Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,083 --> 00:00:17,185
Greene:
Excuse me.
2
00:00:21,889 --> 00:00:23,657
Sorry.
3
00:00:29,963 --> 00:00:31,799
Doug. Doug, it's mark.
4
00:00:31,799 --> 00:00:33,033
You there?
Pick up.
5
00:00:33,033 --> 00:00:34,168
Hello, hello.
6
00:00:34,168 --> 00:00:35,303
You there?
7
00:00:35,303 --> 00:00:37,671
Listen, I left
That sub-I paperwork
8
00:00:37,671 --> 00:00:40,007
On the kitchen table,
And I need it.
9
00:00:40,007 --> 00:00:44,078
Doug. Doug?
10
00:00:44,078 --> 00:00:46,414
( sighing )
11
00:00:55,956 --> 00:00:58,459
Pontelo en tu cabeza.
12
00:00:58,459 --> 00:01:03,364
Randi:
No, this is
The third time I've called.
13
00:01:03,364 --> 00:01:05,233
No, I spoke to you.
14
00:01:05,233 --> 00:01:07,201
Put this
On your face.
15
00:01:07,201 --> 00:01:08,736
Randi:
No, you're not blaming me.
16
00:01:08,736 --> 00:01:10,037
No, you're not. No.
17
00:01:10,037 --> 00:01:12,540
He was here
In the emergency department.
18
00:01:12,540 --> 00:01:14,942
Look, they moved
Him up to surgery.
19
00:01:14,942 --> 00:01:16,944
You have one thing to do.
20
00:01:16,944 --> 00:01:18,479
I've got 13 million.
21
00:01:18,479 --> 00:01:20,614
Dr. Weaver wants the films now.
22
00:01:20,614 --> 00:01:23,083
She's not somebody
You want to mess with.
23
00:01:23,083 --> 00:01:24,285
Hey, watch your mouth.
24
00:01:24,285 --> 00:01:27,020
I hope you're not
Carol hathaway.
25
00:01:27,020 --> 00:01:28,622
Do I look
Like a nurse?
26
00:01:29,790 --> 00:01:33,194
Lo unico que quiero
Es ver a mi hijo.
27
00:01:33,194 --> 00:01:34,328
Por favor.
28
00:01:34,328 --> 00:01:35,696
I'm very sorry.
29
00:01:35,696 --> 00:01:38,766
If you could just wait
In the waiting room.
30
00:01:38,766 --> 00:01:41,034
I don't have any information
About your son.
31
00:01:41,034 --> 00:01:44,772
Hey, wendy, can you come here
And help me with mrs. Valdez?
32
00:01:44,772 --> 00:01:47,541
They took her kid up
To surgery about an hour ago.
33
00:01:47,541 --> 00:01:49,743
Senora valdez,
Yo soy wendy goldman.
34
00:01:49,743 --> 00:01:50,844
Llevaron tu hijo...
35
00:01:50,844 --> 00:01:51,945
Hey.
36
00:01:51,945 --> 00:01:53,681
Hey, jerry.
What's going on?
37
00:01:53,681 --> 00:01:56,417
Some serious gang-banging
In the wee hours.
38
00:01:56,417 --> 00:01:58,986
Cops did a sweep
Right under our carpet.
39
00:01:58,986 --> 00:02:00,087
Trauma one or two?
40
00:02:00,087 --> 00:02:01,289
Take your pick.
41
00:02:01,289 --> 00:02:02,256
That's your girl.
42
00:02:02,256 --> 00:02:03,491
Miss hathaway?
43
00:02:03,491 --> 00:02:04,392
Yes.
44
00:02:04,392 --> 00:02:06,093
Abraham zimble,
The mobile notary.
45
00:02:06,093 --> 00:02:07,961
Thank you
So much for coming.
46
00:02:07,961 --> 00:02:09,096
Your escrow papers.
47
00:02:09,096 --> 00:02:11,365
I have to sign
All of those?
48
00:02:11,365 --> 00:02:13,767
By 5:00, or they won't
Give you the house.
49
00:02:13,767 --> 00:02:14,968
Do you mind waiting?
50
00:02:14,968 --> 00:02:16,704
$20 an hour,
No problem.
51
00:02:16,704 --> 00:02:18,872
B.P.'s dropping
To 80/40, pulse 150.
52
00:02:18,872 --> 00:02:20,874
Cap refill is
Slowing down.
53
00:02:20,874 --> 00:02:21,875
Resps 36, labored.
54
00:02:21,875 --> 00:02:23,311
Need anything?
55
00:02:23,311 --> 00:02:26,447
I don't suppose
You brought coffee?
56
00:02:26,447 --> 00:02:27,881
Weaver:
Susan done with
That portable?
57
00:02:27,881 --> 00:02:29,317
Doesn't look like it.
58
00:02:29,317 --> 00:02:31,452
Call the o.R. And let them
Do the x-rays up there.
59
00:02:31,452 --> 00:02:32,653
See if susan needs help.
60
00:02:32,653 --> 00:02:33,654
Okay.
61
00:02:33,654 --> 00:02:36,224
And tell her to stop
Hogging that x-ray.
62
00:02:36,224 --> 00:02:38,292
You're supposed to stop
Hogging that x-ray.
63
00:02:38,292 --> 00:02:39,293
She's all theirs.
64
00:02:39,293 --> 00:02:40,828
They took him up
To the o.R.
65
00:02:40,828 --> 00:02:41,662
What's he got?
66
00:02:41,662 --> 00:02:43,163
G.S.W. In the face and abdomen.
67
00:02:43,163 --> 00:02:44,465
Only it's a
She, not a he.
68
00:02:44,465 --> 00:02:46,567
Couldn't tell till we
Cut open the shirt.
69
00:02:46,567 --> 00:02:48,269
Abdomen distended.
No bowel sounds.
70
00:02:48,269 --> 00:02:49,470
I'll prep for a lavage.
71
00:02:49,470 --> 00:02:51,004
You and kerry
The only ones on?
72
00:02:51,004 --> 00:02:52,406
Carter and benton
Are in surgery.
73
00:02:52,406 --> 00:02:53,674
Paged ross, no answer
74
00:02:53,674 --> 00:02:55,743
And mark's on the train
From milwaukee.
75
00:02:55,743 --> 00:02:56,777
Just us womenfolk.
76
00:02:56,777 --> 00:02:57,978
What's up with that?
77
00:02:57,978 --> 00:02:59,380
Oh, yeah.
78
00:02:59,380 --> 00:03:00,648
Malik, see what's keeping
That o-neg, would you?
79
00:03:16,997 --> 00:03:18,666
Doug?
80
00:03:18,666 --> 00:03:19,833
Doug?
81
00:03:24,004 --> 00:03:25,506
What are you doing here?
82
00:03:25,506 --> 00:03:27,341
You didn't get my message?
83
00:03:27,341 --> 00:03:28,409
What message?
84
00:03:28,409 --> 00:03:30,210
I left
The sub-I paperwork here
85
00:03:30,210 --> 00:03:32,413
And morgenstern wants
To review it today.
86
00:03:32,413 --> 00:03:33,647
Hurry up, get dressed
87
00:03:33,647 --> 00:03:35,449
And I'll ride in
With you.
88
00:03:35,449 --> 00:03:37,318
I don't want to make you late.
89
00:03:37,318 --> 00:03:39,086
No, no. I'm
Already late, so...
90
00:03:39,086 --> 00:03:40,120
No, really.
91
00:03:40,120 --> 00:03:41,121
It's okay.
92
00:03:41,121 --> 00:03:43,357
Your beeper's going off.
93
00:03:44,658 --> 00:03:47,795
Morning.
94
00:03:54,702 --> 00:03:58,472
All right, look, it's
Not what you think.
95
00:03:58,472 --> 00:04:00,207
But it's what
I've seen, isn't it?
96
00:04:00,207 --> 00:04:01,475
What does that mean?
97
00:04:01,475 --> 00:04:02,810
I've overlooked a lot
98
00:04:02,810 --> 00:04:04,278
Of your behavior, doug
99
00:04:04,278 --> 00:04:05,513
Now a medical student?
100
00:04:05,513 --> 00:04:07,315
All right, mark,
Look, wait...
101
00:04:07,315 --> 00:04:08,749
There are rules, doug.
102
00:04:08,749 --> 00:04:10,518
You can't go breaking
Them all the time
103
00:04:10,518 --> 00:04:11,985
Expect me to do nothing...
104
00:04:11,985 --> 00:04:13,120
Come on, mark.
105
00:04:13,120 --> 00:04:14,588
You don't get it,
Do you, doug?
106
00:04:14,588 --> 00:04:16,490
You could be out
On your butt for this
107
00:04:16,490 --> 00:04:19,026
And I could be, too,
For not reporting you.
108
00:04:19,026 --> 00:04:20,227
Mark, wait...
109
00:04:20,227 --> 00:04:21,629
Okay, that's fine.
110
00:05:14,948 --> 00:05:15,983
Whoa!
111
00:05:15,983 --> 00:05:18,185
Malik:
Hey, yo!
Chill out!
112
00:05:18,185 --> 00:05:19,687
Hey, wha's...
What..?
113
00:05:19,687 --> 00:05:23,424
I told you, you're
Going to have to wait.
114
00:05:23,424 --> 00:05:25,192
Don't make me
Say it again.
115
00:05:25,192 --> 00:05:27,060
Have you seen dr. Greene?
116
00:05:27,060 --> 00:05:28,396
He's busy.
117
00:05:28,396 --> 00:05:29,397
Forever.
118
00:05:29,397 --> 00:05:30,831
My name's jeanie boulet.
119
00:05:30,831 --> 00:05:31,732
We haven't met.
120
00:05:31,732 --> 00:05:33,367
I'm a new physician
Assistant.
121
00:05:33,367 --> 00:05:34,768
I start my e.R.
Rotation today.
122
00:05:34,768 --> 00:05:37,471
God, who died and
Gave you their bad luck?
123
00:05:37,471 --> 00:05:39,006
You'll need
One of these.
124
00:05:39,006 --> 00:05:42,009
They're a lousy fit,
But it's all we've got.
125
00:05:42,009 --> 00:05:43,444
Hey, next time,
You stay!
126
00:05:43,444 --> 00:05:44,778
I'll go to x ray.
127
00:05:44,778 --> 00:05:47,080
Sorry! Jeanie, you
Starting this morning?
128
00:05:47,080 --> 00:05:48,115
Yeah.
129
00:05:48,115 --> 00:05:49,383
I need those benieto films.
130
00:05:49,383 --> 00:05:50,651
They just
Came in.
131
00:05:50,651 --> 00:05:53,521
This is jeanie boulet,
A new physician assistant.
132
00:05:53,521 --> 00:05:55,222
Kerry weaver,
Chief resident.
First day?
133
00:05:55,222 --> 00:05:56,757
Yeah.
134
00:05:56,757 --> 00:05:59,427
I think you'll find it's
A vaguely friendly crowd.
135
00:05:59,427 --> 00:06:02,062
My first day was certainly
A bundle of open arms.
136
00:06:02,062 --> 00:06:03,464
What do you think?
137
00:06:03,464 --> 00:06:06,534
Looks like a comminuted
Fracture of the distal femur
138
00:06:06,534 --> 00:06:09,036
And a mid-shaft humerus...
139
00:06:09,036 --> 00:06:10,237
Excuse me.
140
00:06:10,237 --> 00:06:12,540
50% opposition and
30 degree angulation.
141
00:06:12,540 --> 00:06:14,975
You know your way around
An x ray. Good start.
142
00:06:14,975 --> 00:06:17,611
I am a physical therapist.
I was a physical therapist.
143
00:06:17,611 --> 00:06:20,614
Benton:
On my count.
One, two, three.
144
00:06:20,614 --> 00:06:22,249
Weaver:
What have
We got, peter?
145
00:06:22,249 --> 00:06:23,383
Peter?
146
00:06:23,383 --> 00:06:25,653
Gunshot wound
To the posterior neck.
147
00:06:25,653 --> 00:06:28,856
Multiple facial abrasions,
Scalp laceration.
148
00:06:28,856 --> 00:06:30,424
B.P.'s
90/60.
149
00:06:30,424 --> 00:06:32,359
Pulse 92, resps 24.
150
00:06:32,359 --> 00:06:34,528
Cap refill's poor.
151
00:06:34,528 --> 00:06:36,263
All right,
Let's tube him.
152
00:06:36,263 --> 00:06:37,431
I'll do it.
153
00:06:37,431 --> 00:06:40,568
E.T. Tray's
On the counter. 7.0.
154
00:06:41,769 --> 00:06:44,271
This is jeanie
Boulet, peter.
155
00:06:44,271 --> 00:06:46,073
Physician assistant.
156
00:06:46,073 --> 00:06:47,174
It's her first day
157
00:06:47,174 --> 00:06:49,376
And I know we all
Want to make
158
00:06:49,376 --> 00:06:50,911
Her feel welcome.
159
00:06:50,911 --> 00:06:52,212
No guarding
160
00:06:52,212 --> 00:06:53,313
Or rebound tenderness.
161
00:06:53,313 --> 00:06:54,281
Normal bowel sounds.
162
00:06:54,281 --> 00:06:55,549
Let's find radiology.
163
00:06:55,549 --> 00:06:56,950
What do we need for x rays?
164
00:06:56,950 --> 00:06:58,418
Cross-table and...
165
00:06:58,418 --> 00:06:59,086
Jeanie?
166
00:06:59,086 --> 00:07:00,120
Cross-table
167
00:07:00,120 --> 00:07:01,589
C-spine, chest and pelvis.
168
00:07:01,589 --> 00:07:02,656
Get a gram of ancef.
169
00:07:02,656 --> 00:07:04,357
Good choice, peter.
170
00:07:04,357 --> 00:07:05,425
Everyone is
171
00:07:05,425 --> 00:07:06,527
So on their toes today.
172
00:07:06,527 --> 00:07:07,928
Film's back on trujillo.
173
00:07:07,928 --> 00:07:08,862
He's next door.
174
00:07:09,530 --> 00:07:11,599
Except for wendy.
175
00:07:11,599 --> 00:07:13,366
Mi pecho, mi estomago,
Mi espalda!
176
00:07:13,366 --> 00:07:14,602
Chest,
Stomach, back.
177
00:07:14,602 --> 00:07:16,203
X rays are in
On trujillo.
178
00:07:16,203 --> 00:07:17,705
He's already
In the o.R.
179
00:07:17,705 --> 00:07:18,839
This is rico
Figueroa.
180
00:07:18,839 --> 00:07:21,041
If you could
Track down
His films
181
00:07:21,041 --> 00:07:22,275
We'd appreciate it.
182
00:07:22,275 --> 00:07:24,077
Por favor, ayudame! Me duele!
183
00:07:24,077 --> 00:07:25,245
Will he live?
184
00:07:25,245 --> 00:07:26,647
Yes.
185
00:07:26,647 --> 00:07:28,782
Si tienes mucha suerte,
A lo mejor te salvas
186
00:07:28,782 --> 00:07:30,918
En ese caso debes
Dejar la maldita calle
187
00:07:30,918 --> 00:07:32,786
Y estarte en tu casa,
Mocoso.
188
00:07:32,786 --> 00:07:33,554
Trying
189
00:07:33,554 --> 00:07:34,755
Rehabilitation?
190
00:07:34,755 --> 00:07:35,523
Mark?
191
00:07:35,523 --> 00:07:37,491
I got to talk to you.
192
00:07:37,491 --> 00:07:38,859
This is not the time
Or place.
193
00:07:38,859 --> 00:07:41,094
Lewis:
Let's set up for
A chest tube.
194
00:07:41,094 --> 00:07:41,829
32 french.
195
00:07:41,829 --> 00:07:43,463
Have him squeeze my fingers.
196
00:07:43,463 --> 00:07:44,197
Aprietale.
197
00:07:44,197 --> 00:07:45,298
Mark...
198
00:07:45,298 --> 00:07:46,967
I said no, doug!
199
00:07:46,967 --> 00:07:48,335
Get the hell
200
00:07:48,335 --> 00:07:49,703
Out of here.
201
00:07:49,703 --> 00:07:51,905
Lewis:
Okay, carter, sixth
Intercostal space
202
00:07:51,905 --> 00:07:54,041
At mid-axillary line,
And puncture
203
00:07:54,041 --> 00:07:56,109
The pleura.
204
00:07:56,109 --> 00:07:57,377
We got a cop hurt.
205
00:07:57,377 --> 00:07:58,912
How bad?
206
00:07:58,912 --> 00:07:59,613
His hand.
207
00:07:59,613 --> 00:08:01,214
Carol, why don't you
208
00:08:01,214 --> 00:08:02,315
Check it out.
209
00:08:02,315 --> 00:08:03,651
Okay.
210
00:08:04,918 --> 00:08:06,186
Por favor...
211
00:08:06,186 --> 00:08:07,487
Her son's
In the o.R.
212
00:08:07,487 --> 00:08:09,523
She's been hysterical
All morning.
213
00:08:09,523 --> 00:08:12,059
Put her in
The surgery
Waiting room.
214
00:08:12,059 --> 00:08:14,361
And leave randi alone?
She'll kill me.
215
00:08:14,361 --> 00:08:15,462
Jerry!
216
00:08:15,462 --> 00:08:16,564
Okay, okay.
217
00:08:16,564 --> 00:08:18,699
Mrs. Valdez,
Mrs. Valdez. Oarle.
218
00:08:18,699 --> 00:08:20,601
Is it calming down
A bit?
219
00:08:20,601 --> 00:08:21,702
Sort of.
220
00:08:21,702 --> 00:08:23,403
Have you seen
Mr. Zimble?
221
00:08:23,403 --> 00:08:24,404
Who?
222
00:08:24,404 --> 00:08:25,906
Bald guy,
A lot of papers.
223
00:08:25,906 --> 00:08:27,541
Right. He's
In the cafeteria.
224
00:08:27,541 --> 00:08:28,642
Where's jerry?
225
00:08:28,642 --> 00:08:29,977
He's upstairs.
226
00:08:29,977 --> 00:08:31,078
I'll kill him.
227
00:08:31,078 --> 00:08:32,880
Whatever. Help me
With this first.
228
00:08:32,880 --> 00:08:34,414
Grabarsky,
What happened?
229
00:08:34,414 --> 00:08:36,416
Dumb son-of-a-bitch
Bit me.
230
00:08:36,416 --> 00:08:38,018
Your stupid dog
Bit me first.
231
00:08:38,018 --> 00:08:40,253
That's what she's
Supposed to do, idiot!
232
00:08:40,253 --> 00:08:41,689
Now, where you
Want him?
233
00:08:41,689 --> 00:08:43,256
Nowhere near me.
234
00:08:43,256 --> 00:08:44,725
You can
Piss off, culera.
235
00:08:44,725 --> 00:08:46,894
What did you call
Me?! Huh? Punk!
236
00:08:46,894 --> 00:08:47,494
What?
237
00:08:47,494 --> 00:08:49,062
( screams )
238
00:08:49,062 --> 00:08:50,230
What did you
239
00:08:50,230 --> 00:08:51,298
Call me?!
240
00:08:51,298 --> 00:08:52,432
Back off!
241
00:08:52,432 --> 00:08:54,034
What is the matter
With you?!
242
00:08:54,034 --> 00:08:56,036
Here, tough gal!
Hold the dog!
243
00:08:56,036 --> 00:08:58,672
You. Now lie down
And shut up!
244
00:08:58,672 --> 00:09:00,841
Grabarsky, I need
To look at your hand.
245
00:09:00,841 --> 00:09:02,610
Hey! Hold on
To peggy for me.
246
00:09:02,610 --> 00:09:03,644
I'd love to.
247
00:09:03,644 --> 00:09:05,312
Page bernstein
For me, please.
248
00:09:05,312 --> 00:09:07,114
Gee, I'd love to.
249
00:09:07,114 --> 00:09:09,482
Wright:
Al? Al, are you
All right?
250
00:09:09,482 --> 00:09:11,284
Yeah. Some moron bit me.
251
00:09:11,284 --> 00:09:12,385
I'll take him.
252
00:09:12,385 --> 00:09:13,386
Okay.
253
00:09:13,386 --> 00:09:14,521
Look out,
Look out.
254
00:09:14,521 --> 00:09:16,523
Carter, you want
To take him up?
255
00:09:16,523 --> 00:09:18,425
I should check in
With benton.
256
00:09:18,425 --> 00:09:19,459
I'll
Do it.
257
00:09:19,459 --> 00:09:20,427
Dr. Greene.
258
00:09:20,427 --> 00:09:21,428
Yeah?
259
00:09:21,428 --> 00:09:22,596
I need to talk
To you.
260
00:09:22,596 --> 00:09:24,231
Uh, lounge
In 20 minutes.
261
00:09:24,231 --> 00:09:26,934
Lewis:
What's it look like
Out there?
262
00:09:26,934 --> 00:09:28,636
I think the worst
Is over.
263
00:09:28,636 --> 00:09:31,071
Oh, never say
The worst is over.
264
00:09:34,842 --> 00:09:36,376
Oh, my god! Mr. Zimble?
265
00:09:36,376 --> 00:09:37,878
I went to get
A doughnut.
266
00:09:37,878 --> 00:09:40,580
The cashier was picking
Him up off the floor.
267
00:09:40,580 --> 00:09:42,549
Greene:
Take him
To curtain area three.
268
00:09:42,549 --> 00:09:43,717
I'll take rico.
269
00:09:43,717 --> 00:09:44,985
Mr. Zimble..?
270
00:09:44,985 --> 00:09:47,454
Passed out right into
His cream of wheat.
271
00:09:47,454 --> 00:09:48,756
Who is mr. Zimble?
272
00:09:48,756 --> 00:09:49,957
My mobile notary.
273
00:09:49,957 --> 00:09:50,758
What?!
274
00:09:50,758 --> 00:09:52,025
My escrow closes today.
275
00:09:52,025 --> 00:09:54,261
I have to sign
The papers by 5:00.
276
00:09:54,261 --> 00:09:55,328
You bought a house?
277
00:09:55,328 --> 00:09:57,831
I got a great deal.
Mr. Zimble? Mr. Zimble?
278
00:09:57,831 --> 00:10:00,467
I could never buy a house.
It's too scary.
279
00:10:00,467 --> 00:10:01,401
Greene:
It's not that bad.
280
00:10:01,401 --> 00:10:03,036
You get over it.
281
00:10:03,036 --> 00:10:05,572
Jerry:
I didn't know you'd
Ever bought a house.
282
00:10:05,572 --> 00:10:06,674
Oh, I haven't.
283
00:10:06,674 --> 00:10:09,176
Mark, shut up and help
Me save him!
284
00:10:09,176 --> 00:10:10,510
Yes, thank you, carol.
285
00:10:10,510 --> 00:10:11,511
I think I will.
286
00:10:11,511 --> 00:10:13,446
Mr. Zimble?
There you go.
287
00:10:13,446 --> 00:10:14,414
Come on. Hi.
288
00:10:14,414 --> 00:10:16,516
Whoops. Thank you.
289
00:10:16,516 --> 00:10:18,485
Can I help
With anything in here?
290
00:10:18,485 --> 00:10:19,787
We've managed
So far.
291
00:10:19,787 --> 00:10:21,254
Jeanie,
How are you?
292
00:10:21,254 --> 00:10:22,255
Fine, thanks.
293
00:10:22,255 --> 00:10:23,423
Pulse ox falling.
294
00:10:23,423 --> 00:10:25,192
Benton:
Hang those two units.
295
00:10:25,192 --> 00:10:27,194
I didn't realize
You start today.
296
00:10:27,194 --> 00:10:27,895
B.P.?!
297
00:10:27,895 --> 00:10:29,830
91/50, pulse 112.
298
00:10:29,830 --> 00:10:32,032
Must be great to be done
With all the classwork.
299
00:10:32,032 --> 00:10:33,033
Definitely.
300
00:10:33,033 --> 00:10:34,802
Think you'll miss
Working in rehab?
301
00:10:34,802 --> 00:10:36,837
Carter! I thought
You wanted to help!
302
00:10:36,837 --> 00:10:38,071
Assess the patient.
303
00:10:38,071 --> 00:10:39,406
All right?
304
00:10:39,406 --> 00:10:40,774
Penetrating trauma
305
00:10:40,774 --> 00:10:42,442
To zone two
Of the neck
306
00:10:42,442 --> 00:10:44,611
Can result
307
00:10:44,611 --> 00:10:45,979
In tracheal compression
308
00:10:45,979 --> 00:10:47,815
Secondary to hematoma
Formation
309
00:10:47,815 --> 00:10:50,150
From subclavian
Or internal carotid injury
310
00:10:50,150 --> 00:10:53,186
Which is probably why
You're doing a bronchoscopy.
311
00:10:53,186 --> 00:10:53,821
Anything else
312
00:10:53,821 --> 00:10:55,255
I can help with?
313
00:10:55,255 --> 00:10:58,658
Yes, mr. Carter. We have used
The last blood gas kit.
314
00:10:58,658 --> 00:11:00,193
It would be extremely helpful
315
00:11:00,193 --> 00:11:02,629
If you would go
And make some more.
316
00:11:02,629 --> 00:11:04,497
You mean... Actually go
317
00:11:04,497 --> 00:11:06,166
And make
Them up?
318
00:11:06,166 --> 00:11:07,200
Syringe, label
319
00:11:07,200 --> 00:11:08,301
Alcohol wipes
320
00:11:08,301 --> 00:11:09,302
Little plastic bags.
321
00:11:13,373 --> 00:11:14,708
Right.
322
00:11:18,178 --> 00:11:19,747
( whistles )
323
00:11:22,449 --> 00:11:24,217
Sorry! Sort of.
Good morning.
324
00:11:24,217 --> 00:11:25,252
Hi.
325
00:11:25,252 --> 00:11:25,986
What a day, huh?
326
00:11:25,986 --> 00:11:27,254
Yeah.
327
00:11:27,254 --> 00:11:29,723
Benton is in the foulest
Mood I've ever seen
328
00:11:29,723 --> 00:11:31,124
Which is saying a lot.
329
00:11:31,124 --> 00:11:34,327
Greene just yelled at ross
In the middle of a trauma
330
00:11:34,327 --> 00:11:35,495
In front of everybody.
331
00:11:35,495 --> 00:11:36,529
About what?
332
00:11:36,529 --> 00:11:38,231
No clue.
Hey, you off tonight?
333
00:11:38,231 --> 00:11:39,432
Yeah.
334
00:11:39,432 --> 00:11:42,335
I've got tickets
To blues traveler.
Good idea?
335
00:11:42,335 --> 00:11:43,236
No, actually.
336
00:11:43,236 --> 00:11:44,337
It would be great.
337
00:11:44,337 --> 00:11:46,740
No, it won't.
I mean, I don't think...
338
00:11:46,740 --> 00:11:49,176
I need to talk
To you... Privately.
339
00:11:51,511 --> 00:11:53,480
What?
340
00:11:53,480 --> 00:11:54,314
Later.
341
00:11:55,248 --> 00:11:57,084
Wait...
Wait, wait, wait. What?
342
00:11:57,084 --> 00:11:59,319
Harper, wait a minute.
What is it?
343
00:11:59,319 --> 00:12:00,287
Nothing.
344
00:12:00,287 --> 00:12:01,621
No, it's something.
345
00:12:01,621 --> 00:12:02,790
Yeah? So tell me.
346
00:12:04,091 --> 00:12:06,526
( chuckling nervously ):
What's going on?
347
00:12:06,526 --> 00:12:07,861
Just tell me.
348
00:12:07,861 --> 00:12:09,629
Harper, just...
349
00:12:09,629 --> 00:12:12,299
I slept with doug ross.
350
00:12:14,734 --> 00:12:17,204
Last night.
351
00:12:28,081 --> 00:12:30,250
Benton:
Carter,
Let's go!
352
00:12:43,496 --> 00:12:47,767
Pst! Hey, yo, senoritas, could I
Get a little medical attention?
353
00:12:47,767 --> 00:12:49,569
Jorge:
Hello? Hello?
354
00:12:49,569 --> 00:12:51,004
Pst! Pst! Pst!
Pst! Pst! Pst!
355
00:12:51,004 --> 00:12:52,739
What is his problem?
356
00:12:52,739 --> 00:12:54,341
Peggy had a little snack.
357
00:12:54,341 --> 00:12:56,709
Mira, somebody
Going to let me go?
358
00:12:56,709 --> 00:12:57,878
Mira, senoritas.
359
00:12:57,878 --> 00:13:00,013
Can I get a little
Medical attention?
360
00:13:00,013 --> 00:13:01,548
Give him
To benton.
361
00:13:01,548 --> 00:13:02,883
Just went up
To surgery.
362
00:13:02,883 --> 00:13:05,318
You know, this is brutality
And neglect.
363
00:13:05,318 --> 00:13:07,988
I think he's young enough
For a pediatrician.
364
00:13:07,988 --> 00:13:10,557
Ross is doing a consult
With bernstein.
365
00:13:10,557 --> 00:13:11,859
Jeanie?
366
00:13:11,859 --> 00:13:14,895
Miren, putas,
¿que problema?
367
00:13:14,895 --> 00:13:16,496
Jorge:
It's about time.
368
00:13:16,496 --> 00:13:17,898
Thank you so much.
369
00:13:17,898 --> 00:13:19,499
I hate to bleed to death
370
00:13:19,499 --> 00:13:21,134
All over your pretty floor.
371
00:13:21,134 --> 00:13:22,802
Going to add
Another scar
372
00:13:22,802 --> 00:13:24,037
To your collection.
373
00:13:24,037 --> 00:13:26,907
I have to clean these bites
With peroxide.
374
00:13:26,907 --> 00:13:28,241
It's going to hurt.
375
00:13:28,241 --> 00:13:29,943
Ahh! Stop it!
376
00:13:29,943 --> 00:13:31,211
Come on, you're
A big boy.
377
00:13:31,211 --> 00:13:32,245
Ahh!
378
00:13:32,245 --> 00:13:33,280
Stop it!
379
00:13:33,280 --> 00:13:34,247
Ahh!
380
00:13:34,247 --> 00:13:34,814
Ow!
381
00:13:37,117 --> 00:13:38,385
Stop!
382
00:13:38,385 --> 00:13:39,552
No!
383
00:13:48,395 --> 00:13:49,696
Nice work.
384
00:13:49,696 --> 00:13:50,864
Thanks.
385
00:13:50,864 --> 00:13:53,333
Just don't tell
My parole officer.
386
00:13:57,437 --> 00:13:59,973
Joseph, what kind of
Bicycle do you have?
387
00:13:59,973 --> 00:14:01,708
A mountain bike.
It's trashed.
388
00:14:01,708 --> 00:14:03,210
He's not getting
Another one.
389
00:14:03,210 --> 00:14:05,045
Just flipped out
From under you?
390
00:14:05,045 --> 00:14:06,179
I hit a curb.
391
00:14:06,179 --> 00:14:08,415
He was unconscious
For five minutes.
392
00:14:08,415 --> 00:14:09,482
Dr. Ross told me.
393
00:14:09,482 --> 00:14:10,483
Touch my finger.
394
00:14:10,483 --> 00:14:11,518
Touch your nose.
395
00:14:11,518 --> 00:14:12,419
Again.
396
00:14:12,419 --> 00:14:13,586
Good.
397
00:14:13,586 --> 00:14:16,656
He seems in pretty good
Shape, mrs. O'connor.
398
00:14:16,656 --> 00:14:18,725
You have nothing
To worry about.
399
00:14:18,725 --> 00:14:19,692
Dr. Ross?
400
00:14:19,692 --> 00:14:21,028
I'll be right back.
401
00:14:21,028 --> 00:14:21,995
The kid's fine.
402
00:14:21,995 --> 00:14:23,463
No need to be admitted.
403
00:14:23,463 --> 00:14:25,798
Five minutes ago,
He was disoriented.
404
00:14:25,798 --> 00:14:27,200
He's alert
And oriented now.
405
00:14:27,200 --> 00:14:28,936
He could go
Squirrely again.
406
00:14:28,936 --> 00:14:31,204
He should have
Frequent neuro checks.
407
00:14:31,204 --> 00:14:32,872
His mother
Can wake him up.
408
00:14:32,872 --> 00:14:35,075
His family situation
Is questionable.
409
00:14:35,075 --> 00:14:37,044
Mr. O'connor
Just left them.
410
00:14:37,044 --> 00:14:38,711
She's extremely
Distraught.
411
00:14:38,711 --> 00:14:40,213
I don't know
That she will do it.
412
00:14:40,213 --> 00:14:41,982
There is no medical reason
413
00:14:41,982 --> 00:14:45,018
For this kid to spend
A full day in the I.C.U.
414
00:14:45,018 --> 00:14:45,953
Send him home.
415
00:14:45,953 --> 00:14:47,454
End of consult.
416
00:14:49,389 --> 00:14:50,557
Where's randi?
417
00:14:50,557 --> 00:14:51,891
She's on a break.
418
00:14:51,891 --> 00:14:54,361
I bet it was assault
With a deadly weapon.
419
00:14:54,361 --> 00:14:56,029
She's obviously
Good at it.
420
00:14:56,029 --> 00:14:58,065
I bet she's good
At murder too.
421
00:14:58,065 --> 00:15:00,833
They would never have
Let her out, would they?
422
00:15:00,833 --> 00:15:02,735
My money is on
Grand theft auto.
423
00:15:02,735 --> 00:15:04,237
Hmm?
424
00:15:04,237 --> 00:15:05,405
Assault.
425
00:15:05,405 --> 00:15:06,706
Theft.
426
00:15:06,706 --> 00:15:08,041
Kidnapping.
427
00:15:08,041 --> 00:15:09,876
Weaver:
Have you seen
Dr. Benton?
428
00:15:09,876 --> 00:15:12,012
Uh... He's with
A patient in two.
429
00:15:12,012 --> 00:15:14,014
With all the
Commotion today
430
00:15:14,014 --> 00:15:15,448
You probably
Missed lunch.
431
00:15:15,448 --> 00:15:18,218
You should just order in
A burger and fries.
432
00:15:18,218 --> 00:15:19,752
Eat here at the desk.
433
00:15:19,752 --> 00:15:21,955
Jerry, 12-year-old
Joseph o'connor
434
00:15:21,955 --> 00:15:23,556
In, uh... Curtain area two.
435
00:15:23,556 --> 00:15:27,260
Admit him to pedes I.C.U.,
24-hour observation, please.
436
00:15:27,260 --> 00:15:28,495
Sure.
437
00:15:30,930 --> 00:15:32,732
The chest x ray
Suggests that
438
00:15:32,732 --> 00:15:34,634
You may have
An aortic aneurysm.
439
00:15:34,634 --> 00:15:37,437
We need to do
An arteriogram
To rule it out.
440
00:15:37,437 --> 00:15:40,007
But I don't feel pain
In my chest anymore.
441
00:15:40,007 --> 00:15:41,874
That's because
You're medicated
442
00:15:41,874 --> 00:15:43,776
But that could
Be deceiving.
443
00:15:43,776 --> 00:15:45,045
How are you
Feeling, mr. Lake?
444
00:15:45,045 --> 00:15:46,346
Much better.
445
00:15:46,346 --> 00:15:48,248
B.P.'s 150/90.
Heart rate is 96.
446
00:15:48,248 --> 00:15:50,917
Very good. We'll keep you
On the nipride drip
447
00:15:50,917 --> 00:15:52,519
While we study
Your aortic arch.
448
00:15:52,519 --> 00:15:54,887
What about the surgery
He's talking about?
449
00:15:54,887 --> 00:15:55,922
This dr. Vu...
450
00:15:55,922 --> 00:15:57,557
Vucelich.
451
00:15:57,557 --> 00:15:58,658
Do you know him?
452
00:15:58,658 --> 00:16:01,328
No. Dr. Lewis isn't
On the surgical team.
453
00:16:01,328 --> 00:16:04,531
Dr. Vucelich is an excellent
Cardiovascular surgeon
454
00:16:04,531 --> 00:16:06,466
One of the best
In the country.
455
00:16:06,466 --> 00:16:09,769
He's doing very advanced
Work on aortic aneurysms.
456
00:16:09,769 --> 00:16:12,905
So he's the best one to help me?
457
00:16:12,905 --> 00:16:14,107
We're not even sure
458
00:16:14,107 --> 00:16:16,443
That you're going
To need his help.
459
00:16:16,443 --> 00:16:18,978
Which is why
I called dr. Vucelich
460
00:16:18,978 --> 00:16:20,613
For a second opinion.
461
00:16:20,613 --> 00:16:23,350
You'll be going to
X ray in a few minutes
462
00:16:23,350 --> 00:16:26,253
So it's premature
To discuss your condition
463
00:16:26,253 --> 00:16:28,255
Before we've seen
The films, okay?
464
00:16:28,255 --> 00:16:31,324
Dr. Benton, could I speak
To you for a minute?
465
00:16:33,060 --> 00:16:34,927
Why step in
On my patient?
466
00:16:34,927 --> 00:16:35,962
He's a medical case.
467
00:16:35,962 --> 00:16:37,130
Could be surgical.
468
00:16:37,130 --> 00:16:39,366
The chance to cut
Is a chance to cure?
469
00:16:39,366 --> 00:16:42,902
We'll look at the arteriogram
And let cardiology decide.
470
00:16:42,902 --> 00:16:44,937
And vucelich. He's
Agreed to consult.
471
00:16:44,937 --> 00:16:47,040
Are you trying
To use my patient
472
00:16:47,040 --> 00:16:48,875
To get in on
His research study?
473
00:16:48,875 --> 00:16:50,810
He's doing clamp
And run surgeries
474
00:16:50,810 --> 00:16:51,844
On aortic aneurysms.
475
00:16:51,844 --> 00:16:53,780
The big cheese
Has you jumping
476
00:16:53,780 --> 00:16:55,048
Through hoops
To find one?
477
00:16:55,048 --> 00:16:56,383
I've never
Even met him.
478
00:16:56,383 --> 00:16:58,951
Peter, susan,
Is there a problem?
479
00:16:58,951 --> 00:17:00,087
No.
480
00:17:00,087 --> 00:17:01,521
Good. If you don't mind
481
00:17:01,521 --> 00:17:03,790
I'm going to need
A few stitches.
482
00:17:03,790 --> 00:17:05,024
I'm on my way
To radiology.
483
00:17:05,024 --> 00:17:06,893
I'll meet you
In the suture room.
484
00:17:06,893 --> 00:17:10,063
Anytime. It's just my ear.
485
00:17:24,244 --> 00:17:25,778
How you doing?
486
00:17:25,778 --> 00:17:26,913
I'm fine.
487
00:17:26,913 --> 00:17:29,249
When you get
A chance, uh...
488
00:17:29,249 --> 00:17:32,252
I'm usually kind
Of glad to avoid
489
00:17:32,252 --> 00:17:34,521
The morning after stuff.
490
00:17:34,521 --> 00:17:37,424
Uh...
491
00:17:37,424 --> 00:17:38,858
I'm sorry.
492
00:17:38,858 --> 00:17:40,193
You don't need
To apologize.
493
00:17:40,193 --> 00:17:41,294
I was there too.
494
00:17:41,294 --> 00:17:43,530
I know. If mark
Hadn't come in...
495
00:17:43,530 --> 00:17:47,066
We would have already had
This kind of awkward
496
00:17:47,066 --> 00:17:49,136
"Yikes, what did we do?"
Conversation.
497
00:17:49,136 --> 00:17:51,171
So, um...
498
00:17:51,171 --> 00:17:53,039
I'll see you around, okay?
499
00:17:53,039 --> 00:17:54,073
Okay.
500
00:17:54,073 --> 00:17:55,708
Yeah. I'll see
You around.
501
00:17:59,479 --> 00:18:01,881
Maybe this job
Is too stressful.
502
00:18:01,881 --> 00:18:03,082
Being a notary?
503
00:18:03,082 --> 00:18:05,285
If it's causing
This heart attack.
504
00:18:05,285 --> 00:18:07,120
You might have just fainted.
505
00:18:07,120 --> 00:18:09,822
I don't know.
This business can be rough.
506
00:18:09,822 --> 00:18:13,993
98% of my clients are
Home buyers, like you.
507
00:18:13,993 --> 00:18:15,528
So many papers to sign--
508
00:18:15,528 --> 00:18:17,497
They never stop
To read them.
509
00:18:17,497 --> 00:18:20,733
I tell them to,
But they don't.
510
00:18:20,733 --> 00:18:21,668
It's so hard to watch.
511
00:18:21,668 --> 00:18:23,770
They get nervous,
Frightened, tense
512
00:18:23,770 --> 00:18:26,639
Thinking about
The mortgage every month
513
00:18:26,639 --> 00:18:27,740
And the down payment
514
00:18:27,740 --> 00:18:31,010
Which just wiped out
Their entire life savings.
515
00:18:31,010 --> 00:18:33,846
Little beads of sweat break out
516
00:18:33,846 --> 00:18:36,883
Their cheeks get flushed,
Their fingers clammy.
517
00:18:36,883 --> 00:18:38,050
They know they could
518
00:18:38,050 --> 00:18:41,020
Lose their job
Or get disabled
519
00:18:41,020 --> 00:18:44,023
Industrial accident
And within five years, bam!
520
00:18:44,023 --> 00:18:45,592
There's that
Balloon payment.
521
00:18:45,592 --> 00:18:47,394
Husbands and wives
Are screaming
522
00:18:47,394 --> 00:18:50,863
At each other, women are crying,
Grown men throwing up.
523
00:18:50,863 --> 00:18:52,865
( sighs )
524
00:18:52,865 --> 00:18:54,634
Very stressful.
525
00:18:54,634 --> 00:18:56,769
Could I have
A glass of water?
526
00:19:07,980 --> 00:19:12,885
You had radiology rush these
Up to dr. Vucelich, right?
527
00:19:12,885 --> 00:19:14,387
Yeah.
528
00:19:14,387 --> 00:19:18,358
"Type three dissection by
The debakey classification."
529
00:19:18,358 --> 00:19:22,229
Yep, but, gosh, that's
Only four centimeters, right?
530
00:19:22,229 --> 00:19:24,864
No signs of
Pericardial tamponade.
531
00:19:24,864 --> 00:19:26,733
The aortic valve is normal.
532
00:19:26,733 --> 00:19:29,636
When you examined mr. Lake,
Did you appreciate
533
00:19:29,636 --> 00:19:31,904
The murmur of aortic
Insufficiency?
534
00:19:31,904 --> 00:19:32,839
No.
535
00:19:32,839 --> 00:19:34,207
Neither did I.
536
00:19:34,207 --> 00:19:36,843
Looks like he doesn't
Need surgery, after all.
537
00:19:36,843 --> 00:19:39,812
I'm sure vucelich won't mind
Coming down, will he?
538
00:19:39,812 --> 00:19:42,382
I heard he's a pretty
Easy-going guy.
539
00:19:42,382 --> 00:19:44,851
It's still a good
Time to meet him.
540
00:19:50,423 --> 00:19:52,559
Don't forget
Your charts.
541
00:19:55,395 --> 00:19:58,064
Dr. Vucelich, please.
542
00:19:58,064 --> 00:20:00,166
Dr. Benton.
543
00:20:00,166 --> 00:20:02,302
( siren wailing )
544
00:20:09,208 --> 00:20:10,677
Hey.
545
00:20:13,746 --> 00:20:14,781
You want to talk?
546
00:20:14,781 --> 00:20:17,484
You sure this is
The right time and place?
547
00:20:17,484 --> 00:20:18,818
Okay, fine.
Forget it.
548
00:20:18,818 --> 00:20:20,987
Don't worry about what
You saw this morning.
549
00:20:20,987 --> 00:20:23,523
I'm worried about what
I see every morning--
550
00:20:23,523 --> 00:20:25,792
You fight with weaver
Over half your cases
551
00:20:25,792 --> 00:20:27,860
Call in docs for
Curbside consults
552
00:20:27,860 --> 00:20:29,028
Fast-track patients...
553
00:20:29,028 --> 00:20:29,929
What are you doing?
554
00:20:29,929 --> 00:20:31,097
The job.
555
00:20:31,097 --> 00:20:33,032
That's not what
Bernstein thinks.
556
00:20:33,032 --> 00:20:34,367
Bernstein
Doesn't know squat.
557
00:20:34,367 --> 00:20:35,502
He knows your cases.
558
00:20:35,502 --> 00:20:36,503
You're telling him.
559
00:20:36,503 --> 00:20:37,604
He reads the charts.
560
00:20:37,604 --> 00:20:39,105
He's the head
Of pediatrics.
561
00:20:39,105 --> 00:20:40,507
I didn't seduce her.
562
00:20:40,507 --> 00:20:41,941
It doesn't matter.
563
00:20:41,941 --> 00:20:43,410
Harper's third year.
564
00:20:43,410 --> 00:20:44,644
There are rules.
565
00:20:44,644 --> 00:20:46,212
Stupid rule.
You know that.
566
00:20:46,212 --> 00:20:47,847
You get caught,
You're out of here.
567
00:20:47,847 --> 00:20:50,283
I get caught not reporting them,
I'm out of here.
568
00:20:50,283 --> 00:20:51,318
You know what?
569
00:20:51,318 --> 00:20:52,685
Report me.
I don't care.
570
00:20:52,685 --> 00:20:54,854
You don't care
About anyone, do you?
571
00:20:54,854 --> 00:20:56,323
I didn't do this alone.
572
00:20:56,323 --> 00:20:57,757
She's 21 years old.
573
00:20:57,757 --> 00:20:58,891
What about carter?
574
00:20:58,891 --> 00:20:59,692
You care about him?
575
00:20:59,692 --> 00:21:01,428
He and harper
Are going out
576
00:21:01,428 --> 00:21:02,529
Or didn't you know?
577
00:21:02,529 --> 00:21:04,397
This had nothing
To do with carter.
578
00:21:04,397 --> 00:21:06,065
It's all about
You, isn't it?
579
00:21:06,065 --> 00:21:07,867
It's always
All about you.
580
00:21:16,709 --> 00:21:18,678
Thanks for
Dropping by, peter.
581
00:21:18,678 --> 00:21:21,848
I was going to go ahead
And have jeanie do it
582
00:21:21,848 --> 00:21:24,517
But seeing as you're
Here, why don't you
583
00:21:24,517 --> 00:21:25,818
Just talk her
Through it?
584
00:21:25,818 --> 00:21:27,820
Do a local block
Of the auricle
585
00:21:27,820 --> 00:21:30,523
By depositing a line
Of one percent xylocaine
586
00:21:30,523 --> 00:21:32,459
In the sulcus
Behind the auricle
587
00:21:32,459 --> 00:21:34,661
From the inferior
To the superior pole
588
00:21:34,661 --> 00:21:36,696
Knocking out
The greater auricular
589
00:21:36,696 --> 00:21:38,365
And lesser
Occipital nerve.
590
00:21:38,365 --> 00:21:39,799
Irrigate
With normal saline
591
00:21:39,799 --> 00:21:42,369
Close with interrupted
6-0 nylon sutures
592
00:21:42,369 --> 00:21:44,036
Dress with
Antibiotic ointment
593
00:21:44,036 --> 00:21:47,073
Wound check two days,
Suture removal, four days
594
00:21:47,073 --> 00:21:48,240
Update the tetanus.
595
00:21:48,240 --> 00:21:50,743
He's nothing
If not thorough.
596
00:21:50,743 --> 00:21:53,079
Got to drop these
Off at radiology.
597
00:21:53,079 --> 00:21:54,447
Okay. Great. Thanks.
598
00:21:54,447 --> 00:21:55,748
Breaking and entering.
599
00:21:55,748 --> 00:21:57,617
Give her more credit
Than that.
600
00:21:57,617 --> 00:21:59,018
She bashed in
The windshield
601
00:21:59,018 --> 00:22:01,588
Of her boyfriend's car
And carved him up.
602
00:22:01,588 --> 00:22:03,356
Do we have to be
That specific?
603
00:22:03,356 --> 00:22:05,692
Carol, you want to guess
Why randi was in jail?
604
00:22:05,692 --> 00:22:07,760
Do you think you
Should be mocking
605
00:22:07,760 --> 00:22:09,796
What must have been
A demoralizing
606
00:22:09,796 --> 00:22:11,898
Dehumanizing,
Debilitating
Experience?
607
00:22:11,898 --> 00:22:15,067
Excuse me. Can someone
Direct me to dr. Benton?
608
00:22:15,067 --> 00:22:16,403
Yeah. Who are you?
609
00:22:16,403 --> 00:22:17,704
I'm carl vucelich
610
00:22:17,704 --> 00:22:19,772
And I was supposed
To consult
611
00:22:19,772 --> 00:22:22,241
On a patient
Of his, harmon lake.
612
00:22:22,241 --> 00:22:23,610
I'm susan lewis
613
00:22:23,610 --> 00:22:25,645
And harmon lake
Is actually my patient.
614
00:22:25,645 --> 00:22:27,380
Excellent, dr. Lewis.
615
00:22:27,380 --> 00:22:31,851
Well, then, perhaps you'll let
Me show you what's on this film.
616
00:22:34,253 --> 00:22:35,588
So...
617
00:22:35,588 --> 00:22:37,457
Well, you can see right here
618
00:22:37,457 --> 00:22:40,460
That the aneurysm
Is clearly four centimeters.
619
00:22:40,460 --> 00:22:43,129
Borderline. It should
Be treated medically.
620
00:22:43,129 --> 00:22:44,130
Dr. Vucelich?
621
00:22:44,130 --> 00:22:45,465
You're benton?
622
00:22:45,465 --> 00:22:47,967
Yes. I don't think
We had a chance to meet.
623
00:22:47,967 --> 00:22:51,871
Why the hell did you cancel
My consult on harmon lake?
624
00:22:51,871 --> 00:22:54,941
Dr. Lewis and I took a look
At the arteriogram.
625
00:22:54,941 --> 00:22:58,277
It showed the aneurysm
To be at four centimeters.
626
00:22:58,277 --> 00:23:02,381
Which is within the limits
Of when you manage medically.
627
00:23:02,381 --> 00:23:03,983
I didn't want
To waste your time.
628
00:23:03,983 --> 00:23:05,017
Third year resident?
629
00:23:05,017 --> 00:23:05,852
Yes.
630
00:23:05,852 --> 00:23:07,854
You'd better push those limits
631
00:23:07,854 --> 00:23:08,688
If you want
632
00:23:08,688 --> 00:23:10,322
To remain invested
In surgery.
633
00:23:10,322 --> 00:23:11,791
I'm still responsible
634
00:23:11,791 --> 00:23:14,927
For mr. Lake, and I feel
He should be admitted to I.C.U.
635
00:23:14,927 --> 00:23:17,530
And started on oral
Antihypertensives.
636
00:23:17,530 --> 00:23:20,600
I talked to mr. Lake,
And he agreed that surgery
637
00:23:20,600 --> 00:23:23,202
Was the better option,
Which relieves you
638
00:23:23,202 --> 00:23:25,738
Of your responsibility.
639
00:23:25,738 --> 00:23:27,674
Benton, you're coming up.
640
00:23:27,674 --> 00:23:29,942
It's time you learned something.
641
00:23:31,177 --> 00:23:32,879
( clears throat )
642
00:23:32,879 --> 00:23:34,481
Should I come?
643
00:23:34,481 --> 00:23:35,848
John carter.
644
00:23:35,848 --> 00:23:38,050
Fourth year
Surgical sub-I.
645
00:23:38,050 --> 00:23:39,919
He's my student.
646
00:23:39,919 --> 00:23:41,220
Sure. Why not?
647
00:23:41,220 --> 00:23:42,589
I like a crowd.
648
00:23:42,589 --> 00:23:45,157
Well, here a croup,
There a croup.
649
00:23:45,157 --> 00:23:46,192
You got it.
650
00:23:46,192 --> 00:23:47,560
Let's get her
Started on
651
00:23:47,560 --> 00:23:49,061
A vaponephrine
Nebulizer.
652
00:23:49,061 --> 00:23:52,699
What the hell are you doing
Admitting joseph o'connor
653
00:23:52,699 --> 00:23:54,233
When I asked you not to?!
654
00:23:54,233 --> 00:23:55,802
I feel he needed
Observation.
655
00:23:55,802 --> 00:23:58,671
He's not at risk
For intracranial hemorrhage.
656
00:23:58,671 --> 00:24:00,339
We'll know in 24 hours.
657
00:24:00,339 --> 00:24:01,373
I sent them home.
658
00:24:01,373 --> 00:24:02,709
You don't have the right!
659
00:24:02,709 --> 00:24:03,776
I have every right!
660
00:24:03,776 --> 00:24:05,411
I am the chief
Of pediatrics.
661
00:24:05,411 --> 00:24:08,748
This is my patient, and I will
Take responsibility for him.
662
00:24:08,748 --> 00:24:11,317
No, you won't, and I
Will no longer take
663
00:24:11,317 --> 00:24:12,819
Responsibility for you.
664
00:24:12,819 --> 00:24:15,722
You harass my clinic,
You harass my residents
665
00:24:15,722 --> 00:24:17,657
You deliberately
Defy my orders.
666
00:24:17,657 --> 00:24:20,893
Your pediatric fellowship
Is up as of december 31.
667
00:24:20,893 --> 00:24:25,064
Well, let this serve as notice
You will not be renewed.
668
00:24:25,064 --> 00:24:26,833
You're out of here.
669
00:24:39,445 --> 00:24:41,047
Morgenstern:
59 minutes.
670
00:24:41,047 --> 00:24:42,381
Under an hour
671
00:24:42,381 --> 00:24:44,050
And I've got
A new record.
672
00:24:44,050 --> 00:24:46,719
Dr. Benton,
Do you know why
We're in a hurry?
673
00:24:46,719 --> 00:24:48,788
Lack of blood supply
To the spinal cord
674
00:24:48,788 --> 00:24:50,456
Can lead to paraplegia.
675
00:24:50,456 --> 00:24:52,491
Is that where
The lazerol comes in?
676
00:24:52,491 --> 00:24:54,493
You've been reading
My research study, huh?
677
00:24:54,493 --> 00:24:57,129
On the 21 amino-steroids, yes.
678
00:24:57,129 --> 00:24:59,832
Then you can tell
Dr. Benton all about it.
679
00:24:59,832 --> 00:25:01,167
I, uh...
680
00:25:01,167 --> 00:25:04,203
I'm sure dr. Benton
Already knows all about it.
681
00:25:04,203 --> 00:25:06,873
Morgenstern:
Well, we could always
Hear it again.
682
00:25:06,873 --> 00:25:08,741
Repetition-- big
Part of learning.
683
00:25:08,741 --> 00:25:12,011
Vucelich:
Release the distal statinsky
And backfill the graft.
684
00:25:12,011 --> 00:25:13,145
Mr. Carter?
685
00:25:13,145 --> 00:25:15,915
Uh, lazerol helps prevent
Transverse myelopathy
686
00:25:15,915 --> 00:25:18,184
From lack of oxygen
To the spinal cord
687
00:25:18,184 --> 00:25:22,054
As well as preventing edema
Of the neuro tissue post-op.
688
00:25:22,054 --> 00:25:24,023
Assuming the drug
Is effective.
689
00:25:24,023 --> 00:25:26,158
Hopefully, that's what
My study will do
690
00:25:26,158 --> 00:25:27,459
Isn't it?
691
00:25:27,459 --> 00:25:30,129
We have perfusion.
692
00:25:30,129 --> 00:25:31,130
Time?
693
00:25:31,130 --> 00:25:33,499
Morgenstern:
60 minutes, 28 seconds.
694
00:25:33,499 --> 00:25:35,401
Damn.
695
00:25:35,401 --> 00:25:36,603
How do you think
696
00:25:36,603 --> 00:25:38,605
They come up with
These drug names?
697
00:25:38,605 --> 00:25:40,573
Some guy walking
Around new jersey
698
00:25:40,573 --> 00:25:42,742
Going, "Prolixin,
Zoloft, lazerol."
699
00:25:42,742 --> 00:25:45,511
Come on. I came up
With that last one.
700
00:25:45,511 --> 00:25:47,446
And a darn fine one
It is, carl.
701
00:25:47,446 --> 00:25:48,815
Thank you.
702
00:25:48,815 --> 00:25:51,017
( vucelich and morgenstern
Chuckling )
703
00:25:51,017 --> 00:25:53,185
Vucelich:
Well, well, well.
704
00:25:55,554 --> 00:25:58,190
Okay, these two
Go up to cardiology
705
00:25:58,190 --> 00:25:59,458
And this one to ortho.
706
00:25:59,458 --> 00:26:00,593
No problem.
707
00:26:00,593 --> 00:26:01,628
Miss hathaway...
708
00:26:01,628 --> 00:26:03,162
Mr. Zimble, how are you?
709
00:26:03,162 --> 00:26:05,364
You should not
Put this off forever.
710
00:26:05,364 --> 00:26:06,666
I might have to leave.
711
00:26:06,666 --> 00:26:08,167
I haven't put it off.
712
00:26:08,167 --> 00:26:09,268
We've been pretty busy.
713
00:26:09,268 --> 00:26:11,470
Perhaps you don't
Really want this house.
714
00:26:11,470 --> 00:26:13,505
Of course, I want this house.
715
00:26:13,505 --> 00:26:14,473
( screams )
716
00:26:14,473 --> 00:26:15,875
Oh, dear.
717
00:26:15,875 --> 00:26:17,677
You need some help?
718
00:26:17,677 --> 00:26:18,845
Too late.
719
00:26:18,845 --> 00:26:20,579
Here, let me get that.
720
00:26:20,579 --> 00:26:22,148
Stay put, junior.
721
00:26:22,148 --> 00:26:24,250
I'll be right back.
722
00:26:24,250 --> 00:26:25,618
Oh... God.
723
00:26:26,653 --> 00:26:27,854
Me too.
724
00:26:27,854 --> 00:26:29,622
I'll be right back.
725
00:26:29,622 --> 00:26:32,491
( sighs )
726
00:26:32,491 --> 00:26:34,627
I bet you're missing
Rehab about now.
727
00:26:34,627 --> 00:26:36,763
Been missing it since
The minute I got here.
728
00:26:36,763 --> 00:26:38,765
There's extra scrubs
In the lounge.
729
00:26:38,765 --> 00:26:41,500
I still got some stuff
In my locker upstairs.
730
00:26:41,500 --> 00:26:42,835
Hey, doug, you okay?
731
00:26:42,835 --> 00:26:44,203
Yeah, I'm fine.
732
00:26:44,203 --> 00:26:45,504
You want to talk?
733
00:26:45,504 --> 00:26:47,707
I'd love to, but I
Got a cough in seven
734
00:26:47,707 --> 00:26:49,408
And bed-wetting in six.
735
00:26:49,408 --> 00:26:50,677
You got a second?
736
00:26:50,677 --> 00:26:53,646
Sorry. I'm on a break.
737
00:26:53,646 --> 00:26:56,215
Can we at least
Talk about this?
738
00:26:56,215 --> 00:26:58,350
Uh... Yeah, okay, sure
739
00:26:58,350 --> 00:27:00,753
If you, uh,
If you need to.
740
00:27:00,753 --> 00:27:02,488
I'm sorry, john.
741
00:27:02,488 --> 00:27:05,357
It was an
Exceptionally bad day
742
00:27:05,357 --> 00:27:06,659
And it just happened
743
00:27:06,659 --> 00:27:07,827
But it's not
Something
744
00:27:07,827 --> 00:27:09,061
That will happen again.
745
00:27:09,061 --> 00:27:11,463
You don't owe me an explanation.
746
00:27:11,463 --> 00:27:13,632
We've only been out
A few times.
747
00:27:13,632 --> 00:27:15,134
Never even kissed.
748
00:27:15,134 --> 00:27:16,635
Once.
749
00:27:16,635 --> 00:27:19,638
You didn't even
Have to tell me.
750
00:27:19,638 --> 00:27:22,341
It's not that big of a deal.
751
00:27:22,341 --> 00:27:23,342
John...
752
00:27:29,682 --> 00:27:31,751
( sighs )
753
00:27:35,554 --> 00:27:39,425
Do you remember that little boy
With aids yesterday?
754
00:27:39,425 --> 00:27:41,928
He was so small and helpless
755
00:27:41,928 --> 00:27:45,832
But I held him down,
Listening to him cry
756
00:27:45,832 --> 00:27:49,702
Squeezing out every
Last ounce of life
757
00:27:49,702 --> 00:27:51,771
He might have had.
758
00:27:51,771 --> 00:27:53,740
It was the worst day of my life.
759
00:27:53,740 --> 00:27:56,175
I didn't know
Where to go with that.
760
00:27:57,744 --> 00:27:59,311
( sighs )
761
00:28:00,980 --> 00:28:03,115
Where I ended up...
762
00:28:07,787 --> 00:28:10,189
Where I needed to be...
763
00:28:10,189 --> 00:28:14,693
Was with somebody who'd
Been through that with me.
764
00:28:17,663 --> 00:28:18,965
I hope you
765
00:28:18,965 --> 00:28:22,201
Can understand that.
766
00:28:22,201 --> 00:28:23,970
( sighs )
767
00:28:27,740 --> 00:28:29,909
Picked her up
At the delaney mall.
768
00:28:29,909 --> 00:28:31,577
A witnessed
Grand mal seizure
769
00:28:31,577 --> 00:28:32,578
Lasting about two minutes.
770
00:28:32,578 --> 00:28:33,813
Any I.D.?
771
00:28:33,813 --> 00:28:35,815
No, and couldn't find
Anyone with her.
772
00:28:35,815 --> 00:28:37,817
Normal saline I.V.,
T.K.O.
773
00:28:37,817 --> 00:28:40,686
Two of narcan, an amp
Of glucose on board.
774
00:28:40,686 --> 00:28:42,454
Let's move her on a count--
775
00:28:42,454 --> 00:28:43,923
One, two, three.
776
00:28:43,923 --> 00:28:47,726
Vitals are stable, b.P. 100/70,
Pulse 110, resps 18.
777
00:28:47,726 --> 00:28:50,196
On our arrival she was comatose,
G.C.S. 5.
778
00:28:50,196 --> 00:28:51,798
I'm out of here. Carpe diem.
779
00:28:51,798 --> 00:28:53,933
Let's get a c.B.C.
And a chem seven.
780
00:28:53,933 --> 00:28:55,601
She has gingival hypertrophy.
781
00:28:55,601 --> 00:28:56,702
Dilantin level?
782
00:28:56,702 --> 00:28:58,504
Yeah. She's probably epileptic.
783
00:28:58,504 --> 00:28:59,671
Babinski's downgoing.
784
00:28:59,671 --> 00:29:00,873
Pupils equal
785
00:29:00,873 --> 00:29:02,909
Round, reactive,
Corneal reflex normal.
786
00:29:02,909 --> 00:29:05,011
D.T.R.'s one
Plus equal bilaterally.
787
00:29:05,011 --> 00:29:06,612
Small occipital contusion.
788
00:29:06,612 --> 00:29:07,847
You want a c.T.?
789
00:29:07,847 --> 00:29:09,715
No. Let's see how she responds.
790
00:29:09,715 --> 00:29:10,917
Cross-table c-spine.
791
00:29:10,917 --> 00:29:12,885
We should check
With the police
792
00:29:12,885 --> 00:29:15,087
See if they've come up
With identification.
793
00:29:15,087 --> 00:29:17,223
I'll call child
And family services too.
794
00:29:17,223 --> 00:29:20,026
Lydia, why don't you clear out
Curtain area two
795
00:29:20,026 --> 00:29:21,693
Put her in there.
796
00:29:21,693 --> 00:29:22,829
Busy day.
797
00:29:26,265 --> 00:29:27,900
Yeah, hi.
798
00:29:27,900 --> 00:29:29,635
Peter. Peter!
799
00:29:29,635 --> 00:29:30,903
I want you to know
800
00:29:30,903 --> 00:29:33,105
That I didn't try
To come to county.
801
00:29:33,105 --> 00:29:35,541
I applied to practically
Every other hospital
802
00:29:35,541 --> 00:29:36,843
In the county.
803
00:29:36,843 --> 00:29:39,278
This is the only e.R.
Rotation that was open.
804
00:29:39,278 --> 00:29:40,379
Okay. Fine.
805
00:29:40,379 --> 00:29:41,881
Peter, stop.
806
00:29:41,881 --> 00:29:44,083
Are you going
To be like this
807
00:29:44,083 --> 00:29:45,617
The whole time I'm here?
808
00:29:45,617 --> 00:29:49,188
Can we at least pretend
To be civil, professional?
809
00:29:51,657 --> 00:29:53,860
Okay. Fine.
810
00:29:53,860 --> 00:29:56,929
I've got some post-op notes
To check on.
811
00:30:00,900 --> 00:30:02,969
You're cutting him off,
Just like that?
812
00:30:02,969 --> 00:30:04,536
It's hardly
"Just like that."
813
00:30:04,536 --> 00:30:06,638
We've been dealing with
This ross situation
814
00:30:06,638 --> 00:30:07,874
Since last summer.
815
00:30:07,874 --> 00:30:09,876
He's a little more
Than a situation.
816
00:30:09,876 --> 00:30:10,742
Not to me.
817
00:30:10,742 --> 00:30:11,911
Neal...
818
00:30:11,911 --> 00:30:14,413
Ross runs roughshod
All over that e.R.
819
00:30:14,413 --> 00:30:17,183
He takes over the care
Of an outpatient--
820
00:30:17,183 --> 00:30:19,185
Never shows up
To the pedes clinic
821
00:30:19,185 --> 00:30:20,752
Where I can supervise him.
822
00:30:20,752 --> 00:30:21,988
He's assigned to the e.R.
823
00:30:21,988 --> 00:30:23,789
Where, obviously,
No one supervises him.
824
00:30:23,789 --> 00:30:24,656
That's not true.
825
00:30:24,656 --> 00:30:26,058
Pediatrics is not going
826
00:30:26,058 --> 00:30:29,962
To pay for him so much
As one day into the new year.
827
00:30:29,962 --> 00:30:32,131
You guys deal with his behavior.
828
00:30:32,131 --> 00:30:34,066
He's off my service.
829
00:30:41,040 --> 00:30:42,474
He's a good doctor.
830
00:30:42,474 --> 00:30:43,775
But he's a loose cannon.
831
00:30:43,775 --> 00:30:47,446
I'm not sure I could handle him
Any better than neal.
832
00:30:47,446 --> 00:30:48,780
He's a good doctor.
833
00:30:48,780 --> 00:30:50,649
I know you two are friends.
834
00:30:50,649 --> 00:30:52,118
I'll supervise him.
835
00:30:52,118 --> 00:30:53,852
His fellowship runs
Through december.
836
00:30:53,852 --> 00:30:56,022
Gives him over a month
To find another job.
837
00:30:56,022 --> 00:30:57,389
We need him in the e.R.
838
00:30:57,389 --> 00:31:00,059
We need a lot of things
In the e.R., mark
839
00:31:00,059 --> 00:31:01,660
But be realistic.
840
00:31:01,660 --> 00:31:03,629
Have you looked
At your budget?
841
00:31:03,629 --> 00:31:05,597
I'm due in surgery.
842
00:31:18,677 --> 00:31:20,980
Got m and m
In ten minutes.
843
00:31:20,980 --> 00:31:23,916
This won't
Take that long.
844
00:31:23,916 --> 00:31:25,084
Um...
845
00:31:25,084 --> 00:31:28,087
What you saw
This morning was private.
846
00:31:28,087 --> 00:31:30,222
No one should
Have seen it.
847
00:31:30,222 --> 00:31:32,424
Believe me,
I wish I hadn't.
848
00:31:32,424 --> 00:31:34,093
But you did
849
00:31:34,093 --> 00:31:37,063
And I'm concerned
With what that means.
850
00:31:37,063 --> 00:31:39,298
I know this is the '90s
851
00:31:39,298 --> 00:31:41,833
And there are rules
In medicine now.
852
00:31:41,833 --> 00:31:44,170
They exist to protect
A medical student
853
00:31:44,170 --> 00:31:46,405
From feeling they
Have to comply with
854
00:31:46,405 --> 00:31:48,907
The suggestions of one
Of their supervisors.
855
00:31:48,907 --> 00:31:50,076
This wasn't
A suggestion.
856
00:31:50,076 --> 00:31:52,578
It was a choice--
As much mine as his.
857
00:31:52,578 --> 00:31:56,548
I don't want my career
Defined by having gone
To bed with someone
858
00:31:56,548 --> 00:31:59,218
Especially since no one
Cares about the reason.
859
00:31:59,218 --> 00:32:01,687
You don't care about
The reason, do you?
860
00:32:01,687 --> 00:32:03,222
No, I don't
861
00:32:03,222 --> 00:32:06,625
But my job demands that I care
About the ramifications.
862
00:32:06,625 --> 00:32:07,826
If this gets out
863
00:32:07,826 --> 00:32:10,162
It would more than likely
Be misinterpreted
864
00:32:10,162 --> 00:32:13,132
Affect my recommendations,
Possibly my internship.
865
00:32:13,132 --> 00:32:15,701
I have no intention
Of discussing this
866
00:32:15,701 --> 00:32:18,037
Either now or in the future
867
00:32:18,037 --> 00:32:20,672
And I hope no one else
Will, either.
868
00:32:34,020 --> 00:32:36,022
Jerry, will you scream
At radiology?
869
00:32:36,022 --> 00:32:37,823
I've got to get
Those films on...
870
00:32:37,823 --> 00:32:40,892
Robert potter bradley,
Ten years old, broken finger.
871
00:32:40,892 --> 00:32:42,394
Thank you, jerry.
872
00:32:42,394 --> 00:32:44,930
Weaver:
There, there,
You're okay.
873
00:32:44,930 --> 00:32:46,932
Honey, settle back down.
874
00:32:46,932 --> 00:32:48,900
We're right here with you.
875
00:32:48,900 --> 00:32:50,369
What happened?
876
00:32:50,369 --> 00:32:52,371
She woke up agitated,
Disoriented.
877
00:32:52,371 --> 00:32:55,041
Doesn't seem to like
The I.V. Too much.
878
00:32:55,041 --> 00:32:57,043
Can't say
As I blame her.
879
00:32:57,043 --> 00:32:58,677
Can't say as I do, either.
880
00:32:58,677 --> 00:33:01,080
Who'd have thought we'd
Agree on something.
881
00:33:01,080 --> 00:33:02,948
Her labs
Just came back.
882
00:33:02,948 --> 00:33:04,650
That's right,
You're okay.
883
00:33:04,650 --> 00:33:06,052
Just settle down.
884
00:33:06,052 --> 00:33:08,787
We're going
To take care of you.
885
00:33:08,787 --> 00:33:10,489
We're going to take care
886
00:33:10,489 --> 00:33:11,990
Of you, honey.
887
00:33:11,990 --> 00:33:14,026
C.B.C. And lytes
Are normal
888
00:33:14,026 --> 00:33:16,028
But her dilantin
Level's only five.
889
00:33:16,028 --> 00:33:17,863
Sub-therapeutic.
890
00:33:17,863 --> 00:33:20,932
An epileptic seizure caused by
Her not taking her medication.
891
00:33:20,932 --> 00:33:25,003
Let's give her dilantin,
Seven migs per kilogram
At 50 migs a minute I.V.
892
00:33:25,003 --> 00:33:26,172
Coming up.
893
00:33:26,172 --> 00:33:28,174
That's it.
That's it.
894
00:33:28,174 --> 00:33:31,077
You're okay.
895
00:33:31,077 --> 00:33:33,045
You could have gone
896
00:33:33,045 --> 00:33:34,046
Into pediatrics.
897
00:33:34,046 --> 00:33:35,147
Thank you.
898
00:33:36,748 --> 00:33:38,184
Don't want a nurse.
899
00:33:38,184 --> 00:33:39,751
I'm not a nurse.
900
00:33:39,751 --> 00:33:41,053
I want a doctor.
901
00:33:41,053 --> 00:33:42,188
I work with doctors.
902
00:33:42,188 --> 00:33:43,522
I'm a physician's
Assistant.
903
00:33:43,522 --> 00:33:45,691
Is that better
Than a nurse?
904
00:33:45,691 --> 00:33:46,792
It's just different.
905
00:33:46,792 --> 00:33:48,294
I don't want a nurse.
906
00:33:48,294 --> 00:33:51,863
Mr. Stubey, I need
To examine you and
Take your history.
907
00:33:51,863 --> 00:33:52,998
Now let's march.
908
00:33:52,998 --> 00:33:54,833
* onward christian soldiers
909
00:33:54,833 --> 00:33:56,635
Is everything okay?
910
00:33:56,635 --> 00:33:58,637
Is he a doctor?
911
00:33:58,637 --> 00:34:00,406
No, he's a nurse.
912
00:34:00,406 --> 00:34:02,441
Thanks, malik, I got him.
913
00:34:02,441 --> 00:34:04,343
* onward christian soldiers
Marching as to war *
914
00:34:04,343 --> 00:34:07,813
* with the cross of jesus
Going on before *
915
00:34:08,947 --> 00:34:13,452
* onward christian soldiers
916
00:34:13,452 --> 00:34:16,322
* marching as to war...
917
00:34:16,322 --> 00:34:18,757
E.M.T.:
Mr. Preston. Gunshot wound
To the right shoulder.
918
00:34:18,757 --> 00:34:21,660
Good distal pulses
And sensation in the arm.
919
00:34:21,660 --> 00:34:22,961
B.P. 100/60, pulse 120
920
00:34:22,961 --> 00:34:24,196
Resps 24.
921
00:34:24,196 --> 00:34:25,831
And frank davelle,
Nasty scalp lac.
922
00:34:25,831 --> 00:34:28,367
Benton:
I thought this was
A double m.V.A.
923
00:34:28,367 --> 00:34:31,103
Green:
Malik, take mr. Davelle
To the suture room.
924
00:34:31,103 --> 00:34:33,605
Harper, get in here.
925
00:34:39,145 --> 00:34:40,812
Oh, damn!
926
00:34:40,812 --> 00:34:42,148
All right,
On three.
927
00:34:42,148 --> 00:34:43,315
Here we go, people.
928
00:34:43,315 --> 00:34:44,950
One, two, three.
929
00:34:44,950 --> 00:34:46,252
( moaning )
930
00:34:46,252 --> 00:34:47,953
How you doing,
Mr. Preston?
931
00:34:47,953 --> 00:34:49,288
Hell, he shot me.
932
00:34:49,288 --> 00:34:51,022
I can't believe
933
00:34:51,022 --> 00:34:52,624
That son-of-a-bitch
Shot me.
934
00:34:52,624 --> 00:34:54,960
C.B.C. Type and cross
Four units packed cells?
935
00:34:54,960 --> 00:34:55,961
Yes, carter.
936
00:34:55,961 --> 00:34:57,963
Cross-table c-spine, chest
937
00:34:57,963 --> 00:34:59,865
Shoulder x ray?
938
00:34:59,865 --> 00:35:01,066
Yes, again.
939
00:35:01,066 --> 00:35:02,134
My neck hurts.
940
00:35:02,134 --> 00:35:04,236
I'm going to sue his ass.
941
00:35:04,236 --> 00:35:05,704
Very american of you.
942
00:35:05,704 --> 00:35:06,972
What's that?
943
00:35:06,972 --> 00:35:08,907
Your armpit.
944
00:35:08,907 --> 00:35:10,942
Can you feel this?
945
00:35:10,942 --> 00:35:12,043
Squeeze my hand.
946
00:35:12,043 --> 00:35:13,445
Carter, you and harper
947
00:35:13,445 --> 00:35:16,081
Go take care
Of the bad guy next door.
948
00:35:16,081 --> 00:35:18,250
I can handle that on my own.
949
00:35:18,250 --> 00:35:19,418
Whatever.
950
00:35:21,687 --> 00:35:23,889
Excuse me.
951
00:35:23,889 --> 00:35:25,257
Harper, I need your help.
952
00:35:25,257 --> 00:35:27,759
Will you help me
Log-roll him?
953
00:35:49,481 --> 00:35:51,049
Doug?
954
00:35:51,049 --> 00:35:52,651
Hey, carol.
What's going on?
955
00:35:52,651 --> 00:35:55,287
Nice try, but the film's
Upside down.
956
00:35:58,857 --> 00:36:00,526
Are you okay?
957
00:36:00,526 --> 00:36:03,662
Well, generally, this has
Not been a good day.
958
00:36:03,662 --> 00:36:07,266
Specifically, this has not
Been a good day.
959
00:36:07,266 --> 00:36:09,235
Although, I'll tell you
960
00:36:09,235 --> 00:36:11,637
It felt so good
Yelling at bernstein
961
00:36:11,637 --> 00:36:14,773
For about five minutes there,
I felt completely liberated.
962
00:36:14,773 --> 00:36:15,774
And now?
963
00:36:15,774 --> 00:36:18,610
And now, I've been here
A few years.
964
00:36:18,610 --> 00:36:22,281
That's the longest
Commitment I've ever made
965
00:36:22,281 --> 00:36:25,050
To anything or anybody.
966
00:36:25,050 --> 00:36:26,318
Um...
967
00:36:27,853 --> 00:36:29,521
So...
968
00:36:29,521 --> 00:36:31,890
It's time to move on.
969
00:36:32,958 --> 00:36:35,561
Carol, shep's on the phone.
970
00:36:35,561 --> 00:36:37,028
Thanks.
971
00:36:37,028 --> 00:36:38,397
Speaking
Of moving on.
972
00:36:39,431 --> 00:36:42,067
You call me if you want
To talk, okay?
973
00:36:42,067 --> 00:36:43,669
Okay.
974
00:36:55,481 --> 00:36:58,750
Goldman:
The pool is your idea.
You ask her.
975
00:36:58,750 --> 00:37:00,018
She'd kill me.
976
00:37:00,018 --> 00:37:02,020
I think wendy
Should ask her.
977
00:37:02,020 --> 00:37:04,356
What is wrong
With all of you?
978
00:37:04,356 --> 00:37:06,024
Can't put your mouth
979
00:37:06,024 --> 00:37:07,693
Where your money
Is, huh?
980
00:37:07,693 --> 00:37:10,429
Hey, randi, what did
You do time for?
981
00:37:11,997 --> 00:37:14,866
Malicious mischief
982
00:37:14,866 --> 00:37:16,868
Assault
983
00:37:16,868 --> 00:37:18,537
Battery
984
00:37:18,537 --> 00:37:21,006
Carrying
A concealed weapon
985
00:37:21,006 --> 00:37:23,542
And aggravated mayhem.
986
00:37:25,176 --> 00:37:27,045
What?
987
00:37:27,045 --> 00:37:29,147
No, shep, I'm telling you.
988
00:37:29,147 --> 00:37:30,582
No.
989
00:37:30,582 --> 00:37:33,319
Carol, some guy
Just crashed in three.
990
00:37:36,121 --> 00:37:37,523
Oh, my god!
991
00:37:37,523 --> 00:37:40,225
I was examining mrs. Kerns
When this guy went south.
992
00:37:40,225 --> 00:37:41,827
My mobile notary.
993
00:37:41,827 --> 00:37:42,761
What?
994
00:37:42,761 --> 00:37:44,863
Notary. She's buying
A house.
995
00:37:44,863 --> 00:37:46,865
He said I shouldn't
Wait forever.
996
00:37:46,865 --> 00:37:48,834
I'm a big
Procrastinator myself.
997
00:37:48,834 --> 00:37:51,670
Maybe he knew
He was going to die.
998
00:37:51,670 --> 00:37:53,339
He's not going
To die.
999
00:37:53,339 --> 00:37:54,673
Another amp of epi.
1000
00:37:54,673 --> 00:37:56,908
We were so close.
Two pages left.
1001
00:38:01,580 --> 00:38:03,214
Get the paddles ready.
200.
1002
00:38:03,214 --> 00:38:04,950
Carol?
1003
00:38:04,950 --> 00:38:05,951
Carol!
1004
00:38:05,951 --> 00:38:07,853
These two.
1005
00:38:14,660 --> 00:38:17,228
I can't believe I just did that.
1006
00:38:17,228 --> 00:38:18,364
Neither can I.
1007
00:38:18,364 --> 00:38:20,098
Clear.
1008
00:38:20,098 --> 00:38:22,634
It's a good thing
I did.
1009
00:38:37,048 --> 00:38:38,517
Carter...
1010
00:38:40,251 --> 00:38:43,021
Carter, I've got
To talk to you.
1011
00:38:45,824 --> 00:38:47,058
Carter...
1012
00:38:48,660 --> 00:38:52,831
Now look, I didn't know
About you and harper, all right?
1013
00:38:52,831 --> 00:38:54,700
I'm sorry.
1014
00:39:07,345 --> 00:39:08,947
Hey, hey, hey.
1015
00:39:08,947 --> 00:39:10,015
Nobody meant...
1016
00:39:11,683 --> 00:39:14,219
Nobody meant to hurt you.
1017
00:39:14,219 --> 00:39:17,022
It happened because
She was hurt.
1018
00:39:17,022 --> 00:39:19,891
It was a mistake, carter.
1019
00:39:19,891 --> 00:39:21,827
You understand that?
1020
00:39:21,827 --> 00:39:24,596
If you were smart,
You little piece of...
1021
00:39:24,596 --> 00:39:26,565
If you were smart
1022
00:39:26,565 --> 00:39:28,667
You'll give her
Another chance
1023
00:39:28,667 --> 00:39:30,802
And you'll
Listen to her.
1024
00:39:30,802 --> 00:39:32,003
I have.
1025
00:39:32,003 --> 00:39:35,741
And now I'm having
To listen to you.
1026
00:39:35,741 --> 00:39:40,746
I'm really happy that
You both have made
Your peace with this
1027
00:39:40,746 --> 00:39:44,382
But I'm going to need
A little more time
1028
00:39:44,382 --> 00:39:46,552
If that's okay
With everybody.
1029
00:40:01,967 --> 00:40:03,802
How's she doing?
1030
00:40:03,802 --> 00:40:05,370
Pretty well.
1031
00:40:05,370 --> 00:40:06,838
She's coming around.
1032
00:40:12,478 --> 00:40:15,013
Are you deaf?
1033
00:40:16,782 --> 00:40:19,551
Chuny, let's get these
Restraints off now.
1034
00:40:19,551 --> 00:40:22,120
Call for a sign language
Interpreter.
1035
00:40:22,120 --> 00:40:24,089
Do you know
How to sign?
1036
00:40:24,089 --> 00:40:25,457
Poorly.
1037
00:40:25,457 --> 00:40:27,559
You're going
To be okay.
1038
00:40:29,895 --> 00:40:31,029
Yes.
1039
00:40:31,029 --> 00:40:35,333
You had a seizure,
But you're fine...
1040
00:40:35,333 --> 00:40:36,868
Fine now.
1041
00:40:36,868 --> 00:40:39,571
I want to call
Your family.
1042
00:40:39,571 --> 00:40:41,473
What's your name?
1043
00:40:46,444 --> 00:40:49,080
Hi, janie.
1044
00:40:49,080 --> 00:40:52,083
I'm... Kerry.
1045
00:40:55,754 --> 00:40:57,723
Okay.
1046
00:41:00,592 --> 00:41:03,028
If they're so itchy,
Why don't you shave?
1047
00:41:03,028 --> 00:41:06,231
The fire department finally
Let us grow this stuff.
1048
00:41:06,231 --> 00:41:07,699
I can't give in yet.
1049
00:41:07,699 --> 00:41:09,735
We're almost there
So don't look.
1050
00:41:09,735 --> 00:41:13,705
I thought the point of this
Was for me to see this thing.
1051
00:41:13,705 --> 00:41:15,240
Okay, but don't look.
1052
00:41:15,240 --> 00:41:16,542
I can't look!
1053
00:41:16,542 --> 00:41:17,676
Step up.
1054
00:41:17,676 --> 00:41:19,878
All right,
We're almost there.
1055
00:41:19,878 --> 00:41:21,580
Okay.
1056
00:41:22,447 --> 00:41:24,115
Okay, now look.
1057
00:41:28,219 --> 00:41:30,155
Isn't it incredible?
1058
00:41:31,990 --> 00:41:33,391
Yes, it is.
1059
00:41:33,391 --> 00:41:35,694
I mean, I know
It needs work.
1060
00:41:35,694 --> 00:41:36,828
Yes, it does.
1061
00:41:36,828 --> 00:41:38,496
I thought I'd paint it.
1062
00:41:38,496 --> 00:41:41,633
Maybe gray with
A green trim,
Or yellow.
1063
00:41:41,633 --> 00:41:42,968
The stairs are in the backyard
1064
00:41:42,968 --> 00:41:45,370
But I can nail
Those back on
1065
00:41:45,370 --> 00:41:47,673
And I can nail
Back on the shutters.
1066
00:41:47,673 --> 00:41:49,507
You should see
The inside...
1067
00:41:49,507 --> 00:41:50,609
Whoa.
1068
00:41:50,609 --> 00:41:52,010
Oops. Sorry.
1069
00:41:52,010 --> 00:41:55,113
The bedroom is the biggest
Bedroom I've ever had
1070
00:41:55,113 --> 00:41:56,481
In my entire life
1071
00:41:56,481 --> 00:41:58,349
Which isn't
Saying a lot...
1072
00:41:58,349 --> 00:41:59,985
What?
1073
00:41:59,985 --> 00:42:02,220
You look beautiful
When you're happy.
1074
00:42:02,220 --> 00:42:04,222
I am. I'm happy.
1075
00:42:04,222 --> 00:42:05,891
I'm happy.
1076
00:42:05,891 --> 00:42:06,725
Wait.
1077
00:42:06,725 --> 00:42:08,526
I don't want you
1078
00:42:08,526 --> 00:42:11,262
To worry that I'm rushing
Into anything here
1079
00:42:11,262 --> 00:42:13,064
But this is your first house.
1080
00:42:13,064 --> 00:42:15,567
Someone should carry you
Over the threshold.
1081
00:42:15,567 --> 00:42:16,735
Okay, no.
1082
00:42:16,735 --> 00:42:18,704
I knew that you
Would agree.
1083
00:42:18,704 --> 00:42:20,572
You're going
To drop me.
1084
00:42:20,572 --> 00:42:22,440
I'm a fireman.
1085
00:42:22,440 --> 00:42:24,075
Shep, put me down.
1086
00:42:24,075 --> 00:42:25,543
( screams )
1087
00:42:39,124 --> 00:42:41,359
They must have
Changed the schedule.
1088
00:42:41,359 --> 00:42:44,095
I missed mine
By five minutes.
1089
00:42:44,095 --> 00:42:48,634
So you didn't say
Anything to morgenstern?
1090
00:42:48,634 --> 00:42:50,736
No, I didn't.
1091
00:42:52,804 --> 00:42:54,773
Why are you
Doing this, doug?
1092
00:42:54,773 --> 00:42:56,541
You're a good doctor.
1093
00:42:56,541 --> 00:42:58,744
Bernstein doesn't agree.
1094
00:43:01,346 --> 00:43:04,449
I looked at
That kid's chart.
1095
00:43:04,449 --> 00:43:06,451
Joseph o'connor.
1096
00:43:06,451 --> 00:43:09,187
No signs
Of intracranial bleeding.
1097
00:43:09,187 --> 00:43:11,923
You knew he didn't
Need to get admitted.
1098
00:43:11,923 --> 00:43:13,792
You were pushing bernstein
1099
00:43:13,792 --> 00:43:16,361
The same way you've
Been pushing me.
1100
00:43:17,863 --> 00:43:21,299
Why are you
Doing this, doug?
1101
00:43:23,134 --> 00:43:25,136
I don't know.
1102
00:43:28,439 --> 00:43:31,342
You're going to
Miss your train.
73336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.