All language subtitles for ER (1994) - S02E06 - Days Like This (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,083 --> 00:00:17,185 Greene: Excuse me. 2 00:00:21,889 --> 00:00:23,657 Sorry. 3 00:00:29,963 --> 00:00:31,799 Doug. Doug, it's mark. 4 00:00:31,799 --> 00:00:33,033 You there? Pick up. 5 00:00:33,033 --> 00:00:34,168 Hello, hello. 6 00:00:34,168 --> 00:00:35,303 You there? 7 00:00:35,303 --> 00:00:37,671 Listen, I left That sub-I paperwork 8 00:00:37,671 --> 00:00:40,007 On the kitchen table, And I need it. 9 00:00:40,007 --> 00:00:44,078 Doug. Doug? 10 00:00:44,078 --> 00:00:46,414 ( sighing ) 11 00:00:55,956 --> 00:00:58,459 Pontelo en tu cabeza. 12 00:00:58,459 --> 00:01:03,364 Randi: No, this is The third time I've called. 13 00:01:03,364 --> 00:01:05,233 No, I spoke to you. 14 00:01:05,233 --> 00:01:07,201 Put this On your face. 15 00:01:07,201 --> 00:01:08,736 Randi: No, you're not blaming me. 16 00:01:08,736 --> 00:01:10,037 No, you're not. No. 17 00:01:10,037 --> 00:01:12,540 He was here In the emergency department. 18 00:01:12,540 --> 00:01:14,942 Look, they moved Him up to surgery. 19 00:01:14,942 --> 00:01:16,944 You have one thing to do. 20 00:01:16,944 --> 00:01:18,479 I've got 13 million. 21 00:01:18,479 --> 00:01:20,614 Dr. Weaver wants the films now. 22 00:01:20,614 --> 00:01:23,083 She's not somebody You want to mess with. 23 00:01:23,083 --> 00:01:24,285 Hey, watch your mouth. 24 00:01:24,285 --> 00:01:27,020 I hope you're not Carol hathaway. 25 00:01:27,020 --> 00:01:28,622 Do I look Like a nurse? 26 00:01:29,790 --> 00:01:33,194 Lo unico que quiero Es ver a mi hijo. 27 00:01:33,194 --> 00:01:34,328 Por favor. 28 00:01:34,328 --> 00:01:35,696 I'm very sorry. 29 00:01:35,696 --> 00:01:38,766 If you could just wait In the waiting room. 30 00:01:38,766 --> 00:01:41,034 I don't have any information About your son. 31 00:01:41,034 --> 00:01:44,772 Hey, wendy, can you come here And help me with mrs. Valdez? 32 00:01:44,772 --> 00:01:47,541 They took her kid up To surgery about an hour ago. 33 00:01:47,541 --> 00:01:49,743 Senora valdez, Yo soy wendy goldman. 34 00:01:49,743 --> 00:01:50,844 Llevaron tu hijo... 35 00:01:50,844 --> 00:01:51,945 Hey. 36 00:01:51,945 --> 00:01:53,681 Hey, jerry. What's going on? 37 00:01:53,681 --> 00:01:56,417 Some serious gang-banging In the wee hours. 38 00:01:56,417 --> 00:01:58,986 Cops did a sweep Right under our carpet. 39 00:01:58,986 --> 00:02:00,087 Trauma one or two? 40 00:02:00,087 --> 00:02:01,289 Take your pick. 41 00:02:01,289 --> 00:02:02,256 That's your girl. 42 00:02:02,256 --> 00:02:03,491 Miss hathaway? 43 00:02:03,491 --> 00:02:04,392 Yes. 44 00:02:04,392 --> 00:02:06,093 Abraham zimble, The mobile notary. 45 00:02:06,093 --> 00:02:07,961 Thank you So much for coming. 46 00:02:07,961 --> 00:02:09,096 Your escrow papers. 47 00:02:09,096 --> 00:02:11,365 I have to sign All of those? 48 00:02:11,365 --> 00:02:13,767 By 5:00, or they won't Give you the house. 49 00:02:13,767 --> 00:02:14,968 Do you mind waiting? 50 00:02:14,968 --> 00:02:16,704 $20 an hour, No problem. 51 00:02:16,704 --> 00:02:18,872 B.P.'s dropping To 80/40, pulse 150. 52 00:02:18,872 --> 00:02:20,874 Cap refill is Slowing down. 53 00:02:20,874 --> 00:02:21,875 Resps 36, labored. 54 00:02:21,875 --> 00:02:23,311 Need anything? 55 00:02:23,311 --> 00:02:26,447 I don't suppose You brought coffee? 56 00:02:26,447 --> 00:02:27,881 Weaver: Susan done with That portable? 57 00:02:27,881 --> 00:02:29,317 Doesn't look like it. 58 00:02:29,317 --> 00:02:31,452 Call the o.R. And let them Do the x-rays up there. 59 00:02:31,452 --> 00:02:32,653 See if susan needs help. 60 00:02:32,653 --> 00:02:33,654 Okay. 61 00:02:33,654 --> 00:02:36,224 And tell her to stop Hogging that x-ray. 62 00:02:36,224 --> 00:02:38,292 You're supposed to stop Hogging that x-ray. 63 00:02:38,292 --> 00:02:39,293 She's all theirs. 64 00:02:39,293 --> 00:02:40,828 They took him up To the o.R. 65 00:02:40,828 --> 00:02:41,662 What's he got? 66 00:02:41,662 --> 00:02:43,163 G.S.W. In the face and abdomen. 67 00:02:43,163 --> 00:02:44,465 Only it's a She, not a he. 68 00:02:44,465 --> 00:02:46,567 Couldn't tell till we Cut open the shirt. 69 00:02:46,567 --> 00:02:48,269 Abdomen distended. No bowel sounds. 70 00:02:48,269 --> 00:02:49,470 I'll prep for a lavage. 71 00:02:49,470 --> 00:02:51,004 You and kerry The only ones on? 72 00:02:51,004 --> 00:02:52,406 Carter and benton Are in surgery. 73 00:02:52,406 --> 00:02:53,674 Paged ross, no answer 74 00:02:53,674 --> 00:02:55,743 And mark's on the train From milwaukee. 75 00:02:55,743 --> 00:02:56,777 Just us womenfolk. 76 00:02:56,777 --> 00:02:57,978 What's up with that? 77 00:02:57,978 --> 00:02:59,380 Oh, yeah. 78 00:02:59,380 --> 00:03:00,648 Malik, see what's keeping That o-neg, would you? 79 00:03:16,997 --> 00:03:18,666 Doug? 80 00:03:18,666 --> 00:03:19,833 Doug? 81 00:03:24,004 --> 00:03:25,506 What are you doing here? 82 00:03:25,506 --> 00:03:27,341 You didn't get my message? 83 00:03:27,341 --> 00:03:28,409 What message? 84 00:03:28,409 --> 00:03:30,210 I left The sub-I paperwork here 85 00:03:30,210 --> 00:03:32,413 And morgenstern wants To review it today. 86 00:03:32,413 --> 00:03:33,647 Hurry up, get dressed 87 00:03:33,647 --> 00:03:35,449 And I'll ride in With you. 88 00:03:35,449 --> 00:03:37,318 I don't want to make you late. 89 00:03:37,318 --> 00:03:39,086 No, no. I'm Already late, so... 90 00:03:39,086 --> 00:03:40,120 No, really. 91 00:03:40,120 --> 00:03:41,121 It's okay. 92 00:03:41,121 --> 00:03:43,357 Your beeper's going off. 93 00:03:44,658 --> 00:03:47,795 Morning. 94 00:03:54,702 --> 00:03:58,472 All right, look, it's Not what you think. 95 00:03:58,472 --> 00:04:00,207 But it's what I've seen, isn't it? 96 00:04:00,207 --> 00:04:01,475 What does that mean? 97 00:04:01,475 --> 00:04:02,810 I've overlooked a lot 98 00:04:02,810 --> 00:04:04,278 Of your behavior, doug 99 00:04:04,278 --> 00:04:05,513 Now a medical student? 100 00:04:05,513 --> 00:04:07,315 All right, mark, Look, wait... 101 00:04:07,315 --> 00:04:08,749 There are rules, doug. 102 00:04:08,749 --> 00:04:10,518 You can't go breaking Them all the time 103 00:04:10,518 --> 00:04:11,985 Expect me to do nothing... 104 00:04:11,985 --> 00:04:13,120 Come on, mark. 105 00:04:13,120 --> 00:04:14,588 You don't get it, Do you, doug? 106 00:04:14,588 --> 00:04:16,490 You could be out On your butt for this 107 00:04:16,490 --> 00:04:19,026 And I could be, too, For not reporting you. 108 00:04:19,026 --> 00:04:20,227 Mark, wait... 109 00:04:20,227 --> 00:04:21,629 Okay, that's fine. 110 00:05:14,948 --> 00:05:15,983 Whoa! 111 00:05:15,983 --> 00:05:18,185 Malik: Hey, yo! Chill out! 112 00:05:18,185 --> 00:05:19,687 Hey, wha's... What..? 113 00:05:19,687 --> 00:05:23,424 I told you, you're Going to have to wait. 114 00:05:23,424 --> 00:05:25,192 Don't make me Say it again. 115 00:05:25,192 --> 00:05:27,060 Have you seen dr. Greene? 116 00:05:27,060 --> 00:05:28,396 He's busy. 117 00:05:28,396 --> 00:05:29,397 Forever. 118 00:05:29,397 --> 00:05:30,831 My name's jeanie boulet. 119 00:05:30,831 --> 00:05:31,732 We haven't met. 120 00:05:31,732 --> 00:05:33,367 I'm a new physician Assistant. 121 00:05:33,367 --> 00:05:34,768 I start my e.R. Rotation today. 122 00:05:34,768 --> 00:05:37,471 God, who died and Gave you their bad luck? 123 00:05:37,471 --> 00:05:39,006 You'll need One of these. 124 00:05:39,006 --> 00:05:42,009 They're a lousy fit, But it's all we've got. 125 00:05:42,009 --> 00:05:43,444 Hey, next time, You stay! 126 00:05:43,444 --> 00:05:44,778 I'll go to x ray. 127 00:05:44,778 --> 00:05:47,080 Sorry! Jeanie, you Starting this morning? 128 00:05:47,080 --> 00:05:48,115 Yeah. 129 00:05:48,115 --> 00:05:49,383 I need those benieto films. 130 00:05:49,383 --> 00:05:50,651 They just Came in. 131 00:05:50,651 --> 00:05:53,521 This is jeanie boulet, A new physician assistant. 132 00:05:53,521 --> 00:05:55,222 Kerry weaver, Chief resident. First day? 133 00:05:55,222 --> 00:05:56,757 Yeah. 134 00:05:56,757 --> 00:05:59,427 I think you'll find it's A vaguely friendly crowd. 135 00:05:59,427 --> 00:06:02,062 My first day was certainly A bundle of open arms. 136 00:06:02,062 --> 00:06:03,464 What do you think? 137 00:06:03,464 --> 00:06:06,534 Looks like a comminuted Fracture of the distal femur 138 00:06:06,534 --> 00:06:09,036 And a mid-shaft humerus... 139 00:06:09,036 --> 00:06:10,237 Excuse me. 140 00:06:10,237 --> 00:06:12,540 50% opposition and 30 degree angulation. 141 00:06:12,540 --> 00:06:14,975 You know your way around An x ray. Good start. 142 00:06:14,975 --> 00:06:17,611 I am a physical therapist. I was a physical therapist. 143 00:06:17,611 --> 00:06:20,614 Benton: On my count. One, two, three. 144 00:06:20,614 --> 00:06:22,249 Weaver: What have We got, peter? 145 00:06:22,249 --> 00:06:23,383 Peter? 146 00:06:23,383 --> 00:06:25,653 Gunshot wound To the posterior neck. 147 00:06:25,653 --> 00:06:28,856 Multiple facial abrasions, Scalp laceration. 148 00:06:28,856 --> 00:06:30,424 B.P.'s 90/60. 149 00:06:30,424 --> 00:06:32,359 Pulse 92, resps 24. 150 00:06:32,359 --> 00:06:34,528 Cap refill's poor. 151 00:06:34,528 --> 00:06:36,263 All right, Let's tube him. 152 00:06:36,263 --> 00:06:37,431 I'll do it. 153 00:06:37,431 --> 00:06:40,568 E.T. Tray's On the counter. 7.0. 154 00:06:41,769 --> 00:06:44,271 This is jeanie Boulet, peter. 155 00:06:44,271 --> 00:06:46,073 Physician assistant. 156 00:06:46,073 --> 00:06:47,174 It's her first day 157 00:06:47,174 --> 00:06:49,376 And I know we all Want to make 158 00:06:49,376 --> 00:06:50,911 Her feel welcome. 159 00:06:50,911 --> 00:06:52,212 No guarding 160 00:06:52,212 --> 00:06:53,313 Or rebound tenderness. 161 00:06:53,313 --> 00:06:54,281 Normal bowel sounds. 162 00:06:54,281 --> 00:06:55,549 Let's find radiology. 163 00:06:55,549 --> 00:06:56,950 What do we need for x rays? 164 00:06:56,950 --> 00:06:58,418 Cross-table and... 165 00:06:58,418 --> 00:06:59,086 Jeanie? 166 00:06:59,086 --> 00:07:00,120 Cross-table 167 00:07:00,120 --> 00:07:01,589 C-spine, chest and pelvis. 168 00:07:01,589 --> 00:07:02,656 Get a gram of ancef. 169 00:07:02,656 --> 00:07:04,357 Good choice, peter. 170 00:07:04,357 --> 00:07:05,425 Everyone is 171 00:07:05,425 --> 00:07:06,527 So on their toes today. 172 00:07:06,527 --> 00:07:07,928 Film's back on trujillo. 173 00:07:07,928 --> 00:07:08,862 He's next door. 174 00:07:09,530 --> 00:07:11,599 Except for wendy. 175 00:07:11,599 --> 00:07:13,366 Mi pecho, mi estomago, Mi espalda! 176 00:07:13,366 --> 00:07:14,602 Chest, Stomach, back. 177 00:07:14,602 --> 00:07:16,203 X rays are in On trujillo. 178 00:07:16,203 --> 00:07:17,705 He's already In the o.R. 179 00:07:17,705 --> 00:07:18,839 This is rico Figueroa. 180 00:07:18,839 --> 00:07:21,041 If you could Track down His films 181 00:07:21,041 --> 00:07:22,275 We'd appreciate it. 182 00:07:22,275 --> 00:07:24,077 Por favor, ayudame! Me duele! 183 00:07:24,077 --> 00:07:25,245 Will he live? 184 00:07:25,245 --> 00:07:26,647 Yes. 185 00:07:26,647 --> 00:07:28,782 Si tienes mucha suerte, A lo mejor te salvas 186 00:07:28,782 --> 00:07:30,918 En ese caso debes Dejar la maldita calle 187 00:07:30,918 --> 00:07:32,786 Y estarte en tu casa, Mocoso. 188 00:07:32,786 --> 00:07:33,554 Trying 189 00:07:33,554 --> 00:07:34,755 Rehabilitation? 190 00:07:34,755 --> 00:07:35,523 Mark? 191 00:07:35,523 --> 00:07:37,491 I got to talk to you. 192 00:07:37,491 --> 00:07:38,859 This is not the time Or place. 193 00:07:38,859 --> 00:07:41,094 Lewis: Let's set up for A chest tube. 194 00:07:41,094 --> 00:07:41,829 32 french. 195 00:07:41,829 --> 00:07:43,463 Have him squeeze my fingers. 196 00:07:43,463 --> 00:07:44,197 Aprietale. 197 00:07:44,197 --> 00:07:45,298 Mark... 198 00:07:45,298 --> 00:07:46,967 I said no, doug! 199 00:07:46,967 --> 00:07:48,335 Get the hell 200 00:07:48,335 --> 00:07:49,703 Out of here. 201 00:07:49,703 --> 00:07:51,905 Lewis: Okay, carter, sixth Intercostal space 202 00:07:51,905 --> 00:07:54,041 At mid-axillary line, And puncture 203 00:07:54,041 --> 00:07:56,109 The pleura. 204 00:07:56,109 --> 00:07:57,377 We got a cop hurt. 205 00:07:57,377 --> 00:07:58,912 How bad? 206 00:07:58,912 --> 00:07:59,613 His hand. 207 00:07:59,613 --> 00:08:01,214 Carol, why don't you 208 00:08:01,214 --> 00:08:02,315 Check it out. 209 00:08:02,315 --> 00:08:03,651 Okay. 210 00:08:04,918 --> 00:08:06,186 Por favor... 211 00:08:06,186 --> 00:08:07,487 Her son's In the o.R. 212 00:08:07,487 --> 00:08:09,523 She's been hysterical All morning. 213 00:08:09,523 --> 00:08:12,059 Put her in The surgery Waiting room. 214 00:08:12,059 --> 00:08:14,361 And leave randi alone? She'll kill me. 215 00:08:14,361 --> 00:08:15,462 Jerry! 216 00:08:15,462 --> 00:08:16,564 Okay, okay. 217 00:08:16,564 --> 00:08:18,699 Mrs. Valdez, Mrs. Valdez. Oarle. 218 00:08:18,699 --> 00:08:20,601 Is it calming down A bit? 219 00:08:20,601 --> 00:08:21,702 Sort of. 220 00:08:21,702 --> 00:08:23,403 Have you seen Mr. Zimble? 221 00:08:23,403 --> 00:08:24,404 Who? 222 00:08:24,404 --> 00:08:25,906 Bald guy, A lot of papers. 223 00:08:25,906 --> 00:08:27,541 Right. He's In the cafeteria. 224 00:08:27,541 --> 00:08:28,642 Where's jerry? 225 00:08:28,642 --> 00:08:29,977 He's upstairs. 226 00:08:29,977 --> 00:08:31,078 I'll kill him. 227 00:08:31,078 --> 00:08:32,880 Whatever. Help me With this first. 228 00:08:32,880 --> 00:08:34,414 Grabarsky, What happened? 229 00:08:34,414 --> 00:08:36,416 Dumb son-of-a-bitch Bit me. 230 00:08:36,416 --> 00:08:38,018 Your stupid dog Bit me first. 231 00:08:38,018 --> 00:08:40,253 That's what she's Supposed to do, idiot! 232 00:08:40,253 --> 00:08:41,689 Now, where you Want him? 233 00:08:41,689 --> 00:08:43,256 Nowhere near me. 234 00:08:43,256 --> 00:08:44,725 You can Piss off, culera. 235 00:08:44,725 --> 00:08:46,894 What did you call Me?! Huh? Punk! 236 00:08:46,894 --> 00:08:47,494 What? 237 00:08:47,494 --> 00:08:49,062 ( screams ) 238 00:08:49,062 --> 00:08:50,230 What did you 239 00:08:50,230 --> 00:08:51,298 Call me?! 240 00:08:51,298 --> 00:08:52,432 Back off! 241 00:08:52,432 --> 00:08:54,034 What is the matter With you?! 242 00:08:54,034 --> 00:08:56,036 Here, tough gal! Hold the dog! 243 00:08:56,036 --> 00:08:58,672 You. Now lie down And shut up! 244 00:08:58,672 --> 00:09:00,841 Grabarsky, I need To look at your hand. 245 00:09:00,841 --> 00:09:02,610 Hey! Hold on To peggy for me. 246 00:09:02,610 --> 00:09:03,644 I'd love to. 247 00:09:03,644 --> 00:09:05,312 Page bernstein For me, please. 248 00:09:05,312 --> 00:09:07,114 Gee, I'd love to. 249 00:09:07,114 --> 00:09:09,482 Wright: Al? Al, are you All right? 250 00:09:09,482 --> 00:09:11,284 Yeah. Some moron bit me. 251 00:09:11,284 --> 00:09:12,385 I'll take him. 252 00:09:12,385 --> 00:09:13,386 Okay. 253 00:09:13,386 --> 00:09:14,521 Look out, Look out. 254 00:09:14,521 --> 00:09:16,523 Carter, you want To take him up? 255 00:09:16,523 --> 00:09:18,425 I should check in With benton. 256 00:09:18,425 --> 00:09:19,459 I'll Do it. 257 00:09:19,459 --> 00:09:20,427 Dr. Greene. 258 00:09:20,427 --> 00:09:21,428 Yeah? 259 00:09:21,428 --> 00:09:22,596 I need to talk To you. 260 00:09:22,596 --> 00:09:24,231 Uh, lounge In 20 minutes. 261 00:09:24,231 --> 00:09:26,934 Lewis: What's it look like Out there? 262 00:09:26,934 --> 00:09:28,636 I think the worst Is over. 263 00:09:28,636 --> 00:09:31,071 Oh, never say The worst is over. 264 00:09:34,842 --> 00:09:36,376 Oh, my god! Mr. Zimble? 265 00:09:36,376 --> 00:09:37,878 I went to get A doughnut. 266 00:09:37,878 --> 00:09:40,580 The cashier was picking Him up off the floor. 267 00:09:40,580 --> 00:09:42,549 Greene: Take him To curtain area three. 268 00:09:42,549 --> 00:09:43,717 I'll take rico. 269 00:09:43,717 --> 00:09:44,985 Mr. Zimble..? 270 00:09:44,985 --> 00:09:47,454 Passed out right into His cream of wheat. 271 00:09:47,454 --> 00:09:48,756 Who is mr. Zimble? 272 00:09:48,756 --> 00:09:49,957 My mobile notary. 273 00:09:49,957 --> 00:09:50,758 What?! 274 00:09:50,758 --> 00:09:52,025 My escrow closes today. 275 00:09:52,025 --> 00:09:54,261 I have to sign The papers by 5:00. 276 00:09:54,261 --> 00:09:55,328 You bought a house? 277 00:09:55,328 --> 00:09:57,831 I got a great deal. Mr. Zimble? Mr. Zimble? 278 00:09:57,831 --> 00:10:00,467 I could never buy a house. It's too scary. 279 00:10:00,467 --> 00:10:01,401 Greene: It's not that bad. 280 00:10:01,401 --> 00:10:03,036 You get over it. 281 00:10:03,036 --> 00:10:05,572 Jerry: I didn't know you'd Ever bought a house. 282 00:10:05,572 --> 00:10:06,674 Oh, I haven't. 283 00:10:06,674 --> 00:10:09,176 Mark, shut up and help Me save him! 284 00:10:09,176 --> 00:10:10,510 Yes, thank you, carol. 285 00:10:10,510 --> 00:10:11,511 I think I will. 286 00:10:11,511 --> 00:10:13,446 Mr. Zimble? There you go. 287 00:10:13,446 --> 00:10:14,414 Come on. Hi. 288 00:10:14,414 --> 00:10:16,516 Whoops. Thank you. 289 00:10:16,516 --> 00:10:18,485 Can I help With anything in here? 290 00:10:18,485 --> 00:10:19,787 We've managed So far. 291 00:10:19,787 --> 00:10:21,254 Jeanie, How are you? 292 00:10:21,254 --> 00:10:22,255 Fine, thanks. 293 00:10:22,255 --> 00:10:23,423 Pulse ox falling. 294 00:10:23,423 --> 00:10:25,192 Benton: Hang those two units. 295 00:10:25,192 --> 00:10:27,194 I didn't realize You start today. 296 00:10:27,194 --> 00:10:27,895 B.P.?! 297 00:10:27,895 --> 00:10:29,830 91/50, pulse 112. 298 00:10:29,830 --> 00:10:32,032 Must be great to be done With all the classwork. 299 00:10:32,032 --> 00:10:33,033 Definitely. 300 00:10:33,033 --> 00:10:34,802 Think you'll miss Working in rehab? 301 00:10:34,802 --> 00:10:36,837 Carter! I thought You wanted to help! 302 00:10:36,837 --> 00:10:38,071 Assess the patient. 303 00:10:38,071 --> 00:10:39,406 All right? 304 00:10:39,406 --> 00:10:40,774 Penetrating trauma 305 00:10:40,774 --> 00:10:42,442 To zone two Of the neck 306 00:10:42,442 --> 00:10:44,611 Can result 307 00:10:44,611 --> 00:10:45,979 In tracheal compression 308 00:10:45,979 --> 00:10:47,815 Secondary to hematoma Formation 309 00:10:47,815 --> 00:10:50,150 From subclavian Or internal carotid injury 310 00:10:50,150 --> 00:10:53,186 Which is probably why You're doing a bronchoscopy. 311 00:10:53,186 --> 00:10:53,821 Anything else 312 00:10:53,821 --> 00:10:55,255 I can help with? 313 00:10:55,255 --> 00:10:58,658 Yes, mr. Carter. We have used The last blood gas kit. 314 00:10:58,658 --> 00:11:00,193 It would be extremely helpful 315 00:11:00,193 --> 00:11:02,629 If you would go And make some more. 316 00:11:02,629 --> 00:11:04,497 You mean... Actually go 317 00:11:04,497 --> 00:11:06,166 And make Them up? 318 00:11:06,166 --> 00:11:07,200 Syringe, label 319 00:11:07,200 --> 00:11:08,301 Alcohol wipes 320 00:11:08,301 --> 00:11:09,302 Little plastic bags. 321 00:11:13,373 --> 00:11:14,708 Right. 322 00:11:18,178 --> 00:11:19,747 ( whistles ) 323 00:11:22,449 --> 00:11:24,217 Sorry! Sort of. Good morning. 324 00:11:24,217 --> 00:11:25,252 Hi. 325 00:11:25,252 --> 00:11:25,986 What a day, huh? 326 00:11:25,986 --> 00:11:27,254 Yeah. 327 00:11:27,254 --> 00:11:29,723 Benton is in the foulest Mood I've ever seen 328 00:11:29,723 --> 00:11:31,124 Which is saying a lot. 329 00:11:31,124 --> 00:11:34,327 Greene just yelled at ross In the middle of a trauma 330 00:11:34,327 --> 00:11:35,495 In front of everybody. 331 00:11:35,495 --> 00:11:36,529 About what? 332 00:11:36,529 --> 00:11:38,231 No clue. Hey, you off tonight? 333 00:11:38,231 --> 00:11:39,432 Yeah. 334 00:11:39,432 --> 00:11:42,335 I've got tickets To blues traveler. Good idea? 335 00:11:42,335 --> 00:11:43,236 No, actually. 336 00:11:43,236 --> 00:11:44,337 It would be great. 337 00:11:44,337 --> 00:11:46,740 No, it won't. I mean, I don't think... 338 00:11:46,740 --> 00:11:49,176 I need to talk To you... Privately. 339 00:11:51,511 --> 00:11:53,480 What? 340 00:11:53,480 --> 00:11:54,314 Later. 341 00:11:55,248 --> 00:11:57,084 Wait... Wait, wait, wait. What? 342 00:11:57,084 --> 00:11:59,319 Harper, wait a minute. What is it? 343 00:11:59,319 --> 00:12:00,287 Nothing. 344 00:12:00,287 --> 00:12:01,621 No, it's something. 345 00:12:01,621 --> 00:12:02,790 Yeah? So tell me. 346 00:12:04,091 --> 00:12:06,526 ( chuckling nervously ): What's going on? 347 00:12:06,526 --> 00:12:07,861 Just tell me. 348 00:12:07,861 --> 00:12:09,629 Harper, just... 349 00:12:09,629 --> 00:12:12,299 I slept with doug ross. 350 00:12:14,734 --> 00:12:17,204 Last night. 351 00:12:28,081 --> 00:12:30,250 Benton: Carter, Let's go! 352 00:12:43,496 --> 00:12:47,767 Pst! Hey, yo, senoritas, could I Get a little medical attention? 353 00:12:47,767 --> 00:12:49,569 Jorge: Hello? Hello? 354 00:12:49,569 --> 00:12:51,004 Pst! Pst! Pst! Pst! Pst! Pst! 355 00:12:51,004 --> 00:12:52,739 What is his problem? 356 00:12:52,739 --> 00:12:54,341 Peggy had a little snack. 357 00:12:54,341 --> 00:12:56,709 Mira, somebody Going to let me go? 358 00:12:56,709 --> 00:12:57,878 Mira, senoritas. 359 00:12:57,878 --> 00:13:00,013 Can I get a little Medical attention? 360 00:13:00,013 --> 00:13:01,548 Give him To benton. 361 00:13:01,548 --> 00:13:02,883 Just went up To surgery. 362 00:13:02,883 --> 00:13:05,318 You know, this is brutality And neglect. 363 00:13:05,318 --> 00:13:07,988 I think he's young enough For a pediatrician. 364 00:13:07,988 --> 00:13:10,557 Ross is doing a consult With bernstein. 365 00:13:10,557 --> 00:13:11,859 Jeanie? 366 00:13:11,859 --> 00:13:14,895 Miren, putas, ¿que problema? 367 00:13:14,895 --> 00:13:16,496 Jorge: It's about time. 368 00:13:16,496 --> 00:13:17,898 Thank you so much. 369 00:13:17,898 --> 00:13:19,499 I hate to bleed to death 370 00:13:19,499 --> 00:13:21,134 All over your pretty floor. 371 00:13:21,134 --> 00:13:22,802 Going to add Another scar 372 00:13:22,802 --> 00:13:24,037 To your collection. 373 00:13:24,037 --> 00:13:26,907 I have to clean these bites With peroxide. 374 00:13:26,907 --> 00:13:28,241 It's going to hurt. 375 00:13:28,241 --> 00:13:29,943 Ahh! Stop it! 376 00:13:29,943 --> 00:13:31,211 Come on, you're A big boy. 377 00:13:31,211 --> 00:13:32,245 Ahh! 378 00:13:32,245 --> 00:13:33,280 Stop it! 379 00:13:33,280 --> 00:13:34,247 Ahh! 380 00:13:34,247 --> 00:13:34,814 Ow! 381 00:13:37,117 --> 00:13:38,385 Stop! 382 00:13:38,385 --> 00:13:39,552 No! 383 00:13:48,395 --> 00:13:49,696 Nice work. 384 00:13:49,696 --> 00:13:50,864 Thanks. 385 00:13:50,864 --> 00:13:53,333 Just don't tell My parole officer. 386 00:13:57,437 --> 00:13:59,973 Joseph, what kind of Bicycle do you have? 387 00:13:59,973 --> 00:14:01,708 A mountain bike. It's trashed. 388 00:14:01,708 --> 00:14:03,210 He's not getting Another one. 389 00:14:03,210 --> 00:14:05,045 Just flipped out From under you? 390 00:14:05,045 --> 00:14:06,179 I hit a curb. 391 00:14:06,179 --> 00:14:08,415 He was unconscious For five minutes. 392 00:14:08,415 --> 00:14:09,482 Dr. Ross told me. 393 00:14:09,482 --> 00:14:10,483 Touch my finger. 394 00:14:10,483 --> 00:14:11,518 Touch your nose. 395 00:14:11,518 --> 00:14:12,419 Again. 396 00:14:12,419 --> 00:14:13,586 Good. 397 00:14:13,586 --> 00:14:16,656 He seems in pretty good Shape, mrs. O'connor. 398 00:14:16,656 --> 00:14:18,725 You have nothing To worry about. 399 00:14:18,725 --> 00:14:19,692 Dr. Ross? 400 00:14:19,692 --> 00:14:21,028 I'll be right back. 401 00:14:21,028 --> 00:14:21,995 The kid's fine. 402 00:14:21,995 --> 00:14:23,463 No need to be admitted. 403 00:14:23,463 --> 00:14:25,798 Five minutes ago, He was disoriented. 404 00:14:25,798 --> 00:14:27,200 He's alert And oriented now. 405 00:14:27,200 --> 00:14:28,936 He could go Squirrely again. 406 00:14:28,936 --> 00:14:31,204 He should have Frequent neuro checks. 407 00:14:31,204 --> 00:14:32,872 His mother Can wake him up. 408 00:14:32,872 --> 00:14:35,075 His family situation Is questionable. 409 00:14:35,075 --> 00:14:37,044 Mr. O'connor Just left them. 410 00:14:37,044 --> 00:14:38,711 She's extremely Distraught. 411 00:14:38,711 --> 00:14:40,213 I don't know That she will do it. 412 00:14:40,213 --> 00:14:41,982 There is no medical reason 413 00:14:41,982 --> 00:14:45,018 For this kid to spend A full day in the I.C.U. 414 00:14:45,018 --> 00:14:45,953 Send him home. 415 00:14:45,953 --> 00:14:47,454 End of consult. 416 00:14:49,389 --> 00:14:50,557 Where's randi? 417 00:14:50,557 --> 00:14:51,891 She's on a break. 418 00:14:51,891 --> 00:14:54,361 I bet it was assault With a deadly weapon. 419 00:14:54,361 --> 00:14:56,029 She's obviously Good at it. 420 00:14:56,029 --> 00:14:58,065 I bet she's good At murder too. 421 00:14:58,065 --> 00:15:00,833 They would never have Let her out, would they? 422 00:15:00,833 --> 00:15:02,735 My money is on Grand theft auto. 423 00:15:02,735 --> 00:15:04,237 Hmm? 424 00:15:04,237 --> 00:15:05,405 Assault. 425 00:15:05,405 --> 00:15:06,706 Theft. 426 00:15:06,706 --> 00:15:08,041 Kidnapping. 427 00:15:08,041 --> 00:15:09,876 Weaver: Have you seen Dr. Benton? 428 00:15:09,876 --> 00:15:12,012 Uh... He's with A patient in two. 429 00:15:12,012 --> 00:15:14,014 With all the Commotion today 430 00:15:14,014 --> 00:15:15,448 You probably Missed lunch. 431 00:15:15,448 --> 00:15:18,218 You should just order in A burger and fries. 432 00:15:18,218 --> 00:15:19,752 Eat here at the desk. 433 00:15:19,752 --> 00:15:21,955 Jerry, 12-year-old Joseph o'connor 434 00:15:21,955 --> 00:15:23,556 In, uh... Curtain area two. 435 00:15:23,556 --> 00:15:27,260 Admit him to pedes I.C.U., 24-hour observation, please. 436 00:15:27,260 --> 00:15:28,495 Sure. 437 00:15:30,930 --> 00:15:32,732 The chest x ray Suggests that 438 00:15:32,732 --> 00:15:34,634 You may have An aortic aneurysm. 439 00:15:34,634 --> 00:15:37,437 We need to do An arteriogram To rule it out. 440 00:15:37,437 --> 00:15:40,007 But I don't feel pain In my chest anymore. 441 00:15:40,007 --> 00:15:41,874 That's because You're medicated 442 00:15:41,874 --> 00:15:43,776 But that could Be deceiving. 443 00:15:43,776 --> 00:15:45,045 How are you Feeling, mr. Lake? 444 00:15:45,045 --> 00:15:46,346 Much better. 445 00:15:46,346 --> 00:15:48,248 B.P.'s 150/90. Heart rate is 96. 446 00:15:48,248 --> 00:15:50,917 Very good. We'll keep you On the nipride drip 447 00:15:50,917 --> 00:15:52,519 While we study Your aortic arch. 448 00:15:52,519 --> 00:15:54,887 What about the surgery He's talking about? 449 00:15:54,887 --> 00:15:55,922 This dr. Vu... 450 00:15:55,922 --> 00:15:57,557 Vucelich. 451 00:15:57,557 --> 00:15:58,658 Do you know him? 452 00:15:58,658 --> 00:16:01,328 No. Dr. Lewis isn't On the surgical team. 453 00:16:01,328 --> 00:16:04,531 Dr. Vucelich is an excellent Cardiovascular surgeon 454 00:16:04,531 --> 00:16:06,466 One of the best In the country. 455 00:16:06,466 --> 00:16:09,769 He's doing very advanced Work on aortic aneurysms. 456 00:16:09,769 --> 00:16:12,905 So he's the best one to help me? 457 00:16:12,905 --> 00:16:14,107 We're not even sure 458 00:16:14,107 --> 00:16:16,443 That you're going To need his help. 459 00:16:16,443 --> 00:16:18,978 Which is why I called dr. Vucelich 460 00:16:18,978 --> 00:16:20,613 For a second opinion. 461 00:16:20,613 --> 00:16:23,350 You'll be going to X ray in a few minutes 462 00:16:23,350 --> 00:16:26,253 So it's premature To discuss your condition 463 00:16:26,253 --> 00:16:28,255 Before we've seen The films, okay? 464 00:16:28,255 --> 00:16:31,324 Dr. Benton, could I speak To you for a minute? 465 00:16:33,060 --> 00:16:34,927 Why step in On my patient? 466 00:16:34,927 --> 00:16:35,962 He's a medical case. 467 00:16:35,962 --> 00:16:37,130 Could be surgical. 468 00:16:37,130 --> 00:16:39,366 The chance to cut Is a chance to cure? 469 00:16:39,366 --> 00:16:42,902 We'll look at the arteriogram And let cardiology decide. 470 00:16:42,902 --> 00:16:44,937 And vucelich. He's Agreed to consult. 471 00:16:44,937 --> 00:16:47,040 Are you trying To use my patient 472 00:16:47,040 --> 00:16:48,875 To get in on His research study? 473 00:16:48,875 --> 00:16:50,810 He's doing clamp And run surgeries 474 00:16:50,810 --> 00:16:51,844 On aortic aneurysms. 475 00:16:51,844 --> 00:16:53,780 The big cheese Has you jumping 476 00:16:53,780 --> 00:16:55,048 Through hoops To find one? 477 00:16:55,048 --> 00:16:56,383 I've never Even met him. 478 00:16:56,383 --> 00:16:58,951 Peter, susan, Is there a problem? 479 00:16:58,951 --> 00:17:00,087 No. 480 00:17:00,087 --> 00:17:01,521 Good. If you don't mind 481 00:17:01,521 --> 00:17:03,790 I'm going to need A few stitches. 482 00:17:03,790 --> 00:17:05,024 I'm on my way To radiology. 483 00:17:05,024 --> 00:17:06,893 I'll meet you In the suture room. 484 00:17:06,893 --> 00:17:10,063 Anytime. It's just my ear. 485 00:17:24,244 --> 00:17:25,778 How you doing? 486 00:17:25,778 --> 00:17:26,913 I'm fine. 487 00:17:26,913 --> 00:17:29,249 When you get A chance, uh... 488 00:17:29,249 --> 00:17:32,252 I'm usually kind Of glad to avoid 489 00:17:32,252 --> 00:17:34,521 The morning after stuff. 490 00:17:34,521 --> 00:17:37,424 Uh... 491 00:17:37,424 --> 00:17:38,858 I'm sorry. 492 00:17:38,858 --> 00:17:40,193 You don't need To apologize. 493 00:17:40,193 --> 00:17:41,294 I was there too. 494 00:17:41,294 --> 00:17:43,530 I know. If mark Hadn't come in... 495 00:17:43,530 --> 00:17:47,066 We would have already had This kind of awkward 496 00:17:47,066 --> 00:17:49,136 "Yikes, what did we do?" Conversation. 497 00:17:49,136 --> 00:17:51,171 So, um... 498 00:17:51,171 --> 00:17:53,039 I'll see you around, okay? 499 00:17:53,039 --> 00:17:54,073 Okay. 500 00:17:54,073 --> 00:17:55,708 Yeah. I'll see You around. 501 00:17:59,479 --> 00:18:01,881 Maybe this job Is too stressful. 502 00:18:01,881 --> 00:18:03,082 Being a notary? 503 00:18:03,082 --> 00:18:05,285 If it's causing This heart attack. 504 00:18:05,285 --> 00:18:07,120 You might have just fainted. 505 00:18:07,120 --> 00:18:09,822 I don't know. This business can be rough. 506 00:18:09,822 --> 00:18:13,993 98% of my clients are Home buyers, like you. 507 00:18:13,993 --> 00:18:15,528 So many papers to sign-- 508 00:18:15,528 --> 00:18:17,497 They never stop To read them. 509 00:18:17,497 --> 00:18:20,733 I tell them to, But they don't. 510 00:18:20,733 --> 00:18:21,668 It's so hard to watch. 511 00:18:21,668 --> 00:18:23,770 They get nervous, Frightened, tense 512 00:18:23,770 --> 00:18:26,639 Thinking about The mortgage every month 513 00:18:26,639 --> 00:18:27,740 And the down payment 514 00:18:27,740 --> 00:18:31,010 Which just wiped out Their entire life savings. 515 00:18:31,010 --> 00:18:33,846 Little beads of sweat break out 516 00:18:33,846 --> 00:18:36,883 Their cheeks get flushed, Their fingers clammy. 517 00:18:36,883 --> 00:18:38,050 They know they could 518 00:18:38,050 --> 00:18:41,020 Lose their job Or get disabled 519 00:18:41,020 --> 00:18:44,023 Industrial accident And within five years, bam! 520 00:18:44,023 --> 00:18:45,592 There's that Balloon payment. 521 00:18:45,592 --> 00:18:47,394 Husbands and wives Are screaming 522 00:18:47,394 --> 00:18:50,863 At each other, women are crying, Grown men throwing up. 523 00:18:50,863 --> 00:18:52,865 ( sighs ) 524 00:18:52,865 --> 00:18:54,634 Very stressful. 525 00:18:54,634 --> 00:18:56,769 Could I have A glass of water? 526 00:19:07,980 --> 00:19:12,885 You had radiology rush these Up to dr. Vucelich, right? 527 00:19:12,885 --> 00:19:14,387 Yeah. 528 00:19:14,387 --> 00:19:18,358 "Type three dissection by The debakey classification." 529 00:19:18,358 --> 00:19:22,229 Yep, but, gosh, that's Only four centimeters, right? 530 00:19:22,229 --> 00:19:24,864 No signs of Pericardial tamponade. 531 00:19:24,864 --> 00:19:26,733 The aortic valve is normal. 532 00:19:26,733 --> 00:19:29,636 When you examined mr. Lake, Did you appreciate 533 00:19:29,636 --> 00:19:31,904 The murmur of aortic Insufficiency? 534 00:19:31,904 --> 00:19:32,839 No. 535 00:19:32,839 --> 00:19:34,207 Neither did I. 536 00:19:34,207 --> 00:19:36,843 Looks like he doesn't Need surgery, after all. 537 00:19:36,843 --> 00:19:39,812 I'm sure vucelich won't mind Coming down, will he? 538 00:19:39,812 --> 00:19:42,382 I heard he's a pretty Easy-going guy. 539 00:19:42,382 --> 00:19:44,851 It's still a good Time to meet him. 540 00:19:50,423 --> 00:19:52,559 Don't forget Your charts. 541 00:19:55,395 --> 00:19:58,064 Dr. Vucelich, please. 542 00:19:58,064 --> 00:20:00,166 Dr. Benton. 543 00:20:00,166 --> 00:20:02,302 ( siren wailing ) 544 00:20:09,208 --> 00:20:10,677 Hey. 545 00:20:13,746 --> 00:20:14,781 You want to talk? 546 00:20:14,781 --> 00:20:17,484 You sure this is The right time and place? 547 00:20:17,484 --> 00:20:18,818 Okay, fine. Forget it. 548 00:20:18,818 --> 00:20:20,987 Don't worry about what You saw this morning. 549 00:20:20,987 --> 00:20:23,523 I'm worried about what I see every morning-- 550 00:20:23,523 --> 00:20:25,792 You fight with weaver Over half your cases 551 00:20:25,792 --> 00:20:27,860 Call in docs for Curbside consults 552 00:20:27,860 --> 00:20:29,028 Fast-track patients... 553 00:20:29,028 --> 00:20:29,929 What are you doing? 554 00:20:29,929 --> 00:20:31,097 The job. 555 00:20:31,097 --> 00:20:33,032 That's not what Bernstein thinks. 556 00:20:33,032 --> 00:20:34,367 Bernstein Doesn't know squat. 557 00:20:34,367 --> 00:20:35,502 He knows your cases. 558 00:20:35,502 --> 00:20:36,503 You're telling him. 559 00:20:36,503 --> 00:20:37,604 He reads the charts. 560 00:20:37,604 --> 00:20:39,105 He's the head Of pediatrics. 561 00:20:39,105 --> 00:20:40,507 I didn't seduce her. 562 00:20:40,507 --> 00:20:41,941 It doesn't matter. 563 00:20:41,941 --> 00:20:43,410 Harper's third year. 564 00:20:43,410 --> 00:20:44,644 There are rules. 565 00:20:44,644 --> 00:20:46,212 Stupid rule. You know that. 566 00:20:46,212 --> 00:20:47,847 You get caught, You're out of here. 567 00:20:47,847 --> 00:20:50,283 I get caught not reporting them, I'm out of here. 568 00:20:50,283 --> 00:20:51,318 You know what? 569 00:20:51,318 --> 00:20:52,685 Report me. I don't care. 570 00:20:52,685 --> 00:20:54,854 You don't care About anyone, do you? 571 00:20:54,854 --> 00:20:56,323 I didn't do this alone. 572 00:20:56,323 --> 00:20:57,757 She's 21 years old. 573 00:20:57,757 --> 00:20:58,891 What about carter? 574 00:20:58,891 --> 00:20:59,692 You care about him? 575 00:20:59,692 --> 00:21:01,428 He and harper Are going out 576 00:21:01,428 --> 00:21:02,529 Or didn't you know? 577 00:21:02,529 --> 00:21:04,397 This had nothing To do with carter. 578 00:21:04,397 --> 00:21:06,065 It's all about You, isn't it? 579 00:21:06,065 --> 00:21:07,867 It's always All about you. 580 00:21:16,709 --> 00:21:18,678 Thanks for Dropping by, peter. 581 00:21:18,678 --> 00:21:21,848 I was going to go ahead And have jeanie do it 582 00:21:21,848 --> 00:21:24,517 But seeing as you're Here, why don't you 583 00:21:24,517 --> 00:21:25,818 Just talk her Through it? 584 00:21:25,818 --> 00:21:27,820 Do a local block Of the auricle 585 00:21:27,820 --> 00:21:30,523 By depositing a line Of one percent xylocaine 586 00:21:30,523 --> 00:21:32,459 In the sulcus Behind the auricle 587 00:21:32,459 --> 00:21:34,661 From the inferior To the superior pole 588 00:21:34,661 --> 00:21:36,696 Knocking out The greater auricular 589 00:21:36,696 --> 00:21:38,365 And lesser Occipital nerve. 590 00:21:38,365 --> 00:21:39,799 Irrigate With normal saline 591 00:21:39,799 --> 00:21:42,369 Close with interrupted 6-0 nylon sutures 592 00:21:42,369 --> 00:21:44,036 Dress with Antibiotic ointment 593 00:21:44,036 --> 00:21:47,073 Wound check two days, Suture removal, four days 594 00:21:47,073 --> 00:21:48,240 Update the tetanus. 595 00:21:48,240 --> 00:21:50,743 He's nothing If not thorough. 596 00:21:50,743 --> 00:21:53,079 Got to drop these Off at radiology. 597 00:21:53,079 --> 00:21:54,447 Okay. Great. Thanks. 598 00:21:54,447 --> 00:21:55,748 Breaking and entering. 599 00:21:55,748 --> 00:21:57,617 Give her more credit Than that. 600 00:21:57,617 --> 00:21:59,018 She bashed in The windshield 601 00:21:59,018 --> 00:22:01,588 Of her boyfriend's car And carved him up. 602 00:22:01,588 --> 00:22:03,356 Do we have to be That specific? 603 00:22:03,356 --> 00:22:05,692 Carol, you want to guess Why randi was in jail? 604 00:22:05,692 --> 00:22:07,760 Do you think you Should be mocking 605 00:22:07,760 --> 00:22:09,796 What must have been A demoralizing 606 00:22:09,796 --> 00:22:11,898 Dehumanizing, Debilitating Experience? 607 00:22:11,898 --> 00:22:15,067 Excuse me. Can someone Direct me to dr. Benton? 608 00:22:15,067 --> 00:22:16,403 Yeah. Who are you? 609 00:22:16,403 --> 00:22:17,704 I'm carl vucelich 610 00:22:17,704 --> 00:22:19,772 And I was supposed To consult 611 00:22:19,772 --> 00:22:22,241 On a patient Of his, harmon lake. 612 00:22:22,241 --> 00:22:23,610 I'm susan lewis 613 00:22:23,610 --> 00:22:25,645 And harmon lake Is actually my patient. 614 00:22:25,645 --> 00:22:27,380 Excellent, dr. Lewis. 615 00:22:27,380 --> 00:22:31,851 Well, then, perhaps you'll let Me show you what's on this film. 616 00:22:34,253 --> 00:22:35,588 So... 617 00:22:35,588 --> 00:22:37,457 Well, you can see right here 618 00:22:37,457 --> 00:22:40,460 That the aneurysm Is clearly four centimeters. 619 00:22:40,460 --> 00:22:43,129 Borderline. It should Be treated medically. 620 00:22:43,129 --> 00:22:44,130 Dr. Vucelich? 621 00:22:44,130 --> 00:22:45,465 You're benton? 622 00:22:45,465 --> 00:22:47,967 Yes. I don't think We had a chance to meet. 623 00:22:47,967 --> 00:22:51,871 Why the hell did you cancel My consult on harmon lake? 624 00:22:51,871 --> 00:22:54,941 Dr. Lewis and I took a look At the arteriogram. 625 00:22:54,941 --> 00:22:58,277 It showed the aneurysm To be at four centimeters. 626 00:22:58,277 --> 00:23:02,381 Which is within the limits Of when you manage medically. 627 00:23:02,381 --> 00:23:03,983 I didn't want To waste your time. 628 00:23:03,983 --> 00:23:05,017 Third year resident? 629 00:23:05,017 --> 00:23:05,852 Yes. 630 00:23:05,852 --> 00:23:07,854 You'd better push those limits 631 00:23:07,854 --> 00:23:08,688 If you want 632 00:23:08,688 --> 00:23:10,322 To remain invested In surgery. 633 00:23:10,322 --> 00:23:11,791 I'm still responsible 634 00:23:11,791 --> 00:23:14,927 For mr. Lake, and I feel He should be admitted to I.C.U. 635 00:23:14,927 --> 00:23:17,530 And started on oral Antihypertensives. 636 00:23:17,530 --> 00:23:20,600 I talked to mr. Lake, And he agreed that surgery 637 00:23:20,600 --> 00:23:23,202 Was the better option, Which relieves you 638 00:23:23,202 --> 00:23:25,738 Of your responsibility. 639 00:23:25,738 --> 00:23:27,674 Benton, you're coming up. 640 00:23:27,674 --> 00:23:29,942 It's time you learned something. 641 00:23:31,177 --> 00:23:32,879 ( clears throat ) 642 00:23:32,879 --> 00:23:34,481 Should I come? 643 00:23:34,481 --> 00:23:35,848 John carter. 644 00:23:35,848 --> 00:23:38,050 Fourth year Surgical sub-I. 645 00:23:38,050 --> 00:23:39,919 He's my student. 646 00:23:39,919 --> 00:23:41,220 Sure. Why not? 647 00:23:41,220 --> 00:23:42,589 I like a crowd. 648 00:23:42,589 --> 00:23:45,157 Well, here a croup, There a croup. 649 00:23:45,157 --> 00:23:46,192 You got it. 650 00:23:46,192 --> 00:23:47,560 Let's get her Started on 651 00:23:47,560 --> 00:23:49,061 A vaponephrine Nebulizer. 652 00:23:49,061 --> 00:23:52,699 What the hell are you doing Admitting joseph o'connor 653 00:23:52,699 --> 00:23:54,233 When I asked you not to?! 654 00:23:54,233 --> 00:23:55,802 I feel he needed Observation. 655 00:23:55,802 --> 00:23:58,671 He's not at risk For intracranial hemorrhage. 656 00:23:58,671 --> 00:24:00,339 We'll know in 24 hours. 657 00:24:00,339 --> 00:24:01,373 I sent them home. 658 00:24:01,373 --> 00:24:02,709 You don't have the right! 659 00:24:02,709 --> 00:24:03,776 I have every right! 660 00:24:03,776 --> 00:24:05,411 I am the chief Of pediatrics. 661 00:24:05,411 --> 00:24:08,748 This is my patient, and I will Take responsibility for him. 662 00:24:08,748 --> 00:24:11,317 No, you won't, and I Will no longer take 663 00:24:11,317 --> 00:24:12,819 Responsibility for you. 664 00:24:12,819 --> 00:24:15,722 You harass my clinic, You harass my residents 665 00:24:15,722 --> 00:24:17,657 You deliberately Defy my orders. 666 00:24:17,657 --> 00:24:20,893 Your pediatric fellowship Is up as of december 31. 667 00:24:20,893 --> 00:24:25,064 Well, let this serve as notice You will not be renewed. 668 00:24:25,064 --> 00:24:26,833 You're out of here. 669 00:24:39,445 --> 00:24:41,047 Morgenstern: 59 minutes. 670 00:24:41,047 --> 00:24:42,381 Under an hour 671 00:24:42,381 --> 00:24:44,050 And I've got A new record. 672 00:24:44,050 --> 00:24:46,719 Dr. Benton, Do you know why We're in a hurry? 673 00:24:46,719 --> 00:24:48,788 Lack of blood supply To the spinal cord 674 00:24:48,788 --> 00:24:50,456 Can lead to paraplegia. 675 00:24:50,456 --> 00:24:52,491 Is that where The lazerol comes in? 676 00:24:52,491 --> 00:24:54,493 You've been reading My research study, huh? 677 00:24:54,493 --> 00:24:57,129 On the 21 amino-steroids, yes. 678 00:24:57,129 --> 00:24:59,832 Then you can tell Dr. Benton all about it. 679 00:24:59,832 --> 00:25:01,167 I, uh... 680 00:25:01,167 --> 00:25:04,203 I'm sure dr. Benton Already knows all about it. 681 00:25:04,203 --> 00:25:06,873 Morgenstern: Well, we could always Hear it again. 682 00:25:06,873 --> 00:25:08,741 Repetition-- big Part of learning. 683 00:25:08,741 --> 00:25:12,011 Vucelich: Release the distal statinsky And backfill the graft. 684 00:25:12,011 --> 00:25:13,145 Mr. Carter? 685 00:25:13,145 --> 00:25:15,915 Uh, lazerol helps prevent Transverse myelopathy 686 00:25:15,915 --> 00:25:18,184 From lack of oxygen To the spinal cord 687 00:25:18,184 --> 00:25:22,054 As well as preventing edema Of the neuro tissue post-op. 688 00:25:22,054 --> 00:25:24,023 Assuming the drug Is effective. 689 00:25:24,023 --> 00:25:26,158 Hopefully, that's what My study will do 690 00:25:26,158 --> 00:25:27,459 Isn't it? 691 00:25:27,459 --> 00:25:30,129 We have perfusion. 692 00:25:30,129 --> 00:25:31,130 Time? 693 00:25:31,130 --> 00:25:33,499 Morgenstern: 60 minutes, 28 seconds. 694 00:25:33,499 --> 00:25:35,401 Damn. 695 00:25:35,401 --> 00:25:36,603 How do you think 696 00:25:36,603 --> 00:25:38,605 They come up with These drug names? 697 00:25:38,605 --> 00:25:40,573 Some guy walking Around new jersey 698 00:25:40,573 --> 00:25:42,742 Going, "Prolixin, Zoloft, lazerol." 699 00:25:42,742 --> 00:25:45,511 Come on. I came up With that last one. 700 00:25:45,511 --> 00:25:47,446 And a darn fine one It is, carl. 701 00:25:47,446 --> 00:25:48,815 Thank you. 702 00:25:48,815 --> 00:25:51,017 ( vucelich and morgenstern Chuckling ) 703 00:25:51,017 --> 00:25:53,185 Vucelich: Well, well, well. 704 00:25:55,554 --> 00:25:58,190 Okay, these two Go up to cardiology 705 00:25:58,190 --> 00:25:59,458 And this one to ortho. 706 00:25:59,458 --> 00:26:00,593 No problem. 707 00:26:00,593 --> 00:26:01,628 Miss hathaway... 708 00:26:01,628 --> 00:26:03,162 Mr. Zimble, how are you? 709 00:26:03,162 --> 00:26:05,364 You should not Put this off forever. 710 00:26:05,364 --> 00:26:06,666 I might have to leave. 711 00:26:06,666 --> 00:26:08,167 I haven't put it off. 712 00:26:08,167 --> 00:26:09,268 We've been pretty busy. 713 00:26:09,268 --> 00:26:11,470 Perhaps you don't Really want this house. 714 00:26:11,470 --> 00:26:13,505 Of course, I want this house. 715 00:26:13,505 --> 00:26:14,473 ( screams ) 716 00:26:14,473 --> 00:26:15,875 Oh, dear. 717 00:26:15,875 --> 00:26:17,677 You need some help? 718 00:26:17,677 --> 00:26:18,845 Too late. 719 00:26:18,845 --> 00:26:20,579 Here, let me get that. 720 00:26:20,579 --> 00:26:22,148 Stay put, junior. 721 00:26:22,148 --> 00:26:24,250 I'll be right back. 722 00:26:24,250 --> 00:26:25,618 Oh... God. 723 00:26:26,653 --> 00:26:27,854 Me too. 724 00:26:27,854 --> 00:26:29,622 I'll be right back. 725 00:26:29,622 --> 00:26:32,491 ( sighs ) 726 00:26:32,491 --> 00:26:34,627 I bet you're missing Rehab about now. 727 00:26:34,627 --> 00:26:36,763 Been missing it since The minute I got here. 728 00:26:36,763 --> 00:26:38,765 There's extra scrubs In the lounge. 729 00:26:38,765 --> 00:26:41,500 I still got some stuff In my locker upstairs. 730 00:26:41,500 --> 00:26:42,835 Hey, doug, you okay? 731 00:26:42,835 --> 00:26:44,203 Yeah, I'm fine. 732 00:26:44,203 --> 00:26:45,504 You want to talk? 733 00:26:45,504 --> 00:26:47,707 I'd love to, but I Got a cough in seven 734 00:26:47,707 --> 00:26:49,408 And bed-wetting in six. 735 00:26:49,408 --> 00:26:50,677 You got a second? 736 00:26:50,677 --> 00:26:53,646 Sorry. I'm on a break. 737 00:26:53,646 --> 00:26:56,215 Can we at least Talk about this? 738 00:26:56,215 --> 00:26:58,350 Uh... Yeah, okay, sure 739 00:26:58,350 --> 00:27:00,753 If you, uh, If you need to. 740 00:27:00,753 --> 00:27:02,488 I'm sorry, john. 741 00:27:02,488 --> 00:27:05,357 It was an Exceptionally bad day 742 00:27:05,357 --> 00:27:06,659 And it just happened 743 00:27:06,659 --> 00:27:07,827 But it's not Something 744 00:27:07,827 --> 00:27:09,061 That will happen again. 745 00:27:09,061 --> 00:27:11,463 You don't owe me an explanation. 746 00:27:11,463 --> 00:27:13,632 We've only been out A few times. 747 00:27:13,632 --> 00:27:15,134 Never even kissed. 748 00:27:15,134 --> 00:27:16,635 Once. 749 00:27:16,635 --> 00:27:19,638 You didn't even Have to tell me. 750 00:27:19,638 --> 00:27:22,341 It's not that big of a deal. 751 00:27:22,341 --> 00:27:23,342 John... 752 00:27:29,682 --> 00:27:31,751 ( sighs ) 753 00:27:35,554 --> 00:27:39,425 Do you remember that little boy With aids yesterday? 754 00:27:39,425 --> 00:27:41,928 He was so small and helpless 755 00:27:41,928 --> 00:27:45,832 But I held him down, Listening to him cry 756 00:27:45,832 --> 00:27:49,702 Squeezing out every Last ounce of life 757 00:27:49,702 --> 00:27:51,771 He might have had. 758 00:27:51,771 --> 00:27:53,740 It was the worst day of my life. 759 00:27:53,740 --> 00:27:56,175 I didn't know Where to go with that. 760 00:27:57,744 --> 00:27:59,311 ( sighs ) 761 00:28:00,980 --> 00:28:03,115 Where I ended up... 762 00:28:07,787 --> 00:28:10,189 Where I needed to be... 763 00:28:10,189 --> 00:28:14,693 Was with somebody who'd Been through that with me. 764 00:28:17,663 --> 00:28:18,965 I hope you 765 00:28:18,965 --> 00:28:22,201 Can understand that. 766 00:28:22,201 --> 00:28:23,970 ( sighs ) 767 00:28:27,740 --> 00:28:29,909 Picked her up At the delaney mall. 768 00:28:29,909 --> 00:28:31,577 A witnessed Grand mal seizure 769 00:28:31,577 --> 00:28:32,578 Lasting about two minutes. 770 00:28:32,578 --> 00:28:33,813 Any I.D.? 771 00:28:33,813 --> 00:28:35,815 No, and couldn't find Anyone with her. 772 00:28:35,815 --> 00:28:37,817 Normal saline I.V., T.K.O. 773 00:28:37,817 --> 00:28:40,686 Two of narcan, an amp Of glucose on board. 774 00:28:40,686 --> 00:28:42,454 Let's move her on a count-- 775 00:28:42,454 --> 00:28:43,923 One, two, three. 776 00:28:43,923 --> 00:28:47,726 Vitals are stable, b.P. 100/70, Pulse 110, resps 18. 777 00:28:47,726 --> 00:28:50,196 On our arrival she was comatose, G.C.S. 5. 778 00:28:50,196 --> 00:28:51,798 I'm out of here. Carpe diem. 779 00:28:51,798 --> 00:28:53,933 Let's get a c.B.C. And a chem seven. 780 00:28:53,933 --> 00:28:55,601 She has gingival hypertrophy. 781 00:28:55,601 --> 00:28:56,702 Dilantin level? 782 00:28:56,702 --> 00:28:58,504 Yeah. She's probably epileptic. 783 00:28:58,504 --> 00:28:59,671 Babinski's downgoing. 784 00:28:59,671 --> 00:29:00,873 Pupils equal 785 00:29:00,873 --> 00:29:02,909 Round, reactive, Corneal reflex normal. 786 00:29:02,909 --> 00:29:05,011 D.T.R.'s one Plus equal bilaterally. 787 00:29:05,011 --> 00:29:06,612 Small occipital contusion. 788 00:29:06,612 --> 00:29:07,847 You want a c.T.? 789 00:29:07,847 --> 00:29:09,715 No. Let's see how she responds. 790 00:29:09,715 --> 00:29:10,917 Cross-table c-spine. 791 00:29:10,917 --> 00:29:12,885 We should check With the police 792 00:29:12,885 --> 00:29:15,087 See if they've come up With identification. 793 00:29:15,087 --> 00:29:17,223 I'll call child And family services too. 794 00:29:17,223 --> 00:29:20,026 Lydia, why don't you clear out Curtain area two 795 00:29:20,026 --> 00:29:21,693 Put her in there. 796 00:29:21,693 --> 00:29:22,829 Busy day. 797 00:29:26,265 --> 00:29:27,900 Yeah, hi. 798 00:29:27,900 --> 00:29:29,635 Peter. Peter! 799 00:29:29,635 --> 00:29:30,903 I want you to know 800 00:29:30,903 --> 00:29:33,105 That I didn't try To come to county. 801 00:29:33,105 --> 00:29:35,541 I applied to practically Every other hospital 802 00:29:35,541 --> 00:29:36,843 In the county. 803 00:29:36,843 --> 00:29:39,278 This is the only e.R. Rotation that was open. 804 00:29:39,278 --> 00:29:40,379 Okay. Fine. 805 00:29:40,379 --> 00:29:41,881 Peter, stop. 806 00:29:41,881 --> 00:29:44,083 Are you going To be like this 807 00:29:44,083 --> 00:29:45,617 The whole time I'm here? 808 00:29:45,617 --> 00:29:49,188 Can we at least pretend To be civil, professional? 809 00:29:51,657 --> 00:29:53,860 Okay. Fine. 810 00:29:53,860 --> 00:29:56,929 I've got some post-op notes To check on. 811 00:30:00,900 --> 00:30:02,969 You're cutting him off, Just like that? 812 00:30:02,969 --> 00:30:04,536 It's hardly "Just like that." 813 00:30:04,536 --> 00:30:06,638 We've been dealing with This ross situation 814 00:30:06,638 --> 00:30:07,874 Since last summer. 815 00:30:07,874 --> 00:30:09,876 He's a little more Than a situation. 816 00:30:09,876 --> 00:30:10,742 Not to me. 817 00:30:10,742 --> 00:30:11,911 Neal... 818 00:30:11,911 --> 00:30:14,413 Ross runs roughshod All over that e.R. 819 00:30:14,413 --> 00:30:17,183 He takes over the care Of an outpatient-- 820 00:30:17,183 --> 00:30:19,185 Never shows up To the pedes clinic 821 00:30:19,185 --> 00:30:20,752 Where I can supervise him. 822 00:30:20,752 --> 00:30:21,988 He's assigned to the e.R. 823 00:30:21,988 --> 00:30:23,789 Where, obviously, No one supervises him. 824 00:30:23,789 --> 00:30:24,656 That's not true. 825 00:30:24,656 --> 00:30:26,058 Pediatrics is not going 826 00:30:26,058 --> 00:30:29,962 To pay for him so much As one day into the new year. 827 00:30:29,962 --> 00:30:32,131 You guys deal with his behavior. 828 00:30:32,131 --> 00:30:34,066 He's off my service. 829 00:30:41,040 --> 00:30:42,474 He's a good doctor. 830 00:30:42,474 --> 00:30:43,775 But he's a loose cannon. 831 00:30:43,775 --> 00:30:47,446 I'm not sure I could handle him Any better than neal. 832 00:30:47,446 --> 00:30:48,780 He's a good doctor. 833 00:30:48,780 --> 00:30:50,649 I know you two are friends. 834 00:30:50,649 --> 00:30:52,118 I'll supervise him. 835 00:30:52,118 --> 00:30:53,852 His fellowship runs Through december. 836 00:30:53,852 --> 00:30:56,022 Gives him over a month To find another job. 837 00:30:56,022 --> 00:30:57,389 We need him in the e.R. 838 00:30:57,389 --> 00:31:00,059 We need a lot of things In the e.R., mark 839 00:31:00,059 --> 00:31:01,660 But be realistic. 840 00:31:01,660 --> 00:31:03,629 Have you looked At your budget? 841 00:31:03,629 --> 00:31:05,597 I'm due in surgery. 842 00:31:18,677 --> 00:31:20,980 Got m and m In ten minutes. 843 00:31:20,980 --> 00:31:23,916 This won't Take that long. 844 00:31:23,916 --> 00:31:25,084 Um... 845 00:31:25,084 --> 00:31:28,087 What you saw This morning was private. 846 00:31:28,087 --> 00:31:30,222 No one should Have seen it. 847 00:31:30,222 --> 00:31:32,424 Believe me, I wish I hadn't. 848 00:31:32,424 --> 00:31:34,093 But you did 849 00:31:34,093 --> 00:31:37,063 And I'm concerned With what that means. 850 00:31:37,063 --> 00:31:39,298 I know this is the '90s 851 00:31:39,298 --> 00:31:41,833 And there are rules In medicine now. 852 00:31:41,833 --> 00:31:44,170 They exist to protect A medical student 853 00:31:44,170 --> 00:31:46,405 From feeling they Have to comply with 854 00:31:46,405 --> 00:31:48,907 The suggestions of one Of their supervisors. 855 00:31:48,907 --> 00:31:50,076 This wasn't A suggestion. 856 00:31:50,076 --> 00:31:52,578 It was a choice-- As much mine as his. 857 00:31:52,578 --> 00:31:56,548 I don't want my career Defined by having gone To bed with someone 858 00:31:56,548 --> 00:31:59,218 Especially since no one Cares about the reason. 859 00:31:59,218 --> 00:32:01,687 You don't care about The reason, do you? 860 00:32:01,687 --> 00:32:03,222 No, I don't 861 00:32:03,222 --> 00:32:06,625 But my job demands that I care About the ramifications. 862 00:32:06,625 --> 00:32:07,826 If this gets out 863 00:32:07,826 --> 00:32:10,162 It would more than likely Be misinterpreted 864 00:32:10,162 --> 00:32:13,132 Affect my recommendations, Possibly my internship. 865 00:32:13,132 --> 00:32:15,701 I have no intention Of discussing this 866 00:32:15,701 --> 00:32:18,037 Either now or in the future 867 00:32:18,037 --> 00:32:20,672 And I hope no one else Will, either. 868 00:32:34,020 --> 00:32:36,022 Jerry, will you scream At radiology? 869 00:32:36,022 --> 00:32:37,823 I've got to get Those films on... 870 00:32:37,823 --> 00:32:40,892 Robert potter bradley, Ten years old, broken finger. 871 00:32:40,892 --> 00:32:42,394 Thank you, jerry. 872 00:32:42,394 --> 00:32:44,930 Weaver: There, there, You're okay. 873 00:32:44,930 --> 00:32:46,932 Honey, settle back down. 874 00:32:46,932 --> 00:32:48,900 We're right here with you. 875 00:32:48,900 --> 00:32:50,369 What happened? 876 00:32:50,369 --> 00:32:52,371 She woke up agitated, Disoriented. 877 00:32:52,371 --> 00:32:55,041 Doesn't seem to like The I.V. Too much. 878 00:32:55,041 --> 00:32:57,043 Can't say As I blame her. 879 00:32:57,043 --> 00:32:58,677 Can't say as I do, either. 880 00:32:58,677 --> 00:33:01,080 Who'd have thought we'd Agree on something. 881 00:33:01,080 --> 00:33:02,948 Her labs Just came back. 882 00:33:02,948 --> 00:33:04,650 That's right, You're okay. 883 00:33:04,650 --> 00:33:06,052 Just settle down. 884 00:33:06,052 --> 00:33:08,787 We're going To take care of you. 885 00:33:08,787 --> 00:33:10,489 We're going to take care 886 00:33:10,489 --> 00:33:11,990 Of you, honey. 887 00:33:11,990 --> 00:33:14,026 C.B.C. And lytes Are normal 888 00:33:14,026 --> 00:33:16,028 But her dilantin Level's only five. 889 00:33:16,028 --> 00:33:17,863 Sub-therapeutic. 890 00:33:17,863 --> 00:33:20,932 An epileptic seizure caused by Her not taking her medication. 891 00:33:20,932 --> 00:33:25,003 Let's give her dilantin, Seven migs per kilogram At 50 migs a minute I.V. 892 00:33:25,003 --> 00:33:26,172 Coming up. 893 00:33:26,172 --> 00:33:28,174 That's it. That's it. 894 00:33:28,174 --> 00:33:31,077 You're okay. 895 00:33:31,077 --> 00:33:33,045 You could have gone 896 00:33:33,045 --> 00:33:34,046 Into pediatrics. 897 00:33:34,046 --> 00:33:35,147 Thank you. 898 00:33:36,748 --> 00:33:38,184 Don't want a nurse. 899 00:33:38,184 --> 00:33:39,751 I'm not a nurse. 900 00:33:39,751 --> 00:33:41,053 I want a doctor. 901 00:33:41,053 --> 00:33:42,188 I work with doctors. 902 00:33:42,188 --> 00:33:43,522 I'm a physician's Assistant. 903 00:33:43,522 --> 00:33:45,691 Is that better Than a nurse? 904 00:33:45,691 --> 00:33:46,792 It's just different. 905 00:33:46,792 --> 00:33:48,294 I don't want a nurse. 906 00:33:48,294 --> 00:33:51,863 Mr. Stubey, I need To examine you and Take your history. 907 00:33:51,863 --> 00:33:52,998 Now let's march. 908 00:33:52,998 --> 00:33:54,833 * onward christian soldiers 909 00:33:54,833 --> 00:33:56,635 Is everything okay? 910 00:33:56,635 --> 00:33:58,637 Is he a doctor? 911 00:33:58,637 --> 00:34:00,406 No, he's a nurse. 912 00:34:00,406 --> 00:34:02,441 Thanks, malik, I got him. 913 00:34:02,441 --> 00:34:04,343 * onward christian soldiers Marching as to war * 914 00:34:04,343 --> 00:34:07,813 * with the cross of jesus Going on before * 915 00:34:08,947 --> 00:34:13,452 * onward christian soldiers 916 00:34:13,452 --> 00:34:16,322 * marching as to war... 917 00:34:16,322 --> 00:34:18,757 E.M.T.: Mr. Preston. Gunshot wound To the right shoulder. 918 00:34:18,757 --> 00:34:21,660 Good distal pulses And sensation in the arm. 919 00:34:21,660 --> 00:34:22,961 B.P. 100/60, pulse 120 920 00:34:22,961 --> 00:34:24,196 Resps 24. 921 00:34:24,196 --> 00:34:25,831 And frank davelle, Nasty scalp lac. 922 00:34:25,831 --> 00:34:28,367 Benton: I thought this was A double m.V.A. 923 00:34:28,367 --> 00:34:31,103 Green: Malik, take mr. Davelle To the suture room. 924 00:34:31,103 --> 00:34:33,605 Harper, get in here. 925 00:34:39,145 --> 00:34:40,812 Oh, damn! 926 00:34:40,812 --> 00:34:42,148 All right, On three. 927 00:34:42,148 --> 00:34:43,315 Here we go, people. 928 00:34:43,315 --> 00:34:44,950 One, two, three. 929 00:34:44,950 --> 00:34:46,252 ( moaning ) 930 00:34:46,252 --> 00:34:47,953 How you doing, Mr. Preston? 931 00:34:47,953 --> 00:34:49,288 Hell, he shot me. 932 00:34:49,288 --> 00:34:51,022 I can't believe 933 00:34:51,022 --> 00:34:52,624 That son-of-a-bitch Shot me. 934 00:34:52,624 --> 00:34:54,960 C.B.C. Type and cross Four units packed cells? 935 00:34:54,960 --> 00:34:55,961 Yes, carter. 936 00:34:55,961 --> 00:34:57,963 Cross-table c-spine, chest 937 00:34:57,963 --> 00:34:59,865 Shoulder x ray? 938 00:34:59,865 --> 00:35:01,066 Yes, again. 939 00:35:01,066 --> 00:35:02,134 My neck hurts. 940 00:35:02,134 --> 00:35:04,236 I'm going to sue his ass. 941 00:35:04,236 --> 00:35:05,704 Very american of you. 942 00:35:05,704 --> 00:35:06,972 What's that? 943 00:35:06,972 --> 00:35:08,907 Your armpit. 944 00:35:08,907 --> 00:35:10,942 Can you feel this? 945 00:35:10,942 --> 00:35:12,043 Squeeze my hand. 946 00:35:12,043 --> 00:35:13,445 Carter, you and harper 947 00:35:13,445 --> 00:35:16,081 Go take care Of the bad guy next door. 948 00:35:16,081 --> 00:35:18,250 I can handle that on my own. 949 00:35:18,250 --> 00:35:19,418 Whatever. 950 00:35:21,687 --> 00:35:23,889 Excuse me. 951 00:35:23,889 --> 00:35:25,257 Harper, I need your help. 952 00:35:25,257 --> 00:35:27,759 Will you help me Log-roll him? 953 00:35:49,481 --> 00:35:51,049 Doug? 954 00:35:51,049 --> 00:35:52,651 Hey, carol. What's going on? 955 00:35:52,651 --> 00:35:55,287 Nice try, but the film's Upside down. 956 00:35:58,857 --> 00:36:00,526 Are you okay? 957 00:36:00,526 --> 00:36:03,662 Well, generally, this has Not been a good day. 958 00:36:03,662 --> 00:36:07,266 Specifically, this has not Been a good day. 959 00:36:07,266 --> 00:36:09,235 Although, I'll tell you 960 00:36:09,235 --> 00:36:11,637 It felt so good Yelling at bernstein 961 00:36:11,637 --> 00:36:14,773 For about five minutes there, I felt completely liberated. 962 00:36:14,773 --> 00:36:15,774 And now? 963 00:36:15,774 --> 00:36:18,610 And now, I've been here A few years. 964 00:36:18,610 --> 00:36:22,281 That's the longest Commitment I've ever made 965 00:36:22,281 --> 00:36:25,050 To anything or anybody. 966 00:36:25,050 --> 00:36:26,318 Um... 967 00:36:27,853 --> 00:36:29,521 So... 968 00:36:29,521 --> 00:36:31,890 It's time to move on. 969 00:36:32,958 --> 00:36:35,561 Carol, shep's on the phone. 970 00:36:35,561 --> 00:36:37,028 Thanks. 971 00:36:37,028 --> 00:36:38,397 Speaking Of moving on. 972 00:36:39,431 --> 00:36:42,067 You call me if you want To talk, okay? 973 00:36:42,067 --> 00:36:43,669 Okay. 974 00:36:55,481 --> 00:36:58,750 Goldman: The pool is your idea. You ask her. 975 00:36:58,750 --> 00:37:00,018 She'd kill me. 976 00:37:00,018 --> 00:37:02,020 I think wendy Should ask her. 977 00:37:02,020 --> 00:37:04,356 What is wrong With all of you? 978 00:37:04,356 --> 00:37:06,024 Can't put your mouth 979 00:37:06,024 --> 00:37:07,693 Where your money Is, huh? 980 00:37:07,693 --> 00:37:10,429 Hey, randi, what did You do time for? 981 00:37:11,997 --> 00:37:14,866 Malicious mischief 982 00:37:14,866 --> 00:37:16,868 Assault 983 00:37:16,868 --> 00:37:18,537 Battery 984 00:37:18,537 --> 00:37:21,006 Carrying A concealed weapon 985 00:37:21,006 --> 00:37:23,542 And aggravated mayhem. 986 00:37:25,176 --> 00:37:27,045 What? 987 00:37:27,045 --> 00:37:29,147 No, shep, I'm telling you. 988 00:37:29,147 --> 00:37:30,582 No. 989 00:37:30,582 --> 00:37:33,319 Carol, some guy Just crashed in three. 990 00:37:36,121 --> 00:37:37,523 Oh, my god! 991 00:37:37,523 --> 00:37:40,225 I was examining mrs. Kerns When this guy went south. 992 00:37:40,225 --> 00:37:41,827 My mobile notary. 993 00:37:41,827 --> 00:37:42,761 What? 994 00:37:42,761 --> 00:37:44,863 Notary. She's buying A house. 995 00:37:44,863 --> 00:37:46,865 He said I shouldn't Wait forever. 996 00:37:46,865 --> 00:37:48,834 I'm a big Procrastinator myself. 997 00:37:48,834 --> 00:37:51,670 Maybe he knew He was going to die. 998 00:37:51,670 --> 00:37:53,339 He's not going To die. 999 00:37:53,339 --> 00:37:54,673 Another amp of epi. 1000 00:37:54,673 --> 00:37:56,908 We were so close. Two pages left. 1001 00:38:01,580 --> 00:38:03,214 Get the paddles ready. 200. 1002 00:38:03,214 --> 00:38:04,950 Carol? 1003 00:38:04,950 --> 00:38:05,951 Carol! 1004 00:38:05,951 --> 00:38:07,853 These two. 1005 00:38:14,660 --> 00:38:17,228 I can't believe I just did that. 1006 00:38:17,228 --> 00:38:18,364 Neither can I. 1007 00:38:18,364 --> 00:38:20,098 Clear. 1008 00:38:20,098 --> 00:38:22,634 It's a good thing I did. 1009 00:38:37,048 --> 00:38:38,517 Carter... 1010 00:38:40,251 --> 00:38:43,021 Carter, I've got To talk to you. 1011 00:38:45,824 --> 00:38:47,058 Carter... 1012 00:38:48,660 --> 00:38:52,831 Now look, I didn't know About you and harper, all right? 1013 00:38:52,831 --> 00:38:54,700 I'm sorry. 1014 00:39:07,345 --> 00:39:08,947 Hey, hey, hey. 1015 00:39:08,947 --> 00:39:10,015 Nobody meant... 1016 00:39:11,683 --> 00:39:14,219 Nobody meant to hurt you. 1017 00:39:14,219 --> 00:39:17,022 It happened because She was hurt. 1018 00:39:17,022 --> 00:39:19,891 It was a mistake, carter. 1019 00:39:19,891 --> 00:39:21,827 You understand that? 1020 00:39:21,827 --> 00:39:24,596 If you were smart, You little piece of... 1021 00:39:24,596 --> 00:39:26,565 If you were smart 1022 00:39:26,565 --> 00:39:28,667 You'll give her Another chance 1023 00:39:28,667 --> 00:39:30,802 And you'll Listen to her. 1024 00:39:30,802 --> 00:39:32,003 I have. 1025 00:39:32,003 --> 00:39:35,741 And now I'm having To listen to you. 1026 00:39:35,741 --> 00:39:40,746 I'm really happy that You both have made Your peace with this 1027 00:39:40,746 --> 00:39:44,382 But I'm going to need A little more time 1028 00:39:44,382 --> 00:39:46,552 If that's okay With everybody. 1029 00:40:01,967 --> 00:40:03,802 How's she doing? 1030 00:40:03,802 --> 00:40:05,370 Pretty well. 1031 00:40:05,370 --> 00:40:06,838 She's coming around. 1032 00:40:12,478 --> 00:40:15,013 Are you deaf? 1033 00:40:16,782 --> 00:40:19,551 Chuny, let's get these Restraints off now. 1034 00:40:19,551 --> 00:40:22,120 Call for a sign language Interpreter. 1035 00:40:22,120 --> 00:40:24,089 Do you know How to sign? 1036 00:40:24,089 --> 00:40:25,457 Poorly. 1037 00:40:25,457 --> 00:40:27,559 You're going To be okay. 1038 00:40:29,895 --> 00:40:31,029 Yes. 1039 00:40:31,029 --> 00:40:35,333 You had a seizure, But you're fine... 1040 00:40:35,333 --> 00:40:36,868 Fine now. 1041 00:40:36,868 --> 00:40:39,571 I want to call Your family. 1042 00:40:39,571 --> 00:40:41,473 What's your name? 1043 00:40:46,444 --> 00:40:49,080 Hi, janie. 1044 00:40:49,080 --> 00:40:52,083 I'm... Kerry. 1045 00:40:55,754 --> 00:40:57,723 Okay. 1046 00:41:00,592 --> 00:41:03,028 If they're so itchy, Why don't you shave? 1047 00:41:03,028 --> 00:41:06,231 The fire department finally Let us grow this stuff. 1048 00:41:06,231 --> 00:41:07,699 I can't give in yet. 1049 00:41:07,699 --> 00:41:09,735 We're almost there So don't look. 1050 00:41:09,735 --> 00:41:13,705 I thought the point of this Was for me to see this thing. 1051 00:41:13,705 --> 00:41:15,240 Okay, but don't look. 1052 00:41:15,240 --> 00:41:16,542 I can't look! 1053 00:41:16,542 --> 00:41:17,676 Step up. 1054 00:41:17,676 --> 00:41:19,878 All right, We're almost there. 1055 00:41:19,878 --> 00:41:21,580 Okay. 1056 00:41:22,447 --> 00:41:24,115 Okay, now look. 1057 00:41:28,219 --> 00:41:30,155 Isn't it incredible? 1058 00:41:31,990 --> 00:41:33,391 Yes, it is. 1059 00:41:33,391 --> 00:41:35,694 I mean, I know It needs work. 1060 00:41:35,694 --> 00:41:36,828 Yes, it does. 1061 00:41:36,828 --> 00:41:38,496 I thought I'd paint it. 1062 00:41:38,496 --> 00:41:41,633 Maybe gray with A green trim, Or yellow. 1063 00:41:41,633 --> 00:41:42,968 The stairs are in the backyard 1064 00:41:42,968 --> 00:41:45,370 But I can nail Those back on 1065 00:41:45,370 --> 00:41:47,673 And I can nail Back on the shutters. 1066 00:41:47,673 --> 00:41:49,507 You should see The inside... 1067 00:41:49,507 --> 00:41:50,609 Whoa. 1068 00:41:50,609 --> 00:41:52,010 Oops. Sorry. 1069 00:41:52,010 --> 00:41:55,113 The bedroom is the biggest Bedroom I've ever had 1070 00:41:55,113 --> 00:41:56,481 In my entire life 1071 00:41:56,481 --> 00:41:58,349 Which isn't Saying a lot... 1072 00:41:58,349 --> 00:41:59,985 What? 1073 00:41:59,985 --> 00:42:02,220 You look beautiful When you're happy. 1074 00:42:02,220 --> 00:42:04,222 I am. I'm happy. 1075 00:42:04,222 --> 00:42:05,891 I'm happy. 1076 00:42:05,891 --> 00:42:06,725 Wait. 1077 00:42:06,725 --> 00:42:08,526 I don't want you 1078 00:42:08,526 --> 00:42:11,262 To worry that I'm rushing Into anything here 1079 00:42:11,262 --> 00:42:13,064 But this is your first house. 1080 00:42:13,064 --> 00:42:15,567 Someone should carry you Over the threshold. 1081 00:42:15,567 --> 00:42:16,735 Okay, no. 1082 00:42:16,735 --> 00:42:18,704 I knew that you Would agree. 1083 00:42:18,704 --> 00:42:20,572 You're going To drop me. 1084 00:42:20,572 --> 00:42:22,440 I'm a fireman. 1085 00:42:22,440 --> 00:42:24,075 Shep, put me down. 1086 00:42:24,075 --> 00:42:25,543 ( screams ) 1087 00:42:39,124 --> 00:42:41,359 They must have Changed the schedule. 1088 00:42:41,359 --> 00:42:44,095 I missed mine By five minutes. 1089 00:42:44,095 --> 00:42:48,634 So you didn't say Anything to morgenstern? 1090 00:42:48,634 --> 00:42:50,736 No, I didn't. 1091 00:42:52,804 --> 00:42:54,773 Why are you Doing this, doug? 1092 00:42:54,773 --> 00:42:56,541 You're a good doctor. 1093 00:42:56,541 --> 00:42:58,744 Bernstein doesn't agree. 1094 00:43:01,346 --> 00:43:04,449 I looked at That kid's chart. 1095 00:43:04,449 --> 00:43:06,451 Joseph o'connor. 1096 00:43:06,451 --> 00:43:09,187 No signs Of intracranial bleeding. 1097 00:43:09,187 --> 00:43:11,923 You knew he didn't Need to get admitted. 1098 00:43:11,923 --> 00:43:13,792 You were pushing bernstein 1099 00:43:13,792 --> 00:43:16,361 The same way you've Been pushing me. 1100 00:43:17,863 --> 00:43:21,299 Why are you Doing this, doug? 1101 00:43:23,134 --> 00:43:25,136 I don't know. 1102 00:43:28,439 --> 00:43:31,342 You're going to Miss your train. 73336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.