All language subtitles for ER (1994) - S02E08 - The Secret Sharer (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,118 --> 00:00:18,552 ( panting ) 2 00:00:20,588 --> 00:00:22,556 Hi. Sorry I'm late. 3 00:00:22,556 --> 00:00:23,557 Grab a bite. 4 00:00:23,557 --> 00:00:24,692 He's not here yet. 5 00:00:24,692 --> 00:00:25,759 Of course not. 6 00:00:25,759 --> 00:00:27,395 Why would ross be on time? 7 00:00:27,395 --> 00:00:29,630 He puts a kid in an Unsecured news chopper 8 00:00:29,630 --> 00:00:31,999 And the hospital's going To give him an award. 9 00:00:31,999 --> 00:00:33,134 Neal, face it. 10 00:00:33,134 --> 00:00:34,468 Ross is a bona fide hero. 11 00:00:34,468 --> 00:00:36,637 He's brought terrific Press to the hospital 12 00:00:36,637 --> 00:00:39,039 And the board wants To acknowledge that. 13 00:00:39,039 --> 00:00:40,774 Why don't they Ask him to stay? 14 00:00:40,774 --> 00:00:42,076 Why do I have to do it? 15 00:00:42,076 --> 00:00:44,011 Because you're the one Who fired him 16 00:00:44,011 --> 00:00:46,547 A fact the board is None too happy about. 17 00:00:46,547 --> 00:00:48,849 Greene: Is there any more Cream cheese? 18 00:00:48,849 --> 00:00:50,084 Sorry I'm late. 19 00:00:50,084 --> 00:00:52,753 Please. Sorry to drag You out so early. 20 00:00:52,753 --> 00:00:54,155 Um, juice? Bagel? 21 00:00:54,155 --> 00:00:55,756 No, I just ate. 22 00:00:55,756 --> 00:00:57,258 Have a seat. 23 00:01:01,462 --> 00:01:03,797 Got your tux Ready for tonight? 24 00:01:03,797 --> 00:01:04,798 I'm renting one. 25 00:01:04,798 --> 00:01:05,966 Mine's still drying out. 26 00:01:05,966 --> 00:01:07,868 It's going to be Quite a gala. 27 00:01:07,868 --> 00:01:09,437 We've got two Aldermen coming 28 00:01:09,437 --> 00:01:11,239 So be prepared For pictures. 29 00:01:11,239 --> 00:01:12,873 Mark will be The presenter. 30 00:01:12,873 --> 00:01:15,042 Demi moore wasn't available? 31 00:01:15,042 --> 00:01:16,910 ( chuckling ) 32 00:01:16,910 --> 00:01:18,579 You jest, but The truth is 33 00:01:18,579 --> 00:01:20,348 We're all proud Of you, doug. 34 00:01:22,850 --> 00:01:24,952 All of us. 35 00:01:24,952 --> 00:01:26,254 Yes. 36 00:01:26,254 --> 00:01:28,989 So much so, we want To extend your fellowship 37 00:01:28,989 --> 00:01:31,091 For another year. 38 00:01:31,091 --> 00:01:33,827 Uh, well, who would Be my supervisor? 39 00:01:33,827 --> 00:01:35,429 Him. 40 00:01:35,429 --> 00:01:36,930 Hope you'll stay, doug. 41 00:01:36,930 --> 00:01:38,065 We'd hate to lose you 42 00:01:38,065 --> 00:01:40,067 In the e.R. 43 00:01:40,067 --> 00:01:42,236 Well, uh, thanks 44 00:01:42,236 --> 00:01:45,439 But being as I thought That I was fired 45 00:01:45,439 --> 00:01:48,075 I have taken another position At a private practice. 46 00:01:48,075 --> 00:01:49,577 I know. We'd like you 47 00:01:49,577 --> 00:01:51,345 To reconsider That decision. 48 00:01:51,345 --> 00:01:52,913 Wouldn't we, neal? 49 00:01:52,913 --> 00:01:54,114 ( coughing ) 50 00:01:54,114 --> 00:01:55,383 Yes, indeed, we would. 51 00:01:55,383 --> 00:01:56,484 ( clears throat ) 52 00:02:54,041 --> 00:02:55,276 You need to know now? 53 00:02:55,276 --> 00:02:56,310 Pretty soon. 54 00:02:56,310 --> 00:02:57,511 Well, can I have 55 00:02:57,511 --> 00:03:00,080 Four extra attending Shifts a month? 56 00:03:00,080 --> 00:03:01,849 I could use The extra dough. 57 00:03:01,849 --> 00:03:02,950 Possibly. 58 00:03:02,950 --> 00:03:04,552 Saturday nights off? 59 00:03:04,552 --> 00:03:05,953 Don't push your luck, pal. 60 00:03:05,953 --> 00:03:07,455 You think I'm kidding. 61 00:03:07,455 --> 00:03:09,557 Ah, mail, from Your newfound fans-- 62 00:03:09,557 --> 00:03:11,959 Mostly female, By the handwriting. 63 00:03:11,959 --> 00:03:13,627 Ah, the wages Of heroism. 64 00:03:13,627 --> 00:03:15,996 And we got a marriage Proposal on the fax. 65 00:03:15,996 --> 00:03:18,065 Does it include A bank statement? 66 00:03:18,065 --> 00:03:19,967 Morning. I'm dr. Carter. 67 00:03:19,967 --> 00:03:22,169 You must be "Romero." 68 00:03:22,169 --> 00:03:24,772 Uh, wilbur. That's My american name. 69 00:03:24,772 --> 00:03:25,739 I pick it. 70 00:03:25,739 --> 00:03:26,640 Interesting choice. 71 00:03:26,640 --> 00:03:28,842 I understand Your face feels funny. 72 00:03:28,842 --> 00:03:30,278 The right side. 73 00:03:30,278 --> 00:03:32,280 Yeah? Can you Show me your teeth? 74 00:03:32,280 --> 00:03:33,281 How about those? 75 00:03:33,281 --> 00:03:34,848 Wilbur: I can't. 76 00:03:34,848 --> 00:03:35,816 No? 77 00:03:35,816 --> 00:03:37,951 Can you squeeze Your eyes really tight 78 00:03:37,951 --> 00:03:39,820 For me like that? 79 00:03:39,820 --> 00:03:40,921 Es muy joven 80 00:03:40,921 --> 00:03:41,722 Para ser medico. 81 00:03:41,722 --> 00:03:42,923 What was that? 82 00:03:42,923 --> 00:03:45,993 She, uh, thinks you're Too young to be a doctor. 83 00:03:45,993 --> 00:03:47,194 Ah, thank you. 84 00:03:47,194 --> 00:03:48,128 You speak english? 85 00:03:48,128 --> 00:03:50,531 She don't, but I do. 86 00:03:50,531 --> 00:03:51,532 Okay. 87 00:03:51,532 --> 00:03:54,435 You have an inflammation Of the facial nerve 88 00:03:54,435 --> 00:03:56,870 Also known as bell's palsy. 89 00:03:56,870 --> 00:03:58,071 It's not serious. 90 00:03:58,071 --> 00:03:59,239 No es serioso. 91 00:03:59,239 --> 00:04:01,108 No creo que es medico. 92 00:04:01,108 --> 00:04:02,510 Es muy joven. 93 00:04:02,510 --> 00:04:06,179 Uh, she still doesn't Think you're a doctor. 94 00:04:06,179 --> 00:04:08,416 Well, tell her In four months, I will be. 95 00:04:10,050 --> 00:04:12,052 Sera un medico 96 00:04:12,052 --> 00:04:14,187 En cuatro meses. 97 00:04:14,187 --> 00:04:16,023 We want to see a real doctor. 98 00:04:21,194 --> 00:04:23,130 Am I working thanksgiving? 99 00:04:23,130 --> 00:04:24,097 No. 100 00:04:24,097 --> 00:04:25,132 Cool. 101 00:04:25,132 --> 00:04:26,700 You're working tomorrow night. 102 00:04:26,700 --> 00:04:28,235 I haven't found A night nanny. 103 00:04:28,235 --> 00:04:30,137 I can't keep covering Nights for you. 104 00:04:30,137 --> 00:04:31,905 I did four in A row last week. 105 00:04:31,905 --> 00:04:33,006 Yeah, you're right. 106 00:04:33,006 --> 00:04:33,974 You've been great. 107 00:04:33,974 --> 00:04:35,008 I appreciate it. 108 00:04:35,008 --> 00:04:36,944 I'll figure something out. 109 00:04:36,944 --> 00:04:38,045 Peter? 110 00:04:38,045 --> 00:04:39,347 Yeah? 111 00:04:41,982 --> 00:04:44,151 I thought zeidenberg Was covering e.R. Today. 112 00:04:44,151 --> 00:04:45,218 Schedule change. Why? 113 00:04:45,218 --> 00:04:46,687 I'm supposed To spend the day 114 00:04:46,687 --> 00:04:49,289 With the surgeon on call To practice my suturing. 115 00:04:49,289 --> 00:04:50,290 If it's a problem... 116 00:04:50,290 --> 00:04:51,725 Is it a problem for you? 117 00:04:51,725 --> 00:04:52,292 No. 118 00:04:52,292 --> 00:04:53,861 All right. 119 00:04:53,861 --> 00:04:56,330 Knee lac in bed 5. 120 00:04:59,266 --> 00:05:00,601 Hey, hathaway. 121 00:05:00,601 --> 00:05:02,169 Hey, what do you got? 122 00:05:02,169 --> 00:05:03,804 Apparent suicide attempt. 123 00:05:03,804 --> 00:05:07,207 Brother found her next To an empty bottle. 124 00:05:07,207 --> 00:05:08,208 What's her name? 125 00:05:08,208 --> 00:05:09,677 Julia. 126 00:05:09,677 --> 00:05:10,744 Okay. 127 00:05:10,744 --> 00:05:13,180 Jerry, could you Go find greene, please? 128 00:05:13,180 --> 00:05:13,947 Vitals? 129 00:05:13,947 --> 00:05:15,182 She's normal. 130 00:05:15,182 --> 00:05:18,886 Hey, listen. I got the number Of that roofer for you. 131 00:05:18,886 --> 00:05:20,253 Oh, great. Thank you. 132 00:05:20,253 --> 00:05:22,322 I hear you bought yourself A real money pit. 133 00:05:22,322 --> 00:05:23,824 Where did you hear that? 134 00:05:23,824 --> 00:05:25,225 O.D.? 135 00:05:25,225 --> 00:05:27,595 How much did You take, julia? 136 00:05:27,595 --> 00:05:28,662 Huh? 137 00:05:28,662 --> 00:05:31,164 When did you take it, Sweetheart? 138 00:05:31,164 --> 00:05:32,766 She hasn't Said a word. 139 00:05:32,766 --> 00:05:36,003 Greene: We need an acetaminophen level, Liver function tests 140 00:05:36,003 --> 00:05:39,407 Gastric lavage, 50 grams activated charcoal. 141 00:05:39,407 --> 00:05:40,474 Wright: Coming up. 142 00:05:40,474 --> 00:05:42,876 Is she going to live? 143 00:05:42,876 --> 00:05:43,877 Yeah. 144 00:05:43,877 --> 00:05:45,879 Haleh? 145 00:05:45,879 --> 00:05:46,747 Come on, hon. 146 00:05:46,747 --> 00:05:49,349 You want Something to eat? 147 00:05:50,584 --> 00:05:52,853 * hail, britannia 148 00:05:52,853 --> 00:05:55,389 * britannia rules the waves... 149 00:05:55,389 --> 00:05:58,459 ( humming ) 150 00:06:06,099 --> 00:06:07,334 Good morning. 151 00:06:07,334 --> 00:06:08,569 Oh! 152 00:06:08,569 --> 00:06:10,638 I see you're making Yourself at home. 153 00:06:10,638 --> 00:06:11,872 I hope you don't mind. 154 00:06:11,872 --> 00:06:14,041 I find having a few Knickknacks around 155 00:06:14,041 --> 00:06:15,576 Makes a room more cheerful. 156 00:06:15,576 --> 00:06:17,277 So, you're Feeling fatigued? 157 00:06:17,277 --> 00:06:18,311 Uh-huh. 158 00:06:18,311 --> 00:06:19,312 Aah. 159 00:06:19,312 --> 00:06:20,814 A bit fatigued, I'm afraid. 160 00:06:20,814 --> 00:06:23,517 I was hoping you Could give me something 161 00:06:23,517 --> 00:06:25,218 To put me back on my feet. 162 00:06:25,218 --> 00:06:26,386 Any fevers? Colds? 163 00:06:26,386 --> 00:06:27,655 Hmm-mm, neither one. 164 00:06:27,655 --> 00:06:29,490 Any headaches? Vomiting? 165 00:06:29,490 --> 00:06:30,491 Oh, um, no. 166 00:06:30,491 --> 00:06:32,460 A bit short of breath. 167 00:06:32,460 --> 00:06:34,294 Are you on Any medication? 168 00:06:34,294 --> 00:06:35,596 No. No, not a drop. 169 00:06:35,596 --> 00:06:37,264 ( baby crying ) 170 00:06:37,264 --> 00:06:40,367 Oh, listen to that Poor little lamb. 171 00:06:40,367 --> 00:06:42,670 Hmm... 172 00:06:42,670 --> 00:06:44,672 I'm going to x-ray Your chest-- 173 00:06:44,672 --> 00:06:48,776 Rule out pneumonia-- And do a blood test, okay? 174 00:06:48,776 --> 00:06:50,678 ( humming "Hail britannia" ) 175 00:06:50,678 --> 00:06:52,379 Ah, tea time, is it? 176 00:06:52,379 --> 00:06:54,715 Well past, I'm afraid. 177 00:06:54,715 --> 00:06:57,551 ( continues humming ) 178 00:06:57,551 --> 00:06:59,487 Set up An albuterol nebulizer. 179 00:06:59,487 --> 00:07:01,354 Let's get a pulse ox right away. 180 00:07:01,354 --> 00:07:02,490 Benton: What does he have? 181 00:07:02,490 --> 00:07:03,491 Asthma attack. 182 00:07:03,491 --> 00:07:04,658 Woman: He can't breathe. 183 00:07:04,658 --> 00:07:05,659 Respiration's 40. 184 00:07:05,659 --> 00:07:06,527 Dusky nailbeds. 185 00:07:06,527 --> 00:07:07,595 He's cyanotic. 186 00:07:07,595 --> 00:07:09,763 Let's start A low flow o-2. 187 00:07:09,763 --> 00:07:12,933 I got him here as fast As I could, but he got worse. 188 00:07:12,933 --> 00:07:14,101 What's his name? 189 00:07:14,101 --> 00:07:14,968 Alan. 190 00:07:14,968 --> 00:07:16,436 All right, alan. 191 00:07:16,436 --> 00:07:18,572 I need you to take A deep breath on this. 192 00:07:18,572 --> 00:07:19,707 This is medicine. 193 00:07:19,707 --> 00:07:21,575 It's going To help you breathe. 194 00:07:21,575 --> 00:07:23,276 ( hissing ) 195 00:07:23,276 --> 00:07:24,144 Okay? Here we go. 196 00:07:24,144 --> 00:07:25,112 Take deep breaths. 197 00:07:25,112 --> 00:07:26,279 What's the pulse ox? 198 00:07:26,279 --> 00:07:27,047 Eighty-seven. 199 00:07:27,047 --> 00:07:27,981 Is that bad? 200 00:07:27,981 --> 00:07:29,349 What I expected. 201 00:07:29,349 --> 00:07:31,184 Here you go. Here you go. 202 00:07:31,184 --> 00:07:32,185 Nice and slow. 203 00:07:32,185 --> 00:07:34,788 Slow, slow deep breaths. 204 00:07:34,788 --> 00:07:38,025 Mrs. Corvalan, I spoke to a doctor 205 00:07:38,025 --> 00:07:40,661 And he agreed With my evaluation. 206 00:07:40,661 --> 00:07:42,062 This is a prescription. 207 00:07:42,062 --> 00:07:45,332 Follow up in the clinic In five days. 208 00:07:45,332 --> 00:07:47,768 Vamonos, mi hijo. 209 00:07:52,405 --> 00:07:54,174 You're welcome. 210 00:07:54,174 --> 00:07:55,208 It's not going in. 211 00:07:55,208 --> 00:07:56,443 She's biting the tube. 212 00:07:56,443 --> 00:07:57,678 You can't bite The tube. 213 00:07:57,678 --> 00:07:58,712 We need to put 214 00:07:58,712 --> 00:07:59,847 The charcoal In your belly 215 00:07:59,847 --> 00:08:02,516 To clean out your Stomach... Oh! Oh! 216 00:08:02,516 --> 00:08:03,517 All right, that's it. 217 00:08:03,517 --> 00:08:04,518 Restraints! 218 00:08:04,518 --> 00:08:05,485 Don't make it any harder. 219 00:08:05,485 --> 00:08:06,720 Tie her hands. 220 00:08:06,720 --> 00:08:08,689 I'll have to put A tube down your nose 221 00:08:08,689 --> 00:08:11,091 And you're really Not going to like it. 222 00:08:11,091 --> 00:08:12,259 Ow! Oh! 223 00:08:12,259 --> 00:08:13,126 Oh! Damn it! 224 00:08:13,126 --> 00:08:15,262 Nasogastric tube. 225 00:08:15,262 --> 00:08:17,097 Good idea. More charcoal? 226 00:08:19,266 --> 00:08:20,467 I know. 227 00:08:20,467 --> 00:08:23,036 I'm sorry I have to do this. 228 00:08:23,036 --> 00:08:24,037 I know. 229 00:08:24,037 --> 00:08:26,306 Malik, come hold Her head down. 230 00:08:26,306 --> 00:08:28,241 I need a new Cath-tip syringe. 231 00:08:28,241 --> 00:08:31,311 Here you go. 232 00:08:31,311 --> 00:08:32,312 We're in. 233 00:08:32,312 --> 00:08:33,213 50 grams. 234 00:08:33,213 --> 00:08:34,915 All right, do we have 235 00:08:34,915 --> 00:08:36,349 A washcloth? 236 00:08:36,349 --> 00:08:38,118 All right. Okay. 237 00:08:38,118 --> 00:08:39,519 It's okay. 238 00:08:39,519 --> 00:08:41,589 The worst is over. I know. 239 00:08:41,589 --> 00:08:43,924 God, I hate this. 240 00:08:43,924 --> 00:08:45,959 It's okay. 241 00:08:45,959 --> 00:08:47,227 Shh... 242 00:08:50,030 --> 00:08:52,432 Hey, hathaway, I love your new scrubs. 243 00:08:52,432 --> 00:08:53,634 Yeah, right. 244 00:08:53,634 --> 00:08:56,103 Let me know when Her level comes back. 245 00:08:56,103 --> 00:08:56,904 Okay. 246 00:08:56,904 --> 00:08:58,038 She put up a fight, huh? 247 00:08:58,038 --> 00:08:59,773 Yeah, she was Really serious. 248 00:08:59,773 --> 00:09:01,341 That's really The exception. 249 00:09:01,341 --> 00:09:02,475 Most of these girls-- 250 00:09:02,475 --> 00:09:04,144 They're looking for attention. 251 00:09:04,144 --> 00:09:06,446 They have a fight With their folks 252 00:09:06,446 --> 00:09:07,881 Or their boyfriend 253 00:09:07,881 --> 00:09:09,783 Swallow five pills And then call 911. 254 00:09:09,783 --> 00:09:12,285 I mean, if you really Want to kill yourself 255 00:09:12,285 --> 00:09:13,320 Forget about pills. 256 00:09:13,320 --> 00:09:15,388 Get a razor, Find that artery. 257 00:09:15,388 --> 00:09:16,990 You slice right on up. 258 00:09:16,990 --> 00:09:19,026 You'll be dead in a minute. 259 00:09:19,026 --> 00:09:21,461 Pills are for people Who don't really mean it. 260 00:09:21,461 --> 00:09:23,330 I really meant it. 261 00:09:23,330 --> 00:09:26,600 ( chuckles ): Yeah, right. 262 00:09:32,472 --> 00:09:34,942 She's kidding, right? 263 00:09:44,517 --> 00:09:45,686 I was hoping You and dad 264 00:09:45,686 --> 00:09:47,621 Could look after susie Tomorrow night. 265 00:09:47,621 --> 00:09:49,356 Uh, about 8:00 a.M. 266 00:09:49,356 --> 00:09:52,125 It would mean she would Have to sleep there. 267 00:09:52,125 --> 00:09:54,728 Jerry, we get An acetaminophen level 268 00:09:54,728 --> 00:09:56,363 On that suicide attempt? 269 00:09:56,363 --> 00:09:57,698 I'll call the lab. 270 00:09:57,698 --> 00:10:00,367 I need to get on there When you're done. 271 00:10:00,367 --> 00:10:01,669 I'm... Done. 272 00:10:01,669 --> 00:10:03,036 Yeah? Thanks. 273 00:10:03,036 --> 00:10:05,405 What time you Getting off tonight? 274 00:10:05,405 --> 00:10:06,740 About 6:00. 275 00:10:06,740 --> 00:10:08,575 Do you want To have dinner? 276 00:10:08,575 --> 00:10:10,210 I got a presentation Next week 277 00:10:10,210 --> 00:10:12,746 But I haven't started Preparing for it... 278 00:10:12,746 --> 00:10:15,582 Did you work up this kid With facial paralysis? 279 00:10:15,582 --> 00:10:16,750 Am I interrupting? 280 00:10:16,750 --> 00:10:18,719 No. See ya. 281 00:10:18,719 --> 00:10:20,053 Bye. Yes, I did. 282 00:10:20,053 --> 00:10:22,790 Kid had bell's palsy. Classic presentation. 283 00:10:22,790 --> 00:10:24,892 No vesicles or sores In his ears? 284 00:10:24,892 --> 00:10:26,293 I don't think so. 285 00:10:26,293 --> 00:10:27,360 You're not sure? 286 00:10:27,360 --> 00:10:29,029 I'm pretty sure. Why? 287 00:10:29,029 --> 00:10:31,865 The vesicles indicate Ramsay hunt syndrome 288 00:10:31,865 --> 00:10:33,734 Which could infect the brain. 289 00:10:33,734 --> 00:10:35,402 I wasn't looking For vesicles. 290 00:10:35,402 --> 00:10:38,505 If you think you missed him, I would call his folks 291 00:10:38,505 --> 00:10:40,507 And get him in here And make sure. 292 00:10:40,507 --> 00:10:41,809 Lewis: Yeah. Mom, yeah. 293 00:10:41,809 --> 00:10:42,910 I know how you are 294 00:10:42,910 --> 00:10:45,178 When you don't Get enough sleep. 295 00:10:45,178 --> 00:10:46,513 Okay, okay. Bye. 296 00:10:46,513 --> 00:10:48,682 So much for Ozzie and harriet. 297 00:10:48,682 --> 00:10:49,850 Any other ideas? 298 00:10:49,850 --> 00:10:51,719 Uh, call in sick. 299 00:10:51,719 --> 00:10:52,853 I'm kidding. 300 00:10:52,853 --> 00:10:54,587 Just kidding. 301 00:10:54,587 --> 00:10:55,989 Julia, if you Need anything 302 00:10:55,989 --> 00:10:58,158 Just press This button, okay? 303 00:10:58,158 --> 00:10:59,226 Carol? 304 00:11:00,560 --> 00:11:02,129 Level's back? 305 00:11:02,129 --> 00:11:03,764 480. 306 00:11:03,764 --> 00:11:06,233 Wow. She must have Swallowed two bottles. 307 00:11:06,233 --> 00:11:08,836 She could be in line For a new liver. 308 00:11:08,836 --> 00:11:11,571 Start mucomyst, 12 grams through the nose. 309 00:11:11,571 --> 00:11:13,807 Let me know when Her l.F.T.S come in. 310 00:11:13,807 --> 00:11:15,142 Contact her folks? 311 00:11:15,142 --> 00:11:17,577 Don't have a number, And she won't talk. 312 00:11:17,577 --> 00:11:19,212 Have you seen Her brother? 313 00:11:19,212 --> 00:11:20,313 Not I. 314 00:11:23,150 --> 00:11:24,752 There you go. 315 00:11:24,752 --> 00:11:27,320 Now you're getting The hang of it. 316 00:11:27,320 --> 00:11:28,722 Pulse ox is up to 98. 317 00:11:28,722 --> 00:11:30,891 You had me scared there For a while. 318 00:11:30,891 --> 00:11:32,592 Any idea How this happened? 319 00:11:32,592 --> 00:11:34,294 Granny's got a collie. 320 00:11:34,294 --> 00:11:35,395 Let me see this. 321 00:11:35,395 --> 00:11:36,897 Okay, mrs. Almont. 322 00:11:36,897 --> 00:11:38,531 Alan's going to be fine. 323 00:11:38,531 --> 00:11:39,967 Does he live with you? 324 00:11:39,967 --> 00:11:41,568 No. Just visiting For the weekend 325 00:11:41,568 --> 00:11:43,070 While his folks are out of town. 326 00:11:43,070 --> 00:11:45,705 Well, if he's staying With you, you'll have 327 00:11:45,705 --> 00:11:46,907 To get rid Of the dog. 328 00:11:46,907 --> 00:11:48,809 You're the doctor Who was on the tv. 329 00:11:48,809 --> 00:11:50,510 Yes. That's me. 330 00:11:50,510 --> 00:11:53,346 You gonna be okay, sugar. 331 00:11:53,346 --> 00:11:54,714 That's the doctor 332 00:11:54,714 --> 00:11:56,716 From the tv. 333 00:11:56,716 --> 00:11:58,318 I talked to the boy's h.M.O. 334 00:11:58,318 --> 00:12:01,421 They want him to go To their urgent care. 335 00:12:01,421 --> 00:12:02,189 Where? 336 00:12:02,189 --> 00:12:03,156 Oak park. 337 00:12:03,156 --> 00:12:05,759 He was in acute Respiratory distress. 338 00:12:05,759 --> 00:12:07,660 I won't send him Across town. 339 00:12:07,660 --> 00:12:09,696 His pulse ox Is up to 98. 340 00:12:09,696 --> 00:12:12,432 I want to make sure It stays that way. 341 00:12:12,432 --> 00:12:13,433 There. 342 00:12:13,433 --> 00:12:14,768 "Pulse ox 89?" 343 00:12:14,768 --> 00:12:17,470 Tell his h.M.O. That, They'll let him stay. 344 00:12:17,470 --> 00:12:19,139 What's going on? 345 00:12:19,139 --> 00:12:21,474 Dr. Ross, I'm not going to fudge 346 00:12:21,474 --> 00:12:22,776 With my nursing notes. 347 00:12:22,776 --> 00:12:24,111 Nobody's Asking you to. 348 00:12:24,111 --> 00:12:25,813 When this comes up For review 349 00:12:25,813 --> 00:12:27,180 There will be A discrepancy. 350 00:12:27,180 --> 00:12:29,216 I'm not Sending Him out. 351 00:12:34,788 --> 00:12:37,324 Do you know Why she did it? 352 00:12:37,324 --> 00:12:39,960 My mom died In a car accident last may. 353 00:12:39,960 --> 00:12:41,661 Might have something 354 00:12:41,661 --> 00:12:42,629 To do with it. 355 00:12:42,629 --> 00:12:44,297 She and julie Were close? 356 00:12:44,297 --> 00:12:46,233 Not really. 357 00:12:46,233 --> 00:12:48,969 Does julie get along With your dad okay? 358 00:12:48,969 --> 00:12:51,471 He ain't around. 359 00:12:51,471 --> 00:12:53,173 Works a lot? 360 00:12:53,173 --> 00:12:55,442 He just can't deal With stuff. 361 00:12:55,442 --> 00:12:58,545 I don't think he likes Being in the house. 362 00:12:58,545 --> 00:12:59,779 ( opens soda can ) 363 00:13:01,849 --> 00:13:04,517 Do you have a phone number For him? 364 00:13:09,089 --> 00:13:10,423 Yeah. 365 00:13:16,729 --> 00:13:19,599 Somewhere. 366 00:13:19,599 --> 00:13:21,101 No, no, no, no, senor, senor. 367 00:13:21,101 --> 00:13:22,769 Es muy importante. 368 00:13:22,769 --> 00:13:25,105 Por tu wife telefono mio. 369 00:13:25,105 --> 00:13:27,975 Dr. Carter, county ken-e-ral. 370 00:13:27,975 --> 00:13:30,343 Oka..? Hello? Hola? 371 00:13:30,343 --> 00:13:31,344 Hel... 372 00:13:31,344 --> 00:13:32,946 No, no, no, no, no. 373 00:13:32,946 --> 00:13:34,447 What was that All about? 374 00:13:34,447 --> 00:13:36,749 I might have missed A diagnosis-- ramsay hunt. 375 00:13:36,749 --> 00:13:38,318 You forget To check the ears? 376 00:13:38,318 --> 00:13:39,819 I wasn't thinking Ramsay hunt 377 00:13:39,819 --> 00:13:41,321 So I didn't Look for it. 378 00:13:41,321 --> 00:13:42,122 Pretty big miss. 379 00:13:42,122 --> 00:13:43,823 Bring him back And make sure. 380 00:13:43,823 --> 00:13:44,992 A lady with chest pain 381 00:13:44,992 --> 00:13:46,994 History of lupus And renal failure. 382 00:13:46,994 --> 00:13:48,695 Benton said You should take it. 383 00:13:48,695 --> 00:13:50,563 Don't miss anything. 384 00:13:52,900 --> 00:13:56,436 ( woman humming "Rule britannia" ) 385 00:13:56,436 --> 00:13:57,770 Oh. 386 00:13:57,770 --> 00:13:59,772 Your x rays are back. 387 00:13:59,772 --> 00:14:01,074 Shh. 388 00:14:03,043 --> 00:14:04,744 Poor dear Was exhausted. 389 00:14:04,744 --> 00:14:05,979 Your lungs look fine. 390 00:14:05,979 --> 00:14:07,414 ( kettle whistling ) 391 00:14:07,414 --> 00:14:08,581 Oh, would you? 392 00:14:08,581 --> 00:14:10,951 Oh, uh, sure. 393 00:14:10,951 --> 00:14:11,751 Thank you, love. 394 00:14:11,751 --> 00:14:13,853 Oh, yeah. 395 00:14:13,853 --> 00:14:15,688 I have another cup. 396 00:14:15,688 --> 00:14:18,025 Oh, no. I'm fine. Thank you. 397 00:14:18,025 --> 00:14:21,094 ( humming ) 398 00:14:23,663 --> 00:14:25,899 Do you work with children? 399 00:14:25,899 --> 00:14:27,367 Yes. 400 00:14:27,367 --> 00:14:30,537 I raised three Right here in chicago. 401 00:14:30,537 --> 00:14:34,741 Of course, they grew up And made me obsolete. 402 00:14:34,741 --> 00:14:37,744 Are you looking For work? 403 00:14:37,744 --> 00:14:38,878 Well, yes 404 00:14:38,878 --> 00:14:40,480 Actually. 405 00:14:40,480 --> 00:14:41,714 Work nights? 406 00:14:41,714 --> 00:14:42,950 Mm-hmm. 407 00:14:42,950 --> 00:14:45,618 Pour it through The strainer, please. 408 00:14:45,618 --> 00:14:46,486 Oh. 409 00:14:50,890 --> 00:14:53,893 Chuni, can I not Read your writing 410 00:14:53,893 --> 00:14:54,827 Or is that a "98"? 411 00:14:54,827 --> 00:14:56,396 That's a "98." 412 00:14:56,396 --> 00:15:00,067 So you wrote down This asthmatic kid's Pulse ox as 98 413 00:15:00,067 --> 00:15:03,003 And five minutes later, Doug noted it "89." 414 00:15:03,003 --> 00:15:04,571 Did he crash? 415 00:15:04,571 --> 00:15:06,073 He didn't crash. 416 00:15:06,073 --> 00:15:08,875 Could this be a case Of numerical inversion 417 00:15:08,875 --> 00:15:10,343 Due to temporary Dyslexia? 418 00:15:10,343 --> 00:15:12,212 I don't know-- I'm just a nurse. 419 00:15:12,212 --> 00:15:13,981 So I'm correct In deducing 420 00:15:13,981 --> 00:15:16,083 That there's An inconsistency here? 421 00:15:16,083 --> 00:15:17,084 Looks that way. 422 00:15:17,084 --> 00:15:18,618 Someone made a mistake? 423 00:15:18,618 --> 00:15:20,087 ( sighs ) 424 00:15:20,087 --> 00:15:22,289 I didn't make a mistake. 425 00:15:23,423 --> 00:15:24,657 Thank you. 426 00:15:27,594 --> 00:15:29,329 Give me a sec. 427 00:15:29,329 --> 00:15:30,297 Carol. 428 00:15:30,297 --> 00:15:31,231 Yeah? 429 00:15:31,231 --> 00:15:33,000 Look, I'm really sorry 430 00:15:33,000 --> 00:15:35,102 For being a jerk Back there before. 431 00:15:35,102 --> 00:15:36,603 I didn't know. 432 00:15:36,603 --> 00:15:37,804 It's no big deal. 433 00:15:37,804 --> 00:15:39,339 Don't worry about it. 434 00:15:39,339 --> 00:15:40,207 It is to me. 435 00:15:40,207 --> 00:15:42,242 Can we get Together later? 436 00:15:42,242 --> 00:15:44,077 Have dinner, Go to a movie? 437 00:15:44,077 --> 00:15:47,380 Look, I'm busy, But I'll call you, okay? 438 00:15:47,380 --> 00:15:49,449 I don't hear Anything unusual. 439 00:15:49,449 --> 00:15:50,783 Temp's normal. 440 00:15:50,783 --> 00:15:52,119 Mrs. Briggs, Sit tight. 441 00:15:52,119 --> 00:15:53,586 We'll be right back. 442 00:15:53,586 --> 00:15:57,524 Let's order a c.B.C., Chem 7, a.B.G., e.K.G. 443 00:15:57,524 --> 00:16:02,229 Chest film, abdominal series, Anti-d.N.A., anti-centromere 444 00:16:02,229 --> 00:16:05,065 Antiphospholipid antibody, Cryoglobulins... 445 00:16:05,065 --> 00:16:07,234 Whoa! That's going To be $2,000. 446 00:16:07,234 --> 00:16:09,069 I don't want To miss anything. 447 00:16:09,069 --> 00:16:11,038 Because she's Vucelich's patient? 448 00:16:11,038 --> 00:16:12,572 She's vucelich's patient? 449 00:16:12,572 --> 00:16:15,708 Better get a cardiac echo too... And a c.T. 450 00:16:15,708 --> 00:16:17,777 Ross: 260? Good job, alan. 451 00:16:17,777 --> 00:16:19,146 Doug. 452 00:16:19,146 --> 00:16:21,414 Let's get one more Neb treatment 453 00:16:21,414 --> 00:16:23,916 And then I'll okay him For transfer. 454 00:16:23,916 --> 00:16:26,119 Doctor? Thank you So very much. 455 00:16:26,119 --> 00:16:27,620 You're very welcome. 456 00:16:27,620 --> 00:16:29,289 You want to fill me in? 457 00:16:29,289 --> 00:16:31,058 He had a bad asthma attack. 458 00:16:31,058 --> 00:16:33,126 His h.M.O. Wanted him transferred. 459 00:16:33,126 --> 00:16:34,794 So you falsified His chart? 460 00:16:34,794 --> 00:16:35,828 Yes. 461 00:16:35,828 --> 00:16:36,996 It's illegal. 462 00:16:36,996 --> 00:16:39,299 Should I put him On a bus to oak park? 463 00:16:39,299 --> 00:16:41,534 No. I could have Called his h.M.O. 464 00:16:41,534 --> 00:16:42,669 And backed you up. 465 00:16:42,669 --> 00:16:44,404 But now when they see this 466 00:16:44,404 --> 00:16:46,239 They're not going to pay. 467 00:16:46,239 --> 00:16:48,808 There's no way I can justify a lie 468 00:16:48,808 --> 00:16:50,610 On a medical record. 469 00:16:50,610 --> 00:16:51,911 We'll have to eat it. 470 00:16:51,911 --> 00:16:53,280 Good. Eat it. 471 00:16:53,280 --> 00:16:55,415 You know, I can't keep banging heads 472 00:16:55,415 --> 00:16:57,317 With you every other day. 473 00:16:57,317 --> 00:16:59,452 It's just Too much work. 474 00:16:59,452 --> 00:17:01,888 If you'll stay here And work for me 475 00:17:01,888 --> 00:17:03,923 This cowboy crap Has got to stop. 476 00:17:03,923 --> 00:17:06,593 Stay here and work for you-- 477 00:17:06,593 --> 00:17:08,828 There is an Attractive Prospect. 478 00:17:08,828 --> 00:17:10,663 Is that what This is all about? 479 00:17:10,663 --> 00:17:13,633 You can't take the fact That I'm your boss? 480 00:17:13,633 --> 00:17:16,636 That's typically Narcissistic of you, mark. 481 00:17:16,636 --> 00:17:20,240 I can't take the fact That anyone is my boss. 482 00:17:25,011 --> 00:17:27,614 I need to speak With your sister alone. 483 00:17:30,650 --> 00:17:32,319 Okay. 484 00:17:40,760 --> 00:17:42,729 How are you feeling? 485 00:17:42,729 --> 00:17:44,063 Okay. 486 00:17:44,063 --> 00:17:46,566 These have to stay on? 487 00:17:51,838 --> 00:17:54,507 We took Some new tests. 488 00:17:56,609 --> 00:17:59,412 One of them was A pregnancy test. 489 00:18:02,315 --> 00:18:04,417 It came back Positive. 490 00:18:06,853 --> 00:18:08,455 You knew that. 491 00:18:10,390 --> 00:18:13,426 Did that have something to do 492 00:18:13,426 --> 00:18:14,694 With taking The pills? 493 00:18:14,694 --> 00:18:17,630 You know, sometimes Keeping things inside 494 00:18:17,630 --> 00:18:21,201 Makes them seem worse Than they actually are. 495 00:18:21,201 --> 00:18:24,271 You don't know. 496 00:18:27,374 --> 00:18:30,410 I know about wanting to die. 497 00:18:30,410 --> 00:18:33,480 I took a bunch of pills A year ago. 498 00:18:42,255 --> 00:18:44,557 I loved my mom. 499 00:18:46,726 --> 00:18:53,032 When she died, it's like Everything fell apart... 500 00:18:53,032 --> 00:18:56,636 And kyle was a mess. 501 00:18:56,636 --> 00:18:57,970 ( sighs ) 502 00:18:57,970 --> 00:19:00,207 At night, I'd hear him crying 503 00:19:00,207 --> 00:19:02,809 When he was little... 504 00:19:06,913 --> 00:19:09,148 ( sighs ) 505 00:19:09,148 --> 00:19:11,618 We never meant for it to happen. 506 00:19:11,618 --> 00:19:17,224 I only went in to hold him Until he stopped crying 507 00:19:17,224 --> 00:19:20,227 And now I'm pregnant. 508 00:19:24,163 --> 00:19:26,699 It's okay. 509 00:19:26,699 --> 00:19:28,034 Hmm-mm. 510 00:19:28,034 --> 00:19:29,769 ( sobbing ) 511 00:19:35,174 --> 00:19:36,676 ( sighs ) 512 00:19:41,147 --> 00:19:43,383 I could have gone To an ivy league school. 513 00:19:43,383 --> 00:19:44,351 Recommendations? 514 00:19:44,351 --> 00:19:45,685 Yeah. This patient of mine. 515 00:19:45,685 --> 00:19:48,388 She's a nanny. Her agency faxed them over. 516 00:19:48,388 --> 00:19:50,490 Her name's not ransom, is it? 517 00:19:50,490 --> 00:19:51,658 Yeah. 518 00:19:51,658 --> 00:19:54,126 I wouldn't count on any Long-term commitments. 519 00:19:54,126 --> 00:19:55,094 Oh, no! 520 00:19:55,094 --> 00:19:56,329 Oh, no. 521 00:19:56,329 --> 00:19:57,597 Heads up. 522 00:19:57,597 --> 00:19:59,399 I got it. 523 00:19:59,399 --> 00:20:00,733 51-year-old male, Vitals normal. 524 00:20:00,733 --> 00:20:02,835 Involved in a civil war Re-enactment of... 525 00:20:02,835 --> 00:20:06,205 Battle of malvern hill-- took on Lee, macgruder and stonewall. 526 00:20:06,205 --> 00:20:08,408 Two-ton cannon Rolled over his toe. 527 00:20:08,408 --> 00:20:10,910 Damn artillery sergeant Ought to be court-martialed. 528 00:20:10,910 --> 00:20:12,144 We'll take a look. 529 00:20:12,144 --> 00:20:13,546 Oh... Oh, yeah. 530 00:20:13,546 --> 00:20:15,682 That is pretty smushed up. 531 00:20:15,682 --> 00:20:16,749 What's open? 532 00:20:16,749 --> 00:20:17,784 Trauma 1. 533 00:20:17,784 --> 00:20:20,152 It was musket butt to bayonet All morning. 534 00:20:20,152 --> 00:20:24,724 The damn rebels were thicker Than fleas on a dog's back. 535 00:20:24,724 --> 00:20:26,993 Hi. 536 00:20:26,993 --> 00:20:28,461 She told you? 537 00:20:28,461 --> 00:20:31,030 Kyle, whatever Your sister told me 538 00:20:31,030 --> 00:20:32,031 Is confidential... 539 00:20:32,031 --> 00:20:34,133 She told me She told you. 540 00:20:34,133 --> 00:20:37,370 We're going to do everything We can to help you guys. 541 00:20:37,370 --> 00:20:39,572 Man, she did tell you! 542 00:20:39,572 --> 00:20:40,740 Kyle... 543 00:20:40,740 --> 00:20:43,242 When my dad finds out, He's going to kill me! 544 00:20:43,242 --> 00:20:44,076 I mean kill me! 545 00:20:44,076 --> 00:20:45,478 He carries a gun! 546 00:20:45,478 --> 00:20:47,847 Kyle, I'm not going to tell Your father anything 547 00:20:47,847 --> 00:20:50,383 You and your sister Don't want him to know. 548 00:20:50,383 --> 00:20:52,218 I'm not waiting Around to find out. 549 00:20:52,218 --> 00:20:53,320 Kyle! 550 00:20:53,320 --> 00:20:54,654 Ay-yi-yi. 551 00:20:54,654 --> 00:20:57,156 You wanted To practice your suturing? 552 00:20:57,156 --> 00:20:58,257 Here's your man. 553 00:20:58,257 --> 00:20:59,659 Turned 25 years old today. 554 00:20:59,659 --> 00:21:01,994 Celebrated by drinking Himself into a stupor 555 00:21:01,994 --> 00:21:04,464 And walking through A plate-glass window. 556 00:21:04,464 --> 00:21:05,998 It's a two-man job. 557 00:21:05,998 --> 00:21:07,434 Carter will help. 558 00:21:07,434 --> 00:21:10,136 Let's get the chest films And the echocardiogram. 559 00:21:10,136 --> 00:21:12,004 I got a heart And a spleen 560 00:21:12,004 --> 00:21:13,272 Waiting for me Upstairs. 561 00:21:13,272 --> 00:21:14,741 Carter? Give me two minutes. 562 00:21:14,741 --> 00:21:15,508 What?! 563 00:21:15,508 --> 00:21:16,108 What are you doing?! 564 00:21:16,108 --> 00:21:17,109 Nothing. 565 00:21:17,109 --> 00:21:18,545 She came in With a history 566 00:21:18,545 --> 00:21:20,179 Of lupus and Renal failure 567 00:21:20,179 --> 00:21:21,514 And complained Of chest pains. 568 00:21:21,514 --> 00:21:23,215 I'm working her up. 569 00:21:23,215 --> 00:21:24,584 Carter, come. 570 00:21:28,087 --> 00:21:30,823 ( stumbling ) 571 00:21:30,823 --> 00:21:34,260 Carter, only an idiot Would order that many tests 572 00:21:34,260 --> 00:21:36,596 For chest pain. 573 00:21:36,596 --> 00:21:38,030 I'm trying To be thorough. 574 00:21:38,030 --> 00:21:40,400 She's dr. Vucelich's Patient. 575 00:21:40,400 --> 00:21:41,167 You're kidding. 576 00:21:41,167 --> 00:21:42,201 No. 577 00:21:42,201 --> 00:21:43,202 Oh, damn. 578 00:21:43,202 --> 00:21:44,203 Dr. Benton... 579 00:21:44,203 --> 00:21:45,538 Oh, god. 580 00:21:45,538 --> 00:21:48,775 Tell me, did you order These labs on my patient? 581 00:21:48,775 --> 00:21:50,477 Dr. Vucelich, I apologize. 582 00:21:50,477 --> 00:21:52,345 I left my student Unsupervised... 583 00:21:52,345 --> 00:21:54,280 No, I take full Responsibility. 584 00:21:54,280 --> 00:21:56,282 Dr. Benton had nothing To do with this. 585 00:21:56,282 --> 00:21:58,818 Fine. Then you're the one I should thank. 586 00:21:58,818 --> 00:22:00,052 Thank? 587 00:22:00,052 --> 00:22:02,789 The test for anti-phospholipid Antibodies was positive. 588 00:22:02,789 --> 00:22:04,791 Miss briggs has A serious blood disease. 589 00:22:04,791 --> 00:22:07,059 We need to put her On heparin right away. 590 00:22:07,059 --> 00:22:08,294 Get her upstairs. 591 00:22:08,294 --> 00:22:11,330 So, tell me, what Was your thinking, son? 592 00:22:11,330 --> 00:22:12,899 Actually, there Was very little. 593 00:22:12,899 --> 00:22:15,234 Miss briggs has a Very complex history 594 00:22:15,234 --> 00:22:17,504 So I took a... Shotgun approach. 595 00:22:17,504 --> 00:22:19,372 Don't underestimate Yourself, mister..? 596 00:22:19,372 --> 00:22:20,373 Carter. 597 00:22:20,373 --> 00:22:21,408 Carter. Yes. 598 00:22:21,408 --> 00:22:22,609 Given the circumstances 599 00:22:22,609 --> 00:22:24,377 Your approach was valid, More than valid. 600 00:22:24,377 --> 00:22:26,413 Not that I advocate Indiscriminate testing. 601 00:22:26,413 --> 00:22:27,747 You don't need To run chem-20s 602 00:22:27,747 --> 00:22:29,682 On every runny nose That walks in, right? 603 00:22:29,682 --> 00:22:33,052 But... When someone has A constellation of problems 604 00:22:33,052 --> 00:22:34,120 You can't hold back. 605 00:22:34,120 --> 00:22:35,522 Remember that, benton. 606 00:22:35,522 --> 00:22:36,489 Good work, son. 607 00:22:36,489 --> 00:22:37,857 Thank you. Thank you. 608 00:22:37,857 --> 00:22:41,227 Oh, by the way, I'm running a fem-pop bypass. 609 00:22:41,227 --> 00:22:43,062 You want to assist? 610 00:22:43,062 --> 00:22:44,864 Go, carter. 611 00:22:44,864 --> 00:22:47,166 So you're familiar With the procedure? 612 00:22:47,166 --> 00:22:48,200 Fem-pop bypass? 613 00:22:48,200 --> 00:22:50,202 Yeah. How many have you done? 614 00:22:50,202 --> 00:22:53,005 Mrs. Ransom? 615 00:22:53,005 --> 00:22:55,542 Oh... 616 00:22:55,542 --> 00:22:58,578 I must have drifted off. 617 00:22:58,578 --> 00:23:01,714 Oh, did you get My references? 618 00:23:01,714 --> 00:23:03,049 Oh, yes. 619 00:23:03,049 --> 00:23:05,952 Yes. Very, very impressive. 620 00:23:05,952 --> 00:23:07,219 Oh, thank you. 621 00:23:07,219 --> 00:23:10,423 Uh, you know, I was Thinking that, um... 622 00:23:10,423 --> 00:23:12,024 I could drop around tonight 623 00:23:12,024 --> 00:23:15,027 And make it a little less Intrusive on the little one. 624 00:23:15,027 --> 00:23:18,531 Mrs. Ransom, we need to talk About your blood tests. 625 00:23:18,531 --> 00:23:20,332 Your red and white cells 626 00:23:20,332 --> 00:23:23,035 And platelet count Are extremely low 627 00:23:23,035 --> 00:23:26,473 Which is suggestive Of aplastic anemia 628 00:23:26,473 --> 00:23:28,808 Which is very serious. 629 00:23:28,808 --> 00:23:34,714 Perhaps you could, um... Give me a few pills. 630 00:23:34,714 --> 00:23:36,549 You know, pep me up. 631 00:23:36,549 --> 00:23:40,687 Mrs. Ransom, your condition Is most likely terminal. 632 00:23:40,687 --> 00:23:44,156 You need to be admitted To the hospital 633 00:23:44,156 --> 00:23:45,391 For a bone marrow biopsy. 634 00:23:45,391 --> 00:23:46,693 Oh, pishposh. 635 00:23:46,693 --> 00:23:50,029 Not another one Of those. Hmm-mm. 636 00:23:50,029 --> 00:23:51,063 You've had one? 637 00:23:51,063 --> 00:23:52,599 Yes, months ago. 638 00:23:52,599 --> 00:23:55,602 Most unpleasant. 639 00:23:55,602 --> 00:23:57,770 Have you been getting Transfusions? 640 00:23:57,770 --> 00:24:01,107 Oh, from their description, They are simply ghastly. 641 00:24:01,107 --> 00:24:04,511 No, no, no. I would rather Just carry on and, uh... 642 00:24:04,511 --> 00:24:06,613 You know, hope for the best. 643 00:24:08,214 --> 00:24:16,623 I, uh... I could come around About, uh, 7:00 tonight if... 644 00:24:16,623 --> 00:24:18,958 That's convenient with you. 645 00:24:18,958 --> 00:24:22,895 Mrs. Ransom, your disease Has reached a stage 646 00:24:22,895 --> 00:24:25,431 Where you can't Work anymore. 647 00:24:25,431 --> 00:24:30,236 You need to be admitted To the hospital. 648 00:24:30,236 --> 00:24:32,605 I think, uh... 649 00:24:32,605 --> 00:24:36,943 I'm the better judge of that, Don't you? 650 00:24:39,011 --> 00:24:41,013 Hmm? 651 00:24:53,793 --> 00:24:56,028 Oh, man, that smarts. 652 00:24:56,028 --> 00:24:57,630 You've avulsed Most of the skin 653 00:24:57,630 --> 00:24:58,965 Off the top Of your big toe. 654 00:24:58,965 --> 00:25:01,500 Just saw it off And throw it in the basket. 655 00:25:01,500 --> 00:25:03,302 I need to get back to the field. 656 00:25:03,302 --> 00:25:06,038 Amputation isn't necessary. 657 00:25:06,038 --> 00:25:07,907 I just launched a countercharge At jackson's center. 658 00:25:07,907 --> 00:25:10,543 Damn cannon Came off the blocks. 659 00:25:10,543 --> 00:25:11,711 Are you general grant? 660 00:25:11,711 --> 00:25:13,913 No. Grant wasn't At malvern hill. 661 00:25:13,913 --> 00:25:15,548 Major general Fitz-john porter-- 662 00:25:15,548 --> 00:25:17,016 Tactical genius-- 663 00:25:17,016 --> 00:25:20,086 Used the fifth corps To outflank two rebel divisions 664 00:25:20,086 --> 00:25:23,055 And drive them back Across the chickahominy. 665 00:25:23,055 --> 00:25:25,858 I'm going to have To rongeur the bone. 666 00:25:25,858 --> 00:25:27,760 Let's get mr. Richter Some lidocaine. 667 00:25:27,760 --> 00:25:29,161 Oh, no, no, no. Ether. 668 00:25:29,161 --> 00:25:33,465 That's all porter had When they cut off his leg. 669 00:25:33,465 --> 00:25:35,001 Mr. Richter, We haven't used ether 670 00:25:35,001 --> 00:25:37,136 As an anesthetic In over 40 years. 671 00:25:37,136 --> 00:25:39,271 Lidocaine, two percent Digital block. 672 00:25:39,271 --> 00:25:40,607 Give me a bullet to bite on. 673 00:25:40,607 --> 00:25:42,308 We may be out. 674 00:25:42,308 --> 00:25:43,576 I got it. 675 00:25:43,576 --> 00:25:45,678 Psst. 676 00:25:45,678 --> 00:25:46,846 ( no audio ) 677 00:25:48,114 --> 00:25:51,017 Can we send out a private To round up some bourbon? 678 00:25:51,017 --> 00:25:53,252 Mr. Richter, We're fresh out 679 00:25:53,252 --> 00:25:54,386 Of privates as well. 680 00:25:54,386 --> 00:25:57,757 I'm about to Use this tool 681 00:25:57,757 --> 00:26:00,392 To grind down the Bone in your toe. 682 00:26:00,392 --> 00:26:04,430 I highly recommend that You take the lidocaine. 683 00:26:04,430 --> 00:26:07,533 Not as long as I'm in command. 684 00:26:07,533 --> 00:26:09,568 Go to it, surgeon. 685 00:26:09,568 --> 00:26:12,138 Do your stuff. 686 00:26:25,718 --> 00:26:28,721 Saw your sister jackie last week 687 00:26:28,721 --> 00:26:32,024 Near the state of illinois Building. 688 00:26:32,024 --> 00:26:36,228 She was buying a polish dog From a vendor. 689 00:26:36,228 --> 00:26:38,397 Don't think she saw me. 690 00:26:38,397 --> 00:26:42,268 She's supposed To be on a diet. 691 00:26:42,268 --> 00:26:43,569 Uh-oh, busted. 692 00:26:43,569 --> 00:26:45,304 She works near there. 693 00:26:45,304 --> 00:26:47,273 Thought she worked 694 00:26:47,273 --> 00:26:48,440 At the botanical gardens. 695 00:26:48,440 --> 00:26:49,976 Used to. 696 00:26:49,976 --> 00:26:53,445 Always wanted to work outdoors. 697 00:26:53,445 --> 00:26:56,348 She's allergic to pollen. 698 00:26:56,348 --> 00:26:57,650 You're kidding? 699 00:26:57,650 --> 00:26:59,886 ( grunts ) 700 00:26:59,886 --> 00:27:02,789 So we put her in This little room With no windows. 701 00:27:02,789 --> 00:27:04,256 And a plastic plant. 702 00:27:07,093 --> 00:27:08,627 Probably. 703 00:27:11,330 --> 00:27:14,667 She told me she saw you. 704 00:27:16,402 --> 00:27:20,673 Didn't tell me About the hot dog, though. 705 00:27:28,815 --> 00:27:30,082 I'm richard kazlaw. 706 00:27:30,082 --> 00:27:32,919 I was told you have My daughter julia here. 707 00:27:32,919 --> 00:27:34,721 Mr. Kazlaw, I'm dr. Greene. 708 00:27:34,721 --> 00:27:36,522 Julia tried to kill herself. 709 00:27:36,522 --> 00:27:37,790 The good news is She's okay. 710 00:27:37,790 --> 00:27:39,058 Where is she? 711 00:27:39,058 --> 00:27:41,560 She's actually in With the social worker 712 00:27:41,560 --> 00:27:44,096 And you can see her When they're done. 713 00:27:44,096 --> 00:27:47,133 Um, if you could just Fill out this paperwork. 714 00:27:47,133 --> 00:27:50,236 Consent form, That sort of thing. 715 00:27:50,236 --> 00:27:52,138 High-speed Motorcycle collision. 716 00:27:52,138 --> 00:27:54,440 Victim 1 complains Of abdominal pain. 717 00:27:54,440 --> 00:27:56,075 B.P. In the field Of 80/50. 718 00:27:56,075 --> 00:27:59,445 Repeat b.P.S came up With a 300cc fluid challenge... 719 00:27:59,445 --> 00:28:00,813 Possible tib-fib fracture. 720 00:28:00,813 --> 00:28:01,748 Wearing a helmet? 721 00:28:01,748 --> 00:28:03,049 No. Neither of them. 722 00:28:03,049 --> 00:28:05,651 Let's get a c.B.C., Dip a urine for blood 723 00:28:05,651 --> 00:28:09,555 Get x-ray to run the spine-- Cervical, thoracic and lumbar. 724 00:28:09,555 --> 00:28:12,491 Chuni, see if He's oriented. 725 00:28:12,491 --> 00:28:13,459 What's your name? 726 00:28:13,459 --> 00:28:14,927 Tom spagnoli. 727 00:28:14,927 --> 00:28:16,262 What's the date? 728 00:28:16,262 --> 00:28:17,363 November something. 729 00:28:17,363 --> 00:28:18,630 My stomach's killing me. 730 00:28:18,630 --> 00:28:20,933 He's got a tire track On his belly here. 731 00:28:20,933 --> 00:28:22,101 Bowel sounds hypoactive. 732 00:28:22,101 --> 00:28:23,469 Possible Intra-abdominal hemorrhage. 733 00:28:23,469 --> 00:28:24,837 D.P.L.? 734 00:28:24,837 --> 00:28:25,738 He's got a scar. 735 00:28:25,738 --> 00:28:27,339 I had an operation. 736 00:28:27,339 --> 00:28:28,240 Laparotomy? 737 00:28:28,240 --> 00:28:29,308 We can't lavage him. 738 00:28:29,308 --> 00:28:30,576 Let's call c.T. 739 00:28:30,576 --> 00:28:32,478 Tell them to hold a table. 740 00:28:32,478 --> 00:28:33,612 He opened his eyes. 741 00:28:33,612 --> 00:28:35,882 All right, jimmy, Can you here me? 742 00:28:35,882 --> 00:28:37,616 Do you know Where you are? 743 00:28:37,616 --> 00:28:38,851 Responds to pain. Otoscope. 744 00:28:38,851 --> 00:28:40,686 Moves extremities times four. 745 00:28:40,686 --> 00:28:41,788 No obvious paralysis. 746 00:28:41,788 --> 00:28:43,489 Get x-ray, cross table c-spine. 747 00:28:43,489 --> 00:28:45,324 He's got blood in the canals. 748 00:28:45,324 --> 00:28:46,158 Ross has x-ray. 749 00:28:46,158 --> 00:28:47,760 Fundi normal. 750 00:28:47,760 --> 00:28:48,961 Disks are flat. 751 00:28:48,961 --> 00:28:50,229 Skull fracture? 752 00:28:50,229 --> 00:28:52,531 I'm worried about The blood in his ears. 753 00:28:52,531 --> 00:28:53,800 Have c.T. Hold a table. 754 00:28:53,800 --> 00:28:55,267 Dr. Ross Is holding already. 755 00:28:58,704 --> 00:29:00,139 What do you got? 756 00:29:00,139 --> 00:29:02,809 Tire mark across the belly, Bruising, tenderness. 757 00:29:02,809 --> 00:29:05,044 He's got a lap scar So I can't d.P.L. Him. 758 00:29:05,044 --> 00:29:06,378 I'm sending him to c.T. 759 00:29:06,378 --> 00:29:07,246 Rebound, guarding? 760 00:29:07,246 --> 00:29:08,180 Little bit. 761 00:29:08,180 --> 00:29:10,282 My kid's got blood In the canal 762 00:29:10,282 --> 00:29:11,250 So he'll go first. 763 00:29:11,250 --> 00:29:13,452 This kid could have A ruptured spleen. 764 00:29:13,452 --> 00:29:14,553 What's his crit? 765 00:29:14,553 --> 00:29:15,654 Forty-two. 766 00:29:15,654 --> 00:29:17,857 It's normal. He can wait. 767 00:29:22,962 --> 00:29:24,931 Ophthalmoscope. 768 00:29:28,700 --> 00:29:29,735 Pupils are fine. 769 00:29:29,735 --> 00:29:32,138 No papilledema. 770 00:29:32,138 --> 00:29:33,505 There's blood In the canal. 771 00:29:33,505 --> 00:29:34,773 Otoscope. 772 00:29:34,773 --> 00:29:36,308 What the hell do you Think you're doing? 773 00:29:36,308 --> 00:29:38,878 This kid has a Skull fracture. 774 00:29:38,878 --> 00:29:40,146 Go back to your patient. 775 00:29:40,146 --> 00:29:41,814 My patient is going to c.T. 776 00:29:41,814 --> 00:29:42,915 No, he's not. 777 00:29:42,915 --> 00:29:44,483 This kid is going To c.T. Now. 778 00:29:44,483 --> 00:29:47,519 Fine. Then mine's going to the O.R. For an exploratory lap. 779 00:29:47,519 --> 00:29:50,056 You are not putting a patient Under the knife 780 00:29:50,056 --> 00:29:51,390 Just to win A pissing contest. 781 00:29:51,390 --> 00:29:53,325 I'm doing it so he Doesn't bleed out 782 00:29:53,325 --> 00:29:56,328 While you tie up the c.T. For a skull fracture. 783 00:29:56,328 --> 00:29:57,196 Go home! 784 00:29:57,196 --> 00:29:58,530 What? 785 00:29:58,530 --> 00:30:01,267 I'm taking over your patient And writing you up. Go home! 786 00:30:01,267 --> 00:30:03,269 Let's get a portable Ultrasound in here. 787 00:30:03,269 --> 00:30:05,371 Check out the belly. Let's go! 788 00:30:05,371 --> 00:30:08,440 So that's why she swallowed Two bottle of pills. 789 00:30:08,440 --> 00:30:09,775 Yeah. Awful. 790 00:30:09,775 --> 00:30:12,478 He was forcing himself On his sister? 791 00:30:12,478 --> 00:30:13,913 No. The way she tells it 792 00:30:13,913 --> 00:30:16,648 It came out of grief Over losing their mother. 793 00:30:16,648 --> 00:30:17,950 She went in To comfort him 794 00:30:17,950 --> 00:30:19,852 And they ended up Sleeping together. 795 00:30:19,852 --> 00:30:21,753 And now she's pregnant. Ooh. 796 00:30:21,753 --> 00:30:24,390 Can I help you? 797 00:30:24,390 --> 00:30:25,391 Sir? 798 00:30:29,695 --> 00:30:31,163 What? 799 00:30:31,163 --> 00:30:33,432 The name on the consent. 800 00:30:36,168 --> 00:30:37,403 Oh, god. 801 00:30:40,706 --> 00:30:42,308 Your father May have overheard 802 00:30:42,308 --> 00:30:45,277 Two of our staff members Discussing your case. 803 00:30:45,277 --> 00:30:47,213 Oh, man. 804 00:30:47,213 --> 00:30:50,049 He's going To kill me. 805 00:30:50,049 --> 00:30:52,418 Do you really think That he might hurt you? 806 00:30:52,418 --> 00:30:53,886 Yeah. 807 00:30:53,886 --> 00:30:56,522 Someone's going to stay With you at all times. 808 00:30:56,522 --> 00:30:59,992 I'm afraid that we didn't Handle this very well. 809 00:30:59,992 --> 00:31:02,962 I want to make sure You guys are okay. 810 00:31:02,962 --> 00:31:04,630 Tony's going To stay with you. 811 00:31:04,630 --> 00:31:06,232 Lydia, carol... 812 00:31:06,232 --> 00:31:09,368 You have no idea How sorry I am. 813 00:31:14,373 --> 00:31:16,442 It's stupid to talk About it openly. 814 00:31:16,442 --> 00:31:17,476 Really stupid. 815 00:31:17,476 --> 00:31:19,378 Put protecting patient Confidentiality 816 00:31:19,378 --> 00:31:21,747 On the agenda for Tomorrow's staff meeting. 817 00:31:21,747 --> 00:31:23,215 I got the girl An I.C.U. Bed. 818 00:31:23,215 --> 00:31:24,550 We should Move her upstairs. 819 00:31:24,550 --> 00:31:27,353 Alert security just in case There's trouble. 820 00:31:27,353 --> 00:31:28,154 Okay. 821 00:31:28,154 --> 00:31:29,388 Dr. Ross, Your tux came in. 822 00:31:29,388 --> 00:31:30,889 Thanks, jer. 823 00:31:30,889 --> 00:31:32,791 Uh, wait, That's dr. Greene's. 824 00:31:32,791 --> 00:31:33,792 Okay. 825 00:31:33,792 --> 00:31:35,161 Ready for your big award? 826 00:31:35,161 --> 00:31:36,562 Yeah, I can't wait. 827 00:31:36,562 --> 00:31:37,563 Doug, you got a sec? 828 00:31:37,563 --> 00:31:38,897 No. 829 00:31:40,199 --> 00:31:41,733 Hey, dr. Ross. Phone for you. 830 00:31:41,733 --> 00:31:42,768 Who is it? 831 00:31:42,768 --> 00:31:43,735 Your father. 832 00:31:43,735 --> 00:31:44,937 Who? 833 00:31:44,937 --> 00:31:46,605 He said He was your dad. 834 00:31:46,605 --> 00:31:48,507 Hello? 835 00:31:49,976 --> 00:31:51,410 Uh-huh. 836 00:31:52,478 --> 00:31:53,980 Fine. 837 00:31:53,980 --> 00:31:56,815 No, you... 838 00:31:56,815 --> 00:31:58,484 Yeah, this isn't a good time. 839 00:31:58,484 --> 00:32:01,287 So, yeah, I got to go. 840 00:32:01,287 --> 00:32:04,456 Mm-hmm, yeah, here's fine. 841 00:32:04,456 --> 00:32:05,958 Bye. 842 00:32:10,029 --> 00:32:12,999 I thought he and his father Didn't speak. 843 00:32:12,999 --> 00:32:14,967 He hasn't seen Or heard from him 844 00:32:14,967 --> 00:32:16,235 Since he was 12. 845 00:32:16,235 --> 00:32:18,637 This is going to be An interesting evening. 846 00:32:18,637 --> 00:32:20,172 One more. 847 00:32:20,172 --> 00:32:23,509 All right, last one. 848 00:32:23,509 --> 00:32:24,977 Nice. 849 00:32:24,977 --> 00:32:26,245 Fun. 850 00:32:26,245 --> 00:32:28,514 I like the staple gun. 851 00:32:28,514 --> 00:32:29,481 Hey, hey. 852 00:32:29,481 --> 00:32:30,649 Hey, guys. 853 00:32:30,649 --> 00:32:31,817 Carter, How was surgery? 854 00:32:31,817 --> 00:32:33,452 Incredible. Watching Carl anastomose 855 00:32:33,452 --> 00:32:35,287 Is truly a humbling experience. 856 00:32:35,287 --> 00:32:37,056 And I got to hold The bulldog clamp 857 00:32:37,056 --> 00:32:39,491 And I got it on tape in case You want to see it. 858 00:32:39,491 --> 00:32:39,958 Pass. 859 00:32:39,958 --> 00:32:40,492 No? 860 00:32:40,492 --> 00:32:41,627 No. 861 00:32:41,627 --> 00:32:44,130 I'll get some xeroform dressings For our boy. 862 00:32:44,130 --> 00:32:45,331 Bye. Bye. 863 00:32:46,999 --> 00:32:48,867 Hmm... 864 00:32:48,867 --> 00:32:50,002 Very attractive. 865 00:32:50,002 --> 00:32:51,003 Carter. 866 00:32:51,003 --> 00:32:52,038 And smart, too 867 00:32:52,038 --> 00:32:53,272 And available. 868 00:32:53,272 --> 00:32:54,673 She's married. No, she's not. 869 00:32:54,673 --> 00:32:56,575 What are you talking about? 870 00:32:56,575 --> 00:32:57,843 She told me 871 00:32:57,843 --> 00:32:59,211 She was divorced. 872 00:32:59,211 --> 00:33:02,014 So, listen, if it's okay 873 00:33:02,014 --> 00:33:04,616 I finished my notes On your patients. 874 00:33:04,616 --> 00:33:05,851 I'd like to take off. 875 00:33:05,851 --> 00:33:07,586 Is that okay? 876 00:33:07,586 --> 00:33:09,555 Yeah, yeah, carter, go. 877 00:33:09,555 --> 00:33:10,456 See you tomorrow. 878 00:33:19,998 --> 00:33:21,833 How's it going, huh? 879 00:33:21,833 --> 00:33:23,202 Yeah. 880 00:33:23,202 --> 00:33:24,570 That's right. 881 00:33:28,474 --> 00:33:31,210 Please tell me He's your father. 882 00:33:31,210 --> 00:33:32,144 He's my father. 883 00:33:32,144 --> 00:33:33,445 Thank god. 884 00:33:33,445 --> 00:33:35,614 He showed me an expired Driver's license. 885 00:33:37,049 --> 00:33:39,351 Dad, what are you Doing here? 886 00:33:39,351 --> 00:33:41,053 Oh, I was In the neighborhood. 887 00:33:41,053 --> 00:33:42,321 You were? 888 00:33:42,321 --> 00:33:44,423 Your mother and I had A slight disagreement 889 00:33:44,423 --> 00:33:47,093 About the responsibilities Of being a grandparent. 890 00:33:47,093 --> 00:33:48,427 I'm here to apply 891 00:33:48,427 --> 00:33:50,529 For the job of night nanny. 892 00:33:50,529 --> 00:33:51,563 ( cooing ) 893 00:33:51,563 --> 00:33:53,031 What did mom say? 894 00:33:53,031 --> 00:33:54,433 Use your imagination. 895 00:33:54,433 --> 00:33:56,968 I'd have to come To your apartment. 896 00:33:56,968 --> 00:33:58,737 I mean, I will... 897 00:33:58,737 --> 00:34:01,073 I-if you want me to. 898 00:34:01,073 --> 00:34:03,575 Really? You'd do that? 899 00:34:03,575 --> 00:34:07,546 I should have done it A long time ago. 900 00:34:12,218 --> 00:34:14,920 Uh, veinte, 20, veinte minutos. 901 00:34:14,920 --> 00:34:16,555 Right, okay. 902 00:34:16,555 --> 00:34:17,589 You taking off? 903 00:34:17,589 --> 00:34:19,891 I got to make a run To humboldt park. 904 00:34:19,891 --> 00:34:20,992 Yeah? What for? 905 00:34:20,992 --> 00:34:22,394 I had a kid this morning 906 00:34:22,394 --> 00:34:24,230 Which I diagnosed As bell's palsy 907 00:34:24,230 --> 00:34:26,432 But might have missed Vesicles in his ear 908 00:34:26,432 --> 00:34:27,633 That suggest ramsay hunt 909 00:34:27,633 --> 00:34:29,435 And it's been Driving me crazy. 910 00:34:29,435 --> 00:34:32,003 I guess this is a no, Then, to my dinner offer? 911 00:34:32,003 --> 00:34:35,641 Uh, would you be paying For this dinner? 912 00:34:35,641 --> 00:34:39,178 Actually, I thought I'd be cooking this dinner. 913 00:34:40,412 --> 00:34:42,881 Know your way around Humboldt park? 914 00:34:42,881 --> 00:34:45,617 I can read a map. 915 00:34:54,893 --> 00:34:56,662 Mr. Kazlaw? 916 00:34:57,996 --> 00:34:59,531 Mr. Kazlaw? 917 00:35:01,400 --> 00:35:04,836 I took care of your daughter Today, mr. Kazlaw 918 00:35:04,836 --> 00:35:09,107 And I feel terrible because You overheard something 919 00:35:09,107 --> 00:35:12,678 You didn't want or need To hear right now. 920 00:35:12,678 --> 00:35:14,480 I'm so very sorry. 921 00:35:14,480 --> 00:35:17,383 I don't know what to do. 922 00:35:17,383 --> 00:35:18,684 There are people who can help. 923 00:35:18,684 --> 00:35:19,851 You should 924 00:35:19,851 --> 00:35:21,553 Talk to some... 925 00:35:25,991 --> 00:35:27,293 Take this, please. 926 00:35:40,606 --> 00:35:42,007 No sign of him? 927 00:35:42,007 --> 00:35:43,175 Nope. 928 00:35:43,175 --> 00:35:46,178 Isn't this dandy. 929 00:35:46,178 --> 00:35:47,413 Give him five more minutes. 930 00:35:47,413 --> 00:35:48,614 If he doesn't show 931 00:35:48,614 --> 00:35:50,516 We'll make some sort Of an excuse. 932 00:35:50,516 --> 00:35:54,520 Say he's out scouring the sewers For lost kids and stray pets. 933 00:35:58,023 --> 00:35:59,625 Are you dr. Greene? 934 00:36:12,738 --> 00:36:15,307 You're missing A really bad chicken dinner. 935 00:36:15,307 --> 00:36:17,843 Shh, I'm shooting. 936 00:36:17,843 --> 00:36:19,645 Nah, now you see? 937 00:36:19,645 --> 00:36:22,614 You jinxed me. 938 00:36:22,614 --> 00:36:24,250 You want to hear my speech? 939 00:36:26,818 --> 00:36:29,455 Ladies and gentlemen 940 00:36:29,455 --> 00:36:34,426 Thank you all very much For this tremendous honor. 941 00:36:34,426 --> 00:36:36,695 I want to take this opportunity 942 00:36:36,695 --> 00:36:39,465 To acknowledge Some of my colleagues. 943 00:36:39,465 --> 00:36:42,468 First, david morgenstern 944 00:36:42,468 --> 00:36:45,537 For his stalwart support. 945 00:36:45,537 --> 00:36:48,173 One minute he's stamping My walking papers 946 00:36:48,173 --> 00:36:50,276 And the next He has his face 947 00:36:50,276 --> 00:36:51,710 So far up my butt 948 00:36:51,710 --> 00:36:57,048 That if he had a moustache, It would tickle my throat. 949 00:36:57,048 --> 00:36:59,217 Let's not forget Neal bernstein. 950 00:36:59,217 --> 00:37:01,920 Proof that any idiot Who can nod his head 951 00:37:01,920 --> 00:37:05,657 Can rise right to the middle Of pediatric medicine 952 00:37:05,657 --> 00:37:08,627 And last, And definitely not least 953 00:37:08,627 --> 00:37:09,528 Mark greene. 954 00:37:10,862 --> 00:37:18,637 Mark "The self-righteous Shall inherit the e.R." greene. 955 00:37:18,637 --> 00:37:21,106 Mark "The I am behind you 110% 956 00:37:21,106 --> 00:37:26,812 But you are out of here" greene. 957 00:37:32,684 --> 00:37:36,288 Thank you, kiss my ass, Good night, god bless. 958 00:37:36,288 --> 00:37:37,656 What do you think? 959 00:37:37,656 --> 00:37:39,458 This how you want To end your career? 960 00:37:39,458 --> 00:37:41,727 Can you think of a better way? 961 00:37:43,629 --> 00:37:45,431 What'd your father want? 962 00:37:45,431 --> 00:37:47,098 You got me. 963 00:37:47,098 --> 00:37:48,900 I tell you Something, though. 964 00:37:48,900 --> 00:37:50,001 I bet he'll get a kick 965 00:37:50,001 --> 00:37:51,803 Out of what I'm about to do. 966 00:37:51,803 --> 00:37:53,439 Don't do it, doug. 967 00:37:53,439 --> 00:37:55,441 It's a big mistake. 968 00:37:55,441 --> 00:37:58,377 Well, you know what My father always said? 969 00:37:58,377 --> 00:38:00,979 If you're going To make a mistake 970 00:38:00,979 --> 00:38:02,548 Make it a big one. 971 00:38:07,853 --> 00:38:09,321 Still sewing. 972 00:38:09,321 --> 00:38:12,591 Thanks for teaching me The staple gun. 973 00:38:15,394 --> 00:38:17,028 Well, good night. 974 00:38:19,498 --> 00:38:23,435 Why didn't you tell me You were divorced? 975 00:38:27,773 --> 00:38:29,475 Separated. 976 00:38:30,642 --> 00:38:34,112 We haven't had Many conversations lately 977 00:38:34,112 --> 00:38:36,081 At least not civil ones. 978 00:38:40,085 --> 00:38:41,887 Peter... 979 00:38:44,456 --> 00:38:46,792 Al and I had a lot Of problems 980 00:38:46,792 --> 00:38:49,728 That had nothing to do With you and me. 981 00:38:57,436 --> 00:38:58,737 Good night. 982 00:39:07,145 --> 00:39:09,615 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 983 00:39:09,615 --> 00:39:11,483 ( harper giggling ) 984 00:39:11,483 --> 00:39:14,119 I had no idea You were this neurotic. 985 00:39:14,119 --> 00:39:17,155 Coming all the way out here To check a kid's ears? 986 00:39:17,155 --> 00:39:18,890 I thought you came To support me 987 00:39:18,890 --> 00:39:19,825 Not ridicule me. 988 00:39:19,825 --> 00:39:21,993 Ridiculing you Is so much more fun. 989 00:39:21,993 --> 00:39:23,462 This is it, 218. 990 00:39:27,399 --> 00:39:29,334 Hey, your first House call. 991 00:39:29,334 --> 00:39:30,869 ( chuckling ) 992 00:39:30,869 --> 00:39:33,304 Hi, hi... Hey, wilbur, How's it going? 993 00:39:33,304 --> 00:39:34,673 You messed up, huh? 994 00:39:34,673 --> 00:39:35,874 We'll soon find out. 995 00:39:35,874 --> 00:39:36,875 Let's take a look. 996 00:39:38,610 --> 00:39:40,412 That's one down. 997 00:39:41,880 --> 00:39:43,515 Two down. 998 00:39:43,515 --> 00:39:44,516 Harper: All clear? 999 00:39:44,516 --> 00:39:45,517 All clear. 1000 00:39:45,517 --> 00:39:46,452 You done? 1001 00:39:46,452 --> 00:39:47,686 I'm done. 1002 00:39:47,686 --> 00:39:50,522 Thank you, And I'm really, really sorry 1003 00:39:50,522 --> 00:39:52,758 To bother you At home. 1004 00:39:54,826 --> 00:39:57,763 It was no surprise to me To see doug ross on tv 1005 00:39:57,763 --> 00:40:00,198 Sloshing around The freezing water 1006 00:40:00,198 --> 00:40:02,100 Trying to save a kid in trouble 1007 00:40:02,100 --> 00:40:05,737 Because, in a way, That's what he does every day. 1008 00:40:05,737 --> 00:40:10,442 I don't know any doctor Who cares more for his patients. 1009 00:40:10,442 --> 00:40:13,512 I'm proud to present this award 1010 00:40:13,512 --> 00:40:15,714 For outstanding Community service 1011 00:40:15,714 --> 00:40:22,488 To a great pediatrician And a great friend, doug ross. 1012 00:40:33,031 --> 00:40:34,800 Thank you. 1013 00:40:37,002 --> 00:40:41,139 Uh, I'd like to take This opportunity to single out 1014 00:40:41,139 --> 00:40:45,744 A few people who have Influenced my career 1015 00:40:45,744 --> 00:40:47,513 For better or worse... 1016 00:40:48,847 --> 00:40:51,717 But I guess you all know Who you are 1017 00:40:51,717 --> 00:40:54,185 And how I really feel about you 1018 00:40:54,185 --> 00:40:59,057 So perhaps the less said, The better. I... 1019 00:41:00,759 --> 00:41:02,227 Thank you for this. 1020 00:41:02,227 --> 00:41:04,395 Thank you. 1021 00:41:04,395 --> 00:41:06,832 ( loud applause ) 1022 00:41:10,435 --> 00:41:12,470 It's scary to think That in four months 1023 00:41:12,470 --> 00:41:14,039 I'm going to be a doctor. 1024 00:41:14,039 --> 00:41:17,342 I'm not going to have residents Looking over my shoulder. 1025 00:41:17,342 --> 00:41:20,712 It's an awesome responsibility If you think about it. 1026 00:41:20,712 --> 00:41:22,548 Do we have to talk shop? 1027 00:41:22,548 --> 00:41:23,615 What? 1028 00:41:23,615 --> 00:41:24,683 I'm sorry. 1029 00:41:24,683 --> 00:41:25,851 I just hate to think 1030 00:41:25,851 --> 00:41:27,586 Medicine's all We can talk about. 1031 00:41:27,586 --> 00:41:29,454 We can talk About something else. 1032 00:41:29,454 --> 00:41:30,989 Good. 1033 00:41:30,989 --> 00:41:33,024 Great. You first. 1034 00:41:33,024 --> 00:41:34,760 No, you go first. 1035 00:41:41,900 --> 00:41:46,037 Did you do that Because you couldn't Think of anything? 1036 00:41:48,840 --> 00:41:50,475 Well, at least Take your hands 1037 00:41:50,475 --> 00:41:52,644 Out of your pockets And do it right. 1038 00:42:08,293 --> 00:42:12,564 Not thinking about Doing anything rash, are you? 1039 00:42:12,564 --> 00:42:13,865 You mean like this? 1040 00:42:13,865 --> 00:42:16,668 Whoa, what are you, crazy? 1041 00:42:16,668 --> 00:42:18,169 Hit the pool. 1042 00:42:18,169 --> 00:42:20,706 Good thing it's november. 1043 00:42:22,440 --> 00:42:24,509 Thanks for the speech. 1044 00:42:24,509 --> 00:42:27,478 Thanks for not giving Your first draft. 1045 00:42:27,478 --> 00:42:29,615 Oh... 1046 00:42:29,615 --> 00:42:32,150 I'm an idiot. 1047 00:42:32,150 --> 00:42:33,885 You have your moments. 1048 00:42:33,885 --> 00:42:37,255 You know why my old man Called me today? 1049 00:42:37,255 --> 00:42:38,890 Because he saw me on tv. 1050 00:42:38,890 --> 00:42:40,626 I haven't heard That voice 1051 00:42:40,626 --> 00:42:44,229 In 22 years. 1052 00:42:44,229 --> 00:42:46,097 Son of a bitch. 1053 00:42:48,800 --> 00:42:50,268 The scary thing is 1054 00:42:50,268 --> 00:42:52,804 I'm doing a pretty good Impersonation of him. 1055 00:42:52,804 --> 00:42:55,306 He never kept a job More than two years. 1056 00:42:55,306 --> 00:42:56,274 Most of the time 1057 00:42:56,274 --> 00:42:57,876 It was two weeks. 1058 00:42:57,876 --> 00:43:01,913 He had a nasty habit Of getting drunk 1059 00:43:01,913 --> 00:43:04,750 And punching out his boss. 1060 00:43:04,750 --> 00:43:06,985 Maybe it's just me 1061 00:43:06,985 --> 00:43:11,422 But I take a dim view Of that particular approach. 1062 00:43:11,422 --> 00:43:13,324 ( chuckling ) 1063 00:43:17,663 --> 00:43:20,866 Yeah... Yeah. 1064 00:43:20,866 --> 00:43:23,601 So I still have a job? 1065 00:43:23,601 --> 00:43:25,637 If you still want it. 1066 00:43:28,573 --> 00:43:29,841 ( hammering ) 1067 00:43:29,841 --> 00:43:31,109 Shepherd: Damn it! 1068 00:43:31,109 --> 00:43:32,410 Aw, damn! 1069 00:43:32,410 --> 00:43:34,713 ( hammering continues ) 1070 00:43:34,713 --> 00:43:36,848 Damn it! 1071 00:43:36,848 --> 00:43:38,549 Damn it, damn it, Damn it! 1072 00:43:38,549 --> 00:43:40,919 What are you doing up there? 1073 00:43:40,919 --> 00:43:42,888 I'm destroying Your roof. 1074 00:43:42,888 --> 00:43:43,889 Oh, that's great. 1075 00:43:43,889 --> 00:43:45,824 That's just what I need. 1076 00:43:45,824 --> 00:43:48,994 No, seriously, I saw some Of these rotting tiles 1077 00:43:48,994 --> 00:43:51,797 And I figured I'd start Pulling them off 1078 00:43:51,797 --> 00:43:54,733 And I sincerely think I've ruined your roof. 1079 00:43:54,733 --> 00:43:56,067 Well, stop. 1080 00:43:58,203 --> 00:43:59,604 Oh, my god. 1081 00:43:59,604 --> 00:44:00,906 I know, I know. 1082 00:44:00,906 --> 00:44:02,841 This is horrible. 1083 00:44:02,841 --> 00:44:05,410 I figured I'd save you Some money on roofing. 1084 00:44:05,410 --> 00:44:06,644 I'm sorry. 1085 00:44:06,644 --> 00:44:08,013 About what? 1086 00:44:08,013 --> 00:44:11,149 Putting a really Big hole in my roof? 1087 00:44:13,885 --> 00:44:15,921 The roof, the mouth... 1088 00:44:15,921 --> 00:44:20,058 Whatever odious behavior I'm about to commit. 1089 00:44:20,058 --> 00:44:21,126 All of it. 1090 00:44:22,393 --> 00:44:23,862 I'm sorry. 1091 00:44:25,831 --> 00:44:27,866 Ah, look, I shouldn't have made you 1092 00:44:27,866 --> 00:44:29,567 Feel stupid this morning. 1093 00:44:29,567 --> 00:44:31,703 Hey, I did that All on my own. 1094 00:44:31,703 --> 00:44:35,573 No. I blindsided you. 1095 00:44:35,573 --> 00:44:37,843 Well, that's true. 1096 00:44:39,911 --> 00:44:43,882 Look, about what You said today. 1097 00:44:43,882 --> 00:44:47,218 Actually... It doesn't Matter to me. 1098 00:44:47,218 --> 00:44:52,190 I mean... I don't think Any less of you. 1099 00:44:56,161 --> 00:44:59,064 Most of all... 1100 00:44:59,064 --> 00:45:04,035 I'm really glad That it didn't work. 1101 00:45:07,572 --> 00:45:09,307 Me too. 1102 00:45:12,710 --> 00:45:14,345 ( chuckling ) 72174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.