All language subtitles for Domina.S02E02.2160p.WEB.H265-CRUCiFiED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,520 --> 00:00:09,380 [Octavia] Your son Drusus is engaged 2 00:00:09,480 --> 00:00:11,100 to my daughter Antonina. 3 00:00:11,200 --> 00:00:13,900 He's openly living with his German concubine. 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,419 I won't let anything happen to you. Ever. 5 00:00:16,519 --> 00:00:19,199 He disrespects my niece, my family. 6 00:00:19,599 --> 00:00:21,339 I'm not leaving Drusus. 7 00:00:21,439 --> 00:00:23,019 [Livia] The German is now a problem. 8 00:00:23,119 --> 00:00:25,179 She has to disappear, for good. 9 00:00:25,279 --> 00:00:27,779 [screams] No, no! 10 00:00:27,879 --> 00:00:29,898 [slaver] An absolutely prime female 11 00:00:29,998 --> 00:00:32,498 and bidding starts at 8,000. 12 00:00:32,598 --> 00:00:34,258 [Tycho] I was thinking now you're back, 13 00:00:34,358 --> 00:00:36,338 you might need someone to look after you. 14 00:00:36,438 --> 00:00:38,798 After I lost Antigone, it was never the same. 15 00:00:39,358 --> 00:00:41,358 What the fuck are you staring at? 16 00:00:42,118 --> 00:00:43,377 [Livia] Come to bed. 17 00:00:43,477 --> 00:00:44,257 Might be a while. 18 00:00:44,357 --> 00:00:46,537 Deep down, Gaius knows we killed Marcellus. 19 00:00:46,637 --> 00:00:48,637 [man] Your new master's inside. 20 00:00:50,157 --> 00:00:51,217 -[Agrippa] Fuck. -[Gaius] Agrippa. 21 00:00:51,317 --> 00:00:53,317 -You're unpopular. -[laughs] 22 00:00:53,877 --> 00:00:56,957 Without your marriage to me, Iullus, you're nothing. 23 00:00:57,476 --> 00:00:58,536 I'm pregnant again, 24 00:00:58,636 --> 00:01:00,636 so, it's safe for us to see each other. 25 00:01:01,756 --> 00:01:03,296 It's not exactly safe. 26 00:01:03,396 --> 00:01:04,976 [Octavia] Domitius, there you are. 27 00:01:05,076 --> 00:01:05,896 Will you send for Antonia, 28 00:01:05,996 --> 00:01:07,216 tell her that her husband's here? 29 00:01:07,316 --> 00:01:08,336 [Livia] Octavia's new son-in-law, 30 00:01:08,436 --> 00:01:09,456 what do you make of him? 31 00:01:09,556 --> 00:01:11,555 [Tiberius] He's ruthless, ambitious. 32 00:01:12,075 --> 00:01:12,895 I miss you. 33 00:01:12,995 --> 00:01:15,175 The usual place, tomorrow? 34 00:01:15,275 --> 00:01:17,275 The son you never had. 35 00:01:20,595 --> 00:01:22,595 -[laughing] -[screaming] 36 00:01:23,115 --> 00:01:25,115 Antonina, you're evil, stop. 37 00:01:26,954 --> 00:01:28,854 [shrieks] 38 00:01:28,954 --> 00:01:30,954 [laughs] 39 00:01:31,514 --> 00:01:33,414 Yes, Pugnax, yes. 40 00:01:33,514 --> 00:01:35,634 I sent for him. Come on, Pugnax, get your tunic off. 41 00:01:36,354 --> 00:01:38,714 [water splashing] 42 00:01:39,034 --> 00:01:41,093 Obviously, I want to know what's what before I get married. 43 00:01:41,193 --> 00:01:43,533 I don't want to just sit there like a lemon in front of Drusus 44 00:01:43,633 --> 00:01:44,973 on my wedding night. 45 00:01:45,073 --> 00:01:46,133 This is what Antigone did 46 00:01:46,233 --> 00:01:48,793 for Aunt Livia before she got married. She told me. 47 00:01:51,913 --> 00:01:52,853 Are those the balls? 48 00:01:52,953 --> 00:01:54,452 Can't you ask Mother? 49 00:01:54,552 --> 00:01:56,552 She told me to ask you. 50 00:01:56,872 --> 00:01:58,872 What do I do with it? 51 00:02:00,312 --> 00:02:01,932 Oh, dear. 52 00:02:02,032 --> 00:02:03,532 -[chuckles] -[groans] 53 00:02:03,632 --> 00:02:05,632 I don't think I could get that inside me. 54 00:02:06,272 --> 00:02:07,772 -[Octavia] Antonia! -[both gasp] 55 00:02:07,872 --> 00:02:09,171 It's Mother. Quick! 56 00:02:09,271 --> 00:02:10,771 [Octavia] Antonia! 57 00:02:10,871 --> 00:02:13,071 Look. Just remember the rules. 58 00:02:13,511 --> 00:02:15,751 Never in your bottom, that's what male slaves are for, 59 00:02:16,431 --> 00:02:17,691 and never in your mouth, it's shameful 60 00:02:17,791 --> 00:02:19,791 and no Roman lady allows it. 61 00:02:22,791 --> 00:02:24,790 Right. 62 00:02:27,950 --> 00:02:29,950 [water splashing] 63 00:02:34,390 --> 00:02:36,390 [exhales] 64 00:02:46,189 --> 00:02:48,189 Don't bother putting that on. 65 00:02:55,868 --> 00:02:56,968 Sometimes I wonder if you understand 66 00:02:57,068 --> 00:02:58,888 the risk we're running. 67 00:02:58,988 --> 00:03:00,208 Of course I do. 68 00:03:00,308 --> 00:03:02,308 But I don't care. 69 00:03:02,708 --> 00:03:04,708 [bird squawking] 70 00:03:05,867 --> 00:03:07,127 [Marcella] Did he see us? 71 00:03:07,227 --> 00:03:09,227 How do I know? 72 00:03:13,267 --> 00:03:15,287 Grandfather... 73 00:03:15,387 --> 00:03:17,387 It's Drusus. 74 00:03:17,787 --> 00:03:19,886 I bring you these gifts 75 00:03:19,986 --> 00:03:21,986 and ask for your blessing. 76 00:03:24,266 --> 00:03:26,266 For my wedding. 77 00:03:27,106 --> 00:03:29,226 You can't just ask him for stuff and leave. 78 00:03:30,266 --> 00:03:32,266 It's rude. 79 00:03:40,305 --> 00:03:42,485 So, [chuckles] yes. 80 00:03:42,585 --> 00:03:44,165 I'm marrying Antonina. 81 00:03:44,265 --> 00:03:46,265 Octavia's youngest daughter. 82 00:03:47,025 --> 00:03:48,724 If you remember... 83 00:03:48,824 --> 00:03:51,384 Mother poisoned her son, Marcellus, a few years ago. 84 00:03:53,304 --> 00:03:54,724 They haven't spoken since. 85 00:03:54,824 --> 00:03:56,804 Not surprisingly. 86 00:03:56,904 --> 00:03:58,904 So, obviously we're all looking forward to that reunion. 87 00:04:00,744 --> 00:04:02,744 But, er, 88 00:04:03,663 --> 00:04:05,403 as you know, 89 00:04:05,503 --> 00:04:07,803 Tiberius and I have sworn to restore the Republic, 90 00:04:07,903 --> 00:04:09,903 after Augustus dies. 91 00:04:10,863 --> 00:04:13,543 So, Mother says I have to marry into his family 92 00:04:14,343 --> 00:04:16,343 and give him grandchildren. 93 00:04:18,062 --> 00:04:20,062 For the honour of our family 94 00:04:21,062 --> 00:04:23,062 and the glory of Rome. 95 00:04:25,702 --> 00:04:27,882 [Tiberius] Glory and honour? 96 00:04:27,982 --> 00:04:29,982 -Seriously? -[sighs] I know. 97 00:04:30,382 --> 00:04:31,961 But what else is there? 98 00:04:32,061 --> 00:04:33,841 Love. 99 00:04:33,941 --> 00:04:35,681 Hope. 100 00:04:35,781 --> 00:04:37,561 Freedom. 101 00:04:37,661 --> 00:04:39,661 Who cares about all that stuff? 102 00:04:40,061 --> 00:04:42,061 This marriage is what Mother wants. 103 00:04:43,381 --> 00:04:45,361 That's all that matters. 104 00:04:45,461 --> 00:04:47,740 Yes, that is all that matters. 105 00:04:48,180 --> 00:04:50,120 Pugnax! 106 00:04:50,220 --> 00:04:52,080 Hurry up, over here. 107 00:04:52,180 --> 00:04:54,180 Pugnax, quick. Quick. 108 00:04:54,820 --> 00:04:56,820 There's something in the water. 109 00:04:57,340 --> 00:04:59,340 [groans] 110 00:05:02,499 --> 00:05:04,499 [groaning] 111 00:05:05,099 --> 00:05:07,099 Is this really necessary? 112 00:05:08,219 --> 00:05:10,159 -Better safe than sorry. -[groaning] 113 00:05:10,259 --> 00:05:11,919 You don't want the slaves talking about you 114 00:05:12,019 --> 00:05:13,999 sleeping with your sister's husband. 115 00:05:14,099 --> 00:05:15,118 Half-sister. 116 00:05:15,218 --> 00:05:17,218 -Seriously? -[water thrashing] 117 00:05:21,138 --> 00:05:22,918 Listen, I've had an idea. 118 00:05:23,018 --> 00:05:25,018 About the wedding. How to kill it dead. 119 00:05:25,698 --> 00:05:27,878 It's, er... 120 00:05:27,978 --> 00:05:29,977 cruel, but I think it will work. 121 00:05:35,217 --> 00:05:37,217 [theme music playing] 122 00:06:27,653 --> 00:06:29,153 [sighs] 123 00:06:29,253 --> 00:06:31,253 [door creaks closed] 124 00:06:34,013 --> 00:06:36,013 [chuckles] 125 00:06:41,812 --> 00:06:43,812 Do you remember our wedding? 126 00:06:45,092 --> 00:06:46,712 Freezing fucking cold. 127 00:06:46,812 --> 00:06:48,812 Your ex-husband, my ex-wife. 128 00:06:49,612 --> 00:06:52,252 Drusus and Julia howling in Antigone's arms. [chuckles] 129 00:06:54,371 --> 00:06:56,371 Half a lifetime ago. 130 00:06:57,931 --> 00:06:59,431 And now... 131 00:06:59,531 --> 00:07:01,531 the last two kids are off our hands. 132 00:07:02,171 --> 00:07:04,171 Finally. 133 00:07:04,851 --> 00:07:06,851 [sighs] 134 00:07:08,051 --> 00:07:10,150 And think how much money we saved 135 00:07:10,250 --> 00:07:12,250 marrying them to each other. 136 00:07:13,410 --> 00:07:15,410 Hmm. 137 00:07:16,210 --> 00:07:17,390 -What are you saying? -What? 138 00:07:17,490 --> 00:07:19,630 -Come here. I'm cheap? -It's true. No! 139 00:07:19,730 --> 00:07:22,210 -[laughing] Calling me cheap? -[laughing] Stop. 140 00:07:25,929 --> 00:07:27,549 [chuckling] 141 00:07:27,649 --> 00:07:29,649 -[clears throat] -Agrippa. 142 00:07:31,049 --> 00:07:31,829 Oh, send the cook. 143 00:07:31,929 --> 00:07:33,549 As you're aware, 144 00:07:33,649 --> 00:07:36,129 politics is not really my thing. 145 00:07:36,449 --> 00:07:37,948 But, this, er, 146 00:07:38,048 --> 00:07:39,828 this new marriage legislation 147 00:07:39,928 --> 00:07:41,428 that we're pushing through the Senate, 148 00:07:41,528 --> 00:07:43,028 forcing aristocracy to get married 149 00:07:43,128 --> 00:07:45,128 and start producing children, well... 150 00:07:47,088 --> 00:07:48,468 well, it's not very popular. 151 00:07:48,568 --> 00:07:49,948 So... 152 00:07:50,048 --> 00:07:51,627 I was wondering if we could 153 00:07:51,727 --> 00:07:53,627 maybe push the vote back a bit. 154 00:07:53,727 --> 00:07:55,727 -No. -[scoffs] 155 00:07:56,407 --> 00:07:57,987 [Gaius] Listen, brother... 156 00:07:58,087 --> 00:08:00,167 Could you run the vote without me tomorrow? 157 00:08:00,967 --> 00:08:02,867 You're fucking joking, right? 158 00:08:02,967 --> 00:08:04,707 I've some things I need to deal with. 159 00:08:04,807 --> 00:08:06,806 [dramatic music playing] 160 00:08:08,326 --> 00:08:10,326 [horse hooves clopping] 161 00:08:15,726 --> 00:08:17,726 [Livia] Piso's expecting me. 162 00:08:21,925 --> 00:08:23,505 [Piso] Ah. 163 00:08:23,605 --> 00:08:25,265 Livia. 164 00:08:25,365 --> 00:08:27,365 [chuckles] 165 00:08:29,165 --> 00:08:31,165 He ambushed me as well. 166 00:08:32,165 --> 00:08:35,324 [Piso] You two asked me to officiate at this wedding. 167 00:08:36,084 --> 00:08:38,084 Well, there's a condition. 168 00:08:38,564 --> 00:08:40,304 And I know you hate conditions 169 00:08:40,404 --> 00:08:42,504 but things haven't been right with you two since... 170 00:08:42,604 --> 00:08:45,344 [inhales] well, business with the German girl. 171 00:08:45,444 --> 00:08:47,444 -Her name was Gemina. -[Piso] And it's time... 172 00:08:48,164 --> 00:08:49,423 to make up. 173 00:08:49,523 --> 00:08:51,623 Both of you. 174 00:08:51,723 --> 00:08:53,723 Or I'm not doing it. 175 00:08:57,363 --> 00:08:59,363 -[sighs] -Hmm. 176 00:09:02,683 --> 00:09:04,682 All right. 177 00:09:05,762 --> 00:09:07,762 I am sorry. 178 00:09:08,882 --> 00:09:10,702 No, you're not. 179 00:09:10,802 --> 00:09:12,802 You'd do the exact same thing all over again. 180 00:09:13,322 --> 00:09:15,322 [smacks lips] Yeah. 181 00:09:16,082 --> 00:09:18,081 But I didn't enjoy it. 182 00:09:20,321 --> 00:09:22,321 Well, I'm sorry about that. 183 00:09:22,841 --> 00:09:24,141 [Drusus] There you are, Piso. 184 00:09:24,241 --> 00:09:26,241 We're both sorry. 185 00:09:29,881 --> 00:09:31,880 [Piso sighs] 186 00:09:34,920 --> 00:09:36,700 [sighs] 187 00:09:36,800 --> 00:09:39,320 I feel bad lying to him about the girl. 188 00:09:40,320 --> 00:09:42,320 What choice did he give us? 189 00:09:45,240 --> 00:09:47,439 We've been waiting years for this wedding. 190 00:09:48,119 --> 00:09:50,119 He better not fuck it up. 191 00:09:50,639 --> 00:09:52,499 Well, yeah, we have waited a long time. 192 00:09:52,599 --> 00:09:55,059 And this marriage will cement his position 193 00:09:55,159 --> 00:09:58,039 as Augustus' heir at the heart of the family. 194 00:09:58,519 --> 00:10:00,518 So show him some love and respect, 195 00:10:00,918 --> 00:10:02,458 or you'll lose him. 196 00:10:02,558 --> 00:10:04,618 And if we lose him then we lose everything, 197 00:10:04,718 --> 00:10:07,038 because Tiberius is no fucking use to us on his own. 198 00:10:07,798 --> 00:10:09,978 [chuckles] 199 00:10:10,078 --> 00:10:12,078 That hadn't actually occurred to you, had it? 200 00:10:13,518 --> 00:10:15,297 I need you to vote in the senate tomorrow. 201 00:10:15,397 --> 00:10:17,977 Ah, those stupid new marriage laws. 202 00:10:18,077 --> 00:10:19,097 Everyone hates them. 203 00:10:19,197 --> 00:10:20,537 Whose idea were they anyway? 204 00:10:20,637 --> 00:10:22,657 Mine. 205 00:10:22,757 --> 00:10:24,757 -Yours? -You vote "yes". 206 00:10:25,237 --> 00:10:27,377 What is going on, Livia? 207 00:10:27,477 --> 00:10:29,476 It's possible everything will depend on it. 208 00:10:31,116 --> 00:10:33,116 Don't be late. 209 00:10:33,676 --> 00:10:35,676 [water flowing] 210 00:10:42,995 --> 00:10:44,995 [sighs] 211 00:11:03,434 --> 00:11:05,434 [both moaning] 212 00:11:05,834 --> 00:11:07,834 [both continue moaning] 213 00:11:10,754 --> 00:11:12,793 Are you sure you can spare the time for adultery? 214 00:11:13,473 --> 00:11:14,693 You're supposed to be babysitting Octavia 215 00:11:14,793 --> 00:11:16,573 day and night for Livia. 216 00:11:16,673 --> 00:11:18,673 Yeah, well, she's asleep. 217 00:11:19,313 --> 00:11:21,313 And Livia's paranoid. 218 00:11:22,833 --> 00:11:24,833 [both moaning] 219 00:11:26,832 --> 00:11:28,932 You know she'll betray you in the end, 220 00:11:29,032 --> 00:11:30,332 if she has to, 221 00:11:30,432 --> 00:11:32,432 Livia. 222 00:11:33,472 --> 00:11:35,472 She won't like it but she'll do it. 223 00:11:37,752 --> 00:11:39,752 Sometimes, Iullus, I just don't think you get it. 224 00:11:41,031 --> 00:11:43,031 [chuckles] 225 00:11:56,030 --> 00:11:58,050 [Marcella panting] 226 00:11:58,150 --> 00:12:00,050 [Marcella] Mother! 227 00:12:00,150 --> 00:12:02,150 Mother! 228 00:12:02,670 --> 00:12:04,010 [crying] Mother. 229 00:12:04,110 --> 00:12:05,170 -[Octavia] Marcella. -Mother. 230 00:12:05,270 --> 00:12:07,270 -[crying] -[Octavia] Marcella. 231 00:12:07,870 --> 00:12:09,409 My darling, you're soaking wet. 232 00:12:09,509 --> 00:12:11,929 It was horrible, I was so scared. 233 00:12:12,029 --> 00:12:14,029 -You've got fever. -No, no, no. 234 00:12:14,349 --> 00:12:16,209 [sobs] 235 00:12:16,309 --> 00:12:17,889 He was so pale. 236 00:12:17,989 --> 00:12:19,649 And he looked... 237 00:12:19,749 --> 00:12:21,089 -so unhappy. -What? 238 00:12:21,189 --> 00:12:23,328 He touched my hand and he was icy cold. 239 00:12:23,428 --> 00:12:24,888 [Octavia] Who? 240 00:12:24,988 --> 00:12:26,988 Marcellus. 241 00:12:29,308 --> 00:12:31,308 [softly] Marcellus? 242 00:12:32,548 --> 00:12:34,448 Oh... 243 00:12:34,548 --> 00:12:36,548 [groans] 244 00:12:39,827 --> 00:12:41,827 Julia. Julia. There you are. 245 00:12:42,427 --> 00:12:43,767 Antonia! 246 00:12:43,867 --> 00:12:45,867 You idiots, I know, I've always known. 247 00:12:46,347 --> 00:12:48,827 Marcella's had a dream or... something. 248 00:12:49,267 --> 00:12:51,246 And there's a right to-do on the terrace. 249 00:12:51,346 --> 00:12:53,346 Erm... 250 00:12:54,706 --> 00:12:56,126 Julia, they all think you're asleep in bed. 251 00:12:56,226 --> 00:12:57,326 You come back with me and I'll sneak you 252 00:12:57,426 --> 00:12:59,426 back to your bedroom through the kitchens. 253 00:13:01,426 --> 00:13:03,006 Antonia, listen. 254 00:13:03,106 --> 00:13:05,106 [pants] You know... 255 00:13:05,945 --> 00:13:07,165 Iullus and I... 256 00:13:07,265 --> 00:13:08,525 This only happens when I'm pregnant. 257 00:13:08,625 --> 00:13:10,805 So I always know my husband's the father. 258 00:13:10,905 --> 00:13:12,325 The traditional Roman way. 259 00:13:12,425 --> 00:13:13,845 [both chuckle] 260 00:13:13,945 --> 00:13:15,945 You know I'll never tell. 261 00:13:17,825 --> 00:13:19,824 -[breathing heavily] -Come on. 262 00:13:23,624 --> 00:13:25,624 [Octavia groaning] 263 00:13:29,264 --> 00:13:31,264 [Octavia] Oh, Domitius. 264 00:13:38,223 --> 00:13:39,923 Where have you been? 265 00:13:40,023 --> 00:13:42,003 Couldn't sleep. 266 00:13:42,103 --> 00:13:44,103 Everything all right? 267 00:13:44,863 --> 00:13:47,003 It is. Yes. 268 00:13:47,103 --> 00:13:49,102 If you'll excuse me, I'm gonna get some sleep. 269 00:13:52,142 --> 00:13:54,142 [dramatic music playing] 270 00:14:05,101 --> 00:14:07,101 [inhales] 271 00:14:07,461 --> 00:14:09,461 [indistinct chattering] 272 00:14:26,700 --> 00:14:28,700 [Gemina gasps] 273 00:14:33,899 --> 00:14:36,079 The slaves are out? 274 00:14:36,179 --> 00:14:38,179 Wait. 275 00:14:38,659 --> 00:14:40,659 [Gemina gasps] 276 00:14:45,698 --> 00:14:47,438 [chuckles] 277 00:14:47,538 --> 00:14:49,538 [gasps] 278 00:14:52,338 --> 00:14:54,338 [Gemina] It's so beautiful. 279 00:14:59,538 --> 00:15:01,537 Thank you. 280 00:15:04,657 --> 00:15:06,657 [chuckles] 281 00:15:13,777 --> 00:15:15,776 -[exhales] -[Agrippa] Conscript fathers. 282 00:15:16,496 --> 00:15:18,396 Tomorrow... 283 00:15:18,496 --> 00:15:21,796 Rome celebrates a marriage in the family 284 00:15:21,896 --> 00:15:23,876 -of Caesar Augustus, -[senators mumbling] 285 00:15:23,976 --> 00:15:25,916 and there is nothing more important 286 00:15:26,016 --> 00:15:28,036 to Caesar Augustus 287 00:15:28,136 --> 00:15:29,955 than the institution of marriage. 288 00:15:30,055 --> 00:15:30,995 [senator 1] Where is he then? 289 00:15:31,095 --> 00:15:33,095 -[senator 2] Yeah, where is he? -[indistinct shouting] 290 00:15:38,575 --> 00:15:40,895 [Agrippa] For the children it produces 291 00:15:41,495 --> 00:15:43,614 are Rome's most precious asset, 292 00:15:44,014 --> 00:15:46,834 something the aristocracy of Rome seems to have forgotten. 293 00:15:46,934 --> 00:15:48,714 [indistinct shouting] 294 00:15:48,814 --> 00:15:50,814 [breathing heavily] 295 00:15:52,334 --> 00:15:53,994 [Agrippa] With these new laws, 296 00:15:54,094 --> 00:15:56,274 Caesar Augustus gives social 297 00:15:56,374 --> 00:15:58,113 and financial incentives 298 00:15:58,213 --> 00:16:00,333 to those who marry and produce children. 299 00:16:03,573 --> 00:16:04,833 -Ah-- -[senators arguing] 300 00:16:04,933 --> 00:16:06,673 And imposes... 301 00:16:06,773 --> 00:16:08,753 suitable penalties on those 302 00:16:08,853 --> 00:16:11,412 who choose to ignore their duty to the state. 303 00:16:11,892 --> 00:16:13,752 [both moaning] 304 00:16:13,852 --> 00:16:14,912 [Agrippa] As the guardian 305 00:16:15,012 --> 00:16:17,432 of the laws and morals of Rome, 306 00:16:17,532 --> 00:16:21,312 Caesar Augustus expects his own family to set an example 307 00:16:21,412 --> 00:16:22,192 and he asks you all... 308 00:16:22,292 --> 00:16:23,312 [senator 1] He deflowered my mother! 309 00:16:23,412 --> 00:16:24,352 [senator 2] And mine! 310 00:16:24,452 --> 00:16:26,111 [both moaning] 311 00:16:26,211 --> 00:16:27,831 He asks you all... 312 00:16:27,931 --> 00:16:28,711 to follow it. 313 00:16:28,811 --> 00:16:30,871 [both continue moaning] 314 00:16:30,971 --> 00:16:33,211 I commend these new measures to the senate 315 00:16:33,931 --> 00:16:34,951 and call for a vote. 316 00:16:35,051 --> 00:16:37,051 [both moaning] 317 00:16:43,130 --> 00:16:45,130 [door opens] 318 00:16:46,530 --> 00:16:48,630 [Agrippa] Oh, don't worry. 319 00:16:48,730 --> 00:16:49,550 It fucking passed. 320 00:16:49,650 --> 00:16:51,590 I wasn't worried. 321 00:16:51,690 --> 00:16:53,690 [scoffs] 322 00:16:55,529 --> 00:16:57,549 Tell me, Tiberius, 323 00:16:57,649 --> 00:16:58,869 why has she got Augustus 324 00:16:58,969 --> 00:17:00,989 shoving his morality down our throat? 325 00:17:01,089 --> 00:17:03,289 Everyone knows he used to fuck everything in Rome. 326 00:17:04,089 --> 00:17:06,329 Yeah, before he married your mother of course. 327 00:17:07,689 --> 00:17:09,508 I can't see it, either. 328 00:17:09,608 --> 00:17:11,428 But, whatever it is... 329 00:17:11,528 --> 00:17:13,528 she's been planning it for months. 330 00:17:16,408 --> 00:17:18,408 [Gaius] I won't be here tomorrow. 331 00:17:19,248 --> 00:17:21,348 I know. 332 00:17:21,448 --> 00:17:23,447 The wedding. 333 00:17:27,487 --> 00:17:29,487 Does it bother you? 334 00:17:30,967 --> 00:17:32,827 [chuckles] 335 00:17:32,927 --> 00:17:34,927 I don't care about Drusus. 336 00:17:35,967 --> 00:17:37,306 I have you. 337 00:17:37,406 --> 00:17:39,406 [scoffs] 338 00:17:47,006 --> 00:17:49,006 [horse whinnying] 339 00:17:51,485 --> 00:17:53,625 Sister. 340 00:17:53,725 --> 00:17:56,125 You look... you look tired. 341 00:17:58,645 --> 00:17:59,945 [Antonina] Uncle. 342 00:18:00,045 --> 00:18:02,045 [Gaius] Antonina. 343 00:18:03,165 --> 00:18:04,825 -Are you ready? -I can't wait. 344 00:18:04,925 --> 00:18:06,264 You should see my dress. 345 00:18:06,364 --> 00:18:08,464 Mother, may I go and see Vipsania? 346 00:18:08,564 --> 00:18:09,464 No! Er, 347 00:18:09,564 --> 00:18:11,384 Antonina, come... 348 00:18:11,484 --> 00:18:13,484 [sighs] 349 00:18:15,244 --> 00:18:17,244 -[sighs] -What's happened? 350 00:18:19,244 --> 00:18:21,243 [softly] May we speak alone? 351 00:18:26,123 --> 00:18:28,023 Vipsania. 352 00:18:28,123 --> 00:18:30,123 [both chuckle] 353 00:18:32,643 --> 00:18:34,642 Drusus. 354 00:18:37,162 --> 00:18:39,162 It's me. 355 00:18:39,482 --> 00:18:40,422 Antonina. 356 00:18:40,522 --> 00:18:42,582 You're all grown up. 357 00:18:42,682 --> 00:18:44,682 And ready to go. 358 00:18:47,602 --> 00:18:49,601 Antonina, walk with me. 359 00:18:50,361 --> 00:18:51,381 You're gonna get the talk. 360 00:18:51,481 --> 00:18:52,581 What's the talk? 361 00:18:52,681 --> 00:18:54,181 She asks you questions. 362 00:18:54,281 --> 00:18:56,141 -What are the answers? -Who knows? 363 00:18:56,241 --> 00:18:58,241 I got them all wrong. 364 00:19:05,560 --> 00:19:07,560 Aunt Livia. Sorry. 365 00:19:08,360 --> 00:19:10,100 As the wife of Drusus 366 00:19:10,200 --> 00:19:11,540 and a member of my family, 367 00:19:11,640 --> 00:19:13,640 you will have a high public profile. 368 00:19:14,160 --> 00:19:15,580 How will you adapt? 369 00:19:15,680 --> 00:19:18,639 I will set an example of modesty and chastity. 370 00:19:19,399 --> 00:19:21,759 Like you, in public anyway. 371 00:19:22,839 --> 00:19:24,919 And what are the most important qualities... 372 00:19:26,119 --> 00:19:27,499 in a Roman wife? 373 00:19:27,599 --> 00:19:28,859 [Antonina] Fertility... 374 00:19:28,959 --> 00:19:29,979 and loyalty 375 00:19:30,079 --> 00:19:31,178 to my husband, 376 00:19:31,278 --> 00:19:32,218 his career, 377 00:19:32,318 --> 00:19:34,318 and his family. 378 00:19:34,838 --> 00:19:36,838 [sighs] 379 00:19:37,358 --> 00:19:39,358 If only there were two of you. 380 00:19:45,997 --> 00:19:46,817 [sighs] 381 00:19:46,917 --> 00:19:49,157 Marcellus came from the underworld last night. 382 00:19:50,237 --> 00:19:52,237 In a dream to his sister. 383 00:19:52,557 --> 00:19:54,557 He came to tell us... 384 00:19:55,997 --> 00:19:58,317 that with all his heart, he opposes the wedding. 385 00:19:59,876 --> 00:20:01,776 As do I. 386 00:20:01,876 --> 00:20:03,456 I simply cannot face the thought 387 00:20:03,556 --> 00:20:05,596 of marrying my daughter 388 00:20:07,836 --> 00:20:09,216 to Livia's son. 389 00:20:09,316 --> 00:20:10,576 I'm... 390 00:20:10,676 --> 00:20:12,676 I'm so sorry, Gaius. 391 00:20:15,475 --> 00:20:17,135 I've tried to get past this. 392 00:20:17,235 --> 00:20:19,235 And the gods know that I have tried. 393 00:20:20,075 --> 00:20:21,175 [sighs] 394 00:20:21,275 --> 00:20:23,275 But I cannot. 395 00:20:24,995 --> 00:20:26,995 I've announced it in the senate. 396 00:20:27,515 --> 00:20:29,514 Declared public holidays. 397 00:20:30,314 --> 00:20:32,314 Everyone we know is coming. 398 00:20:33,114 --> 00:20:35,114 Except Marcellus. 399 00:20:38,114 --> 00:20:40,114 [Gaius sighs] 400 00:20:43,553 --> 00:20:45,213 [Gaius] Maybe... 401 00:20:45,313 --> 00:20:46,613 if you spoke to Livia, 402 00:20:46,713 --> 00:20:48,713 -even once. -[Octavia] No. 403 00:20:49,953 --> 00:20:51,953 Never. 404 00:20:52,473 --> 00:20:54,473 I've accused her of terrible things. 405 00:20:55,553 --> 00:20:57,792 What if I'm wrong? [chuckles] What if I'm right? 406 00:20:59,672 --> 00:21:02,592 I go over and over it in my head and I can't find any peace. 407 00:21:04,272 --> 00:21:06,272 Ever. 408 00:21:08,592 --> 00:21:10,952 I can't just cancel the wedding the day before. 409 00:21:12,031 --> 00:21:13,971 [Octavia] I understand. 410 00:21:14,071 --> 00:21:16,071 Of course the decision is entirely yours. 411 00:21:20,671 --> 00:21:22,671 There's only one thing I can do. 412 00:21:24,071 --> 00:21:26,070 [indistinct clamouring] 413 00:21:26,630 --> 00:21:28,630 Your husband would like to see you. 414 00:21:29,230 --> 00:21:30,130 Huh? 415 00:21:30,230 --> 00:21:32,010 He's postponed the wedding. 416 00:21:32,110 --> 00:21:33,850 -[sighs] -Indefinitely. 417 00:21:33,950 --> 00:21:35,950 She left it late. 418 00:21:36,310 --> 00:21:37,610 [Livia] Pay for it. 419 00:21:37,710 --> 00:21:39,210 What's the cover story? 420 00:21:39,310 --> 00:21:41,589 The Augur was consulted, of course, as he must be. 421 00:21:42,229 --> 00:21:44,349 Tomorrow was pronounced "unlucky". 422 00:21:45,829 --> 00:21:47,829 We always knew Octavia wouldn't go through with it. 423 00:21:48,509 --> 00:21:50,489 And it's too late for anyone to stop the marriage laws. 424 00:21:50,589 --> 00:21:52,689 Well, yeah, but still. 425 00:21:52,789 --> 00:21:54,968 What has to be done, I'd hoped to avoid. 426 00:21:55,068 --> 00:21:56,568 Mmm. 427 00:21:56,668 --> 00:21:58,748 Leverage like this, you never want to waste it. 428 00:22:00,428 --> 00:22:02,608 Right. 429 00:22:02,708 --> 00:22:03,888 You want me to make the arrangements? 430 00:22:03,988 --> 00:22:05,528 Not yet. 431 00:22:05,628 --> 00:22:07,628 [indistinct chatter] 432 00:22:10,587 --> 00:22:12,007 [Vistilius] Hey, Drusus. 433 00:22:12,107 --> 00:22:13,327 What are you doing here? 434 00:22:13,427 --> 00:22:14,807 You're getting married tomorrow. 435 00:22:14,907 --> 00:22:16,127 Am I fuck. 436 00:22:16,227 --> 00:22:18,007 Come on, Vistilius, let's play dice. 437 00:22:18,107 --> 00:22:19,727 Er, listen, I promised Tiberius 438 00:22:19,827 --> 00:22:21,807 I wouldn't go gambling with you again. 439 00:22:21,907 --> 00:22:23,526 After that last time. 440 00:22:23,626 --> 00:22:26,046 He has this theory that your reckless, impulsive nature 441 00:22:26,146 --> 00:22:27,286 leads you to make self-destructive 442 00:22:27,386 --> 00:22:28,686 -investment decisions. -Yeah, yeah. 443 00:22:28,786 --> 00:22:30,446 I know all that. 444 00:22:30,546 --> 00:22:32,546 Come on. 445 00:22:34,826 --> 00:22:36,825 Also... erm, I'm broke. 446 00:22:37,665 --> 00:22:38,925 -I'm not. -[chuckles] 447 00:22:39,025 --> 00:22:41,025 [music playing] 448 00:22:44,505 --> 00:22:46,505 Hey. 449 00:22:47,945 --> 00:22:48,725 [woman laughing] 450 00:22:48,825 --> 00:22:50,825 Get out, Drusus is here. 451 00:22:54,264 --> 00:22:56,264 You shouldn't have come. 452 00:22:57,464 --> 00:22:58,844 You didn't say that 453 00:22:58,944 --> 00:23:00,924 when I was bringing him here every night, 454 00:23:01,024 --> 00:23:01,844 to lose a fortune. 455 00:23:01,944 --> 00:23:03,924 You got your cut. 456 00:23:04,024 --> 00:23:06,083 Drusus is very important to us. 457 00:23:06,183 --> 00:23:07,323 We have big plans for him 458 00:23:07,423 --> 00:23:09,423 and we don't need you fucking them up. 459 00:23:14,423 --> 00:23:16,443 I don't know. Do you want me to deal with her? 460 00:23:16,543 --> 00:23:17,923 Brother, I always ask myself, 461 00:23:18,023 --> 00:23:20,162 "Is this violence necessary?" 462 00:23:20,262 --> 00:23:22,262 Sometimes it's just enjoyable. 463 00:23:23,262 --> 00:23:24,442 Drusus! 464 00:23:24,542 --> 00:23:25,722 [laughing] 465 00:23:25,822 --> 00:23:27,082 Vilbia. 466 00:23:27,182 --> 00:23:29,182 [Vilbia] It's great to see you. We missed you. 467 00:23:30,662 --> 00:23:32,562 So, who's winning? 468 00:23:32,662 --> 00:23:34,661 No one yet. 469 00:23:55,220 --> 00:23:57,220 [sobbing] 470 00:23:59,340 --> 00:24:01,340 [crying] 471 00:24:06,179 --> 00:24:08,179 [Livia] I heard. 472 00:24:11,859 --> 00:24:13,519 This makes it look really bad. 473 00:24:13,619 --> 00:24:14,839 Most powerful man on Earth 474 00:24:14,939 --> 00:24:17,138 and I can't even arrange a fucking wedding. 475 00:24:19,258 --> 00:24:21,258 I thought my sister was over everything. 476 00:24:23,498 --> 00:24:24,718 Give her time. 477 00:24:24,818 --> 00:24:26,038 [sighs] 478 00:24:26,138 --> 00:24:28,138 You're taking this very calmly. 479 00:24:29,578 --> 00:24:31,577 Do you have a plan? 480 00:24:32,097 --> 00:24:34,037 You always have a plan. 481 00:24:34,137 --> 00:24:36,077 [smacks lips, inhales] 482 00:24:36,177 --> 00:24:38,177 [exhales] Yeah, I have a plan. 483 00:24:44,537 --> 00:24:45,756 I have a plan. 484 00:24:45,856 --> 00:24:47,236 Mmm-mmm. 485 00:24:47,336 --> 00:24:49,336 Mmm-mmm. 486 00:24:50,096 --> 00:24:52,076 Livia... 487 00:24:52,176 --> 00:24:54,176 What? 488 00:24:55,376 --> 00:24:57,376 [Livia chuckles] 489 00:25:03,695 --> 00:25:05,695 [Gaius chuckles] 490 00:25:10,095 --> 00:25:11,515 [Livia] What? 491 00:25:11,615 --> 00:25:14,014 This is how we always get past our setbacks. 492 00:25:17,134 --> 00:25:19,214 We haven't done it in weeks. 493 00:25:20,094 --> 00:25:22,094 -Weeks. -Hmm. 494 00:25:24,734 --> 00:25:26,734 -[Livia chuckles] -[Gaius inhales] 495 00:25:32,733 --> 00:25:34,733 [Gaius] I... 496 00:25:36,973 --> 00:25:38,973 What? 497 00:25:39,373 --> 00:25:40,753 -[exhales] -[chuckles] 498 00:25:40,853 --> 00:25:42,852 What, don't you want me any more? 499 00:25:43,772 --> 00:25:45,772 No, it's just... 500 00:25:46,412 --> 00:25:47,712 It's okay. 501 00:25:47,812 --> 00:25:49,812 I'm sorry. 502 00:25:50,332 --> 00:25:52,332 Erm... [clears throat] 503 00:25:54,172 --> 00:25:56,172 [sighs] 504 00:25:57,211 --> 00:25:59,211 Erm... 505 00:26:00,491 --> 00:26:01,671 Yeah, give her time. 506 00:26:01,771 --> 00:26:03,771 She'll come round. 507 00:26:04,811 --> 00:26:06,811 No, she won't. 508 00:26:08,251 --> 00:26:10,251 [sniffs] 509 00:26:11,690 --> 00:26:13,690 [horse whinnying] 510 00:26:14,290 --> 00:26:16,290 Livia, I... 511 00:26:16,890 --> 00:26:18,890 You had one job. One. 512 00:26:22,130 --> 00:26:23,950 Shall I have the couches for the wedding feast removed? 513 00:26:24,050 --> 00:26:25,469 No, give everyone the day off. 514 00:26:25,569 --> 00:26:26,749 You ought to at least pretend to think 515 00:26:26,849 --> 00:26:28,629 the wedding isn't happening. 516 00:26:28,729 --> 00:26:30,849 Well, if anything starts to go wrong, send for me. 517 00:26:32,249 --> 00:26:34,249 And what could possibly go wrong? 518 00:26:34,649 --> 00:26:37,269 No! This is your doing. I hate you. 519 00:26:37,369 --> 00:26:38,829 Control yourself. 520 00:26:38,929 --> 00:26:40,628 At least have the guts to admit it. 521 00:26:40,728 --> 00:26:42,468 -You'll just have to wait. -[Antonina] For what? 522 00:26:42,568 --> 00:26:44,828 I'm 18. Everyone I know is married. 523 00:26:44,928 --> 00:26:46,908 Vipsania's married, Antonia's married, 524 00:26:47,008 --> 00:26:49,788 even Marcella's been married twice, and Julia. 525 00:26:49,888 --> 00:26:51,148 What do you mean "even Marcella"? 526 00:26:51,248 --> 00:26:52,908 You will get married. 527 00:26:53,008 --> 00:26:54,427 At your guardian's pleasure, 528 00:26:54,527 --> 00:26:56,227 just like every other Roman girl. 529 00:26:56,327 --> 00:26:58,387 I am not "every other Roman girl". 530 00:26:58,487 --> 00:27:01,127 And I will never marry anyone but Drusus! 531 00:27:01,447 --> 00:27:03,447 One of the five great families of Rome. 532 00:27:03,767 --> 00:27:06,027 They've had 28 consuls. 533 00:27:06,127 --> 00:27:07,467 How many have we had? 534 00:27:07,567 --> 00:27:08,346 One. 535 00:27:08,446 --> 00:27:11,306 Your father was a moneylender from Velletri. 536 00:27:11,406 --> 00:27:12,186 My grandfather. 537 00:27:12,286 --> 00:27:14,286 -Antonia, please, please-- -No! No! 538 00:27:15,566 --> 00:27:17,966 Whatever you think Livia did, 539 00:27:19,126 --> 00:27:20,866 it's wrong to punish my sister or Drusus. 540 00:27:20,966 --> 00:27:23,105 -You be quiet. -Yes. 541 00:27:23,205 --> 00:27:25,205 Keep your mouth shut. 542 00:27:28,565 --> 00:27:29,985 I will. 543 00:27:30,085 --> 00:27:31,265 Yes. I will. 544 00:27:31,365 --> 00:27:34,245 I swear before all the gods until you allow this marriage, 545 00:27:35,525 --> 00:27:37,144 I will not eat again. 546 00:27:37,244 --> 00:27:38,504 Yes. 547 00:27:38,604 --> 00:27:40,604 And neither will I. 548 00:27:46,684 --> 00:27:48,684 Oh, god. 549 00:27:49,484 --> 00:27:51,483 [breathes heavily] 550 00:27:54,203 --> 00:27:55,743 Don't worry. 551 00:27:55,843 --> 00:27:57,503 We won't miss many meals. 552 00:27:57,603 --> 00:27:59,423 What do you mean? 553 00:27:59,523 --> 00:28:01,223 She's right. 554 00:28:01,323 --> 00:28:03,063 Livia wants this marriage. 555 00:28:03,163 --> 00:28:04,183 She'll fix it. 556 00:28:04,283 --> 00:28:06,182 I'll speak to Livia to make sure... 557 00:28:06,282 --> 00:28:08,282 [Domitius] Surprisingly easy in the end. 558 00:28:08,602 --> 00:28:10,602 You owe me. 559 00:28:11,562 --> 00:28:12,942 You were the one that didn't want Drusus 560 00:28:13,042 --> 00:28:14,502 marrying into the family. 561 00:28:14,602 --> 00:28:15,622 I just... 562 00:28:15,722 --> 00:28:17,722 wanted to piss off Livia. 563 00:28:19,482 --> 00:28:21,481 And even she won't be able to get out of this one. 564 00:28:24,721 --> 00:28:27,121 You still don't believe she killed my brother, do you? 565 00:28:28,721 --> 00:28:30,801 Honestly, Marcella, since you ask, 566 00:28:32,641 --> 00:28:34,640 I don't believe Livia does anything. 567 00:28:35,240 --> 00:28:37,460 The idea that a woman runs spy networks 568 00:28:37,560 --> 00:28:39,880 and moves mysteriously behind the scenes, 569 00:28:40,520 --> 00:28:41,940 well... 570 00:28:42,040 --> 00:28:44,020 Livia got where she is, on her back. 571 00:28:44,120 --> 00:28:46,120 Like every other girl in Rome. 572 00:28:47,080 --> 00:28:49,079 You still owe me. 573 00:28:50,159 --> 00:28:51,779 [Piso] What the fuck happened? 574 00:28:51,879 --> 00:28:53,879 [Livia] Octavia! 575 00:28:54,999 --> 00:28:56,779 Where are they? 576 00:28:56,879 --> 00:28:58,739 Don't look at me. 577 00:28:58,839 --> 00:29:00,619 [Livia] I know, it's not your fault. 578 00:29:00,719 --> 00:29:01,819 That's right, it's yours. 579 00:29:01,919 --> 00:29:03,178 How didn't you see this coming? 580 00:29:03,278 --> 00:29:05,138 Octavia was always going to be a problem. 581 00:29:05,238 --> 00:29:06,618 Well, maybe we can poison her, too. 582 00:29:06,718 --> 00:29:09,218 Yeah, some things we just don't say out loud. 583 00:29:09,318 --> 00:29:10,898 [Drusus] Hmm. Look. 584 00:29:10,998 --> 00:29:12,698 Forget Octavia. 585 00:29:12,798 --> 00:29:15,118 You can't take Rome without an army behind you somewhere. 586 00:29:15,478 --> 00:29:17,417 And the biggest one is on the German border. 587 00:29:17,517 --> 00:29:19,057 Make me general of the Rhine army 588 00:29:19,157 --> 00:29:20,617 and I will make it mine. 589 00:29:20,717 --> 00:29:22,417 After that, it doesn't matter who I marry. 590 00:29:22,517 --> 00:29:24,097 "Whom I marry." 591 00:29:24,197 --> 00:29:26,257 I'm 20 years old, Livia. 592 00:29:26,357 --> 00:29:28,357 My life is slipping away. 593 00:29:29,317 --> 00:29:31,316 Send me to war. 594 00:29:35,476 --> 00:29:37,476 The wedding will happen in four days. 595 00:29:38,036 --> 00:29:39,696 On the Ides of the month, 596 00:29:39,796 --> 00:29:41,656 that is the next available day. 597 00:29:41,756 --> 00:29:43,176 Can you shut up and wait that long? 598 00:29:43,276 --> 00:29:45,275 [sighs] 599 00:29:47,555 --> 00:29:49,595 [Livia] And you, make your stupid wife pregnant. 600 00:29:50,155 --> 00:29:52,315 I need Agrippa's family tied into mine. 601 00:29:53,755 --> 00:29:55,755 [sighs] Dear Mother. 602 00:30:01,634 --> 00:30:03,414 So, the, er, 603 00:30:03,514 --> 00:30:05,514 -situation is... -[sighs] 604 00:30:05,874 --> 00:30:07,874 in hand, hmm? 605 00:30:09,754 --> 00:30:11,754 Why the foul mood, young lady? 606 00:30:14,993 --> 00:30:16,993 When a man refuses a woman, 607 00:30:17,513 --> 00:30:19,873 in bed, I mean, for... for the first time, 608 00:30:21,873 --> 00:30:23,873 what's he thinking? 609 00:30:26,433 --> 00:30:28,432 Well, honestly, er, 610 00:30:29,672 --> 00:30:31,652 it could be a lot of things. 611 00:30:31,752 --> 00:30:33,412 I'm 40 this year. 612 00:30:33,512 --> 00:30:34,612 [Piso] I know. 613 00:30:34,712 --> 00:30:36,712 No idea what to get you. 614 00:30:37,432 --> 00:30:39,332 I'm getting old, Piso. 615 00:30:39,432 --> 00:30:41,432 I'm not ready to get old. 616 00:30:44,031 --> 00:30:45,931 Mother wants you pregnant. 617 00:30:46,031 --> 00:30:48,031 So one understands. 618 00:30:52,151 --> 00:30:54,151 I've brought one of her dresses along. 619 00:30:57,470 --> 00:30:59,470 Just in case. 620 00:31:03,150 --> 00:31:05,150 Put it on. 621 00:31:07,830 --> 00:31:09,830 [both grunting] 622 00:31:12,109 --> 00:31:14,609 I lost a fortune on that fuck last time out. 623 00:31:14,709 --> 00:31:15,609 [both grunting] 624 00:31:15,709 --> 00:31:17,709 The fights are all fixed. 625 00:31:18,349 --> 00:31:20,289 [Agrippa] On the subject of fixes, 626 00:31:20,389 --> 00:31:23,229 a lot of people aren't buying the Augur cover story. 627 00:31:24,269 --> 00:31:26,268 I know I didn't. 628 00:31:26,988 --> 00:31:29,168 It's embarrassing, of course, politically, 629 00:31:29,268 --> 00:31:31,268 given the legislation and all. 630 00:31:32,668 --> 00:31:35,408 A lot of people are wondering why you went cold 631 00:31:35,508 --> 00:31:38,208 on marrying your niece into one of the five great families. 632 00:31:38,308 --> 00:31:39,607 [grunting] 633 00:31:39,707 --> 00:31:41,847 -[grunts] -The consensus is... 634 00:31:41,947 --> 00:31:43,947 Drusus has fallen from favour? 635 00:31:47,787 --> 00:31:49,407 And a number of senators have been in touch, 636 00:31:49,507 --> 00:31:50,967 not very discreetly, 637 00:31:51,067 --> 00:31:53,986 wondering if you'd care to pimp out your niece to them. 638 00:31:54,826 --> 00:31:56,366 Now that she's back on the market. 639 00:31:56,466 --> 00:31:57,846 She's not back on the market. 640 00:31:57,946 --> 00:31:59,046 [both grunting] 641 00:31:59,146 --> 00:32:01,226 Ah, what's Livia got in mind? 642 00:32:04,346 --> 00:32:06,346 [yells] 643 00:32:07,466 --> 00:32:09,525 She thinks we should give it time. 644 00:32:09,625 --> 00:32:11,625 But she doesn't know my sister like I do. 645 00:32:12,345 --> 00:32:14,285 And, besides... 646 00:32:14,385 --> 00:32:16,385 I'm not in the mood for time. 647 00:32:24,224 --> 00:32:25,804 Agrippa. 648 00:32:25,904 --> 00:32:27,444 We're just off to the country house, 649 00:32:27,544 --> 00:32:29,544 Rome is simply impossible in this heat. 650 00:32:30,024 --> 00:32:32,024 A message from your brother. 651 00:32:33,424 --> 00:32:35,424 As your daughter won't now be getting married, 652 00:32:36,104 --> 00:32:38,103 he wishes her to enrol as a priestess. 653 00:32:39,623 --> 00:32:41,623 In the Temple of Vesta. 654 00:32:42,383 --> 00:32:44,383 What? Mother. 655 00:32:45,063 --> 00:32:46,243 Agrippa, this must be a mistake. 656 00:32:46,343 --> 00:32:47,803 No mistake. 657 00:32:47,903 --> 00:32:48,683 It's the highest honour 658 00:32:48,783 --> 00:32:50,962 the state can bestow upon a woman. 659 00:32:51,062 --> 00:32:53,062 And the temple's always short of suitable candidates. 660 00:32:53,502 --> 00:32:55,162 No. 661 00:32:55,262 --> 00:32:56,562 No. Mother. 662 00:32:56,662 --> 00:32:58,362 You are to take this note from your uncle 663 00:32:58,462 --> 00:33:00,642 and give it to the high priestess. 664 00:33:00,742 --> 00:33:02,202 You are to go immediately. 665 00:33:02,302 --> 00:33:03,162 Wait. 666 00:33:03,262 --> 00:33:05,261 Just... Just leave us. Leave us. 667 00:33:08,901 --> 00:33:09,961 Agrippa, what is this? 668 00:33:10,061 --> 00:33:11,921 You asked that your daughter not be married. 669 00:33:12,021 --> 00:33:13,521 -No, no, I... -Your brother respects that. 670 00:33:13,621 --> 00:33:15,401 I asked that she not be married to Livia's son. 671 00:33:15,501 --> 00:33:17,001 You need to respect his alternative. 672 00:33:17,101 --> 00:33:18,201 What, that she be locked away 673 00:33:18,301 --> 00:33:19,440 in a temple for the rest of her life? 674 00:33:19,540 --> 00:33:20,440 [Agrippa] It's only 30 years, 675 00:33:20,540 --> 00:33:21,960 she can still get married afterwards. 676 00:33:22,060 --> 00:33:23,360 She'll be 48. 677 00:33:23,460 --> 00:33:25,280 She'll be 48 years old. This is vile! 678 00:33:25,380 --> 00:33:27,240 [Agrippa] It's just a marriage, Octavia. 679 00:33:27,340 --> 00:33:29,680 A political alliance between one family and another. 680 00:33:29,780 --> 00:33:30,800 It's never personal. 681 00:33:30,900 --> 00:33:32,440 She made it personal! 682 00:33:32,540 --> 00:33:34,959 Your son was poisoned by his slave. 683 00:33:35,059 --> 00:33:36,439 Yes, well, everybody keeps telling me that. 684 00:33:36,539 --> 00:33:38,519 There's never been any proof that Livia was involved. 685 00:33:38,619 --> 00:33:40,559 No, you never found it! 686 00:33:40,659 --> 00:33:43,479 And I wonder just how hard you looked. 687 00:33:43,579 --> 00:33:44,479 What the fuck? 688 00:33:44,579 --> 00:33:45,599 Oh yes, Agrippa, 689 00:33:45,699 --> 00:33:47,699 I have seen the way you look at Livia. 690 00:33:50,458 --> 00:33:53,738 If you change your mind about the marriage, 691 00:33:54,458 --> 00:33:56,458 I suggest you do it soon. 692 00:33:57,658 --> 00:33:59,278 You tell my little brother 693 00:33:59,378 --> 00:34:02,597 that I'll let her rot in that temple forever 694 00:34:02,697 --> 00:34:05,237 rather than have her marry into Livia's family. 695 00:34:05,337 --> 00:34:06,117 I'll tell him. 696 00:34:06,217 --> 00:34:08,217 Yes! Tell him! 697 00:34:11,137 --> 00:34:12,957 [breathing heavily] 698 00:34:13,057 --> 00:34:15,057 -[seagulls squawking] -[waves crashing] 699 00:34:26,096 --> 00:34:28,096 You're not sorry about this. 700 00:34:29,976 --> 00:34:31,995 Honestly, 701 00:34:32,095 --> 00:34:34,235 I think that marriage just brings my brother 702 00:34:34,335 --> 00:34:36,455 one step closer to a squalid and violent death. 703 00:34:38,095 --> 00:34:40,095 Your father was an optimist too. 704 00:34:41,495 --> 00:34:42,555 [snorting] 705 00:34:42,655 --> 00:34:44,655 [both chuckle] 706 00:34:47,094 --> 00:34:49,094 I don't want to be Augustus. 707 00:34:50,734 --> 00:34:52,734 I don't even want to be me. 708 00:34:55,414 --> 00:34:57,714 I'd like to care about honour and glory 709 00:34:57,814 --> 00:35:00,733 and your personal quest to restore the Republic but I... 710 00:35:02,373 --> 00:35:04,373 I just can't. 711 00:35:06,533 --> 00:35:08,533 There's obviously just... 712 00:35:09,013 --> 00:35:11,013 something wrong with my head. 713 00:35:13,053 --> 00:35:15,052 [Livia] Mmm. 714 00:35:17,412 --> 00:35:19,412 But I do care about my brother. 715 00:35:21,132 --> 00:35:23,132 And I care about keeping him alive. 716 00:35:24,892 --> 00:35:26,892 That's probably my only ambition. 717 00:35:30,851 --> 00:35:32,851 I know. 718 00:35:37,971 --> 00:35:39,971 Well... 719 00:35:40,811 --> 00:35:42,810 I told them. 720 00:35:43,250 --> 00:35:44,110 She went for you. 721 00:35:44,210 --> 00:35:46,030 Live a ravenous cougar. 722 00:35:46,130 --> 00:35:48,130 Mother was the same. 723 00:35:48,570 --> 00:35:50,550 So are you. 724 00:35:50,650 --> 00:35:52,650 Oh, I tell you, brother. 725 00:35:53,890 --> 00:35:55,890 I feel sorry for Antonina. 726 00:35:56,250 --> 00:35:58,709 I can't control Rome if I can't control my own family. 727 00:35:58,809 --> 00:36:01,149 She's just caught in the middle of some old history. 728 00:36:01,249 --> 00:36:02,309 Brother... 729 00:36:02,409 --> 00:36:03,589 women are like dogs, 730 00:36:03,689 --> 00:36:05,689 they can smell fear. 731 00:36:13,288 --> 00:36:15,288 [man] Horses! 732 00:36:22,968 --> 00:36:24,708 -It's Antonina. -[panting] 733 00:36:24,808 --> 00:36:26,867 He sent her to the Temple of Vesta to be a priestess. 734 00:36:26,967 --> 00:36:27,747 What? 735 00:36:27,847 --> 00:36:29,947 We didn't see that coming. 736 00:36:30,047 --> 00:36:31,227 And once she takes the vows, 737 00:36:31,327 --> 00:36:32,547 [panting] that's it. 738 00:36:32,647 --> 00:36:33,947 Well, get her out of there. Now! 739 00:36:34,047 --> 00:36:36,507 How? It's death for a man to enter the temple. 740 00:36:36,607 --> 00:36:38,227 Well, you think of something. 741 00:36:38,327 --> 00:36:40,306 I'll catch you up. Go. Go! 742 00:36:40,406 --> 00:36:41,426 [horses galloping] 743 00:36:41,526 --> 00:36:42,826 Get my horse. 744 00:36:42,926 --> 00:36:44,926 [people chattering indistinctly] 745 00:36:51,206 --> 00:36:53,206 Here it is, the Temple of Vesta. 746 00:36:55,965 --> 00:36:57,965 This was supposed to be my wedding day. 747 00:37:06,525 --> 00:37:08,524 [spiritual music playing] 748 00:37:15,964 --> 00:37:17,964 The sacred flame of Rome. 749 00:37:19,564 --> 00:37:21,564 We guard it, day and night. 750 00:37:24,523 --> 00:37:26,523 If it should ever go out, 751 00:37:27,003 --> 00:37:28,743 the wrath of the gods 752 00:37:28,843 --> 00:37:30,843 would fall down on Rome. 753 00:37:31,963 --> 00:37:33,963 And upon us. 754 00:37:36,682 --> 00:37:37,902 High priestess. 755 00:37:38,002 --> 00:37:40,082 I am Antonia, daughter of Marcus Antonius. 756 00:37:41,402 --> 00:37:43,382 This is my sister, Antonina. 757 00:37:43,482 --> 00:37:45,802 [Priestess] I know, you were engaged to Livia's son. 758 00:37:46,602 --> 00:37:48,602 I know Livia well. 759 00:37:49,682 --> 00:37:52,241 We were best friends when we were children. 760 00:37:53,761 --> 00:37:55,761 Our mothers were cousins. 761 00:37:56,161 --> 00:37:58,281 We were always in each other's houses. 762 00:38:01,601 --> 00:38:03,601 She used me and betrayed me 763 00:38:04,401 --> 00:38:06,680 as she uses and betrays everyone. 764 00:38:07,520 --> 00:38:09,140 She's ruthless, 765 00:38:09,240 --> 00:38:10,780 selfish, 766 00:38:10,880 --> 00:38:12,880 and cruel. 767 00:38:15,920 --> 00:38:17,780 Let me show you round the temple. 768 00:38:17,880 --> 00:38:19,879 And the room you will share with the other initiates. 769 00:38:22,839 --> 00:38:24,839 Did you hear that? 770 00:38:28,239 --> 00:38:29,779 I wonder what Livia did to her, 771 00:38:29,879 --> 00:38:31,699 the high priestess. 772 00:38:31,799 --> 00:38:33,798 [whispers] She really hates her. 773 00:38:35,718 --> 00:38:37,718 High priestess... 774 00:38:38,318 --> 00:38:40,318 is it true... 775 00:38:40,758 --> 00:38:43,078 if a priestess breaks her vow of chastity, she's... 776 00:38:43,718 --> 00:38:44,698 buried alive? 777 00:38:44,798 --> 00:38:46,798 Fortunately, it rarely happens. 778 00:38:47,878 --> 00:38:49,877 Where's your sister? 779 00:38:52,197 --> 00:38:54,197 Oh, no. 780 00:38:59,677 --> 00:39:01,677 Get her! Get her! 781 00:39:07,836 --> 00:39:09,836 [dog barking] 782 00:39:10,516 --> 00:39:12,256 -[grunts] -Sorry. Sorry. 783 00:39:12,356 --> 00:39:13,936 Come back. 784 00:39:14,036 --> 00:39:16,036 -Are you mad! -Wait! 785 00:39:19,515 --> 00:39:21,515 Don't move. 786 00:39:25,555 --> 00:39:27,555 Okay? 787 00:39:29,715 --> 00:39:31,614 [sighs] That was lucky. 788 00:39:31,714 --> 00:39:33,714 Thank you, Tycho. 789 00:39:36,274 --> 00:39:37,854 Make the arrangements. 790 00:39:37,954 --> 00:39:39,954 -We end this now. -Lady. 791 00:39:43,594 --> 00:39:45,653 [Antonina] Aunt Livia, you have to help me. 792 00:39:45,753 --> 00:39:47,933 I can't be a Vestal! I can't! 793 00:39:48,033 --> 00:39:49,613 Antonia and Iullus said you'd fix everything. 794 00:39:49,713 --> 00:39:51,133 They're wrong! 795 00:39:51,233 --> 00:39:53,273 I can't fix anything because I'm a woman! 796 00:39:54,353 --> 00:39:56,353 And women have no power in Rome. 797 00:39:56,673 --> 00:39:58,173 So if you want something done, 798 00:39:58,273 --> 00:39:59,452 you stand behind the men 799 00:39:59,552 --> 00:40:01,712 and make sure no one can see you there. 800 00:40:02,952 --> 00:40:05,152 Because otherwise they will tear you to fucking pieces. 801 00:40:06,032 --> 00:40:08,032 [kisses] 802 00:40:11,832 --> 00:40:13,831 Keep her hidden until I get back. 803 00:40:24,911 --> 00:40:26,911 Mother is gonna fix this. 804 00:40:28,070 --> 00:40:30,070 But you shouldn't let her. 805 00:40:30,470 --> 00:40:31,490 You shouldn't marry Drusus. 806 00:40:31,590 --> 00:40:33,650 You should go back to the temple and lock yourself in. 807 00:40:33,750 --> 00:40:34,690 What? 808 00:40:34,790 --> 00:40:36,790 Livia's a monster. 809 00:40:37,110 --> 00:40:39,890 She controls everything and everyone, 810 00:40:39,990 --> 00:40:41,990 so nobody can breathe any more. 811 00:40:43,469 --> 00:40:45,469 You have no idea what it's like. 812 00:40:47,029 --> 00:40:49,029 She even tells us when to have sex. 813 00:40:52,909 --> 00:40:54,909 What's sex like? 814 00:40:56,828 --> 00:40:58,988 Well, if you put on one of Livia's dresses, 815 00:41:00,508 --> 00:41:02,048 it's amazing. 816 00:41:02,148 --> 00:41:04,148 Actually, no. 817 00:41:04,828 --> 00:41:06,828 I've got a better idea. 818 00:41:08,028 --> 00:41:10,028 Better than what? 819 00:41:12,467 --> 00:41:14,167 Drusus, listen. 820 00:41:14,267 --> 00:41:15,647 If I give myself to you, 821 00:41:15,747 --> 00:41:17,407 and we... 822 00:41:17,507 --> 00:41:19,327 you know... 823 00:41:19,427 --> 00:41:20,407 I won't be a virgin, 824 00:41:20,507 --> 00:41:21,847 so I can't be a Vestal. 825 00:41:21,947 --> 00:41:23,647 They'll have to let us marry. 826 00:41:23,747 --> 00:41:25,946 Even I know that's a terrible idea. 827 00:41:28,226 --> 00:41:30,226 I won't marry a coward. 828 00:41:37,666 --> 00:41:39,665 You won't have to. 829 00:41:41,585 --> 00:41:43,585 [footsteps running] 830 00:41:48,345 --> 00:41:50,005 Oh, you... 831 00:41:50,105 --> 00:41:51,245 You idiot. 832 00:41:51,345 --> 00:41:53,345 [footsteps running] 833 00:41:58,304 --> 00:42:00,304 [indistinct chatter] 834 00:42:23,462 --> 00:42:25,282 What do you want? 835 00:42:25,382 --> 00:42:28,062 You don't want your daughter in the Temple of Vesta. 836 00:42:28,662 --> 00:42:30,202 [horse nickers] 837 00:42:30,302 --> 00:42:31,362 Neither do I. 838 00:42:31,462 --> 00:42:33,822 I don't want my son in that mausoleum either, 839 00:42:34,342 --> 00:42:36,162 -but you stole him from me. -[sighs] 840 00:42:36,262 --> 00:42:39,001 As you once stole my brother from Scribonia, 841 00:42:39,101 --> 00:42:41,001 because you are Livia, 842 00:42:41,101 --> 00:42:42,601 a thief. 843 00:42:42,701 --> 00:42:44,781 Of people, lives, 844 00:42:45,861 --> 00:42:47,861 and dreams. 845 00:42:49,701 --> 00:42:53,520 And yet, you still expect me to unite our families 846 00:42:53,620 --> 00:42:56,880 so that your son can gain a small advantage 847 00:42:56,980 --> 00:42:58,320 in the vulgar scramble 848 00:42:58,420 --> 00:43:00,420 to inherit the laurels of Augustus. 849 00:43:04,460 --> 00:43:06,319 You understand if I prefer 850 00:43:06,419 --> 00:43:08,419 not to endure it. 851 00:43:10,139 --> 00:43:12,319 Your adopted son, Iullus, 852 00:43:12,419 --> 00:43:14,419 has been intimate with Julia. 853 00:43:14,859 --> 00:43:17,819 Before, during and after her marriage to Marcellus. 854 00:43:18,899 --> 00:43:21,078 And now she's betraying Agrippa. 855 00:43:21,178 --> 00:43:23,158 If their long affair became public, 856 00:43:23,258 --> 00:43:25,938 it would humiliate your brother and destroy his authority. 857 00:43:27,498 --> 00:43:30,258 Especially now, after his recent legislation on marriage. 858 00:43:34,057 --> 00:43:36,357 For Iullus, of course, the choice would be exile 859 00:43:36,457 --> 00:43:38,457 or suicide. 860 00:43:38,857 --> 00:43:40,857 The wedding will go ahead. 861 00:43:41,417 --> 00:43:42,597 The Ides of the month, 862 00:43:42,697 --> 00:43:44,697 in four days' time. 863 00:43:45,217 --> 00:43:47,217 You'd do that to my brother. 864 00:43:49,216 --> 00:43:51,216 I won't have to. 865 00:43:52,536 --> 00:43:54,276 [door opens] 866 00:43:54,376 --> 00:43:56,376 [door closes] 867 00:43:58,656 --> 00:44:01,236 Scribonia, what are you doing here? 868 00:44:01,336 --> 00:44:02,395 Why aren't you at the wedding? 869 00:44:02,495 --> 00:44:04,275 -That got cancelled. -What? 870 00:44:04,375 --> 00:44:05,155 Why? 871 00:44:05,255 --> 00:44:06,715 A lot of people hate Livia. 872 00:44:06,815 --> 00:44:08,815 You're certainly not the only one. [chuckles] 873 00:44:10,775 --> 00:44:12,775 Listen, Scribonia... 874 00:44:15,095 --> 00:44:17,094 -I think I'm pregnant. -What? 875 00:44:18,294 --> 00:44:20,314 -That's perfect. -Is it? 876 00:44:20,414 --> 00:44:21,994 Why is it? 877 00:44:22,094 --> 00:44:24,234 What if he doesn't want me any more when I'm fat? 878 00:44:24,334 --> 00:44:25,914 [Scribonia] This was always the plan. 879 00:44:26,014 --> 00:44:28,014 It's what we've been working for. 880 00:44:29,134 --> 00:44:31,313 You came to me for advice. 881 00:44:31,413 --> 00:44:33,693 You came to me for revenge. 882 00:44:35,813 --> 00:44:37,313 Do exactly what I tell you 883 00:44:37,413 --> 00:44:39,573 and you will get everything you want. 884 00:44:50,812 --> 00:44:54,292 [crying] You are the only person in that family 885 00:44:54,852 --> 00:44:57,212 whoever treated me with any respect. 886 00:44:58,292 --> 00:45:00,291 I always saw your potential. 887 00:45:05,171 --> 00:45:07,311 I won't forget it. 888 00:45:07,411 --> 00:45:09,411 Okay. 889 00:45:12,171 --> 00:45:14,230 [door closes] 890 00:45:14,330 --> 00:45:15,950 Oh, we just heard one of your slaves 891 00:45:16,050 --> 00:45:17,230 -died out on the estate. -Is it true... 892 00:45:17,330 --> 00:45:18,550 Would you like me to get you a new one? 893 00:45:18,650 --> 00:45:20,650 It is true about you and Julia? 894 00:45:24,530 --> 00:45:26,310 Oh. 895 00:45:26,410 --> 00:45:27,709 [sniffles] 896 00:45:27,809 --> 00:45:28,709 [sobs] 897 00:45:28,809 --> 00:45:30,309 I love her. 898 00:45:30,409 --> 00:45:32,409 I always have. 899 00:45:33,609 --> 00:45:35,609 I can't remember a time when I didn't. 900 00:45:37,689 --> 00:45:39,689 [sobs, exhales] 901 00:45:40,329 --> 00:45:42,328 -I can't help it. -Oh... 902 00:45:44,488 --> 00:45:46,488 [footsteps receding] 903 00:45:52,128 --> 00:45:54,108 [Livia] Father, 904 00:45:54,208 --> 00:45:56,208 you shouldn't have left me alone like this. 905 00:45:59,567 --> 00:46:02,487 [softly] I'm not sure how much longer I can keep doing this. 906 00:46:09,567 --> 00:46:11,566 It's eating me alive. 907 00:46:16,046 --> 00:46:18,046 [crying] 908 00:46:25,165 --> 00:46:27,165 [sobbing] 909 00:46:30,085 --> 00:46:31,065 Mother. 910 00:46:31,165 --> 00:46:33,165 [crying] 911 00:46:43,004 --> 00:46:45,004 [softly] Here she comes. 912 00:46:49,284 --> 00:46:51,284 -You threw us to the wolves. -They threw you back. 913 00:46:55,043 --> 00:46:57,043 You might not always be so lucky. 914 00:47:00,443 --> 00:47:02,443 [scoffs] 915 00:47:04,523 --> 00:47:06,463 So, Iullus. 916 00:47:06,563 --> 00:47:08,562 Now do you get it? 917 00:47:14,442 --> 00:47:15,662 So... 918 00:47:15,762 --> 00:47:17,782 my sister changed her mind. 919 00:47:17,882 --> 00:47:19,222 Mmm. 920 00:47:19,322 --> 00:47:21,322 Suddenly. 921 00:47:22,121 --> 00:47:24,121 The wedding will go ahead on the Ides, 922 00:47:24,481 --> 00:47:26,461 in four days' time. 923 00:47:26,561 --> 00:47:28,561 That's the next available date. 924 00:47:29,001 --> 00:47:31,001 Mmm. 925 00:47:38,880 --> 00:47:40,960 I expect you had something to do with it, 926 00:47:42,360 --> 00:47:44,380 somewhere. 927 00:47:44,480 --> 00:47:46,480 [sighs] 928 00:47:46,800 --> 00:47:48,800 And I'm grateful. 929 00:47:49,720 --> 00:47:51,719 How grateful? 930 00:48:11,438 --> 00:48:12,418 [moans] 931 00:48:12,518 --> 00:48:14,518 It was a bluff, right? 932 00:48:14,958 --> 00:48:16,658 The Temple of Vesta? 933 00:48:16,758 --> 00:48:18,758 We never bluff. 934 00:48:22,437 --> 00:48:24,437 [moaning] 935 00:48:25,277 --> 00:48:27,277 Can I have some wine, please? 936 00:48:28,157 --> 00:48:30,257 [Antonina] Oh, my god, these are good. 937 00:48:30,357 --> 00:48:31,577 You're hungry? 938 00:48:31,677 --> 00:48:33,816 [all laughing] 939 00:48:33,916 --> 00:48:35,916 [Antonina] Just a bit. [chuckles] 940 00:48:36,916 --> 00:48:38,496 What happened? 941 00:48:38,596 --> 00:48:39,896 Mother won't talk about it. 942 00:48:39,996 --> 00:48:41,056 [Drusus] What's it been, two hours? 943 00:48:41,156 --> 00:48:42,136 [Antonia] Watch out, Antonina. 944 00:48:42,236 --> 00:48:43,616 [laughing] 945 00:48:43,716 --> 00:48:44,936 [Antonina] I don't care. 946 00:48:45,036 --> 00:48:46,576 [all laughing] 947 00:48:46,676 --> 00:48:48,675 [woman vocalising] 948 00:48:56,715 --> 00:48:58,715 [cheering, clapping] 949 00:49:07,354 --> 00:49:09,354 [vocalising continues] 950 00:49:12,154 --> 00:49:13,254 See? There you were. 951 00:49:13,354 --> 00:49:15,134 Worrying about nothing again. 952 00:49:15,234 --> 00:49:17,233 As always. [chuckles] 953 00:49:26,593 --> 00:49:28,293 Livia. 954 00:49:28,393 --> 00:49:30,173 Look. My wedding dress. 955 00:49:30,273 --> 00:49:32,272 Piso bought it for me from the shop. 956 00:49:39,432 --> 00:49:40,652 Hey. 957 00:49:40,752 --> 00:49:42,132 Look, there's Antonina. 958 00:49:42,232 --> 00:49:44,232 Good lad. 959 00:49:54,711 --> 00:49:56,371 Happy now? 960 00:49:56,471 --> 00:49:58,471 Her family's far beneath mine. 961 00:49:58,911 --> 00:50:00,330 So's mine. 962 00:50:00,430 --> 00:50:02,430 Yes. 963 00:50:02,750 --> 00:50:04,770 Welcome, friends, 964 00:50:04,870 --> 00:50:07,870 to the wedding of Nero Claudius Drusus 965 00:50:08,950 --> 00:50:10,410 and Antonina, 966 00:50:10,510 --> 00:50:13,749 daughter of Octavia and Marcus Antonius. 967 00:50:14,989 --> 00:50:16,449 Great Juno, 968 00:50:16,549 --> 00:50:18,489 goddess of marriage and fertility, 969 00:50:18,589 --> 00:50:20,989 we ask your blessing on this day. 970 00:50:21,589 --> 00:50:24,869 Accept this sheep from my farm in return. 971 00:50:25,389 --> 00:50:26,569 Now, Drusus, 972 00:50:26,669 --> 00:50:28,748 will you take Antonina? 973 00:50:29,748 --> 00:50:31,488 I will. 974 00:50:31,588 --> 00:50:32,688 [Piso] Antonina, 975 00:50:32,788 --> 00:50:34,788 will you have Drusus? 976 00:50:41,028 --> 00:50:42,447 [crowd whispering] 977 00:50:42,547 --> 00:50:43,967 [chuckles] 978 00:50:44,067 --> 00:50:45,127 All right. 979 00:50:45,227 --> 00:50:46,527 [crowd laughing] 980 00:50:46,627 --> 00:50:48,407 Then, Drusus, 981 00:50:48,507 --> 00:50:50,507 she is yours. 982 00:50:50,947 --> 00:50:52,947 [crowd cheering, clapping] 983 00:50:58,026 --> 00:51:00,026 [Piso] Now, let's kill this sheep! 984 00:51:07,466 --> 00:51:09,466 [theme music playing] 64357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.