Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,118 --> 00:00:18,552
( panting )
2
00:00:20,588 --> 00:00:22,556
Hi. Sorry I'm late.
3
00:00:22,556 --> 00:00:23,557
Grab a bite.
4
00:00:23,557 --> 00:00:24,692
He's not here yet.
5
00:00:24,692 --> 00:00:25,759
Of course not.
6
00:00:25,759 --> 00:00:27,395
Why would ross be on time?
7
00:00:27,395 --> 00:00:29,630
He puts a kid in an
Unsecured news chopper
8
00:00:29,630 --> 00:00:31,999
And the hospital's going
To give him an award.
9
00:00:31,999 --> 00:00:33,134
Neal, face it.
10
00:00:33,134 --> 00:00:34,468
Ross is a bona fide hero.
11
00:00:34,468 --> 00:00:36,637
He's brought terrific
Press to the hospital
12
00:00:36,637 --> 00:00:39,039
And the board wants
To acknowledge that.
13
00:00:39,039 --> 00:00:40,774
Why don't they
Ask him to stay?
14
00:00:40,774 --> 00:00:42,076
Why do I have to do it?
15
00:00:42,076 --> 00:00:44,011
Because you're the one
Who fired him
16
00:00:44,011 --> 00:00:46,547
A fact the board is
None too happy about.
17
00:00:46,547 --> 00:00:48,849
Greene:
Is there any more
Cream cheese?
18
00:00:48,849 --> 00:00:50,084
Sorry I'm late.
19
00:00:50,084 --> 00:00:52,753
Please. Sorry to drag
You out so early.
20
00:00:52,753 --> 00:00:54,155
Um, juice? Bagel?
21
00:00:54,155 --> 00:00:55,756
No, I just ate.
22
00:00:55,756 --> 00:00:57,258
Have a seat.
23
00:01:01,462 --> 00:01:03,797
Got your tux
Ready for tonight?
24
00:01:03,797 --> 00:01:04,798
I'm renting one.
25
00:01:04,798 --> 00:01:05,966
Mine's still drying out.
26
00:01:05,966 --> 00:01:07,868
It's going to be
Quite a gala.
27
00:01:07,868 --> 00:01:09,437
We've got two
Aldermen coming
28
00:01:09,437 --> 00:01:11,239
So be prepared
For pictures.
29
00:01:11,239 --> 00:01:12,873
Mark will be
The presenter.
30
00:01:12,873 --> 00:01:15,042
Demi moore wasn't available?
31
00:01:15,042 --> 00:01:16,910
( chuckling )
32
00:01:16,910 --> 00:01:18,579
You jest, but
The truth is
33
00:01:18,579 --> 00:01:20,348
We're all proud
Of you, doug.
34
00:01:22,850 --> 00:01:24,952
All of us.
35
00:01:24,952 --> 00:01:26,254
Yes.
36
00:01:26,254 --> 00:01:28,989
So much so, we want
To extend your fellowship
37
00:01:28,989 --> 00:01:31,091
For another year.
38
00:01:31,091 --> 00:01:33,827
Uh, well, who would
Be my supervisor?
39
00:01:33,827 --> 00:01:35,429
Him.
40
00:01:35,429 --> 00:01:36,930
Hope you'll stay, doug.
41
00:01:36,930 --> 00:01:38,065
We'd hate to lose you
42
00:01:38,065 --> 00:01:40,067
In the e.R.
43
00:01:40,067 --> 00:01:42,236
Well, uh, thanks
44
00:01:42,236 --> 00:01:45,439
But being as I thought
That I was fired
45
00:01:45,439 --> 00:01:48,075
I have taken another position
At a private practice.
46
00:01:48,075 --> 00:01:49,577
I know. We'd like you
47
00:01:49,577 --> 00:01:51,345
To reconsider
That decision.
48
00:01:51,345 --> 00:01:52,913
Wouldn't we, neal?
49
00:01:52,913 --> 00:01:54,114
( coughing )
50
00:01:54,114 --> 00:01:55,383
Yes, indeed, we would.
51
00:01:55,383 --> 00:01:56,484
( clears throat )
52
00:02:54,041 --> 00:02:55,276
You need to know now?
53
00:02:55,276 --> 00:02:56,310
Pretty soon.
54
00:02:56,310 --> 00:02:57,511
Well, can I have
55
00:02:57,511 --> 00:03:00,080
Four extra attending
Shifts a month?
56
00:03:00,080 --> 00:03:01,849
I could use
The extra dough.
57
00:03:01,849 --> 00:03:02,950
Possibly.
58
00:03:02,950 --> 00:03:04,552
Saturday nights off?
59
00:03:04,552 --> 00:03:05,953
Don't push your luck, pal.
60
00:03:05,953 --> 00:03:07,455
You think I'm kidding.
61
00:03:07,455 --> 00:03:09,557
Ah, mail, from
Your newfound fans--
62
00:03:09,557 --> 00:03:11,959
Mostly female,
By the handwriting.
63
00:03:11,959 --> 00:03:13,627
Ah, the wages
Of heroism.
64
00:03:13,627 --> 00:03:15,996
And we got a marriage
Proposal on the fax.
65
00:03:15,996 --> 00:03:18,065
Does it include
A bank statement?
66
00:03:18,065 --> 00:03:19,967
Morning.
I'm dr. Carter.
67
00:03:19,967 --> 00:03:22,169
You must be "Romero."
68
00:03:22,169 --> 00:03:24,772
Uh, wilbur. That's
My american name.
69
00:03:24,772 --> 00:03:25,739
I pick it.
70
00:03:25,739 --> 00:03:26,640
Interesting choice.
71
00:03:26,640 --> 00:03:28,842
I understand
Your face feels funny.
72
00:03:28,842 --> 00:03:30,278
The right side.
73
00:03:30,278 --> 00:03:32,280
Yeah? Can you
Show me your teeth?
74
00:03:32,280 --> 00:03:33,281
How about those?
75
00:03:33,281 --> 00:03:34,848
Wilbur:
I can't.
76
00:03:34,848 --> 00:03:35,816
No?
77
00:03:35,816 --> 00:03:37,951
Can you squeeze
Your eyes really tight
78
00:03:37,951 --> 00:03:39,820
For me like that?
79
00:03:39,820 --> 00:03:40,921
Es muy joven
80
00:03:40,921 --> 00:03:41,722
Para ser medico.
81
00:03:41,722 --> 00:03:42,923
What was that?
82
00:03:42,923 --> 00:03:45,993
She, uh, thinks you're
Too young to be a doctor.
83
00:03:45,993 --> 00:03:47,194
Ah, thank you.
84
00:03:47,194 --> 00:03:48,128
You speak english?
85
00:03:48,128 --> 00:03:50,531
She don't, but I do.
86
00:03:50,531 --> 00:03:51,532
Okay.
87
00:03:51,532 --> 00:03:54,435
You have an inflammation
Of the facial nerve
88
00:03:54,435 --> 00:03:56,870
Also known as bell's palsy.
89
00:03:56,870 --> 00:03:58,071
It's not serious.
90
00:03:58,071 --> 00:03:59,239
No es serioso.
91
00:03:59,239 --> 00:04:01,108
No creo que es medico.
92
00:04:01,108 --> 00:04:02,510
Es muy joven.
93
00:04:02,510 --> 00:04:06,179
Uh, she still doesn't
Think you're a doctor.
94
00:04:06,179 --> 00:04:08,416
Well, tell her
In four months, I will be.
95
00:04:10,050 --> 00:04:12,052
Sera un medico
96
00:04:12,052 --> 00:04:14,187
En cuatro meses.
97
00:04:14,187 --> 00:04:16,023
We want to see a real doctor.
98
00:04:21,194 --> 00:04:23,130
Am I working thanksgiving?
99
00:04:23,130 --> 00:04:24,097
No.
100
00:04:24,097 --> 00:04:25,132
Cool.
101
00:04:25,132 --> 00:04:26,700
You're working tomorrow night.
102
00:04:26,700 --> 00:04:28,235
I haven't found
A night nanny.
103
00:04:28,235 --> 00:04:30,137
I can't keep covering
Nights for you.
104
00:04:30,137 --> 00:04:31,905
I did four in
A row last week.
105
00:04:31,905 --> 00:04:33,006
Yeah, you're right.
106
00:04:33,006 --> 00:04:33,974
You've been great.
107
00:04:33,974 --> 00:04:35,008
I appreciate it.
108
00:04:35,008 --> 00:04:36,944
I'll figure something out.
109
00:04:36,944 --> 00:04:38,045
Peter?
110
00:04:38,045 --> 00:04:39,347
Yeah?
111
00:04:41,982 --> 00:04:44,151
I thought zeidenberg
Was covering e.R. Today.
112
00:04:44,151 --> 00:04:45,218
Schedule change. Why?
113
00:04:45,218 --> 00:04:46,687
I'm supposed
To spend the day
114
00:04:46,687 --> 00:04:49,289
With the surgeon on call
To practice my suturing.
115
00:04:49,289 --> 00:04:50,290
If it's a problem...
116
00:04:50,290 --> 00:04:51,725
Is it a problem for you?
117
00:04:51,725 --> 00:04:52,292
No.
118
00:04:52,292 --> 00:04:53,861
All right.
119
00:04:53,861 --> 00:04:56,330
Knee lac in bed 5.
120
00:04:59,266 --> 00:05:00,601
Hey, hathaway.
121
00:05:00,601 --> 00:05:02,169
Hey, what do you got?
122
00:05:02,169 --> 00:05:03,804
Apparent suicide attempt.
123
00:05:03,804 --> 00:05:07,207
Brother found her next
To an empty bottle.
124
00:05:07,207 --> 00:05:08,208
What's her name?
125
00:05:08,208 --> 00:05:09,677
Julia.
126
00:05:09,677 --> 00:05:10,744
Okay.
127
00:05:10,744 --> 00:05:13,180
Jerry, could you
Go find greene, please?
128
00:05:13,180 --> 00:05:13,947
Vitals?
129
00:05:13,947 --> 00:05:15,182
She's normal.
130
00:05:15,182 --> 00:05:18,886
Hey, listen. I got the number
Of that roofer for you.
131
00:05:18,886 --> 00:05:20,253
Oh, great. Thank you.
132
00:05:20,253 --> 00:05:22,322
I hear you bought yourself
A real money pit.
133
00:05:22,322 --> 00:05:23,824
Where did you hear that?
134
00:05:23,824 --> 00:05:25,225
O.D.?
135
00:05:25,225 --> 00:05:27,595
How much did
You take, julia?
136
00:05:27,595 --> 00:05:28,662
Huh?
137
00:05:28,662 --> 00:05:31,164
When did you take it,
Sweetheart?
138
00:05:31,164 --> 00:05:32,766
She hasn't
Said a word.
139
00:05:32,766 --> 00:05:36,003
Greene:
We need an acetaminophen level,
Liver function tests
140
00:05:36,003 --> 00:05:39,407
Gastric lavage,
50 grams activated charcoal.
141
00:05:39,407 --> 00:05:40,474
Wright:
Coming up.
142
00:05:40,474 --> 00:05:42,876
Is she going to live?
143
00:05:42,876 --> 00:05:43,877
Yeah.
144
00:05:43,877 --> 00:05:45,879
Haleh?
145
00:05:45,879 --> 00:05:46,747
Come on, hon.
146
00:05:46,747 --> 00:05:49,349
You want
Something to eat?
147
00:05:50,584 --> 00:05:52,853
* hail, britannia
148
00:05:52,853 --> 00:05:55,389
* britannia rules the waves...
149
00:05:55,389 --> 00:05:58,459
( humming )
150
00:06:06,099 --> 00:06:07,334
Good morning.
151
00:06:07,334 --> 00:06:08,569
Oh!
152
00:06:08,569 --> 00:06:10,638
I see you're making
Yourself at home.
153
00:06:10,638 --> 00:06:11,872
I hope you don't mind.
154
00:06:11,872 --> 00:06:14,041
I find having a few
Knickknacks around
155
00:06:14,041 --> 00:06:15,576
Makes a room more cheerful.
156
00:06:15,576 --> 00:06:17,277
So, you're
Feeling fatigued?
157
00:06:17,277 --> 00:06:18,311
Uh-huh.
158
00:06:18,311 --> 00:06:19,312
Aah.
159
00:06:19,312 --> 00:06:20,814
A bit fatigued, I'm afraid.
160
00:06:20,814 --> 00:06:23,517
I was hoping you
Could give me something
161
00:06:23,517 --> 00:06:25,218
To put me back on my feet.
162
00:06:25,218 --> 00:06:26,386
Any fevers? Colds?
163
00:06:26,386 --> 00:06:27,655
Hmm-mm, neither one.
164
00:06:27,655 --> 00:06:29,490
Any headaches? Vomiting?
165
00:06:29,490 --> 00:06:30,491
Oh, um, no.
166
00:06:30,491 --> 00:06:32,460
A bit short of breath.
167
00:06:32,460 --> 00:06:34,294
Are you on
Any medication?
168
00:06:34,294 --> 00:06:35,596
No. No, not a drop.
169
00:06:35,596 --> 00:06:37,264
( baby crying )
170
00:06:37,264 --> 00:06:40,367
Oh, listen to that
Poor little lamb.
171
00:06:40,367 --> 00:06:42,670
Hmm...
172
00:06:42,670 --> 00:06:44,672
I'm going to x-ray
Your chest--
173
00:06:44,672 --> 00:06:48,776
Rule out pneumonia--
And do a blood test, okay?
174
00:06:48,776 --> 00:06:50,678
( humming "Hail britannia" )
175
00:06:50,678 --> 00:06:52,379
Ah, tea time, is it?
176
00:06:52,379 --> 00:06:54,715
Well past, I'm afraid.
177
00:06:54,715 --> 00:06:57,551
( continues humming )
178
00:06:57,551 --> 00:06:59,487
Set up
An albuterol nebulizer.
179
00:06:59,487 --> 00:07:01,354
Let's get a pulse ox right away.
180
00:07:01,354 --> 00:07:02,490
Benton:
What does he have?
181
00:07:02,490 --> 00:07:03,491
Asthma attack.
182
00:07:03,491 --> 00:07:04,658
Woman:
He can't breathe.
183
00:07:04,658 --> 00:07:05,659
Respiration's 40.
184
00:07:05,659 --> 00:07:06,527
Dusky nailbeds.
185
00:07:06,527 --> 00:07:07,595
He's cyanotic.
186
00:07:07,595 --> 00:07:09,763
Let's start
A low flow o-2.
187
00:07:09,763 --> 00:07:12,933
I got him here as fast
As I could, but he got worse.
188
00:07:12,933 --> 00:07:14,101
What's his name?
189
00:07:14,101 --> 00:07:14,968
Alan.
190
00:07:14,968 --> 00:07:16,436
All right, alan.
191
00:07:16,436 --> 00:07:18,572
I need you to take
A deep breath on this.
192
00:07:18,572 --> 00:07:19,707
This is medicine.
193
00:07:19,707 --> 00:07:21,575
It's going
To help you breathe.
194
00:07:21,575 --> 00:07:23,276
( hissing )
195
00:07:23,276 --> 00:07:24,144
Okay?
Here we go.
196
00:07:24,144 --> 00:07:25,112
Take deep breaths.
197
00:07:25,112 --> 00:07:26,279
What's the pulse ox?
198
00:07:26,279 --> 00:07:27,047
Eighty-seven.
199
00:07:27,047 --> 00:07:27,981
Is that bad?
200
00:07:27,981 --> 00:07:29,349
What I expected.
201
00:07:29,349 --> 00:07:31,184
Here you go.
Here you go.
202
00:07:31,184 --> 00:07:32,185
Nice and slow.
203
00:07:32,185 --> 00:07:34,788
Slow, slow deep breaths.
204
00:07:34,788 --> 00:07:38,025
Mrs. Corvalan,
I spoke to a doctor
205
00:07:38,025 --> 00:07:40,661
And he agreed
With my evaluation.
206
00:07:40,661 --> 00:07:42,062
This is a prescription.
207
00:07:42,062 --> 00:07:45,332
Follow up in the clinic
In five days.
208
00:07:45,332 --> 00:07:47,768
Vamonos, mi hijo.
209
00:07:52,405 --> 00:07:54,174
You're welcome.
210
00:07:54,174 --> 00:07:55,208
It's not going in.
211
00:07:55,208 --> 00:07:56,443
She's biting the tube.
212
00:07:56,443 --> 00:07:57,678
You can't bite
The tube.
213
00:07:57,678 --> 00:07:58,712
We need to put
214
00:07:58,712 --> 00:07:59,847
The charcoal
In your belly
215
00:07:59,847 --> 00:08:02,516
To clean out your
Stomach... Oh! Oh!
216
00:08:02,516 --> 00:08:03,517
All right, that's it.
217
00:08:03,517 --> 00:08:04,518
Restraints!
218
00:08:04,518 --> 00:08:05,485
Don't make it any harder.
219
00:08:05,485 --> 00:08:06,720
Tie her hands.
220
00:08:06,720 --> 00:08:08,689
I'll have to put
A tube down your nose
221
00:08:08,689 --> 00:08:11,091
And you're really
Not going to like it.
222
00:08:11,091 --> 00:08:12,259
Ow! Oh!
223
00:08:12,259 --> 00:08:13,126
Oh! Damn it!
224
00:08:13,126 --> 00:08:15,262
Nasogastric tube.
225
00:08:15,262 --> 00:08:17,097
Good idea.
More charcoal?
226
00:08:19,266 --> 00:08:20,467
I know.
227
00:08:20,467 --> 00:08:23,036
I'm sorry I have to do this.
228
00:08:23,036 --> 00:08:24,037
I know.
229
00:08:24,037 --> 00:08:26,306
Malik, come hold
Her head down.
230
00:08:26,306 --> 00:08:28,241
I need a new
Cath-tip syringe.
231
00:08:28,241 --> 00:08:31,311
Here you go.
232
00:08:31,311 --> 00:08:32,312
We're in.
233
00:08:32,312 --> 00:08:33,213
50 grams.
234
00:08:33,213 --> 00:08:34,915
All right, do we have
235
00:08:34,915 --> 00:08:36,349
A washcloth?
236
00:08:36,349 --> 00:08:38,118
All right.
Okay.
237
00:08:38,118 --> 00:08:39,519
It's okay.
238
00:08:39,519 --> 00:08:41,589
The worst is over.
I know.
239
00:08:41,589 --> 00:08:43,924
God, I hate this.
240
00:08:43,924 --> 00:08:45,959
It's okay.
241
00:08:45,959 --> 00:08:47,227
Shh...
242
00:08:50,030 --> 00:08:52,432
Hey, hathaway,
I love your new scrubs.
243
00:08:52,432 --> 00:08:53,634
Yeah, right.
244
00:08:53,634 --> 00:08:56,103
Let me know when
Her level comes back.
245
00:08:56,103 --> 00:08:56,904
Okay.
246
00:08:56,904 --> 00:08:58,038
She put up a fight, huh?
247
00:08:58,038 --> 00:08:59,773
Yeah, she was
Really serious.
248
00:08:59,773 --> 00:09:01,341
That's really
The exception.
249
00:09:01,341 --> 00:09:02,475
Most of these girls--
250
00:09:02,475 --> 00:09:04,144
They're looking for attention.
251
00:09:04,144 --> 00:09:06,446
They have a fight
With their folks
252
00:09:06,446 --> 00:09:07,881
Or their boyfriend
253
00:09:07,881 --> 00:09:09,783
Swallow five pills
And then call 911.
254
00:09:09,783 --> 00:09:12,285
I mean, if you really
Want to kill yourself
255
00:09:12,285 --> 00:09:13,320
Forget about pills.
256
00:09:13,320 --> 00:09:15,388
Get a razor,
Find that artery.
257
00:09:15,388 --> 00:09:16,990
You slice right on up.
258
00:09:16,990 --> 00:09:19,026
You'll be dead in a minute.
259
00:09:19,026 --> 00:09:21,461
Pills are for people
Who don't really mean it.
260
00:09:21,461 --> 00:09:23,330
I really meant it.
261
00:09:23,330 --> 00:09:26,600
( chuckles ):
Yeah, right.
262
00:09:32,472 --> 00:09:34,942
She's kidding, right?
263
00:09:44,517 --> 00:09:45,686
I was hoping
You and dad
264
00:09:45,686 --> 00:09:47,621
Could look after susie
Tomorrow night.
265
00:09:47,621 --> 00:09:49,356
Uh, about 8:00 a.M.
266
00:09:49,356 --> 00:09:52,125
It would mean she would
Have to sleep there.
267
00:09:52,125 --> 00:09:54,728
Jerry, we get
An acetaminophen level
268
00:09:54,728 --> 00:09:56,363
On that suicide attempt?
269
00:09:56,363 --> 00:09:57,698
I'll call the lab.
270
00:09:57,698 --> 00:10:00,367
I need to get on there
When you're done.
271
00:10:00,367 --> 00:10:01,669
I'm... Done.
272
00:10:01,669 --> 00:10:03,036
Yeah? Thanks.
273
00:10:03,036 --> 00:10:05,405
What time you
Getting off tonight?
274
00:10:05,405 --> 00:10:06,740
About 6:00.
275
00:10:06,740 --> 00:10:08,575
Do you want
To have dinner?
276
00:10:08,575 --> 00:10:10,210
I got a presentation
Next week
277
00:10:10,210 --> 00:10:12,746
But I haven't started
Preparing for it...
278
00:10:12,746 --> 00:10:15,582
Did you work up this kid
With facial paralysis?
279
00:10:15,582 --> 00:10:16,750
Am I interrupting?
280
00:10:16,750 --> 00:10:18,719
No. See ya.
281
00:10:18,719 --> 00:10:20,053
Bye. Yes, I did.
282
00:10:20,053 --> 00:10:22,790
Kid had bell's palsy.
Classic presentation.
283
00:10:22,790 --> 00:10:24,892
No vesicles or sores
In his ears?
284
00:10:24,892 --> 00:10:26,293
I don't think so.
285
00:10:26,293 --> 00:10:27,360
You're not sure?
286
00:10:27,360 --> 00:10:29,029
I'm pretty sure. Why?
287
00:10:29,029 --> 00:10:31,865
The vesicles indicate
Ramsay hunt syndrome
288
00:10:31,865 --> 00:10:33,734
Which could infect the brain.
289
00:10:33,734 --> 00:10:35,402
I wasn't looking
For vesicles.
290
00:10:35,402 --> 00:10:38,505
If you think you missed him,
I would call his folks
291
00:10:38,505 --> 00:10:40,507
And get him in here
And make sure.
292
00:10:40,507 --> 00:10:41,809
Lewis:
Yeah. Mom, yeah.
293
00:10:41,809 --> 00:10:42,910
I know how you are
294
00:10:42,910 --> 00:10:45,178
When you don't
Get enough sleep.
295
00:10:45,178 --> 00:10:46,513
Okay, okay. Bye.
296
00:10:46,513 --> 00:10:48,682
So much for
Ozzie and harriet.
297
00:10:48,682 --> 00:10:49,850
Any other ideas?
298
00:10:49,850 --> 00:10:51,719
Uh, call in sick.
299
00:10:51,719 --> 00:10:52,853
I'm kidding.
300
00:10:52,853 --> 00:10:54,587
Just kidding.
301
00:10:54,587 --> 00:10:55,989
Julia, if you
Need anything
302
00:10:55,989 --> 00:10:58,158
Just press
This button, okay?
303
00:10:58,158 --> 00:10:59,226
Carol?
304
00:11:00,560 --> 00:11:02,129
Level's back?
305
00:11:02,129 --> 00:11:03,764
480.
306
00:11:03,764 --> 00:11:06,233
Wow. She must have
Swallowed two bottles.
307
00:11:06,233 --> 00:11:08,836
She could be in line
For a new liver.
308
00:11:08,836 --> 00:11:11,571
Start mucomyst,
12 grams through the nose.
309
00:11:11,571 --> 00:11:13,807
Let me know when
Her l.F.T.S come in.
310
00:11:13,807 --> 00:11:15,142
Contact her folks?
311
00:11:15,142 --> 00:11:17,577
Don't have a number,
And she won't talk.
312
00:11:17,577 --> 00:11:19,212
Have you seen
Her brother?
313
00:11:19,212 --> 00:11:20,313
Not I.
314
00:11:23,150 --> 00:11:24,752
There you go.
315
00:11:24,752 --> 00:11:27,320
Now you're getting
The hang of it.
316
00:11:27,320 --> 00:11:28,722
Pulse ox is up to 98.
317
00:11:28,722 --> 00:11:30,891
You had me scared there
For a while.
318
00:11:30,891 --> 00:11:32,592
Any idea
How this happened?
319
00:11:32,592 --> 00:11:34,294
Granny's got a collie.
320
00:11:34,294 --> 00:11:35,395
Let me see this.
321
00:11:35,395 --> 00:11:36,897
Okay, mrs. Almont.
322
00:11:36,897 --> 00:11:38,531
Alan's going to be fine.
323
00:11:38,531 --> 00:11:39,967
Does he live with you?
324
00:11:39,967 --> 00:11:41,568
No. Just visiting
For the weekend
325
00:11:41,568 --> 00:11:43,070
While his folks are out of town.
326
00:11:43,070 --> 00:11:45,705
Well, if he's staying
With you, you'll have
327
00:11:45,705 --> 00:11:46,907
To get rid
Of the dog.
328
00:11:46,907 --> 00:11:48,809
You're the doctor
Who was on the tv.
329
00:11:48,809 --> 00:11:50,510
Yes. That's me.
330
00:11:50,510 --> 00:11:53,346
You gonna be okay, sugar.
331
00:11:53,346 --> 00:11:54,714
That's the doctor
332
00:11:54,714 --> 00:11:56,716
From the tv.
333
00:11:56,716 --> 00:11:58,318
I talked to the boy's h.M.O.
334
00:11:58,318 --> 00:12:01,421
They want him to go
To their urgent care.
335
00:12:01,421 --> 00:12:02,189
Where?
336
00:12:02,189 --> 00:12:03,156
Oak park.
337
00:12:03,156 --> 00:12:05,759
He was in acute
Respiratory distress.
338
00:12:05,759 --> 00:12:07,660
I won't send him
Across town.
339
00:12:07,660 --> 00:12:09,696
His pulse ox
Is up to 98.
340
00:12:09,696 --> 00:12:12,432
I want to make sure
It stays that way.
341
00:12:12,432 --> 00:12:13,433
There.
342
00:12:13,433 --> 00:12:14,768
"Pulse ox 89?"
343
00:12:14,768 --> 00:12:17,470
Tell his h.M.O. That,
They'll let him stay.
344
00:12:17,470 --> 00:12:19,139
What's going on?
345
00:12:19,139 --> 00:12:21,474
Dr. Ross, I'm not going to fudge
346
00:12:21,474 --> 00:12:22,776
With my nursing notes.
347
00:12:22,776 --> 00:12:24,111
Nobody's
Asking you to.
348
00:12:24,111 --> 00:12:25,813
When this comes up
For review
349
00:12:25,813 --> 00:12:27,180
There will be
A discrepancy.
350
00:12:27,180 --> 00:12:29,216
I'm not
Sending
Him out.
351
00:12:34,788 --> 00:12:37,324
Do you know
Why she did it?
352
00:12:37,324 --> 00:12:39,960
My mom died
In a car accident last may.
353
00:12:39,960 --> 00:12:41,661
Might have something
354
00:12:41,661 --> 00:12:42,629
To do with it.
355
00:12:42,629 --> 00:12:44,297
She and julie
Were close?
356
00:12:44,297 --> 00:12:46,233
Not really.
357
00:12:46,233 --> 00:12:48,969
Does julie get along
With your dad okay?
358
00:12:48,969 --> 00:12:51,471
He ain't around.
359
00:12:51,471 --> 00:12:53,173
Works a lot?
360
00:12:53,173 --> 00:12:55,442
He just can't deal
With stuff.
361
00:12:55,442 --> 00:12:58,545
I don't think he likes
Being in the house.
362
00:12:58,545 --> 00:12:59,779
( opens soda can )
363
00:13:01,849 --> 00:13:04,517
Do you have a phone number
For him?
364
00:13:09,089 --> 00:13:10,423
Yeah.
365
00:13:16,729 --> 00:13:19,599
Somewhere.
366
00:13:19,599 --> 00:13:21,101
No, no, no, no, senor, senor.
367
00:13:21,101 --> 00:13:22,769
Es muy importante.
368
00:13:22,769 --> 00:13:25,105
Por tu wife telefono mio.
369
00:13:25,105 --> 00:13:27,975
Dr. Carter, county ken-e-ral.
370
00:13:27,975 --> 00:13:30,343
Oka..? Hello? Hola?
371
00:13:30,343 --> 00:13:31,344
Hel...
372
00:13:31,344 --> 00:13:32,946
No, no, no, no, no.
373
00:13:32,946 --> 00:13:34,447
What was that
All about?
374
00:13:34,447 --> 00:13:36,749
I might have missed
A diagnosis-- ramsay hunt.
375
00:13:36,749 --> 00:13:38,318
You forget
To check the ears?
376
00:13:38,318 --> 00:13:39,819
I wasn't thinking
Ramsay hunt
377
00:13:39,819 --> 00:13:41,321
So I didn't
Look for it.
378
00:13:41,321 --> 00:13:42,122
Pretty big miss.
379
00:13:42,122 --> 00:13:43,823
Bring him back
And make sure.
380
00:13:43,823 --> 00:13:44,992
A lady with chest pain
381
00:13:44,992 --> 00:13:46,994
History of lupus
And renal failure.
382
00:13:46,994 --> 00:13:48,695
Benton said
You should take it.
383
00:13:48,695 --> 00:13:50,563
Don't miss anything.
384
00:13:52,900 --> 00:13:56,436
( woman humming
"Rule britannia" )
385
00:13:56,436 --> 00:13:57,770
Oh.
386
00:13:57,770 --> 00:13:59,772
Your x rays are back.
387
00:13:59,772 --> 00:14:01,074
Shh.
388
00:14:03,043 --> 00:14:04,744
Poor dear
Was exhausted.
389
00:14:04,744 --> 00:14:05,979
Your lungs look fine.
390
00:14:05,979 --> 00:14:07,414
( kettle whistling )
391
00:14:07,414 --> 00:14:08,581
Oh, would you?
392
00:14:08,581 --> 00:14:10,951
Oh, uh, sure.
393
00:14:10,951 --> 00:14:11,751
Thank you, love.
394
00:14:11,751 --> 00:14:13,853
Oh, yeah.
395
00:14:13,853 --> 00:14:15,688
I have another cup.
396
00:14:15,688 --> 00:14:18,025
Oh, no. I'm fine. Thank you.
397
00:14:18,025 --> 00:14:21,094
( humming )
398
00:14:23,663 --> 00:14:25,899
Do you work with children?
399
00:14:25,899 --> 00:14:27,367
Yes.
400
00:14:27,367 --> 00:14:30,537
I raised three
Right here in chicago.
401
00:14:30,537 --> 00:14:34,741
Of course, they grew up
And made me obsolete.
402
00:14:34,741 --> 00:14:37,744
Are you looking
For work?
403
00:14:37,744 --> 00:14:38,878
Well, yes
404
00:14:38,878 --> 00:14:40,480
Actually.
405
00:14:40,480 --> 00:14:41,714
Work nights?
406
00:14:41,714 --> 00:14:42,950
Mm-hmm.
407
00:14:42,950 --> 00:14:45,618
Pour it through
The strainer, please.
408
00:14:45,618 --> 00:14:46,486
Oh.
409
00:14:50,890 --> 00:14:53,893
Chuni, can I not
Read your writing
410
00:14:53,893 --> 00:14:54,827
Or is that a "98"?
411
00:14:54,827 --> 00:14:56,396
That's a "98."
412
00:14:56,396 --> 00:15:00,067
So you wrote down
This asthmatic kid's
Pulse ox as 98
413
00:15:00,067 --> 00:15:03,003
And five minutes later,
Doug noted it "89."
414
00:15:03,003 --> 00:15:04,571
Did he crash?
415
00:15:04,571 --> 00:15:06,073
He didn't crash.
416
00:15:06,073 --> 00:15:08,875
Could this be a case
Of numerical inversion
417
00:15:08,875 --> 00:15:10,343
Due to temporary
Dyslexia?
418
00:15:10,343 --> 00:15:12,212
I don't know--
I'm just a nurse.
419
00:15:12,212 --> 00:15:13,981
So I'm correct
In deducing
420
00:15:13,981 --> 00:15:16,083
That there's
An inconsistency here?
421
00:15:16,083 --> 00:15:17,084
Looks that way.
422
00:15:17,084 --> 00:15:18,618
Someone made a mistake?
423
00:15:18,618 --> 00:15:20,087
( sighs )
424
00:15:20,087 --> 00:15:22,289
I didn't make a mistake.
425
00:15:23,423 --> 00:15:24,657
Thank you.
426
00:15:27,594 --> 00:15:29,329
Give me a sec.
427
00:15:29,329 --> 00:15:30,297
Carol.
428
00:15:30,297 --> 00:15:31,231
Yeah?
429
00:15:31,231 --> 00:15:33,000
Look, I'm really sorry
430
00:15:33,000 --> 00:15:35,102
For being a jerk
Back there before.
431
00:15:35,102 --> 00:15:36,603
I didn't know.
432
00:15:36,603 --> 00:15:37,804
It's no big deal.
433
00:15:37,804 --> 00:15:39,339
Don't worry about it.
434
00:15:39,339 --> 00:15:40,207
It is to me.
435
00:15:40,207 --> 00:15:42,242
Can we get
Together later?
436
00:15:42,242 --> 00:15:44,077
Have dinner,
Go to a movie?
437
00:15:44,077 --> 00:15:47,380
Look, I'm busy,
But I'll call you, okay?
438
00:15:47,380 --> 00:15:49,449
I don't hear
Anything unusual.
439
00:15:49,449 --> 00:15:50,783
Temp's normal.
440
00:15:50,783 --> 00:15:52,119
Mrs. Briggs,
Sit tight.
441
00:15:52,119 --> 00:15:53,586
We'll be right back.
442
00:15:53,586 --> 00:15:57,524
Let's order a c.B.C.,
Chem 7, a.B.G., e.K.G.
443
00:15:57,524 --> 00:16:02,229
Chest film, abdominal series,
Anti-d.N.A., anti-centromere
444
00:16:02,229 --> 00:16:05,065
Antiphospholipid antibody,
Cryoglobulins...
445
00:16:05,065 --> 00:16:07,234
Whoa! That's going
To be $2,000.
446
00:16:07,234 --> 00:16:09,069
I don't want
To miss anything.
447
00:16:09,069 --> 00:16:11,038
Because she's
Vucelich's patient?
448
00:16:11,038 --> 00:16:12,572
She's vucelich's patient?
449
00:16:12,572 --> 00:16:15,708
Better get a cardiac echo too...
And a c.T.
450
00:16:15,708 --> 00:16:17,777
Ross:
260? Good job, alan.
451
00:16:17,777 --> 00:16:19,146
Doug.
452
00:16:19,146 --> 00:16:21,414
Let's get one more
Neb treatment
453
00:16:21,414 --> 00:16:23,916
And then I'll okay him
For transfer.
454
00:16:23,916 --> 00:16:26,119
Doctor? Thank you
So very much.
455
00:16:26,119 --> 00:16:27,620
You're very welcome.
456
00:16:27,620 --> 00:16:29,289
You want to fill me in?
457
00:16:29,289 --> 00:16:31,058
He had a bad asthma attack.
458
00:16:31,058 --> 00:16:33,126
His h.M.O.
Wanted him transferred.
459
00:16:33,126 --> 00:16:34,794
So you falsified
His chart?
460
00:16:34,794 --> 00:16:35,828
Yes.
461
00:16:35,828 --> 00:16:36,996
It's illegal.
462
00:16:36,996 --> 00:16:39,299
Should I put him
On a bus to oak park?
463
00:16:39,299 --> 00:16:41,534
No. I could have
Called his h.M.O.
464
00:16:41,534 --> 00:16:42,669
And backed you up.
465
00:16:42,669 --> 00:16:44,404
But now when they see this
466
00:16:44,404 --> 00:16:46,239
They're not going to pay.
467
00:16:46,239 --> 00:16:48,808
There's no way
I can justify a lie
468
00:16:48,808 --> 00:16:50,610
On a medical record.
469
00:16:50,610 --> 00:16:51,911
We'll have to eat it.
470
00:16:51,911 --> 00:16:53,280
Good. Eat it.
471
00:16:53,280 --> 00:16:55,415
You know,
I can't keep banging heads
472
00:16:55,415 --> 00:16:57,317
With you every other day.
473
00:16:57,317 --> 00:16:59,452
It's just
Too much work.
474
00:16:59,452 --> 00:17:01,888
If you'll stay here
And work for me
475
00:17:01,888 --> 00:17:03,923
This cowboy crap
Has got to stop.
476
00:17:03,923 --> 00:17:06,593
Stay here and work for you--
477
00:17:06,593 --> 00:17:08,828
There is an
Attractive
Prospect.
478
00:17:08,828 --> 00:17:10,663
Is that what
This is all about?
479
00:17:10,663 --> 00:17:13,633
You can't take the fact
That I'm your boss?
480
00:17:13,633 --> 00:17:16,636
That's typically
Narcissistic of you, mark.
481
00:17:16,636 --> 00:17:20,240
I can't take the fact
That anyone is my boss.
482
00:17:25,011 --> 00:17:27,614
I need to speak
With your sister alone.
483
00:17:30,650 --> 00:17:32,319
Okay.
484
00:17:40,760 --> 00:17:42,729
How are you feeling?
485
00:17:42,729 --> 00:17:44,063
Okay.
486
00:17:44,063 --> 00:17:46,566
These have to stay on?
487
00:17:51,838 --> 00:17:54,507
We took
Some new tests.
488
00:17:56,609 --> 00:17:59,412
One of them was
A pregnancy test.
489
00:18:02,315 --> 00:18:04,417
It came back
Positive.
490
00:18:06,853 --> 00:18:08,455
You knew that.
491
00:18:10,390 --> 00:18:13,426
Did that have something to do
492
00:18:13,426 --> 00:18:14,694
With taking
The pills?
493
00:18:14,694 --> 00:18:17,630
You know, sometimes
Keeping things inside
494
00:18:17,630 --> 00:18:21,201
Makes them seem worse
Than they actually are.
495
00:18:21,201 --> 00:18:24,271
You don't know.
496
00:18:27,374 --> 00:18:30,410
I know about wanting to die.
497
00:18:30,410 --> 00:18:33,480
I took a bunch of pills
A year ago.
498
00:18:42,255 --> 00:18:44,557
I loved my mom.
499
00:18:46,726 --> 00:18:53,032
When she died, it's like
Everything fell apart...
500
00:18:53,032 --> 00:18:56,636
And kyle was a mess.
501
00:18:56,636 --> 00:18:57,970
( sighs )
502
00:18:57,970 --> 00:19:00,207
At night,
I'd hear him crying
503
00:19:00,207 --> 00:19:02,809
When he was little...
504
00:19:06,913 --> 00:19:09,148
( sighs )
505
00:19:09,148 --> 00:19:11,618
We never meant for it to happen.
506
00:19:11,618 --> 00:19:17,224
I only went in to hold him
Until he stopped crying
507
00:19:17,224 --> 00:19:20,227
And now I'm pregnant.
508
00:19:24,163 --> 00:19:26,699
It's okay.
509
00:19:26,699 --> 00:19:28,034
Hmm-mm.
510
00:19:28,034 --> 00:19:29,769
( sobbing )
511
00:19:35,174 --> 00:19:36,676
( sighs )
512
00:19:41,147 --> 00:19:43,383
I could have gone
To an ivy league school.
513
00:19:43,383 --> 00:19:44,351
Recommendations?
514
00:19:44,351 --> 00:19:45,685
Yeah. This patient of mine.
515
00:19:45,685 --> 00:19:48,388
She's a nanny.
Her agency faxed them over.
516
00:19:48,388 --> 00:19:50,490
Her name's not ransom, is it?
517
00:19:50,490 --> 00:19:51,658
Yeah.
518
00:19:51,658 --> 00:19:54,126
I wouldn't count on any
Long-term commitments.
519
00:19:54,126 --> 00:19:55,094
Oh, no!
520
00:19:55,094 --> 00:19:56,329
Oh, no.
521
00:19:56,329 --> 00:19:57,597
Heads up.
522
00:19:57,597 --> 00:19:59,399
I got it.
523
00:19:59,399 --> 00:20:00,733
51-year-old male,
Vitals normal.
524
00:20:00,733 --> 00:20:02,835
Involved in a civil war
Re-enactment of...
525
00:20:02,835 --> 00:20:06,205
Battle of malvern hill-- took on
Lee, macgruder and stonewall.
526
00:20:06,205 --> 00:20:08,408
Two-ton cannon
Rolled over his toe.
527
00:20:08,408 --> 00:20:10,910
Damn artillery sergeant
Ought to be court-martialed.
528
00:20:10,910 --> 00:20:12,144
We'll take a look.
529
00:20:12,144 --> 00:20:13,546
Oh... Oh, yeah.
530
00:20:13,546 --> 00:20:15,682
That is pretty smushed up.
531
00:20:15,682 --> 00:20:16,749
What's open?
532
00:20:16,749 --> 00:20:17,784
Trauma 1.
533
00:20:17,784 --> 00:20:20,152
It was musket butt to bayonet
All morning.
534
00:20:20,152 --> 00:20:24,724
The damn rebels were thicker
Than fleas on a dog's back.
535
00:20:24,724 --> 00:20:26,993
Hi.
536
00:20:26,993 --> 00:20:28,461
She told you?
537
00:20:28,461 --> 00:20:31,030
Kyle, whatever
Your sister told me
538
00:20:31,030 --> 00:20:32,031
Is confidential...
539
00:20:32,031 --> 00:20:34,133
She told me
She told you.
540
00:20:34,133 --> 00:20:37,370
We're going to do everything
We can to help you guys.
541
00:20:37,370 --> 00:20:39,572
Man, she did tell you!
542
00:20:39,572 --> 00:20:40,740
Kyle...
543
00:20:40,740 --> 00:20:43,242
When my dad finds out,
He's going to kill me!
544
00:20:43,242 --> 00:20:44,076
I mean kill me!
545
00:20:44,076 --> 00:20:45,478
He carries a gun!
546
00:20:45,478 --> 00:20:47,847
Kyle, I'm not going to tell
Your father anything
547
00:20:47,847 --> 00:20:50,383
You and your sister
Don't want him to know.
548
00:20:50,383 --> 00:20:52,218
I'm not waiting
Around to find out.
549
00:20:52,218 --> 00:20:53,320
Kyle!
550
00:20:53,320 --> 00:20:54,654
Ay-yi-yi.
551
00:20:54,654 --> 00:20:57,156
You wanted
To practice your suturing?
552
00:20:57,156 --> 00:20:58,257
Here's your man.
553
00:20:58,257 --> 00:20:59,659
Turned 25 years old today.
554
00:20:59,659 --> 00:21:01,994
Celebrated by drinking
Himself into a stupor
555
00:21:01,994 --> 00:21:04,464
And walking through
A plate-glass window.
556
00:21:04,464 --> 00:21:05,998
It's a two-man job.
557
00:21:05,998 --> 00:21:07,434
Carter will help.
558
00:21:07,434 --> 00:21:10,136
Let's get the chest films
And the echocardiogram.
559
00:21:10,136 --> 00:21:12,004
I got a heart
And a spleen
560
00:21:12,004 --> 00:21:13,272
Waiting for me
Upstairs.
561
00:21:13,272 --> 00:21:14,741
Carter?
Give me two minutes.
562
00:21:14,741 --> 00:21:15,508
What?!
563
00:21:15,508 --> 00:21:16,108
What are you doing?!
564
00:21:16,108 --> 00:21:17,109
Nothing.
565
00:21:17,109 --> 00:21:18,545
She came in
With a history
566
00:21:18,545 --> 00:21:20,179
Of lupus and
Renal failure
567
00:21:20,179 --> 00:21:21,514
And complained
Of chest pains.
568
00:21:21,514 --> 00:21:23,215
I'm working her up.
569
00:21:23,215 --> 00:21:24,584
Carter, come.
570
00:21:28,087 --> 00:21:30,823
( stumbling )
571
00:21:30,823 --> 00:21:34,260
Carter, only an idiot
Would order that many tests
572
00:21:34,260 --> 00:21:36,596
For chest pain.
573
00:21:36,596 --> 00:21:38,030
I'm trying
To be thorough.
574
00:21:38,030 --> 00:21:40,400
She's dr. Vucelich's
Patient.
575
00:21:40,400 --> 00:21:41,167
You're kidding.
576
00:21:41,167 --> 00:21:42,201
No.
577
00:21:42,201 --> 00:21:43,202
Oh, damn.
578
00:21:43,202 --> 00:21:44,203
Dr. Benton...
579
00:21:44,203 --> 00:21:45,538
Oh, god.
580
00:21:45,538 --> 00:21:48,775
Tell me, did you order
These labs on my patient?
581
00:21:48,775 --> 00:21:50,477
Dr. Vucelich,
I apologize.
582
00:21:50,477 --> 00:21:52,345
I left my student
Unsupervised...
583
00:21:52,345 --> 00:21:54,280
No, I take full
Responsibility.
584
00:21:54,280 --> 00:21:56,282
Dr. Benton had nothing
To do with this.
585
00:21:56,282 --> 00:21:58,818
Fine. Then you're the one
I should thank.
586
00:21:58,818 --> 00:22:00,052
Thank?
587
00:22:00,052 --> 00:22:02,789
The test for anti-phospholipid
Antibodies was positive.
588
00:22:02,789 --> 00:22:04,791
Miss briggs has
A serious blood disease.
589
00:22:04,791 --> 00:22:07,059
We need to put her
On heparin right away.
590
00:22:07,059 --> 00:22:08,294
Get her upstairs.
591
00:22:08,294 --> 00:22:11,330
So, tell me, what
Was your thinking, son?
592
00:22:11,330 --> 00:22:12,899
Actually, there
Was very little.
593
00:22:12,899 --> 00:22:15,234
Miss briggs has a
Very complex history
594
00:22:15,234 --> 00:22:17,504
So I took a...
Shotgun approach.
595
00:22:17,504 --> 00:22:19,372
Don't underestimate
Yourself, mister..?
596
00:22:19,372 --> 00:22:20,373
Carter.
597
00:22:20,373 --> 00:22:21,408
Carter. Yes.
598
00:22:21,408 --> 00:22:22,609
Given the circumstances
599
00:22:22,609 --> 00:22:24,377
Your approach was valid,
More than valid.
600
00:22:24,377 --> 00:22:26,413
Not that I advocate
Indiscriminate testing.
601
00:22:26,413 --> 00:22:27,747
You don't need
To run chem-20s
602
00:22:27,747 --> 00:22:29,682
On every runny nose
That walks in, right?
603
00:22:29,682 --> 00:22:33,052
But... When someone has
A constellation of problems
604
00:22:33,052 --> 00:22:34,120
You can't hold back.
605
00:22:34,120 --> 00:22:35,522
Remember that, benton.
606
00:22:35,522 --> 00:22:36,489
Good work, son.
607
00:22:36,489 --> 00:22:37,857
Thank you.
Thank you.
608
00:22:37,857 --> 00:22:41,227
Oh, by the way,
I'm running a fem-pop bypass.
609
00:22:41,227 --> 00:22:43,062
You want to assist?
610
00:22:43,062 --> 00:22:44,864
Go, carter.
611
00:22:44,864 --> 00:22:47,166
So you're familiar
With the procedure?
612
00:22:47,166 --> 00:22:48,200
Fem-pop bypass?
613
00:22:48,200 --> 00:22:50,202
Yeah.
How many have you done?
614
00:22:50,202 --> 00:22:53,005
Mrs. Ransom?
615
00:22:53,005 --> 00:22:55,542
Oh...
616
00:22:55,542 --> 00:22:58,578
I must have drifted off.
617
00:22:58,578 --> 00:23:01,714
Oh, did you get
My references?
618
00:23:01,714 --> 00:23:03,049
Oh, yes.
619
00:23:03,049 --> 00:23:05,952
Yes. Very, very impressive.
620
00:23:05,952 --> 00:23:07,219
Oh, thank you.
621
00:23:07,219 --> 00:23:10,423
Uh, you know, I was
Thinking that, um...
622
00:23:10,423 --> 00:23:12,024
I could drop around tonight
623
00:23:12,024 --> 00:23:15,027
And make it a little less
Intrusive on the little one.
624
00:23:15,027 --> 00:23:18,531
Mrs. Ransom, we need to talk
About your blood tests.
625
00:23:18,531 --> 00:23:20,332
Your red and white cells
626
00:23:20,332 --> 00:23:23,035
And platelet count
Are extremely low
627
00:23:23,035 --> 00:23:26,473
Which is suggestive
Of aplastic anemia
628
00:23:26,473 --> 00:23:28,808
Which is very serious.
629
00:23:28,808 --> 00:23:34,714
Perhaps you could, um...
Give me a few pills.
630
00:23:34,714 --> 00:23:36,549
You know, pep me up.
631
00:23:36,549 --> 00:23:40,687
Mrs. Ransom, your condition
Is most likely terminal.
632
00:23:40,687 --> 00:23:44,156
You need to be admitted
To the hospital
633
00:23:44,156 --> 00:23:45,391
For a bone marrow biopsy.
634
00:23:45,391 --> 00:23:46,693
Oh, pishposh.
635
00:23:46,693 --> 00:23:50,029
Not another one
Of those. Hmm-mm.
636
00:23:50,029 --> 00:23:51,063
You've had one?
637
00:23:51,063 --> 00:23:52,599
Yes, months ago.
638
00:23:52,599 --> 00:23:55,602
Most unpleasant.
639
00:23:55,602 --> 00:23:57,770
Have you been getting
Transfusions?
640
00:23:57,770 --> 00:24:01,107
Oh, from their description,
They are simply ghastly.
641
00:24:01,107 --> 00:24:04,511
No, no, no. I would rather
Just carry on and, uh...
642
00:24:04,511 --> 00:24:06,613
You know, hope for the best.
643
00:24:08,214 --> 00:24:16,623
I, uh... I could come around
About, uh, 7:00 tonight if...
644
00:24:16,623 --> 00:24:18,958
That's convenient with you.
645
00:24:18,958 --> 00:24:22,895
Mrs. Ransom, your disease
Has reached a stage
646
00:24:22,895 --> 00:24:25,431
Where you can't
Work anymore.
647
00:24:25,431 --> 00:24:30,236
You need to be admitted
To the hospital.
648
00:24:30,236 --> 00:24:32,605
I think, uh...
649
00:24:32,605 --> 00:24:36,943
I'm the better judge of that,
Don't you?
650
00:24:39,011 --> 00:24:41,013
Hmm?
651
00:24:53,793 --> 00:24:56,028
Oh, man, that smarts.
652
00:24:56,028 --> 00:24:57,630
You've avulsed
Most of the skin
653
00:24:57,630 --> 00:24:58,965
Off the top
Of your big toe.
654
00:24:58,965 --> 00:25:01,500
Just saw it off
And throw it in the basket.
655
00:25:01,500 --> 00:25:03,302
I need to get back to the field.
656
00:25:03,302 --> 00:25:06,038
Amputation isn't necessary.
657
00:25:06,038 --> 00:25:07,907
I just launched a countercharge
At jackson's center.
658
00:25:07,907 --> 00:25:10,543
Damn cannon
Came off the blocks.
659
00:25:10,543 --> 00:25:11,711
Are you general grant?
660
00:25:11,711 --> 00:25:13,913
No. Grant wasn't
At malvern hill.
661
00:25:13,913 --> 00:25:15,548
Major general
Fitz-john porter--
662
00:25:15,548 --> 00:25:17,016
Tactical genius--
663
00:25:17,016 --> 00:25:20,086
Used the fifth corps
To outflank two rebel divisions
664
00:25:20,086 --> 00:25:23,055
And drive them back
Across the chickahominy.
665
00:25:23,055 --> 00:25:25,858
I'm going to have
To rongeur the bone.
666
00:25:25,858 --> 00:25:27,760
Let's get mr. Richter
Some lidocaine.
667
00:25:27,760 --> 00:25:29,161
Oh, no, no, no.
Ether.
668
00:25:29,161 --> 00:25:33,465
That's all porter had
When they cut off his leg.
669
00:25:33,465 --> 00:25:35,001
Mr. Richter,
We haven't used ether
670
00:25:35,001 --> 00:25:37,136
As an anesthetic
In over 40 years.
671
00:25:37,136 --> 00:25:39,271
Lidocaine, two percent
Digital block.
672
00:25:39,271 --> 00:25:40,607
Give me a bullet to bite on.
673
00:25:40,607 --> 00:25:42,308
We may be out.
674
00:25:42,308 --> 00:25:43,576
I got it.
675
00:25:43,576 --> 00:25:45,678
Psst.
676
00:25:45,678 --> 00:25:46,846
( no audio )
677
00:25:48,114 --> 00:25:51,017
Can we send out a private
To round up some bourbon?
678
00:25:51,017 --> 00:25:53,252
Mr. Richter,
We're fresh out
679
00:25:53,252 --> 00:25:54,386
Of privates as well.
680
00:25:54,386 --> 00:25:57,757
I'm about to
Use this tool
681
00:25:57,757 --> 00:26:00,392
To grind down the
Bone in your toe.
682
00:26:00,392 --> 00:26:04,430
I highly recommend that
You take the lidocaine.
683
00:26:04,430 --> 00:26:07,533
Not as long as I'm in command.
684
00:26:07,533 --> 00:26:09,568
Go to it, surgeon.
685
00:26:09,568 --> 00:26:12,138
Do your stuff.
686
00:26:25,718 --> 00:26:28,721
Saw your sister jackie last week
687
00:26:28,721 --> 00:26:32,024
Near the state of illinois
Building.
688
00:26:32,024 --> 00:26:36,228
She was buying a polish dog
From a vendor.
689
00:26:36,228 --> 00:26:38,397
Don't think she saw me.
690
00:26:38,397 --> 00:26:42,268
She's supposed
To be on a diet.
691
00:26:42,268 --> 00:26:43,569
Uh-oh, busted.
692
00:26:43,569 --> 00:26:45,304
She works near there.
693
00:26:45,304 --> 00:26:47,273
Thought she worked
694
00:26:47,273 --> 00:26:48,440
At the botanical gardens.
695
00:26:48,440 --> 00:26:49,976
Used to.
696
00:26:49,976 --> 00:26:53,445
Always wanted to work outdoors.
697
00:26:53,445 --> 00:26:56,348
She's allergic to pollen.
698
00:26:56,348 --> 00:26:57,650
You're kidding?
699
00:26:57,650 --> 00:26:59,886
( grunts )
700
00:26:59,886 --> 00:27:02,789
So we put her in
This little room
With no windows.
701
00:27:02,789 --> 00:27:04,256
And a plastic plant.
702
00:27:07,093 --> 00:27:08,627
Probably.
703
00:27:11,330 --> 00:27:14,667
She told me she saw you.
704
00:27:16,402 --> 00:27:20,673
Didn't tell me
About the hot dog, though.
705
00:27:28,815 --> 00:27:30,082
I'm richard kazlaw.
706
00:27:30,082 --> 00:27:32,919
I was told you have
My daughter julia here.
707
00:27:32,919 --> 00:27:34,721
Mr. Kazlaw,
I'm dr. Greene.
708
00:27:34,721 --> 00:27:36,522
Julia tried to kill herself.
709
00:27:36,522 --> 00:27:37,790
The good news is
She's okay.
710
00:27:37,790 --> 00:27:39,058
Where is she?
711
00:27:39,058 --> 00:27:41,560
She's actually in
With the social worker
712
00:27:41,560 --> 00:27:44,096
And you can see her
When they're done.
713
00:27:44,096 --> 00:27:47,133
Um, if you could just
Fill out this paperwork.
714
00:27:47,133 --> 00:27:50,236
Consent form,
That sort of thing.
715
00:27:50,236 --> 00:27:52,138
High-speed
Motorcycle collision.
716
00:27:52,138 --> 00:27:54,440
Victim 1 complains
Of abdominal pain.
717
00:27:54,440 --> 00:27:56,075
B.P. In the field
Of 80/50.
718
00:27:56,075 --> 00:27:59,445
Repeat b.P.S came up
With a 300cc fluid challenge...
719
00:27:59,445 --> 00:28:00,813
Possible tib-fib fracture.
720
00:28:00,813 --> 00:28:01,748
Wearing a helmet?
721
00:28:01,748 --> 00:28:03,049
No. Neither of them.
722
00:28:03,049 --> 00:28:05,651
Let's get a c.B.C.,
Dip a urine for blood
723
00:28:05,651 --> 00:28:09,555
Get x-ray to run the spine--
Cervical, thoracic and lumbar.
724
00:28:09,555 --> 00:28:12,491
Chuni, see if
He's oriented.
725
00:28:12,491 --> 00:28:13,459
What's your name?
726
00:28:13,459 --> 00:28:14,927
Tom spagnoli.
727
00:28:14,927 --> 00:28:16,262
What's the date?
728
00:28:16,262 --> 00:28:17,363
November something.
729
00:28:17,363 --> 00:28:18,630
My stomach's killing me.
730
00:28:18,630 --> 00:28:20,933
He's got a tire track
On his belly here.
731
00:28:20,933 --> 00:28:22,101
Bowel sounds hypoactive.
732
00:28:22,101 --> 00:28:23,469
Possible
Intra-abdominal hemorrhage.
733
00:28:23,469 --> 00:28:24,837
D.P.L.?
734
00:28:24,837 --> 00:28:25,738
He's got a scar.
735
00:28:25,738 --> 00:28:27,339
I had an operation.
736
00:28:27,339 --> 00:28:28,240
Laparotomy?
737
00:28:28,240 --> 00:28:29,308
We can't lavage him.
738
00:28:29,308 --> 00:28:30,576
Let's call c.T.
739
00:28:30,576 --> 00:28:32,478
Tell them to hold a table.
740
00:28:32,478 --> 00:28:33,612
He opened his eyes.
741
00:28:33,612 --> 00:28:35,882
All right, jimmy,
Can you here me?
742
00:28:35,882 --> 00:28:37,616
Do you know
Where you are?
743
00:28:37,616 --> 00:28:38,851
Responds to pain.
Otoscope.
744
00:28:38,851 --> 00:28:40,686
Moves extremities times four.
745
00:28:40,686 --> 00:28:41,788
No obvious paralysis.
746
00:28:41,788 --> 00:28:43,489
Get x-ray, cross table c-spine.
747
00:28:43,489 --> 00:28:45,324
He's got blood in the canals.
748
00:28:45,324 --> 00:28:46,158
Ross has x-ray.
749
00:28:46,158 --> 00:28:47,760
Fundi normal.
750
00:28:47,760 --> 00:28:48,961
Disks are flat.
751
00:28:48,961 --> 00:28:50,229
Skull fracture?
752
00:28:50,229 --> 00:28:52,531
I'm worried about
The blood in his ears.
753
00:28:52,531 --> 00:28:53,800
Have c.T. Hold a table.
754
00:28:53,800 --> 00:28:55,267
Dr. Ross
Is holding already.
755
00:28:58,704 --> 00:29:00,139
What do you got?
756
00:29:00,139 --> 00:29:02,809
Tire mark across the belly,
Bruising, tenderness.
757
00:29:02,809 --> 00:29:05,044
He's got a lap scar
So I can't d.P.L. Him.
758
00:29:05,044 --> 00:29:06,378
I'm sending him to c.T.
759
00:29:06,378 --> 00:29:07,246
Rebound, guarding?
760
00:29:07,246 --> 00:29:08,180
Little bit.
761
00:29:08,180 --> 00:29:10,282
My kid's got blood
In the canal
762
00:29:10,282 --> 00:29:11,250
So he'll go first.
763
00:29:11,250 --> 00:29:13,452
This kid could have
A ruptured spleen.
764
00:29:13,452 --> 00:29:14,553
What's his crit?
765
00:29:14,553 --> 00:29:15,654
Forty-two.
766
00:29:15,654 --> 00:29:17,857
It's normal.
He can wait.
767
00:29:22,962 --> 00:29:24,931
Ophthalmoscope.
768
00:29:28,700 --> 00:29:29,735
Pupils are fine.
769
00:29:29,735 --> 00:29:32,138
No papilledema.
770
00:29:32,138 --> 00:29:33,505
There's blood
In the canal.
771
00:29:33,505 --> 00:29:34,773
Otoscope.
772
00:29:34,773 --> 00:29:36,308
What the hell do you
Think you're doing?
773
00:29:36,308 --> 00:29:38,878
This kid has a
Skull fracture.
774
00:29:38,878 --> 00:29:40,146
Go back to your patient.
775
00:29:40,146 --> 00:29:41,814
My patient is going to c.T.
776
00:29:41,814 --> 00:29:42,915
No, he's not.
777
00:29:42,915 --> 00:29:44,483
This kid is going
To c.T. Now.
778
00:29:44,483 --> 00:29:47,519
Fine. Then mine's going to the
O.R. For an exploratory lap.
779
00:29:47,519 --> 00:29:50,056
You are not putting a patient
Under the knife
780
00:29:50,056 --> 00:29:51,390
Just to win
A pissing contest.
781
00:29:51,390 --> 00:29:53,325
I'm doing it so he
Doesn't bleed out
782
00:29:53,325 --> 00:29:56,328
While you tie up the c.T.
For a skull fracture.
783
00:29:56,328 --> 00:29:57,196
Go home!
784
00:29:57,196 --> 00:29:58,530
What?
785
00:29:58,530 --> 00:30:01,267
I'm taking over your patient
And writing you up. Go home!
786
00:30:01,267 --> 00:30:03,269
Let's get a portable
Ultrasound in here.
787
00:30:03,269 --> 00:30:05,371
Check out the belly.
Let's go!
788
00:30:05,371 --> 00:30:08,440
So that's why she swallowed
Two bottle of pills.
789
00:30:08,440 --> 00:30:09,775
Yeah. Awful.
790
00:30:09,775 --> 00:30:12,478
He was forcing himself
On his sister?
791
00:30:12,478 --> 00:30:13,913
No. The way she tells it
792
00:30:13,913 --> 00:30:16,648
It came out of grief
Over losing their mother.
793
00:30:16,648 --> 00:30:17,950
She went in
To comfort him
794
00:30:17,950 --> 00:30:19,852
And they ended up
Sleeping together.
795
00:30:19,852 --> 00:30:21,753
And now she's pregnant. Ooh.
796
00:30:21,753 --> 00:30:24,390
Can I help you?
797
00:30:24,390 --> 00:30:25,391
Sir?
798
00:30:29,695 --> 00:30:31,163
What?
799
00:30:31,163 --> 00:30:33,432
The name on the consent.
800
00:30:36,168 --> 00:30:37,403
Oh, god.
801
00:30:40,706 --> 00:30:42,308
Your father
May have overheard
802
00:30:42,308 --> 00:30:45,277
Two of our staff members
Discussing your case.
803
00:30:45,277 --> 00:30:47,213
Oh, man.
804
00:30:47,213 --> 00:30:50,049
He's going
To kill me.
805
00:30:50,049 --> 00:30:52,418
Do you really think
That he might hurt you?
806
00:30:52,418 --> 00:30:53,886
Yeah.
807
00:30:53,886 --> 00:30:56,522
Someone's going to stay
With you at all times.
808
00:30:56,522 --> 00:30:59,992
I'm afraid that we didn't
Handle this very well.
809
00:30:59,992 --> 00:31:02,962
I want to make sure
You guys are okay.
810
00:31:02,962 --> 00:31:04,630
Tony's going
To stay with you.
811
00:31:04,630 --> 00:31:06,232
Lydia, carol...
812
00:31:06,232 --> 00:31:09,368
You have no idea
How sorry I am.
813
00:31:14,373 --> 00:31:16,442
It's stupid to talk
About it openly.
814
00:31:16,442 --> 00:31:17,476
Really stupid.
815
00:31:17,476 --> 00:31:19,378
Put protecting patient
Confidentiality
816
00:31:19,378 --> 00:31:21,747
On the agenda for
Tomorrow's staff meeting.
817
00:31:21,747 --> 00:31:23,215
I got the girl
An I.C.U. Bed.
818
00:31:23,215 --> 00:31:24,550
We should
Move her upstairs.
819
00:31:24,550 --> 00:31:27,353
Alert security just in case
There's trouble.
820
00:31:27,353 --> 00:31:28,154
Okay.
821
00:31:28,154 --> 00:31:29,388
Dr. Ross,
Your tux came in.
822
00:31:29,388 --> 00:31:30,889
Thanks, jer.
823
00:31:30,889 --> 00:31:32,791
Uh, wait,
That's dr. Greene's.
824
00:31:32,791 --> 00:31:33,792
Okay.
825
00:31:33,792 --> 00:31:35,161
Ready for your big award?
826
00:31:35,161 --> 00:31:36,562
Yeah, I can't wait.
827
00:31:36,562 --> 00:31:37,563
Doug, you got a sec?
828
00:31:37,563 --> 00:31:38,897
No.
829
00:31:40,199 --> 00:31:41,733
Hey, dr. Ross.
Phone for you.
830
00:31:41,733 --> 00:31:42,768
Who is it?
831
00:31:42,768 --> 00:31:43,735
Your father.
832
00:31:43,735 --> 00:31:44,937
Who?
833
00:31:44,937 --> 00:31:46,605
He said
He was your dad.
834
00:31:46,605 --> 00:31:48,507
Hello?
835
00:31:49,976 --> 00:31:51,410
Uh-huh.
836
00:31:52,478 --> 00:31:53,980
Fine.
837
00:31:53,980 --> 00:31:56,815
No, you...
838
00:31:56,815 --> 00:31:58,484
Yeah, this isn't a good time.
839
00:31:58,484 --> 00:32:01,287
So, yeah, I got to go.
840
00:32:01,287 --> 00:32:04,456
Mm-hmm, yeah, here's fine.
841
00:32:04,456 --> 00:32:05,958
Bye.
842
00:32:10,029 --> 00:32:12,999
I thought he and his father
Didn't speak.
843
00:32:12,999 --> 00:32:14,967
He hasn't seen
Or heard from him
844
00:32:14,967 --> 00:32:16,235
Since he was 12.
845
00:32:16,235 --> 00:32:18,637
This is going to be
An interesting evening.
846
00:32:18,637 --> 00:32:20,172
One more.
847
00:32:20,172 --> 00:32:23,509
All right, last one.
848
00:32:23,509 --> 00:32:24,977
Nice.
849
00:32:24,977 --> 00:32:26,245
Fun.
850
00:32:26,245 --> 00:32:28,514
I like the staple gun.
851
00:32:28,514 --> 00:32:29,481
Hey, hey.
852
00:32:29,481 --> 00:32:30,649
Hey, guys.
853
00:32:30,649 --> 00:32:31,817
Carter,
How was surgery?
854
00:32:31,817 --> 00:32:33,452
Incredible. Watching
Carl anastomose
855
00:32:33,452 --> 00:32:35,287
Is truly a humbling experience.
856
00:32:35,287 --> 00:32:37,056
And I got to hold
The bulldog clamp
857
00:32:37,056 --> 00:32:39,491
And I got it on tape in case
You want to see it.
858
00:32:39,491 --> 00:32:39,958
Pass.
859
00:32:39,958 --> 00:32:40,492
No?
860
00:32:40,492 --> 00:32:41,627
No.
861
00:32:41,627 --> 00:32:44,130
I'll get some xeroform dressings
For our boy.
862
00:32:44,130 --> 00:32:45,331
Bye.
Bye.
863
00:32:46,999 --> 00:32:48,867
Hmm...
864
00:32:48,867 --> 00:32:50,002
Very attractive.
865
00:32:50,002 --> 00:32:51,003
Carter.
866
00:32:51,003 --> 00:32:52,038
And smart, too
867
00:32:52,038 --> 00:32:53,272
And available.
868
00:32:53,272 --> 00:32:54,673
She's married.
No, she's not.
869
00:32:54,673 --> 00:32:56,575
What are you talking about?
870
00:32:56,575 --> 00:32:57,843
She told me
871
00:32:57,843 --> 00:32:59,211
She was divorced.
872
00:32:59,211 --> 00:33:02,014
So, listen, if it's okay
873
00:33:02,014 --> 00:33:04,616
I finished my notes
On your patients.
874
00:33:04,616 --> 00:33:05,851
I'd like to take off.
875
00:33:05,851 --> 00:33:07,586
Is that okay?
876
00:33:07,586 --> 00:33:09,555
Yeah, yeah, carter, go.
877
00:33:09,555 --> 00:33:10,456
See you tomorrow.
878
00:33:19,998 --> 00:33:21,833
How's it going, huh?
879
00:33:21,833 --> 00:33:23,202
Yeah.
880
00:33:23,202 --> 00:33:24,570
That's right.
881
00:33:28,474 --> 00:33:31,210
Please tell me
He's your father.
882
00:33:31,210 --> 00:33:32,144
He's my father.
883
00:33:32,144 --> 00:33:33,445
Thank god.
884
00:33:33,445 --> 00:33:35,614
He showed me an expired
Driver's license.
885
00:33:37,049 --> 00:33:39,351
Dad, what are you
Doing here?
886
00:33:39,351 --> 00:33:41,053
Oh, I was
In the neighborhood.
887
00:33:41,053 --> 00:33:42,321
You were?
888
00:33:42,321 --> 00:33:44,423
Your mother and I had
A slight disagreement
889
00:33:44,423 --> 00:33:47,093
About the responsibilities
Of being a grandparent.
890
00:33:47,093 --> 00:33:48,427
I'm here to apply
891
00:33:48,427 --> 00:33:50,529
For the job of night nanny.
892
00:33:50,529 --> 00:33:51,563
( cooing )
893
00:33:51,563 --> 00:33:53,031
What did mom say?
894
00:33:53,031 --> 00:33:54,433
Use your imagination.
895
00:33:54,433 --> 00:33:56,968
I'd have to come
To your apartment.
896
00:33:56,968 --> 00:33:58,737
I mean, I will...
897
00:33:58,737 --> 00:34:01,073
I-if you want me to.
898
00:34:01,073 --> 00:34:03,575
Really? You'd do that?
899
00:34:03,575 --> 00:34:07,546
I should have done it
A long time ago.
900
00:34:12,218 --> 00:34:14,920
Uh, veinte, 20, veinte minutos.
901
00:34:14,920 --> 00:34:16,555
Right, okay.
902
00:34:16,555 --> 00:34:17,589
You taking off?
903
00:34:17,589 --> 00:34:19,891
I got to make a run
To humboldt park.
904
00:34:19,891 --> 00:34:20,992
Yeah? What for?
905
00:34:20,992 --> 00:34:22,394
I had a kid this morning
906
00:34:22,394 --> 00:34:24,230
Which I diagnosed
As bell's palsy
907
00:34:24,230 --> 00:34:26,432
But might have missed
Vesicles in his ear
908
00:34:26,432 --> 00:34:27,633
That suggest ramsay hunt
909
00:34:27,633 --> 00:34:29,435
And it's been
Driving me crazy.
910
00:34:29,435 --> 00:34:32,003
I guess this is a no,
Then, to my dinner offer?
911
00:34:32,003 --> 00:34:35,641
Uh, would you be paying
For this dinner?
912
00:34:35,641 --> 00:34:39,178
Actually, I thought
I'd be cooking this dinner.
913
00:34:40,412 --> 00:34:42,881
Know your way around
Humboldt park?
914
00:34:42,881 --> 00:34:45,617
I can read a map.
915
00:34:54,893 --> 00:34:56,662
Mr. Kazlaw?
916
00:34:57,996 --> 00:34:59,531
Mr. Kazlaw?
917
00:35:01,400 --> 00:35:04,836
I took care of your daughter
Today, mr. Kazlaw
918
00:35:04,836 --> 00:35:09,107
And I feel terrible because
You overheard something
919
00:35:09,107 --> 00:35:12,678
You didn't want or need
To hear right now.
920
00:35:12,678 --> 00:35:14,480
I'm so very sorry.
921
00:35:14,480 --> 00:35:17,383
I don't know what to do.
922
00:35:17,383 --> 00:35:18,684
There are people who can help.
923
00:35:18,684 --> 00:35:19,851
You should
924
00:35:19,851 --> 00:35:21,553
Talk to some...
925
00:35:25,991 --> 00:35:27,293
Take this, please.
926
00:35:40,606 --> 00:35:42,007
No sign of him?
927
00:35:42,007 --> 00:35:43,175
Nope.
928
00:35:43,175 --> 00:35:46,178
Isn't this dandy.
929
00:35:46,178 --> 00:35:47,413
Give him five more minutes.
930
00:35:47,413 --> 00:35:48,614
If he doesn't show
931
00:35:48,614 --> 00:35:50,516
We'll make some sort
Of an excuse.
932
00:35:50,516 --> 00:35:54,520
Say he's out scouring the sewers
For lost kids and stray pets.
933
00:35:58,023 --> 00:35:59,625
Are you dr. Greene?
934
00:36:12,738 --> 00:36:15,307
You're missing
A really bad chicken dinner.
935
00:36:15,307 --> 00:36:17,843
Shh, I'm shooting.
936
00:36:17,843 --> 00:36:19,645
Nah, now you see?
937
00:36:19,645 --> 00:36:22,614
You jinxed me.
938
00:36:22,614 --> 00:36:24,250
You want to hear my speech?
939
00:36:26,818 --> 00:36:29,455
Ladies and gentlemen
940
00:36:29,455 --> 00:36:34,426
Thank you all very much
For this tremendous honor.
941
00:36:34,426 --> 00:36:36,695
I want to take this opportunity
942
00:36:36,695 --> 00:36:39,465
To acknowledge
Some of my colleagues.
943
00:36:39,465 --> 00:36:42,468
First, david morgenstern
944
00:36:42,468 --> 00:36:45,537
For his stalwart support.
945
00:36:45,537 --> 00:36:48,173
One minute he's stamping
My walking papers
946
00:36:48,173 --> 00:36:50,276
And the next
He has his face
947
00:36:50,276 --> 00:36:51,710
So far up my butt
948
00:36:51,710 --> 00:36:57,048
That if he had a moustache,
It would tickle my throat.
949
00:36:57,048 --> 00:36:59,217
Let's not forget
Neal bernstein.
950
00:36:59,217 --> 00:37:01,920
Proof that any idiot
Who can nod his head
951
00:37:01,920 --> 00:37:05,657
Can rise right to the middle
Of pediatric medicine
952
00:37:05,657 --> 00:37:08,627
And last,
And definitely not least
953
00:37:08,627 --> 00:37:09,528
Mark greene.
954
00:37:10,862 --> 00:37:18,637
Mark "The self-righteous
Shall inherit the e.R." greene.
955
00:37:18,637 --> 00:37:21,106
Mark "The I am behind you 110%
956
00:37:21,106 --> 00:37:26,812
But you are out of here" greene.
957
00:37:32,684 --> 00:37:36,288
Thank you, kiss my ass,
Good night, god bless.
958
00:37:36,288 --> 00:37:37,656
What do you think?
959
00:37:37,656 --> 00:37:39,458
This how you want
To end your career?
960
00:37:39,458 --> 00:37:41,727
Can you think of a better way?
961
00:37:43,629 --> 00:37:45,431
What'd your father want?
962
00:37:45,431 --> 00:37:47,098
You got me.
963
00:37:47,098 --> 00:37:48,900
I tell you
Something, though.
964
00:37:48,900 --> 00:37:50,001
I bet he'll get a kick
965
00:37:50,001 --> 00:37:51,803
Out of what
I'm about to do.
966
00:37:51,803 --> 00:37:53,439
Don't do it, doug.
967
00:37:53,439 --> 00:37:55,441
It's a big mistake.
968
00:37:55,441 --> 00:37:58,377
Well, you know what
My father always said?
969
00:37:58,377 --> 00:38:00,979
If you're going
To make a mistake
970
00:38:00,979 --> 00:38:02,548
Make it a big one.
971
00:38:07,853 --> 00:38:09,321
Still sewing.
972
00:38:09,321 --> 00:38:12,591
Thanks for teaching me
The staple gun.
973
00:38:15,394 --> 00:38:17,028
Well, good night.
974
00:38:19,498 --> 00:38:23,435
Why didn't you tell me
You were divorced?
975
00:38:27,773 --> 00:38:29,475
Separated.
976
00:38:30,642 --> 00:38:34,112
We haven't had
Many conversations lately
977
00:38:34,112 --> 00:38:36,081
At least not civil ones.
978
00:38:40,085 --> 00:38:41,887
Peter...
979
00:38:44,456 --> 00:38:46,792
Al and I had a lot
Of problems
980
00:38:46,792 --> 00:38:49,728
That had nothing to do
With you and me.
981
00:38:57,436 --> 00:38:58,737
Good night.
982
00:39:07,145 --> 00:39:09,615
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa.
983
00:39:09,615 --> 00:39:11,483
( harper giggling )
984
00:39:11,483 --> 00:39:14,119
I had no idea
You were this neurotic.
985
00:39:14,119 --> 00:39:17,155
Coming all the way out here
To check a kid's ears?
986
00:39:17,155 --> 00:39:18,890
I thought you came
To support me
987
00:39:18,890 --> 00:39:19,825
Not ridicule me.
988
00:39:19,825 --> 00:39:21,993
Ridiculing you
Is so much more fun.
989
00:39:21,993 --> 00:39:23,462
This is it, 218.
990
00:39:27,399 --> 00:39:29,334
Hey, your first
House call.
991
00:39:29,334 --> 00:39:30,869
( chuckling )
992
00:39:30,869 --> 00:39:33,304
Hi, hi... Hey, wilbur,
How's it going?
993
00:39:33,304 --> 00:39:34,673
You messed up, huh?
994
00:39:34,673 --> 00:39:35,874
We'll soon find out.
995
00:39:35,874 --> 00:39:36,875
Let's take a look.
996
00:39:38,610 --> 00:39:40,412
That's one down.
997
00:39:41,880 --> 00:39:43,515
Two down.
998
00:39:43,515 --> 00:39:44,516
Harper:
All clear?
999
00:39:44,516 --> 00:39:45,517
All clear.
1000
00:39:45,517 --> 00:39:46,452
You done?
1001
00:39:46,452 --> 00:39:47,686
I'm done.
1002
00:39:47,686 --> 00:39:50,522
Thank you,
And I'm really, really sorry
1003
00:39:50,522 --> 00:39:52,758
To bother you
At home.
1004
00:39:54,826 --> 00:39:57,763
It was no surprise to me
To see doug ross on tv
1005
00:39:57,763 --> 00:40:00,198
Sloshing around
The freezing water
1006
00:40:00,198 --> 00:40:02,100
Trying to save a kid in trouble
1007
00:40:02,100 --> 00:40:05,737
Because, in a way,
That's what he does every day.
1008
00:40:05,737 --> 00:40:10,442
I don't know any doctor
Who cares more for his patients.
1009
00:40:10,442 --> 00:40:13,512
I'm proud to present this award
1010
00:40:13,512 --> 00:40:15,714
For outstanding
Community service
1011
00:40:15,714 --> 00:40:22,488
To a great pediatrician
And a great friend, doug ross.
1012
00:40:33,031 --> 00:40:34,800
Thank you.
1013
00:40:37,002 --> 00:40:41,139
Uh, I'd like to take
This opportunity to single out
1014
00:40:41,139 --> 00:40:45,744
A few people who have
Influenced my career
1015
00:40:45,744 --> 00:40:47,513
For better or worse...
1016
00:40:48,847 --> 00:40:51,717
But I guess you all know
Who you are
1017
00:40:51,717 --> 00:40:54,185
And how I really feel about you
1018
00:40:54,185 --> 00:40:59,057
So perhaps the less said,
The better. I...
1019
00:41:00,759 --> 00:41:02,227
Thank you for this.
1020
00:41:02,227 --> 00:41:04,395
Thank you.
1021
00:41:04,395 --> 00:41:06,832
( loud applause )
1022
00:41:10,435 --> 00:41:12,470
It's scary to think
That in four months
1023
00:41:12,470 --> 00:41:14,039
I'm going to be a doctor.
1024
00:41:14,039 --> 00:41:17,342
I'm not going to have residents
Looking over my shoulder.
1025
00:41:17,342 --> 00:41:20,712
It's an awesome responsibility
If you think about it.
1026
00:41:20,712 --> 00:41:22,548
Do we have to talk shop?
1027
00:41:22,548 --> 00:41:23,615
What?
1028
00:41:23,615 --> 00:41:24,683
I'm sorry.
1029
00:41:24,683 --> 00:41:25,851
I just hate to think
1030
00:41:25,851 --> 00:41:27,586
Medicine's all
We can talk about.
1031
00:41:27,586 --> 00:41:29,454
We can talk
About something else.
1032
00:41:29,454 --> 00:41:30,989
Good.
1033
00:41:30,989 --> 00:41:33,024
Great. You first.
1034
00:41:33,024 --> 00:41:34,760
No, you go first.
1035
00:41:41,900 --> 00:41:46,037
Did you do that
Because you couldn't
Think of anything?
1036
00:41:48,840 --> 00:41:50,475
Well, at least
Take your hands
1037
00:41:50,475 --> 00:41:52,644
Out of your pockets
And do it right.
1038
00:42:08,293 --> 00:42:12,564
Not thinking about
Doing anything rash, are you?
1039
00:42:12,564 --> 00:42:13,865
You mean like this?
1040
00:42:13,865 --> 00:42:16,668
Whoa, what are you, crazy?
1041
00:42:16,668 --> 00:42:18,169
Hit the pool.
1042
00:42:18,169 --> 00:42:20,706
Good thing it's november.
1043
00:42:22,440 --> 00:42:24,509
Thanks for the speech.
1044
00:42:24,509 --> 00:42:27,478
Thanks for not giving
Your first draft.
1045
00:42:27,478 --> 00:42:29,615
Oh...
1046
00:42:29,615 --> 00:42:32,150
I'm an idiot.
1047
00:42:32,150 --> 00:42:33,885
You have your moments.
1048
00:42:33,885 --> 00:42:37,255
You know why my old man
Called me today?
1049
00:42:37,255 --> 00:42:38,890
Because he saw me on tv.
1050
00:42:38,890 --> 00:42:40,626
I haven't heard
That voice
1051
00:42:40,626 --> 00:42:44,229
In 22 years.
1052
00:42:44,229 --> 00:42:46,097
Son of a bitch.
1053
00:42:48,800 --> 00:42:50,268
The scary thing is
1054
00:42:50,268 --> 00:42:52,804
I'm doing a pretty good
Impersonation of him.
1055
00:42:52,804 --> 00:42:55,306
He never kept a job
More than two years.
1056
00:42:55,306 --> 00:42:56,274
Most of the time
1057
00:42:56,274 --> 00:42:57,876
It was two weeks.
1058
00:42:57,876 --> 00:43:01,913
He had a nasty habit
Of getting drunk
1059
00:43:01,913 --> 00:43:04,750
And punching out his boss.
1060
00:43:04,750 --> 00:43:06,985
Maybe it's just me
1061
00:43:06,985 --> 00:43:11,422
But I take a dim view
Of that particular approach.
1062
00:43:11,422 --> 00:43:13,324
( chuckling )
1063
00:43:17,663 --> 00:43:20,866
Yeah... Yeah.
1064
00:43:20,866 --> 00:43:23,601
So I still have a job?
1065
00:43:23,601 --> 00:43:25,637
If you still want it.
1066
00:43:28,573 --> 00:43:29,841
( hammering )
1067
00:43:29,841 --> 00:43:31,109
Shepherd:
Damn it!
1068
00:43:31,109 --> 00:43:32,410
Aw, damn!
1069
00:43:32,410 --> 00:43:34,713
( hammering continues )
1070
00:43:34,713 --> 00:43:36,848
Damn it!
1071
00:43:36,848 --> 00:43:38,549
Damn it, damn it,
Damn it!
1072
00:43:38,549 --> 00:43:40,919
What are you doing up there?
1073
00:43:40,919 --> 00:43:42,888
I'm destroying
Your roof.
1074
00:43:42,888 --> 00:43:43,889
Oh, that's great.
1075
00:43:43,889 --> 00:43:45,824
That's just what I need.
1076
00:43:45,824 --> 00:43:48,994
No, seriously, I saw some
Of these rotting tiles
1077
00:43:48,994 --> 00:43:51,797
And I figured I'd start
Pulling them off
1078
00:43:51,797 --> 00:43:54,733
And I sincerely think
I've ruined your roof.
1079
00:43:54,733 --> 00:43:56,067
Well, stop.
1080
00:43:58,203 --> 00:43:59,604
Oh, my god.
1081
00:43:59,604 --> 00:44:00,906
I know, I know.
1082
00:44:00,906 --> 00:44:02,841
This is horrible.
1083
00:44:02,841 --> 00:44:05,410
I figured I'd save you
Some money on roofing.
1084
00:44:05,410 --> 00:44:06,644
I'm sorry.
1085
00:44:06,644 --> 00:44:08,013
About what?
1086
00:44:08,013 --> 00:44:11,149
Putting a really
Big hole in my roof?
1087
00:44:13,885 --> 00:44:15,921
The roof, the mouth...
1088
00:44:15,921 --> 00:44:20,058
Whatever odious behavior
I'm about to commit.
1089
00:44:20,058 --> 00:44:21,126
All of it.
1090
00:44:22,393 --> 00:44:23,862
I'm sorry.
1091
00:44:25,831 --> 00:44:27,866
Ah, look,
I shouldn't have made you
1092
00:44:27,866 --> 00:44:29,567
Feel stupid this morning.
1093
00:44:29,567 --> 00:44:31,703
Hey, I did that
All on my own.
1094
00:44:31,703 --> 00:44:35,573
No. I blindsided you.
1095
00:44:35,573 --> 00:44:37,843
Well, that's true.
1096
00:44:39,911 --> 00:44:43,882
Look, about what
You said today.
1097
00:44:43,882 --> 00:44:47,218
Actually... It doesn't
Matter to me.
1098
00:44:47,218 --> 00:44:52,190
I mean... I don't think
Any less of you.
1099
00:44:56,161 --> 00:44:59,064
Most of all...
1100
00:44:59,064 --> 00:45:04,035
I'm really glad
That it didn't work.
1101
00:45:07,572 --> 00:45:09,307
Me too.
1102
00:45:12,710 --> 00:45:14,345
( chuckling )
72174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.