All language subtitles for Domina.S02E08.Control.2160p.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:12,285 In return for my son’s life, 2 00:00:12,285 --> 00:00:17,917 I want you to take the life of one of Livia’s. 3 00:00:17,917 --> 00:00:20,326 Tiberius and I have sworn to restore the Republic. 4 00:00:20,326 --> 00:00:22,955 If he ever sees you as a threat or problem, 5 00:00:22,955 --> 00:00:24,264 you’ll be dead. 6 00:00:24,264 --> 00:00:26,431 I want you to take Germany. 7 00:00:28,235 --> 00:00:31,964 And I’d be asking yourself why it’s got your name on it. 8 00:00:31,964 --> 00:00:33,669 I need to decipher his letters. 9 00:00:33,669 --> 00:00:35,308 I never forget my friends. 10 00:00:35,308 --> 00:00:38,278 Tiberius, I know you won’t agree with me, 11 00:00:38,278 --> 00:00:41,039 but now is the time to act. 12 00:00:41,039 --> 00:00:44,482 Don’t tell Mother or Piso. 13 00:00:44,482 --> 00:00:46,583 We have to get him recalled from Germany. 14 00:00:46,583 --> 00:00:49,388 There’s a darkness there. It’s consuming him. 15 00:00:49,388 --> 00:00:52,490 Without your marriage to me, Iullus, you’re nothing. 16 00:00:52,490 --> 00:00:54,162 Oh, I know you’re fucking Gallus. 17 00:00:54,162 --> 00:00:56,428 If he gets you pregnant, you’re on your own. 18 00:00:56,428 --> 00:00:59,233 It wasn’t Vilbia Julia was sleeping with. 19 00:00:59,233 --> 00:01:00,366 Julia? 20 00:01:00,366 --> 00:01:01,466 Uh, no. 21 00:01:01,466 --> 00:01:02,731 I’m not doing this without a drink. 22 00:01:02,731 --> 00:01:05,030 You don’t do anything without a drink. 23 00:01:05,030 --> 00:01:06,240 We can’t stay here. We’ll drown. 24 00:01:06,240 --> 00:01:08,341 We’ll never escape. 25 00:01:25,050 --> 00:01:28,295 Left! 26 00:01:40,472 --> 00:01:42,001 Livilla! 27 00:01:42,001 --> 00:01:43,673 So, Vistilius let it slip 28 00:01:43,673 --> 00:01:46,005 that you’ve refused the recall to Rome. 29 00:01:46,005 --> 00:01:48,007 Not refused, exactly. 30 00:01:48,007 --> 00:01:49,283 More, sort of, postponed. 31 00:01:54,354 --> 00:01:55,652 I just need some more time here 32 00:01:55,652 --> 00:01:58,754 to agree the treaty with the Cherusci. 33 00:01:58,754 --> 00:02:00,228 Drusus. 34 00:02:00,228 --> 00:02:02,329 You can’t be serious. 35 00:02:02,329 --> 00:02:04,122 I explained it all nicely. 36 00:02:04,122 --> 00:02:06,366 To Caesar Augustus? Are you mad? 37 00:02:08,368 --> 00:02:09,303 Let me show you something. 38 00:02:11,305 --> 00:02:13,274 I’m on the verge here. 39 00:02:13,274 --> 00:02:15,034 The verge of something fucking incredible, 40 00:02:15,034 --> 00:02:17,641 that nobody has ever done. 41 00:02:17,641 --> 00:02:19,577 A whole new Roman province. 42 00:02:19,577 --> 00:02:23,647 From the Rhine to the fucking Elbe. 43 00:02:23,647 --> 00:02:26,045 Does Livia know about this? 44 00:02:26,045 --> 00:02:28,322 I have not bled my army to death 45 00:02:28,322 --> 00:02:30,225 in these fucking forests for the last four years 46 00:02:30,225 --> 00:02:32,491 so some jealous old man can steal my honor 47 00:02:32,491 --> 00:02:37,199 and hand over my victory to some undeserving fuck! 48 00:02:37,199 --> 00:02:38,332 Just saying. 49 00:02:40,334 --> 00:02:43,062 My beautiful love, 50 00:02:43,062 --> 00:02:44,668 this is treason. 51 00:02:58,484 --> 00:02:59,683 What the fuck? 52 00:03:06,294 --> 00:03:10,188 - Julia? Tiberius? 53 00:03:10,188 --> 00:03:12,157 - Children! 54 00:03:12,157 --> 00:03:13,763 Lucius, Julilla, what are you doing up? 55 00:03:13,763 --> 00:03:15,369 Get to bed! 56 00:03:19,637 --> 00:03:21,870 Tiberillus. 57 00:03:21,870 --> 00:03:25,511 Hey! 58 00:03:25,511 --> 00:03:26,677 Livia, what are you doing here? 59 00:03:26,677 --> 00:03:28,679 This is your baby. 60 00:03:28,679 --> 00:03:30,648 If you say so. They all look the same to me. 61 00:03:30,648 --> 00:03:32,518 This house is a toilet. Your children are wild. 62 00:03:32,518 --> 00:03:34,454 You can talk, Mother. 63 00:03:34,454 --> 00:03:36,214 You really set an example for everyone there. 64 00:03:40,218 --> 00:03:42,858 Mother, we weren’t expecting you back just yet. 65 00:03:42,858 --> 00:03:45,498 What is Vipsania doing here? 66 00:03:46,829 --> 00:03:49,161 You shame your family. 67 00:03:49,161 --> 00:03:50,503 - I try. - Livia. 68 00:03:50,503 --> 00:03:52,505 Shit. 69 00:03:52,505 --> 00:03:57,873 Livia, they told me you were here. 70 00:03:57,873 --> 00:03:59,347 Do you think Tiberillus is starting to look 71 00:03:59,347 --> 00:04:00,843 a bit more like me? 72 00:04:00,843 --> 00:04:03,714 I can see a bit of Julia in there, 73 00:04:03,714 --> 00:04:05,584 not much Tiberius. 74 00:04:05,584 --> 00:04:09,786 Do you think Tiberius would mind if I adopted him? 75 00:04:09,786 --> 00:04:11,854 But you already have Gaius and Lucius. 76 00:04:11,854 --> 00:04:14,494 But he’s our only proper grandson, 77 00:04:14,494 --> 00:04:16,793 the only one with your blood and mine. 78 00:04:16,793 --> 00:04:18,696 Dominus. 79 00:04:18,696 --> 00:04:20,764 Is that why you dragged me back from the country? 80 00:04:20,764 --> 00:04:22,832 No. 81 00:04:24,900 --> 00:04:28,233 We need to talk. 82 00:05:27,259 --> 00:05:28,799 You’re back again? 83 00:05:28,799 --> 00:05:31,439 You’re going to Germany. Now. 84 00:05:31,439 --> 00:05:32,539 What? 85 00:05:32,539 --> 00:05:33,804 You have to bring Drusus back. 86 00:05:35,905 --> 00:05:37,412 He refused the recall? 87 00:05:37,412 --> 00:05:39,645 I don’t care how you do it. 88 00:05:39,645 --> 00:05:41,977 Of course. 89 00:05:41,977 --> 00:05:43,880 Does Stepfather know? 90 00:05:43,880 --> 00:05:46,850 He found out days ago. 91 00:05:46,850 --> 00:05:49,820 It’s all right for now, I mean he’s, uh, 92 00:05:49,820 --> 00:05:51,349 he’s been good about it. 93 00:05:51,349 --> 00:05:53,626 Drusus is Drusus. 94 00:05:53,626 --> 00:05:55,562 It’s a direct challenge to his authority. 95 00:05:55,562 --> 00:05:58,257 Not if it stays in the family. 96 00:05:58,257 --> 00:06:00,534 If you get Drusus back, I can fix it. 97 00:06:00,534 --> 00:06:02,536 But he has to come back. 98 00:06:08,476 --> 00:06:10,775 Make sure you don’t die, Father. 99 00:06:10,775 --> 00:06:12,480 I’ll look after everything whilst you’re gone. 100 00:06:12,480 --> 00:06:15,747 I know you will. 101 00:06:15,747 --> 00:06:18,750 Castor, Uncle Drusus has been naughty, 102 00:06:18,750 --> 00:06:20,488 and I need to go and fetch him. 103 00:06:20,488 --> 00:06:22,490 You stay with your mother until I get back. 104 00:06:22,490 --> 00:06:24,591 Come along there, Castor. 105 00:06:26,824 --> 00:06:31,895 If anything happens to Drusus because of this... 106 00:06:31,895 --> 00:06:34,832 I will never forgive you. 107 00:06:34,832 --> 00:06:36,669 It’s because of you he stayed there, 108 00:06:36,669 --> 00:06:38,704 on the frontline, year after year. 109 00:06:38,704 --> 00:06:41,333 I begged you to bring him home. 110 00:06:41,333 --> 00:06:42,642 So did Antonina. 111 00:06:42,642 --> 00:06:45,480 And you knew it was destroying him, 112 00:06:45,480 --> 00:06:48,681 but you didn’t care, because you wanted him to win. 113 00:06:48,681 --> 00:06:49,814 He wanted it, too. 114 00:06:49,814 --> 00:06:52,718 He’s a child. 115 00:06:52,718 --> 00:06:54,753 He needed a mother. 116 00:07:03,630 --> 00:07:06,094 Bring him home, Tycho. 117 00:07:06,094 --> 00:07:08,327 Ten days there. 118 00:07:08,327 --> 00:07:10,065 Ten days back. 119 00:07:15,576 --> 00:07:17,743 I sent Tiberius. 120 00:07:17,743 --> 00:07:21,043 He’ll be back in three weeks with Drusus. 121 00:07:21,043 --> 00:07:23,012 Speaking of Tiberius, 122 00:07:23,012 --> 00:07:25,553 Gallus came to see me while you were away. 123 00:07:25,553 --> 00:07:28,655 He said he was sure Tiberius 124 00:07:28,655 --> 00:07:32,494 had been seeing Vipsania behind his back. 125 00:07:32,494 --> 00:07:34,727 Naturally I told him he must be mistaken, 126 00:07:34,727 --> 00:07:37,356 because Tiberius 127 00:07:37,356 --> 00:07:40,458 is now married to my daughter, Julia, 128 00:07:40,458 --> 00:07:44,572 and nobody would shame my family like that, 129 00:07:44,572 --> 00:07:48,004 least of all one of your sons. 130 00:07:48,004 --> 00:07:51,139 Then the very next day 131 00:07:51,139 --> 00:07:55,847 I get that letter from Drusus, 132 00:07:55,847 --> 00:07:58,146 refusing my direct orders. 133 00:07:58,146 --> 00:08:00,379 I don’t believe in this treaty of his. 134 00:08:00,379 --> 00:08:03,591 He should be in Rome. 135 00:08:03,591 --> 00:08:05,560 He just wants to please you. 136 00:08:05,560 --> 00:08:07,760 He is in charge of an army! 137 00:08:07,760 --> 00:08:10,158 An army he could lead against me. 138 00:08:10,158 --> 00:08:12,534 I need to know I can trust him. 139 00:08:12,534 --> 00:08:14,426 He’s Drusus. 140 00:08:14,426 --> 00:08:15,537 That’s all anyone needs to know. 141 00:08:18,397 --> 00:08:20,806 Get the boys in line, Livia, 142 00:08:20,806 --> 00:08:22,500 or I will. 143 00:08:28,847 --> 00:08:31,784 Don’t worry. 144 00:08:34,853 --> 00:08:40,155 Has Piso ever talked to you about restoring the Republic? 145 00:08:42,025 --> 00:08:46,095 Piso? He’s 150. What a joke. 146 00:08:52,068 --> 00:08:54,609 Fuck! 147 00:09:01,143 --> 00:09:04,619 Oh, fuck, fuck, fuck! 148 00:09:04,619 --> 00:09:07,512 Livia, I heard you were back. 149 00:09:07,512 --> 00:09:09,547 We need to talk. 150 00:09:09,547 --> 00:09:10,482 Not a good time. 151 00:09:10,482 --> 00:09:12,693 Ah, not for me either. 152 00:09:12,693 --> 00:09:16,928 I’m pregnant. 153 00:09:16,928 --> 00:09:19,964 What? 154 00:09:19,964 --> 00:09:22,967 Who’s the father? 155 00:09:22,967 --> 00:09:24,738 Well, as you imply, it’s obviously not Iullus. 156 00:09:24,738 --> 00:09:27,235 We haven’t been in the same bedroom for years. 157 00:09:27,235 --> 00:09:30,106 Fortunately, there’s a simple solution. 158 00:09:30,106 --> 00:09:34,143 You leave Rome, 159 00:09:34,143 --> 00:09:36,079 you give birth in the country, the child goes to a slave. 160 00:09:36,079 --> 00:09:37,850 Don’t be absurd, Livia. 161 00:09:37,850 --> 00:09:39,918 I’m not spending the fucking winter 162 00:09:39,918 --> 00:09:42,085 hiding in some dreary house in the middle of nowhere. 163 00:09:42,085 --> 00:09:43,988 I’m very attached to the father, 164 00:09:43,988 --> 00:09:47,519 and I want to keep his child. 165 00:09:47,519 --> 00:09:49,961 Why shouldn’t I? 166 00:09:49,961 --> 00:09:51,259 Because it’s not your husband’s. 167 00:09:51,259 --> 00:09:53,228 Quite. 168 00:09:53,228 --> 00:09:55,230 So, you need to go to Iullus 169 00:09:55,230 --> 00:09:57,232 and get him to accept the situation 170 00:09:57,232 --> 00:10:00,774 and pretend the child is his. 171 00:10:00,774 --> 00:10:03,843 Don’t look at me like that. 172 00:10:03,843 --> 00:10:05,240 You did it for Julia, 173 00:10:05,240 --> 00:10:07,506 when she got pregnant with Tiberillus. 174 00:10:07,506 --> 00:10:09,574 You make sure Tiberius shut his mouth 175 00:10:09,574 --> 00:10:11,510 and raised the brat as his own. 176 00:10:11,510 --> 00:10:14,821 Well, if you can get Tiberius to do that for Julia, 177 00:10:14,821 --> 00:10:16,823 you can get Iullus to do it for me. 178 00:10:16,823 --> 00:10:18,759 Because everyone knows 179 00:10:18,759 --> 00:10:21,696 how my uncle dotes on Tiberillus, 180 00:10:21,696 --> 00:10:27,130 the first true blood grandchild of Livia and Caesar Augustus. 181 00:10:27,130 --> 00:10:30,595 Well, nobody wants scandalous rumors 182 00:10:30,595 --> 00:10:32,740 about his paternity flying around the Senate. 183 00:10:36,909 --> 00:10:39,109 Oh, and I suggest 184 00:10:39,109 --> 00:10:41,243 you get a move on with this, Livia, 185 00:10:41,243 --> 00:10:42,750 because I’m starting to show. 186 00:10:55,862 --> 00:10:59,129 All right. Let’s go. 187 00:10:59,129 --> 00:11:01,703 I don’t like this. You should have a proper escort. 188 00:11:01,703 --> 00:11:03,837 They’re disguised as merchants from Gaul. 189 00:11:03,837 --> 00:11:07,005 It’s a secret meeting. That’s the point. 190 00:11:07,005 --> 00:11:08,941 The Cherusci are taking a risk with this treaty. 191 00:11:08,941 --> 00:11:10,569 And so are you. 192 00:11:10,569 --> 00:11:13,572 We should be on our way back to Rome already. 193 00:11:13,572 --> 00:11:15,310 It’s not far. 194 00:11:21,250 --> 00:11:25,650 I want to achieve one last thing before I go. 195 00:11:25,650 --> 00:11:28,323 A treaty to give to Augustus. 196 00:11:28,323 --> 00:11:30,688 The chance to consolidate our gains here. 197 00:11:30,688 --> 00:11:32,800 You know? 198 00:11:32,800 --> 00:11:34,263 Mm. 199 00:11:37,167 --> 00:11:38,938 Germanicus. 200 00:11:42,909 --> 00:11:44,845 Thank you, Livilla. 201 00:11:44,845 --> 00:11:47,342 This will bring me luck. 202 00:11:51,313 --> 00:11:52,787 Not that I need it. 203 00:11:57,253 --> 00:11:59,992 We’re going home. Come on, you two. 204 00:11:59,992 --> 00:12:02,929 Let’s get packing. 205 00:12:02,929 --> 00:12:05,998 There’s been a leak. Someone’s betrayed you. 206 00:12:05,998 --> 00:12:08,935 Maybe Drusus, too. 207 00:12:08,935 --> 00:12:11,729 Gaius can’t know for sure, 208 00:12:11,729 --> 00:12:14,776 about me, us, the Republic, everything, 209 00:12:14,776 --> 00:12:16,404 or we would be dead. Certainly I would. 210 00:12:16,404 --> 00:12:18,912 Look... 211 00:12:18,912 --> 00:12:20,705 when Tiberius brings Drusus back, 212 00:12:20,705 --> 00:12:21,882 everything will calm down. 213 00:12:21,882 --> 00:12:23,917 You’ve handled Drusus. 214 00:12:23,917 --> 00:12:25,314 You just need to handle everything else. 215 00:12:25,314 --> 00:12:28,383 Need to handle Domitius. You need to handle Julia. 216 00:12:28,383 --> 00:12:30,924 She’s a drunk. The kids are feral. 217 00:12:30,924 --> 00:12:33,289 Tiberius is fucking Vipsania. 218 00:12:33,289 --> 00:12:35,720 Marcella is blackmailing you. 219 00:12:35,720 --> 00:12:37,722 Your husband wants to adopt Tiberillus, 220 00:12:37,722 --> 00:12:39,658 which clearly you can’t allow, 221 00:12:39,658 --> 00:12:42,694 some other fucker’s bastard at the heart of the family. 222 00:12:42,694 --> 00:12:45,235 I’ve lost control. 223 00:12:45,235 --> 00:12:48,238 Just need to clean house, Livia. 224 00:12:48,238 --> 00:12:51,175 - I know. - Before the boys get back. 225 00:13:00,052 --> 00:13:02,087 Are you happy, Ballomar? 226 00:13:02,087 --> 00:13:03,220 Yeah, sure. 227 00:13:05,189 --> 00:13:07,356 Me, too. 228 00:13:07,356 --> 00:13:08,995 You know what my philosophy of life is? 229 00:13:08,995 --> 00:13:10,689 No, tell me. 230 00:13:10,689 --> 00:13:14,000 I don’t have one. - Hmm. 231 00:13:14,000 --> 00:13:15,364 Look at my brother. 232 00:13:15,364 --> 00:13:17,234 He’s the second cleverest person I know. 233 00:13:17,234 --> 00:13:22,074 All those books he reads, Plato and the other one. 234 00:13:22,074 --> 00:13:24,945 Is he happy? No. He’s miserable. 235 00:13:24,945 --> 00:13:26,210 Or my mother, 236 00:13:26,210 --> 00:13:28,377 who is the cleverest person I know. 237 00:13:28,377 --> 00:13:30,951 She’s forever thinking about something or other. 238 00:13:30,951 --> 00:13:32,887 Thinking away. 239 00:13:32,887 --> 00:13:34,955 Does it cheer her up? 240 00:13:34,955 --> 00:13:36,319 Does it fuck? 241 00:13:36,319 --> 00:13:39,322 Drusus. 242 00:14:03,280 --> 00:14:05,216 Here. For you. 243 00:14:08,923 --> 00:14:13,928 Your time has come. 244 00:14:13,928 --> 00:14:18,097 Death is waiting. 245 00:14:18,097 --> 00:14:20,825 It’s a trap, General! Run! 246 00:14:20,825 --> 00:14:23,003 - Look out! 247 00:14:38,876 --> 00:14:40,383 Aelina? 248 00:14:40,383 --> 00:14:41,846 I’ve made the arrangements. 249 00:14:46,158 --> 00:14:48,457 All right. 250 00:14:48,457 --> 00:14:51,229 Let’s clean house. 251 00:14:57,037 --> 00:15:00,238 Shh. 252 00:15:00,238 --> 00:15:05,078 Get off. Fuck off! 253 00:15:08,477 --> 00:15:11,381 Fuck off. 254 00:15:18,058 --> 00:15:21,963 Gaius, Julilla, Agrippina, and Castor, 255 00:15:21,963 --> 00:15:24,823 you will stay here for now until I say otherwise. 256 00:15:24,823 --> 00:15:26,858 Your schooling will resume. 257 00:15:26,858 --> 00:15:29,333 This is your tutor. 258 00:15:31,467 --> 00:15:34,140 All right, good luck with that. 259 00:15:34,140 --> 00:15:37,176 The children will stay with us for a while. 260 00:15:37,176 --> 00:15:38,870 Right, Domitius. Let’s go. 261 00:15:38,870 --> 00:15:44,216 Antonia, we need to talk, too. 262 00:15:44,216 --> 00:15:46,515 Iullus, please wait for Livia in her room. 263 00:15:46,515 --> 00:15:49,353 What’s this about? 264 00:15:49,353 --> 00:15:51,355 Your husband is the next governor of Africa. 265 00:15:51,355 --> 00:15:53,027 He’ll be gone for some years. 266 00:15:53,027 --> 00:15:54,589 Oh, does he know that? 267 00:15:54,589 --> 00:15:56,888 Gaius is telling him now. 268 00:15:56,888 --> 00:15:58,560 He’s going to hate that. 269 00:15:58,560 --> 00:16:00,265 So will I. 270 00:16:00,265 --> 00:16:02,630 You will stay in Rome with your children. 271 00:16:02,630 --> 00:16:08,405 Oh, I thought you’d be happy. 272 00:16:08,405 --> 00:16:13,377 It’s true my marriage has been extremely trying at times, 273 00:16:13,377 --> 00:16:16,149 but still... 274 00:16:16,149 --> 00:16:17,513 it feels disloyal. 275 00:16:17,513 --> 00:16:20,054 You are too nice. 276 00:16:20,054 --> 00:16:22,551 Your mother was right. 277 00:16:22,551 --> 00:16:26,291 Yes, she complained about it constantly. 278 00:16:26,291 --> 00:16:28,326 I suppose I should thank you. 279 00:16:28,326 --> 00:16:32,429 What I need is your help... 280 00:16:32,429 --> 00:16:34,233 with Julia and Iullus. 281 00:16:41,306 --> 00:16:44,375 Livia has sent Julia to dry out on our family estate. 282 00:16:44,375 --> 00:16:46,476 When she sobers up, 283 00:16:46,476 --> 00:16:49,908 Livia wants you and I to help her remember her duties, 284 00:16:49,908 --> 00:16:52,680 as her two oldest friends. 285 00:16:52,680 --> 00:16:58,015 Wait, is she locked up out there or something? 286 00:17:02,459 --> 00:17:05,627 Fine. 287 00:17:05,627 --> 00:17:07,464 Anything else? 288 00:17:07,464 --> 00:17:09,268 Yes. Marcella’s pregnant. 289 00:17:13,030 --> 00:17:15,307 And she wishes to keep the child. 290 00:17:18,673 --> 00:17:21,280 And what? 291 00:17:21,280 --> 00:17:23,381 She wants me to pretend it’s mine. 292 00:17:23,381 --> 00:17:26,714 It would be better for the family, 293 00:17:26,714 --> 00:17:28,617 for everyone-- - But not for me. 294 00:17:28,617 --> 00:17:31,224 Iullus, we can’t have another scandal. 295 00:17:31,224 --> 00:17:35,019 I won’t do it, Livia. 296 00:17:35,019 --> 00:17:38,099 Not for you or the family 297 00:17:38,099 --> 00:17:41,960 and never for Marcella. 298 00:17:54,445 --> 00:17:57,184 Now that I finally understand how this family works, 299 00:17:57,184 --> 00:18:00,077 I assume sidelining me in Africa was your idea? 300 00:18:00,077 --> 00:18:02,288 This is Rome. 301 00:18:02,288 --> 00:18:04,191 Women have no ideas. 302 00:18:04,191 --> 00:18:06,424 As I recall, I respected your wishes 303 00:18:06,424 --> 00:18:08,525 about Julia’s marriage. 304 00:18:08,525 --> 00:18:10,692 But then you got Vilbia’s brother to kill me. 305 00:18:10,692 --> 00:18:14,091 But I-I admire that. I do. 306 00:18:14,091 --> 00:18:17,699 It took imagination and guts. 307 00:18:17,699 --> 00:18:20,240 But where does it all end? 308 00:18:22,341 --> 00:18:28,149 I think we should make up, you and I. 309 00:18:28,149 --> 00:18:30,448 Your father was one of the great Romans. 310 00:18:30,448 --> 00:18:35,288 I admired him very much. Yours was not. 311 00:18:35,288 --> 00:18:39,083 I despised him. 312 00:18:39,083 --> 00:18:41,426 Yes. It’s different burdens to bear. 313 00:18:41,426 --> 00:18:42,790 Mm. 314 00:18:45,331 --> 00:18:49,401 What did you have in mind? 315 00:18:49,401 --> 00:18:52,129 I will keep your secrets, 316 00:18:52,129 --> 00:18:56,441 and support your ambitions with my husband. 317 00:18:56,441 --> 00:18:58,135 And in return? 318 00:19:02,315 --> 00:19:04,548 I own you. 319 00:19:13,359 --> 00:19:15,086 Governor of Africa, huh? 320 00:19:15,086 --> 00:19:18,463 That’s practically a reward. He tried to kill us both! 321 00:19:18,463 --> 00:19:20,729 It’s no use being emotional. 322 00:19:20,729 --> 00:19:23,061 I like being emotional! 323 00:19:23,061 --> 00:19:28,165 He’s more useful to us alive, and you know it. 324 00:19:34,512 --> 00:19:38,351 But Marcella’s not. 325 00:19:41,321 --> 00:19:43,521 You’re not serious? 326 00:19:43,521 --> 00:19:47,261 Iullus won’t raise her child. 327 00:19:47,261 --> 00:19:48,757 That is an issue. 328 00:19:48,757 --> 00:19:51,595 She’s been a problem for years. 329 00:19:51,595 --> 00:19:54,301 - I know. - And I’ve been very patient. 330 00:19:54,301 --> 00:19:56,798 But still, the risk. 331 00:19:59,438 --> 00:20:00,472 Hmm. 332 00:20:07,842 --> 00:20:10,416 Tiberius Claudius Nero! 333 00:20:10,416 --> 00:20:11,747 Alert the General! 334 00:20:11,747 --> 00:20:13,452 Tiberius! 335 00:20:13,452 --> 00:20:15,322 How did you get here so fast? 336 00:20:15,322 --> 00:20:18,820 Where is he? 337 00:20:30,667 --> 00:20:32,834 The wound’s gone bad. 338 00:20:32,834 --> 00:20:34,440 I’ve seen it a thousand times. 339 00:20:34,440 --> 00:20:39,313 There’s nothing to be done. 340 00:20:39,313 --> 00:20:41,711 I’m afraid you’re just in time. 341 00:20:44,318 --> 00:20:46,419 And just so you know... 342 00:20:46,419 --> 00:20:49,686 he can’t see. 343 00:20:53,789 --> 00:20:55,153 Who’s that? 344 00:20:55,153 --> 00:20:56,462 Antonina? 345 00:20:56,462 --> 00:20:59,432 It’s me, Drusus. 346 00:20:59,432 --> 00:21:01,225 And your brother. 347 00:21:01,225 --> 00:21:03,161 Tiberius? 348 00:21:07,473 --> 00:21:09,673 Brilliant. 349 00:21:09,673 --> 00:21:11,840 Just in time for the squalid and violent death 350 00:21:11,840 --> 00:21:14,546 you always so cheerfully foretold. 351 00:21:14,546 --> 00:21:18,209 You’re not going to die. 352 00:21:18,209 --> 00:21:19,452 Yes, I am. 353 00:21:19,452 --> 00:21:21,245 No, you’re not. 354 00:21:24,182 --> 00:21:25,755 Tycho. 355 00:21:25,755 --> 00:21:27,394 I’m glad you came. 356 00:21:27,394 --> 00:21:31,794 Tiberius isn’t going to be of much use. 357 00:21:40,869 --> 00:21:45,874 I suppose Mother sent you up to drag me home. 358 00:21:45,874 --> 00:21:49,812 She’s going to be furious about this. 359 00:21:49,812 --> 00:21:53,277 I’m glad I’ll be dead. 360 00:21:56,456 --> 00:21:58,986 What happened? 361 00:21:58,986 --> 00:22:02,495 A German warband, random ambush. 362 00:22:02,495 --> 00:22:03,859 They got a little girl to hold them up 363 00:22:03,859 --> 00:22:05,828 and then attacked them from the sides. 364 00:22:05,828 --> 00:22:07,533 He got a spear through the leg. 365 00:22:07,533 --> 00:22:10,371 A German guide carried him home when night fell. 366 00:22:10,371 --> 00:22:12,571 The others were killed. 367 00:22:12,571 --> 00:22:17,235 We were coming home, Tycho. I was all packed and ready. 368 00:22:38,993 --> 00:22:40,830 Hey, hey. 369 00:23:03,688 --> 00:23:06,526 It’s hard for you, I know. 370 00:23:08,561 --> 00:23:11,322 But it’s only death. 371 00:23:11,322 --> 00:23:16,393 In the end, we all go over the river. 372 00:23:16,393 --> 00:23:20,969 I’m looking forward to meeting Grandfather 373 00:23:20,969 --> 00:23:22,366 and seeing Antigone again... 374 00:23:22,366 --> 00:23:27,481 and that cunt Marcellus. 375 00:23:27,481 --> 00:23:30,847 He’ll still be seething Mother poisoned him. 376 00:23:30,847 --> 00:23:32,651 Yes. 377 00:23:36,589 --> 00:23:39,625 Don’t be sad. 378 00:23:39,625 --> 00:23:41,088 I did everything I wanted. 379 00:23:41,088 --> 00:23:44,355 I drank, I... 380 00:23:44,355 --> 00:23:46,632 I gambled, I fornicated, 381 00:23:46,632 --> 00:23:49,998 and I married, 382 00:23:49,998 --> 00:23:54,365 and I loved... 383 00:23:54,365 --> 00:23:56,334 and I went to war. 384 00:24:00,613 --> 00:24:02,978 I gave my wife children and... 385 00:24:02,978 --> 00:24:05,409 brought no dishonor on my family, 386 00:24:05,409 --> 00:24:08,852 which not many people would have bet on. 387 00:24:08,852 --> 00:24:10,018 No. 388 00:24:20,028 --> 00:24:24,703 I would’ve liked to see the kids grow up... 389 00:24:24,703 --> 00:24:27,068 and take Livilla to her wedding. 390 00:24:31,072 --> 00:24:33,437 Will you do that for me? 391 00:24:36,440 --> 00:24:38,046 Of course. 392 00:24:43,480 --> 00:24:45,757 And then you can finish what we started. 393 00:24:50,729 --> 00:24:52,093 No. 394 00:24:58,495 --> 00:25:00,574 That’s over. 395 00:25:02,873 --> 00:25:05,502 Without you, 396 00:25:05,502 --> 00:25:06,877 the Republic-- 397 00:25:06,877 --> 00:25:08,406 No. 398 00:25:08,406 --> 00:25:10,584 It isn’t. 399 00:25:10,584 --> 00:25:13,719 - Yes, it is. - No, it isn’t. 400 00:25:13,719 --> 00:25:17,888 - Yes, it is. - Swear to me. 401 00:25:18,988 --> 00:25:21,419 Swear you’ll do it. 402 00:25:21,419 --> 00:25:25,060 For me. 403 00:25:25,060 --> 00:25:26,699 Mother will make the arrangements. 404 00:25:26,699 --> 00:25:31,572 All you have to do is turn up and smile. 405 00:25:35,037 --> 00:25:37,611 Please. 406 00:25:54,089 --> 00:25:55,090 I swear. 407 00:26:45,602 --> 00:26:47,208 I want you to end it. 408 00:26:52,818 --> 00:26:55,755 We both know where a wound like this goes. 409 00:26:57,955 --> 00:27:00,287 You can’t ask that of me. 410 00:27:00,287 --> 00:27:03,158 Yes, I can. 411 00:27:03,158 --> 00:27:05,831 No, you can’t. 412 00:27:05,831 --> 00:27:07,899 Yes, I can. 413 00:27:17,744 --> 00:27:21,143 Tycho will help you. 414 00:27:27,820 --> 00:27:29,954 Sorry I’m late. 415 00:27:29,954 --> 00:27:32,583 You’re always late. 416 00:27:32,583 --> 00:27:39,590 You never answered my question, about adopting Tiberillus. 417 00:27:39,590 --> 00:27:42,230 That’s a great idea, thank you. 418 00:27:43,770 --> 00:27:47,136 I think about the future a lot now. 419 00:27:47,136 --> 00:27:49,105 The grandchildren, 420 00:27:49,105 --> 00:27:50,810 the Rome they’ll live in. 421 00:27:50,810 --> 00:27:53,109 Iullus tries hard. - Mm. 422 00:27:53,109 --> 00:27:54,847 And Domitius is a good man. 423 00:27:54,847 --> 00:27:57,608 We can trust him. - We can. 424 00:27:57,608 --> 00:27:58,950 But I worry about Drusus. 425 00:28:01,216 --> 00:28:04,648 Yes. Well, he has no interest in politics. 426 00:28:04,648 --> 00:28:06,584 Hmm. 427 00:28:06,584 --> 00:28:10,060 And Tiberius has no ambition. 428 00:28:10,060 --> 00:28:11,589 Hard to believe they’re both yours. 429 00:28:11,589 --> 00:28:12,590 I know. 430 00:28:15,626 --> 00:28:20,103 Lately, I’ve been really feeling the weight of it all. 431 00:28:20,103 --> 00:28:24,074 Maybe it’s just age. 432 00:28:24,074 --> 00:28:27,077 Sometimes I just think... fuck it. 433 00:28:27,077 --> 00:28:30,245 I should just hand it all back, 434 00:28:30,245 --> 00:28:32,280 for real this time, 435 00:28:32,280 --> 00:28:34,986 restore the Republic... 436 00:28:34,986 --> 00:28:36,889 retire. 437 00:28:38,385 --> 00:28:42,620 Open that whorehouse in Pompeii we always dreamed of. 438 00:28:44,930 --> 00:28:49,297 I could, you know. 439 00:28:49,297 --> 00:28:52,663 The Senate would take it from me. 440 00:28:52,663 --> 00:28:53,906 It’d make your father happy. 441 00:29:00,880 --> 00:29:03,982 You want to give away everything we’ve built? 442 00:29:05,885 --> 00:29:08,349 Fuck you. 443 00:29:08,349 --> 00:29:12,958 And fuck the Republic. 444 00:29:22,066 --> 00:29:25,366 If you ever talk about this again, 445 00:29:25,366 --> 00:29:27,434 I’ll divorce you. 446 00:29:43,252 --> 00:29:46,860 Get a message to Piso. 447 00:29:57,332 --> 00:29:59,840 Fuck. 448 00:29:59,840 --> 00:30:01,402 I’m still here. 449 00:30:09,080 --> 00:30:10,345 I’m ready. 450 00:30:12,149 --> 00:30:13,953 Call Antonina. 451 00:30:17,715 --> 00:30:20,454 Sleep well, Drusus. 452 00:30:23,864 --> 00:30:25,723 Tycho? 453 00:30:31,234 --> 00:30:34,072 Take care of everyone. 454 00:30:38,175 --> 00:30:40,914 Tell Antigone I miss her. 455 00:31:15,872 --> 00:31:17,082 Tiberius. 456 00:31:40,435 --> 00:31:43,042 It’s okay. 457 00:32:01,357 --> 00:32:02,963 Please. 458 00:32:05,328 --> 00:32:08,166 I welcome it. 459 00:32:35,325 --> 00:32:37,030 Thank you. 460 00:32:42,497 --> 00:32:45,599 Don’t marry again. 461 00:32:45,599 --> 00:32:47,337 Never. 462 00:33:16,333 --> 00:33:18,269 Mother. 463 00:33:44,097 --> 00:33:46,264 Will you write to Rome? 464 00:33:53,205 --> 00:33:54,470 We should tell the men. 465 00:34:35,511 --> 00:34:37,480 Daddy. 466 00:35:25,121 --> 00:35:28,201 Livia. There you are, at last. 467 00:35:28,201 --> 00:35:29,433 How’s it going? 468 00:35:29,433 --> 00:35:31,534 Julia’s still pretty furious. 469 00:35:33,635 --> 00:35:37,441 Keep her locked up. 470 00:35:37,441 --> 00:35:39,245 I won’t change my mind, so don’t start. 471 00:35:39,245 --> 00:35:41,137 I won’t. 472 00:35:41,137 --> 00:35:43,777 Then why did you wanna see me? 473 00:35:43,777 --> 00:35:45,515 It’s time to pay your debts, my love. 474 00:35:48,144 --> 00:35:50,718 Wait here. 475 00:35:50,718 --> 00:35:51,752 I’m not a slave. 476 00:35:51,752 --> 00:35:53,490 Who knew? 477 00:35:53,490 --> 00:35:56,152 Your message was, um, alarming. 478 00:35:56,152 --> 00:35:59,089 Gaius knows about Drusus, the Republic. 479 00:35:59,089 --> 00:36:02,092 He was testing me last night. Me! 480 00:36:02,092 --> 00:36:04,303 If he knew, he wouldn’t be testing you out. 481 00:36:04,303 --> 00:36:06,239 But how can he know and not know? 482 00:36:07,669 --> 00:36:10,639 Then who’s the leak? Marcella? 483 00:36:10,639 --> 00:36:12,806 I don’t know either. 484 00:36:12,806 --> 00:36:14,610 Well, we’d better find out, Livia. 485 00:36:14,610 --> 00:36:17,811 Our lives depend on it. 486 00:36:37,270 --> 00:36:39,129 I wanted to thank you... 487 00:36:41,505 --> 00:36:43,738 ...for bringing my brother back. 488 00:36:46,510 --> 00:36:50,415 I know he trusted you. 489 00:36:50,415 --> 00:36:52,351 He trusted everybody. 490 00:36:52,351 --> 00:36:53,814 That’s why he’s dead. 491 00:36:57,752 --> 00:36:59,754 Are you telling me 492 00:36:59,754 --> 00:37:01,822 that my brother’s death wasn’t an accident? 493 00:37:01,822 --> 00:37:04,759 It was, sort of, but... 494 00:37:04,759 --> 00:37:07,729 sort of not. 495 00:37:07,729 --> 00:37:09,632 It was always going to end like this, 496 00:37:09,632 --> 00:37:12,162 and he knew that. 497 00:37:13,339 --> 00:37:17,871 Vistilius-- he just said to wait. 498 00:37:17,871 --> 00:37:19,807 Vistilius loved my brother. 499 00:37:19,807 --> 00:37:24,284 Not just your brother. 500 00:37:26,880 --> 00:37:29,487 Can someone please see to Claudius, please? 501 00:37:29,487 --> 00:37:30,884 Domina. 502 00:37:33,183 --> 00:37:36,153 His body is ready to go back... 503 00:37:36,153 --> 00:37:39,222 when you are. 504 00:37:47,263 --> 00:37:50,167 Listen, Antonina... 505 00:37:50,167 --> 00:37:57,350 after your mourning period, you’ll marry again, of course. 506 00:37:57,350 --> 00:38:04,280 And when that time comes, I hope you’ll consider me. 507 00:38:04,280 --> 00:38:08,328 Obviously, that will be your uncle’s decision but... 508 00:38:08,328 --> 00:38:09,758 I’m sure he won’t object. 509 00:38:12,365 --> 00:38:15,192 Vistilius. 510 00:38:15,192 --> 00:38:18,404 I want to take my brother home now. 511 00:38:22,903 --> 00:38:24,542 It’s about time. 512 00:38:24,542 --> 00:38:28,480 I haven’t seen or heard a word from Iullus. 513 00:38:28,480 --> 00:38:30,944 He’s out on your family estate. 514 00:38:30,944 --> 00:38:33,276 I assume you dealt with him. 515 00:38:33,276 --> 00:38:36,851 Well, he understands the situation. 516 00:38:36,851 --> 00:38:38,314 He’ll raise the child as his own? 517 00:38:38,314 --> 00:38:40,888 He has conditions. 518 00:38:40,888 --> 00:38:42,527 Conditions? 519 00:38:42,527 --> 00:38:44,364 He expects you out there 520 00:38:44,364 --> 00:38:47,290 at your convenience to discuss them. 521 00:38:49,226 --> 00:38:50,865 All right. 522 00:38:54,869 --> 00:38:57,707 Thank you, Livia. 523 00:39:08,344 --> 00:39:10,720 Finally. He could get lost in a bedroom. 524 00:39:11,886 --> 00:39:15,494 Hello, Iullus. 525 00:39:17,595 --> 00:39:20,730 You look much better. 526 00:39:20,730 --> 00:39:23,634 She is much better. 527 00:39:40,343 --> 00:39:44,424 Antonia can’t know. Nobody can. 528 00:39:46,426 --> 00:39:48,626 Our secret. 529 00:39:48,626 --> 00:39:49,825 Forever. 530 00:40:21,593 --> 00:40:22,726 What the fuck? 531 00:40:27,797 --> 00:40:30,327 I love her. 532 00:40:32,362 --> 00:40:33,968 I always have. 533 00:40:33,968 --> 00:40:37,840 Oh, the gods. 534 00:40:37,840 --> 00:40:39,842 It was you? 535 00:40:41,712 --> 00:40:44,517 It was you all along? - It was always him. 536 00:40:49,016 --> 00:40:51,920 What, and this is your condition? 537 00:40:51,920 --> 00:40:53,757 That I keep your secret in return for mine? 538 00:40:55,121 --> 00:40:57,024 No, Marcella. 539 00:40:57,024 --> 00:40:59,059 I’m afraid not. 540 00:40:59,059 --> 00:41:02,997 We know you’d never do that. 541 00:41:55,588 --> 00:41:57,051 Do you feel bad? 542 00:41:57,051 --> 00:41:58,624 Not at all. 543 00:42:03,959 --> 00:42:05,697 This is your last chance, my love. 544 00:42:06,863 --> 00:42:08,931 Get away from me. 545 00:42:08,931 --> 00:42:13,133 Keep on going and never look back, 546 00:42:13,133 --> 00:42:16,675 because I will destroy you and everything else completely. 547 00:42:18,171 --> 00:42:20,008 I know. 548 00:42:24,584 --> 00:42:27,818 But somehow... 549 00:42:27,818 --> 00:42:30,546 it always seems better than the alternative. 550 00:42:39,093 --> 00:42:40,127 Welcome back. 551 00:42:41,832 --> 00:42:43,460 It’s done, 552 00:42:43,460 --> 00:42:47,233 as is our debt to you, Livia. 553 00:42:47,233 --> 00:42:49,169 I’ve alerted the slaves that she’s missing, 554 00:42:49,169 --> 00:42:52,876 but... it might be days before they find the body. 555 00:42:52,876 --> 00:42:55,076 And when they do, you’re going to tell everyone 556 00:42:55,076 --> 00:42:57,012 she came to you about her pregnancy, 557 00:42:57,012 --> 00:43:00,785 wracked with guilt and shame and desperate for a way out. 558 00:43:00,785 --> 00:43:02,248 I did what I could, but... 559 00:43:02,248 --> 00:43:06,054 She took her own life, like a Roman. 560 00:43:06,054 --> 00:43:07,726 Leave that to me. 561 00:43:09,695 --> 00:43:11,697 Livia! 562 00:43:11,697 --> 00:43:14,491 Uncle wants to see you. 563 00:43:14,491 --> 00:43:15,998 It’s Drusus. 564 00:44:32,635 --> 00:44:33,812 True then? 565 00:44:33,812 --> 00:44:36,078 He died of his wounds. 566 00:44:36,078 --> 00:44:39,114 Father’s putting it out that Drusus fell from a horse. 567 00:44:39,114 --> 00:44:41,116 He feels it would be bad for morale 568 00:44:41,116 --> 00:44:43,613 if people knew that their greatest general 569 00:44:43,613 --> 00:44:46,616 had been killed by Germans. 570 00:44:46,616 --> 00:44:48,255 But even I think that’s just mean. 571 00:44:48,255 --> 00:44:51,797 Where’s Livia? 572 00:45:09,881 --> 00:45:12,378 Well... 573 00:45:12,378 --> 00:45:14,116 that’s it. 574 00:45:14,116 --> 00:45:17,614 It’s over now. 575 00:45:17,614 --> 00:45:19,121 So... 576 00:45:19,121 --> 00:45:22,058 you’re giving up? 577 00:45:22,058 --> 00:45:28,130 You’re just going to let Drusus die for nothing? 578 00:45:28,130 --> 00:45:31,067 How dare you? 579 00:45:31,067 --> 00:45:34,697 You made a throne for Rome 580 00:45:34,697 --> 00:45:37,876 and you put your husband on it, 581 00:45:37,876 --> 00:45:42,111 and you’re just gonna walk away from that, 582 00:45:42,111 --> 00:45:46,379 so that he can hand his tyranny on to some fucking relative? 583 00:45:46,379 --> 00:45:49,217 You don’t inherit Rome. 584 00:45:49,217 --> 00:45:51,681 That’s a fucking insult. 585 00:45:51,681 --> 00:45:53,716 You have to take it, 586 00:45:53,716 --> 00:45:55,828 and we are going to take it. 587 00:45:55,828 --> 00:45:58,028 We are going to take it back. 588 00:45:58,028 --> 00:46:02,934 You are going to end this tyranny with Augustus. 589 00:46:02,934 --> 00:46:06,729 Your father died for that. 590 00:46:08,401 --> 00:46:10,766 So did your son. 591 00:46:15,672 --> 00:46:18,081 You don’t get to walk away. 592 00:46:18,081 --> 00:46:19,951 You don’t. 593 00:46:31,028 --> 00:46:34,130 I’m Livia, 594 00:46:34,130 --> 00:46:38,970 daughter of Marcus Livius Drusus, 595 00:46:38,970 --> 00:46:41,940 and I walk where I want. 596 00:47:19,835 --> 00:47:22,442 From Drusus. 597 00:47:29,218 --> 00:47:32,089 I’m sorry, Mother. 598 00:47:32,089 --> 00:47:36,027 Don’t be too disappointed in me. 599 00:47:36,027 --> 00:47:38,194 I tried my best. 600 00:47:40,130 --> 00:47:45,036 But Tiberius will help you finish what we started. 601 00:47:45,036 --> 00:47:48,270 I made him promise. 602 00:47:53,440 --> 00:47:57,840 Your son, Nero Claudius Drusus. 603 00:48:07,322 --> 00:48:11,227 I have something to tell you, Mother, 604 00:48:11,227 --> 00:48:13,999 but you’re not going to like it. 605 00:48:16,364 --> 00:48:18,201 Drusus was betrayed. 606 00:48:20,863 --> 00:48:23,140 The day after Drusus died, 607 00:48:23,140 --> 00:48:26,506 Vistilius proposed marriage to me. 608 00:48:26,506 --> 00:48:28,948 I was shocked. 609 00:48:28,948 --> 00:48:30,246 The niece of Augustus 610 00:48:30,246 --> 00:48:32,875 is a startling match for Vistilius. 611 00:48:32,875 --> 00:48:34,811 His family are provincial nobility, 612 00:48:34,811 --> 00:48:36,186 nothing more. 613 00:48:36,186 --> 00:48:39,123 Yet he told me that he was certain 614 00:48:39,123 --> 00:48:40,850 my uncle would agree. 615 00:48:40,850 --> 00:48:43,820 All of which naturally started us thinking 616 00:48:43,820 --> 00:48:47,296 about Stepfather and Vistilius. 617 00:48:47,296 --> 00:48:49,298 And then we remembered 618 00:48:49,298 --> 00:48:53,137 the letter that Drusus wrote to Tiberius 619 00:48:53,137 --> 00:48:54,897 about restoring the Republic. 620 00:48:54,897 --> 00:48:57,207 And we remembered the courier 621 00:48:57,207 --> 00:48:59,275 that Drusus trusted to deliver it. 622 00:48:59,275 --> 00:49:01,574 Vistilius. 623 00:49:01,574 --> 00:49:04,379 Yes, that’s how Gaius knew about everything. 624 00:49:04,379 --> 00:49:07,580 "Don’t tell Mother or Piso," that’s how it ended. 625 00:49:07,580 --> 00:49:10,121 That’s why you’re still alive. 626 00:49:10,121 --> 00:49:14,059 And that’s why he sent Drusus to war 627 00:49:14,059 --> 00:49:15,291 and kept him there. 628 00:49:15,291 --> 00:49:19,526 It wasn’t an honor. 629 00:49:19,526 --> 00:49:21,132 It was a death trap. 630 00:49:21,132 --> 00:49:23,464 Yes. 631 00:49:23,464 --> 00:49:25,334 And Vistilius knew all along, 632 00:49:25,334 --> 00:49:30,240 because he was a spy for my uncle. 633 00:49:30,240 --> 00:49:34,607 And there’s the dilemma, Mother. 634 00:49:34,607 --> 00:49:40,118 Without Stepfather, you’re nothing. 635 00:49:40,118 --> 00:49:44,320 If you take your revenge, 636 00:49:44,320 --> 00:49:46,883 you’ll lose your power. 637 00:49:46,883 --> 00:49:50,425 If you keep your power, 638 00:49:50,425 --> 00:49:52,196 you’ll spend the rest of your life 639 00:49:52,196 --> 00:49:53,461 with the man who killed your son. 640 00:49:56,398 --> 00:49:58,961 But he didn’t die entirely in vain. 641 00:49:58,961 --> 00:50:03,933 No. 642 00:50:03,933 --> 00:50:06,243 At least I’m free, 643 00:50:06,243 --> 00:50:08,509 released from your hopeless quest 644 00:50:08,509 --> 00:50:11,215 to restore the Republic. 645 00:50:11,215 --> 00:50:17,320 That dream died with my brother. 646 00:50:22,556 --> 00:50:26,362 You should have killed me when you had the chance. 647 00:50:35,437 --> 00:50:38,704 Yes. 648 00:50:38,704 --> 00:50:41,080 Yes, I should. 649 00:50:51,222 --> 00:50:53,455 My money’s on power. 650 00:51:02,332 --> 00:51:04,136 Is he right? 651 00:51:07,271 --> 00:51:10,505 Which is it? 652 00:51:10,505 --> 00:51:14,212 - Revenge or power? - I will have both! 653 00:51:23,353 --> 00:51:24,486 And Vistilius? 654 00:51:27,126 --> 00:51:30,492 I want him dead. 655 00:51:30,492 --> 00:51:32,164 And I won’t wait. 656 00:51:36,267 --> 00:51:38,236 You won’t have to. 657 00:51:38,236 --> 00:51:40,062 Gaius will take care of that. 658 00:53:03,178 --> 00:53:05,653 I should have brought him home years ago. 659 00:53:14,860 --> 00:53:17,192 I should have asked you. 660 00:53:36,816 --> 00:53:38,785 You were right, 661 00:53:38,785 --> 00:53:47,794 everything you said. 662 00:53:47,794 --> 00:53:52,799 Are you gonna put Tiberius on the throne after Augustus? 663 00:53:52,799 --> 00:53:55,637 Yes. 664 00:53:55,637 --> 00:53:59,509 Undo everything he’s done, bury his legacy? 665 00:53:59,509 --> 00:54:08,881 I will. 666 00:54:08,881 --> 00:54:12,852 Now you’re gonna have to burn the whole fucking house down 667 00:54:12,852 --> 00:54:14,887 and everyone in it. 668 00:54:19,364 --> 00:54:21,531 Good night, Piso. 669 00:54:28,571 --> 00:54:31,607 Good night. 670 00:54:41,485 --> 00:54:46,325 Oh, Tiberius, I just wanted to see if you’re all right. 671 00:54:46,325 --> 00:54:50,252 Tiberius? 672 00:54:50,252 --> 00:54:51,429 Wait. 673 00:54:51,429 --> 00:54:57,633 Oh, it’s you. 674 00:55:01,230 --> 00:55:04,508 If you see Tiberius, send my love. 675 00:55:38,003 --> 00:55:40,808 I want to be alone with my son. 676 00:55:43,415 --> 00:55:44,944 Dominus. 677 00:55:48,684 --> 00:55:51,423 You’re not my son, of course. 678 00:55:55,350 --> 00:55:58,958 But you are Tiberillus, grandson of Augustus. 679 00:56:04,469 --> 00:56:10,035 And I know you’re innocent of all of it. 680 00:56:10,035 --> 00:56:12,741 The lies... 681 00:56:15,304 --> 00:56:16,877 ...the killings... 682 00:56:19,715 --> 00:56:21,651 ...the vengeance. 683 00:56:24,621 --> 00:56:27,316 Everything that made Rome great. 684 00:56:45,444 --> 00:56:47,644 But life isn’t fair. 685 00:57:06,058 --> 00:57:07,961 But on the bright side, 686 00:57:07,961 --> 00:57:10,392 you’ll never have to run for Consul. 687 00:57:16,772 --> 00:57:18,576 Or worry... 688 00:57:22,712 --> 00:57:28,817 ...about restoring the Republic 689 00:57:28,817 --> 00:57:29,950 of Rome. 46218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.