All language subtitles for Domina.S02E04.2160p.WEB.H265-CRUCiFiED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,296 --> 00:00:10,000 [Octavia] We were all wondering 2 00:00:10,100 --> 00:00:12,020 if you poisoned Marcellus. 3 00:00:12,443 --> 00:00:14,301 I'm sorry, what? 4 00:00:14,401 --> 00:00:16,490 Your husband's been seeing a slave. 5 00:00:16,590 --> 00:00:18,794 It's betrayal, the whole secret life. 6 00:00:18,894 --> 00:00:21,482 I think this is payback for Marcellus. 7 00:00:21,582 --> 00:00:22,864 And I didn't see it. 8 00:00:22,964 --> 00:00:23,824 Do I know you? 9 00:00:23,924 --> 00:00:24,976 I'm Vilbia. 10 00:00:25,076 --> 00:00:26,205 And I'm the daughter of Augustus. 11 00:00:26,305 --> 00:00:27,396 What do you need, Vilbia? 12 00:00:27,496 --> 00:00:28,624 An audience with Livia Drusilla. 13 00:00:28,724 --> 00:00:29,738 And what you want with her? 14 00:00:29,838 --> 00:00:30,890 My son, 15 00:00:30,990 --> 00:00:32,848 I want Gaius to adopt him. 16 00:00:32,948 --> 00:00:34,192 I need your support. 17 00:00:34,292 --> 00:00:35,460 I'm running for consul this year. 18 00:00:35,560 --> 00:00:36,573 Expensive. 19 00:00:36,673 --> 00:00:38,724 [Tiberius] Domitius, he's ruthless, 20 00:00:38,824 --> 00:00:39,799 ambitious. 21 00:00:39,899 --> 00:00:41,911 He's the coldest thing I've ever touched. 22 00:00:42,011 --> 00:00:43,908 Domitius is your direct rival 23 00:00:44,008 --> 00:00:45,252 for any kind of power. 24 00:00:45,352 --> 00:00:47,709 Iullus has been intimate with Julia, 25 00:00:47,809 --> 00:00:49,130 Iullus and I, 26 00:00:49,230 --> 00:00:50,282 this only happens when I'm pregnant 27 00:00:50,382 --> 00:00:51,549 so I always know my husband's the father. 28 00:00:51,649 --> 00:00:52,932 Well, the party's over, Julia. 29 00:00:53,032 --> 00:00:54,045 So is this. 30 00:00:54,145 --> 00:00:55,274 [Tycho] Porcia. 31 00:00:55,374 --> 00:00:57,156 You are my only family, Livia. 32 00:00:57,256 --> 00:00:58,500 I don't know who else to turn to. 33 00:00:58,600 --> 00:00:59,959 But you need to leave Rome. 34 00:01:00,059 --> 00:01:01,456 Look after my daughter. 35 00:01:01,556 --> 00:01:02,570 Oh! [laughs] 36 00:01:02,670 --> 00:01:03,684 [Livia] Go to Egypt... 37 00:01:03,784 --> 00:01:05,066 Don't forget me. 38 00:01:05,166 --> 00:01:07,255 ...it's there we find out who was behind the famine, 39 00:01:07,355 --> 00:01:09,252 for sure. 40 00:01:09,352 --> 00:01:10,365 I am pregnant... 41 00:01:10,465 --> 00:01:11,556 [screaming] 42 00:01:11,656 --> 00:01:13,576 ...with your husband's son. 43 00:01:14,267 --> 00:01:15,319 [groans] 44 00:01:15,419 --> 00:01:16,586 Find out who did this. 45 00:01:16,686 --> 00:01:17,815 Whatever it takes. 46 00:01:17,915 --> 00:01:19,835 You betrayed me, my love. 47 00:01:20,180 --> 00:01:22,100 [Gaius] I never cared that she killed Marcellus. 48 00:01:22,676 --> 00:01:25,149 I care that she got caught. 49 00:01:25,249 --> 00:01:26,839 I need you to do something for me. 50 00:01:26,939 --> 00:01:27,991 Divorce? 51 00:01:28,091 --> 00:01:30,011 Exile. 52 00:01:30,664 --> 00:01:32,023 [Tiberius] She's been exiled. 53 00:01:32,123 --> 00:01:34,135 Without the marriage connection, 54 00:01:34,235 --> 00:01:36,155 we're meaningless to him. 55 00:01:36,808 --> 00:01:38,858 We'll never avenge our grandfather, 56 00:01:38,958 --> 00:01:40,970 and never restore the republic. 57 00:01:41,070 --> 00:01:43,336 [dramatic music playing] 58 00:01:48,366 --> 00:01:50,632 [applause] 59 00:02:00,116 --> 00:02:01,783 The office of Consul 60 00:02:01,883 --> 00:02:04,340 is the greatest honour Rome can bestow. 61 00:02:05,416 --> 00:02:07,428 It is my honour tonight 62 00:02:07,528 --> 00:02:10,523 to introduce the winners of this year's elections. 63 00:02:11,521 --> 00:02:13,687 Publius Cornelius Scipio! 64 00:02:13,787 --> 00:02:15,607 [applause] 65 00:02:15,707 --> 00:02:18,756 And Lucius Domitius Ahenobarbus. 66 00:02:18,856 --> 00:02:20,776 [applause] 67 00:02:26,497 --> 00:02:27,703 Anything you need. 68 00:02:27,803 --> 00:02:29,723 Always. 69 00:02:31,220 --> 00:02:33,140 [music playing] 70 00:02:35,252 --> 00:02:37,172 [indistinct conversations] 71 00:02:43,739 --> 00:02:46,096 Mother used to love these election night parties. 72 00:02:46,196 --> 00:02:48,270 Bitching, backstabbing... 73 00:02:49,729 --> 00:02:51,649 plots. 74 00:02:53,531 --> 00:02:55,451 I never thought I'd say this, 75 00:02:55,912 --> 00:02:57,002 but I'm starting to wonder 76 00:02:57,102 --> 00:02:59,022 whether she's coming back from this. 77 00:03:01,825 --> 00:03:03,745 It's up to us now, brother. 78 00:03:09,659 --> 00:03:11,248 Everything. 79 00:03:11,348 --> 00:03:13,384 [indistinct conversations] 80 00:03:17,723 --> 00:03:19,643 No point in being envious, my love. 81 00:03:20,411 --> 00:03:22,638 If you'd taken my advice, Domitius might be ash by now. 82 00:03:26,132 --> 00:03:28,052 Agrippa will be out of Rome in the morning. 83 00:03:28,590 --> 00:03:30,372 I'm going to pop any day now. 84 00:03:30,472 --> 00:03:32,468 Might be our last chance for a long time. 85 00:03:37,576 --> 00:03:39,242 [Marcella] Congratulations, Consul. 86 00:03:39,342 --> 00:03:41,262 You said you'd think about it. 87 00:03:42,030 --> 00:03:43,466 Revenge on Livia is your passion, 88 00:03:43,566 --> 00:03:45,386 not mine. 89 00:03:45,486 --> 00:03:46,576 There will never be a better time. 90 00:03:46,676 --> 00:03:48,596 She's alone and weak... 91 00:03:49,249 --> 00:03:50,762 and out of Rome. 92 00:03:50,862 --> 00:03:52,782 She's already dead, Marcella. 93 00:03:53,512 --> 00:03:55,255 -You just haven't noticed. -[man] Well done, Domitius. 94 00:03:55,355 --> 00:03:57,275 -Richly deserved. -Thank you. 95 00:03:58,964 --> 00:04:02,820 [knocks] Augustus and Agrippa won't live forever, 96 00:04:02,920 --> 00:04:04,840 and sadly, your mother's gone. 97 00:04:05,492 --> 00:04:07,412 We need to plan for what comes next, 98 00:04:07,988 --> 00:04:10,062 unless we want it to be Domitius. 99 00:04:11,406 --> 00:04:13,264 What did you have in mind? 100 00:04:13,364 --> 00:04:15,376 A Triumvirate. 101 00:04:15,476 --> 00:04:17,665 Everything divided equally between the three of us, 102 00:04:18,356 --> 00:04:19,332 power, 103 00:04:19,432 --> 00:04:20,944 land, 104 00:04:21,044 --> 00:04:22,964 and army. 105 00:04:23,310 --> 00:04:25,230 We'd have to liquidate Domitius. 106 00:04:26,497 --> 00:04:28,417 And his supporters. 107 00:04:31,336 --> 00:04:34,254 [indistinct conversation] 108 00:04:37,556 --> 00:04:41,627 [suspenseful music playing] 109 00:04:52,072 --> 00:04:53,992 I hope we don't have to liquidate Iullus too. 110 00:04:54,529 --> 00:04:56,449 [drums playing] 111 00:04:58,024 --> 00:05:00,112 [Domitius] My friends, can I offer either of you 112 00:05:00,212 --> 00:05:01,380 -a dancer? -[Musca] No. 113 00:05:01,480 --> 00:05:02,877 You can scrap the regulations 114 00:05:02,977 --> 00:05:04,836 which limit the height of the tenement buildings. 115 00:05:04,936 --> 00:05:06,856 I still need to see Livia. 116 00:05:07,585 --> 00:05:09,213 She's still away. 117 00:05:09,313 --> 00:05:11,233 I don't know where she is. What can I tell you? 118 00:05:11,809 --> 00:05:13,729 Try asking Piso. 119 00:05:14,075 --> 00:05:16,048 [Gaius] Who's that with Domitius? 120 00:05:16,148 --> 00:05:18,237 Vilbia and his brother. 121 00:05:18,337 --> 00:05:20,257 Businessman, sold votes to Domitius. 122 00:05:20,795 --> 00:05:22,715 -[music playing] -Thank you. 123 00:05:25,403 --> 00:05:27,323 You heard from your wife yet? 124 00:05:29,627 --> 00:05:31,624 Last letter I received was from Egypt, 125 00:05:32,468 --> 00:05:34,388 and that was a while ago. 126 00:05:35,502 --> 00:05:37,422 It's been nearly a year, brother. 127 00:05:38,190 --> 00:05:40,110 You must miss her. 128 00:05:40,571 --> 00:05:42,491 I know I do. 129 00:05:45,371 --> 00:05:48,289 I can't bear this ludicrous charade for another moment. 130 00:05:48,750 --> 00:05:50,762 -What? No mother-- -Shh! 131 00:05:50,862 --> 00:05:52,029 -Mother! -Quiet. 132 00:05:52,129 --> 00:05:54,049 [closes door] 133 00:05:55,009 --> 00:05:57,006 I know that nobody is supposed to know 134 00:05:57,390 --> 00:05:59,310 what really happened, 135 00:05:59,924 --> 00:06:01,844 and nobody's allowed to mention it, 136 00:06:03,995 --> 00:06:05,992 but you can't keep secrets in this family. 137 00:06:06,568 --> 00:06:09,294 Everybody knows what Livia did to that poor girl. 138 00:06:10,024 --> 00:06:12,558 And you were right to exile her. 139 00:06:13,249 --> 00:06:15,760 You know, it's not natural for a man to be alone, 140 00:06:15,860 --> 00:06:19,009 and as your sister, it is my duty to tell you. 141 00:06:19,816 --> 00:06:20,752 [sighs] 142 00:06:20,852 --> 00:06:22,964 You must divorce Livia now. 143 00:06:23,425 --> 00:06:25,399 You deserve to be free, 144 00:06:25,499 --> 00:06:27,204 to get married again 145 00:06:27,304 --> 00:06:32,065 to some nice young... girl from a suitable family, 146 00:06:33,678 --> 00:06:35,076 who can give you a son. 147 00:06:35,176 --> 00:06:36,458 [sighs] 148 00:06:36,558 --> 00:06:39,630 Not opinions, 149 00:06:40,590 --> 00:06:42,510 endless scandal. 150 00:06:42,932 --> 00:06:44,852 [sighs] 151 00:06:54,913 --> 00:06:55,735 [door opens] 152 00:06:55,835 --> 00:06:57,755 I'll take that as a yes then. 153 00:07:01,979 --> 00:07:04,168 [serene music playing] 154 00:07:05,243 --> 00:07:07,163 [cockerel crows] 155 00:07:08,430 --> 00:07:10,350 [exhales] 156 00:07:30,817 --> 00:07:32,737 [man groans] 157 00:07:37,921 --> 00:07:39,841 -[dishes clattering] -Ah! 158 00:07:40,571 --> 00:07:42,491 [serene music playing] 159 00:07:56,699 --> 00:07:58,619 [groans] 160 00:08:02,344 --> 00:08:03,703 Fuck. 161 00:08:03,803 --> 00:08:05,723 [theme music playing] 162 00:09:05,972 --> 00:09:07,892 [Piso sighs] 163 00:09:09,044 --> 00:09:10,964 All your life, Livia, 164 00:09:12,040 --> 00:09:14,612 you've lived with that oath you made to your father. 165 00:09:16,724 --> 00:09:18,644 You were a child when you made it. 166 00:09:20,449 --> 00:09:21,348 [sighs] 167 00:09:21,448 --> 00:09:23,383 Are you giving up on me, Piso? 168 00:09:23,483 --> 00:09:24,880 Or just the republic? 169 00:09:24,980 --> 00:09:26,570 Neither. 170 00:09:26,670 --> 00:09:28,759 But I know what a weight it is 171 00:09:28,859 --> 00:09:30,679 you carry. 172 00:09:30,779 --> 00:09:33,098 And if you're weary of it all, I'd understand, 173 00:09:33,198 --> 00:09:35,118 and your father would understand. 174 00:09:36,232 --> 00:09:38,459 He'd want you to find something else to live for. 175 00:09:41,876 --> 00:09:43,988 He would release you. 176 00:09:46,792 --> 00:09:48,712 Don't worry about me. 177 00:09:50,977 --> 00:09:52,897 I don't have to wake up... 178 00:09:53,896 --> 00:09:56,215 every morning and look perfect, 179 00:09:56,315 --> 00:09:59,118 and I don't have to clear up some fucker's mess. 180 00:10:00,385 --> 00:10:02,305 I can be just... 181 00:10:04,648 --> 00:10:06,568 me. 182 00:10:07,067 --> 00:10:08,987 I'm happy. 183 00:10:09,870 --> 00:10:11,613 I don't miss it. 184 00:10:11,713 --> 00:10:13,633 [Piso] This may be your life... 185 00:10:13,979 --> 00:10:15,607 from now on. 186 00:10:15,707 --> 00:10:17,627 Forever. 187 00:10:19,240 --> 00:10:21,160 Are you prepared for that? 188 00:10:22,696 --> 00:10:24,616 [scoffs] Nah. 189 00:10:25,000 --> 00:10:26,920 Gaius will come. 190 00:10:28,110 --> 00:10:30,391 Someone will come in the end, 191 00:10:30,491 --> 00:10:32,411 some fucker with a mess. 192 00:10:33,793 --> 00:10:35,713 They'll come. 193 00:10:36,788 --> 00:10:38,708 That slave you're sleeping with... 194 00:10:41,089 --> 00:10:43,009 he's getting ideas. 195 00:10:47,502 --> 00:10:49,422 [moaning] 196 00:10:58,638 --> 00:11:00,112 Waiting. 197 00:11:00,212 --> 00:11:02,186 [moaning] 198 00:11:02,286 --> 00:11:04,260 [chuckles] What? 199 00:11:04,360 --> 00:11:06,064 [exhales] 200 00:11:06,164 --> 00:11:08,084 We're always waiting for something. 201 00:11:08,737 --> 00:11:10,657 Both of us. 202 00:11:11,118 --> 00:11:13,921 Waiting for this baby, waiting for my husband to die. 203 00:11:14,228 --> 00:11:16,148 Waiting for my father to die. 204 00:11:17,070 --> 00:11:19,105 We're just... waiters. 205 00:11:21,332 --> 00:11:23,383 And people like Domitius don't wait, Iullus. 206 00:11:23,483 --> 00:11:25,403 They take what they want. 207 00:11:27,784 --> 00:11:29,704 Oh, don't worry, 208 00:11:30,433 --> 00:11:32,353 I'm taking it. 209 00:11:37,076 --> 00:11:38,996 [Iullus groans softly] 210 00:11:41,723 --> 00:11:43,796 -[moaning] -[gasps] 211 00:11:44,488 --> 00:11:46,077 -Ah! Ah! -Gently. 212 00:11:46,177 --> 00:11:47,383 -[moans] -Iullus, the baby. 213 00:11:47,483 --> 00:11:49,226 It's coming, now! 214 00:11:49,326 --> 00:11:50,378 Get the midwife! 215 00:11:50,478 --> 00:11:52,183 -Get me home! [groans] -Fuck, oh... 216 00:11:52,283 --> 00:11:53,949 Ugh! 217 00:11:54,049 --> 00:11:55,677 Oh, please, let me live! 218 00:11:55,777 --> 00:11:57,021 Let me live! 219 00:11:57,121 --> 00:11:58,788 Ah! 220 00:11:58,888 --> 00:11:59,709 Ah! 221 00:11:59,809 --> 00:12:01,729 [dramatic music playing] 222 00:12:04,532 --> 00:12:06,452 [Prima] Dominus! 223 00:12:06,952 --> 00:12:09,079 [indistinct conversation] 224 00:12:09,179 --> 00:12:11,752 [dramatic music builds] 225 00:12:15,553 --> 00:12:20,238 You are the most beautiful woman in the whole fucking world! 226 00:12:21,505 --> 00:12:23,172 Fuck off, Agrippa! 227 00:12:23,272 --> 00:12:25,322 [baby crying] 228 00:12:25,422 --> 00:12:27,818 Four hours from start to finish! I couldn't believe it. 229 00:12:27,918 --> 00:12:29,838 I love you, Julia. 230 00:12:31,720 --> 00:12:33,640 -I love you, too. -I just heard! 231 00:12:34,792 --> 00:12:36,535 Another boy... [laughter] 232 00:12:36,635 --> 00:12:38,493 -Time for a drink. -Always is. 233 00:12:38,593 --> 00:12:40,513 -Yes! -[laughs] 234 00:12:42,971 --> 00:12:44,023 [sighs] 235 00:12:44,123 --> 00:12:46,043 [baby cooing] 236 00:12:49,768 --> 00:12:51,688 [Agrippa] You're a grandfather. 237 00:12:52,187 --> 00:12:54,107 Again. 238 00:12:55,297 --> 00:12:57,217 Since it's you, I don't mind. 239 00:13:00,673 --> 00:13:02,593 Oh... 240 00:13:06,241 --> 00:13:08,200 Lucius Vipsanius Agrippa. 241 00:13:08,584 --> 00:13:10,504 Welcome to Rome. 242 00:13:14,152 --> 00:13:16,072 [serene music playing] 243 00:13:18,452 --> 00:13:19,888 -[Lucius gurgling] -And you, little Gaius, 244 00:13:19,988 --> 00:13:21,908 you get some sleep while you can. 245 00:13:22,753 --> 00:13:26,056 In 20 years, you'll be drilling your cohort and... 246 00:13:27,400 --> 00:13:30,011 flogging the stragglers in some camp somewhere. 247 00:13:34,196 --> 00:13:36,155 And you'll be married, Julila, 248 00:13:36,808 --> 00:13:38,474 with kids of your own, 249 00:13:38,574 --> 00:13:40,125 and your husband stumbling round, 250 00:13:40,225 --> 00:13:41,623 pissed in the nursery. 251 00:13:41,723 --> 00:13:43,643 [serene music continues] 252 00:13:44,488 --> 00:13:46,408 Hmm. 253 00:13:48,481 --> 00:13:49,956 And... 254 00:13:50,056 --> 00:13:52,106 If Drusus has any boys, 255 00:13:52,206 --> 00:13:54,180 [groans] 256 00:13:54,280 --> 00:13:56,200 I'll set you up with one of them. 257 00:13:59,425 --> 00:14:01,476 [Lucius gurgling] 258 00:14:01,576 --> 00:14:03,496 Magic. 259 00:14:04,993 --> 00:14:07,082 -[indistinct conversation] -[Julia] Let's get out of here. 260 00:14:07,182 --> 00:14:08,733 I want to go shopping so badly. 261 00:14:08,833 --> 00:14:10,077 [Antonia] Were you actually having sex 262 00:14:10,177 --> 00:14:12,097 when the contractions started? 263 00:14:12,673 --> 00:14:13,802 -[Julia] Yes. -[Antonia laughs] 264 00:14:13,902 --> 00:14:15,223 [Julia] I was just about to come. 265 00:14:15,323 --> 00:14:17,143 It was so annoying! I couldn't believe it! 266 00:14:17,243 --> 00:14:18,525 [Antonia laughs] 267 00:14:18,625 --> 00:14:19,754 And where was Agrippa? 268 00:14:19,854 --> 00:14:21,774 He was out of Rome all morning. 269 00:14:22,388 --> 00:14:24,170 We knew it might be our last chance to be together, 270 00:14:24,270 --> 00:14:26,190 before I gave birth. 271 00:14:27,304 --> 00:14:28,855 Oh, the gods, I feel faint. 272 00:14:28,955 --> 00:14:30,084 [Julia] I know! 273 00:14:30,184 --> 00:14:32,104 [suspenseful music playing] 274 00:14:40,820 --> 00:14:42,256 Marcella. 275 00:14:42,356 --> 00:14:43,677 Have you seen the baby? 276 00:14:43,777 --> 00:14:45,866 [door opens] 277 00:14:45,966 --> 00:14:47,886 Uncle. 278 00:14:48,692 --> 00:14:50,612 [door opens] 279 00:14:52,878 --> 00:14:53,930 Uncle. 280 00:14:54,030 --> 00:14:55,950 [door opens] 281 00:14:58,369 --> 00:15:00,458 [door closes] 282 00:15:00,558 --> 00:15:02,109 Can I speak to you? 283 00:15:02,209 --> 00:15:03,952 Now. It's really important. 284 00:15:04,052 --> 00:15:05,972 [suspenseful music playing] 285 00:15:06,779 --> 00:15:08,699 [sighs] 286 00:15:15,764 --> 00:15:17,684 I hate to be the one to have to tell you this, 287 00:15:18,030 --> 00:15:21,232 but sometimes one has to do unpleasant things, 288 00:15:21,332 --> 00:15:23,536 and I consider it nothing less than my duty 289 00:15:23,636 --> 00:15:25,556 to you and the family. 290 00:15:26,171 --> 00:15:28,068 Is this about your husband? 291 00:15:28,168 --> 00:15:30,088 No, Uncle, It's not about Iullus. 292 00:15:32,545 --> 00:15:33,751 It's about Julia. 293 00:15:33,851 --> 00:15:35,771 [suspenseful music continues] 294 00:15:42,798 --> 00:15:43,696 [door slams] 295 00:15:43,796 --> 00:15:45,386 [panting] 296 00:15:45,486 --> 00:15:47,498 Capria! Where's the Domina? 297 00:15:47,598 --> 00:15:49,518 [people chattering] 298 00:15:52,244 --> 00:15:54,164 Julia! 299 00:15:55,009 --> 00:15:55,946 Julia! 300 00:15:56,046 --> 00:15:57,636 He knows... Uncle. 301 00:15:57,736 --> 00:15:59,517 He knows. Marcella told him. 302 00:15:59,617 --> 00:16:00,516 Told him what? 303 00:16:00,616 --> 00:16:02,320 She overheard you and Antonia talking. 304 00:16:02,420 --> 00:16:04,240 She was outside your bedroom. 305 00:16:04,340 --> 00:16:06,045 What? 306 00:16:06,145 --> 00:16:08,503 About your affair with... you know. 307 00:16:08,603 --> 00:16:11,652 I knew the minute I saw her face that she was up to something. 308 00:16:11,752 --> 00:16:13,303 She was always such a sneak! 309 00:16:13,403 --> 00:16:14,301 Did we mention his name? 310 00:16:14,401 --> 00:16:15,837 No. 311 00:16:15,937 --> 00:16:18,318 Uncle wanted to know, but Marcella couldn't tell him. 312 00:16:19,048 --> 00:16:20,868 Agrippa will kill me! 313 00:16:20,968 --> 00:16:22,672 And Iullus, and the children! 314 00:16:22,772 --> 00:16:24,731 -But they're all his. -He won't believe that. 315 00:16:25,192 --> 00:16:26,397 Tell Antonia and Iullus I have to go. 316 00:16:26,497 --> 00:16:28,816 No! You can't just run away! 317 00:16:28,916 --> 00:16:30,045 Not forever! 318 00:16:30,145 --> 00:16:32,065 Protect my children. Swear on all the gods. 319 00:16:33,179 --> 00:16:34,231 I swear. 320 00:16:34,331 --> 00:16:36,289 [dramatic music playing] 321 00:16:45,851 --> 00:16:46,826 Livia! 322 00:16:46,926 --> 00:16:47,901 Livia! 323 00:16:48,001 --> 00:16:50,190 Piso says to tell you, someone's come. 324 00:16:53,224 --> 00:16:54,583 So, these are dangerous people, 325 00:16:54,683 --> 00:16:56,503 connected in Rome at a certain level, 326 00:16:56,603 --> 00:16:57,732 and very unpleasant. 327 00:16:57,832 --> 00:16:59,882 Even you need to be careful, 328 00:16:59,982 --> 00:17:02,992 especially now, you're, er, unprotected. 329 00:17:03,092 --> 00:17:05,780 This is Livia Drusilla. 330 00:17:10,542 --> 00:17:11,901 Lady, my name is Vilbia, 331 00:17:12,001 --> 00:17:13,921 and I come humbly to ask for your help. 332 00:17:21,563 --> 00:17:23,713 My grandfather came here on a fishing boat. 333 00:17:24,904 --> 00:17:27,438 Rome, the city of opportunity. 334 00:17:27,976 --> 00:17:29,028 He couldn't read or write, 335 00:17:29,128 --> 00:17:30,794 or speak Latin... 336 00:17:30,894 --> 00:17:32,023 but he was smart. 337 00:17:32,123 --> 00:17:34,043 He knew how to work. 338 00:17:35,003 --> 00:17:37,207 And now my brother and I have land and businesses 339 00:17:37,307 --> 00:17:39,227 and slaves. 340 00:17:40,532 --> 00:17:42,237 But of course it's considered vulgar 341 00:17:42,337 --> 00:17:43,696 to make money through 342 00:17:43,796 --> 00:17:45,716 hard work and talent, 343 00:17:46,331 --> 00:17:48,036 and I'll never be accepted, 344 00:17:48,136 --> 00:17:50,094 politically or socially, 345 00:17:51,169 --> 00:17:53,089 without the right wife. 346 00:17:55,355 --> 00:17:58,235 Yours is one of the five great families of Rome. 347 00:17:59,156 --> 00:18:01,230 With your influence and personal connections, 348 00:18:01,806 --> 00:18:03,664 I was hoping you would arrange my marriage 349 00:18:03,764 --> 00:18:05,684 to a woman of your class. 350 00:18:07,681 --> 00:18:09,601 In return for my silence. 351 00:18:12,673 --> 00:18:16,206 Everyone knows Augustus has brought in legislation 352 00:18:16,782 --> 00:18:18,702 promoting traditional family values. 353 00:18:19,700 --> 00:18:22,327 How disappointed he would be to find out his stepson, 354 00:18:22,427 --> 00:18:25,053 Tiberius, once drunkenly murdered a teenage girl 355 00:18:25,153 --> 00:18:27,073 in one of my brother's brothels. 356 00:18:27,841 --> 00:18:29,876 Or that his other stepson, Drusus, 357 00:18:31,566 --> 00:18:34,024 owes me hundreds of thousands in gambling debts. 358 00:18:34,868 --> 00:18:36,788 And, yes, I have his signed markers. 359 00:18:39,016 --> 00:18:40,797 As a woman, of course, 360 00:18:40,897 --> 00:18:42,180 you might not know 361 00:18:42,280 --> 00:18:44,468 that gambling with dice is illegal in Rome... 362 00:18:45,505 --> 00:18:47,425 by Augustus's own laws. 363 00:18:50,344 --> 00:18:52,264 I'll find you a wife. 364 00:18:53,032 --> 00:18:54,122 Don't make me come back. 365 00:18:54,222 --> 00:18:56,142 [dramatic music playing] 366 00:18:57,448 --> 00:18:59,368 Blackmailed by a pimp! 367 00:19:00,635 --> 00:19:03,323 Me, daughter of Marcus Livius Drusus! 368 00:19:05,012 --> 00:19:05,988 Get my sons! 369 00:19:06,088 --> 00:19:08,138 Whoa, whoa, whoa. Is that wise? 370 00:19:08,238 --> 00:19:09,943 All this time you've had no contact, 371 00:19:10,043 --> 00:19:11,863 for their sake, and obviously you're still 372 00:19:11,963 --> 00:19:13,883 toxic, politically and socially. 373 00:19:14,344 --> 00:19:15,703 Get her sons. 374 00:19:15,803 --> 00:19:17,723 [dramatic music continues] 375 00:19:21,908 --> 00:19:23,867 -[glass shatters] -You malicious, 376 00:19:24,328 --> 00:19:25,495 stupid, little bitch! 377 00:19:25,595 --> 00:19:28,183 You have destroyed my daughter and her marriage! 378 00:19:28,283 --> 00:19:29,181 [Marcella] What? 379 00:19:29,281 --> 00:19:31,201 How is it my fault that she's a slut? 380 00:19:31,969 --> 00:19:33,290 She took my husband Agrippa 381 00:19:33,390 --> 00:19:34,557 and now he isn't good enough and... 382 00:19:34,657 --> 00:19:35,671 [scoffs] 383 00:19:35,771 --> 00:19:38,075 I'm supposed to feel sorry for her. 384 00:19:38,804 --> 00:19:40,701 That spoilt, little princess bitch! 385 00:19:40,801 --> 00:19:41,892 It serves her right! 386 00:19:41,992 --> 00:19:43,543 Everybody has to bear their sorrows 387 00:19:43,643 --> 00:19:45,079 and you bear them like a fucking Roman! 388 00:19:45,179 --> 00:19:47,867 -Fuck off. -You do not turn on your family! 389 00:19:48,481 --> 00:19:50,401 [sighs] 390 00:19:54,548 --> 00:19:56,468 Iullus. 391 00:19:57,390 --> 00:19:59,310 Augustus wants us. 392 00:20:07,067 --> 00:20:09,102 [crying] 393 00:20:11,099 --> 00:20:12,957 Who is it this time? 394 00:20:13,057 --> 00:20:14,839 It's Iullus. 395 00:20:14,939 --> 00:20:16,682 I cannot lose another son. 396 00:20:16,782 --> 00:20:18,410 And I cannot lose my daughter! 397 00:20:18,510 --> 00:20:20,560 She has disgraced the family! 398 00:20:20,660 --> 00:20:23,364 -How dare you blame her! -Because she is to blame! 399 00:20:23,464 --> 00:20:25,245 She has fallen well 400 00:20:25,345 --> 00:20:27,280 beneath the required standard, Scribonia. 401 00:20:27,380 --> 00:20:29,162 You have to go to your brother. 402 00:20:29,262 --> 00:20:31,412 You have to go to Livia. Both of you. 403 00:20:31,835 --> 00:20:33,924 [Scribonia] What can she do? 404 00:20:34,024 --> 00:20:35,575 She's gone and she's never coming back. 405 00:20:35,675 --> 00:20:37,764 [sobbing] 406 00:20:37,864 --> 00:20:39,146 Gaius hates her. 407 00:20:39,246 --> 00:20:40,912 He won't listen to anything she says, 408 00:20:41,012 --> 00:20:42,410 and what can she say anyway? 409 00:20:42,510 --> 00:20:44,253 They did it! 410 00:20:44,353 --> 00:20:46,135 She's not even allowed to enter the gates of Rome. 411 00:20:46,235 --> 00:20:47,786 It's death if she does. 412 00:20:47,886 --> 00:20:49,207 -I thought you'd like that. -[scoffs] 413 00:20:49,307 --> 00:20:51,050 Nobody even knows where she is. 414 00:20:51,150 --> 00:20:53,070 We know where she is. 415 00:20:53,876 --> 00:20:55,796 She killed your son! 416 00:20:56,910 --> 00:20:58,830 Octavia, she killed Marcellus. 417 00:21:00,520 --> 00:21:02,532 [thunder rumbles] 418 00:21:02,632 --> 00:21:04,552 [suspenseful music playing] 419 00:21:18,913 --> 00:21:22,523 My daughter has dishonoured her marriage to Agrippa. 420 00:21:25,480 --> 00:21:27,400 Julia's run. 421 00:21:28,744 --> 00:21:30,664 But I will find her. 422 00:21:33,697 --> 00:21:35,848 If Agrippa finds out, 423 00:21:37,384 --> 00:21:39,304 he will divorce her. 424 00:21:40,148 --> 00:21:42,068 She will be publicly shamed. 425 00:21:43,336 --> 00:21:46,484 I will be publicly shamed. 426 00:21:49,403 --> 00:21:51,323 Our relationship would never recover. 427 00:22:00,769 --> 00:22:05,147 Bring me the head of Julia's lover. 428 00:22:06,990 --> 00:22:08,910 I want him found. 429 00:22:09,793 --> 00:22:11,805 Whoever he is. 430 00:22:11,905 --> 00:22:13,825 Whatever it takes. 431 00:22:17,051 --> 00:22:18,971 Of course. 432 00:22:23,233 --> 00:22:25,207 Does anyone know who it is? 433 00:22:25,307 --> 00:22:27,319 Honestly... 434 00:22:27,419 --> 00:22:29,162 I'm just shocked. 435 00:22:29,262 --> 00:22:30,352 [Drusus] It's hard to believe. 436 00:22:30,452 --> 00:22:33,332 We need to work together, find this man. 437 00:22:34,216 --> 00:22:36,174 Our wives are all close to Julia. 438 00:22:37,595 --> 00:22:39,515 One of them will know who he is. 439 00:22:41,473 --> 00:22:43,470 [suspenseful music playing] 440 00:22:49,499 --> 00:22:50,820 Hey. 441 00:22:50,920 --> 00:22:52,432 We're with you. 442 00:22:52,532 --> 00:22:54,045 We're Romans. 443 00:22:54,145 --> 00:22:55,696 We hold the fucking line together. 444 00:22:55,796 --> 00:22:57,808 He'll hunt me down like a dog. 445 00:22:57,908 --> 00:22:59,828 Antonia will never betray you. 446 00:23:00,366 --> 00:23:02,286 You should probably get over there. 447 00:23:02,824 --> 00:23:04,744 Right now. 448 00:23:08,776 --> 00:23:10,696 Domitius. 449 00:23:12,040 --> 00:23:14,128 [suspenseful music playing] 450 00:23:14,228 --> 00:23:16,148 [Antonia] What are you doing here? 451 00:23:16,456 --> 00:23:18,376 Julia's lover. Who is he? 452 00:23:20,296 --> 00:23:22,216 I don't know. 453 00:23:29,396 --> 00:23:31,316 You're her best friend. 454 00:23:32,123 --> 00:23:33,943 I know you know. 455 00:23:34,043 --> 00:23:35,963 Give me his name. 456 00:23:37,384 --> 00:23:38,896 We know them. 457 00:23:38,996 --> 00:23:40,955 -It must be someone we know. -Ow! You're hurting me! 458 00:23:42,145 --> 00:23:44,680 -Who is he? -Ow, my finger! No... 459 00:23:45,448 --> 00:23:47,306 no... she was too terrified of anyone finding out, 460 00:23:47,406 --> 00:23:48,765 I swear on all the gods, she wouldn't tell me. 461 00:23:48,865 --> 00:23:50,340 She wouldn't even tell me. 462 00:23:50,440 --> 00:23:52,436 -You're lying! -[bone cracks] Ow! Ah, ah! 463 00:23:53,012 --> 00:23:54,256 -Who is he? -No... 464 00:23:54,356 --> 00:23:55,716 -Who is he? -[sobbing] 465 00:23:55,816 --> 00:23:57,328 Domitius, please, please. 466 00:23:57,428 --> 00:23:58,480 -Domitius, I'm... -Who is he? 467 00:23:58,580 --> 00:23:59,440 [Antonia] He's... 468 00:23:59,540 --> 00:24:00,938 [Domitius groans] 469 00:24:01,038 --> 00:24:02,589 [panting] 470 00:24:02,689 --> 00:24:04,356 -[Domitius groans] -[thuds] 471 00:24:04,456 --> 00:24:06,736 Iullus, no! Iullus! No. 472 00:24:06,836 --> 00:24:08,756 Brother, no. No! 473 00:24:09,140 --> 00:24:11,060 [gasping] 474 00:24:13,326 --> 00:24:15,246 [Antonina] What's happened? 475 00:24:15,860 --> 00:24:17,604 Fuck, I nearly fucking killed him. 476 00:24:17,704 --> 00:24:18,871 It's okay, it's okay. 477 00:24:18,971 --> 00:24:20,407 Fuck. 478 00:24:20,507 --> 00:24:22,250 It's happening! 479 00:24:22,350 --> 00:24:23,402 The terrible thing. 480 00:24:23,502 --> 00:24:24,900 [retches] 481 00:24:25,000 --> 00:24:27,112 [suspenseful music playing] 482 00:24:37,211 --> 00:24:39,169 My wife seems to have disappeared. 483 00:24:47,732 --> 00:24:49,652 I see you knew. 484 00:24:53,838 --> 00:24:55,005 I will deal with it. 485 00:24:55,105 --> 00:24:57,025 With what, brother? 486 00:24:58,638 --> 00:25:00,558 With what will you deal? 487 00:25:01,441 --> 00:25:03,361 [suspenseful music continues] 488 00:25:09,044 --> 00:25:10,596 Where... 489 00:25:10,696 --> 00:25:12,362 is... 490 00:25:12,462 --> 00:25:14,052 my... 491 00:25:14,152 --> 00:25:16,072 wife? 492 00:25:17,608 --> 00:25:19,528 It is my understanding... 493 00:25:20,526 --> 00:25:22,446 Julia has... 494 00:25:25,672 --> 00:25:27,592 dishonoured her marriage, 495 00:25:29,550 --> 00:25:31,470 and her family. 496 00:25:34,350 --> 00:25:36,270 "Dishonoured"? 497 00:25:38,382 --> 00:25:40,302 And I will deal with it. 498 00:25:45,524 --> 00:25:47,444 With whom... 499 00:25:48,635 --> 00:25:51,476 has she dishonoured it? 500 00:25:55,585 --> 00:25:57,505 I will deal with this. 501 00:26:01,268 --> 00:26:02,397 She is not to be touched. 502 00:26:02,497 --> 00:26:04,417 I don't kill women. 503 00:26:06,030 --> 00:26:07,950 Men, though... 504 00:26:09,601 --> 00:26:11,521 different matter. 505 00:26:12,596 --> 00:26:14,516 She is the bond between us 506 00:26:15,169 --> 00:26:17,089 that cannot be broken. 507 00:26:17,396 --> 00:26:19,485 There will be no divorce. 508 00:26:19,585 --> 00:26:20,676 It would shame my family. 509 00:26:20,776 --> 00:26:22,696 And what about my family? 510 00:26:25,537 --> 00:26:27,457 I will deal with her. 511 00:26:27,803 --> 00:26:29,723 I want her... 512 00:26:30,376 --> 00:26:32,119 and the man... 513 00:26:32,219 --> 00:26:34,139 by tomorrow night. 514 00:26:35,137 --> 00:26:37,057 After that, it's over. 515 00:26:40,398 --> 00:26:42,318 If you divorce her, 516 00:26:44,161 --> 00:26:46,081 we're finished. 517 00:26:46,734 --> 00:26:48,654 I know. 518 00:26:49,076 --> 00:26:51,304 [suspenseful music playing] 519 00:27:09,505 --> 00:27:11,425 I'm not tired. 520 00:27:12,385 --> 00:27:13,207 Aren't you sleepy? 521 00:27:13,307 --> 00:27:14,935 [Antonia] Agrippa. 522 00:27:15,035 --> 00:27:17,047 -Get out. -No. 523 00:27:17,147 --> 00:27:18,045 We won't. 524 00:27:18,145 --> 00:27:20,080 -We swore we'd protect them. -Get out! 525 00:27:20,180 --> 00:27:22,100 -Out! Get out! -[all clamouring] 526 00:27:23,176 --> 00:27:25,533 Get out! Get out! 527 00:27:25,633 --> 00:27:27,645 [Lucius crying] 528 00:27:27,745 --> 00:27:28,528 [Vipsania] Father... 529 00:27:28,628 --> 00:27:30,548 [Lucius crying] 530 00:27:32,430 --> 00:27:33,252 Give him to me. 531 00:27:33,352 --> 00:27:35,272 -He's my brother. -No. 532 00:27:39,880 --> 00:27:41,584 He's my brother. 533 00:27:41,684 --> 00:27:43,604 [Octavia] Agrippa! 534 00:27:51,284 --> 00:27:52,452 Agrippa, please! 535 00:27:52,552 --> 00:27:54,372 [Lucius crying] 536 00:27:54,472 --> 00:27:56,100 [weapon clanks] 537 00:27:56,200 --> 00:27:57,482 [sobbing] 538 00:27:57,582 --> 00:27:59,502 -[Lucius crying] -Go, go. 539 00:28:03,803 --> 00:28:05,723 [sobs] 540 00:28:06,184 --> 00:28:07,735 [Piso] Livia. 541 00:28:07,835 --> 00:28:09,616 Someone else has come. 542 00:28:09,716 --> 00:28:11,460 And unless I'm going blind, 543 00:28:11,560 --> 00:28:13,480 it's a fucker with a mess. 544 00:28:16,244 --> 00:28:18,164 Livia. 545 00:28:28,072 --> 00:28:29,392 Why are you still here? 546 00:28:29,492 --> 00:28:30,736 I told you I can't help. 547 00:28:30,836 --> 00:28:32,080 [Julia] Please. 548 00:28:32,180 --> 00:28:33,578 I don't care about myself, 549 00:28:33,678 --> 00:28:34,768 but if they find out about Iullus, 550 00:28:34,868 --> 00:28:36,074 he'll have to take his own life. 551 00:28:36,174 --> 00:28:37,917 Well, Agrippa might kill him first. 552 00:28:38,017 --> 00:28:39,568 Livia! I am begging you. 553 00:28:39,668 --> 00:28:41,527 I told you to end it with Iullus years ago. 554 00:28:41,627 --> 00:28:43,547 Now you get caught, what do you want me to do? 555 00:28:48,385 --> 00:28:49,744 You can stay here for now. 556 00:28:49,844 --> 00:28:51,357 But that's all. 557 00:28:51,457 --> 00:28:53,008 "That's all"? 558 00:28:53,108 --> 00:28:54,775 -I'll be exiled. -Well, you get used to it. 559 00:28:54,875 --> 00:28:56,656 You owe us, Livia! 560 00:28:56,756 --> 00:28:58,576 When everyone was saying you killed Marcellus, 561 00:28:58,676 --> 00:28:59,997 me and Iullus, we stood up for you! 562 00:29:00,097 --> 00:29:02,017 Livia, she's here. 563 00:29:03,860 --> 00:29:05,872 Well, I have my own problems. 564 00:29:05,972 --> 00:29:07,892 Stay hidden. He'll send soldiers. 565 00:29:17,531 --> 00:29:19,451 I'm not running. 566 00:29:20,257 --> 00:29:22,177 Not from this. 567 00:29:25,249 --> 00:29:27,169 I am going to see Livia. 568 00:29:34,964 --> 00:29:36,884 -Porcia. -Cousin. 569 00:29:37,614 --> 00:29:39,280 I thought you were never gonna speak to me again. 570 00:29:39,380 --> 00:29:41,300 Well, you weren't straight with me. 571 00:29:41,761 --> 00:29:43,620 I was in a difficult position. 572 00:29:43,720 --> 00:29:45,755 Underneath Crassus with your legs open. 573 00:29:48,481 --> 00:29:50,401 I heard you've been travelling. 574 00:29:51,937 --> 00:29:53,857 [scoffs] 575 00:29:54,625 --> 00:29:55,908 How have you been? 576 00:29:56,008 --> 00:29:58,173 You must know that I'm living under the charity 577 00:29:58,273 --> 00:30:00,385 of my great uncle, Junius. 578 00:30:01,192 --> 00:30:03,304 Oh, is it true what they say about him? 579 00:30:03,956 --> 00:30:05,085 Worse. 580 00:30:05,185 --> 00:30:06,429 He's completely impotent 581 00:30:06,529 --> 00:30:08,449 and makes me submit to cunnilingus. 582 00:30:09,332 --> 00:30:11,675 Yep. Debases himself like a slave. 583 00:30:12,174 --> 00:30:13,572 What's it like? 584 00:30:13,672 --> 00:30:15,592 [Porcia] Cunnilingus? 585 00:30:16,244 --> 00:30:18,164 Well, Junius is 82, 586 00:30:18,587 --> 00:30:22,043 but I'm just a poor widow, so there it is. 587 00:30:25,844 --> 00:30:28,225 I got you a husband, if you want. 588 00:30:29,377 --> 00:30:31,297 -Is that why you sent for me? -Your age. 589 00:30:31,758 --> 00:30:33,002 Healthy, 590 00:30:33,102 --> 00:30:35,022 good looking and rich. 591 00:30:35,368 --> 00:30:37,264 But... 592 00:30:37,364 --> 00:30:39,284 He's a businessman. 593 00:30:41,896 --> 00:30:43,140 I will pay you well, 594 00:30:43,240 --> 00:30:45,160 and the marriage will buy me some time. 595 00:30:49,460 --> 00:30:51,380 Will it buy me some forgiveness? 596 00:30:54,107 --> 00:30:55,466 Stay to dinner. 597 00:30:55,566 --> 00:30:56,503 Hmm? 598 00:30:56,603 --> 00:30:58,523 [exhales] 599 00:30:59,176 --> 00:31:00,765 I just want you to kill him. 600 00:31:00,865 --> 00:31:02,785 [Iullus] You're supposed to be the mediator. 601 00:31:03,323 --> 00:31:05,243 Kill him later, then. 602 00:31:11,118 --> 00:31:13,038 Thank you both for coming. 603 00:31:13,844 --> 00:31:15,511 Iullus? 604 00:31:15,611 --> 00:31:17,162 Mmm... 605 00:31:17,262 --> 00:31:19,182 I was wrong to interfere. 606 00:31:19,912 --> 00:31:21,885 Forgive me. 607 00:31:21,985 --> 00:31:23,114 I thought that I could 608 00:31:23,214 --> 00:31:25,134 help you talk to my sister. 609 00:31:27,016 --> 00:31:28,936 She'll return to your house this morning. 610 00:31:29,358 --> 00:31:30,909 For what it's worth, 611 00:31:31,009 --> 00:31:34,081 she's the only person in this family incapable of lying. 612 00:31:34,734 --> 00:31:36,654 She doesn't know who Julia was with. 613 00:31:38,152 --> 00:31:39,511 Domitius? 614 00:31:39,611 --> 00:31:41,508 [Domitius] Our fathers were friends. 615 00:31:41,608 --> 00:31:43,005 They fought together. 616 00:31:43,105 --> 00:31:45,025 And died together. 617 00:31:49,403 --> 00:31:51,645 When all this is over, we should talk about the future, 618 00:31:51,745 --> 00:31:53,258 you and me. 619 00:31:53,358 --> 00:31:55,278 Rome needs leaders. 620 00:31:57,544 --> 00:31:59,464 Let's do that. 621 00:32:00,078 --> 00:32:01,998 Off you go then. 622 00:32:06,606 --> 00:32:08,526 [sighs] 623 00:32:10,177 --> 00:32:12,189 [Domitius] Nothing yet. 624 00:32:12,289 --> 00:32:14,209 [Iullus] Apologies from Drusus and Tiberius. 625 00:32:14,862 --> 00:32:16,874 They left before dawn. 626 00:32:16,974 --> 00:32:18,932 They might have a lead on Julia. 627 00:32:19,624 --> 00:32:21,544 I had to tell Agrippa. 628 00:32:22,388 --> 00:32:24,424 We have until tonight to find Julia. 629 00:32:25,345 --> 00:32:27,280 She will give us the man, we will give him to Agrippa. 630 00:32:27,380 --> 00:32:29,300 It's my only shot at making this right. 631 00:32:30,568 --> 00:32:32,887 Marcella has given us a list of people 632 00:32:32,987 --> 00:32:34,907 who might be hiding Julia. 633 00:32:35,291 --> 00:32:38,416 You two will organise the search with Strabo and the Praetorians, 634 00:32:38,516 --> 00:32:40,336 my authority, 635 00:32:40,436 --> 00:32:43,124 but nobody can know what you're looking for. 636 00:32:44,468 --> 00:32:45,981 Domitius, 637 00:32:46,081 --> 00:32:48,116 there's a house I want you to search personally. 638 00:32:56,795 --> 00:32:58,715 Drusus. 639 00:32:59,406 --> 00:33:01,326 Julia. 640 00:33:03,976 --> 00:33:04,836 How's Iullus? 641 00:33:04,936 --> 00:33:06,295 Well, he's busy looking for himself 642 00:33:06,395 --> 00:33:07,332 so Agrippa can kill him. 643 00:33:07,432 --> 00:33:08,868 Tiberius. 644 00:33:08,968 --> 00:33:10,634 -Well, how does she think he is? -[Julia] Well, fuck you. 645 00:33:10,734 --> 00:33:12,654 I'm glad we killed your stupid, fucking terrapin! 646 00:33:14,036 --> 00:33:15,956 Fuck! 647 00:33:22,830 --> 00:33:23,959 [Drusus] We got your message, Mother. 648 00:33:24,059 --> 00:33:25,979 Piso told us about Vilbia. 649 00:33:27,784 --> 00:33:29,143 We're both very sorry. 650 00:33:29,243 --> 00:33:31,163 [chuckles] 651 00:33:31,854 --> 00:33:33,774 Sorry? 652 00:33:35,272 --> 00:33:37,192 [Livia sighs] 653 00:33:43,220 --> 00:33:45,332 Oh. I missed you. 654 00:33:45,793 --> 00:33:47,713 I missed you. 655 00:33:51,745 --> 00:33:54,164 Oh, fuck it. You know, I was no kind of mother. 656 00:33:55,278 --> 00:33:56,560 Babies are boring. 657 00:33:56,660 --> 00:33:58,580 So are children. 658 00:33:59,425 --> 00:34:01,898 And I loved... [sighs] parties and politics, 659 00:34:01,998 --> 00:34:03,918 but I mean, who doesn't? 660 00:34:06,030 --> 00:34:08,411 And I hated housework, too. 661 00:34:08,910 --> 00:34:12,136 All that Roman matron shit. 662 00:34:12,942 --> 00:34:14,263 Is that so bad? 663 00:34:14,363 --> 00:34:15,568 [Ursa] Livia! 664 00:34:15,668 --> 00:34:16,720 Soldiers! 665 00:34:16,820 --> 00:34:18,740 They're searching the house. 666 00:34:19,931 --> 00:34:21,851 Stay here, out of sight, all of you. 667 00:34:29,108 --> 00:34:30,391 [Domitius] Livia. 668 00:34:30,491 --> 00:34:32,411 I'm glad to see you well. 669 00:34:32,910 --> 00:34:34,692 [Livia] Domitius. 670 00:34:34,792 --> 00:34:36,228 -What's going on? -[Domitius laughs] 671 00:34:36,328 --> 00:34:38,186 Looking for Julia, apparently. 672 00:34:38,286 --> 00:34:41,066 Caesar wishes his daughter returned to him today... 673 00:34:41,166 --> 00:34:43,432 to avert a severe political difficulty. 674 00:34:45,582 --> 00:34:47,364 If she's not back by nightfall, 675 00:34:47,464 --> 00:34:48,784 her personal slaves 676 00:34:48,884 --> 00:34:51,726 will be interrogated under torture. 677 00:34:52,801 --> 00:34:55,182 They will give him the name of Julia's lover. 678 00:34:56,680 --> 00:34:58,077 Wow. 679 00:34:58,177 --> 00:35:00,097 But why are you telling me this? 680 00:35:00,481 --> 00:35:02,401 Honestly, I have no idea. 681 00:35:03,361 --> 00:35:06,103 But Augustus asked me to mention it 682 00:35:06,203 --> 00:35:07,869 if I happened to bump into you. 683 00:35:07,969 --> 00:35:09,889 [suspenseful music playing] 684 00:35:11,003 --> 00:35:12,923 How's your wife? 685 00:35:14,152 --> 00:35:16,072 Antonia's well, thank you. 686 00:35:17,684 --> 00:35:19,274 And I'm sure we both look forward 687 00:35:19,374 --> 00:35:21,294 to seeing you back in Rome... 688 00:35:21,716 --> 00:35:23,636 -soon. -[Piso] Hmm. 689 00:35:24,404 --> 00:35:26,324 As do I. 690 00:35:30,856 --> 00:35:32,776 Well, send her my love. 691 00:35:33,083 --> 00:35:35,003 [suspenseful music continues] 692 00:35:42,760 --> 00:35:44,680 Fuck. 693 00:35:45,409 --> 00:35:46,384 [Marcella] Wait here. 694 00:35:46,484 --> 00:35:48,404 How could you do this? 695 00:35:48,788 --> 00:35:50,708 Well, I didn't ask her to betray her husband. 696 00:35:53,550 --> 00:35:54,333 [Soldier] Take it all off. 697 00:35:54,433 --> 00:35:56,353 Everything off. 698 00:35:56,660 --> 00:35:58,734 [Antonina] What's going on? We wait for the Dominus. 699 00:35:59,425 --> 00:36:01,345 There's no need for that. 700 00:36:02,267 --> 00:36:04,187 Their clothes will remain on. 701 00:36:05,531 --> 00:36:07,274 Analysis. 702 00:36:07,374 --> 00:36:09,294 Julia's slaves will give up Iullus. 703 00:36:10,753 --> 00:36:13,556 There's now no scenario in which he survives, 704 00:36:14,209 --> 00:36:16,705 which simplifies your plans for the succession. 705 00:36:18,088 --> 00:36:19,600 It might have to come to that in the end, anyway. 706 00:36:19,700 --> 00:36:21,620 -[sighs] -What? 707 00:36:24,078 --> 00:36:26,497 Iullus thinks he's going to share power with me and Drusus. 708 00:36:27,803 --> 00:36:29,723 What? 709 00:36:30,299 --> 00:36:32,488 He certainly won't like us handing it back to the Senate. 710 00:36:33,179 --> 00:36:35,882 Otherwise, the beneficiary of this mess is Domitius. 711 00:36:35,982 --> 00:36:37,034 [Livia scoffs] Of course. 712 00:36:37,134 --> 00:36:39,760 With you in exile and Agrippa estranged, 713 00:36:39,860 --> 00:36:42,026 a space opens up right next to Augustus. 714 00:36:42,126 --> 00:36:44,061 [Drusus] And we don't want that, do we? 715 00:36:44,161 --> 00:36:46,081 Mother? 716 00:36:46,734 --> 00:36:49,499 If anyone can get Agrippa to back off, it's you. 717 00:36:50,843 --> 00:36:52,778 [Piso] Am I missing something? 718 00:36:52,878 --> 00:36:54,736 Is Julia not the fucker with the mess 719 00:36:54,836 --> 00:36:57,025 that we were hoping for that gets you back in the game, 720 00:36:57,448 --> 00:36:58,999 remind your husband that you're still alive? 721 00:36:59,099 --> 00:37:01,533 Why should I? Why should I help Julia? 722 00:37:01,633 --> 00:37:02,839 Hmm? 723 00:37:02,939 --> 00:37:04,375 Her mother put me here. 724 00:37:04,475 --> 00:37:05,642 You helped with that yourself. 725 00:37:05,742 --> 00:37:07,662 [Drusus] And Iullus is one of us! 726 00:37:09,198 --> 00:37:11,118 [Ursa] Livia! 727 00:37:34,120 --> 00:37:36,040 So, you're aware of the situation? 728 00:37:37,921 --> 00:37:39,841 Yeah. 729 00:37:42,683 --> 00:37:45,409 Iullus was a beautiful, little boy. 730 00:37:46,062 --> 00:37:47,982 Image of his father. 731 00:37:48,673 --> 00:37:50,632 Sometimes even now, I feel like I'm seeing a ghost. 732 00:37:55,624 --> 00:37:57,544 He is just my stepson, 733 00:37:59,656 --> 00:38:01,576 but he is... 734 00:38:02,651 --> 00:38:04,571 he's the only son I have now. 735 00:38:05,915 --> 00:38:07,835 [mournful music playing] 736 00:38:12,596 --> 00:38:15,054 You are the only one that can move my brother, 737 00:38:17,051 --> 00:38:18,971 and control Agrippa. 738 00:38:21,044 --> 00:38:22,826 Yeah, I know. 739 00:38:22,926 --> 00:38:24,846 -I know. -Hmm. 740 00:38:25,691 --> 00:38:27,611 You owe me, Livia. 741 00:38:29,185 --> 00:38:31,105 You owe me this. 742 00:38:34,753 --> 00:38:36,980 I don't know how. 743 00:38:38,056 --> 00:38:39,976 I don't. 744 00:38:41,358 --> 00:38:43,278 I'm sorry, I'm sorry. 745 00:38:44,545 --> 00:38:46,772 [dramatic music playing] 746 00:38:49,806 --> 00:38:51,726 [panting] 747 00:38:56,795 --> 00:38:58,715 [dramatic music continues] 748 00:39:10,004 --> 00:39:11,924 Oh. 749 00:39:14,305 --> 00:39:16,225 Oh, right. 750 00:39:18,606 --> 00:39:20,526 Right. 751 00:39:21,870 --> 00:39:23,790 [door creaks open] 752 00:39:26,862 --> 00:39:27,837 What? 753 00:39:27,937 --> 00:39:29,373 [Iullus] Nothing. 754 00:39:29,473 --> 00:39:30,564 We've been out looking for Julia. 755 00:39:30,664 --> 00:39:32,752 Oh, stop it! 756 00:39:32,852 --> 00:39:34,772 It's not fair. 757 00:39:37,691 --> 00:39:39,549 I don't know why I did it. 758 00:39:39,649 --> 00:39:41,569 I didn't think, I just did it. 759 00:39:42,875 --> 00:39:44,795 Now everyone hates me. 760 00:39:48,328 --> 00:39:50,248 Yes. 761 00:39:56,699 --> 00:39:58,096 [Livia] Are you ready? 762 00:39:58,196 --> 00:40:00,116 [Livia sighs] 763 00:40:01,537 --> 00:40:03,165 There's no other way. 764 00:40:03,265 --> 00:40:04,893 You must go to your father and confess. 765 00:40:04,993 --> 00:40:06,913 You must tell him everything. 766 00:40:07,528 --> 00:40:09,678 If you don't, your slaves will betray Iullus anyway. 767 00:40:10,792 --> 00:40:12,712 There must be blood. 768 00:40:13,096 --> 00:40:15,108 The men will have it, Agrippa will have it. 769 00:40:15,208 --> 00:40:17,204 You can still save yourself and your marriage. 770 00:40:18,664 --> 00:40:20,983 Your father will forgive you because he has to. 771 00:40:21,083 --> 00:40:24,554 He cannot allow a divorce with Agrippa. 772 00:40:24,654 --> 00:40:26,958 So, you just go and tell them exactly what I told you. 773 00:40:27,880 --> 00:40:29,815 Tiberius will go with you. 774 00:40:29,915 --> 00:40:30,967 Can't it be Drusus? 775 00:40:31,067 --> 00:40:33,064 Oh, he has his own mess to clear up. 776 00:40:35,752 --> 00:40:36,765 Don't worry. 777 00:40:36,865 --> 00:40:38,785 [dramatic music playing] 778 00:40:41,358 --> 00:40:43,278 Right. 779 00:40:44,276 --> 00:40:46,212 You, erm... 780 00:40:46,312 --> 00:40:50,397 Porcia, she has agreed to marry Vilbia for the family. 781 00:40:50,497 --> 00:40:52,417 You will take her back to Rome and arrange it. 782 00:40:53,262 --> 00:40:55,489 -Now? -Right now. 783 00:40:55,912 --> 00:40:57,832 [dramatic music continues] 784 00:41:01,211 --> 00:41:03,131 Yes. 785 00:41:06,164 --> 00:41:08,084 [gate opens] 786 00:41:10,888 --> 00:41:12,808 No sign of Julia. 787 00:41:13,230 --> 00:41:14,359 Livia? 788 00:41:14,459 --> 00:41:16,379 She was there, yes. 789 00:41:17,646 --> 00:41:19,566 What did she say? 790 00:41:20,488 --> 00:41:22,408 She asked after my wife. 791 00:41:23,636 --> 00:41:25,556 [exhales] 792 00:41:29,128 --> 00:41:31,048 We're waiting for Agrippa. 793 00:41:33,390 --> 00:41:34,711 [woman whimpers] 794 00:41:34,811 --> 00:41:36,731 [exhales] 795 00:41:38,843 --> 00:41:40,763 [serene music playing] 796 00:41:54,779 --> 00:41:56,699 Will they make it back by nightfall? 797 00:42:02,996 --> 00:42:04,916 Just about. 798 00:42:07,835 --> 00:42:08,810 That should be it. 799 00:42:08,910 --> 00:42:10,154 -Write it down. -[Drusus] Vilbia! 800 00:42:10,254 --> 00:42:12,036 Drusus! 801 00:42:12,136 --> 00:42:13,687 My mother sends you a wife. 802 00:42:13,787 --> 00:42:15,684 That was fast. 803 00:42:15,784 --> 00:42:17,181 My mother's very efficient, 804 00:42:17,281 --> 00:42:19,201 and she always keeps her word. 805 00:42:19,739 --> 00:42:21,328 This is Porcia, 806 00:42:21,428 --> 00:42:23,671 daughter of the Senator Marcus Porcius Cato, 807 00:42:23,771 --> 00:42:25,691 and a close relative of ours. 808 00:42:26,190 --> 00:42:27,280 She's a widow, 809 00:42:27,380 --> 00:42:28,624 and desperate to get away from her guardian 810 00:42:28,724 --> 00:42:30,122 who always treats her badly. 811 00:42:30,222 --> 00:42:31,581 My mother will pay the dowry. 812 00:42:31,681 --> 00:42:33,194 Can she have children? 813 00:42:33,294 --> 00:42:35,214 I gave my first husband two sons. 814 00:42:35,752 --> 00:42:36,804 They both died young. 815 00:42:36,904 --> 00:42:38,824 And you will marry me? 816 00:42:39,284 --> 00:42:41,258 I will. 817 00:42:41,358 --> 00:42:43,278 Her guardian's in Rome expecting you now. 818 00:42:44,737 --> 00:42:45,943 Now? 819 00:42:46,043 --> 00:42:47,824 My mother wants the terms of the marriage contract 820 00:42:47,924 --> 00:42:49,783 agreed in principle tonight, 821 00:42:49,883 --> 00:42:51,012 so there's no further 822 00:42:51,112 --> 00:42:53,032 misunderstandings between our families. 823 00:42:54,836 --> 00:42:56,756 I'll take care of everything. 824 00:43:02,708 --> 00:43:04,628 We're going to be relatives, you and I. 825 00:43:06,779 --> 00:43:07,946 [Drusus] I might pay you back one day. 826 00:43:08,046 --> 00:43:09,966 [Vilbia laughs] 827 00:43:17,915 --> 00:43:19,835 [suspenseful music playing] 828 00:43:30,779 --> 00:43:32,699 Well, if you're going to do it, do it. 829 00:43:34,004 --> 00:43:34,980 [slaves whimpering] 830 00:43:35,080 --> 00:43:36,861 [woman] No, no. Please, no. 831 00:43:36,961 --> 00:43:38,743 [woman crying] 832 00:43:38,843 --> 00:43:40,048 [woman] No! 833 00:43:40,148 --> 00:43:42,068 -[woman] Help me. -That won't be necessary. 834 00:43:45,217 --> 00:43:47,137 [Tiberius] Stepfather. 835 00:43:48,059 --> 00:43:49,111 Agrippa. 836 00:43:49,211 --> 00:43:50,532 Julia's back, 837 00:43:50,632 --> 00:43:52,552 of her own free will, 838 00:43:53,051 --> 00:43:54,971 and asks humbly for your forgiveness. 839 00:43:56,622 --> 00:43:58,557 She swears before the gods... 840 00:43:58,657 --> 00:44:00,577 her children are Agrippa's. 841 00:44:01,268 --> 00:44:04,048 Her brief and only disgrace 842 00:44:04,148 --> 00:44:06,836 began during her most recent pregnancy. 843 00:44:14,747 --> 00:44:16,336 I want his name. 844 00:44:16,436 --> 00:44:18,510 [suspenseful music playing] 845 00:44:19,777 --> 00:44:21,697 Please... 846 00:44:22,120 --> 00:44:24,040 [suspenseful music continues] 847 00:44:37,787 --> 00:44:39,707 Who is it? 848 00:44:40,936 --> 00:44:42,856 [sobbing] 849 00:44:45,428 --> 00:44:47,348 Tell him. 850 00:44:48,347 --> 00:44:50,267 [Julia sobbing] 851 00:44:52,648 --> 00:44:54,568 [suspenseful music builds] 852 00:45:03,131 --> 00:45:05,051 [Drusus] ...towards the dowry. 853 00:45:10,120 --> 00:45:12,040 [Vilbia groans] 854 00:45:19,988 --> 00:45:21,908 -[body thuds] -[Porcia] Fuck. 855 00:45:25,364 --> 00:45:27,284 Wedding's off. 856 00:45:30,472 --> 00:45:32,392 Excuse me. 857 00:45:35,348 --> 00:45:37,268 I'll send someone to clear up. 858 00:45:44,526 --> 00:45:46,638 [Domitius] I had no idea it was Vilbia. 859 00:45:47,444 --> 00:45:49,364 I barely know the man. 860 00:45:49,864 --> 00:45:51,069 I don't know what to say. 861 00:45:51,169 --> 00:45:52,836 You could always say sorry for bringing someone like that 862 00:45:52,936 --> 00:45:54,180 into our house, 863 00:45:54,280 --> 00:45:56,253 given the consequences. 864 00:45:56,353 --> 00:45:58,273 This... 865 00:45:58,811 --> 00:46:00,731 stays in the family. 866 00:46:02,689 --> 00:46:03,588 Forever. 867 00:46:03,688 --> 00:46:05,608 Of course, Augustus. 868 00:46:06,491 --> 00:46:08,119 Thank you, Tiberius, 869 00:46:08,219 --> 00:46:10,139 Iullus. 870 00:46:14,900 --> 00:46:16,820 [suspenseful music playing] 871 00:46:22,580 --> 00:46:24,247 -What the fuck? -[Tiberius] Leave us. 872 00:46:24,347 --> 00:46:25,591 [Julia] Livia. 873 00:46:25,691 --> 00:46:27,611 [Iullus chuckles] Of course. 874 00:46:30,491 --> 00:46:32,411 You didn't deserve it. 875 00:46:36,443 --> 00:46:38,224 [sighs] 876 00:46:38,324 --> 00:46:40,244 I'm really sorry, Iullus. 877 00:46:43,009 --> 00:46:44,929 I never regret a moment. 878 00:46:49,000 --> 00:46:50,052 [sighs] 879 00:46:50,152 --> 00:46:52,072 [music continues] 880 00:46:56,219 --> 00:46:58,868 You had everything you wanted and you threw it all away. 881 00:46:59,636 --> 00:47:01,556 I had everything you wanted. 882 00:47:02,094 --> 00:47:04,014 Maybe that's why. 883 00:47:11,003 --> 00:47:12,093 [Octavia] Oh! 884 00:47:12,193 --> 00:47:13,053 Oh, my... 885 00:47:13,153 --> 00:47:15,073 Oh! 886 00:47:15,995 --> 00:47:18,107 It's all right. Someone's coming to clear up. 887 00:47:23,214 --> 00:47:25,134 Oh... 888 00:47:26,977 --> 00:47:29,128 [gentle music playing] 889 00:48:07,144 --> 00:48:09,064 [horse neighing] 890 00:48:13,480 --> 00:48:15,568 [exhales] 891 00:48:15,668 --> 00:48:16,797 -Go on, then! -[Aelina] Daddy? 892 00:48:16,897 --> 00:48:18,141 [Tycho laughs] Ah! 893 00:48:18,241 --> 00:48:19,447 -[Aelina] Daddy! -[laughter] 894 00:48:19,547 --> 00:48:21,444 [Tycho laughs] 895 00:48:21,544 --> 00:48:23,464 [groans] 896 00:48:23,771 --> 00:48:25,691 Oh, so you hadn't forgotten me. 897 00:48:27,534 --> 00:48:28,624 I had. 898 00:48:28,724 --> 00:48:30,352 -[Aelina laughs] -[Tycho laughs] 899 00:48:30,452 --> 00:48:32,080 What took you so long? 900 00:48:32,180 --> 00:48:34,100 Oh... 901 00:48:34,484 --> 00:48:36,404 [mellow music playing] 902 00:48:45,236 --> 00:48:47,156 [both laugh] 903 00:48:51,265 --> 00:48:53,185 It was Domitius behind the famine. 904 00:48:54,414 --> 00:48:56,334 As you suspected. 905 00:48:57,064 --> 00:48:58,576 Can we prove it? 906 00:48:58,676 --> 00:49:00,596 Well, the proof died while we were talking to him. 907 00:49:01,172 --> 00:49:03,069 [sighs] 908 00:49:03,169 --> 00:49:04,567 Welcome back, Tycho. 909 00:49:04,667 --> 00:49:06,679 [Piso] What do they want? 910 00:49:06,779 --> 00:49:08,699 [horses approaching] 911 00:49:54,740 --> 00:49:56,660 Gaius. 912 00:50:06,184 --> 00:50:08,104 I missed you. 913 00:50:13,403 --> 00:50:15,323 Oh... same. 914 00:50:17,204 --> 00:50:19,124 -[music playing] -[exhales] 915 00:50:30,836 --> 00:50:32,756 She's fucking done it. 916 00:50:33,486 --> 00:50:35,406 We're back. 917 00:50:43,816 --> 00:50:45,597 [both panting] 918 00:50:45,697 --> 00:50:47,617 [Gaius] Thank you for finding Julia. 919 00:50:49,115 --> 00:50:51,380 Well, Julia's a free spirit. 920 00:50:52,801 --> 00:50:55,412 She hates other people's rules. 921 00:50:55,988 --> 00:50:58,062 She is absolutely your daughter. 922 00:51:00,289 --> 00:51:02,209 It's not her I'm worried about. 923 00:51:03,400 --> 00:51:05,320 It's Agrippa. 924 00:51:07,777 --> 00:51:09,697 [exhales] 925 00:51:11,425 --> 00:51:15,457 Has he ever spoken about adopting his sons? 926 00:51:18,107 --> 00:51:20,027 -Agrippa? -Yeah. 927 00:51:20,833 --> 00:51:22,423 No. 928 00:51:22,523 --> 00:51:26,186 Well, he probably thought you might refuse. 929 00:51:26,286 --> 00:51:28,260 He knows it's a lot to ask. 930 00:51:28,360 --> 00:51:30,280 A special honour. 931 00:51:31,201 --> 00:51:33,121 Which would bind you together. 932 00:51:34,964 --> 00:51:36,708 Again. 933 00:51:36,808 --> 00:51:38,728 [exhales] 934 00:51:47,790 --> 00:51:49,710 [sighs] 935 00:51:53,588 --> 00:51:55,508 [suspenseful music playing] 936 00:52:34,868 --> 00:52:36,788 [indistinct conversation] 937 00:52:41,550 --> 00:52:43,024 [Gaius] Agrippa, 938 00:52:43,124 --> 00:52:45,044 Julia. 939 00:52:50,190 --> 00:52:52,148 [indistinct conversation] 940 00:52:54,952 --> 00:52:57,908 Tonight we celebrate the adoption of my grandsons, 941 00:52:59,598 --> 00:53:01,518 the sons of Agrippa, 942 00:53:01,940 --> 00:53:03,645 Gaius... 943 00:53:03,745 --> 00:53:05,665 and Lucius. 944 00:53:09,390 --> 00:53:12,232 One day they will join Domitius, 945 00:53:12,923 --> 00:53:14,320 Iullus, 946 00:53:14,420 --> 00:53:16,010 Tiberius, 947 00:53:16,110 --> 00:53:17,968 and Drusus... 948 00:53:18,068 --> 00:53:20,756 in shaping the future of Rome. 949 00:53:25,518 --> 00:53:26,800 Family. 950 00:53:26,900 --> 00:53:27,722 -Family. -Family. 951 00:53:27,822 --> 00:53:29,872 -Family. -[all] Family. 952 00:53:29,972 --> 00:53:31,892 [laughter] 953 00:53:32,545 --> 00:53:33,789 [man] Wine's good. 954 00:53:33,889 --> 00:53:35,809 [indistinct conversation] 955 00:53:36,692 --> 00:53:37,860 -[door opens] -Oh, no. 956 00:53:37,960 --> 00:53:39,880 [music playing] 957 00:53:49,134 --> 00:53:51,054 Livia. 958 00:53:53,742 --> 00:53:55,639 [Agrippa] Well, thank fuck for that. 959 00:53:55,739 --> 00:53:57,659 [laughter] 960 00:53:57,966 --> 00:53:59,886 The cockroach you can't squash with your sandal. 961 00:54:00,731 --> 00:54:02,589 [man] We'd cut the role of Senate. 962 00:54:02,689 --> 00:54:05,377 It wasn't Vilbia Julia was sleeping with. 963 00:54:07,489 --> 00:54:09,501 Who was it, then? 964 00:54:09,601 --> 00:54:10,538 Exactly. 965 00:54:10,638 --> 00:54:12,558 [indistinct conversations] 966 00:54:21,352 --> 00:54:23,325 It was fun while it lasted. 967 00:54:23,425 --> 00:54:24,823 No, it wasn't. 968 00:54:24,923 --> 00:54:26,704 [Tycho] My Lord. 969 00:54:26,804 --> 00:54:28,724 The Chief Vestal is here with your will. 970 00:54:29,224 --> 00:54:31,144 Excuse me. I'll get rid of her. 971 00:54:31,681 --> 00:54:33,601 [music playing] 972 00:54:38,862 --> 00:54:40,874 -Gaius. -Turia. 973 00:54:40,974 --> 00:54:42,948 -Good to see you. -Welcome. 974 00:54:43,048 --> 00:54:44,968 [Turia] We have brought you the will, as requested. 975 00:54:46,043 --> 00:54:47,963 Is he changing his will? 976 00:54:48,347 --> 00:54:51,803 Agrippa's sons are next in line to succeed, suddenly. 977 00:54:53,339 --> 00:54:55,259 A sacrifice I had to make. 978 00:54:57,409 --> 00:54:59,329 We need to talk tomorrow. 979 00:55:09,390 --> 00:55:11,517 It took you long enough to come through on our deal. 980 00:55:11,617 --> 00:55:13,207 [sighs] 981 00:55:13,307 --> 00:55:15,227 -Nothing in it for me. -[chuckles] 982 00:55:16,072 --> 00:55:17,992 Some people might think you were kidding. 983 00:55:19,758 --> 00:55:21,678 No one who knows me. 984 00:55:26,324 --> 00:55:28,244 [laughter] 985 00:55:33,736 --> 00:55:35,656 [theme music playing] 63742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.