Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,296 --> 00:00:10,000
[Octavia]
We were all wondering
2
00:00:10,100 --> 00:00:12,020
if you poisoned Marcellus.
3
00:00:12,443 --> 00:00:14,301
I'm sorry, what?
4
00:00:14,401 --> 00:00:16,490
Your husband's
been seeing a slave.
5
00:00:16,590 --> 00:00:18,794
It's betrayal,
the whole secret life.
6
00:00:18,894 --> 00:00:21,482
I think this is payback
for Marcellus.
7
00:00:21,582 --> 00:00:22,864
And I didn't see it.
8
00:00:22,964 --> 00:00:23,824
Do I know you?
9
00:00:23,924 --> 00:00:24,976
I'm Vilbia.
10
00:00:25,076 --> 00:00:26,205
And I'm the daughter
of Augustus.
11
00:00:26,305 --> 00:00:27,396
What do you need, Vilbia?
12
00:00:27,496 --> 00:00:28,624
An audience with Livia Drusilla.
13
00:00:28,724 --> 00:00:29,738
And what you want with her?
14
00:00:29,838 --> 00:00:30,890
My son,
15
00:00:30,990 --> 00:00:32,848
I want Gaius to adopt him.
16
00:00:32,948 --> 00:00:34,192
I need your support.
17
00:00:34,292 --> 00:00:35,460
I'm running for consul
this year.
18
00:00:35,560 --> 00:00:36,573
Expensive.
19
00:00:36,673 --> 00:00:38,724
[Tiberius]
Domitius, he's ruthless,
20
00:00:38,824 --> 00:00:39,799
ambitious.
21
00:00:39,899 --> 00:00:41,911
He's the coldest thing
I've ever touched.
22
00:00:42,011 --> 00:00:43,908
Domitius is your direct rival
23
00:00:44,008 --> 00:00:45,252
for any kind of power.
24
00:00:45,352 --> 00:00:47,709
Iullus has been intimate
with Julia,
25
00:00:47,809 --> 00:00:49,130
Iullus and I,
26
00:00:49,230 --> 00:00:50,282
this only happens
when I'm pregnant
27
00:00:50,382 --> 00:00:51,549
so I always know
my husband's the father.
28
00:00:51,649 --> 00:00:52,932
Well, the party's over, Julia.
29
00:00:53,032 --> 00:00:54,045
So is this.
30
00:00:54,145 --> 00:00:55,274
[Tycho] Porcia.
31
00:00:55,374 --> 00:00:57,156
You are my only family, Livia.
32
00:00:57,256 --> 00:00:58,500
I don't know
who else to turn to.
33
00:00:58,600 --> 00:00:59,959
But you need to leave Rome.
34
00:01:00,059 --> 00:01:01,456
Look after my daughter.
35
00:01:01,556 --> 00:01:02,570
Oh! [laughs]
36
00:01:02,670 --> 00:01:03,684
[Livia] Go to Egypt...
37
00:01:03,784 --> 00:01:05,066
Don't forget me.
38
00:01:05,166 --> 00:01:07,255
...it's there we find out
who was behind the famine,
39
00:01:07,355 --> 00:01:09,252
for sure.
40
00:01:09,352 --> 00:01:10,365
I am pregnant...
41
00:01:10,465 --> 00:01:11,556
[screaming]
42
00:01:11,656 --> 00:01:13,576
...with your husband's son.
43
00:01:14,267 --> 00:01:15,319
[groans]
44
00:01:15,419 --> 00:01:16,586
Find out who did this.
45
00:01:16,686 --> 00:01:17,815
Whatever it takes.
46
00:01:17,915 --> 00:01:19,835
You betrayed me, my love.
47
00:01:20,180 --> 00:01:22,100
[Gaius] I never cared
that she killed Marcellus.
48
00:01:22,676 --> 00:01:25,149
I care that she got caught.
49
00:01:25,249 --> 00:01:26,839
I need you to do
something for me.
50
00:01:26,939 --> 00:01:27,991
Divorce?
51
00:01:28,091 --> 00:01:30,011
Exile.
52
00:01:30,664 --> 00:01:32,023
[Tiberius] She's been exiled.
53
00:01:32,123 --> 00:01:34,135
Without the marriage connection,
54
00:01:34,235 --> 00:01:36,155
we're meaningless to him.
55
00:01:36,808 --> 00:01:38,858
We'll never avenge
our grandfather,
56
00:01:38,958 --> 00:01:40,970
and never restore the republic.
57
00:01:41,070 --> 00:01:43,336
[dramatic music playing]
58
00:01:48,366 --> 00:01:50,632
[applause]
59
00:02:00,116 --> 00:02:01,783
The office of Consul
60
00:02:01,883 --> 00:02:04,340
is the greatest honour
Rome can bestow.
61
00:02:05,416 --> 00:02:07,428
It is my honour tonight
62
00:02:07,528 --> 00:02:10,523
to introduce the winners
of this year's elections.
63
00:02:11,521 --> 00:02:13,687
Publius Cornelius Scipio!
64
00:02:13,787 --> 00:02:15,607
[applause]
65
00:02:15,707 --> 00:02:18,756
And Lucius Domitius Ahenobarbus.
66
00:02:18,856 --> 00:02:20,776
[applause]
67
00:02:26,497 --> 00:02:27,703
Anything you need.
68
00:02:27,803 --> 00:02:29,723
Always.
69
00:02:31,220 --> 00:02:33,140
[music playing]
70
00:02:35,252 --> 00:02:37,172
[indistinct conversations]
71
00:02:43,739 --> 00:02:46,096
Mother used to love
these election night parties.
72
00:02:46,196 --> 00:02:48,270
Bitching, backstabbing...
73
00:02:49,729 --> 00:02:51,649
plots.
74
00:02:53,531 --> 00:02:55,451
I never thought I'd say this,
75
00:02:55,912 --> 00:02:57,002
but I'm starting to wonder
76
00:02:57,102 --> 00:02:59,022
whether she's coming
back from this.
77
00:03:01,825 --> 00:03:03,745
It's up to us now, brother.
78
00:03:09,659 --> 00:03:11,248
Everything.
79
00:03:11,348 --> 00:03:13,384
[indistinct conversations]
80
00:03:17,723 --> 00:03:19,643
No point in being envious,
my love.
81
00:03:20,411 --> 00:03:22,638
If you'd taken my advice,
Domitius might be ash by now.
82
00:03:26,132 --> 00:03:28,052
Agrippa will be out of Rome
in the morning.
83
00:03:28,590 --> 00:03:30,372
I'm going to pop any day now.
84
00:03:30,472 --> 00:03:32,468
Might be our last chance
for a long time.
85
00:03:37,576 --> 00:03:39,242
[Marcella]
Congratulations, Consul.
86
00:03:39,342 --> 00:03:41,262
You said you'd think about it.
87
00:03:42,030 --> 00:03:43,466
Revenge on Livia
is your passion,
88
00:03:43,566 --> 00:03:45,386
not mine.
89
00:03:45,486 --> 00:03:46,576
There will never be
a better time.
90
00:03:46,676 --> 00:03:48,596
She's alone and weak...
91
00:03:49,249 --> 00:03:50,762
and out of Rome.
92
00:03:50,862 --> 00:03:52,782
She's already dead, Marcella.
93
00:03:53,512 --> 00:03:55,255
-You just haven't noticed.
-[man] Well done, Domitius.
94
00:03:55,355 --> 00:03:57,275
-Richly deserved.
-Thank you.
95
00:03:58,964 --> 00:04:02,820
[knocks] Augustus and Agrippa
won't live forever,
96
00:04:02,920 --> 00:04:04,840
and sadly,
your mother's gone.
97
00:04:05,492 --> 00:04:07,412
We need to plan
for what comes next,
98
00:04:07,988 --> 00:04:10,062
unless we want it
to be Domitius.
99
00:04:11,406 --> 00:04:13,264
What did you have in mind?
100
00:04:13,364 --> 00:04:15,376
A Triumvirate.
101
00:04:15,476 --> 00:04:17,665
Everything divided equally
between the three of us,
102
00:04:18,356 --> 00:04:19,332
power,
103
00:04:19,432 --> 00:04:20,944
land,
104
00:04:21,044 --> 00:04:22,964
and army.
105
00:04:23,310 --> 00:04:25,230
We'd have to liquidate Domitius.
106
00:04:26,497 --> 00:04:28,417
And his supporters.
107
00:04:31,336 --> 00:04:34,254
[indistinct conversation]
108
00:04:37,556 --> 00:04:41,627
[suspenseful music playing]
109
00:04:52,072 --> 00:04:53,992
I hope we don't have to
liquidate Iullus too.
110
00:04:54,529 --> 00:04:56,449
[drums playing]
111
00:04:58,024 --> 00:05:00,112
[Domitius] My friends,
can I offer either of you
112
00:05:00,212 --> 00:05:01,380
-a dancer?
-[Musca] No.
113
00:05:01,480 --> 00:05:02,877
You can scrap the regulations
114
00:05:02,977 --> 00:05:04,836
which limit the height
of the tenement buildings.
115
00:05:04,936 --> 00:05:06,856
I still need to see Livia.
116
00:05:07,585 --> 00:05:09,213
She's still away.
117
00:05:09,313 --> 00:05:11,233
I don't know where she is.
What can I tell you?
118
00:05:11,809 --> 00:05:13,729
Try asking Piso.
119
00:05:14,075 --> 00:05:16,048
[Gaius]
Who's that with Domitius?
120
00:05:16,148 --> 00:05:18,237
Vilbia and his brother.
121
00:05:18,337 --> 00:05:20,257
Businessman,
sold votes to Domitius.
122
00:05:20,795 --> 00:05:22,715
-[music playing]
-Thank you.
123
00:05:25,403 --> 00:05:27,323
You heard from your wife yet?
124
00:05:29,627 --> 00:05:31,624
Last letter I received
was from Egypt,
125
00:05:32,468 --> 00:05:34,388
and that was a while ago.
126
00:05:35,502 --> 00:05:37,422
It's been nearly
a year, brother.
127
00:05:38,190 --> 00:05:40,110
You must miss her.
128
00:05:40,571 --> 00:05:42,491
I know I do.
129
00:05:45,371 --> 00:05:48,289
I can't bear this ludicrous
charade for another moment.
130
00:05:48,750 --> 00:05:50,762
-What? No mother--
-Shh!
131
00:05:50,862 --> 00:05:52,029
-Mother!
-Quiet.
132
00:05:52,129 --> 00:05:54,049
[closes door]
133
00:05:55,009 --> 00:05:57,006
I know that nobody
is supposed to know
134
00:05:57,390 --> 00:05:59,310
what really happened,
135
00:05:59,924 --> 00:06:01,844
and nobody's allowed
to mention it,
136
00:06:03,995 --> 00:06:05,992
but you can't keep secrets
in this family.
137
00:06:06,568 --> 00:06:09,294
Everybody knows what Livia did
to that poor girl.
138
00:06:10,024 --> 00:06:12,558
And you were right to exile her.
139
00:06:13,249 --> 00:06:15,760
You know, it's not natural
for a man to be alone,
140
00:06:15,860 --> 00:06:19,009
and as your sister,
it is my duty to tell you.
141
00:06:19,816 --> 00:06:20,752
[sighs]
142
00:06:20,852 --> 00:06:22,964
You must divorce Livia now.
143
00:06:23,425 --> 00:06:25,399
You deserve to be free,
144
00:06:25,499 --> 00:06:27,204
to get married again
145
00:06:27,304 --> 00:06:32,065
to some nice young...
girl from a suitable family,
146
00:06:33,678 --> 00:06:35,076
who can give you a son.
147
00:06:35,176 --> 00:06:36,458
[sighs]
148
00:06:36,558 --> 00:06:39,630
Not opinions,
149
00:06:40,590 --> 00:06:42,510
endless scandal.
150
00:06:42,932 --> 00:06:44,852
[sighs]
151
00:06:54,913 --> 00:06:55,735
[door opens]
152
00:06:55,835 --> 00:06:57,755
I'll take that as a yes then.
153
00:07:01,979 --> 00:07:04,168
[serene music playing]
154
00:07:05,243 --> 00:07:07,163
[cockerel crows]
155
00:07:08,430 --> 00:07:10,350
[exhales]
156
00:07:30,817 --> 00:07:32,737
[man groans]
157
00:07:37,921 --> 00:07:39,841
-[dishes clattering]
-Ah!
158
00:07:40,571 --> 00:07:42,491
[serene music playing]
159
00:07:56,699 --> 00:07:58,619
[groans]
160
00:08:02,344 --> 00:08:03,703
Fuck.
161
00:08:03,803 --> 00:08:05,723
[theme music playing]
162
00:09:05,972 --> 00:09:07,892
[Piso sighs]
163
00:09:09,044 --> 00:09:10,964
All your life, Livia,
164
00:09:12,040 --> 00:09:14,612
you've lived with that oath
you made to your father.
165
00:09:16,724 --> 00:09:18,644
You were a child
when you made it.
166
00:09:20,449 --> 00:09:21,348
[sighs]
167
00:09:21,448 --> 00:09:23,383
Are you giving up on me, Piso?
168
00:09:23,483 --> 00:09:24,880
Or just the republic?
169
00:09:24,980 --> 00:09:26,570
Neither.
170
00:09:26,670 --> 00:09:28,759
But I know what a weight it is
171
00:09:28,859 --> 00:09:30,679
you carry.
172
00:09:30,779 --> 00:09:33,098
And if you're weary of it all,
I'd understand,
173
00:09:33,198 --> 00:09:35,118
and your father
would understand.
174
00:09:36,232 --> 00:09:38,459
He'd want you to find
something else to live for.
175
00:09:41,876 --> 00:09:43,988
He would release you.
176
00:09:46,792 --> 00:09:48,712
Don't worry about me.
177
00:09:50,977 --> 00:09:52,897
I don't have to wake up...
178
00:09:53,896 --> 00:09:56,215
every morning and look perfect,
179
00:09:56,315 --> 00:09:59,118
and I don't have to clear up
some fucker's mess.
180
00:10:00,385 --> 00:10:02,305
I can be just...
181
00:10:04,648 --> 00:10:06,568
me.
182
00:10:07,067 --> 00:10:08,987
I'm happy.
183
00:10:09,870 --> 00:10:11,613
I don't miss it.
184
00:10:11,713 --> 00:10:13,633
[Piso]
This may be your life...
185
00:10:13,979 --> 00:10:15,607
from now on.
186
00:10:15,707 --> 00:10:17,627
Forever.
187
00:10:19,240 --> 00:10:21,160
Are you prepared for that?
188
00:10:22,696 --> 00:10:24,616
[scoffs]
Nah.
189
00:10:25,000 --> 00:10:26,920
Gaius will come.
190
00:10:28,110 --> 00:10:30,391
Someone will come in the end,
191
00:10:30,491 --> 00:10:32,411
some fucker with a mess.
192
00:10:33,793 --> 00:10:35,713
They'll come.
193
00:10:36,788 --> 00:10:38,708
That slave
you're sleeping with...
194
00:10:41,089 --> 00:10:43,009
he's getting ideas.
195
00:10:47,502 --> 00:10:49,422
[moaning]
196
00:10:58,638 --> 00:11:00,112
Waiting.
197
00:11:00,212 --> 00:11:02,186
[moaning]
198
00:11:02,286 --> 00:11:04,260
[chuckles] What?
199
00:11:04,360 --> 00:11:06,064
[exhales]
200
00:11:06,164 --> 00:11:08,084
We're always waiting
for something.
201
00:11:08,737 --> 00:11:10,657
Both of us.
202
00:11:11,118 --> 00:11:13,921
Waiting for this baby,
waiting for my husband to die.
203
00:11:14,228 --> 00:11:16,148
Waiting for my father to die.
204
00:11:17,070 --> 00:11:19,105
We're just... waiters.
205
00:11:21,332 --> 00:11:23,383
And people like Domitius
don't wait, Iullus.
206
00:11:23,483 --> 00:11:25,403
They take what they want.
207
00:11:27,784 --> 00:11:29,704
Oh, don't worry,
208
00:11:30,433 --> 00:11:32,353
I'm taking it.
209
00:11:37,076 --> 00:11:38,996
[Iullus groans softly]
210
00:11:41,723 --> 00:11:43,796
-[moaning]
-[gasps]
211
00:11:44,488 --> 00:11:46,077
-Ah! Ah!
-Gently.
212
00:11:46,177 --> 00:11:47,383
-[moans]
-Iullus, the baby.
213
00:11:47,483 --> 00:11:49,226
It's coming, now!
214
00:11:49,326 --> 00:11:50,378
Get the midwife!
215
00:11:50,478 --> 00:11:52,183
-Get me home! [groans]
-Fuck, oh...
216
00:11:52,283 --> 00:11:53,949
Ugh!
217
00:11:54,049 --> 00:11:55,677
Oh, please, let me live!
218
00:11:55,777 --> 00:11:57,021
Let me live!
219
00:11:57,121 --> 00:11:58,788
Ah!
220
00:11:58,888 --> 00:11:59,709
Ah!
221
00:11:59,809 --> 00:12:01,729
[dramatic music playing]
222
00:12:04,532 --> 00:12:06,452
[Prima] Dominus!
223
00:12:06,952 --> 00:12:09,079
[indistinct conversation]
224
00:12:09,179 --> 00:12:11,752
[dramatic music builds]
225
00:12:15,553 --> 00:12:20,238
You are the most beautiful woman
in the whole fucking world!
226
00:12:21,505 --> 00:12:23,172
Fuck off, Agrippa!
227
00:12:23,272 --> 00:12:25,322
[baby crying]
228
00:12:25,422 --> 00:12:27,818
Four hours from start to finish!
I couldn't believe it.
229
00:12:27,918 --> 00:12:29,838
I love you, Julia.
230
00:12:31,720 --> 00:12:33,640
-I love you, too.
-I just heard!
231
00:12:34,792 --> 00:12:36,535
Another boy... [laughter]
232
00:12:36,635 --> 00:12:38,493
-Time for a drink.
-Always is.
233
00:12:38,593 --> 00:12:40,513
-Yes!
-[laughs]
234
00:12:42,971 --> 00:12:44,023
[sighs]
235
00:12:44,123 --> 00:12:46,043
[baby cooing]
236
00:12:49,768 --> 00:12:51,688
[Agrippa]
You're a grandfather.
237
00:12:52,187 --> 00:12:54,107
Again.
238
00:12:55,297 --> 00:12:57,217
Since it's you, I don't mind.
239
00:13:00,673 --> 00:13:02,593
Oh...
240
00:13:06,241 --> 00:13:08,200
Lucius Vipsanius Agrippa.
241
00:13:08,584 --> 00:13:10,504
Welcome to Rome.
242
00:13:14,152 --> 00:13:16,072
[serene music playing]
243
00:13:18,452 --> 00:13:19,888
-[Lucius gurgling]
-And you, little Gaius,
244
00:13:19,988 --> 00:13:21,908
you get some sleep
while you can.
245
00:13:22,753 --> 00:13:26,056
In 20 years, you'll be
drilling your cohort and...
246
00:13:27,400 --> 00:13:30,011
flogging the stragglers
in some camp somewhere.
247
00:13:34,196 --> 00:13:36,155
And you'll be married, Julila,
248
00:13:36,808 --> 00:13:38,474
with kids of your own,
249
00:13:38,574 --> 00:13:40,125
and your husband
stumbling round,
250
00:13:40,225 --> 00:13:41,623
pissed in the nursery.
251
00:13:41,723 --> 00:13:43,643
[serene music continues]
252
00:13:44,488 --> 00:13:46,408
Hmm.
253
00:13:48,481 --> 00:13:49,956
And...
254
00:13:50,056 --> 00:13:52,106
If Drusus has any boys,
255
00:13:52,206 --> 00:13:54,180
[groans]
256
00:13:54,280 --> 00:13:56,200
I'll set you up
with one of them.
257
00:13:59,425 --> 00:14:01,476
[Lucius gurgling]
258
00:14:01,576 --> 00:14:03,496
Magic.
259
00:14:04,993 --> 00:14:07,082
-[indistinct conversation]
-[Julia] Let's get out of here.
260
00:14:07,182 --> 00:14:08,733
I want to go shopping so badly.
261
00:14:08,833 --> 00:14:10,077
[Antonia]
Were you actually having sex
262
00:14:10,177 --> 00:14:12,097
when the contractions started?
263
00:14:12,673 --> 00:14:13,802
-[Julia] Yes.
-[Antonia laughs]
264
00:14:13,902 --> 00:14:15,223
[Julia]
I was just about to come.
265
00:14:15,323 --> 00:14:17,143
It was so annoying!
I couldn't believe it!
266
00:14:17,243 --> 00:14:18,525
[Antonia laughs]
267
00:14:18,625 --> 00:14:19,754
And where was Agrippa?
268
00:14:19,854 --> 00:14:21,774
He was out of Rome all morning.
269
00:14:22,388 --> 00:14:24,170
We knew it might be
our last chance to be together,
270
00:14:24,270 --> 00:14:26,190
before I gave birth.
271
00:14:27,304 --> 00:14:28,855
Oh, the gods, I feel faint.
272
00:14:28,955 --> 00:14:30,084
[Julia] I know!
273
00:14:30,184 --> 00:14:32,104
[suspenseful music playing]
274
00:14:40,820 --> 00:14:42,256
Marcella.
275
00:14:42,356 --> 00:14:43,677
Have you seen the baby?
276
00:14:43,777 --> 00:14:45,866
[door opens]
277
00:14:45,966 --> 00:14:47,886
Uncle.
278
00:14:48,692 --> 00:14:50,612
[door opens]
279
00:14:52,878 --> 00:14:53,930
Uncle.
280
00:14:54,030 --> 00:14:55,950
[door opens]
281
00:14:58,369 --> 00:15:00,458
[door closes]
282
00:15:00,558 --> 00:15:02,109
Can I speak to you?
283
00:15:02,209 --> 00:15:03,952
Now. It's really important.
284
00:15:04,052 --> 00:15:05,972
[suspenseful music playing]
285
00:15:06,779 --> 00:15:08,699
[sighs]
286
00:15:15,764 --> 00:15:17,684
I hate to be the one
to have to tell you this,
287
00:15:18,030 --> 00:15:21,232
but sometimes one has to do
unpleasant things,
288
00:15:21,332 --> 00:15:23,536
and I consider it
nothing less than my duty
289
00:15:23,636 --> 00:15:25,556
to you and the family.
290
00:15:26,171 --> 00:15:28,068
Is this about your husband?
291
00:15:28,168 --> 00:15:30,088
No, Uncle,
It's not about Iullus.
292
00:15:32,545 --> 00:15:33,751
It's about Julia.
293
00:15:33,851 --> 00:15:35,771
[suspenseful music continues]
294
00:15:42,798 --> 00:15:43,696
[door slams]
295
00:15:43,796 --> 00:15:45,386
[panting]
296
00:15:45,486 --> 00:15:47,498
Capria!
Where's the Domina?
297
00:15:47,598 --> 00:15:49,518
[people chattering]
298
00:15:52,244 --> 00:15:54,164
Julia!
299
00:15:55,009 --> 00:15:55,946
Julia!
300
00:15:56,046 --> 00:15:57,636
He knows... Uncle.
301
00:15:57,736 --> 00:15:59,517
He knows.
Marcella told him.
302
00:15:59,617 --> 00:16:00,516
Told him what?
303
00:16:00,616 --> 00:16:02,320
She overheard you
and Antonia talking.
304
00:16:02,420 --> 00:16:04,240
She was outside
your bedroom.
305
00:16:04,340 --> 00:16:06,045
What?
306
00:16:06,145 --> 00:16:08,503
About your affair with...
you know.
307
00:16:08,603 --> 00:16:11,652
I knew the minute I saw her face
that she was up to something.
308
00:16:11,752 --> 00:16:13,303
She was always such a sneak!
309
00:16:13,403 --> 00:16:14,301
Did we mention his name?
310
00:16:14,401 --> 00:16:15,837
No.
311
00:16:15,937 --> 00:16:18,318
Uncle wanted to know,
but Marcella couldn't tell him.
312
00:16:19,048 --> 00:16:20,868
Agrippa will kill me!
313
00:16:20,968 --> 00:16:22,672
And Iullus,
and the children!
314
00:16:22,772 --> 00:16:24,731
-But they're all his.
-He won't believe that.
315
00:16:25,192 --> 00:16:26,397
Tell Antonia and Iullus
I have to go.
316
00:16:26,497 --> 00:16:28,816
No! You can't just run away!
317
00:16:28,916 --> 00:16:30,045
Not forever!
318
00:16:30,145 --> 00:16:32,065
Protect my children.
Swear on all the gods.
319
00:16:33,179 --> 00:16:34,231
I swear.
320
00:16:34,331 --> 00:16:36,289
[dramatic music playing]
321
00:16:45,851 --> 00:16:46,826
Livia!
322
00:16:46,926 --> 00:16:47,901
Livia!
323
00:16:48,001 --> 00:16:50,190
Piso says to tell you,
someone's come.
324
00:16:53,224 --> 00:16:54,583
So, these are dangerous people,
325
00:16:54,683 --> 00:16:56,503
connected in Rome
at a certain level,
326
00:16:56,603 --> 00:16:57,732
and very unpleasant.
327
00:16:57,832 --> 00:16:59,882
Even you need to be careful,
328
00:16:59,982 --> 00:17:02,992
especially now,
you're, er, unprotected.
329
00:17:03,092 --> 00:17:05,780
This is Livia Drusilla.
330
00:17:10,542 --> 00:17:11,901
Lady, my name is Vilbia,
331
00:17:12,001 --> 00:17:13,921
and I come humbly
to ask for your help.
332
00:17:21,563 --> 00:17:23,713
My grandfather came here
on a fishing boat.
333
00:17:24,904 --> 00:17:27,438
Rome, the city of opportunity.
334
00:17:27,976 --> 00:17:29,028
He couldn't read or write,
335
00:17:29,128 --> 00:17:30,794
or speak Latin...
336
00:17:30,894 --> 00:17:32,023
but he was smart.
337
00:17:32,123 --> 00:17:34,043
He knew how to work.
338
00:17:35,003 --> 00:17:37,207
And now my brother and I
have land and businesses
339
00:17:37,307 --> 00:17:39,227
and slaves.
340
00:17:40,532 --> 00:17:42,237
But of course
it's considered vulgar
341
00:17:42,337 --> 00:17:43,696
to make money through
342
00:17:43,796 --> 00:17:45,716
hard work and talent,
343
00:17:46,331 --> 00:17:48,036
and I'll never be accepted,
344
00:17:48,136 --> 00:17:50,094
politically or socially,
345
00:17:51,169 --> 00:17:53,089
without the right wife.
346
00:17:55,355 --> 00:17:58,235
Yours is one of the five
great families of Rome.
347
00:17:59,156 --> 00:18:01,230
With your influence
and personal connections,
348
00:18:01,806 --> 00:18:03,664
I was hoping
you would arrange my marriage
349
00:18:03,764 --> 00:18:05,684
to a woman of your class.
350
00:18:07,681 --> 00:18:09,601
In return for my silence.
351
00:18:12,673 --> 00:18:16,206
Everyone knows Augustus
has brought in legislation
352
00:18:16,782 --> 00:18:18,702
promoting traditional
family values.
353
00:18:19,700 --> 00:18:22,327
How disappointed he would be
to find out his stepson,
354
00:18:22,427 --> 00:18:25,053
Tiberius, once drunkenly
murdered a teenage girl
355
00:18:25,153 --> 00:18:27,073
in one of
my brother's brothels.
356
00:18:27,841 --> 00:18:29,876
Or that his other stepson,
Drusus,
357
00:18:31,566 --> 00:18:34,024
owes me hundreds of thousands
in gambling debts.
358
00:18:34,868 --> 00:18:36,788
And, yes,
I have his signed markers.
359
00:18:39,016 --> 00:18:40,797
As a woman, of course,
360
00:18:40,897 --> 00:18:42,180
you might not know
361
00:18:42,280 --> 00:18:44,468
that gambling with dice
is illegal in Rome...
362
00:18:45,505 --> 00:18:47,425
by Augustus's own laws.
363
00:18:50,344 --> 00:18:52,264
I'll find you a wife.
364
00:18:53,032 --> 00:18:54,122
Don't make me come back.
365
00:18:54,222 --> 00:18:56,142
[dramatic music playing]
366
00:18:57,448 --> 00:18:59,368
Blackmailed by a pimp!
367
00:19:00,635 --> 00:19:03,323
Me, daughter of
Marcus Livius Drusus!
368
00:19:05,012 --> 00:19:05,988
Get my sons!
369
00:19:06,088 --> 00:19:08,138
Whoa, whoa, whoa.
Is that wise?
370
00:19:08,238 --> 00:19:09,943
All this time
you've had no contact,
371
00:19:10,043 --> 00:19:11,863
for their sake,
and obviously you're still
372
00:19:11,963 --> 00:19:13,883
toxic, politically and socially.
373
00:19:14,344 --> 00:19:15,703
Get her sons.
374
00:19:15,803 --> 00:19:17,723
[dramatic music continues]
375
00:19:21,908 --> 00:19:23,867
-[glass shatters]
-You malicious,
376
00:19:24,328 --> 00:19:25,495
stupid, little bitch!
377
00:19:25,595 --> 00:19:28,183
You have destroyed my daughter
and her marriage!
378
00:19:28,283 --> 00:19:29,181
[Marcella] What?
379
00:19:29,281 --> 00:19:31,201
How is it my fault
that she's a slut?
380
00:19:31,969 --> 00:19:33,290
She took my husband Agrippa
381
00:19:33,390 --> 00:19:34,557
and now he isn't
good enough and...
382
00:19:34,657 --> 00:19:35,671
[scoffs]
383
00:19:35,771 --> 00:19:38,075
I'm supposed to feel
sorry for her.
384
00:19:38,804 --> 00:19:40,701
That spoilt,
little princess bitch!
385
00:19:40,801 --> 00:19:41,892
It serves her right!
386
00:19:41,992 --> 00:19:43,543
Everybody has to bear
their sorrows
387
00:19:43,643 --> 00:19:45,079
and you bear them
like a fucking Roman!
388
00:19:45,179 --> 00:19:47,867
-Fuck off.
-You do not turn on your family!
389
00:19:48,481 --> 00:19:50,401
[sighs]
390
00:19:54,548 --> 00:19:56,468
Iullus.
391
00:19:57,390 --> 00:19:59,310
Augustus wants us.
392
00:20:07,067 --> 00:20:09,102
[crying]
393
00:20:11,099 --> 00:20:12,957
Who is it this time?
394
00:20:13,057 --> 00:20:14,839
It's Iullus.
395
00:20:14,939 --> 00:20:16,682
I cannot lose another son.
396
00:20:16,782 --> 00:20:18,410
And I cannot lose my daughter!
397
00:20:18,510 --> 00:20:20,560
She has disgraced the family!
398
00:20:20,660 --> 00:20:23,364
-How dare you blame her!
-Because she is to blame!
399
00:20:23,464 --> 00:20:25,245
She has fallen well
400
00:20:25,345 --> 00:20:27,280
beneath the required
standard, Scribonia.
401
00:20:27,380 --> 00:20:29,162
You have to go to your brother.
402
00:20:29,262 --> 00:20:31,412
You have to go to Livia.
Both of you.
403
00:20:31,835 --> 00:20:33,924
[Scribonia] What can she do?
404
00:20:34,024 --> 00:20:35,575
She's gone
and she's never coming back.
405
00:20:35,675 --> 00:20:37,764
[sobbing]
406
00:20:37,864 --> 00:20:39,146
Gaius hates her.
407
00:20:39,246 --> 00:20:40,912
He won't listen
to anything she says,
408
00:20:41,012 --> 00:20:42,410
and what can she say anyway?
409
00:20:42,510 --> 00:20:44,253
They did it!
410
00:20:44,353 --> 00:20:46,135
She's not even allowed
to enter the gates of Rome.
411
00:20:46,235 --> 00:20:47,786
It's death if she does.
412
00:20:47,886 --> 00:20:49,207
-I thought you'd like that.
-[scoffs]
413
00:20:49,307 --> 00:20:51,050
Nobody even knows where she is.
414
00:20:51,150 --> 00:20:53,070
We know where she is.
415
00:20:53,876 --> 00:20:55,796
She killed your son!
416
00:20:56,910 --> 00:20:58,830
Octavia, she killed Marcellus.
417
00:21:00,520 --> 00:21:02,532
[thunder rumbles]
418
00:21:02,632 --> 00:21:04,552
[suspenseful music playing]
419
00:21:18,913 --> 00:21:22,523
My daughter has dishonoured
her marriage to Agrippa.
420
00:21:25,480 --> 00:21:27,400
Julia's run.
421
00:21:28,744 --> 00:21:30,664
But I will find her.
422
00:21:33,697 --> 00:21:35,848
If Agrippa finds out,
423
00:21:37,384 --> 00:21:39,304
he will divorce her.
424
00:21:40,148 --> 00:21:42,068
She will be publicly shamed.
425
00:21:43,336 --> 00:21:46,484
I will be publicly shamed.
426
00:21:49,403 --> 00:21:51,323
Our relationship
would never recover.
427
00:22:00,769 --> 00:22:05,147
Bring me the head
of Julia's lover.
428
00:22:06,990 --> 00:22:08,910
I want him found.
429
00:22:09,793 --> 00:22:11,805
Whoever he is.
430
00:22:11,905 --> 00:22:13,825
Whatever it takes.
431
00:22:17,051 --> 00:22:18,971
Of course.
432
00:22:23,233 --> 00:22:25,207
Does anyone know who it is?
433
00:22:25,307 --> 00:22:27,319
Honestly...
434
00:22:27,419 --> 00:22:29,162
I'm just shocked.
435
00:22:29,262 --> 00:22:30,352
[Drusus] It's hard to believe.
436
00:22:30,452 --> 00:22:33,332
We need to work together,
find this man.
437
00:22:34,216 --> 00:22:36,174
Our wives
are all close to Julia.
438
00:22:37,595 --> 00:22:39,515
One of them
will know who he is.
439
00:22:41,473 --> 00:22:43,470
[suspenseful music playing]
440
00:22:49,499 --> 00:22:50,820
Hey.
441
00:22:50,920 --> 00:22:52,432
We're with you.
442
00:22:52,532 --> 00:22:54,045
We're Romans.
443
00:22:54,145 --> 00:22:55,696
We hold the fucking
line together.
444
00:22:55,796 --> 00:22:57,808
He'll hunt me down like a dog.
445
00:22:57,908 --> 00:22:59,828
Antonia will never betray you.
446
00:23:00,366 --> 00:23:02,286
You should probably
get over there.
447
00:23:02,824 --> 00:23:04,744
Right now.
448
00:23:08,776 --> 00:23:10,696
Domitius.
449
00:23:12,040 --> 00:23:14,128
[suspenseful music playing]
450
00:23:14,228 --> 00:23:16,148
[Antonia]
What are you doing here?
451
00:23:16,456 --> 00:23:18,376
Julia's lover. Who is he?
452
00:23:20,296 --> 00:23:22,216
I don't know.
453
00:23:29,396 --> 00:23:31,316
You're her best friend.
454
00:23:32,123 --> 00:23:33,943
I know you know.
455
00:23:34,043 --> 00:23:35,963
Give me his name.
456
00:23:37,384 --> 00:23:38,896
We know them.
457
00:23:38,996 --> 00:23:40,955
-It must be someone we know.
-Ow! You're hurting me!
458
00:23:42,145 --> 00:23:44,680
-Who is he?
-Ow, my finger! No...
459
00:23:45,448 --> 00:23:47,306
no... she was too terrified
of anyone finding out,
460
00:23:47,406 --> 00:23:48,765
I swear on all the gods,
she wouldn't tell me.
461
00:23:48,865 --> 00:23:50,340
She wouldn't even tell me.
462
00:23:50,440 --> 00:23:52,436
-You're lying!
-[bone cracks] Ow! Ah, ah!
463
00:23:53,012 --> 00:23:54,256
-Who is he?
-No...
464
00:23:54,356 --> 00:23:55,716
-Who is he?
-[sobbing]
465
00:23:55,816 --> 00:23:57,328
Domitius, please, please.
466
00:23:57,428 --> 00:23:58,480
-Domitius, I'm...
-Who is he?
467
00:23:58,580 --> 00:23:59,440
[Antonia] He's...
468
00:23:59,540 --> 00:24:00,938
[Domitius groans]
469
00:24:01,038 --> 00:24:02,589
[panting]
470
00:24:02,689 --> 00:24:04,356
-[Domitius groans]
-[thuds]
471
00:24:04,456 --> 00:24:06,736
Iullus, no! Iullus! No.
472
00:24:06,836 --> 00:24:08,756
Brother, no. No!
473
00:24:09,140 --> 00:24:11,060
[gasping]
474
00:24:13,326 --> 00:24:15,246
[Antonina] What's happened?
475
00:24:15,860 --> 00:24:17,604
Fuck, I nearly
fucking killed him.
476
00:24:17,704 --> 00:24:18,871
It's okay, it's okay.
477
00:24:18,971 --> 00:24:20,407
Fuck.
478
00:24:20,507 --> 00:24:22,250
It's happening!
479
00:24:22,350 --> 00:24:23,402
The terrible thing.
480
00:24:23,502 --> 00:24:24,900
[retches]
481
00:24:25,000 --> 00:24:27,112
[suspenseful music playing]
482
00:24:37,211 --> 00:24:39,169
My wife seems to
have disappeared.
483
00:24:47,732 --> 00:24:49,652
I see you knew.
484
00:24:53,838 --> 00:24:55,005
I will deal with it.
485
00:24:55,105 --> 00:24:57,025
With what, brother?
486
00:24:58,638 --> 00:25:00,558
With what will you deal?
487
00:25:01,441 --> 00:25:03,361
[suspenseful music continues]
488
00:25:09,044 --> 00:25:10,596
Where...
489
00:25:10,696 --> 00:25:12,362
is...
490
00:25:12,462 --> 00:25:14,052
my...
491
00:25:14,152 --> 00:25:16,072
wife?
492
00:25:17,608 --> 00:25:19,528
It is my understanding...
493
00:25:20,526 --> 00:25:22,446
Julia has...
494
00:25:25,672 --> 00:25:27,592
dishonoured her marriage,
495
00:25:29,550 --> 00:25:31,470
and her family.
496
00:25:34,350 --> 00:25:36,270
"Dishonoured"?
497
00:25:38,382 --> 00:25:40,302
And I will deal with it.
498
00:25:45,524 --> 00:25:47,444
With whom...
499
00:25:48,635 --> 00:25:51,476
has she dishonoured it?
500
00:25:55,585 --> 00:25:57,505
I will deal with this.
501
00:26:01,268 --> 00:26:02,397
She is not to be touched.
502
00:26:02,497 --> 00:26:04,417
I don't kill women.
503
00:26:06,030 --> 00:26:07,950
Men, though...
504
00:26:09,601 --> 00:26:11,521
different matter.
505
00:26:12,596 --> 00:26:14,516
She is the bond between us
506
00:26:15,169 --> 00:26:17,089
that cannot be broken.
507
00:26:17,396 --> 00:26:19,485
There will be no divorce.
508
00:26:19,585 --> 00:26:20,676
It would shame my family.
509
00:26:20,776 --> 00:26:22,696
And what about my family?
510
00:26:25,537 --> 00:26:27,457
I will deal with her.
511
00:26:27,803 --> 00:26:29,723
I want her...
512
00:26:30,376 --> 00:26:32,119
and the man...
513
00:26:32,219 --> 00:26:34,139
by tomorrow night.
514
00:26:35,137 --> 00:26:37,057
After that, it's over.
515
00:26:40,398 --> 00:26:42,318
If you divorce her,
516
00:26:44,161 --> 00:26:46,081
we're finished.
517
00:26:46,734 --> 00:26:48,654
I know.
518
00:26:49,076 --> 00:26:51,304
[suspenseful music playing]
519
00:27:09,505 --> 00:27:11,425
I'm not tired.
520
00:27:12,385 --> 00:27:13,207
Aren't you sleepy?
521
00:27:13,307 --> 00:27:14,935
[Antonia] Agrippa.
522
00:27:15,035 --> 00:27:17,047
-Get out.
-No.
523
00:27:17,147 --> 00:27:18,045
We won't.
524
00:27:18,145 --> 00:27:20,080
-We swore we'd protect them.
-Get out!
525
00:27:20,180 --> 00:27:22,100
-Out! Get out!
-[all clamouring]
526
00:27:23,176 --> 00:27:25,533
Get out! Get out!
527
00:27:25,633 --> 00:27:27,645
[Lucius crying]
528
00:27:27,745 --> 00:27:28,528
[Vipsania] Father...
529
00:27:28,628 --> 00:27:30,548
[Lucius crying]
530
00:27:32,430 --> 00:27:33,252
Give him to me.
531
00:27:33,352 --> 00:27:35,272
-He's my brother.
-No.
532
00:27:39,880 --> 00:27:41,584
He's my brother.
533
00:27:41,684 --> 00:27:43,604
[Octavia] Agrippa!
534
00:27:51,284 --> 00:27:52,452
Agrippa, please!
535
00:27:52,552 --> 00:27:54,372
[Lucius crying]
536
00:27:54,472 --> 00:27:56,100
[weapon clanks]
537
00:27:56,200 --> 00:27:57,482
[sobbing]
538
00:27:57,582 --> 00:27:59,502
-[Lucius crying]
-Go, go.
539
00:28:03,803 --> 00:28:05,723
[sobs]
540
00:28:06,184 --> 00:28:07,735
[Piso] Livia.
541
00:28:07,835 --> 00:28:09,616
Someone else has come.
542
00:28:09,716 --> 00:28:11,460
And unless I'm going blind,
543
00:28:11,560 --> 00:28:13,480
it's a fucker with a mess.
544
00:28:16,244 --> 00:28:18,164
Livia.
545
00:28:28,072 --> 00:28:29,392
Why are you still here?
546
00:28:29,492 --> 00:28:30,736
I told you I can't help.
547
00:28:30,836 --> 00:28:32,080
[Julia] Please.
548
00:28:32,180 --> 00:28:33,578
I don't care about myself,
549
00:28:33,678 --> 00:28:34,768
but if they find out
about Iullus,
550
00:28:34,868 --> 00:28:36,074
he'll have to take his own life.
551
00:28:36,174 --> 00:28:37,917
Well, Agrippa
might kill him first.
552
00:28:38,017 --> 00:28:39,568
Livia! I am begging you.
553
00:28:39,668 --> 00:28:41,527
I told you to end it
with Iullus years ago.
554
00:28:41,627 --> 00:28:43,547
Now you get caught,
what do you want me to do?
555
00:28:48,385 --> 00:28:49,744
You can stay here for now.
556
00:28:49,844 --> 00:28:51,357
But that's all.
557
00:28:51,457 --> 00:28:53,008
"That's all"?
558
00:28:53,108 --> 00:28:54,775
-I'll be exiled.
-Well, you get used to it.
559
00:28:54,875 --> 00:28:56,656
You owe us, Livia!
560
00:28:56,756 --> 00:28:58,576
When everyone was saying
you killed Marcellus,
561
00:28:58,676 --> 00:28:59,997
me and Iullus,
we stood up for you!
562
00:29:00,097 --> 00:29:02,017
Livia, she's here.
563
00:29:03,860 --> 00:29:05,872
Well, I have my own problems.
564
00:29:05,972 --> 00:29:07,892
Stay hidden.
He'll send soldiers.
565
00:29:17,531 --> 00:29:19,451
I'm not running.
566
00:29:20,257 --> 00:29:22,177
Not from this.
567
00:29:25,249 --> 00:29:27,169
I am going to see Livia.
568
00:29:34,964 --> 00:29:36,884
-Porcia.
-Cousin.
569
00:29:37,614 --> 00:29:39,280
I thought you were never
gonna speak to me again.
570
00:29:39,380 --> 00:29:41,300
Well, you weren't
straight with me.
571
00:29:41,761 --> 00:29:43,620
I was in a difficult position.
572
00:29:43,720 --> 00:29:45,755
Underneath Crassus
with your legs open.
573
00:29:48,481 --> 00:29:50,401
I heard you've been travelling.
574
00:29:51,937 --> 00:29:53,857
[scoffs]
575
00:29:54,625 --> 00:29:55,908
How have you been?
576
00:29:56,008 --> 00:29:58,173
You must know that I'm living
under the charity
577
00:29:58,273 --> 00:30:00,385
of my great uncle, Junius.
578
00:30:01,192 --> 00:30:03,304
Oh, is it true
what they say about him?
579
00:30:03,956 --> 00:30:05,085
Worse.
580
00:30:05,185 --> 00:30:06,429
He's completely impotent
581
00:30:06,529 --> 00:30:08,449
and makes me submit
to cunnilingus.
582
00:30:09,332 --> 00:30:11,675
Yep. Debases himself
like a slave.
583
00:30:12,174 --> 00:30:13,572
What's it like?
584
00:30:13,672 --> 00:30:15,592
[Porcia] Cunnilingus?
585
00:30:16,244 --> 00:30:18,164
Well, Junius is 82,
586
00:30:18,587 --> 00:30:22,043
but I'm just a poor widow,
so there it is.
587
00:30:25,844 --> 00:30:28,225
I got you a husband,
if you want.
588
00:30:29,377 --> 00:30:31,297
-Is that why you sent for me?
-Your age.
589
00:30:31,758 --> 00:30:33,002
Healthy,
590
00:30:33,102 --> 00:30:35,022
good looking and rich.
591
00:30:35,368 --> 00:30:37,264
But...
592
00:30:37,364 --> 00:30:39,284
He's a businessman.
593
00:30:41,896 --> 00:30:43,140
I will pay you well,
594
00:30:43,240 --> 00:30:45,160
and the marriage
will buy me some time.
595
00:30:49,460 --> 00:30:51,380
Will it buy me
some forgiveness?
596
00:30:54,107 --> 00:30:55,466
Stay to dinner.
597
00:30:55,566 --> 00:30:56,503
Hmm?
598
00:30:56,603 --> 00:30:58,523
[exhales]
599
00:30:59,176 --> 00:31:00,765
I just want you to kill him.
600
00:31:00,865 --> 00:31:02,785
[Iullus] You're supposed to be
the mediator.
601
00:31:03,323 --> 00:31:05,243
Kill him later, then.
602
00:31:11,118 --> 00:31:13,038
Thank you both for coming.
603
00:31:13,844 --> 00:31:15,511
Iullus?
604
00:31:15,611 --> 00:31:17,162
Mmm...
605
00:31:17,262 --> 00:31:19,182
I was wrong to interfere.
606
00:31:19,912 --> 00:31:21,885
Forgive me.
607
00:31:21,985 --> 00:31:23,114
I thought that I could
608
00:31:23,214 --> 00:31:25,134
help you talk to my sister.
609
00:31:27,016 --> 00:31:28,936
She'll return to your house
this morning.
610
00:31:29,358 --> 00:31:30,909
For what it's worth,
611
00:31:31,009 --> 00:31:34,081
she's the only person in this
family incapable of lying.
612
00:31:34,734 --> 00:31:36,654
She doesn't know
who Julia was with.
613
00:31:38,152 --> 00:31:39,511
Domitius?
614
00:31:39,611 --> 00:31:41,508
[Domitius]
Our fathers were friends.
615
00:31:41,608 --> 00:31:43,005
They fought together.
616
00:31:43,105 --> 00:31:45,025
And died together.
617
00:31:49,403 --> 00:31:51,645
When all this is over,
we should talk about the future,
618
00:31:51,745 --> 00:31:53,258
you and me.
619
00:31:53,358 --> 00:31:55,278
Rome needs leaders.
620
00:31:57,544 --> 00:31:59,464
Let's do that.
621
00:32:00,078 --> 00:32:01,998
Off you go then.
622
00:32:06,606 --> 00:32:08,526
[sighs]
623
00:32:10,177 --> 00:32:12,189
[Domitius] Nothing yet.
624
00:32:12,289 --> 00:32:14,209
[Iullus] Apologies from Drusus
and Tiberius.
625
00:32:14,862 --> 00:32:16,874
They left before dawn.
626
00:32:16,974 --> 00:32:18,932
They might have a lead on Julia.
627
00:32:19,624 --> 00:32:21,544
I had to tell Agrippa.
628
00:32:22,388 --> 00:32:24,424
We have until tonight
to find Julia.
629
00:32:25,345 --> 00:32:27,280
She will give us the man,
we will give him to Agrippa.
630
00:32:27,380 --> 00:32:29,300
It's my only shot
at making this right.
631
00:32:30,568 --> 00:32:32,887
Marcella has given us
a list of people
632
00:32:32,987 --> 00:32:34,907
who might be hiding Julia.
633
00:32:35,291 --> 00:32:38,416
You two will organise the search
with Strabo and the Praetorians,
634
00:32:38,516 --> 00:32:40,336
my authority,
635
00:32:40,436 --> 00:32:43,124
but nobody can know
what you're looking for.
636
00:32:44,468 --> 00:32:45,981
Domitius,
637
00:32:46,081 --> 00:32:48,116
there's a house I want you
to search personally.
638
00:32:56,795 --> 00:32:58,715
Drusus.
639
00:32:59,406 --> 00:33:01,326
Julia.
640
00:33:03,976 --> 00:33:04,836
How's Iullus?
641
00:33:04,936 --> 00:33:06,295
Well, he's busy
looking for himself
642
00:33:06,395 --> 00:33:07,332
so Agrippa can kill him.
643
00:33:07,432 --> 00:33:08,868
Tiberius.
644
00:33:08,968 --> 00:33:10,634
-Well, how does she think he is?
-[Julia] Well, fuck you.
645
00:33:10,734 --> 00:33:12,654
I'm glad we killed
your stupid, fucking terrapin!
646
00:33:14,036 --> 00:33:15,956
Fuck!
647
00:33:22,830 --> 00:33:23,959
[Drusus]
We got your message, Mother.
648
00:33:24,059 --> 00:33:25,979
Piso told us about Vilbia.
649
00:33:27,784 --> 00:33:29,143
We're both very sorry.
650
00:33:29,243 --> 00:33:31,163
[chuckles]
651
00:33:31,854 --> 00:33:33,774
Sorry?
652
00:33:35,272 --> 00:33:37,192
[Livia sighs]
653
00:33:43,220 --> 00:33:45,332
Oh. I missed you.
654
00:33:45,793 --> 00:33:47,713
I missed you.
655
00:33:51,745 --> 00:33:54,164
Oh, fuck it. You know,
I was no kind of mother.
656
00:33:55,278 --> 00:33:56,560
Babies are boring.
657
00:33:56,660 --> 00:33:58,580
So are children.
658
00:33:59,425 --> 00:34:01,898
And I loved... [sighs]
parties and politics,
659
00:34:01,998 --> 00:34:03,918
but I mean, who doesn't?
660
00:34:06,030 --> 00:34:08,411
And I hated housework, too.
661
00:34:08,910 --> 00:34:12,136
All that Roman matron shit.
662
00:34:12,942 --> 00:34:14,263
Is that so bad?
663
00:34:14,363 --> 00:34:15,568
[Ursa] Livia!
664
00:34:15,668 --> 00:34:16,720
Soldiers!
665
00:34:16,820 --> 00:34:18,740
They're searching the house.
666
00:34:19,931 --> 00:34:21,851
Stay here, out of sight,
all of you.
667
00:34:29,108 --> 00:34:30,391
[Domitius] Livia.
668
00:34:30,491 --> 00:34:32,411
I'm glad to see you well.
669
00:34:32,910 --> 00:34:34,692
[Livia] Domitius.
670
00:34:34,792 --> 00:34:36,228
-What's going on?
-[Domitius laughs]
671
00:34:36,328 --> 00:34:38,186
Looking for Julia, apparently.
672
00:34:38,286 --> 00:34:41,066
Caesar wishes his daughter
returned to him today...
673
00:34:41,166 --> 00:34:43,432
to avert a severe
political difficulty.
674
00:34:45,582 --> 00:34:47,364
If she's not back by nightfall,
675
00:34:47,464 --> 00:34:48,784
her personal slaves
676
00:34:48,884 --> 00:34:51,726
will be interrogated
under torture.
677
00:34:52,801 --> 00:34:55,182
They will give him
the name of Julia's lover.
678
00:34:56,680 --> 00:34:58,077
Wow.
679
00:34:58,177 --> 00:35:00,097
But why are you telling me this?
680
00:35:00,481 --> 00:35:02,401
Honestly, I have no idea.
681
00:35:03,361 --> 00:35:06,103
But Augustus
asked me to mention it
682
00:35:06,203 --> 00:35:07,869
if I happened to bump into you.
683
00:35:07,969 --> 00:35:09,889
[suspenseful music playing]
684
00:35:11,003 --> 00:35:12,923
How's your wife?
685
00:35:14,152 --> 00:35:16,072
Antonia's well, thank you.
686
00:35:17,684 --> 00:35:19,274
And I'm sure
we both look forward
687
00:35:19,374 --> 00:35:21,294
to seeing you back in Rome...
688
00:35:21,716 --> 00:35:23,636
-soon.
-[Piso] Hmm.
689
00:35:24,404 --> 00:35:26,324
As do I.
690
00:35:30,856 --> 00:35:32,776
Well, send her my love.
691
00:35:33,083 --> 00:35:35,003
[suspenseful music continues]
692
00:35:42,760 --> 00:35:44,680
Fuck.
693
00:35:45,409 --> 00:35:46,384
[Marcella] Wait here.
694
00:35:46,484 --> 00:35:48,404
How could you do this?
695
00:35:48,788 --> 00:35:50,708
Well, I didn't ask her
to betray her husband.
696
00:35:53,550 --> 00:35:54,333
[Soldier] Take it all off.
697
00:35:54,433 --> 00:35:56,353
Everything off.
698
00:35:56,660 --> 00:35:58,734
[Antonina] What's going on?
We wait for the Dominus.
699
00:35:59,425 --> 00:36:01,345
There's no need for that.
700
00:36:02,267 --> 00:36:04,187
Their clothes will remain on.
701
00:36:05,531 --> 00:36:07,274
Analysis.
702
00:36:07,374 --> 00:36:09,294
Julia's slaves
will give up Iullus.
703
00:36:10,753 --> 00:36:13,556
There's now no scenario
in which he survives,
704
00:36:14,209 --> 00:36:16,705
which simplifies your plans
for the succession.
705
00:36:18,088 --> 00:36:19,600
It might have to come to that
in the end, anyway.
706
00:36:19,700 --> 00:36:21,620
-[sighs]
-What?
707
00:36:24,078 --> 00:36:26,497
Iullus thinks he's going to
share power with me and Drusus.
708
00:36:27,803 --> 00:36:29,723
What?
709
00:36:30,299 --> 00:36:32,488
He certainly won't like us
handing it back to the Senate.
710
00:36:33,179 --> 00:36:35,882
Otherwise, the beneficiary
of this mess is Domitius.
711
00:36:35,982 --> 00:36:37,034
[Livia scoffs] Of course.
712
00:36:37,134 --> 00:36:39,760
With you in exile
and Agrippa estranged,
713
00:36:39,860 --> 00:36:42,026
a space opens up
right next to Augustus.
714
00:36:42,126 --> 00:36:44,061
[Drusus]
And we don't want that, do we?
715
00:36:44,161 --> 00:36:46,081
Mother?
716
00:36:46,734 --> 00:36:49,499
If anyone can get Agrippa
to back off, it's you.
717
00:36:50,843 --> 00:36:52,778
[Piso] Am I missing something?
718
00:36:52,878 --> 00:36:54,736
Is Julia not the fucker
with the mess
719
00:36:54,836 --> 00:36:57,025
that we were hoping for
that gets you back in the game,
720
00:36:57,448 --> 00:36:58,999
remind your husband
that you're still alive?
721
00:36:59,099 --> 00:37:01,533
Why should I?
Why should I help Julia?
722
00:37:01,633 --> 00:37:02,839
Hmm?
723
00:37:02,939 --> 00:37:04,375
Her mother put me here.
724
00:37:04,475 --> 00:37:05,642
You helped with that yourself.
725
00:37:05,742 --> 00:37:07,662
[Drusus]
And Iullus is one of us!
726
00:37:09,198 --> 00:37:11,118
[Ursa] Livia!
727
00:37:34,120 --> 00:37:36,040
So, you're aware
of the situation?
728
00:37:37,921 --> 00:37:39,841
Yeah.
729
00:37:42,683 --> 00:37:45,409
Iullus was a beautiful,
little boy.
730
00:37:46,062 --> 00:37:47,982
Image of his father.
731
00:37:48,673 --> 00:37:50,632
Sometimes even now,
I feel like I'm seeing a ghost.
732
00:37:55,624 --> 00:37:57,544
He is just my stepson,
733
00:37:59,656 --> 00:38:01,576
but he is...
734
00:38:02,651 --> 00:38:04,571
he's the only son I have now.
735
00:38:05,915 --> 00:38:07,835
[mournful music playing]
736
00:38:12,596 --> 00:38:15,054
You are the only one
that can move my brother,
737
00:38:17,051 --> 00:38:18,971
and control Agrippa.
738
00:38:21,044 --> 00:38:22,826
Yeah, I know.
739
00:38:22,926 --> 00:38:24,846
-I know.
-Hmm.
740
00:38:25,691 --> 00:38:27,611
You owe me, Livia.
741
00:38:29,185 --> 00:38:31,105
You owe me this.
742
00:38:34,753 --> 00:38:36,980
I don't know how.
743
00:38:38,056 --> 00:38:39,976
I don't.
744
00:38:41,358 --> 00:38:43,278
I'm sorry, I'm sorry.
745
00:38:44,545 --> 00:38:46,772
[dramatic music playing]
746
00:38:49,806 --> 00:38:51,726
[panting]
747
00:38:56,795 --> 00:38:58,715
[dramatic music continues]
748
00:39:10,004 --> 00:39:11,924
Oh.
749
00:39:14,305 --> 00:39:16,225
Oh, right.
750
00:39:18,606 --> 00:39:20,526
Right.
751
00:39:21,870 --> 00:39:23,790
[door creaks open]
752
00:39:26,862 --> 00:39:27,837
What?
753
00:39:27,937 --> 00:39:29,373
[Iullus] Nothing.
754
00:39:29,473 --> 00:39:30,564
We've been out
looking for Julia.
755
00:39:30,664 --> 00:39:32,752
Oh, stop it!
756
00:39:32,852 --> 00:39:34,772
It's not fair.
757
00:39:37,691 --> 00:39:39,549
I don't know why I did it.
758
00:39:39,649 --> 00:39:41,569
I didn't think, I just did it.
759
00:39:42,875 --> 00:39:44,795
Now everyone hates me.
760
00:39:48,328 --> 00:39:50,248
Yes.
761
00:39:56,699 --> 00:39:58,096
[Livia] Are you ready?
762
00:39:58,196 --> 00:40:00,116
[Livia sighs]
763
00:40:01,537 --> 00:40:03,165
There's no other way.
764
00:40:03,265 --> 00:40:04,893
You must go to your father
and confess.
765
00:40:04,993 --> 00:40:06,913
You must tell him everything.
766
00:40:07,528 --> 00:40:09,678
If you don't, your slaves
will betray Iullus anyway.
767
00:40:10,792 --> 00:40:12,712
There must be blood.
768
00:40:13,096 --> 00:40:15,108
The men will have it,
Agrippa will have it.
769
00:40:15,208 --> 00:40:17,204
You can still save yourself
and your marriage.
770
00:40:18,664 --> 00:40:20,983
Your father will forgive you
because he has to.
771
00:40:21,083 --> 00:40:24,554
He cannot allow
a divorce with Agrippa.
772
00:40:24,654 --> 00:40:26,958
So, you just go and tell them
exactly what I told you.
773
00:40:27,880 --> 00:40:29,815
Tiberius will go with you.
774
00:40:29,915 --> 00:40:30,967
Can't it be Drusus?
775
00:40:31,067 --> 00:40:33,064
Oh, he has his own
mess to clear up.
776
00:40:35,752 --> 00:40:36,765
Don't worry.
777
00:40:36,865 --> 00:40:38,785
[dramatic music playing]
778
00:40:41,358 --> 00:40:43,278
Right.
779
00:40:44,276 --> 00:40:46,212
You, erm...
780
00:40:46,312 --> 00:40:50,397
Porcia, she has agreed
to marry Vilbia for the family.
781
00:40:50,497 --> 00:40:52,417
You will take her back to Rome
and arrange it.
782
00:40:53,262 --> 00:40:55,489
-Now?
-Right now.
783
00:40:55,912 --> 00:40:57,832
[dramatic music continues]
784
00:41:01,211 --> 00:41:03,131
Yes.
785
00:41:06,164 --> 00:41:08,084
[gate opens]
786
00:41:10,888 --> 00:41:12,808
No sign of Julia.
787
00:41:13,230 --> 00:41:14,359
Livia?
788
00:41:14,459 --> 00:41:16,379
She was there, yes.
789
00:41:17,646 --> 00:41:19,566
What did she say?
790
00:41:20,488 --> 00:41:22,408
She asked after my wife.
791
00:41:23,636 --> 00:41:25,556
[exhales]
792
00:41:29,128 --> 00:41:31,048
We're waiting for Agrippa.
793
00:41:33,390 --> 00:41:34,711
[woman whimpers]
794
00:41:34,811 --> 00:41:36,731
[exhales]
795
00:41:38,843 --> 00:41:40,763
[serene music playing]
796
00:41:54,779 --> 00:41:56,699
Will they make it back
by nightfall?
797
00:42:02,996 --> 00:42:04,916
Just about.
798
00:42:07,835 --> 00:42:08,810
That should be it.
799
00:42:08,910 --> 00:42:10,154
-Write it down.
-[Drusus] Vilbia!
800
00:42:10,254 --> 00:42:12,036
Drusus!
801
00:42:12,136 --> 00:42:13,687
My mother sends you a wife.
802
00:42:13,787 --> 00:42:15,684
That was fast.
803
00:42:15,784 --> 00:42:17,181
My mother's very efficient,
804
00:42:17,281 --> 00:42:19,201
and she always keeps her word.
805
00:42:19,739 --> 00:42:21,328
This is Porcia,
806
00:42:21,428 --> 00:42:23,671
daughter of the Senator
Marcus Porcius Cato,
807
00:42:23,771 --> 00:42:25,691
and a close relative of ours.
808
00:42:26,190 --> 00:42:27,280
She's a widow,
809
00:42:27,380 --> 00:42:28,624
and desperate to get away
from her guardian
810
00:42:28,724 --> 00:42:30,122
who always treats her badly.
811
00:42:30,222 --> 00:42:31,581
My mother will pay the dowry.
812
00:42:31,681 --> 00:42:33,194
Can she have children?
813
00:42:33,294 --> 00:42:35,214
I gave my first husband
two sons.
814
00:42:35,752 --> 00:42:36,804
They both died young.
815
00:42:36,904 --> 00:42:38,824
And you will marry me?
816
00:42:39,284 --> 00:42:41,258
I will.
817
00:42:41,358 --> 00:42:43,278
Her guardian's in Rome
expecting you now.
818
00:42:44,737 --> 00:42:45,943
Now?
819
00:42:46,043 --> 00:42:47,824
My mother wants the terms
of the marriage contract
820
00:42:47,924 --> 00:42:49,783
agreed in principle tonight,
821
00:42:49,883 --> 00:42:51,012
so there's no further
822
00:42:51,112 --> 00:42:53,032
misunderstandings
between our families.
823
00:42:54,836 --> 00:42:56,756
I'll take care of everything.
824
00:43:02,708 --> 00:43:04,628
We're going to be relatives,
you and I.
825
00:43:06,779 --> 00:43:07,946
[Drusus] I might
pay you back one day.
826
00:43:08,046 --> 00:43:09,966
[Vilbia laughs]
827
00:43:17,915 --> 00:43:19,835
[suspenseful music playing]
828
00:43:30,779 --> 00:43:32,699
Well, if you're going to
do it, do it.
829
00:43:34,004 --> 00:43:34,980
[slaves whimpering]
830
00:43:35,080 --> 00:43:36,861
[woman] No, no. Please, no.
831
00:43:36,961 --> 00:43:38,743
[woman crying]
832
00:43:38,843 --> 00:43:40,048
[woman] No!
833
00:43:40,148 --> 00:43:42,068
-[woman] Help me.
-That won't be necessary.
834
00:43:45,217 --> 00:43:47,137
[Tiberius] Stepfather.
835
00:43:48,059 --> 00:43:49,111
Agrippa.
836
00:43:49,211 --> 00:43:50,532
Julia's back,
837
00:43:50,632 --> 00:43:52,552
of her own free will,
838
00:43:53,051 --> 00:43:54,971
and asks humbly
for your forgiveness.
839
00:43:56,622 --> 00:43:58,557
She swears before the gods...
840
00:43:58,657 --> 00:44:00,577
her children are Agrippa's.
841
00:44:01,268 --> 00:44:04,048
Her brief and only disgrace
842
00:44:04,148 --> 00:44:06,836
began during her most
recent pregnancy.
843
00:44:14,747 --> 00:44:16,336
I want his name.
844
00:44:16,436 --> 00:44:18,510
[suspenseful music playing]
845
00:44:19,777 --> 00:44:21,697
Please...
846
00:44:22,120 --> 00:44:24,040
[suspenseful music continues]
847
00:44:37,787 --> 00:44:39,707
Who is it?
848
00:44:40,936 --> 00:44:42,856
[sobbing]
849
00:44:45,428 --> 00:44:47,348
Tell him.
850
00:44:48,347 --> 00:44:50,267
[Julia sobbing]
851
00:44:52,648 --> 00:44:54,568
[suspenseful music builds]
852
00:45:03,131 --> 00:45:05,051
[Drusus]
...towards the dowry.
853
00:45:10,120 --> 00:45:12,040
[Vilbia groans]
854
00:45:19,988 --> 00:45:21,908
-[body thuds]
-[Porcia] Fuck.
855
00:45:25,364 --> 00:45:27,284
Wedding's off.
856
00:45:30,472 --> 00:45:32,392
Excuse me.
857
00:45:35,348 --> 00:45:37,268
I'll send someone to clear up.
858
00:45:44,526 --> 00:45:46,638
[Domitius] I had no idea
it was Vilbia.
859
00:45:47,444 --> 00:45:49,364
I barely know the man.
860
00:45:49,864 --> 00:45:51,069
I don't know what to say.
861
00:45:51,169 --> 00:45:52,836
You could always say sorry
for bringing someone like that
862
00:45:52,936 --> 00:45:54,180
into our house,
863
00:45:54,280 --> 00:45:56,253
given the consequences.
864
00:45:56,353 --> 00:45:58,273
This...
865
00:45:58,811 --> 00:46:00,731
stays in the family.
866
00:46:02,689 --> 00:46:03,588
Forever.
867
00:46:03,688 --> 00:46:05,608
Of course, Augustus.
868
00:46:06,491 --> 00:46:08,119
Thank you, Tiberius,
869
00:46:08,219 --> 00:46:10,139
Iullus.
870
00:46:14,900 --> 00:46:16,820
[suspenseful music playing]
871
00:46:22,580 --> 00:46:24,247
-What the fuck?
-[Tiberius] Leave us.
872
00:46:24,347 --> 00:46:25,591
[Julia] Livia.
873
00:46:25,691 --> 00:46:27,611
[Iullus chuckles] Of course.
874
00:46:30,491 --> 00:46:32,411
You didn't deserve it.
875
00:46:36,443 --> 00:46:38,224
[sighs]
876
00:46:38,324 --> 00:46:40,244
I'm really sorry, Iullus.
877
00:46:43,009 --> 00:46:44,929
I never regret a moment.
878
00:46:49,000 --> 00:46:50,052
[sighs]
879
00:46:50,152 --> 00:46:52,072
[music continues]
880
00:46:56,219 --> 00:46:58,868
You had everything you wanted
and you threw it all away.
881
00:46:59,636 --> 00:47:01,556
I had everything you wanted.
882
00:47:02,094 --> 00:47:04,014
Maybe that's why.
883
00:47:11,003 --> 00:47:12,093
[Octavia] Oh!
884
00:47:12,193 --> 00:47:13,053
Oh, my...
885
00:47:13,153 --> 00:47:15,073
Oh!
886
00:47:15,995 --> 00:47:18,107
It's all right.
Someone's coming to clear up.
887
00:47:23,214 --> 00:47:25,134
Oh...
888
00:47:26,977 --> 00:47:29,128
[gentle music playing]
889
00:48:07,144 --> 00:48:09,064
[horse neighing]
890
00:48:13,480 --> 00:48:15,568
[exhales]
891
00:48:15,668 --> 00:48:16,797
-Go on, then!
-[Aelina] Daddy?
892
00:48:16,897 --> 00:48:18,141
[Tycho laughs] Ah!
893
00:48:18,241 --> 00:48:19,447
-[Aelina] Daddy!
-[laughter]
894
00:48:19,547 --> 00:48:21,444
[Tycho laughs]
895
00:48:21,544 --> 00:48:23,464
[groans]
896
00:48:23,771 --> 00:48:25,691
Oh, so you hadn't forgotten me.
897
00:48:27,534 --> 00:48:28,624
I had.
898
00:48:28,724 --> 00:48:30,352
-[Aelina laughs]
-[Tycho laughs]
899
00:48:30,452 --> 00:48:32,080
What took you so long?
900
00:48:32,180 --> 00:48:34,100
Oh...
901
00:48:34,484 --> 00:48:36,404
[mellow music playing]
902
00:48:45,236 --> 00:48:47,156
[both laugh]
903
00:48:51,265 --> 00:48:53,185
It was Domitius
behind the famine.
904
00:48:54,414 --> 00:48:56,334
As you suspected.
905
00:48:57,064 --> 00:48:58,576
Can we prove it?
906
00:48:58,676 --> 00:49:00,596
Well, the proof died
while we were talking to him.
907
00:49:01,172 --> 00:49:03,069
[sighs]
908
00:49:03,169 --> 00:49:04,567
Welcome back, Tycho.
909
00:49:04,667 --> 00:49:06,679
[Piso] What do they want?
910
00:49:06,779 --> 00:49:08,699
[horses approaching]
911
00:49:54,740 --> 00:49:56,660
Gaius.
912
00:50:06,184 --> 00:50:08,104
I missed you.
913
00:50:13,403 --> 00:50:15,323
Oh... same.
914
00:50:17,204 --> 00:50:19,124
-[music playing]
-[exhales]
915
00:50:30,836 --> 00:50:32,756
She's fucking done it.
916
00:50:33,486 --> 00:50:35,406
We're back.
917
00:50:43,816 --> 00:50:45,597
[both panting]
918
00:50:45,697 --> 00:50:47,617
[Gaius]
Thank you for finding Julia.
919
00:50:49,115 --> 00:50:51,380
Well, Julia's a free spirit.
920
00:50:52,801 --> 00:50:55,412
She hates other people's rules.
921
00:50:55,988 --> 00:50:58,062
She is absolutely your daughter.
922
00:51:00,289 --> 00:51:02,209
It's not her I'm worried about.
923
00:51:03,400 --> 00:51:05,320
It's Agrippa.
924
00:51:07,777 --> 00:51:09,697
[exhales]
925
00:51:11,425 --> 00:51:15,457
Has he ever spoken about
adopting his sons?
926
00:51:18,107 --> 00:51:20,027
-Agrippa?
-Yeah.
927
00:51:20,833 --> 00:51:22,423
No.
928
00:51:22,523 --> 00:51:26,186
Well, he probably thought
you might refuse.
929
00:51:26,286 --> 00:51:28,260
He knows it's a lot to ask.
930
00:51:28,360 --> 00:51:30,280
A special honour.
931
00:51:31,201 --> 00:51:33,121
Which would bind you together.
932
00:51:34,964 --> 00:51:36,708
Again.
933
00:51:36,808 --> 00:51:38,728
[exhales]
934
00:51:47,790 --> 00:51:49,710
[sighs]
935
00:51:53,588 --> 00:51:55,508
[suspenseful music playing]
936
00:52:34,868 --> 00:52:36,788
[indistinct conversation]
937
00:52:41,550 --> 00:52:43,024
[Gaius] Agrippa,
938
00:52:43,124 --> 00:52:45,044
Julia.
939
00:52:50,190 --> 00:52:52,148
[indistinct conversation]
940
00:52:54,952 --> 00:52:57,908
Tonight we celebrate
the adoption of my grandsons,
941
00:52:59,598 --> 00:53:01,518
the sons of Agrippa,
942
00:53:01,940 --> 00:53:03,645
Gaius...
943
00:53:03,745 --> 00:53:05,665
and Lucius.
944
00:53:09,390 --> 00:53:12,232
One day
they will join Domitius,
945
00:53:12,923 --> 00:53:14,320
Iullus,
946
00:53:14,420 --> 00:53:16,010
Tiberius,
947
00:53:16,110 --> 00:53:17,968
and Drusus...
948
00:53:18,068 --> 00:53:20,756
in shaping the future of Rome.
949
00:53:25,518 --> 00:53:26,800
Family.
950
00:53:26,900 --> 00:53:27,722
-Family.
-Family.
951
00:53:27,822 --> 00:53:29,872
-Family.
-[all] Family.
952
00:53:29,972 --> 00:53:31,892
[laughter]
953
00:53:32,545 --> 00:53:33,789
[man] Wine's good.
954
00:53:33,889 --> 00:53:35,809
[indistinct conversation]
955
00:53:36,692 --> 00:53:37,860
-[door opens]
-Oh, no.
956
00:53:37,960 --> 00:53:39,880
[music playing]
957
00:53:49,134 --> 00:53:51,054
Livia.
958
00:53:53,742 --> 00:53:55,639
[Agrippa] Well,
thank fuck for that.
959
00:53:55,739 --> 00:53:57,659
[laughter]
960
00:53:57,966 --> 00:53:59,886
The cockroach you can't squash
with your sandal.
961
00:54:00,731 --> 00:54:02,589
[man] We'd cut the role
of Senate.
962
00:54:02,689 --> 00:54:05,377
It wasn't Vilbia
Julia was sleeping with.
963
00:54:07,489 --> 00:54:09,501
Who was it, then?
964
00:54:09,601 --> 00:54:10,538
Exactly.
965
00:54:10,638 --> 00:54:12,558
[indistinct conversations]
966
00:54:21,352 --> 00:54:23,325
It was fun while it lasted.
967
00:54:23,425 --> 00:54:24,823
No, it wasn't.
968
00:54:24,923 --> 00:54:26,704
[Tycho] My Lord.
969
00:54:26,804 --> 00:54:28,724
The Chief Vestal is here
with your will.
970
00:54:29,224 --> 00:54:31,144
Excuse me.
I'll get rid of her.
971
00:54:31,681 --> 00:54:33,601
[music playing]
972
00:54:38,862 --> 00:54:40,874
-Gaius.
-Turia.
973
00:54:40,974 --> 00:54:42,948
-Good to see you.
-Welcome.
974
00:54:43,048 --> 00:54:44,968
[Turia] We have brought
you the will, as requested.
975
00:54:46,043 --> 00:54:47,963
Is he changing his will?
976
00:54:48,347 --> 00:54:51,803
Agrippa's sons are next in line
to succeed, suddenly.
977
00:54:53,339 --> 00:54:55,259
A sacrifice I had to make.
978
00:54:57,409 --> 00:54:59,329
We need to talk tomorrow.
979
00:55:09,390 --> 00:55:11,517
It took you long enough
to come through on our deal.
980
00:55:11,617 --> 00:55:13,207
[sighs]
981
00:55:13,307 --> 00:55:15,227
-Nothing in it for me.
-[chuckles]
982
00:55:16,072 --> 00:55:17,992
Some people might think
you were kidding.
983
00:55:19,758 --> 00:55:21,678
No one who knows me.
984
00:55:26,324 --> 00:55:28,244
[laughter]
985
00:55:33,736 --> 00:55:35,656
[theme music playing]
63742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.