Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,113 --> 00:00:14,115
( alarm rings )
2
00:00:18,819 --> 00:00:22,390
It's freezing out there, babe.
3
00:00:27,628 --> 00:00:30,064
Carol?
4
00:00:36,337 --> 00:00:37,605
What are you doing?
5
00:00:37,605 --> 00:00:39,607
Oh, the furnace went out
In the night.
6
00:00:39,607 --> 00:00:42,410
I tried to start the pilot,
But I think it's shot.
7
00:00:42,410 --> 00:00:43,677
It's below
Zero in here.
8
00:00:43,677 --> 00:00:46,046
It's not so bad
When you start moving.
9
00:00:46,046 --> 00:00:47,715
There's frost on the blankets.
10
00:00:47,715 --> 00:00:49,550
( door banging )
11
00:00:49,550 --> 00:00:52,453
You said we weren't going
To use that fireplace
12
00:00:52,453 --> 00:00:54,455
Until the chimney sweep
Checked it out.
13
00:00:54,455 --> 00:00:57,525
No, look. I just have
To pull this thing.
14
00:00:57,525 --> 00:00:58,792
( clanging )
15
00:00:58,792 --> 00:00:59,760
Oh!
16
00:00:59,760 --> 00:01:00,594
( laughs )
17
00:01:00,594 --> 00:01:02,163
Come on.
18
00:01:02,163 --> 00:01:04,665
Let's just go out
And get some breakfast.
19
00:01:04,665 --> 00:01:06,334
I'll never get someone
20
00:01:06,334 --> 00:01:08,302
To come and open
It before christmas.
21
00:01:08,302 --> 00:01:10,738
Let's just have
Christmas at my place.
22
00:01:10,738 --> 00:01:12,273
I have
Heat and plumbing.
23
00:01:12,273 --> 00:01:13,774
I've got plumbing...
Almost.
24
00:01:13,774 --> 00:01:16,410
I wanted to wake up here
On christmas morning.
25
00:01:16,410 --> 00:01:18,846
The tree was going
To look so beautiful.
26
00:01:18,846 --> 00:01:20,348
So it's a little chilly.
27
00:01:20,348 --> 00:01:23,451
We'll put something under
The door to stop the draft.
28
00:01:23,451 --> 00:01:26,019
That's not a draft--
That's a gale-force wind.
29
00:01:26,019 --> 00:01:27,688
We're going
To get pneumonia.
30
00:01:27,688 --> 00:01:29,157
Put on some socks.
31
00:01:29,157 --> 00:01:30,658
Look, old houses
Are chilly.
32
00:01:30,658 --> 00:01:32,360
Some...
33
00:01:33,294 --> 00:01:34,995
Some houses need
Show shovels
34
00:01:34,995 --> 00:01:36,564
In the parlor?
35
00:01:37,798 --> 00:01:39,267
* hark, how the bells,
Sweet silver bells *
36
00:01:39,267 --> 00:01:41,135
* all seem to say,
Throw cares away *
37
00:01:41,135 --> 00:01:43,271
*christmas is here,
Bringing good cheer *
* ding, dong *
38
00:01:43,271 --> 00:01:45,739
*cheering young and old,
Meek and the bold *
* ding, dong *
39
00:01:45,739 --> 00:01:47,975
*ding-dong and dong,
Dong is our song *
* ding, dong *
40
00:01:47,975 --> 00:01:49,710
*whenever we go caroling
* ding, dong *
41
00:01:49,710 --> 00:01:51,745
* one seems to hear
Words of good cheer *
42
00:01:51,745 --> 00:01:53,547
* from everywhere
Filling the air *
43
00:01:53,547 --> 00:01:55,649
* oh, how they pound,
Raising the sound *
44
00:01:55,649 --> 00:01:57,651
* o'er hill and dale,
Telling their tale *
45
00:01:57,651 --> 00:01:59,420
* gaily they ring,
While people sing *
46
00:01:59,420 --> 00:02:01,322
* songs of good cheer,
Christmas is here *
47
00:02:01,322 --> 00:02:03,757
*merry, merry, merry,
Merry christmas *
* ding... Ding-dong *
48
00:02:03,757 --> 00:02:05,793
*merry, merry, merry,
Merry christmas *
* ding... Ding-dong *
49
00:02:05,793 --> 00:02:07,595
* on, on they send,
On without end *
50
00:02:07,595 --> 00:02:09,430
* their joyful tone
To every home *
51
00:02:09,430 --> 00:02:11,765
* on, on they send,
On without end *
52
00:02:11,765 --> 00:02:15,469
* their joyful tone
To every home *
53
00:02:15,469 --> 00:02:19,773
* ding dong, ding dong
54
00:02:19,773 --> 00:02:23,477
* bum.
55
00:02:23,477 --> 00:02:25,179
Haleh:
From the fourth floor
56
00:02:25,179 --> 00:02:27,781
The recovery room
Choraliers.
57
00:02:27,781 --> 00:02:29,650
( applause )
58
00:02:29,650 --> 00:02:32,085
Recovery has way too much
Time on their hands.
59
00:02:32,085 --> 00:02:33,487
Thanks again.
You guys are great.
60
00:02:33,487 --> 00:02:34,922
We can't wait
To hear you.
61
00:02:34,922 --> 00:02:35,923
Us folks?
62
00:02:35,923 --> 00:02:37,791
4:00 on our floor.
63
00:02:37,791 --> 00:02:38,292
You promised.
64
00:02:38,292 --> 00:02:39,260
Who promised?
65
00:02:39,260 --> 00:02:40,194
Carol hathaway.
66
00:02:40,194 --> 00:02:41,395
See you then.
67
00:02:41,395 --> 00:02:43,130
I'm going to miss
Carol's solo.
68
00:02:43,130 --> 00:02:45,466
You ever heard her?
She'll need your help.
69
00:02:45,466 --> 00:02:47,401
I got all the kids
Still to buy for.
70
00:02:47,401 --> 00:02:48,502
I can't carry a tune.
71
00:02:48,502 --> 00:02:50,238
Who's representing the docs?
72
00:02:50,238 --> 00:02:51,505
You need
A consult, right?
73
00:02:51,505 --> 00:02:53,941
Uh, yeah. I believe
The dulcet baritone
74
00:02:53,941 --> 00:02:57,211
Of mark greene would be a fine
Addition to any ensemble.
75
00:02:57,211 --> 00:02:59,213
That's what he gets
For being late.
76
00:02:59,213 --> 00:03:00,881
He's at the attorney's
This morning.
77
00:03:00,881 --> 00:03:03,451
Not letting any grass
Grow under that split-up.
78
00:03:03,451 --> 00:03:05,753
Couldn't he and jen wait
Till after the holidays?
79
00:03:05,753 --> 00:03:07,455
Uh, no,
The hospital attorneys.
80
00:03:07,455 --> 00:03:10,424
His deposition on the o'brien
Wrongful-death suit.
81
00:03:10,424 --> 00:03:12,159
The pregnant woman
Last winter?
82
00:03:12,159 --> 00:03:13,794
Oh. Oh! Ugh.
83
00:03:13,794 --> 00:03:16,397
In case his holidays
Weren't cheerful enough.
84
00:03:16,397 --> 00:03:18,466
The important thing
Is to stay calm
85
00:03:18,466 --> 00:03:20,568
And stick to the facts.
86
00:03:20,568 --> 00:03:21,702
I am calm.
87
00:03:21,702 --> 00:03:24,672
Well, then, maybe you should
Take off your coat.
88
00:03:24,672 --> 00:03:25,573
Sure.
89
00:03:25,573 --> 00:03:28,609
Mark, this will be
A long process.
90
00:03:28,609 --> 00:03:31,712
It could be another year
Before we reach a settlement.
91
00:03:31,712 --> 00:03:32,580
Or go to trial.
92
00:03:32,580 --> 00:03:34,282
We'll try to avoid that.
93
00:03:34,282 --> 00:03:35,783
And why is that again?
94
00:03:35,783 --> 00:03:39,086
If there's no obvious
Breach of standard.
95
00:03:39,086 --> 00:03:41,455
But in a case where
The injuries are inflammatory
96
00:03:41,455 --> 00:03:43,257
Like leaving
A newborn motherless
97
00:03:43,257 --> 00:03:44,925
We'd still prefer to settle.
98
00:03:44,925 --> 00:03:48,095
And if we settle, it goes
On my record permanently?
99
00:03:48,095 --> 00:03:50,097
Looks better than losing
100
00:03:50,097 --> 00:03:52,800
A million five
Judgment at trial.
101
00:03:55,936 --> 00:03:58,806
I need to use the men's room.
102
00:03:58,806 --> 00:03:59,807
That way.
103
00:04:06,079 --> 00:04:08,215
Whoa! Hey, whoa,
Little guy.
104
00:04:08,215 --> 00:04:09,350
( chuckles )
105
00:04:11,051 --> 00:04:12,420
Mr. O'brien.
106
00:04:13,787 --> 00:04:15,789
Dr. Greene.
107
00:04:15,789 --> 00:04:17,791
He's doing well.
108
00:04:17,791 --> 00:04:20,193
Yes, he is.
109
00:04:20,193 --> 00:04:21,629
Come on, mark.
110
00:04:21,629 --> 00:04:24,765
They're ready
To begin.
111
00:04:24,765 --> 00:04:26,500
Uh...
112
00:04:32,139 --> 00:04:33,341
What is this?!
113
00:04:33,341 --> 00:04:35,576
A living nativity
On ice versus zamboni.
114
00:04:35,576 --> 00:04:36,477
What?
115
00:04:36,477 --> 00:04:38,512
First korean
Baptist youth group
116
00:04:38,512 --> 00:04:40,514
Waiting to rehearse at
The skate on state.
117
00:04:40,514 --> 00:04:42,115
Zamboni driver plowed
Right into the manger.
118
00:04:42,115 --> 00:04:43,584
What's the bullet?
119
00:04:43,584 --> 00:04:45,285
Multiple trauma,
Complaint of pain
120
00:04:45,285 --> 00:04:46,954
In legs, ribs, head.
Vitals stable.
121
00:04:46,954 --> 00:04:49,490
L.O.C. For approximately
Two minutes, g.C.S. 15.
122
00:04:49,490 --> 00:04:51,625
Moves extremities times four.
I.V. Saline.
123
00:04:51,625 --> 00:04:53,293
Do a c.T. On her head.
124
00:04:53,293 --> 00:04:54,362
Who's next?
125
00:04:54,362 --> 00:04:55,563
Check out the lamb.
126
00:04:58,332 --> 00:05:00,233
Looks like
Partial thickness burns
127
00:05:00,233 --> 00:05:01,469
To forearms and hands.
128
00:05:01,469 --> 00:05:03,537
I didn't even want
To be a lamb!
129
00:05:03,537 --> 00:05:05,473
Let's get some cool
Saline dressing.
130
00:05:05,473 --> 00:05:06,574
How'd she get burnt?
131
00:05:06,574 --> 00:05:08,542
The zamboni
Shoots out hot water.
132
00:05:08,542 --> 00:05:10,310
Lucky she landed
Flat on the ice.
133
00:05:10,310 --> 00:05:11,512
Ow! It hurts!
134
00:05:11,512 --> 00:05:13,080
75 demerol, 25 vistaril.
135
00:05:13,080 --> 00:05:14,515
I'll be right back.
136
00:05:16,450 --> 00:05:18,586
Can you feel this?
Wiggle your fingers.
137
00:05:18,586 --> 00:05:20,220
Did he lose
Consciousness?
138
00:05:20,220 --> 00:05:21,455
No? What's your name?
139
00:05:21,455 --> 00:05:23,491
I'm a wise man.
Did they have names?
140
00:05:23,491 --> 00:05:24,992
Jesus, mary and joseph.
141
00:05:24,992 --> 00:05:26,427
Right you are.
142
00:05:26,427 --> 00:05:27,828
There you go.
143
00:05:27,828 --> 00:05:30,531
Please tell me you weren't
Using a real infant.
144
00:05:30,531 --> 00:05:31,665
Jesus was a doll.
145
00:05:31,665 --> 00:05:33,166
Thank you.
Who's this?
146
00:05:33,166 --> 00:05:34,635
Zamboni driver.
147
00:05:34,635 --> 00:05:37,638
Fell five feet from the driver's
Seat onto the ice.
148
00:05:37,638 --> 00:05:38,972
L.O.C. On the scene.
149
00:05:38,972 --> 00:05:41,008
Ooh! Smell that breath.
150
00:05:41,008 --> 00:05:42,943
Merry christmas. Oh...
151
00:07:16,604 --> 00:07:19,039
You're asking to observe
The clamp and run?
152
00:07:19,039 --> 00:07:20,574
I missed your last two.
153
00:07:20,574 --> 00:07:22,710
You didn't finish last
Night's discharge summaries.
154
00:07:22,710 --> 00:07:25,078
I implied to macy
I'd be there.
155
00:07:25,078 --> 00:07:26,514
Macy?
156
00:07:26,514 --> 00:07:27,447
The patient's wife.
157
00:07:27,447 --> 00:07:28,749
They were nervous.
158
00:07:28,749 --> 00:07:30,818
He's got a history
Of thoracic aneurysm.
159
00:07:30,818 --> 00:07:33,320
They thought his
Backache was from
160
00:07:33,320 --> 00:07:34,855
Putting up
Christmas lights.
161
00:07:34,855 --> 00:07:37,691
Which you chatted about
Instead of finishing charts
162
00:07:37,691 --> 00:07:41,094
So now you'll do what you were
Supposed to do last night.
163
00:07:41,094 --> 00:07:43,631
The patient will not
Notice you're not there.
164
00:07:43,631 --> 00:07:45,465
Carter, this is not
A social hour.
165
00:07:45,465 --> 00:07:46,634
This is surgery.
166
00:07:46,634 --> 00:07:48,636
( muttering ):
This is surgery.
167
00:07:48,636 --> 00:07:51,104
The star of the east
Is heading up
168
00:07:51,104 --> 00:07:52,405
For a tooth reimplantation.
169
00:07:52,405 --> 00:07:53,674
You're overreacting.
170
00:07:53,674 --> 00:07:56,176
It's just a couple
Of christmas carols.
171
00:07:56,176 --> 00:07:57,678
I don't know any.
172
00:07:57,678 --> 00:07:58,579
Everybody knows
"Jingle bells."
173
00:07:58,579 --> 00:08:00,213
Never heard of it.
174
00:08:00,213 --> 00:08:01,982
And... I can't
Sing in public.
175
00:08:01,982 --> 00:08:04,217
I hate it when
People stare at me.
176
00:08:04,217 --> 00:08:05,418
Oh, I can tell.
177
00:08:05,418 --> 00:08:06,687
Things were
Pretty wild
178
00:08:06,687 --> 00:08:08,388
Around here
For a while.
179
00:08:08,388 --> 00:08:10,423
It seems to be
Under control now.
180
00:08:10,423 --> 00:08:11,692
Yeah? How about with you?
181
00:08:11,692 --> 00:08:13,393
How'd your
Deposition go?
182
00:08:13,393 --> 00:08:14,695
* fa la la la la...
183
00:08:14,695 --> 00:08:16,697
Mark, that's the spirit.
How about 4:00?
184
00:08:16,697 --> 00:08:18,699
4:00. Uh, I...
I can't make it.
185
00:08:18,699 --> 00:08:22,169
It's a miracle
None of those kids
Were critically hurt.
186
00:08:22,169 --> 00:08:24,672
The cops are charging
That driver right now.
187
00:08:24,672 --> 00:08:27,608
They can charge him
With a d.U.I.
On a zamboni?
188
00:08:27,608 --> 00:08:29,076
No. A "Z.U.I."
189
00:08:29,076 --> 00:08:31,511
Last year, I gave her
A t-bond for christmas.
190
00:08:31,511 --> 00:08:33,446
She accuses me
Of not being romantic.
191
00:08:33,446 --> 00:08:34,915
But thinking
Long-term.
192
00:08:34,915 --> 00:08:38,619
That's exactly what I said:
A diamond may be forever
193
00:08:38,619 --> 00:08:41,088
But a ten-year maturity
At six percent
194
00:08:41,088 --> 00:08:42,422
Is not chopped liver.
195
00:08:42,422 --> 00:08:43,490
( laughing )
196
00:08:43,490 --> 00:08:45,158
This year, I had a brainst...
197
00:08:45,158 --> 00:08:46,159
Uh, damn.
198
00:08:46,159 --> 00:08:47,394
Bender, could you, uh...
199
00:08:47,394 --> 00:08:49,229
Do me a favor
And open me up
200
00:08:49,229 --> 00:08:50,497
A new brush, please?
201
00:08:50,497 --> 00:08:52,099
This year, on
Christmas morning
202
00:08:52,099 --> 00:08:55,936
I'm getting her ten shares
Of at&t.
203
00:08:55,936 --> 00:08:56,704
It's benton.
204
00:08:56,704 --> 00:08:58,606
Right. Next day
205
00:08:58,606 --> 00:08:59,673
She gets 20 shares
206
00:08:59,673 --> 00:09:01,208
Of general electric.
207
00:09:01,208 --> 00:09:04,377
On the third day,
30 shares of dupont, right?
208
00:09:04,377 --> 00:09:05,746
On the fourth day...
209
00:09:05,746 --> 00:09:08,015
Wait. You got to
Repeat this for carl.
210
00:09:08,015 --> 00:09:10,951
Later, please. I'm here to
Tell you we can all relax.
211
00:09:10,951 --> 00:09:13,153
It seems our patient
Had second thoughts
212
00:09:13,153 --> 00:09:15,756
And he's withdrawn his consent
For the procedure.
213
00:09:15,756 --> 00:09:17,490
Doesn't he realize
That he was
214
00:09:17,490 --> 00:09:20,694
Our last chance to beat
The clock before the new year?
215
00:09:20,694 --> 00:09:22,596
Can't we change
His mind back?
216
00:09:22,596 --> 00:09:24,464
Actually, dr. Benton and I
217
00:09:24,464 --> 00:09:26,166
Are going to find
That out right now.
218
00:09:26,166 --> 00:09:27,534
If you care
219
00:09:27,534 --> 00:09:29,069
To join me?
220
00:09:29,069 --> 00:09:30,103
Sure.
221
00:09:31,438 --> 00:09:34,675
That's a pretty nasty cut
You got there, mr. Calus.
222
00:09:34,675 --> 00:09:36,977
( chuckling ):
Stan. And it's
My own fault.
223
00:09:36,977 --> 00:09:40,013
I've been carving the toys
By hand for a million years
224
00:09:40,013 --> 00:09:41,849
But business has
Gotten so hectic
225
00:09:41,849 --> 00:09:43,717
I went to a power
Jig and router
226
00:09:43,717 --> 00:09:45,753
For some of the
More popular items
227
00:09:45,753 --> 00:09:47,721
Like the rolling
Ducks on a stick.
228
00:09:47,721 --> 00:09:49,422
Oh, I love those.
229
00:09:49,422 --> 00:09:51,224
What a great job,
Making toys.
230
00:09:51,224 --> 00:09:53,961
Got rich and fat without
Even asking for it.
231
00:09:53,961 --> 00:09:56,096
Sometimes, though,
I miss the old days.
232
00:09:56,096 --> 00:09:58,666
Just me and my old lady
Packing up the v.W.
233
00:09:58,666 --> 00:10:00,233
And hitting the craft fairs.
234
00:10:00,233 --> 00:10:01,635
Now I've got a whole crew
235
00:10:01,635 --> 00:10:03,603
Working for me
'round the clock.
236
00:10:03,603 --> 00:10:06,640
Still can't keep up
With the back orders.
237
00:10:06,640 --> 00:10:09,142
Well, this hand's going
To slow you down.
238
00:10:09,142 --> 00:10:11,645
Lucky we're down to
Shipping and handling.
239
00:10:11,645 --> 00:10:13,013
I hate to
Disappoint any kids.
240
00:10:13,013 --> 00:10:15,582
When was the last time
You had a tetanus shot?
241
00:10:15,582 --> 00:10:16,817
Oh, ho...
242
00:10:16,817 --> 00:10:18,952
It's been ages.
243
00:10:18,952 --> 00:10:22,923
Well, the doctor's probably
Going to want you to have one.
244
00:10:22,923 --> 00:10:25,659
You would make a great santa.
245
00:10:25,659 --> 00:10:26,960
Ah!
246
00:10:26,960 --> 00:10:28,595
I bet you hear that
Pretty often.
247
00:10:28,595 --> 00:10:31,765
Eh, this time of year.
248
00:10:35,035 --> 00:10:36,804
It goes with
The territory, peter.
249
00:10:36,804 --> 00:10:39,506
If you're going to develop
Cutting-edge techniques
250
00:10:39,506 --> 00:10:41,174
Learn how to sell it
To the masses.
251
00:10:41,174 --> 00:10:42,843
I know it's
A pain in the ass
252
00:10:42,843 --> 00:10:45,478
But if you find the simple
Metaphor for people
253
00:10:45,478 --> 00:10:48,381
You could help define
The procedure for yourself.
254
00:10:48,381 --> 00:10:49,683
Hmm. I can
Imagine, yeah.
255
00:10:49,683 --> 00:10:51,719
We had the same problem
With endarterectomies.
256
00:10:51,719 --> 00:10:53,553
Nobody knew of them,
Nobody wanted one.
257
00:10:53,553 --> 00:10:56,456
At first, I shied away from
The roto-rooter metaphor.
258
00:10:56,456 --> 00:10:57,958
I thought it was
A bit too crass.
259
00:10:57,958 --> 00:11:00,527
But in the long run, that's
What people understand.
260
00:11:00,527 --> 00:11:01,829
Now, why don't you see
261
00:11:01,829 --> 00:11:04,297
If you can get the
Chamberlains to understand?
262
00:11:04,297 --> 00:11:05,598
I'll do my best.
263
00:11:05,598 --> 00:11:06,934
Here we go.
264
00:11:06,934 --> 00:11:08,736
Mr. Chamberlain,
Meet dr. Benton.
265
00:11:08,736 --> 00:11:10,403
He works with me.
266
00:11:10,403 --> 00:11:11,772
Pleased to meet you.
267
00:11:16,076 --> 00:11:18,078
Elderly victim
Of a carjacking coming in.
268
00:11:18,078 --> 00:11:19,679
Head trauma with a.L.O.C.
269
00:11:19,679 --> 00:11:20,680
How nice.
270
00:11:20,680 --> 00:11:21,648
Here you go.
271
00:11:21,648 --> 00:11:23,316
This is my
Christmas bonus?
272
00:11:23,316 --> 00:11:26,086
A hearty handshake
And a "Job well done"?
273
00:11:26,086 --> 00:11:28,922
No, that's a check for my share
Of tonight's christmas party.
274
00:11:28,922 --> 00:11:30,090
I love it when docs pay.
275
00:11:30,090 --> 00:11:31,792
Yeah, especially
When we guilt them
276
00:11:31,792 --> 00:11:32,960
Into booking the knickerbocker.
277
00:11:32,960 --> 00:11:34,728
Is everybody dressing up?
278
00:11:34,728 --> 00:11:36,163
I'll wash
Behind my ears.
279
00:11:36,163 --> 00:11:38,198
Hey, they're
Pulling up now.
280
00:11:38,198 --> 00:11:39,767
Listen, I noticed
That you signed up
281
00:11:39,767 --> 00:11:41,601
For christmas eve
And christmas day.
282
00:11:41,601 --> 00:11:42,669
I don't mind working then.
283
00:11:42,669 --> 00:11:43,737
Oh, me, either.
284
00:11:43,737 --> 00:11:45,138
Kerry weaver
Made the same offer
285
00:11:45,138 --> 00:11:46,506
But jen has got
Rachel in dayton
286
00:11:46,506 --> 00:11:48,976
And I won't get her back
Until christmas night
287
00:11:48,976 --> 00:11:50,443
So I'd just
As soon work.
288
00:11:50,443 --> 00:11:51,644
If you change your mind.
289
00:11:51,644 --> 00:11:53,246
Thanks.
290
00:11:53,246 --> 00:11:55,983
Unidentified female
Pulled from her car
291
00:11:55,983 --> 00:11:57,951
At the corner of
Roosevelt and ashland.
292
00:11:57,951 --> 00:12:01,254
Some salvation army bell-ringer
Saw the whole thing.
293
00:12:01,254 --> 00:12:04,324
Said she hit her head
On the curb pretty hard.
294
00:12:04,324 --> 00:12:05,525
B.P.'s 160/120.
295
00:12:05,525 --> 00:12:06,760
She was awake en route
296
00:12:06,760 --> 00:12:07,560
But disoriented.
297
00:12:07,560 --> 00:12:08,796
We got two I.V.S
298
00:12:08,796 --> 00:12:12,766
Of normal saline,
O-2, 15 liters by mask.
299
00:12:12,766 --> 00:12:15,969
Let's do it on
My count... Gently.
300
00:12:15,969 --> 00:12:18,238
One, two, three.
301
00:12:18,238 --> 00:12:21,942
Let's get a cross-table c-spine
And, uh, get a head c.T.
302
00:12:21,942 --> 00:12:24,311
She's going to be
A sore little lady
303
00:12:24,311 --> 00:12:25,512
At christmas mass.
304
00:12:25,512 --> 00:12:30,517
I don't think this little
Old lady goes to mass.
305
00:12:30,517 --> 00:12:31,718
Malik:
What's that?
306
00:12:31,718 --> 00:12:33,720
She's a survivor.
307
00:12:33,720 --> 00:12:34,721
Of what?
308
00:12:34,721 --> 00:12:36,689
Concentration camp.
309
00:12:36,689 --> 00:12:38,358
( sighing )
310
00:12:38,358 --> 00:12:42,362
All right, let's get
A c.B.C., type and hold.
311
00:12:46,366 --> 00:12:49,569
The technique that you
Gave consent to is...
312
00:12:49,569 --> 00:12:51,371
I don't know techniques.
313
00:12:51,371 --> 00:12:55,575
Macy said she wants to wait,
And that's fine by me.
314
00:12:55,575 --> 00:12:57,244
Macy is your wife?
315
00:12:57,244 --> 00:12:57,777
Yes.
316
00:12:57,777 --> 00:12:58,545
Maybe we should
317
00:12:58,545 --> 00:12:59,412
Talk to macy.
318
00:12:59,412 --> 00:13:00,580
Be my guest.
319
00:13:00,580 --> 00:13:03,550
Carter:
You have every right
To have cold feet.
320
00:13:03,550 --> 00:13:06,887
Dr. Benton, dr. Vucelich,
I bumped into macy
In the cafeteria.
321
00:13:06,887 --> 00:13:08,788
I was just
Explaining to her
322
00:13:08,788 --> 00:13:10,290
That she's not
The first spouse
323
00:13:10,290 --> 00:13:13,060
To have second thoughts
On the day of major surgery.
324
00:13:13,060 --> 00:13:14,661
I feel like a fool.
325
00:13:14,661 --> 00:13:16,729
Carter:
You're not.
326
00:13:16,729 --> 00:13:18,331
Flip-flopping
This way and that.
327
00:13:18,331 --> 00:13:20,600
I guess I'm pretty much
Scared to death.
328
00:13:20,600 --> 00:13:22,402
Hope you don't
Think I'm crazy
329
00:13:22,402 --> 00:13:24,104
But after talking
To dr. Carter--
330
00:13:24,104 --> 00:13:26,907
I know, you're not
A doctor yet
331
00:13:26,907 --> 00:13:29,509
But I feel
So much better--
332
00:13:29,509 --> 00:13:32,745
So if it's not too late,
Can we get on with the surgery?
333
00:13:32,745 --> 00:13:33,813
Yes.
334
00:13:33,813 --> 00:13:36,016
Yes, ma'am, we
Certainly can.
335
00:13:36,016 --> 00:13:37,717
Is mr. Carter free to join us?
336
00:13:37,717 --> 00:13:39,819
Yes, I am.
337
00:13:40,720 --> 00:13:42,322
Do you know
Where you are?
338
00:13:42,322 --> 00:13:44,424
Good news for her:
The police just called.
339
00:13:44,424 --> 00:13:47,094
They found a car matching
The eyewitness' description
340
00:13:47,094 --> 00:13:49,062
Off the 290 in a snow bank
Near berkeley.
341
00:13:49,062 --> 00:13:50,797
If she's hanna steiner
342
00:13:50,797 --> 00:13:52,332
She's got her
Car back.
343
00:13:52,332 --> 00:13:53,934
Hanna? Are you
Hanna steiner?
344
00:13:53,934 --> 00:13:55,869
Uh... Yeah.
345
00:13:55,869 --> 00:13:57,137
You're in a hospital.
346
00:13:57,137 --> 00:13:59,672
You were pulled from
Your car at a stoplight.
347
00:13:59,672 --> 00:14:00,740
Oh.
348
00:14:00,740 --> 00:14:02,809
We're going
To check you out
349
00:14:02,809 --> 00:14:04,677
And make sure
Everything's all right.
350
00:14:04,677 --> 00:14:05,612
Oh, no.
351
00:14:05,612 --> 00:14:06,679
You need to stay calm.
352
00:14:06,679 --> 00:14:09,716
You've been hit
In the head.
353
00:14:09,716 --> 00:14:11,684
What about tirzah?
354
00:14:11,684 --> 00:14:13,820
The baby. Oh, my god...
355
00:14:13,820 --> 00:14:14,955
The baby.
356
00:14:14,955 --> 00:14:17,524
What baby?
357
00:14:17,524 --> 00:14:19,459
My granddaughter.
358
00:14:19,459 --> 00:14:20,693
She was in the car.
359
00:14:20,693 --> 00:14:22,829
She was in
The car seat.
360
00:14:22,829 --> 00:14:25,698
They didn't say anything
About a baby.
361
00:14:25,698 --> 00:14:26,666
Hanna:
Is she..?
362
00:14:26,666 --> 00:14:28,068
Call the police.
363
00:14:28,068 --> 00:14:29,336
Hanna:
Oh, no.
364
00:14:29,336 --> 00:14:30,470
Tirzah!
365
00:14:30,470 --> 00:14:32,805
Miss steiner, stay calm
And lie still, okay?
366
00:14:32,805 --> 00:14:34,975
The police will do
Everything they can.
367
00:14:34,975 --> 00:14:36,376
No! No!
368
00:14:36,376 --> 00:14:39,079
Haleh:
Get me back that
Police dispatcher again.
369
00:14:39,079 --> 00:14:40,747
Just try and relax.
370
00:14:40,747 --> 00:14:42,782
Breathe easy.
371
00:14:42,782 --> 00:14:45,585
( murmuring )
372
00:14:49,622 --> 00:14:50,690
She's refused the ativan
373
00:14:50,690 --> 00:14:51,992
And doesn't want a c.T.
374
00:14:51,992 --> 00:14:53,660
She's hoping
For good news.
375
00:14:53,660 --> 00:14:55,795
Mmm. Me too.
376
00:14:55,795 --> 00:14:56,663
Any news?
377
00:14:56,663 --> 00:14:58,031
Not yet.
378
00:14:58,031 --> 00:14:59,866
We're still trying
To reach your son.
379
00:14:59,866 --> 00:15:02,202
That won't do any good--
They live too far.
380
00:15:02,202 --> 00:15:03,870
Are you sure you
Don't want ativan?
381
00:15:03,870 --> 00:15:05,838
It will calm you down.
382
00:15:05,838 --> 00:15:08,375
I never should
Have driven with her.
383
00:15:08,375 --> 00:15:09,977
We need to finish
Your evaluation.
384
00:15:09,977 --> 00:15:11,511
If you go for a c.T.
385
00:15:11,511 --> 00:15:15,882
I promise I'll come find you
As soon as we hear anything.
386
00:15:15,882 --> 00:15:19,586
You really need a cat scan.
387
00:15:19,586 --> 00:15:22,322
Like a loch in kop.
388
00:15:22,322 --> 00:15:23,991
No. To make
Sure you don't
389
00:15:23,991 --> 00:15:25,925
Have a loch in kop.
390
00:15:26,726 --> 00:15:28,128
Hole in her head.
391
00:15:32,432 --> 00:15:33,633
Okay.
392
00:15:34,734 --> 00:15:36,169
I'll go.
393
00:15:36,169 --> 00:15:37,704
Mark, your wife's
On the phone.
394
00:15:37,704 --> 00:15:39,872
I'll take it
In the lounge.
395
00:15:39,872 --> 00:15:42,309
But, please...
396
00:15:42,309 --> 00:15:45,412
Find me if
You hear anything.
397
00:15:45,412 --> 00:15:46,313
I will.
398
00:15:47,214 --> 00:15:48,715
You think they're okay?
399
00:15:48,715 --> 00:15:50,717
She'll love them.
400
00:15:50,717 --> 00:15:52,052
You're sure?
401
00:15:52,052 --> 00:15:54,687
They're 22 karat.
402
00:15:54,687 --> 00:15:56,356
They're beautiful.
403
00:15:56,356 --> 00:15:59,026
They're not like
Real rubies or anything.
404
00:15:59,026 --> 00:16:00,327
Yeah, but...
405
00:16:00,327 --> 00:16:02,562
They're really,
Really lovely.
406
00:16:02,562 --> 00:16:03,696
You still here?
407
00:16:03,696 --> 00:16:06,333
I'm leaving right now.
408
00:16:06,333 --> 00:16:08,568
They're perfect for her.
409
00:16:08,568 --> 00:16:09,702
Red is her color.
410
00:16:09,702 --> 00:16:11,138
Mmm.
411
00:16:12,339 --> 00:16:15,875
I won't let you walk
All over me on this.
412
00:16:15,875 --> 00:16:18,245
You should have
Thought of it
413
00:16:18,245 --> 00:16:19,712
Before you started
Screwing your coworker.
414
00:16:19,712 --> 00:16:21,014
Hey.
415
00:16:21,014 --> 00:16:23,150
Jen had the
Nerve to suggest
416
00:16:23,150 --> 00:16:24,851
Rachel stay with
Her two more days.
417
00:16:24,851 --> 00:16:26,253
Oh, what for?
418
00:16:26,253 --> 00:16:28,688
Some skating party
Rachel's cousins are having.
419
00:16:28,688 --> 00:16:29,789
Jen is really pushing it.
420
00:16:29,789 --> 00:16:31,558
She's the one
Having an affair
421
00:16:31,558 --> 00:16:34,194
And I'm supposed to give up
My daughter at christmas.
422
00:16:34,194 --> 00:16:36,296
She really has great timing.
423
00:16:36,296 --> 00:16:37,697
Mid-december
Kamikaze strike.
424
00:16:37,697 --> 00:16:39,199
Maximize pain and suffering.
425
00:16:39,199 --> 00:16:41,601
I know you don't
Want to take it out
426
00:16:41,601 --> 00:16:42,535
On rachel.
427
00:16:43,703 --> 00:16:44,871
Course not.
428
00:16:44,871 --> 00:16:46,406
I'm taking susie over
429
00:16:46,406 --> 00:16:49,376
To cookie and
Henry's tomorrow.
430
00:16:49,376 --> 00:16:51,078
It's dreadful
Family fare and...
431
00:16:51,078 --> 00:16:53,580
We'd love you
To join us.
432
00:16:53,580 --> 00:16:54,147
Thanks, but...
433
00:16:54,147 --> 00:16:55,748
Dr. Greene.
434
00:16:55,748 --> 00:16:58,918
Randi has mrs. Steiner's son
On the phone from glen ellen.
435
00:16:58,918 --> 00:17:00,887
I'm on my way.
436
00:17:00,887 --> 00:17:01,988
Later.
437
00:17:01,988 --> 00:17:03,323
Somebody hit
Fast forward?
438
00:17:03,323 --> 00:17:05,058
Carl, you're at warp speed.
439
00:17:05,058 --> 00:17:08,027
You should have seen
My mother darn a sock.
440
00:17:08,027 --> 00:17:09,662
Time?
441
00:17:09,662 --> 00:17:11,331
You're at 55 minutes
And 30 seconds.
442
00:17:11,331 --> 00:17:13,166
Gentlemen, we're
About to make a run
443
00:17:13,166 --> 00:17:14,567
For beating the clock.
444
00:17:14,567 --> 00:17:17,270
Personal best still stands
At 57:07.
445
00:17:17,270 --> 00:17:18,705
Peter, you're
A lucky man.
446
00:17:18,705 --> 00:17:20,073
Am I?
447
00:17:20,073 --> 00:17:22,409
You have a student
Who talks to patients.
448
00:17:22,409 --> 00:17:24,577
Must save you a
Lot of headaches.
449
00:17:24,577 --> 00:17:25,745
Sometimes.
450
00:17:25,745 --> 00:17:27,547
How many of
These have
451
00:17:27,547 --> 00:17:28,715
You assisted on?
452
00:17:28,715 --> 00:17:30,049
This is my fifth.
453
00:17:30,049 --> 00:17:31,084
You ready
454
00:17:31,084 --> 00:17:32,552
To finish this one?
455
00:17:32,552 --> 00:17:34,354
Yeah.
456
00:17:34,354 --> 00:17:36,889
And still have us break
The record?
457
00:17:36,889 --> 00:17:38,791
Don't say yes
Unless you're sure.
458
00:17:38,791 --> 00:17:40,393
I'm sure.
459
00:17:40,393 --> 00:17:42,295
All right. Carter,
Do the suctioning.
460
00:17:42,295 --> 00:17:43,863
Simon, watch the clock.
461
00:17:43,863 --> 00:17:45,298
Come on.
462
00:17:45,298 --> 00:17:46,633
56:14 and counting.
463
00:17:46,633 --> 00:17:50,770
Inside-out on the aorta,
Outside-in on the graft.
464
00:17:50,770 --> 00:17:51,771
That's right.
465
00:17:51,771 --> 00:17:54,341
Long bites. Move it along.
466
00:17:54,341 --> 00:17:55,608
Pick up the pace.
467
00:17:55,608 --> 00:17:56,743
Find your stroke.
468
00:17:56,743 --> 00:17:58,111
56:30.
469
00:17:58,111 --> 00:18:00,147
Don't, don't,
Don't twist the gortex.
470
00:18:00,147 --> 00:18:01,814
Go, go, go.
Pull up the slack.
471
00:18:01,814 --> 00:18:02,882
57 on the nose.
472
00:18:02,882 --> 00:18:04,584
Okay. Ready to tie off.
473
00:18:04,584 --> 00:18:06,153
Cut it at three
Millimeters.
474
00:18:06,153 --> 00:18:07,887
57:06.
475
00:18:07,887 --> 00:18:09,622
Did it.
476
00:18:09,622 --> 00:18:13,160
No, not yet. We still have
To check for leakage.
477
00:18:13,160 --> 00:18:15,295
Release the distal statinsky.
478
00:18:15,295 --> 00:18:16,129
Good. Proximal clamp.
479
00:18:16,129 --> 00:18:17,430
Looks very good.
480
00:18:17,430 --> 00:18:18,165
Time?
481
00:18:18,165 --> 00:18:19,166
57:16
482
00:18:19,166 --> 00:18:20,867
Isn't that too bad?
483
00:18:20,867 --> 00:18:22,502
We didn't break
The record.
484
00:18:22,502 --> 00:18:24,837
Would have been
A nice way
485
00:18:24,837 --> 00:18:26,072
To ring out the year.
486
00:18:26,072 --> 00:18:27,407
( laughing )
487
00:18:27,407 --> 00:18:30,610
Randi, did mrs. Steiner
Come back from c.T. Yet?
488
00:18:30,610 --> 00:18:31,578
On her way.
489
00:18:31,578 --> 00:18:32,812
Any news on her
Granddaughter?
490
00:18:32,812 --> 00:18:34,347
20 miles of highway
491
00:18:34,347 --> 00:18:36,549
Between here and where
They found the car.
492
00:18:36,549 --> 00:18:39,085
The parents are coming
From glen ellen.
493
00:18:39,085 --> 00:18:42,021
In this weather,
It will take a while.
494
00:18:42,021 --> 00:18:44,557
Oh, my poor roof.
495
00:18:46,693 --> 00:18:48,027
Mlungisi.
496
00:18:48,027 --> 00:18:50,597
Kerry!
497
00:18:50,597 --> 00:18:52,565
Mlungisi.
498
00:18:57,804 --> 00:18:59,406
Ufike nini?
499
00:18:59,406 --> 00:19:01,608
I came straight
From the airport.
500
00:19:01,608 --> 00:19:03,743
Uzoba nithi
Ngo khisimuz?
501
00:19:03,743 --> 00:19:05,212
If you'll have me?
502
00:19:09,749 --> 00:19:13,820
I was just about
To go on a break.
503
00:19:15,388 --> 00:19:16,956
Uh... Everyone.
504
00:19:16,956 --> 00:19:18,425
This is mlungisi.
505
00:19:20,092 --> 00:19:21,127
Hi.
506
00:19:21,127 --> 00:19:22,562
My pleasure.
507
00:19:22,562 --> 00:19:25,164
I'll be back
In half an hour.
508
00:19:25,164 --> 00:19:26,733
Fine.
509
00:19:26,733 --> 00:19:29,469
Haleh:
Mark, mrs. Steiner's back.
510
00:19:36,509 --> 00:19:37,510
No?
511
00:19:37,510 --> 00:19:39,612
Not yet.
They're still searching.
512
00:19:39,612 --> 00:19:42,749
My son and I could use
Some help here!
513
00:19:42,749 --> 00:19:43,950
We need a doctor!
514
00:19:43,950 --> 00:19:45,084
Dr. Ross!
515
00:19:45,084 --> 00:19:46,286
Dr. Ross!
516
00:19:46,286 --> 00:19:47,420
Right this way.
517
00:19:47,420 --> 00:19:48,755
Took a bullet in
His shoulder.
518
00:19:48,755 --> 00:19:51,157
Okay.
Can you walk on your own?
519
00:19:51,157 --> 00:19:52,225
Yeah, yeah.
520
00:19:52,225 --> 00:19:53,626
Hang tough, kiddo.
521
00:19:53,626 --> 00:19:54,761
Trauma one!
522
00:19:56,429 --> 00:19:58,431
She's only been
Missing a short time.
523
00:19:58,431 --> 00:20:01,401
Now, don't give up.
524
00:20:01,401 --> 00:20:05,638
I guess I don't have
To tell you that.
525
00:20:05,638 --> 00:20:07,440
Mm-hmm.
526
00:20:07,440 --> 00:20:09,442
It's easier when you're young.
527
00:20:09,442 --> 00:20:13,780
You know nothing else.
528
00:20:13,780 --> 00:20:15,382
They call you, uh...
529
00:20:15,382 --> 00:20:17,550
"Dirty jew" in school.
530
00:20:17,550 --> 00:20:20,787
You've seen the
Worst of people.
531
00:20:20,787 --> 00:20:22,589
And the best.
532
00:20:24,791 --> 00:20:27,760
This little baby--
533
00:20:27,760 --> 00:20:30,497
She's so sweet.
534
00:20:30,497 --> 00:20:33,566
They just wanted the car.
535
00:20:33,566 --> 00:20:35,668
I don't think they
Would hurt her.
536
00:20:37,370 --> 00:20:39,572
But they would.
537
00:20:39,572 --> 00:20:42,074
No.
538
00:20:42,074 --> 00:20:43,443
You go on
539
00:20:43,443 --> 00:20:46,779
After you have seen evil.
540
00:20:46,779 --> 00:20:47,714
Oh, you laugh
541
00:20:47,714 --> 00:20:50,650
You work, you
Have children.
542
00:20:50,650 --> 00:20:54,253
You don't let it own you.
543
00:20:54,253 --> 00:20:57,790
That's your revenge--
544
00:20:57,790 --> 00:20:59,659
To live.
545
00:21:02,895 --> 00:21:04,597
And then...
546
00:21:05,898 --> 00:21:07,734
Something like this
547
00:21:09,669 --> 00:21:11,471
And you know
548
00:21:11,471 --> 00:21:15,274
That it can all be taken away.
549
00:21:15,274 --> 00:21:18,010
We still hope for the best.
550
00:21:18,010 --> 00:21:20,079
Yeah. You hope.
551
00:21:20,079 --> 00:21:23,616
You know what I was thinking
When I was upstairs
552
00:21:23,616 --> 00:21:26,353
Here in this--
This machine
553
00:21:26,353 --> 00:21:28,521
Lying so still?
554
00:21:28,521 --> 00:21:30,457
I did something
555
00:21:30,457 --> 00:21:32,825
That I stopped doing
556
00:21:32,825 --> 00:21:35,227
50 years ago.
557
00:21:35,227 --> 00:21:38,631
I prayed to god.
558
00:21:41,368 --> 00:21:44,404
You know yiddish, dr. Greene?
559
00:21:44,404 --> 00:21:47,740
A little, from my grandmother.
560
00:21:47,740 --> 00:21:49,776
But you are a religious man?
561
00:21:49,776 --> 00:21:53,613
I'm the son of
An agnostic jew
562
00:21:53,613 --> 00:21:55,815
And a lapsed catholic.
563
00:21:55,815 --> 00:21:56,583
( snorts )
564
00:21:56,583 --> 00:21:58,585
You're no good at all.
565
00:21:58,585 --> 00:22:00,487
I can't ask you, you...
566
00:22:00,487 --> 00:22:03,723
To pray for my family.
567
00:22:08,795 --> 00:22:11,263
Well, I can try.
568
00:22:11,263 --> 00:22:13,400
Yeah.
569
00:22:22,041 --> 00:22:23,476
( shivers )
570
00:22:24,343 --> 00:22:25,678
( sighs )
571
00:22:25,678 --> 00:22:27,680
Dreaming of
A white christmas?
572
00:22:27,680 --> 00:22:30,517
Oh, I'm hoping the tarp
Stays tied on my roof.
573
00:22:30,517 --> 00:22:32,552
I hope the party's
Not history.
574
00:22:32,552 --> 00:22:34,954
The drive's already
At a standstill.
575
00:22:34,954 --> 00:22:36,823
All the more reason
To celebrate.
576
00:22:36,823 --> 00:22:38,958
So I was thinking,
4:00, up in recovery.
577
00:22:38,958 --> 00:22:40,159
You've heard me sing.
578
00:22:40,159 --> 00:22:43,062
Poor susie hears the first
Line of "Rock-a-bye baby"
579
00:22:43,062 --> 00:22:45,698
And goes to sleep
As a defense mechanism.
580
00:22:45,698 --> 00:22:47,166
Just mouth the words.
581
00:22:47,166 --> 00:22:48,200
That's what I do.
582
00:22:48,200 --> 00:22:49,201
While who sings?
583
00:22:49,201 --> 00:22:50,136
I'm working
On that.
584
00:22:50,136 --> 00:22:51,438
Carter?
No, no...
585
00:22:51,438 --> 00:22:54,073
Chronic tone deafness
And acute stage fright.
586
00:22:54,073 --> 00:22:55,374
Do you have time?
587
00:22:55,374 --> 00:22:57,510
Oh, yeah. Find me
In radiology.
588
00:22:58,711 --> 00:23:01,848
Carol, mr. Calus is ready
For sterile dressing.
589
00:23:01,848 --> 00:23:04,617
Mark, who's in there
With him?
590
00:23:04,617 --> 00:23:06,553
Greene:
It's his family.
591
00:23:06,553 --> 00:23:08,955
Doesn't he remind you
Of somebody?
592
00:23:08,955 --> 00:23:10,056
Are you kidding?
593
00:23:10,056 --> 00:23:11,491
He's the spitting image.
594
00:23:11,491 --> 00:23:13,325
It's ridiculous,
But still...
595
00:23:13,325 --> 00:23:14,894
No, he looks
Just like him--
596
00:23:14,894 --> 00:23:17,129
When he was old,
Right before he died.
597
00:23:17,129 --> 00:23:18,197
Before who died?
598
00:23:18,197 --> 00:23:19,398
Jerry garcia.
599
00:23:19,398 --> 00:23:21,400
That's who we're
Talking about.
600
00:23:26,939 --> 00:23:29,942
Lewis:
Oh, carter,
She'll love them.
601
00:23:29,942 --> 00:23:31,143
You think?
602
00:23:31,143 --> 00:23:33,012
Yeah, they look just like her.
603
00:23:33,012 --> 00:23:34,346
They're not too much?
604
00:23:34,346 --> 00:23:35,982
No. They're fine.
605
00:23:35,982 --> 00:23:38,317
We haven't been seeing
Each other that long.
606
00:23:38,317 --> 00:23:39,418
They're great.
607
00:23:39,418 --> 00:23:41,854
I saw them, and I
Just thought...
608
00:23:41,854 --> 00:23:43,956
You sure they're
Not too much?
609
00:23:43,956 --> 00:23:45,157
Carter...
610
00:23:45,157 --> 00:23:47,159
Are you telling me these...
611
00:23:49,596 --> 00:23:50,663
Are these real?!
612
00:23:50,663 --> 00:23:51,798
They're too much.
613
00:23:51,798 --> 00:23:52,599
No!
614
00:23:52,599 --> 00:23:54,200
I mean, they're beautiful.
615
00:23:54,200 --> 00:23:55,301
She'll love them.
616
00:23:55,301 --> 00:23:56,435
I went overboard.
617
00:23:56,435 --> 00:23:57,670
Of course not.
618
00:23:57,670 --> 00:23:59,472
You thought of her,
She'll be touched.
619
00:23:59,472 --> 00:24:00,306
Yeah?
620
00:24:00,306 --> 00:24:01,273
Yeah.
621
00:24:01,273 --> 00:24:02,341
Susan, we need
622
00:24:02,341 --> 00:24:03,510
A doctor
Out here.
623
00:24:03,510 --> 00:24:04,611
Somebody help us!
624
00:24:04,611 --> 00:24:06,145
Our priest
Has been shot!
625
00:24:06,145 --> 00:24:07,213
Put him here.
626
00:24:07,213 --> 00:24:08,347
You all right,
B-pop?
627
00:24:08,347 --> 00:24:09,649
You'll be
All right.
628
00:24:09,649 --> 00:24:11,117
You're at the hospital.
629
00:24:11,117 --> 00:24:12,284
What happened?
630
00:24:12,284 --> 00:24:13,886
We found him
At the church.
631
00:24:13,886 --> 00:24:15,722
L.G. Shot him up
Like a dog.
632
00:24:15,722 --> 00:24:17,289
How much blood
Did he lose?
633
00:24:17,289 --> 00:24:18,825
A lot. 911
Didn't show up.
634
00:24:18,825 --> 00:24:20,359
We drove him in
Ourselves.
635
00:24:20,359 --> 00:24:22,228
We'll take care
Of him now.
636
00:24:22,228 --> 00:24:24,030
Va a estar bien, b-pop.
637
00:24:24,030 --> 00:24:25,364
Jeanie, you're on.
638
00:24:25,364 --> 00:24:27,233
You're going
To be okay, man.
639
00:24:27,233 --> 00:24:29,201
They shot a priest?
640
00:24:29,201 --> 00:24:30,870
I am out of here.
641
00:24:30,870 --> 00:24:32,739
Bet I beat you
Out the door.
642
00:24:32,739 --> 00:24:34,140
See y'all
At the party.
643
00:24:34,140 --> 00:24:35,675
Careful on the roads.
644
00:24:35,675 --> 00:24:38,678
I hope it's not too late
To withdraw my offer
645
00:24:38,678 --> 00:24:39,846
To work the holidays.
646
00:24:39,846 --> 00:24:42,549
No, no. Looks like
You have a visitor.
647
00:24:42,549 --> 00:24:44,851
Yeah. I think
I may skip the party.
648
00:24:44,851 --> 00:24:47,386
I'll be
Right there, mlungisi.
649
00:24:47,386 --> 00:24:50,723
Kerry, you
Didn't expect him?
650
00:24:50,723 --> 00:24:52,725
Uh-uh.
A complete surprise.
651
00:24:52,725 --> 00:24:54,260
I love surprises.
652
00:24:54,260 --> 00:24:55,862
Mlungisi's
Full of them.
653
00:24:55,862 --> 00:24:58,264
So, how do you,
Um, know him?
654
00:24:58,264 --> 00:24:59,966
I, uh...
655
00:25:02,334 --> 00:25:07,239
( in african dialect ):
I had a farm in africa.
656
00:25:07,239 --> 00:25:08,541
Jeanie:
Sinus tach.
657
00:25:08,541 --> 00:25:10,442
Good bilateral
Breath sounds.
658
00:25:10,442 --> 00:25:11,678
No tracheal shift.
659
00:25:11,678 --> 00:25:13,045
Doctor, please...
660
00:25:13,045 --> 00:25:13,846
Father, please
661
00:25:13,846 --> 00:25:15,081
Try to relax. Pulse ox?
662
00:25:15,081 --> 00:25:16,082
Malik:
96.
663
00:25:16,082 --> 00:25:18,184
He's not hypoxic.
Where's x ray?
664
00:25:18,184 --> 00:25:18,951
On their way.
665
00:25:18,951 --> 00:25:19,986
Here you go.
666
00:25:19,986 --> 00:25:23,656
I have to speak to diablo,
The boy outside.
667
00:25:23,656 --> 00:25:24,624
Father, not now.
668
00:25:24,624 --> 00:25:25,457
Please...
669
00:25:25,457 --> 00:25:26,626
I need to talk to him
670
00:25:26,626 --> 00:25:28,460
Before I die.
671
00:25:28,460 --> 00:25:30,162
You're not going to die.
672
00:25:30,162 --> 00:25:31,230
Please.
673
00:25:31,230 --> 00:25:32,098
I'll find that kid.
674
00:25:32,098 --> 00:25:33,666
Okay, okay. Okay.
675
00:25:35,668 --> 00:25:38,270
Squad car's on its way in
With an infant that fits
676
00:25:38,270 --> 00:25:40,873
The description of hanna
Steiner's grandchild.
677
00:25:40,873 --> 00:25:42,609
Do we need
Warming blankets?
678
00:25:42,609 --> 00:25:43,976
I don't think so.
679
00:25:43,976 --> 00:25:46,913
They found her in this
Triple x theater on ashland.
680
00:25:46,913 --> 00:25:48,547
She's screaming
Her head off.
681
00:25:48,547 --> 00:25:49,916
That's a good sign.
682
00:25:53,552 --> 00:25:54,721
I got it.
683
00:25:54,721 --> 00:25:56,088
( baby crying loudly )
684
00:25:56,088 --> 00:25:57,423
I got her.
685
00:25:57,423 --> 00:25:58,858
Ross:
Lungs are working.
686
00:26:03,329 --> 00:26:04,631
Lily.
687
00:26:04,631 --> 00:26:05,898
Tell the grandmother.
688
00:26:05,898 --> 00:26:08,567
No, let's check
Her condition first.
689
00:26:08,567 --> 00:26:10,569
Let's get the infant warmer.
690
00:26:10,569 --> 00:26:12,004
It's already done.
691
00:26:16,542 --> 00:26:18,577
All right.
692
00:26:18,577 --> 00:26:20,680
( crying continues )
693
00:26:32,524 --> 00:26:33,793
Okay.
694
00:26:33,793 --> 00:26:35,194
Good breath sounds.
695
00:26:35,194 --> 00:26:36,362
Let's get a core...
696
00:26:36,362 --> 00:26:37,529
What?
697
00:26:37,529 --> 00:26:38,865
( loudly ):
A core temperature.
698
00:26:38,865 --> 00:26:41,233
Greene:
No apparent injury.
699
00:26:41,233 --> 00:26:44,036
Ross:
Mad as hell.
700
00:26:45,137 --> 00:26:46,538
Tirzah!
701
00:26:46,538 --> 00:26:48,240
Wright:
Miss steiner.
702
00:26:48,240 --> 00:26:50,176
Steiner:
Tirzah!
703
00:26:50,176 --> 00:26:51,543
I knew it was you.
704
00:26:51,543 --> 00:26:52,544
Please.
705
00:26:52,544 --> 00:26:54,380
( baby still crying )
706
00:26:54,380 --> 00:26:55,715
All right. Okay.
707
00:26:55,715 --> 00:26:57,049
Go ahead.
708
00:26:57,049 --> 00:26:59,051
Yes, yes, yes.
Yes, my darling.
709
00:26:59,051 --> 00:27:01,854
Oh, sweetheart, bless you.
Mahzola.
710
00:27:01,854 --> 00:27:03,355
Oh, sweetheart.
711
00:27:03,355 --> 00:27:05,157
Yeah, shush, shush, shush.
712
00:27:05,157 --> 00:27:07,860
She's... She's hungry,
Is all.
713
00:27:07,860 --> 00:27:10,596
I don't believe you, b-pop.
714
00:27:10,596 --> 00:27:13,132
No. Listen to me.
715
00:27:13,132 --> 00:27:14,600
Escuchame.
716
00:27:14,600 --> 00:27:15,935
Shooting.
717
00:27:15,935 --> 00:27:17,403
We have to
Step away.
718
00:27:17,403 --> 00:27:18,738
No.
No.
719
00:27:18,738 --> 00:27:20,206
Priest:
No.
720
00:27:22,742 --> 00:27:25,477
Man, you're trying
To protect the l.G.
721
00:27:25,477 --> 00:27:27,613
I know they did this
To you, b-pop.
722
00:27:27,613 --> 00:27:28,748
I saw him.
723
00:27:29,882 --> 00:27:32,251
I saw him.
He wasn't from the 'hood.
724
00:27:32,251 --> 00:27:35,354
You're trying to keep
The truce. I know, man.
725
00:27:35,354 --> 00:27:36,723
Father, stop talking.
726
00:27:36,723 --> 00:27:37,523
Shooting again.
727
00:27:37,523 --> 00:27:39,859
( groaning )
728
00:27:43,295 --> 00:27:45,164
Oh, man.
729
00:27:45,164 --> 00:27:46,833
Diablito...
730
00:27:46,833 --> 00:27:48,667
It wasn't the l.G.
731
00:27:50,169 --> 00:27:52,471
I swear to god.
732
00:27:52,471 --> 00:27:54,606
Lewis:
You need to go now.
733
00:27:54,606 --> 00:27:55,474
Malik.
734
00:27:55,474 --> 00:27:57,176
Malik:
Let's go.
735
00:27:57,176 --> 00:27:58,177
No, man. No.
736
00:27:58,177 --> 00:27:59,211
Come on.
737
00:27:59,211 --> 00:28:00,346
B-pop, man.
738
00:28:00,346 --> 00:28:01,447
Let's go.
739
00:28:02,548 --> 00:28:04,717
For him.
740
00:28:04,717 --> 00:28:05,885
For diablo.
741
00:28:05,885 --> 00:28:08,687
Lewis:
I need a wet read
On those--
742
00:28:08,687 --> 00:28:10,156
Top priority.
743
00:28:10,156 --> 00:28:11,190
Give them to me.
744
00:28:11,190 --> 00:28:12,458
Thanks.
745
00:28:14,560 --> 00:28:17,730
Sorry I left you with
All the last-minute deliveries.
746
00:28:17,730 --> 00:28:19,065
No problem.
I like to drive.
747
00:28:19,065 --> 00:28:21,167
You call that driving
Or flying?
748
00:28:21,167 --> 00:28:24,170
It's nice you're willing
To help your dad.
749
00:28:24,170 --> 00:28:25,071
The whole brood
750
00:28:25,071 --> 00:28:27,239
Will be charging me overtime.
751
00:28:27,239 --> 00:28:29,575
See you back at the homestead.
Got your maps?
752
00:28:29,575 --> 00:28:31,043
The naughty and the nice.
753
00:28:31,043 --> 00:28:36,148
Mr. Calus, I will be right back
With your tetanus shot.
754
00:28:37,549 --> 00:28:39,551
And I would just like to say
755
00:28:39,551 --> 00:28:43,055
How much I've enjoyed
Taking care of you today.
756
00:28:43,055 --> 00:28:45,057
That's awfully nice to hear.
757
00:28:45,057 --> 00:28:46,959
I've been surrounded
By bah-humbuggers.
758
00:28:46,959 --> 00:28:48,460
No one's in the spirit.
759
00:28:48,460 --> 00:28:50,096
They won't sing a few carols.
760
00:28:50,096 --> 00:28:51,697
But you have been the exception.
761
00:28:51,697 --> 00:28:57,236
Well, you can't count on
Other people to give it to you.
762
00:28:57,236 --> 00:28:58,670
Know what I mean?
763
00:28:58,670 --> 00:29:00,940
The spirit--
It's in you.
764
00:29:00,940 --> 00:29:03,109
You're right.
765
00:29:06,478 --> 00:29:08,614
You are absolutely right.
766
00:29:08,614 --> 00:29:10,182
Thank you.
767
00:29:14,921 --> 00:29:17,924
I'm going to sing
Some christmas carols.
768
00:29:17,924 --> 00:29:20,092
Anybody care
To join me?
769
00:29:27,166 --> 00:29:28,100
It's 4:00.
770
00:29:28,100 --> 00:29:30,236
I'm going up
To recovery now.
771
00:29:33,639 --> 00:29:35,274
( humming )
772
00:29:35,274 --> 00:29:38,444
Last chance to spread
Some holiday cheer.
773
00:29:38,444 --> 00:29:39,411
What?
774
00:29:49,922 --> 00:29:53,259
And god bless us, everyone.
775
00:29:55,794 --> 00:29:57,129
( rueful chuckling )
776
00:29:57,129 --> 00:29:58,664
Pressure's still falling.
777
00:29:58,664 --> 00:29:59,631
Let's get him up.
778
00:29:59,631 --> 00:30:00,632
What about x-rays?
779
00:30:00,632 --> 00:30:01,834
Wait...
Can't wait.
780
00:30:01,834 --> 00:30:03,669
Father, cannot wait.
781
00:30:03,669 --> 00:30:04,803
Watch it.
782
00:30:04,803 --> 00:30:05,972
Wait...
783
00:30:05,972 --> 00:30:06,939
Coming through.
784
00:30:06,939 --> 00:30:09,208
Diablo... Diablo...
785
00:30:09,208 --> 00:30:09,942
Move! Move!
786
00:30:09,942 --> 00:30:11,310
Watch it!
787
00:30:11,310 --> 00:30:12,111
Look out!
788
00:30:12,111 --> 00:30:13,679
All right, in here.
789
00:30:13,679 --> 00:30:14,847
Get him up.
790
00:30:14,847 --> 00:30:15,948
What's wrong, man?
791
00:30:15,948 --> 00:30:17,483
What's going on?
792
00:30:17,483 --> 00:30:19,118
Damn! He's bradying down.
793
00:30:19,118 --> 00:30:20,652
We're losing
His pulse.
794
00:30:20,652 --> 00:30:21,820
Get him back.
795
00:30:21,820 --> 00:30:22,989
What's going on?
796
00:30:22,989 --> 00:30:25,357
Bag him.
I'll start compressions.
797
00:30:25,357 --> 00:30:26,325
I got you.
798
00:30:26,325 --> 00:30:28,060
Back to trauma.
799
00:30:28,060 --> 00:30:30,362
Diablo:
B-pop!
800
00:30:30,362 --> 00:30:31,663
Hurry up!
801
00:30:31,663 --> 00:30:33,699
Whoa! Whoa!
No room at the inn.
802
00:30:33,699 --> 00:30:34,901
Pulse is gone.
803
00:30:34,901 --> 00:30:37,970
Damn it! He's bleeding out.
Curtain two.
804
00:30:37,970 --> 00:30:39,505
Mark! Mark, two!
805
00:30:39,505 --> 00:30:40,873
Out of the way!
806
00:30:40,873 --> 00:30:42,508
Move out of the way!
807
00:30:42,508 --> 00:30:44,543
Run the I.V.S wide open.
808
00:30:44,543 --> 00:30:47,713
Lewis:
Rapid infuser,
Thoracotomy tray.
809
00:30:47,713 --> 00:30:48,714
Scalpel.
810
00:30:48,714 --> 00:30:50,282
Rib spreader.
811
00:30:50,282 --> 00:30:52,818
Diablo:
Oh, man. What's
Going on, man?
812
00:30:52,818 --> 00:30:54,186
What's wrong?
813
00:30:54,186 --> 00:30:54,954
Suction.
814
00:30:54,954 --> 00:30:56,822
Malik, hold the retractor.
815
00:30:56,822 --> 00:30:57,957
Suction!
816
00:30:57,957 --> 00:30:59,425
Come on!
817
00:31:00,960 --> 00:31:02,494
Oh, damn it.
818
00:31:02,494 --> 00:31:04,163
Cross clamp him now.
819
00:31:04,163 --> 00:31:06,665
Greene:
All right.
Statinsky.
820
00:31:06,665 --> 00:31:07,934
( priest groaning )
821
00:31:07,934 --> 00:31:10,102
Bullet severed
The aorta.
822
00:31:10,102 --> 00:31:13,039
( suction gurgling )
823
00:31:13,039 --> 00:31:14,306
( pounding )
824
00:31:14,306 --> 00:31:16,608
Come on, hurry up in there!
825
00:31:21,847 --> 00:31:22,982
Damn.
826
00:31:22,982 --> 00:31:24,483
Thank you!
827
00:31:24,483 --> 00:31:25,985
Damn.
828
00:31:28,654 --> 00:31:30,089
Hey! Watch out!
829
00:31:36,495 --> 00:31:38,030
Where's the priest?
830
00:31:38,030 --> 00:31:39,131
Curtain two.
831
00:31:41,733 --> 00:31:44,203
Widened mediastinum...
832
00:31:45,104 --> 00:31:48,140
Time of death: 4:17.
833
00:31:48,140 --> 00:31:50,742
Diablo:
Oh, man.
834
00:31:50,742 --> 00:31:52,578
Oh, man, no.
835
00:31:52,578 --> 00:31:54,113
Oh, man.
836
00:31:54,113 --> 00:31:55,447
Do something.
837
00:31:55,447 --> 00:31:57,249
Do something else.
838
00:31:57,249 --> 00:31:59,818
Try and do
Something, man.
839
00:31:59,818 --> 00:32:01,353
It won't help.
840
00:32:01,353 --> 00:32:02,288
I'm sorry.
841
00:32:05,224 --> 00:32:07,059
Diablo:
Oh, man.
842
00:32:07,059 --> 00:32:09,461
Well, get...
Get him a priest.
843
00:32:09,461 --> 00:32:11,964
You guys
Can do that, right?
844
00:32:11,964 --> 00:32:15,067
Lydia, can you, uh...
Run upstairs
845
00:32:15,067 --> 00:32:16,902
And try to find
The chaplain?
846
00:32:16,902 --> 00:32:18,504
He'd want a priest.
847
00:32:40,159 --> 00:32:42,194
* four calling birds,
Three french hens *
848
00:32:42,194 --> 00:32:44,163
* two turtle doves
849
00:32:44,163 --> 00:32:47,566
* and a partridge
In a pear tree *
850
00:32:47,566 --> 00:32:50,669
* on the twelfth day
Of christmas *
851
00:32:50,669 --> 00:32:53,072
* my true love gave to me
852
00:32:53,072 --> 00:32:54,373
* uh...
853
00:32:54,373 --> 00:32:56,375
Ross:
* twelve tone-deaf
Doctors *
854
00:32:56,375 --> 00:32:59,211
* eleven lords a-lording
855
00:32:59,211 --> 00:33:01,213
* ten drummers drumming
856
00:33:01,213 --> 00:33:02,781
* nine something something
857
00:33:02,781 --> 00:33:04,150
* eight maids a-milking
858
00:33:04,150 --> 00:33:05,917
* seven swans a-swatting
859
00:33:05,917 --> 00:33:07,386
* six geese a-gagging
860
00:33:07,386 --> 00:33:11,123
All:
* five golden rings!
861
00:33:11,123 --> 00:33:14,293
* four calling birds,
Three french hens *
862
00:33:14,293 --> 00:33:16,128
* two turtle doves
863
00:33:16,128 --> 00:33:19,631
* and a partridge
In a pear tree. *
864
00:33:21,133 --> 00:33:22,401
Thank you.
865
00:33:24,036 --> 00:33:26,472
* we wish you
A merry christmas *
866
00:33:26,472 --> 00:33:29,141
* we wish you a merry
Christmas *
867
00:33:29,141 --> 00:33:31,110
* we wish you
A merry christmas *
868
00:33:31,110 --> 00:33:33,312
* and a happy new year...
869
00:33:33,312 --> 00:33:35,847
"And suddenly,
There was with the angel
870
00:33:35,847 --> 00:33:37,649
"A multitude
Of the heavenly host
871
00:33:37,649 --> 00:33:41,287
"Praising god and saying,
Glory to the god in the highest
872
00:33:41,287 --> 00:33:44,090
And on earth, peace
And goodwill toward men..."
873
00:33:44,090 --> 00:33:46,092
L.O.L. With
Sudden back pain.
874
00:33:46,092 --> 00:33:48,094
She's diaphoretic,
Short of breath.
875
00:33:48,094 --> 00:33:49,428
What's her history?
876
00:33:49,428 --> 00:33:51,630
Hypertension.
She's 220/140.
877
00:33:51,630 --> 00:33:52,931
Call mark.
878
00:33:52,931 --> 00:33:55,701
Get carter
Down here now.
879
00:33:55,701 --> 00:33:57,136
Aye-aye, sir.
880
00:33:57,136 --> 00:33:59,571
My back.
It's ripping apart.
881
00:33:59,571 --> 00:34:00,839
Doctor, help her.
882
00:34:00,839 --> 00:34:03,008
When did this pain start?
883
00:34:03,008 --> 00:34:04,243
20 minutes ago.
884
00:34:04,243 --> 00:34:05,177
We were shopping.
885
00:34:05,177 --> 00:34:06,545
Loss of pulses.
886
00:34:06,545 --> 00:34:08,080
Aortic regurge.
887
00:34:08,080 --> 00:34:10,449
Let's get a chest film,
An angiogram.
888
00:34:10,449 --> 00:34:12,951
Propranolol-- one
Milligram I.V. Bolus.
889
00:34:12,951 --> 00:34:14,620
Set up an art line.
890
00:34:14,620 --> 00:34:16,122
Is it a heart attack?
891
00:34:16,122 --> 00:34:18,624
No, sir. Your wife's
E.K.G. Is normal.
892
00:34:18,624 --> 00:34:19,758
I'm ordering tests
893
00:34:19,758 --> 00:34:22,928
To see if she has
A dissecting aneurysm.
894
00:34:22,928 --> 00:34:23,962
Pressure's coming down.
895
00:34:23,962 --> 00:34:26,365
Start sodium nitroprusside--
896
00:34:26,365 --> 00:34:28,066
50 micrograms
Per minute.
897
00:34:28,066 --> 00:34:30,102
Titrate to a
Diastolic of 100.
898
00:34:30,102 --> 00:34:31,137
Alert the o.R.
899
00:34:31,137 --> 00:34:32,704
What do we got?
900
00:34:32,704 --> 00:34:34,072
Acute aortic dissection.
901
00:34:34,072 --> 00:34:35,941
Want me to call
The o.R.?
902
00:34:35,941 --> 00:34:37,075
Done. Talk to mister, uh...
903
00:34:37,075 --> 00:34:38,877
Rubadoux.
904
00:34:38,877 --> 00:34:42,080
Explain the procedure.
Get consented for
The clamp and run.
905
00:34:42,080 --> 00:34:43,449
You understand?
906
00:34:43,449 --> 00:34:45,284
Does my wife
Need an operation?
907
00:34:45,284 --> 00:34:46,752
She might, sir.
908
00:34:46,752 --> 00:34:50,256
If you'll come with me,
I'll explain it to you.
909
00:34:50,256 --> 00:34:52,691
I got to go with
The doctor, sweetheart.
910
00:34:52,691 --> 00:34:54,726
I'll be right back.
911
00:34:54,726 --> 00:34:56,628
Just down this way.
912
00:34:59,165 --> 00:35:02,100
Were we as bad
As we thought we'd be?
913
00:35:02,100 --> 00:35:03,635
It was worse.
914
00:35:03,635 --> 00:35:05,837
It was great.
915
00:35:05,837 --> 00:35:07,573
Mr. Calus, I'm so sorry...
916
00:35:09,275 --> 00:35:12,110
Mark, have you seen
Mr. Calus?
917
00:35:12,110 --> 00:35:14,580
Yeah, he was
Just in there.
918
00:35:25,224 --> 00:35:27,226
( bells jingling )
919
00:35:29,328 --> 00:35:32,164
This shows what dr. Benton
Feared is true--
920
00:35:32,164 --> 00:35:34,200
Your wife has
A dissecting aneurysm.
921
00:35:34,200 --> 00:35:36,335
The wall of the aorta
Is tearing.
922
00:35:36,335 --> 00:35:38,103
And with
Your wife's age
923
00:35:38,103 --> 00:35:40,138
And her history
Of hypertension...
924
00:35:40,138 --> 00:35:43,275
But she's very active.
925
00:35:43,275 --> 00:35:45,377
Still, surgery's a risk.
926
00:35:45,377 --> 00:35:46,912
What are the odds?
927
00:35:46,912 --> 00:35:50,115
About 50/50. But if your
Wife's aorta continues ripping
928
00:35:50,115 --> 00:35:52,318
Then she has no odds at all.
929
00:35:52,318 --> 00:35:54,953
Sounds like we have
No choice here.
930
00:35:54,953 --> 00:35:56,788
Okay, I'll sign.
931
00:35:56,788 --> 00:35:59,491
Well, you have a choice
Of a new surgical technique:
932
00:35:59,491 --> 00:36:02,027
The clamp
And run procedure.
933
00:36:02,027 --> 00:36:03,462
This can be completed
934
00:36:03,462 --> 00:36:06,765
In a fraction of the time
The standard surgery takes.
935
00:36:06,765 --> 00:36:08,867
Why is that better?
936
00:36:08,867 --> 00:36:10,669
You always run a risk
937
00:36:10,669 --> 00:36:14,773
Of heart attack or paralysis
With this operation.
938
00:36:14,773 --> 00:36:15,541
It's new?
939
00:36:15,541 --> 00:36:16,942
Mm-hmm. Developed by one
940
00:36:16,942 --> 00:36:19,978
Of the top vascular
Surgeons in the country
941
00:36:19,978 --> 00:36:21,213
And he works here.
942
00:36:21,213 --> 00:36:23,749
Newer is better?
943
00:36:25,484 --> 00:36:27,819
I don't know. I don't know.
944
00:36:29,355 --> 00:36:32,123
It's up to you.
945
00:36:32,123 --> 00:36:34,260
But...
946
00:36:34,260 --> 00:36:37,729
You... You'd go
With the new thing?
947
00:36:40,098 --> 00:36:41,600
I would.
948
00:36:41,600 --> 00:36:43,134
( quietly ):
You would.
949
00:36:43,134 --> 00:36:45,337
All right, where do I sign?
950
00:36:49,975 --> 00:36:53,812
See if the church wants
To stop by to pick these up.
951
00:36:53,812 --> 00:36:56,448
Don't want to hand them over
To his parishioners?
952
00:36:56,448 --> 00:36:58,584
Diablo:
El esta muerto.
953
00:36:58,584 --> 00:37:00,151
He's dead.
954
00:37:00,151 --> 00:37:03,289
Oh, man, they did it,
Man, all right?
955
00:37:03,289 --> 00:37:05,257
Those guys are going to pay.
956
00:37:06,858 --> 00:37:08,560
He said it wasn't them.
957
00:37:08,560 --> 00:37:11,229
He was just trying
To keep the truce.
958
00:37:11,229 --> 00:37:13,131
I know those
Cabrones killed him.
959
00:37:13,131 --> 00:37:15,334
No. He said they didn't.
960
00:37:15,334 --> 00:37:17,168
Did he ever lie to you?
961
00:37:17,168 --> 00:37:19,237
Did he?
962
00:37:19,237 --> 00:37:21,273
B-pop... See, he thought
963
00:37:21,273 --> 00:37:24,142
One man can change things.
964
00:37:24,142 --> 00:37:26,278
He was wrong.
965
00:37:26,278 --> 00:37:28,480
So you shoot them
And they shoot you
966
00:37:28,480 --> 00:37:30,048
And that's what
967
00:37:30,048 --> 00:37:31,850
The father died for?
968
00:37:31,850 --> 00:37:33,419
You're right, diablo.
969
00:37:33,419 --> 00:37:35,621
One man couldn't do it.
970
00:37:39,224 --> 00:37:41,693
Help him now.
971
00:37:46,798 --> 00:37:48,199
Man:
But, mom...
972
00:37:48,199 --> 00:37:51,236
Please, will you
Tell them to go on?
973
00:37:51,236 --> 00:37:52,704
They won't
Listen to me.
974
00:37:52,704 --> 00:37:55,307
Your mother does have
To stay for observation.
975
00:37:55,307 --> 00:37:56,775
That's why we're
Staying too.
976
00:37:56,775 --> 00:37:59,311
But you will spoil
The children's hanukkah.
977
00:37:59,311 --> 00:38:02,047
We brought hanukkah here,
If that's all right.
978
00:38:02,047 --> 00:38:04,215
We brought
A menorah...
979
00:38:04,215 --> 00:38:05,584
Okay.
980
00:38:05,584 --> 00:38:07,919
I think I can
Find a place.
981
00:38:07,919 --> 00:38:11,256
James, I haven't seen
You in a long time.
982
00:38:11,256 --> 00:38:12,558
How are you?
983
00:38:12,558 --> 00:38:14,125
She's definitely
A candidate.
984
00:38:14,125 --> 00:38:15,827
Obviously,
She's high risk.
985
00:38:15,827 --> 00:38:17,195
Has she consented?
986
00:38:17,195 --> 00:38:18,497
She's being
Prepped now.
987
00:38:18,497 --> 00:38:20,999
Unfortunately,
I've had one of these
988
00:38:20,999 --> 00:38:22,167
So simon will assist
989
00:38:22,167 --> 00:38:24,470
And you will have
A second chance
990
00:38:24,470 --> 00:38:26,137
At breaking
The record, peter.
991
00:38:26,137 --> 00:38:28,039
I'm ready.
992
00:38:28,039 --> 00:38:29,375
We'll see.
993
00:38:29,375 --> 00:38:30,809
Wright:
I am so disappointed.
994
00:38:30,809 --> 00:38:32,277
What's wrong?
995
00:38:32,277 --> 00:38:36,014
Ross:
We're canceled. The gold
Coast area's snowed in.
996
00:38:36,014 --> 00:38:37,148
No christmas party?
997
00:38:37,148 --> 00:38:38,850
Shep:
The roads are pretty bad.
998
00:38:38,850 --> 00:38:41,152
Are they still
Going to bill us?
999
00:38:41,152 --> 00:38:43,154
I wish my house was ready.
1000
00:38:43,154 --> 00:38:44,523
So what's
Not ready?
1001
00:38:44,523 --> 00:38:46,825
No furniture, no walls
And no roof.
1002
00:38:46,825 --> 00:38:49,027
I got the fireplace
Working.
1003
00:38:49,027 --> 00:38:50,195
You did?
1004
00:38:50,195 --> 00:38:52,498
I figured I'd surprise
You with it.
1005
00:38:52,498 --> 00:38:54,032
What should
We bring?
1006
00:38:54,032 --> 00:38:55,200
Mark, party at carol's.
1007
00:38:55,200 --> 00:38:57,168
I'll try
And make it later.
1008
00:38:57,168 --> 00:38:58,504
I'll get little susie.
1009
00:38:58,504 --> 00:39:00,171
What's your
Address again?
1010
00:39:00,171 --> 00:39:02,173
I guess it's
B.Y.O. Everything.
1011
00:39:02,173 --> 00:39:04,042
We'll stop
At the market.
1012
00:39:04,042 --> 00:39:05,644
See you there.
1013
00:39:08,313 --> 00:39:12,484
* barukh
Atah adonai eloheinu *
1014
00:39:12,484 --> 00:39:15,554
* melekh ha-olam *
1015
00:39:15,554 --> 00:39:21,092
* asher kideshanu b'mitzvotav *
1016
00:39:21,092 --> 00:39:31,603
* vtzivanu lehadlik ner
Shel hanukkah *
1017
00:39:37,308 --> 00:39:42,147
* amen.
1018
00:39:42,147 --> 00:39:43,815
Now what do we play, sammie?
1019
00:39:43,815 --> 00:39:46,184
Dreidel.
1020
00:39:46,184 --> 00:39:48,186
And what do those letters mean?
1021
00:39:48,186 --> 00:39:50,221
A miracle happened there.
1022
00:39:50,221 --> 00:39:54,192
Today, we had our own miracle.
1023
00:39:54,192 --> 00:39:56,261
Tirzah came back to us
1024
00:39:56,261 --> 00:39:58,564
Safe and sound.
1025
00:39:58,564 --> 00:40:02,300
And also, dr. Greene
And I said our prayers
1026
00:40:02,300 --> 00:40:05,403
And that's
A miracle too.
1027
00:40:05,403 --> 00:40:07,405
Yeah.
1028
00:40:07,405 --> 00:40:09,708
You know, I thought that...
1029
00:40:09,708 --> 00:40:12,978
That god and I
Had forsaken each other.
1030
00:40:14,179 --> 00:40:19,417
And then, I found out
That he was always with me
1031
00:40:20,619 --> 00:40:22,821
In each of you.
1032
00:40:22,821 --> 00:40:25,457
Bless you.
1033
00:40:28,594 --> 00:40:32,130
And now, who goes first?
1034
00:40:32,130 --> 00:40:33,965
( all shouting ):
Me!
1035
00:40:33,965 --> 00:40:36,067
Man:
Oh, grandma,
Look at you.
1036
00:40:37,168 --> 00:40:38,303
What did you get?
1037
00:40:38,303 --> 00:40:39,705
A heh.
1038
00:40:39,705 --> 00:40:42,240
Girl:
Wait. What's that again?
1039
00:40:42,240 --> 00:40:43,775
Man:
That's a heh.
1040
00:40:43,775 --> 00:40:46,444
( rock music playing )
1041
00:40:49,981 --> 00:40:51,750
You see that?
1042
00:40:51,750 --> 00:40:54,486
Don't you ever
Dance like that.
1043
00:40:58,089 --> 00:40:59,891
Hey, it's the champion.
1044
00:40:59,891 --> 00:41:02,528
Everybody, the man
Who broke the 1995 record
1045
00:41:02,528 --> 00:41:04,563
For the clamp and run
Procedure
1046
00:41:04,563 --> 00:41:06,097
And saved a life.
1047
00:41:06,097 --> 00:41:07,533
Carter...
1048
00:41:07,533 --> 00:41:09,568
Hey, where
Can I put this?
1049
00:41:09,568 --> 00:41:11,703
Hathaway:
In the back room.
1050
00:41:12,538 --> 00:41:14,205
Oh, they're outrageous.
1051
00:41:14,205 --> 00:41:15,574
I like yours.
1052
00:41:15,574 --> 00:41:18,209
You think they'd notice
If we switched?
1053
00:41:18,209 --> 00:41:19,545
No!
1054
00:41:19,545 --> 00:41:21,980
I mean, I think
They would.
1055
00:41:21,980 --> 00:41:23,549
Look who's drunk.
1056
00:41:26,251 --> 00:41:27,586
You leaving?
1057
00:41:27,586 --> 00:41:30,088
No, no, I just
Needed my coat.
1058
00:41:30,088 --> 00:41:32,123
Yeah.
1059
00:41:32,123 --> 00:41:34,059
It's chilly
In here.
1060
00:41:36,528 --> 00:41:38,530
I thought about
You today, peter.
1061
00:41:38,530 --> 00:41:41,900
Your first christmas
Without your mother.
1062
00:41:41,900 --> 00:41:44,636
I hope it's not too hard.
1063
00:41:44,636 --> 00:41:48,840
She had her favorite bible verse
In luke.
1064
00:41:48,840 --> 00:41:51,810
Had me memorize it
Before I could even read.
1065
00:41:51,810 --> 00:41:55,914
On christmas,
She liked to hear it.
1066
00:41:55,914 --> 00:41:58,116
"Keeping watch
Over their flocks
1067
00:41:58,116 --> 00:42:00,018
By night."
1068
00:42:01,219 --> 00:42:03,221
Yeah.
1069
00:42:03,221 --> 00:42:05,223
That's the one.
1070
00:42:12,030 --> 00:42:13,264
So, I, uh...
1071
00:42:13,264 --> 00:42:16,768
I guess it's your
First christmas alone, too, huh?
1072
00:42:26,177 --> 00:42:28,213
Well, uh...
1073
00:42:30,248 --> 00:42:32,283
Have a good one.
1074
00:42:35,320 --> 00:42:37,088
You too.
1075
00:42:43,461 --> 00:42:45,831
Wait for
The toast now.
1076
00:42:45,831 --> 00:42:48,333
I know I've got more cups
1077
00:42:48,333 --> 00:42:50,168
Up here.
1078
00:42:50,168 --> 00:42:51,402
( giggling )
1079
00:42:51,402 --> 00:42:53,038
Hey, will this do?
1080
00:42:55,540 --> 00:42:56,842
What?
1081
00:42:59,244 --> 00:43:00,712
Uh...
1082
00:43:02,280 --> 00:43:03,982
I love you.
1083
00:43:09,420 --> 00:43:11,289
Oh!
1084
00:43:11,289 --> 00:43:12,357
I do.
1085
00:43:12,357 --> 00:43:13,792
I said it.
1086
00:43:13,792 --> 00:43:16,194
( stammering ):
I want you
To have my babies.
1087
00:43:16,194 --> 00:43:17,395
Shep...
1088
00:43:17,395 --> 00:43:20,932
No, I think that
We would have
Really good ones.
1089
00:43:20,932 --> 00:43:22,400
They would look nice.
1090
00:43:22,400 --> 00:43:25,270
I think we should spend
Every christmas together.
1091
00:43:25,270 --> 00:43:26,705
You know, forever.
1092
00:43:26,705 --> 00:43:28,373
Don't think about it.
1093
00:43:28,373 --> 00:43:29,641
Just say yes.
1094
00:43:29,641 --> 00:43:30,942
Shep, stop.
1095
00:43:30,942 --> 00:43:32,177
I know this is sudden.
1096
00:43:32,177 --> 00:43:35,446
I said it, and I don't
Take it back.
1097
00:43:35,446 --> 00:43:38,449
I am... This... You...
1098
00:43:38,449 --> 00:43:40,085
This is the best.
1099
00:43:40,085 --> 00:43:43,488
You don't have to say
Anything back, okay?
1100
00:43:43,488 --> 00:43:45,456
You just...
1101
00:43:45,456 --> 00:43:49,961
Just stay just
The way you are.
1102
00:43:52,263 --> 00:43:53,732
Don't move.
1103
00:43:53,732 --> 00:43:55,767
Find any more... Whoops.
1104
00:43:57,635 --> 00:44:00,538
Say the first part again.
1105
00:44:00,538 --> 00:44:02,640
I love you?
1106
00:44:02,640 --> 00:44:04,109
Mm-hmm.
1107
00:44:08,446 --> 00:44:09,948
I love you.
1108
00:44:13,318 --> 00:44:15,086
No, honey, mommy's right.
1109
00:44:15,086 --> 00:44:19,057
If you hang your stocking at
Grandpa's, santa will find it.
1110
00:44:19,057 --> 00:44:23,594
I hear your cousins
Are having a skating party.
1111
00:44:23,594 --> 00:44:25,630
You want to stay for that?
1112
00:44:25,630 --> 00:44:28,599
Okay. I'll see you
In a couple of days
1113
00:44:28,599 --> 00:44:31,636
And you and I
Are going to celebrate
1114
00:44:31,636 --> 00:44:34,405
Our biggest, most special day
Of the year.
1115
00:44:34,405 --> 00:44:38,076
Well, it's the first annual
Rachel and dad
1116
00:44:38,076 --> 00:44:42,013
Post-christmas, post-hanukkah,
Pre-new year's day celebration.
1117
00:44:42,013 --> 00:44:43,982
Well, that's the good part
1118
00:44:43,982 --> 00:44:47,352
'cause you and I are going
To make it up.
73533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.