:18:54,000
More than I do.
510
00:18:54,000 --> 00:18:54,967
Carter, I need you.
511
00:18:54,967 --> 00:18:56,303
Her heart
Monitor beeped.
512
00:18:56,303 --> 00:18:58,305
Yeah, that's what
It's supposed to do.
513
00:18:58,305 --> 00:18:59,572
Ruby, I got
Another patient.
514
00:18:59,572 --> 00:19:01,073
Hey, ruby, let's
Go take a look
515
00:19:01,073 --> 00:19:02,475
And make sure
Everything's okay.
516
00:19:03,810 --> 00:19:06,913
Ross:
Yeah. Another adolescent
Fantasy shot to hell.
517
00:19:06,913 --> 00:19:08,014
Lewis:
Nice knees.
518
00:19:08,014 --> 00:19:08,948
Hathaway:
Hey, you guys
519
00:19:08,948 --> 00:19:10,217
We get an
8 x 10 glossy
520
00:19:10,217 --> 00:19:12,285
None of us'll ever
Work holidays again.
521
00:19:12,285 --> 00:19:15,087
( all chortling )
522
00:19:15,087 --> 00:19:17,056
Doug, two boys
Playing in the street
523
00:19:17,056 --> 00:19:18,124
Hit by a car.
524
00:19:18,124 --> 00:19:19,492
Paramedics
Are two minutes out.
525
00:19:19,492 --> 00:19:21,027
I miss all the fun stuff.
526
00:19:21,027 --> 00:19:21,961
Come on, carol.
527
00:19:21,961 --> 00:19:23,330
Why me?
528
00:19:23,330 --> 00:19:25,232
I don't get to see,
You don't get to see.
529
00:19:25,232 --> 00:19:26,299
That's not fair.
530
00:19:26,299 --> 00:19:28,000
Care to join
Me, dr. Lewis?
531
00:19:28,000 --> 00:19:29,869
Oh, I'd be delighted,
Dr. Greene.
532
00:19:29,869 --> 00:19:31,471
Mark, susan, thank god.
533
00:19:31,471 --> 00:19:33,240
I'm feeling
A bit foolish.
534
00:19:33,240 --> 00:19:34,907
No doubt.
535
00:19:34,907 --> 00:19:36,576
What seems
To be the problem?
536
00:19:36,576 --> 00:19:38,711
Oh, showing off
Tossing the caber.
537
00:19:38,711 --> 00:19:40,980
I clunked myself,
The buffet table
538
00:19:40,980 --> 00:19:43,015
And my great-aunt
Jean fergusen.
539
00:19:43,015 --> 00:19:44,217
( laughing )
540
00:19:44,217 --> 00:19:45,352
The caber?
541
00:19:45,352 --> 00:19:47,320
Big telephone pole thing.
542
00:19:47,320 --> 00:19:49,188
You pick it up, and you...
543
00:19:49,188 --> 00:19:51,658
And it's not light, mind you
544
00:19:51,658 --> 00:19:52,692
And you...
545
00:19:52,692 --> 00:19:55,928
Flip it upside down,
Or you, you try to.
546
00:19:55,928 --> 00:19:57,196
The highland games.
547
00:19:57,196 --> 00:19:58,998
Burns supper.
548
00:19:58,998 --> 00:20:00,667
My leg's killing me.
549
00:20:00,667 --> 00:20:01,934
So...
550
00:20:01,934 --> 00:20:04,003
That's a kilt?
551
00:20:04,003 --> 00:20:05,972
Well, of course, it's a...
552
00:20:05,972 --> 00:20:07,440
What else would it..?
553
00:20:07,440 --> 00:20:10,042
( laughing )
554
00:20:10,042 --> 00:20:11,444
I see what you're saying.
555
00:20:11,444 --> 00:20:13,680
Well, that would
Be embarrassing.
556
00:20:13,680 --> 00:20:16,349
Russian jew on
My father's side.
557
00:20:16,349 --> 00:20:19,286
Full-blooded
Highland scot on me mother's.
558
00:20:19,286 --> 00:20:20,420
Ow, ow, ow, ow.
559
00:20:20,420 --> 00:20:22,689
Oh, yeah, it's
Probably broken.
560
00:20:22,689 --> 00:20:24,023
Oh, damn.
561
00:20:24,023 --> 00:20:25,124
Benton:
Hey, jeanie.
562
00:20:25,124 --> 00:20:26,626
Look, I, uh,
Hope you haven't
563
00:20:26,626 --> 00:20:29,028
Gone through a lot
Of trouble tonight
564
00:20:29,028 --> 00:20:30,096
But dinner's off.
565
00:20:30,096 --> 00:20:31,864
Really? They canceled
This late?
566
00:20:31,864 --> 00:20:32,965
No, no, no, no.
567
00:20:32,965 --> 00:20:34,133
I, um, I got
A post-op
568
00:20:34,133 --> 00:20:35,502
With a lot of
Complications.
569
00:20:35,502 --> 00:20:38,237
I'm going to be hung up
Here all night. Sorry.
570
00:20:38,237 --> 00:20:40,006
Guess I'll cancel
My makeover.
571
00:20:40,006 --> 00:20:41,308
That was a joke.
572
00:20:41,308 --> 00:20:42,275
Some other time.
573
00:20:42,275 --> 00:20:44,010
Yeah.
574
00:20:44,944 --> 00:20:46,078
Twofer. Brothers.
575
00:20:46,078 --> 00:20:47,246
Noah's nine,
Kenny's seven.
576
00:20:47,246 --> 00:20:48,247
Skitching
Behind a bus.
577
00:20:48,247 --> 00:20:49,482
Kenny fell off,
Noah let go
578
00:20:49,482 --> 00:20:50,583
And a car hit them.
579
00:20:50,583 --> 00:20:52,285
Noah:
Kenny's hurt real bad.
580
00:20:52,285 --> 00:20:54,186
All right, hang
In there, noah.
581
00:20:54,186 --> 00:20:55,488
Skitching?
582
00:20:55,488 --> 00:20:58,190
You grab the bumper
Of a moving car
583
00:20:58,190 --> 00:20:59,692
And it drags you
Along the ice.
584
00:20:59,692 --> 00:21:01,761
Seven-year-old's
Dinged pretty badly.
585
00:21:01,761 --> 00:21:04,130
Head trauma, a.L.O.C.,
G.C.S. 10, b.P. 60/40, pulse 144
586
00:21:04,130 --> 00:21:07,300
Probably femur fracture,
And he's got a tire track
587
00:21:07,300 --> 00:21:08,234
Across his abdomen.
588
00:21:08,234 --> 00:21:09,369
And what about noah?
589
00:21:09,369 --> 00:21:11,304
Stable, good vitals,
Couple of cuts
590
00:21:11,304 --> 00:21:12,472
Maybe a fractured wrist.
591
00:21:12,472 --> 00:21:13,473
Okay, on my count.
592
00:21:13,473 --> 00:21:14,674
One, two, three.
593
00:21:14,674 --> 00:21:16,576
All right, let's
Get x ray in here.
594
00:21:16,576 --> 00:21:19,346
Portable c-spine, c.B.C.,
Type and cross six units.
595
00:21:19,346 --> 00:21:20,847
Babinski's downgoing.
596
00:21:20,847 --> 00:21:22,014
B.P.'s down 50 palp.
597
00:21:22,014 --> 00:21:23,215
Pulse 150.
598
00:21:23,215 --> 00:21:25,652
Get two of o-negative
Down here stat.
599
00:21:25,652 --> 00:21:28,054
Absent bowl sounds,
Belly's rigid.
600
00:21:28,054 --> 00:21:29,155
Intubation tray.
601
00:21:29,155 --> 00:21:30,289
Excuse me.
602
00:21:30,289 --> 00:21:33,092
Uncuffed
Number five e.T. Tube.
603
00:21:33,092 --> 00:21:34,894
Set his neck
For me.
604
00:21:34,894 --> 00:21:36,195
Head c.T., non-contrast.
605
00:21:36,195 --> 00:21:37,697
Here we go.
606
00:21:37,697 --> 00:21:41,300
I'll order a c-spine, chest,
Pelvis, right femur.
607
00:21:41,300 --> 00:21:43,736
Set up for a peritoneal
Lavage, please.
608
00:21:43,736 --> 00:21:47,340
Uh-huh.
I'll be next door.
609
00:21:50,009 --> 00:21:51,143
Noah,
Just calm down.
610
00:21:51,143 --> 00:21:52,178
You're going
To be okay.
611
00:21:52,178 --> 00:21:53,346
What about kenny?
612
00:21:53,346 --> 00:21:54,614
Is he going to be okay?
613
00:21:54,614 --> 00:21:56,349
Is he going to die?
614
00:21:59,719 --> 00:22:00,720
How is he?
615
00:22:00,720 --> 00:22:02,021
He's lucky.
616
00:22:05,492 --> 00:22:06,826
Kenny! Kenny!
617
00:22:06,826 --> 00:22:07,727
Noah, calm down.
618
00:22:07,727 --> 00:22:09,061
Kenny has to have surgery
619
00:22:09,061 --> 00:22:11,398
And we need to know
Where your parents are.
620
00:22:11,398 --> 00:22:13,232
He is going to die, isn't he?
621
00:22:13,232 --> 00:22:14,266
Where are your parents?
622
00:22:14,266 --> 00:22:15,702
I don't know where my mom is.
623
00:22:15,702 --> 00:22:17,504
My dad's not around.
624
00:22:18,304 --> 00:22:19,238
I recognize this kid.
625
00:22:19,238 --> 00:22:20,306
Noah, you've been
626
00:22:20,306 --> 00:22:21,508
In here before,
Right?
627
00:22:21,508 --> 00:22:23,109
Don't let him die, okay?
628
00:22:23,109 --> 00:22:24,511
We're prepped for the d.P.L.
629
00:22:24,511 --> 00:22:26,479
Listen, noah, you
Need to calm down
630
00:22:26,479 --> 00:22:29,081
And try to remember
Where your dad is, okay?
631
00:22:29,081 --> 00:22:30,216
Parents are nowhere
632
00:22:30,216 --> 00:22:31,183
To be found.
633
00:22:31,183 --> 00:22:32,151
We got to
Do this
634
00:22:32,151 --> 00:22:33,285
Without their
Consent.
635
00:22:33,285 --> 00:22:34,454
All right,
Notify o.R.
636
00:22:34,454 --> 00:22:36,188
And the pediatric
Surgeon
637
00:22:36,188 --> 00:22:37,256
On call, please.
638
00:22:37,256 --> 00:22:39,025
O-neg at 20
Per kilogram.
639
00:22:39,025 --> 00:22:40,292
I figured 500cc's.
640
00:22:40,292 --> 00:22:41,394
Sounds about right.
641
00:22:41,394 --> 00:22:44,431
Mm-hmm. Okay.
642
00:22:45,297 --> 00:22:47,634
Tap's positive.
643
00:22:50,470 --> 00:22:52,839
Dr. Carter, could
You explain
644
00:22:52,839 --> 00:22:55,374
What's going on
With my sylvie
645
00:22:55,374 --> 00:22:56,375
To dr. Goldstein?
646
00:22:56,375 --> 00:22:57,944
Dr. Goldstein?
647
00:22:57,944 --> 00:22:59,145
Carter?
648
00:22:59,145 --> 00:23:00,580
He's the upstairs neighbor
649
00:23:00,580 --> 00:23:01,981
Of my sister
In miami.
650
00:23:01,981 --> 00:23:03,049
Carter.
651
00:23:03,049 --> 00:23:04,316
Uh, get a number for me
652
00:23:04,316 --> 00:23:05,317
And I'll call back.
653
00:23:05,317 --> 00:23:06,453
Carter!
654
00:23:06,453 --> 00:23:08,187
Where are vucelich's
655
00:23:08,187 --> 00:23:09,388
Data sheets?
656
00:23:09,388 --> 00:23:10,790
I'm not quite
Done with them yet.
657
00:23:10,790 --> 00:23:12,525
What the hell
Have you been doing?
658
00:23:12,525 --> 00:23:14,994
I've been trying to get
Mrs. Rubadoux readmitted.
659
00:23:14,994 --> 00:23:17,964
Cardiology won't take her
'cause there's no confirmed m.I.
660
00:23:17,964 --> 00:23:20,099
Renal won't take her
'cause she's in failure.
661
00:23:20,099 --> 00:23:21,668
Carter, she's
One patient.
662
00:23:21,668 --> 00:23:24,471
Get her admitted and finish
Vucelich's data sheets, okay?
663
00:23:24,471 --> 00:23:26,138
Mrs. Dean?
664
00:23:26,138 --> 00:23:27,574
I'm dr. Lewis.
665
00:23:27,574 --> 00:23:30,943
Lily tells me you took
Your intubation tube out.
666
00:23:30,943 --> 00:23:33,546
We don't usually
Encourage that here
667
00:23:33,546 --> 00:23:35,515
But I'll take
It as a sign
668
00:23:35,515 --> 00:23:37,383
That you're
Feeling better?
669
00:23:37,383 --> 00:23:39,118
Like a million bucks.
670
00:23:39,118 --> 00:23:40,319
( strained chuckle )
671
00:23:40,319 --> 00:23:41,854
In your records
672
00:23:41,854 --> 00:23:44,256
There's a "Do not
Resuscitate" order.
673
00:23:44,256 --> 00:23:45,725
I'd like to remove it.
674
00:23:45,725 --> 00:23:47,326
No.
675
00:23:47,326 --> 00:23:49,161
Leave it.
676
00:23:49,161 --> 00:23:51,598
You're in impending
Respiratory failure.
677
00:23:51,598 --> 00:23:54,133
It's treatable
678
00:23:54,133 --> 00:23:56,503
But we need
To put you on a respirator.
679
00:24:00,840 --> 00:24:03,843
Mrs. Dean,
You're only 50 years old.
680
00:24:05,444 --> 00:24:08,014
Leave it.
681
00:24:08,014 --> 00:24:10,282
Leave it.
682
00:24:10,282 --> 00:24:12,752
( groaning softly )
683
00:24:15,888 --> 00:24:17,724
Well, it's not
An emergency.
684
00:24:17,724 --> 00:24:19,526
I just wanted to tell them
685
00:24:19,526 --> 00:24:22,294
That I'm not coming
To the dinner tonight.
686
00:24:22,294 --> 00:24:23,930
Dr. Benton, are you ill?
687
00:24:23,930 --> 00:24:27,033
And by that, I mean
Do you have a terminal disease
688
00:24:27,033 --> 00:24:30,002
To which you will succumb
Before 11:00 tonight?
689
00:24:30,002 --> 00:24:33,172
Then I suggest you arrive
Promptly at 8:00
690
00:24:33,172 --> 00:24:34,440
And enjoy your evening.
691
00:24:34,440 --> 00:24:36,843
Well, I'm not sure
He wants me to come.
692
00:24:36,843 --> 00:24:38,277
Of course, he wants you.
693
00:24:38,277 --> 00:24:41,781
You're filling in for a
Last-minute cancellation.
694
00:24:41,781 --> 00:24:45,417
Marian doesn't like empty
Chairs at her dinner parties.
695
00:24:45,417 --> 00:24:46,819
Think of it this way:
696
00:24:46,819 --> 00:24:49,321
His dinners are
Like his surgeries.
697
00:24:49,321 --> 00:24:51,357
When your presence
Is requested
698
00:24:51,357 --> 00:24:52,258
You don't decline.
699
00:24:54,961 --> 00:24:56,295
( sighing )
700
00:24:56,295 --> 00:24:57,964
Any word from
My wife yet?
701
00:24:57,964 --> 00:24:58,765
On her way.
702
00:24:58,765 --> 00:25:00,099
( bagpipe squalling )
703
00:25:00,099 --> 00:25:02,635
Is someone poking out
A cat's eye in there?
704
00:25:02,635 --> 00:25:04,737
I told him it was
Okay to practice.
705
00:25:10,076 --> 00:25:12,845
It looks like you have
A non-displaced fracture
706
00:25:12,845 --> 00:25:14,280
Of the distal fibula.
707
00:25:14,280 --> 00:25:15,347
Damn!
708
00:25:15,347 --> 00:25:16,816
You're going
To need a cast.
709
00:25:16,816 --> 00:25:18,551
I'm going to miss
The haggis.
710
00:25:18,551 --> 00:25:20,186
Boys'll be
Disappointed.
711
00:25:20,186 --> 00:25:21,420
Uh-huh.
I'll call ortho.
712
00:25:21,420 --> 00:25:23,022
I was supposed
To cut it.
713
00:25:23,022 --> 00:25:24,156
Great honor.
714
00:25:24,156 --> 00:25:27,627
Nephews were going to pipe
Me in and everything.
715
00:25:27,627 --> 00:25:30,597
Even memorized robbie
Burns' "To a haggis."
716
00:25:30,597 --> 00:25:32,565
Uh-huh.
717
00:25:32,565 --> 00:25:33,800
"His knife
718
00:25:33,800 --> 00:25:35,134
"See rustic-
Labour dight
719
00:25:35,134 --> 00:25:37,737
An' cut you up
With ready sight..."
720
00:25:40,339 --> 00:25:42,108
"Your burde, like
A distant hill
721
00:25:42,108 --> 00:25:44,343
"Your pin wad help
To mend a mill
722
00:25:44,343 --> 00:25:45,444
"In time of need
723
00:25:45,444 --> 00:25:47,046
"While thro' your pores
724
00:25:47,046 --> 00:25:50,917
The dews distill
Like amber bead..."
725
00:25:51,751 --> 00:25:53,152
Dinner's back on.
726
00:25:53,152 --> 00:25:54,286
Excuse me?
727
00:25:54,286 --> 00:25:55,521
I can make
It after all
728
00:25:55,521 --> 00:25:57,089
If it's cool
With you.
729
00:25:57,089 --> 00:25:58,157
Uh, sure. Yeah.
730
00:25:58,157 --> 00:25:59,291
I'll see you later.
731
00:26:01,460 --> 00:26:03,730
Hey, rach.
732
00:26:03,730 --> 00:26:04,931
How's it going?
733
00:26:04,931 --> 00:26:05,965
Okay.
734
00:26:05,965 --> 00:26:09,301
Your mom's going
To be here real soon
735
00:26:09,301 --> 00:26:10,502
To pick you up.
736
00:26:10,502 --> 00:26:12,138
So, who's winning?
737
00:26:12,138 --> 00:26:14,340
She is. Good too.
738
00:26:14,340 --> 00:26:16,342
Thanks for
Watching her, malik.
739
00:26:16,342 --> 00:26:17,209
Hey, no problem.
740
00:26:17,209 --> 00:26:18,210
I have four sisters.
741
00:26:18,210 --> 00:26:20,913
Mark, could I steal you
For a consult?
742
00:26:20,913 --> 00:26:22,782
Sure. I'll be
Back in a sec.
743
00:26:22,782 --> 00:26:24,116
No, you won't.
744
00:26:24,116 --> 00:26:27,186
I'll be back
As soon as I can.
745
00:26:28,655 --> 00:26:29,956
I finally remembered him.
746
00:26:29,956 --> 00:26:31,090
The father was
In last fall
747
00:26:31,090 --> 00:26:33,325
With respiratory
And liver problems.
748
00:26:33,325 --> 00:26:34,560
Passed out in
His own vomit.
749
00:26:34,560 --> 00:26:36,062
Noah called 911
And saved him.
750
00:26:36,062 --> 00:26:37,529
Father-of-the-year
Candidate.
751
00:26:37,529 --> 00:26:38,665
Yup. He's been
In six times
752
00:26:38,665 --> 00:26:39,666
In the past two years.
753
00:26:39,666 --> 00:26:41,000
The d.C.F.S.
Guy's here.
754
00:26:41,000 --> 00:26:43,535
Dad's a drunk,
Kids are playing in the street
755
00:26:43,535 --> 00:26:45,037
In the middle
Of a school day.
756
00:26:45,037 --> 00:26:47,439
Who says the american
Family's in decline?
757
00:26:47,439 --> 00:26:48,975
So, what's wrong
With you guys?
758
00:26:48,975 --> 00:26:50,242
How long's
It going to take
759
00:26:50,242 --> 00:26:52,611
For you to get these kids
Out of the home?
760
00:26:52,611 --> 00:26:54,146
Dave donovan. Nice to meet
761
00:26:54,146 --> 00:26:54,714
You too.
762
00:26:54,714 --> 00:26:55,614
Got a long history
763
00:26:55,614 --> 00:26:57,049
With the krawcyzk family.
764
00:26:57,049 --> 00:26:59,618
Mother's m.I.A.,
Dad on a bender for three years.
765
00:26:59,618 --> 00:27:01,654
He's cleaned up
Pretty well now--
766
00:27:01,654 --> 00:27:02,621
A.A., job.
767
00:27:02,621 --> 00:27:03,756
How's kenny?
768
00:27:03,756 --> 00:27:04,957
Uh, ruptured spleen
769
00:27:04,957 --> 00:27:07,226
Concussion,
Fracture of the thigh.
770
00:27:07,226 --> 00:27:08,027
He's up in surgery.
771
00:27:08,027 --> 00:27:09,395
He's going
To be okay.
772
00:27:09,395 --> 00:27:10,429
And noah?
773
00:27:10,429 --> 00:27:11,864
We're going
To admit him
774
00:27:11,864 --> 00:27:13,700
Until you find him
A placement.
775
00:27:13,700 --> 00:27:14,734
Not looking for one.
776
00:27:14,734 --> 00:27:16,102
Father's on
His way in.
777
00:27:16,102 --> 00:27:17,069
So what?
778
00:27:17,069 --> 00:27:18,771
Father lets his
Kids run wild.
779
00:27:18,771 --> 00:27:20,239
They're boys. Screwed up.
780
00:27:20,239 --> 00:27:21,173
They played hookey.
781
00:27:21,173 --> 00:27:23,342
No, no, no. The
Father screwed up.
782
00:27:23,342 --> 00:27:24,643
Yeah, maybe,
Maybe not.
783
00:27:24,643 --> 00:27:25,812
So that's it?
784
00:27:25,812 --> 00:27:27,179
That's all you're
Going to do?
785
00:27:27,179 --> 00:27:29,648
Look, let's
Just wait and see.
786
00:27:29,648 --> 00:27:31,350
Okay.
787
00:27:31,350 --> 00:27:32,151
John, hold on.
788
00:27:32,151 --> 00:27:32,985
I'm in a hurry.
789
00:27:32,985 --> 00:27:34,787
Rubadoux.
You haven't told him
790
00:27:34,787 --> 00:27:36,488
How serious
His wife's condition is.
791
00:27:36,488 --> 00:27:37,757
Yeah, I tried to
792
00:27:37,757 --> 00:27:39,792
But I couldn't get
A word in edgewise.
793
00:27:39,792 --> 00:27:41,861
He needs to know
So he can say good-bye.
794
00:27:41,861 --> 00:27:43,062
Get her affairs
In order.
795
00:27:43,062 --> 00:27:44,663
Why does it
Have to be me?
796
00:27:44,663 --> 00:27:45,732
He trusts you.
797
00:27:45,732 --> 00:27:46,866
I have to go.
798
00:27:46,866 --> 00:27:47,734
Just do it?
Yeah.
799
00:27:47,734 --> 00:27:48,968
Lewis:
Karen hardy.
800
00:27:48,968 --> 00:27:51,203
She's been there
For about 20 minutes.
801
00:27:51,203 --> 00:27:53,105
Her mother
Signed a d.N.R. Order.
802
00:27:53,105 --> 00:27:55,041
She hasn't budged
From that spot.
803
00:27:55,041 --> 00:27:57,109
I'm afraid she may
Challenge the order.
804
00:27:57,109 --> 00:27:59,712
Mrs. Hardy,
This is dr. Greene.
805
00:27:59,712 --> 00:28:00,780
She's been
806
00:28:00,780 --> 00:28:02,048
In and out
All afternoon.
807
00:28:02,048 --> 00:28:04,316
This would be a good time
To go and see her.
808
00:28:04,316 --> 00:28:05,317
No, thanks.
809
00:28:05,317 --> 00:28:06,385
This glass between us
810
00:28:06,385 --> 00:28:07,754
Is just fine.
811
00:28:07,754 --> 00:28:10,022
Your mother's condition
Is very grave.
812
00:28:10,022 --> 00:28:13,525
We can't be sure that
She's going to pull through.
813
00:28:13,525 --> 00:28:14,961
Did she ask to see me?
814
00:28:16,295 --> 00:28:17,163
No.
815
00:28:18,497 --> 00:28:21,000
The only thing she's
Ever really wanted to see
816
00:28:21,000 --> 00:28:22,935
Is the bottom of
A bottle of booze.
817
00:28:22,935 --> 00:28:24,536
Your mother's dying,
And she's asked
818
00:28:24,536 --> 00:28:27,039
That no heroic measures be taken
To save her life.
819
00:28:27,039 --> 00:28:28,875
You understand
The implications
820
00:28:28,875 --> 00:28:29,976
Of her request?
821
00:28:29,976 --> 00:28:31,710
She wants to die.
822
00:28:31,710 --> 00:28:34,146
She can't face the truth
823
00:28:34,146 --> 00:28:36,015
That she's
An alcoholic.
824
00:28:36,015 --> 00:28:37,784
She'd never
Admit that.
825
00:28:37,784 --> 00:28:40,352
I don't know why
Parents lie to their kids.
826
00:28:40,352 --> 00:28:42,889
Children know.
827
00:28:44,156 --> 00:28:45,124
Always.
828
00:28:45,124 --> 00:28:47,526
If there's a chance
To make peace
829
00:28:47,526 --> 00:28:49,028
You should talk to her.
830
00:28:49,028 --> 00:28:51,163
I don't want to see her.
831
00:28:51,163 --> 00:28:53,065
I believe you,
But you have
832
00:28:53,065 --> 00:28:55,835
Been standing here
For 20 minutes.
833
00:28:57,203 --> 00:29:00,539
You said there were some papers
That I should sign?
834
00:29:00,539 --> 00:29:03,175
Yeah. They're at the desk.
835
00:29:09,281 --> 00:29:12,018
Rheumatology, no...
Orthopedics, no.
836
00:29:12,018 --> 00:29:13,752
What are you doing?
837
00:29:13,752 --> 00:29:16,122
Oh, I'm trying
To find a study
838
00:29:16,122 --> 00:29:18,057
That'll take mrs. Rubadoux.
839
00:29:18,057 --> 00:29:19,725
Neurology... Bingo.
840
00:29:19,725 --> 00:29:21,393
Dr. Carter?
841
00:29:22,795 --> 00:29:24,396
Yeah, this is carter
In the e.R.
842
00:29:24,396 --> 00:29:27,566
I've got a patient for your
Nerve stimulation study.
843
00:29:27,566 --> 00:29:29,335
Post-op ischemic
Myelopathy.
844
00:29:29,335 --> 00:29:30,636
You'll see her!
845
00:29:30,636 --> 00:29:33,072
Well, you're going
To have to hurry
846
00:29:33,072 --> 00:29:35,341
'cause cardiology's
Interested too.
847
00:29:35,341 --> 00:29:37,810
All right, I'll
Save her for you.
848
00:29:37,810 --> 00:29:39,345
She's admitted,
Ruby. Neurology.
849
00:29:39,345 --> 00:29:41,480
They're on their way
Down to see her now.
850
00:29:41,480 --> 00:29:43,950
You, you'll still be
Her doctor, too, right?
851
00:29:43,950 --> 00:29:45,184
Oh, I'll visit, but, uh...
852
00:29:45,184 --> 00:29:47,186
I'm assigned to the
Surgical service.
853
00:29:47,186 --> 00:29:48,420
B-but the neurology people
854
00:29:48,420 --> 00:29:50,589
They're the ones
To help her, right?
855
00:29:50,589 --> 00:29:52,024
That's right.
856
00:29:52,024 --> 00:29:54,160
And... And she's going
To be okay?
857
00:29:54,160 --> 00:29:56,295
They're the people to see.
858
00:29:56,295 --> 00:29:57,229
Neuro. Bye now.
859
00:29:57,229 --> 00:29:58,364
God bless.
860
00:30:01,433 --> 00:30:02,835
A-ha-ha.
861
00:30:02,835 --> 00:30:04,003
Thanks, malik.
862
00:30:04,003 --> 00:30:05,704
I've got a couple minutes.
863
00:30:05,704 --> 00:30:06,906
Hey, no problem.
864
00:30:07,874 --> 00:30:12,511
Rach, you and I,
We need to talk.
865
00:30:14,213 --> 00:30:20,452
You know... That you will
Always have a mom and a dad
866
00:30:20,452 --> 00:30:23,289
Who love you very much.
867
00:30:23,289 --> 00:30:25,858
See my fish?
868
00:30:25,858 --> 00:30:28,427
When you move
Back home
869
00:30:28,427 --> 00:30:29,996
Can we get
870
00:30:29,996 --> 00:30:32,865
Another angel fish
To keep moby company?
871
00:30:32,865 --> 00:30:35,301
Yes. Moby can have
872
00:30:35,301 --> 00:30:37,269
A new friend...
873
00:30:39,205 --> 00:30:41,840
But daddy's
Not moving back home.
874
00:30:44,276 --> 00:30:49,048
The truth is,
You are going to have two homes
875
00:30:49,048 --> 00:30:52,784
From now on-- one with mommy,
One with me.
876
00:30:52,784 --> 00:30:58,857
Mommy and daddy aren't going
To live together anymore.
877
00:31:01,093 --> 00:31:03,295
I know you're sad...
878
00:31:03,295 --> 00:31:05,264
And angry...
879
00:31:07,199 --> 00:31:10,436
But I want you to talk to me
About anything, okay?
880
00:31:17,243 --> 00:31:20,212
Believe me,
Daddy wishes
881
00:31:20,212 --> 00:31:23,615
It could be
Any other way than this.
882
00:31:23,615 --> 00:31:25,952
It's just...
883
00:31:25,952 --> 00:31:27,153
Hey, jen.
884
00:31:27,153 --> 00:31:30,389
Rach and I,
We were just having a talk.
885
00:31:30,389 --> 00:31:31,490
That's good, mark.
886
00:31:31,490 --> 00:31:34,060
Hey, banana fish,
I'm sorry I'm late.
887
00:31:34,060 --> 00:31:35,962
Mommy got her
Cast off today.
888
00:31:35,962 --> 00:31:38,797
Come on, let's start
Packing up your stuff.
889
00:31:38,797 --> 00:31:40,166
We're going to go.
890
00:31:40,166 --> 00:31:41,133
No!
891
00:31:41,133 --> 00:31:42,201
Come on, honey.
892
00:31:42,201 --> 00:31:44,903
You can do lanyards
In the car.
893
00:31:44,903 --> 00:31:45,904
Stop it!
894
00:31:45,904 --> 00:31:47,573
Put your knapsack on.
895
00:31:48,907 --> 00:31:50,109
Oh, no, no, no, no.
896
00:31:50,109 --> 00:31:51,310
That's enough. Come on.
897
00:31:51,310 --> 00:31:54,180
No way. I don't
Want to go! No!
898
00:31:54,180 --> 00:31:56,815
I don't
Want to go.
899
00:31:56,815 --> 00:31:59,418
Get away.
900
00:31:59,418 --> 00:32:00,819
Get away!
901
00:32:00,819 --> 00:32:02,821
I don't want
To go! No!
902
00:32:02,821 --> 00:32:04,323
Let me alone!
903
00:32:04,323 --> 00:32:05,157
Get away!
904
00:32:05,157 --> 00:32:07,293
I don't want to go!
905
00:32:07,293 --> 00:32:09,528
No!
906
00:32:09,528 --> 00:32:11,530
Stay away!
907
00:32:33,552 --> 00:32:34,586
Hello.
908
00:32:34,586 --> 00:32:36,422
Hi. I'm peter benton.
909
00:32:36,422 --> 00:32:38,524
Peter, I'm
Marian vucelich.
910
00:32:38,524 --> 00:32:39,425
Nice to meet you.
911
00:32:39,425 --> 00:32:41,693
My guest should
Be arriving soon.
912
00:32:41,693 --> 00:32:43,229
She is already here.
913
00:32:43,229 --> 00:32:45,397
Will you excuse me
For a moment?
914
00:32:45,397 --> 00:32:46,498
Oh, sure.
915
00:32:52,138 --> 00:32:54,206
Thought your plans
Changed again.
916
00:32:54,206 --> 00:32:55,641
Yeah. Traffic was bad.
917
00:32:55,641 --> 00:32:56,708
You look nice.
918
00:32:56,708 --> 00:32:58,144
So do you.
919
00:32:58,144 --> 00:33:00,312
Vucelich:
Ladies and
Gentlemen...
920
00:33:00,312 --> 00:33:03,382
It looks like everyone's
Finally arrived.
921
00:33:03,382 --> 00:33:04,883
So...
922
00:33:04,883 --> 00:33:07,086
Dinner is served.
923
00:33:07,086 --> 00:33:08,887
Mr. Krawcyzk, I'm dr. Ross.
924
00:33:08,887 --> 00:33:11,057
How's kenny?
When can I see him?
925
00:33:11,057 --> 00:33:12,291
He's still
In surgery.
926
00:33:12,291 --> 00:33:14,526
But he'll
Be all right.
927
00:33:14,526 --> 00:33:16,062
Yes. Can we have..?
928
00:33:16,062 --> 00:33:17,663
Can I talk to
You out here?
929
00:33:17,663 --> 00:33:18,630
Sure.
930
00:33:18,630 --> 00:33:20,232
Excuse us.
931
00:33:22,301 --> 00:33:24,436
Why aren't these
Kids in school?
932
00:33:24,436 --> 00:33:27,273
I already talked to
The social worker about that.
933
00:33:27,273 --> 00:33:28,707
Indulge me,
Indulge me.
934
00:33:28,707 --> 00:33:31,543
I usually drop them off,
But I got a new job this week
935
00:33:31,543 --> 00:33:33,579
And they're supposed
To take the bus.
936
00:33:33,579 --> 00:33:35,547
And how did you lose
Your old job?
937
00:33:35,547 --> 00:33:36,782
I quit when they
938
00:33:36,782 --> 00:33:38,650
Switched me to nights,
And it's not your business.
939
00:33:38,650 --> 00:33:42,221
It's my business when these boys
Are brought to the e.R.
940
00:33:42,221 --> 00:33:43,389
They ditched school
941
00:33:43,389 --> 00:33:44,756
So they'll be punished.
942
00:33:44,756 --> 00:33:45,524
They've been punished enough.
943
00:33:45,524 --> 00:33:46,125
What do you mean?
944
00:33:46,125 --> 00:33:46,892
Doug...
945
00:33:46,892 --> 00:33:47,993
Whatever your game
946
00:33:47,993 --> 00:33:49,328
Is, doc, me and my boys...
947
00:33:49,328 --> 00:33:52,098
How many times
Have you been
In here drunk?
948
00:33:52,098 --> 00:33:53,232
What?!
949
00:33:53,232 --> 00:33:55,067
Doug, what the hell
Are you doing?
950
00:33:55,067 --> 00:33:56,168
My job.
951
00:33:56,168 --> 00:33:57,769
The last time
He was here
952
00:33:57,769 --> 00:33:59,571
He was circling
The drain.
953
00:33:59,571 --> 00:34:00,339
I think he's trying.
954
00:34:00,339 --> 00:34:01,507
People don't change.
955
00:34:01,507 --> 00:34:02,641
Sure, they do.
956
00:34:02,641 --> 00:34:06,278
You want to beat up
On a father, call your own.
957
00:34:06,278 --> 00:34:07,613
This guy's doing
His best.
958
00:34:10,716 --> 00:34:11,883
How are you feeling?
959
00:34:11,883 --> 00:34:13,185
Disappointed.
960
00:34:13,185 --> 00:34:15,921
They'll be cutting
The haggis about now.
961
00:34:15,921 --> 00:34:18,290
( bagpipes playing )
962
00:34:18,290 --> 00:34:19,725
Do you hear that?
963
00:34:19,725 --> 00:34:21,360
Yeah, I hear that.
964
00:34:29,835 --> 00:34:31,970
My boys!
965
00:34:31,970 --> 00:34:34,506
My nephews!
966
00:34:45,551 --> 00:34:47,219
This is great!
967
00:34:50,622 --> 00:34:51,757
( cheering )
968
00:34:51,757 --> 00:34:53,292
Those are his nephews?
969
00:34:53,292 --> 00:34:54,826
A scotsman
Loves
970
00:34:54,826 --> 00:34:56,362
A man who never gives up.
971
00:34:56,362 --> 00:34:58,830
"A man's a man
For all that,"
Says robbie burns.
972
00:34:58,830 --> 00:35:00,932
Here's to you,
Uncle davey.
973
00:35:00,932 --> 00:35:01,867
The haggis!
974
00:35:01,867 --> 00:35:02,934
Oh-ho!
975
00:35:02,934 --> 00:35:04,035
We couldn't do it
976
00:35:04,035 --> 00:35:05,437
Without you, uncle davey.
977
00:35:05,437 --> 00:35:07,139
You do
The cutting.
978
00:35:07,139 --> 00:35:09,641
"His knife see
Rustic-labor dight
979
00:35:09,641 --> 00:35:12,344
"And cut you up
With ready sight.
980
00:35:12,344 --> 00:35:13,979
"Trenching
Your gushing
981
00:35:13,979 --> 00:35:16,014
"Entrails bright
Like onie ditch
982
00:35:16,014 --> 00:35:18,450
"And then, oh,
What a glorious sight.
983
00:35:18,450 --> 00:35:20,586
Warm, reeking, rich."
984
00:35:20,586 --> 00:35:22,288
Let's eat.
985
00:35:22,288 --> 00:35:23,622
( laughing )
986
00:35:25,557 --> 00:35:27,159
Oh, bless you.
987
00:35:28,694 --> 00:35:30,262
Oh, look
At that.
988
00:35:32,631 --> 00:35:33,765
What is this?
989
00:35:33,765 --> 00:35:37,403
Sheep's blood,
Intestines,
And testicles
990
00:35:37,403 --> 00:35:39,238
Mixed in a gruel.
991
00:35:39,238 --> 00:35:40,406
L'chaim!
992
00:35:41,973 --> 00:35:43,509
Mrs. Hardy?
993
00:35:43,509 --> 00:35:44,576
Hi.
994
00:35:46,945 --> 00:35:48,614
Are you all right?
995
00:35:50,349 --> 00:35:54,320
I used to watch her like
This when I was little.
996
00:35:54,320 --> 00:35:56,988
Passed out
On the sofa
997
00:35:56,988 --> 00:35:59,024
Kitchen floor,
Front steps.
998
00:35:59,024 --> 00:36:01,427
I never waited
Around long enough
999
00:36:01,427 --> 00:36:03,329
For her to wake up.
1000
00:36:03,329 --> 00:36:07,199
Too afraid when
I was a child.
1001
00:36:07,199 --> 00:36:09,301
Too angry later on.
1002
00:36:11,437 --> 00:36:13,705
Just don't seem
To have the energy
1003
00:36:13,705 --> 00:36:15,274
For fear or anger.
1004
00:36:17,175 --> 00:36:20,712
Can't decide if that's
A good sign or not.
1005
00:36:20,712 --> 00:36:22,814
Well, here's
To arteriosclerosis...
1006
00:36:22,814 --> 00:36:26,418
Without which I could not
Be offering you this exquisite
1007
00:36:26,418 --> 00:36:28,654
'85 corton-charlemagne.
1008
00:36:28,654 --> 00:36:29,788
Beware.
1009
00:36:29,788 --> 00:36:32,324
The last time carl
Uncorked a bottle
1010
00:36:32,324 --> 00:36:35,327
I bought five percent of
His miracle drug lazerol
1011
00:36:35,327 --> 00:36:37,496
By the end of
The evening.
1012
00:36:38,497 --> 00:36:40,198
I'm anne adelstein.
1013
00:36:40,198 --> 00:36:41,433
I don't believe
We've met.
1014
00:36:41,433 --> 00:36:42,568
I'm peter benton.
1015
00:36:42,568 --> 00:36:44,403
I've read your work
On dialysis.
1016
00:36:44,403 --> 00:36:45,937
It was very impressive.
1017
00:36:45,937 --> 00:36:47,172
My husband martin.
1018
00:36:47,172 --> 00:36:48,340
Troffle d'or?
1019
00:36:49,375 --> 00:36:51,777
Are you the visiting
Ortho fellow?
1020
00:36:51,777 --> 00:36:52,944
No, darling.
1021
00:36:52,944 --> 00:36:54,813
He's carl's
Newly anointed.
1022
00:36:54,813 --> 00:36:56,114
Ah, yes.
1023
00:36:56,114 --> 00:36:57,916
The chosen one.
1024
00:36:57,916 --> 00:36:59,651
The heir apparent.
1025
00:36:59,651 --> 00:37:01,687
Carl has an eye
For talent.
1026
00:37:02,888 --> 00:37:04,923
To the heir apparent.
1027
00:37:04,923 --> 00:37:08,427
Not after this afternoon.
1028
00:37:08,427 --> 00:37:09,595
What happened?
1029
00:37:09,595 --> 00:37:12,664
I made a fool out of
Myself in surgery.
1030
00:37:12,664 --> 00:37:14,700
Vucelich was too
Polite to kick me
1031
00:37:14,700 --> 00:37:16,435
Off the team
Before dinner.
1032
00:37:16,435 --> 00:37:18,604
Ooh, I'm sorry.
1033
00:37:18,604 --> 00:37:21,607
Jeanie?
1034
00:37:21,607 --> 00:37:23,174
Hmm?
1035
00:37:23,174 --> 00:37:24,810
Where's the truffle?
1036
00:37:24,810 --> 00:37:27,679
You got me.
1037
00:37:27,679 --> 00:37:29,448
Maybe there.
1038
00:37:50,201 --> 00:37:52,103
Thanks again for
A lovely evening.
1039
00:37:52,103 --> 00:37:53,171
Our pleasure.
1040
00:37:53,171 --> 00:37:54,172
Bye.
1041
00:37:54,172 --> 00:37:55,307
Thank you.
1042
00:37:55,307 --> 00:37:56,608
Thanks.
1043
00:37:59,378 --> 00:38:00,479
Quite the evening.
1044
00:38:00,479 --> 00:38:03,382
Yeah, yeah.
I had a good time.
1045
00:38:03,382 --> 00:38:05,684
Yeah. Me too.
1046
00:38:05,684 --> 00:38:07,319
Well, um...
1047
00:38:07,319 --> 00:38:08,420
Vucelich:
Peter?
1048
00:38:08,420 --> 00:38:11,256
Peter, do you have a moment?
1049
00:38:11,256 --> 00:38:12,991
Of course.
1050
00:38:12,991 --> 00:38:14,025
Good night.
1051
00:38:14,025 --> 00:38:15,060
Good night.
1052
00:38:15,060 --> 00:38:17,463
Good night.
1053
00:38:21,567 --> 00:38:23,402
Dr. Lewis, please...
1054
00:38:23,402 --> 00:38:25,036
There's something wrong.
1055
00:38:28,374 --> 00:38:30,676
On 100% o2, her pulse ox
Is down to 70.
1056
00:38:30,676 --> 00:38:32,411
She's in
Respiratory failure.
1057
00:38:32,411 --> 00:38:33,512
What's wrong?
1058
00:38:33,512 --> 00:38:34,846
Heart rate's
Down to 40.
1059
00:38:34,846 --> 00:38:36,815
Dobutamine,
Dopamine,
Levofed--
1060
00:38:36,815 --> 00:38:37,916
They're all maxed.
1061
00:38:37,916 --> 00:38:40,185
Do something.
1062
00:38:40,185 --> 00:38:43,288
Your mother signed
A "Do not resuscitate" order.
1063
00:38:43,288 --> 00:38:44,890
You have to help her!
1064
00:38:44,890 --> 00:38:49,561
Her breathing's agonal,
No b.P., pulse down to 30.
1065
00:38:50,596 --> 00:38:52,564
Aren't you going
To do anything?!
1066
00:38:52,564 --> 00:38:54,633
We have to respect her wishes.
1067
00:38:54,633 --> 00:38:56,468
She was very clear.
1068
00:39:01,440 --> 00:39:03,542
( moans )
1069
00:39:05,343 --> 00:39:07,679
( gasps )
1070
00:39:30,268 --> 00:39:32,471
Brandy, or should we
Have some port?
1071
00:39:32,471 --> 00:39:33,839
Uh, I don't drink.
1072
00:39:33,839 --> 00:39:35,206
Don't drink?
1073
00:39:35,206 --> 00:39:36,475
Well, how in the world
1074
00:39:36,475 --> 00:39:38,944
Are you going to enjoy
Your cohiba?
1075
00:39:38,944 --> 00:39:40,646
Castro's favorite.
1076
00:39:40,646 --> 00:39:43,248
Rolled on the thighs
Of virgins.
1077
00:39:43,248 --> 00:39:45,584
Um... I don't
Smoke, either.
1078
00:39:45,584 --> 00:39:47,686
Please, peter,
You're contributing
1079
00:39:47,686 --> 00:39:50,388
To the appalling demise
Of social ritual.
1080
00:39:50,388 --> 00:39:51,723
I'll tell you what.
1081
00:39:51,723 --> 00:39:54,460
Let me just put
This beside you.
1082
00:39:54,460 --> 00:39:58,597
It will make me feel
Oh, so much better.
1083
00:40:01,332 --> 00:40:04,335
I'm sorry about this
Afternoon's surgery.
1084
00:40:04,335 --> 00:40:06,538
I know it was
Disappointing
For you.
1085
00:40:06,538 --> 00:40:08,039
It was for me.
1086
00:40:08,039 --> 00:40:09,975
It was?
1087
00:40:09,975 --> 00:40:12,410
Dr. Hicks was
Absolutely right.
1088
00:40:12,410 --> 00:40:15,447
I did overstep
My bounds.
1089
00:40:15,447 --> 00:40:16,848
You did.
1090
00:40:16,848 --> 00:40:19,485
That's exactly
What I expect of you.
1091
00:40:19,485 --> 00:40:21,520
Angela hicks
Is a superb surgeon.
1092
00:40:21,520 --> 00:40:25,323
I've never known her
To make a significant error.
1093
00:40:25,323 --> 00:40:27,759
But the physician
That is useful to me
1094
00:40:27,759 --> 00:40:31,763
Is the one who has the vision
To keep one eye on the details
1095
00:40:31,763 --> 00:40:35,033
While the other eye
Roams the horizon.
1096
00:40:35,033 --> 00:40:37,335
Peter, to me,
Medicine is a challenge.
1097
00:40:37,335 --> 00:40:39,270
It's full of highly skilled
Drudgery.
1098
00:40:39,270 --> 00:40:42,073
There are plenty of talented
Surgeons out there--
1099
00:40:42,073 --> 00:40:43,074
Man and woman alike--
1100
00:40:43,074 --> 00:40:45,310
Who simply want
To perfect the practice
1101
00:40:45,310 --> 00:40:47,412
Of what's already
Been accomplished.
1102
00:40:47,412 --> 00:40:48,346
My interest lies
1103
00:40:48,346 --> 00:40:49,548
In what's beyond that--
1104
00:40:49,548 --> 00:40:51,783
The puzzles,
The impossibles, the risks.
1105
00:40:51,783 --> 00:40:55,320
Well, that's why it's been
An honor to work with you.
1106
00:40:55,320 --> 00:40:56,221
Is it?
1107
00:40:56,221 --> 00:40:57,288
Really?
1108
00:40:57,288 --> 00:40:59,324
Hmm. To tell you
The truth, peter
1109
00:40:59,324 --> 00:41:00,626
I really haven't
1110
00:41:00,626 --> 00:41:03,294
Been able to tell
Whether you like it or not.
1111
00:41:03,294 --> 00:41:04,496
No, no, believe me
1112
00:41:04,496 --> 00:41:06,431
It's been the best
And hardest work
1113
00:41:06,431 --> 00:41:07,398
I've ever done.
1114
00:41:07,398 --> 00:41:09,067
Good. Good.
1115
00:41:09,067 --> 00:41:10,969
That's music to my ears.
1116
00:41:10,969 --> 00:41:13,338
I was beginning
To fear that I saw
1117
00:41:13,338 --> 00:41:15,373
Something in you
That you didn't see
1118
00:41:15,373 --> 00:41:17,008
In yourself.
1119
00:41:17,008 --> 00:41:19,545
I want to see it.
1120
00:41:19,545 --> 00:41:22,548
I'll drink to that.
1121
00:41:54,479 --> 00:41:55,681
Hey, what are
You doing
1122
00:41:55,681 --> 00:41:57,448
Sitting here
In the dark?
1123
00:41:57,448 --> 00:41:58,516
Don't ask.
1124
00:42:00,451 --> 00:42:01,319
( sighs )
1125
00:42:01,319 --> 00:42:02,921
Mind if I join you?
1126
00:42:10,128 --> 00:42:11,296
Tough day, guys?
1127
00:42:11,296 --> 00:42:13,131
Don't ask.
Don't ask.
1128
00:42:13,131 --> 00:42:17,002
Will a little single malt
Glendronik help?
1129
00:42:17,002 --> 00:42:18,937
I don't know.
1130
00:42:18,937 --> 00:42:21,807
We have to do a linear
Regression analysis.
1131
00:42:21,807 --> 00:42:24,710
Well, the regression
Part's guaranteed.
1132
00:42:26,945 --> 00:42:28,714
Do you have
Anything to eat?
1133
00:42:28,714 --> 00:42:31,449
I think there's some haggis
Left over.
1134
00:42:31,449 --> 00:42:33,251
What's that?
1135
00:42:33,251 --> 00:42:34,552
Don't ask.
1136
00:42:37,522 --> 00:42:38,724
Cheers.
1137
00:42:42,527 --> 00:42:45,163
Dr. Carter.
1138
00:42:45,163 --> 00:42:46,698
I'm buried, ruby.
1139
00:42:46,698 --> 00:42:48,767
I've got all this data
To tabulate
1140
00:42:48,767 --> 00:42:51,369
I've got two pre-op histories
To dictate
1141
00:42:51,369 --> 00:42:52,971
I've got a.M.
Labs to order.
1142
00:43:00,178 --> 00:43:01,647
You lied to me.
1143
00:43:01,647 --> 00:43:03,181
What?
1144
00:43:03,181 --> 00:43:06,752
The neurologist told me
She'll never leave the hospital.
1145
00:43:06,752 --> 00:43:09,855
Well, uh...
1146
00:43:09,855 --> 00:43:11,389
He's her doctor now.
1147
00:43:11,389 --> 00:43:13,491
You should respect
His opinion.
1148
00:43:13,491 --> 00:43:15,460
You knew all along,
Didn't you?
1149
00:43:15,460 --> 00:43:17,128
I got to get
Back to work.
1150
00:43:17,128 --> 00:43:19,164
You were our doctor
And our friend!
1151
00:43:19,164 --> 00:43:21,499
No, I was a fourth-year
Medical student
1152
00:43:21,499 --> 00:43:23,134
Who took care
Of your wife
1153
00:43:23,134 --> 00:43:25,536
When she was on the
Surgical service.
1154
00:43:25,536 --> 00:43:26,672
You gave me hope
1155
00:43:26,672 --> 00:43:28,640
Because I thought
You cared.
1156
00:43:28,640 --> 00:43:31,009
You should've
Told me the truth.
1157
00:43:31,009 --> 00:43:32,177
I tried.
1158
00:43:32,177 --> 00:43:33,344
I'm not a kid.
1159
00:43:33,344 --> 00:43:36,181
You should've
Told me.
1160
00:43:36,181 --> 00:43:39,818
Did her leaving the hospital
Today make her worse?
1161
00:43:41,452 --> 00:43:44,255
I don't know.
1162
00:43:44,255 --> 00:43:45,924
I trusted you.
1163
00:43:45,924 --> 00:43:47,125
I spent
Two weeks
1164
00:43:47,125 --> 00:43:49,627
Treating her multiple
Medical problems.
1165
00:43:49,627 --> 00:43:51,129
I dealt with social services
1166
00:43:51,129 --> 00:43:53,531
I arranged for her
Convalescent care
1167
00:43:53,531 --> 00:43:55,066
I fought with
Cardiology
1168
00:43:55,066 --> 00:43:57,335
Renal and neuro
To get her admitted here.
1169
00:43:57,335 --> 00:43:58,503
I did everything I could.
1170
00:43:58,503 --> 00:44:01,139
We're not just old people.
1171
00:44:01,139 --> 00:44:02,440
We have lives.
1172
00:44:02,440 --> 00:44:03,641
You look at my wife
1173
00:44:03,641 --> 00:44:06,044
And all you see
Is her problems.
1174
00:44:06,044 --> 00:44:09,314
I see a 20-year-old dancer.
1175
00:44:09,314 --> 00:44:10,982
27-year-old bride.
1176
00:44:10,982 --> 00:44:12,684
30-year-old mother.
1177
00:44:12,684 --> 00:44:15,220
What do you want from me?
1178
00:44:15,220 --> 00:44:15,987
The truth!
1179
00:44:15,987 --> 00:44:17,155
She's dying,
Ruby!
1180
00:44:17,155 --> 00:44:19,024
Is that what you
Want to hear?
1181
00:44:19,024 --> 00:44:21,727
She's dying,
And she's never
Going to leave
1182
00:44:21,727 --> 00:44:24,062
This hospital.
1183
00:44:24,062 --> 00:44:25,697
Thank you!
1184
00:44:27,532 --> 00:44:29,567
I'm sorry, ruby.
1185
00:44:29,567 --> 00:44:32,303
Call me mr. Rubadoux.
77618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.