Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,735 --> 00:02:33,475
Hey. Hey.
2
00:02:37,115 --> 00:02:40,983
Who'd leave you all tied up, eh?
Handsome fella like you.
3
00:02:43,914 --> 00:02:45,154
Shit.
4
00:02:49,294 --> 00:02:51,501
You're a bit crazy, aren't you?
5
00:02:55,550 --> 00:02:56,665
Bugger it.
6
00:03:21,952 --> 00:03:23,442
I can pour my own.
7
00:03:23,578 --> 00:03:25,284
Yeah, you can pour it
all over the kitchen,
8
00:03:25,414 --> 00:03:26,995
- and I get to clean it up.
- Ow!
9
00:03:27,124 --> 00:03:28,226
Don't hit your brother, Josh.
10
00:03:28,250 --> 00:03:30,536
- He doesn't mind, Georgie.
- I do mind.
11
00:03:30,669 --> 00:03:33,536
I'm going to trust your brother
on that one, Josh. Stop it.
12
00:03:56,153 --> 00:03:59,236
- Hello?
- We're bringing in the big one.
13
00:03:59,364 --> 00:04:02,481
We've got more crays
than we can bloody crate.
14
00:04:02,534 --> 00:04:05,742
- Even had to empty the hold.
- Well, that's great.
15
00:04:05,787 --> 00:04:07,323
Would you get beaver
oh the docks?
16
00:04:07,456 --> 00:04:09,822
We're gonna need
probably three vans.
17
00:04:09,875 --> 00:04:11,160
Maybe four.
18
00:04:14,171 --> 00:04:17,004
Good on you, jimbo!
19
00:04:18,592 --> 00:04:21,174
Hey, Boris, tie it off.
20
00:04:21,219 --> 00:04:22,755
That's it, just there.
21
00:04:25,599 --> 00:04:28,056
Jim buckridge,
the catch of the year!
22
00:04:40,947 --> 00:04:44,860
- Yogi.
- Good on you, Jim-Jim, mate.
23
00:04:44,910 --> 00:04:46,400
Cheers, jimbo!
24
00:04:47,078 --> 00:04:49,069
Yogi. Ava.
25
00:04:49,122 --> 00:04:51,363
You want a red or a white?
26
00:04:55,629 --> 00:04:57,210
Hi.
27
00:04:57,255 --> 00:05:00,918
Buckridge! Buckridge! Buckridge!
28
00:05:05,096 --> 00:05:07,382
- Cheers.
- Hey, Georgie.
29
00:05:07,432 --> 00:05:09,343
- Get off!
- Fuck off, mate.
30
00:05:09,392 --> 00:05:10,552
Yeah, yeah, yeah.
31
00:05:13,063 --> 00:05:16,851
Your husband, he just earned
a nurse's annual salary.
32
00:05:16,900 --> 00:05:18,731
You know I used to be a nurse.
33
00:05:18,777 --> 00:05:21,359
- I do.
- And that he's not my husband.
34
00:05:23,114 --> 00:05:26,151
You know, you're the only one that wants
to talk to me, beaver.
35
00:05:26,284 --> 00:05:28,115
You know, you're the only one
not smiling.
36
00:05:28,161 --> 00:05:30,573
You know that,
don't you, Georgie?
37
00:05:30,622 --> 00:05:32,829
- Is that right?
- I mean, in this town,
38
00:05:32,874 --> 00:05:34,410
if a buckridge catches a whale,
39
00:05:34,459 --> 00:05:37,201
you slap on a smile
and you appreciate it.
40
00:05:37,337 --> 00:05:39,919
But you're not
from this town, are you?
41
00:05:44,594 --> 00:05:46,209
I'm going for a slash.
42
00:05:49,599 --> 00:05:52,932
"The large ships never pass by
without stopping.
43
00:05:54,729 --> 00:05:57,971
On a small island
in a gigantic sea,
44
00:05:58,024 --> 00:06:00,265
Ari feels like he..."
45
00:06:20,380 --> 00:06:21,790
He got off late.
46
00:06:23,174 --> 00:06:25,290
Excited for you, I reckon.
47
00:06:26,511 --> 00:06:29,127
I took upwards
of 70 grand today.
48
00:06:29,723 --> 00:06:31,259
Maybe 80.
49
00:06:32,100 --> 00:06:33,135
That's great.
50
00:06:33,184 --> 00:06:35,049
Yeah.
51
00:06:35,103 --> 00:06:37,765
Well, shut the talkers up,
anyway.
52
00:06:38,315 --> 00:06:39,680
Talkers?
53
00:06:41,192 --> 00:06:43,604
Yeah, those that talk.
54
00:06:43,653 --> 00:06:45,894
And what are those that talk
saying?
55
00:06:46,031 --> 00:06:47,737
Oh, the usual
white point shit, you know.
56
00:06:47,782 --> 00:06:50,068
I've lost my touch,
father was better...
57
00:06:53,914 --> 00:06:56,121
Yeah, some of them
even talk about you.
58
00:07:11,848 --> 00:07:13,804
I'm drunk.
I'm going to go to bed.
59
00:07:38,667 --> 00:07:41,124
I hoped I'd see you again too!
60
00:08:13,451 --> 00:08:16,363
Hello. Good catch?
61
00:08:17,372 --> 00:08:19,283
Funny time to be out fishing.
62
00:08:20,709 --> 00:08:23,371
Don't worry. I won't
tell anyone I saw you.
63
00:08:23,420 --> 00:08:26,002
You'd better hope
no one else sees you, though.
64
00:08:26,548 --> 00:08:27,708
Right.
65
00:08:27,841 --> 00:08:29,832
You do speak, then?
66
00:08:30,677 --> 00:08:32,759
I thought you were hurt.
67
00:08:32,887 --> 00:08:34,172
I thought you were a body.
68
00:08:35,223 --> 00:08:36,508
I am a body.
69
00:08:39,561 --> 00:08:41,426
You shouldn't leave your dog
tied up.
70
00:08:42,731 --> 00:08:44,267
It keeps him safe.
71
00:08:47,235 --> 00:08:48,350
Hmm.
72
00:09:01,207 --> 00:09:02,287
Morning.
73
00:09:02,709 --> 00:09:03,994
Bit of a swim?
74
00:09:07,088 --> 00:09:10,080
Swimming in the dark on this coast?
I wouldn't do it.
75
00:09:13,386 --> 00:09:14,386
Jim.
76
00:09:15,430 --> 00:09:17,386
We should probably talk.
77
00:09:18,266 --> 00:09:19,597
No, everything's fine.
78
00:09:21,770 --> 00:09:23,260
Don't overthink it.
79
00:10:38,638 --> 00:10:39,969
Oh, come on.
80
00:11:12,755 --> 00:11:14,120
Hello again.
81
00:11:32,901 --> 00:11:34,857
Just choked and cut out.
82
00:11:37,071 --> 00:11:39,483
I've nearly killed the battery
turning it over.
83
00:11:45,038 --> 00:11:46,574
Injectors, maybe.
84
00:11:46,706 --> 00:11:47,991
Don't know.
85
00:11:48,124 --> 00:11:49,534
It's a computerized something.
86
00:11:49,584 --> 00:11:51,449
You know how these cars get.
87
00:11:51,586 --> 00:11:53,497
I'm not good with computers.
88
00:11:54,672 --> 00:11:56,003
Me neither.
89
00:11:57,425 --> 00:11:58,961
You call your service?
90
00:11:59,010 --> 00:12:01,376
No reception, not out here.
91
00:12:03,473 --> 00:12:04,508
Hey.
92
00:12:06,184 --> 00:12:08,175
Are you having
some kind of party?
93
00:12:10,521 --> 00:12:12,762
I guess I could run you in
to white point.
94
00:12:12,899 --> 00:12:15,356
That'd be brave.
95
00:12:19,155 --> 00:12:20,895
Where do you sell your catch?
96
00:12:21,032 --> 00:12:23,398
The city? Because that's
where I'm heading.
97
00:12:23,451 --> 00:12:24,907
I can't tow your car.
98
00:12:27,163 --> 00:12:28,903
Bust my transmission.
99
00:12:29,040 --> 00:12:30,450
I'm not fussed about the car.
100
00:12:34,087 --> 00:12:37,545
You're busy. You've got
your party to organize.
101
00:12:38,758 --> 00:12:40,294
I'm not having a party.
102
00:12:41,970 --> 00:12:43,756
You get going.
103
00:12:43,888 --> 00:12:45,879
Can't leave you
on the side of the road.
104
00:12:46,474 --> 00:12:47,589
Not in this heat.
105
00:12:49,811 --> 00:12:51,722
I got reason to fear you?
106
00:12:52,522 --> 00:12:53,602
Not that I know of.
107
00:12:57,318 --> 00:12:58,433
Fine.
108
00:13:08,830 --> 00:13:10,491
You talked me into it.
109
00:13:19,882 --> 00:13:21,463
What's he called?
110
00:13:22,510 --> 00:13:23,750
Doesn't have a name.
111
00:13:23,886 --> 00:13:25,422
He doesn't have a name?
112
00:13:26,347 --> 00:13:27,507
No.
113
00:13:31,352 --> 00:13:34,389
I need to sort something at my house.
It's on the way.
114
00:13:56,753 --> 00:13:58,493
There's shade over there.
115
00:13:58,546 --> 00:14:00,582
Don't have any paracetamol,
do you?
116
00:14:38,753 --> 00:14:39,913
Rainwater.
117
00:14:40,046 --> 00:14:41,252
Shit-free.
118
00:14:43,257 --> 00:14:46,044
It's cooler inside.
I'll just be a few minutes.
119
00:14:47,845 --> 00:14:49,176
Thanks.
120
00:15:50,992 --> 00:15:52,357
You're staying here.
121
00:15:56,956 --> 00:15:58,492
Big reader?
122
00:15:58,916 --> 00:16:00,372
Passes the time.
123
00:16:01,002 --> 00:16:02,492
Who do you read, then?
124
00:16:04,797 --> 00:16:06,378
Steinbeck, I'll bet.
125
00:16:07,425 --> 00:16:10,007
And Hemingway, obviously.
126
00:16:10,052 --> 00:16:12,794
Conrad? I see you have a set.
127
00:16:16,184 --> 00:16:18,425
What about women writers?
You like any women?
128
00:16:18,561 --> 00:16:20,472
You live at white point?
129
00:16:20,521 --> 00:16:23,684
I do, but you're changing
the subject.
130
00:16:23,733 --> 00:16:25,598
- Teacher?
- Fuck, no.
131
00:16:26,110 --> 00:16:27,316
Nurse.
132
00:16:27,987 --> 00:16:29,318
Ex-nurse.
133
00:16:30,323 --> 00:16:32,154
Why'd you guess teacher?
134
00:16:32,783 --> 00:16:34,523
Books.
135
00:16:34,577 --> 00:16:38,695
Your old man is an exporter
or a fisherman?
136
00:16:40,750 --> 00:16:44,208
You needn't worry.
I'm not a very loyal fishwife.
137
00:16:48,090 --> 00:16:49,500
Jim buckridge.
138
00:16:51,219 --> 00:16:53,301
- Fuck.
- If I was gonna say something,
139
00:16:53,346 --> 00:16:55,257
you don't think I'd have
said something by now?
140
00:16:55,389 --> 00:16:57,971
Your old man is Jim buckridge.
141
00:16:58,100 --> 00:16:59,761
I haven't married him.
142
00:17:01,270 --> 00:17:02,885
What do you want with Perth?
143
00:17:03,022 --> 00:17:06,765
I got a room booked.
I need a few days away.
144
00:17:06,901 --> 00:17:08,437
So you're running from him.
145
00:17:08,486 --> 00:17:11,649
I'm helping you... run away.
146
00:17:11,781 --> 00:17:15,649
You think that's dangerous,
try stealing from his plate.
147
00:17:15,785 --> 00:17:18,367
You do know what'll happen
if they catch you?
148
00:17:19,914 --> 00:17:23,907
All I'm saying is, why not take up
something less dangerous,
149
00:17:24,043 --> 00:17:25,533
like bomb disposal?
150
00:17:27,129 --> 00:17:28,414
Hands shake.
151
00:17:29,590 --> 00:17:30,625
What?
152
00:17:32,093 --> 00:17:34,334
Don't have the hands
for bomb disposal.
153
00:18:01,956 --> 00:18:03,366
You coming in?
154
00:18:03,499 --> 00:18:06,411
I'll buy you a beer.
I owe you one.
155
00:18:06,460 --> 00:18:09,623
Thanks.
I've got to be somewhere.
156
00:18:11,716 --> 00:18:13,331
I don't want to spoil
your plans,
157
00:18:13,384 --> 00:18:15,249
but I think this is one-way.
158
00:18:16,012 --> 00:18:17,548
Guess you're stuck.
159
00:18:19,307 --> 00:18:21,514
Weird old day,
that's all I was thinking.
160
00:18:23,811 --> 00:18:26,518
Weird old fucking life,
to be honest.
161
00:19:17,782 --> 00:19:20,444
Let's hope they've got
decent beer.
162
00:19:20,576 --> 00:19:22,066
None of that Belgian shit.
163
00:21:01,218 --> 00:21:03,459
What?
164
00:21:04,388 --> 00:21:06,049
We still have our clothes on.
165
00:21:15,524 --> 00:21:17,185
I don't know your name.
166
00:21:21,822 --> 00:21:24,780
I'm Georgie. Georgie jutland.
167
00:21:26,494 --> 00:21:27,700
Lu.
168
00:21:29,205 --> 00:21:30,661
Lu fox.
169
00:21:32,374 --> 00:21:34,080
Pleased to meet you, Georgie.
170
00:21:36,170 --> 00:21:38,001
Very bloody pleased, I hope.
171
00:21:42,259 --> 00:21:43,715
I've heard of you.
172
00:21:46,388 --> 00:21:47,798
What you heard?
173
00:21:48,432 --> 00:21:51,640
You're in some sort of band.
174
00:21:51,685 --> 00:21:53,141
You're a muso, right?
175
00:21:55,356 --> 00:21:56,892
Don't play anymore.
176
00:21:58,234 --> 00:21:59,599
No?
177
00:22:02,029 --> 00:22:03,610
Don't even listen.
178
00:22:06,784 --> 00:22:08,820
And that's all you heard, is it?
179
00:22:10,913 --> 00:22:13,655
That's what the foxes
are famous for.
180
00:22:15,251 --> 00:22:16,491
No.
181
00:22:18,629 --> 00:22:20,915
I heard what happened to you...
182
00:22:21,966 --> 00:22:23,502
And your family.
183
00:22:32,810 --> 00:22:34,892
Let's have that beer.
184
00:22:36,063 --> 00:22:38,054
I promised you a beer, didn't 1?
185
00:22:41,485 --> 00:22:43,066
The fridge is over there.
186
00:23:23,861 --> 00:23:24,896
Hey.
187
00:23:29,366 --> 00:23:31,231
You're worried about your dog?
188
00:23:35,122 --> 00:23:36,737
He's not my dog.
189
00:23:41,170 --> 00:23:43,752
You're worried your fish
will have melted?
190
00:23:49,803 --> 00:23:51,339
They're crays.
191
00:23:54,475 --> 00:23:56,136
And technically...
192
00:23:59,980 --> 00:24:02,096
They're not my fish to melt.
193
00:24:48,904 --> 00:24:52,146
J come down off your throne j
194
00:24:52,282 --> 00:24:55,149
j and leave your body alone j
195
00:24:56,495 --> 00:25:00,283
j somebody must change j
196
00:25:02,292 --> 00:25:07,377
j you are the reason
I've been waiting so long &
197
00:25:08,799 --> 00:25:11,882
j somebody holds the key &
198
00:25:13,053 --> 00:25:16,011
j but I'm near the end j
199
00:25:16,056 --> 00:25:20,641
j and I just ain't
got the time j
200
00:25:21,770 --> 00:25:24,762
j and I'm wasted &
201
00:25:24,815 --> 00:25:28,854
j and I can't find my way home I
202
00:25:28,902 --> 00:25:30,767
I saw god today.
203
00:25:32,740 --> 00:25:34,150
Did you, now?
204
00:25:34,283 --> 00:25:35,489
It was him, all right.
205
00:25:36,702 --> 00:25:39,284
- How'd he seem?
- What?
206
00:25:39,329 --> 00:25:41,160
What'd he look like?
207
00:25:41,290 --> 00:25:43,872
A dot.
A dot in a circle, sort of.
208
00:25:43,917 --> 00:25:46,750
When I close my eye
and poke it with my thumb,
209
00:25:46,795 --> 00:25:49,036
he floats across the sky.
210
00:25:49,798 --> 00:25:51,629
Right into the sun, even.
211
00:25:51,759 --> 00:25:55,343
No one else can go
on the sun, right?
212
00:25:56,013 --> 00:25:57,878
Are you playing tonight?
213
00:25:57,931 --> 00:26:00,297
White point. Your dad's booking.
214
00:26:00,434 --> 00:26:03,517
- Am I coming, dad?
- You got school tomorrow, bird.
215
00:26:03,645 --> 00:26:05,306
Well, she can come
if she wants to.
216
00:26:08,609 --> 00:26:10,725
J come down on your own j
217
00:26:10,861 --> 00:26:14,149
j and leave your body alone... I
218
00:26:22,289 --> 00:26:24,405
They'll cook quicker
if you chop them.
219
00:26:29,838 --> 00:26:31,248
I just needed a breather.
220
00:26:32,132 --> 00:26:33,918
It won't happen again.
221
00:26:34,718 --> 00:26:36,424
You sound like an employee.
222
00:26:37,971 --> 00:26:39,427
I was worried, that's all.
223
00:26:45,395 --> 00:26:48,102
Did you get what you wanted
on your breather?
224
00:26:49,566 --> 00:26:51,147
I think so.
225
00:26:52,152 --> 00:26:56,691
When Debbie got her diagnosis,
she took off for a few days.
226
00:26:56,740 --> 00:26:59,231
Didn't say anything.
She just up and went.
227
00:27:00,828 --> 00:27:02,659
I'm not sick, Jim.
228
00:27:03,914 --> 00:27:05,779
No, I didn't think you were.
229
00:27:07,668 --> 00:27:09,454
And I'm not Debbie.
230
00:27:10,671 --> 00:27:12,207
Yeah, I know you're not.
231
00:27:20,430 --> 00:27:22,466
&โช I will put &
232
00:27:24,434 --> 00:27:27,517
j my ship in order j
233
00:28:03,557 --> 00:28:04,967
Is that a good idea?
234
00:28:06,226 --> 00:28:09,935
I just wanted to remember
what you look like right now.
235
00:28:18,906 --> 00:28:21,147
You got to go home, you know.
236
00:28:22,576 --> 00:28:23,986
For both our sakes.
237
00:28:29,750 --> 00:28:33,117
I don't understand what
you're doing living like this.
238
00:28:34,588 --> 00:28:36,579
I did think about going north.
239
00:28:38,884 --> 00:28:41,091
The last funeral, I came back...
240
00:28:42,054 --> 00:28:47,014
Burned all my papers,
licenses, any ID.
241
00:28:49,895 --> 00:28:52,136
I wish I'd burned everything.
242
00:28:54,358 --> 00:28:58,317
I already felt like a ghost.
Figured, why not become one?
243
00:29:01,949 --> 00:29:04,156
So now you poach
other people's fish,
244
00:29:04,201 --> 00:29:07,284
read man books
and don't listen to music.
245
00:29:08,997 --> 00:29:10,203
Come on.
246
00:29:11,625 --> 00:29:13,490
I've got somewhere to show you.
247
00:29:16,838 --> 00:29:18,294
I should have worn shoes.
248
00:29:18,924 --> 00:29:20,414
You want a piggyback?
249
00:29:22,302 --> 00:29:25,044
Come on. Gonna get up or not?
250
00:29:27,724 --> 00:29:28,930
Oh!
251
00:29:33,480 --> 00:29:34,595
Aaah!
252
00:29:42,197 --> 00:29:43,232
Hi.
253
00:29:44,992 --> 00:29:46,573
Your dog slobbered on me.
254
00:29:46,994 --> 00:29:49,235
Good boy. He likes you.
255
00:29:52,666 --> 00:29:54,452
Used to come here a lot.
256
00:29:54,501 --> 00:29:56,037
Bird loved it.
257
00:29:57,170 --> 00:30:00,253
She said once,
"this is my place."
258
00:30:01,174 --> 00:30:04,041
Sort of declared,
"this is my country."
259
00:30:04,177 --> 00:30:05,587
Bird's your...
260
00:30:05,721 --> 00:30:06,756
Niece.
261
00:30:08,140 --> 00:30:09,596
She was my niece.
262
00:30:17,983 --> 00:30:20,474
Didn't used to be illegal,
what I do.
263
00:30:21,737 --> 00:30:24,399
Then suddenly everyone's paying
everyone for bits of paper
264
00:30:24,531 --> 00:30:27,273
that tell us the foxes
can't go fishing no more.
265
00:30:28,660 --> 00:30:30,196
So we farmed melons.
266
00:30:31,705 --> 00:30:35,163
Weren't any good at that,
so we played music.
267
00:30:38,253 --> 00:30:42,166
You ever heard of a place
called coronation Gulf?
268
00:30:42,215 --> 00:30:45,378
Chain of islands up north,
way out in the Timor sea.
269
00:30:45,510 --> 00:30:46,750
Far north.
270
00:30:48,263 --> 00:30:50,970
I got stuck on one
of the islands once.
271
00:30:51,641 --> 00:30:53,051
Are you a sailor, then?
272
00:30:54,686 --> 00:30:56,176
If I was a sailor,
273
00:30:56,229 --> 00:30:59,187
I wouldn't have got stuck
on a sandbank for two days.
274
00:31:01,234 --> 00:31:02,974
But the place?
275
00:31:03,028 --> 00:31:05,360
Mostly scrub or thick trees,
276
00:31:05,405 --> 00:31:08,647
mangroves, boab trees, crocs,
277
00:31:08,784 --> 00:31:10,524
fish, birds.
278
00:31:10,952 --> 00:31:12,408
No humans.
279
00:31:13,163 --> 00:31:16,121
- None?
- Complete peace.
280
00:31:17,918 --> 00:31:20,705
So isolated it could kill me.
281
00:31:22,547 --> 00:31:27,211
That kind of isolation's good
to have once in a while, you know?
282
00:31:27,260 --> 00:31:29,672
And there was this moment,
when the tides changed,
283
00:31:29,805 --> 00:31:32,217
that the whole ocean came alive.
284
00:31:33,266 --> 00:31:35,803
This big, heaving, living thing
285
00:31:35,852 --> 00:31:39,811
that makes you feel so small
you might not even exist.
286
00:31:44,027 --> 00:31:47,895
My point is,
I get why bird liked it here.
287
00:31:48,448 --> 00:31:50,939
Because that's my place.
288
00:31:51,743 --> 00:31:53,108
My country.
289
00:31:58,750 --> 00:31:59,956
What are we doing?
290
00:32:03,255 --> 00:32:04,711
Hanging out.
291
00:32:04,840 --> 00:32:06,330
What do you think we're doing?
292
00:32:06,383 --> 00:32:08,044
We're not teenagers.
293
00:32:09,010 --> 00:32:10,625
How do adults do it, then?
294
00:32:10,762 --> 00:32:12,218
You still fucking him?
295
00:32:14,015 --> 00:32:15,880
You want me to stop?
296
00:32:16,017 --> 00:32:18,429
Done. You got me.
297
00:32:18,478 --> 00:32:21,595
You haven't lived in white point
long enough, you know that?
298
00:32:34,202 --> 00:32:36,409
- Hey, Georgie?
- Yeah.
299
00:32:36,538 --> 00:32:39,450
We're going to need an ambulance
on the jetty in half an hour.
300
00:32:40,375 --> 00:32:42,491
And can you find us
a new deckie?
301
00:32:42,544 --> 00:32:45,502
Boris is out of it.
He's got blood from asshole to breakfast.
302
00:32:45,630 --> 00:32:47,996
- Is he conscious?
- Don't use the radio.
303
00:32:48,049 --> 00:32:49,914
I've only pulled two lines.
304
00:32:50,051 --> 00:32:51,529
Don't need a pack
of nature's gentlemen
305
00:32:51,553 --> 00:32:53,134
pillaging me pots, all right?
306
00:32:53,180 --> 00:32:54,716
Okay.
307
00:32:54,848 --> 00:32:56,463
Head injury. Up he goes.
308
00:32:56,516 --> 00:32:59,098
There you go, Boris.
There you go, mate.
309
00:32:59,144 --> 00:33:01,180
Here. The pupils on him.
310
00:33:01,229 --> 00:33:03,185
You fucked up, Boris, eh?
311
00:33:03,231 --> 00:33:05,392
- Yeah.
- What can I do?
312
00:33:05,525 --> 00:33:07,891
Well, I don't know, love.
What can you do?
313
00:33:07,944 --> 00:33:09,309
You should probably
keep him warm
314
00:33:09,362 --> 00:33:10,818
in case he goes into shock.
315
00:33:10,864 --> 00:33:12,855
We got this, Georgie, eh?
316
00:33:12,991 --> 00:33:14,302
Boris? Can you hear me, Boris?
317
00:33:14,326 --> 00:33:15,987
Hey? You fucked yourself.
318
00:33:16,119 --> 00:33:17,655
Hey, who's up?
319
00:33:17,704 --> 00:33:19,569
Yep.
320
00:33:19,706 --> 00:33:22,618
Is that the best you could find?
321
00:33:22,751 --> 00:33:24,937
All right, kid, what are you waiting for,
a printed fucking invitation?
322
00:33:24,961 --> 00:33:26,041
Come on, get on.
323
00:33:28,715 --> 00:33:29,921
Hey, don't die, Boris.
324
00:33:42,687 --> 00:33:46,020
And then he tried to tell me
he could run faster than me,
325
00:33:46,066 --> 00:33:48,102
but we had a race
and I easily beat him.
326
00:33:48,235 --> 00:33:50,046
Well, I hope you made him
feel okay about that.
327
00:33:50,070 --> 00:33:53,562
I beat him. He is never going
to feel okay about that.
328
00:33:55,742 --> 00:33:57,073
How was it?
329
00:33:57,118 --> 00:33:59,860
Oh, pots might as well
have been pillaged.
330
00:33:59,913 --> 00:34:01,869
- That bad?
- Yeah.
331
00:34:01,915 --> 00:34:03,325
And Boris?
332
00:34:04,543 --> 00:34:08,206
Oh, he needed a few stitches,
but he was never pretty.
333
00:34:11,967 --> 00:34:13,582
I'm a nurse, Jim.
334
00:34:13,718 --> 00:34:15,379
I could have helped with Boris.
335
00:34:15,428 --> 00:34:17,794
Yeah, well, you did.
You got yogi and Ava.
336
00:34:17,847 --> 00:34:20,634
- Jim.
- I called you, didn't I, to sort it out?
337
00:34:20,767 --> 00:34:22,257
You do that as a favor.
338
00:34:24,437 --> 00:34:26,598
Well, you've got your life,
I've got mine.
339
00:34:26,648 --> 00:34:28,684
That's how it works, doesn't it?
340
00:35:59,908 --> 00:36:01,899
Fuck you, Jim buckridge.
341
00:37:09,602 --> 00:37:11,138
You vicious bastard!
342
00:37:11,187 --> 00:37:13,147
- Hey, what state are you in?
- Have you hurt him?
343
00:37:13,231 --> 00:37:14,471
Hey, hey! Did you hurt him?
344
00:37:14,607 --> 00:37:16,643
What have you done?
What have you done to him?
345
00:37:16,693 --> 00:37:18,354
I've fucking done nothing!
346
00:37:18,403 --> 00:37:20,189
What did you do, eh?
What did you do?
347
00:37:20,238 --> 00:37:23,401
As soon as he touched you,
his hands should have fucking burned.
348
00:37:23,450 --> 00:37:25,406
- Fuck you!
- Yeah?
349
00:37:30,081 --> 00:37:33,164
Go in the spare room
and sober up, for fuck's sake.
350
00:38:01,654 --> 00:38:03,861
I've got a fucking machine!
351
00:38:06,201 --> 00:38:08,442
I don't understand a word
you're saying, love.
352
00:38:12,332 --> 00:38:14,948
Georgie, I've got
a fucking machine.
353
00:38:15,001 --> 00:38:17,617
I think she thinks there's
too much oil in your clothes.
354
00:38:17,754 --> 00:38:19,106
She doesn't want
to fuck up the machine.
355
00:38:19,130 --> 00:38:21,712
Yeah, but if I fuck up my machine,
I'll fix my machine.
356
00:38:21,758 --> 00:38:23,714
I'm a mechanic. I'm a mechanic!
357
00:38:23,843 --> 00:38:25,799
I didn't know you'd met someone.
358
00:38:27,180 --> 00:38:29,341
Haven't you heard them
laughing at me yet?
359
00:38:29,390 --> 00:38:31,346
- No.
- Yeah.
360
00:38:31,392 --> 00:38:32,928
Proper love match.
361
00:38:34,479 --> 00:38:36,265
I need a car, beaver.
362
00:38:37,190 --> 00:38:39,431
Now, why would I do
something stupid like that?
363
00:38:39,567 --> 00:38:41,683
Because I'll pay you.
364
00:38:41,736 --> 00:38:45,103
One car, one night.
That's all I need.
365
00:38:46,699 --> 00:38:49,862
Now, you promise to return this,
Georgie, by morning.
366
00:38:49,911 --> 00:38:51,776
I'm the one
taking the risk here.
367
00:38:51,830 --> 00:38:54,788
- If he notices or even knows...
- I know.
368
00:39:36,082 --> 00:39:37,788
I can see you!
369
00:39:37,834 --> 00:39:40,041
I can fucking see you!
370
00:39:40,086 --> 00:39:42,202
Lu?
371
00:39:45,091 --> 00:39:46,171
Lu.
372
00:40:07,280 --> 00:40:08,736
This alcohol?
373
00:40:11,117 --> 00:40:12,323
Darkie brewed it.
374
00:40:17,457 --> 00:40:18,742
Fuck.
375
00:40:39,145 --> 00:40:40,760
Trust me, lu fox.
376
00:40:53,826 --> 00:40:56,863
How'd you meet him? Jim.
377
00:40:59,332 --> 00:41:01,197
You want me to talk about Jim?
378
00:41:01,834 --> 00:41:03,745
I want to understand.
379
00:41:04,337 --> 00:41:05,918
Understand what?
380
00:41:07,715 --> 00:41:09,671
Why you'd want him and me.
381
00:41:11,177 --> 00:41:14,135
I ended up in this resort
in Bali.
382
00:41:15,473 --> 00:41:16,963
Jim was there.
383
00:41:19,477 --> 00:41:21,138
I didn't know it at the time,
384
00:41:21,187 --> 00:41:24,475
but it was the first holiday
he'd had without his wife.
385
00:41:24,524 --> 00:41:26,230
Debbie.
386
00:41:29,696 --> 00:41:32,312
I saw him on the beach
with his kids.
387
00:41:32,865 --> 00:41:34,776
Started playing with them.
388
00:41:35,827 --> 00:41:37,283
Things just happened.
389
00:41:38,037 --> 00:41:40,323
Maybe I just settled
for something
390
00:41:40,373 --> 00:41:41,783
rather than nothing.
391
00:41:44,460 --> 00:41:48,669
He said you should have realized
what it meant to touch me.
392
00:41:48,715 --> 00:41:50,922
As if I was his property or...
393
00:41:54,053 --> 00:41:56,339
Bird was alive for a while.
394
00:41:58,224 --> 00:41:59,430
After the...
395
00:42:01,561 --> 00:42:03,142
Did you know that?
396
00:42:05,398 --> 00:42:06,854
On machines.
397
00:42:08,735 --> 00:42:11,272
They kept shoving
all these forms at me.
398
00:42:13,448 --> 00:42:15,404
I didn't want to do it.
399
00:42:15,450 --> 00:42:17,862
And I stayed and stayed.
400
00:42:18,828 --> 00:42:21,194
It's like I got tired, you know?
401
00:42:23,249 --> 00:42:24,705
They wore me down.
402
00:42:27,253 --> 00:42:30,871
Signed them, and like that...
She was gone.
403
00:42:34,844 --> 00:42:37,085
Sounds like mercy to me.
404
00:42:37,597 --> 00:42:39,383
It was convenience.
405
00:42:41,476 --> 00:42:45,389
Music will undo you,
because it makes you forget.
406
00:42:45,438 --> 00:42:47,429
It takes you somewhere else.
407
00:42:49,609 --> 00:42:54,774
Whatever's been done to you,
whatever you do to yourself,
408
00:42:54,822 --> 00:42:56,778
it's not allowed, you know?
409
00:42:56,824 --> 00:42:58,655
You're not getting
that convenience.
410
00:42:58,701 --> 00:43:00,316
It's too convenient.
411
00:43:01,621 --> 00:43:03,737
I'm a burning, screaming wreck.
412
00:43:10,838 --> 00:43:12,624
And I'll always be one.
413
00:43:19,013 --> 00:43:21,425
But I knew what it meant
to touch you.
414
00:44:26,330 --> 00:44:27,445
Beaver?
415
00:44:30,918 --> 00:44:33,876
Beaver? I've got your car.
416
00:44:34,297 --> 00:44:35,412
Are you awake?
417
00:44:37,925 --> 00:44:42,259
Hey, call your sister. Call your sister.
She's been trying to get ahold of you.
418
00:44:42,305 --> 00:44:44,296
So you're just here
to pass a message on?
419
00:44:44,432 --> 00:44:45,888
Where have you been? With him?
420
00:44:46,017 --> 00:44:47,632
That is no fucking business
of yours.
421
00:44:47,685 --> 00:44:51,098
Georgie, whatever you think
happened, it fucking didn't.
422
00:44:51,814 --> 00:44:53,224
You're an animal.
423
00:44:53,274 --> 00:44:55,856
- Georgie...
- Stay away from me.
424
00:44:57,236 --> 00:44:59,022
Georgie, your mum's dead.
425
00:45:03,576 --> 00:45:04,861
I'm sorry.
426
00:45:05,536 --> 00:45:07,367
Call your sister.
427
00:45:14,962 --> 00:45:17,544
& I will put &
428
00:45:18,466 --> 00:45:21,378
j my ship in order j
429
00:45:23,262 --> 00:45:27,005
j and I will set her &
430
00:45:27,683 --> 00:45:30,140
j to the sea j
431
00:45:40,696 --> 00:45:42,106
Sorry, bird.
432
00:45:44,784 --> 00:45:46,570
The thing is...
433
00:45:46,619 --> 00:45:49,235
You've always been a pussy
when it came to the women.
434
00:45:49,288 --> 00:45:52,576
- Leave him alone, darkie.
- I'm not saying I'm any better.
435
00:45:53,292 --> 00:45:55,749
Women make no home safer.
436
00:45:55,795 --> 00:45:58,036
They twist any brain.
437
00:45:58,089 --> 00:45:59,750
You want me to twist your brain?
438
00:45:59,799 --> 00:46:01,380
Give it a go.
439
00:46:01,425 --> 00:46:02,585
Bird?
440
00:46:10,434 --> 00:46:11,514
Bird?
441
00:47:10,036 --> 00:47:11,697
Hi, uncle Derek.
442
00:47:15,416 --> 00:47:16,997
- Drink?
- No.
443
00:47:17,043 --> 00:47:20,126
Yes. Vodka Martini.
444
00:47:23,049 --> 00:47:25,005
Pool man found her.
445
00:47:32,558 --> 00:47:35,174
- How long was she...
- Twelve hours.
446
00:47:46,989 --> 00:47:48,195
Oh, it's too horrible.
447
00:47:48,240 --> 00:47:49,776
How are you, sis?
448
00:47:50,743 --> 00:47:52,199
Underdressed.
449
00:47:54,330 --> 00:47:55,740
It's been too long, Jude.
450
00:47:55,790 --> 00:47:57,701
It has been too long, hasn't it?
451
00:47:58,793 --> 00:48:00,374
- I didn't mean...
- Yeah, I know.
452
00:48:00,419 --> 00:48:03,786
We grow up and we go to live
abroad and then on boats,
453
00:48:03,839 --> 00:48:06,296
and then with fishermen
who don't like our family.
454
00:48:06,342 --> 00:48:08,879
- Jim likes you.
- Does he?
455
00:48:10,763 --> 00:48:13,379
- Dad's coming over.
- Shit.
456
00:48:13,432 --> 00:48:15,639
Hmm. And he's got
that look on his face.
457
00:48:15,684 --> 00:48:16,719
Georgina.
458
00:48:18,854 --> 00:48:20,515
I earned counsel.
459
00:48:20,648 --> 00:48:21,683
Hmm.
460
00:48:22,400 --> 00:48:25,608
Good lord. That's some tan.
461
00:48:25,653 --> 00:48:27,564
You got a bit of color
there yourself.
462
00:48:27,613 --> 00:48:30,525
Well, we get out on the boat
to rottnest most weekends.
463
00:48:30,574 --> 00:48:32,235
You still get out?
464
00:48:32,284 --> 00:48:35,117
Think my sailing days
are behind me.
465
00:48:35,162 --> 00:48:36,572
Turned 40, you know.
466
00:48:36,705 --> 00:48:38,741
I loved watching you
on the water,
467
00:48:38,791 --> 00:48:40,406
pushing yourself to the limit.
468
00:48:40,459 --> 00:48:42,415
You even sailed to Indonesia.
469
00:48:44,797 --> 00:48:46,253
You brought her?
470
00:48:47,508 --> 00:48:49,499
My wife? Yes, I did, Georgie.
471
00:48:49,635 --> 00:48:51,591
You brought your wife
to your ex-wife's funeral.
472
00:48:51,637 --> 00:48:54,754
She's not coming to the funeral,
but I didn't think there was any harm
473
00:48:54,807 --> 00:48:56,513
in bringing her here today.
474
00:48:58,060 --> 00:49:00,426
Seeing you girls,
you know, seeing you...
475
00:49:01,272 --> 00:49:02,887
She always said
you had her smile.
476
00:49:03,858 --> 00:49:05,348
Oh, god, I can see it now.
477
00:49:05,484 --> 00:49:07,349
Freshwater bay, 1972.
478
00:49:07,486 --> 00:49:09,693
- Dad, don't.
- Some university bash.
479
00:49:09,738 --> 00:49:11,550
- Dad, please.
- She had a mauve cashmere sweater.
480
00:49:11,574 --> 00:49:13,189
I'm not reminiscing with you.
481
00:49:13,325 --> 00:49:15,190
- Her hair flying in the wind...
- Stop!
482
00:49:15,244 --> 00:49:17,610
- Likke Faye dunaway.
- I said, stop.
483
00:49:17,746 --> 00:49:20,533
- I just want you to understand.
- I refuse to understand.
484
00:49:20,666 --> 00:49:22,907
That's a very pleasing way
to live your life, isn't it?
485
00:49:22,960 --> 00:49:25,417
Did you know it was 12 hours?
486
00:49:26,255 --> 00:49:28,246
No one found her for 12 hours.
487
00:49:28,299 --> 00:49:29,734
Well, you weren't there
either, Georgie.
488
00:49:29,758 --> 00:49:31,749
Shared guilt's still guilt, dad.
489
00:49:31,886 --> 00:49:35,253
- Well, I'm upset too.
- Didn't say upset.
490
00:49:35,848 --> 00:49:37,463
Did I say upset?
491
00:49:37,516 --> 00:49:40,303
- Come on, Georgie, let's...
- Doesn't this all feel wrong?
492
00:49:40,352 --> 00:49:41,808
Let's keep this civilized.
493
00:49:41,854 --> 00:49:44,220
And why the fuck would we want
to keep it civilized?
494
00:49:44,273 --> 00:49:46,138
Hey, what do you think
you're doing?
495
00:49:51,697 --> 00:49:57,158
J long afloat
on shipless oceans j
496
00:49:58,329 --> 00:50:02,493
j 1 did all my best to smile &
497
00:50:03,876 --> 00:50:10,167
j till your singing eyes
and fingers j&
498
00:50:10,216 --> 00:50:14,425
j drew me loving to your isle &
499
00:50:16,096 --> 00:50:19,008
j and you sang j
500
00:50:19,141 --> 00:50:21,177
j sailtome jl
501
00:50:22,019 --> 00:50:23,975
j sailtome... j
502
00:50:24,104 --> 00:50:25,584
heading up
the great northern highway.
503
00:50:25,689 --> 00:50:27,225
That's it.
504
00:50:28,609 --> 00:50:30,850
J herel am j
505
00:50:31,695 --> 00:50:33,936
j herel am j
506
00:50:35,199 --> 00:50:38,532
j waiting to hold you j
507
00:50:40,496 --> 00:50:42,532
j did I dream j
508
00:50:42,581 --> 00:50:45,664
j you dreamed about me? J
509
00:50:46,794 --> 00:50:48,580
j were you here... j
510
00:50:49,588 --> 00:50:50,588
lu?
511
00:50:52,424 --> 00:50:56,713
J now my foolish boat
is leaning j
512
00:50:56,762 --> 00:50:58,468
lu?
513
00:50:58,514 --> 00:51:03,383
J broken, lovelorn
on your rocks &
514
00:51:04,895 --> 00:51:07,728
j for you sing &
515
00:51:07,773 --> 00:51:09,729
j touch me not &
516
00:51:10,651 --> 00:51:11,936
j touch me not &
517
00:51:11,986 --> 00:51:14,398
j come back tomorrow j
518
00:51:16,782 --> 00:51:18,864
j oh, my heart j
519
00:51:19,868 --> 00:51:21,904
j oh, my heart j
520
00:51:24,290 --> 00:51:26,497
j shies from the sorrow j&
521
00:51:30,462 --> 00:51:32,919
did you go back for him?
522
00:51:32,965 --> 00:51:35,456
- You're late bringing that back.
- Do you know where he is?
523
00:51:35,509 --> 00:51:37,545
- Tell me where he is.
- Melon boy?
524
00:51:37,678 --> 00:51:39,614
Did you go back for him
when I was burying my mother?
525
00:51:39,638 --> 00:51:40,753
Of course I didn't.
526
00:51:40,889 --> 00:51:41,753
Promise you didn't help him?
527
00:51:41,890 --> 00:51:43,551
Jim didn't do anything
either, Georgie.
528
00:51:44,518 --> 00:51:46,258
At least you both
got your stories straight.
529
00:51:46,312 --> 00:51:49,349
Hey, he wasn't too happy
that someone did.
530
00:51:49,398 --> 00:51:52,640
He's trying to find out who actually
did it, to tell you the truth.
531
00:51:52,776 --> 00:51:55,358
Besides, someone coming back
for seconds? Couldn't happen.
532
00:51:55,487 --> 00:51:59,901
So maybe if melon boy's gone,
it's because he wanted to go.
533
00:52:27,603 --> 00:52:28,638
Hey.
534
00:52:30,314 --> 00:52:32,555
You fill her up,
I'll do the food, eh?
535
00:53:16,735 --> 00:53:17,770
Yeah.
536
00:53:18,904 --> 00:53:20,019
It's artificial.
537
00:53:29,373 --> 00:53:32,035
I'm a fucking peg leg.
538
00:53:51,061 --> 00:53:52,972
I'm starting up a pharmacy.
539
00:54:15,669 --> 00:54:17,079
You all right, mate?
540
00:54:18,130 --> 00:54:19,586
You don't look good.
541
00:54:29,266 --> 00:54:30,426
Sorry.
542
00:54:31,268 --> 00:54:33,054
Sorry.
543
00:54:33,187 --> 00:54:34,802
Think I drunk too much.
544
00:54:47,493 --> 00:54:50,155
J you walked in my house
last night j
545
00:54:50,204 --> 00:54:52,195
j couldn't help but notice j
546
00:54:52,247 --> 00:54:56,411
j a light that was long gone
still burning strong j
547
00:54:56,543 --> 00:55:01,128
j you were sitting
your fingers like fuses j
548
00:55:01,173 --> 00:55:04,040
j your eyes were cinnamon j&
549
00:55:06,136 --> 00:55:08,343
j you said you'd stand &
550
00:55:08,388 --> 00:55:10,470
j for every known abuse &
551
00:55:10,599 --> 00:55:12,590
j that was ever threatened &
552
00:55:12,726 --> 00:55:15,468
j to anyone but you j
553
00:55:15,521 --> 00:55:19,264
j why should I know better
by now j
554
00:55:19,399 --> 00:55:22,766
j when I'm old enough not to? J
555
00:55:24,780 --> 00:55:26,736
j while every line &
556
00:55:26,782 --> 00:55:28,818
j speaks the language of love I
557
00:55:28,951 --> 00:55:33,115
j it never held the meaning
I was thinking of &
558
00:55:34,623 --> 00:55:36,204
j and I can't decide j
559
00:55:36,250 --> 00:55:38,366
j over right or wrong j
560
00:55:38,502 --> 00:55:41,744
j I guess sometimes
you need the place j
561
00:55:41,797 --> 00:55:43,537
j where you belong ยฉ
562
00:55:44,341 --> 00:55:46,081
j where you belong ยฉ
563
00:55:46,218 --> 00:55:47,924
j where I belong
where I belong &
564
00:55:48,762 --> 00:55:50,718
j where I belong &
565
00:55:54,101 --> 00:55:55,511
- lu, he's gonna kill him.
- What?
566
00:55:55,561 --> 00:55:57,301
Darkie. He's going
at Jim buckridge.
567
00:56:00,065 --> 00:56:03,683
What the fuck did you do,
darkie?
568
00:56:05,070 --> 00:56:07,026
What are you doing,
you mad bastard?
569
00:56:08,365 --> 00:56:10,105
You need to relax, mate.
570
00:56:13,370 --> 00:56:15,201
Get off me!
571
00:56:17,416 --> 00:56:18,952
Get up, kid. Get up. Come on.
572
00:56:19,418 --> 00:56:22,160
Fuck off! Fuck off!
573
00:56:27,759 --> 00:56:29,044
You fucked him.
574
00:56:29,094 --> 00:56:31,130
- Not now, darkie.
- No, don't, don't...
575
00:56:31,263 --> 00:56:34,050
- Let's get in the car and go home, okay, mate?
- Fuck you.
576
00:56:34,182 --> 00:56:35,262
Fuck you.
577
00:56:45,444 --> 00:56:47,651
J like a snake calling
on the phone j
578
00:56:47,696 --> 00:56:49,857
j I've got no time to be alone j
579
00:56:56,955 --> 00:56:58,035
Oh, shit.
580
00:57:01,209 --> 00:57:02,745
Darkie, this isn't smart.
581
00:57:03,795 --> 00:57:05,535
- Darkie!
- Seat belt.
582
00:57:05,589 --> 00:57:07,454
Come on...
583
00:57:57,849 --> 00:58:01,307
J make me down
a pallet on your floor j
584
00:58:03,230 --> 00:58:07,098
j make me down
a pallet on your floor j
585
00:58:08,944 --> 00:58:13,813
j make me down a pallet
soft and low &
586
00:58:13,949 --> 00:58:17,817
j when I'm broke
and I got nowhere to go j
587
00:58:19,746 --> 00:58:22,909
j been hanging around
with some good-time friends of mine &
588
00:58:22,958 --> 00:58:25,870
no, not that good.
589
00:58:26,003 --> 00:58:28,460
J hanging around with some
good-time friends of mine j
590
00:58:31,133 --> 00:58:33,089
j oh, they treat me j
591
00:58:33,135 --> 00:58:36,047
j so very nice and kind j
592
00:58:36,179 --> 00:58:39,797
j when I've got
a dollar and a dime &
593
00:58:40,392 --> 00:58:41,802
yeah, lu.
594
00:58:41,852 --> 00:58:45,219
J we're in blues
everywhere I see &
595
00:58:47,441 --> 00:58:50,774
j we're in blues
everywhere I see &
596
00:58:52,571 --> 00:58:57,691
j we're in blues, honey
everywhere I see... I
597
00:59:03,999 --> 00:59:06,866
> Make me down... &
598
00:59:06,918 --> 00:59:08,704
what are you doing, lu?
599
00:59:08,754 --> 00:59:11,461
I counted at least 15 mistakes.
600
00:59:11,590 --> 00:59:12,775
Do you think you can do better?
601
00:59:12,799 --> 00:59:14,289
Of course I can.
602
00:59:14,426 --> 00:59:16,838
J will put j
603
00:59:16,887 --> 00:59:20,755
j my ship in order j
604
00:59:20,891 --> 00:59:24,600
j and I will set her &
605
00:59:24,644 --> 00:59:27,556
j to the sea j
606
00:59:27,606 --> 00:59:30,393
j and I will sail jยป
607
00:59:30,442 --> 00:59:33,400
j to yonder harbor j
608
00:59:34,446 --> 00:59:37,688
j to see if my love j
609
00:59:37,824 --> 00:59:40,736
j minds on me j
610
00:59:42,245 --> 00:59:48,741
j then slowly
slowly Rose she up &
611
00:59:49,795 --> 00:59:56,007
j and slowly
slowly came she down I
612
00:59:57,302 --> 01:00:00,089
j but before she had j
613
01:00:00,138 --> 01:00:03,881
j the door unlocked j
614
01:00:04,851 --> 01:00:07,809
j her true love had j
615
01:00:07,854 --> 01:00:11,142
j both come and gone j
616
01:00:12,317 --> 01:00:13,807
I counted 16 mistakes.
617
01:00:13,860 --> 01:00:16,602
Bugger off! Go on.
618
01:00:16,655 --> 01:00:18,566
You can go now.
619
01:00:54,234 --> 01:00:56,941
If you're looking for trouble,
he's not here.
620
01:00:56,987 --> 01:00:58,727
You scared him off
too good for that.
621
01:00:58,780 --> 01:01:00,441
No, beaver told me he left.
622
01:01:00,490 --> 01:01:03,653
So you're here standing outside
keeping vigil for me?
623
01:01:03,785 --> 01:01:05,070
Yogi did it.
624
01:01:05,203 --> 01:01:07,785
- Yogi?
- Yeah. Yeah, and Ava.
625
01:01:07,831 --> 01:01:09,617
And a gaggle of his cousins.
626
01:01:09,749 --> 01:01:13,333
Buckridge name probably means
as much to yogi and Ava as it does to me.
627
01:01:13,461 --> 01:01:15,372
The buckridge name?
628
01:01:15,422 --> 01:01:18,380
I'm not saying I have no responsibility
for what yogi did.
629
01:01:18,508 --> 01:01:21,545
Truth is, I've probably got less
responsibility than what you've got.
630
01:01:22,721 --> 01:01:25,588
And as for him... ah, foxes...
631
01:01:26,391 --> 01:01:28,131
Always where
you don't want them.
632
01:01:28,268 --> 01:01:30,554
- Always have been.
- You knew them well, then?
633
01:01:32,480 --> 01:01:35,267
I never went after you, Georgie.
I didn't even see you.
634
01:01:35,317 --> 01:01:37,399
I probably wouldn't
have even noticed you
635
01:01:37,444 --> 01:01:39,922
if you hadn't come bounding up the beach
that day to play with the kids.
636
01:01:39,946 --> 01:01:41,811
You fucked me the second day.
637
01:01:41,865 --> 01:01:43,321
You know what you saw in me?
638
01:01:43,450 --> 01:01:46,112
A ready-made family.
A gap to fill.
639
01:01:47,495 --> 01:01:49,986
I thought you were in the business
of filling it permanently.
640
01:01:50,040 --> 01:01:52,201
I don't know.
I can deal with that.
641
01:01:53,627 --> 01:01:56,994
The boys, the boys...
The boys, they've lost their mother,
642
01:01:57,047 --> 01:01:59,129
and now you're
walking out on them.
643
01:01:59,174 --> 01:02:01,790
I'm not walking out
on them, Jim.
644
01:02:01,843 --> 01:02:03,379
I'm walking out on you.
645
01:02:03,511 --> 01:02:05,172
Well, they don't
see it like that.
646
01:02:06,014 --> 01:02:07,800
That's why I'm saying,
come home.
647
01:02:07,849 --> 01:02:09,339
We can work it out again.
648
01:02:29,537 --> 01:02:31,073
How much to the plateau?
649
01:02:31,122 --> 01:02:32,612
A thousand bucks.
650
01:02:40,382 --> 01:02:41,417
You're keen.
651
01:02:41,466 --> 01:02:43,422
You don't have to pay today,
you know.
652
01:02:43,468 --> 01:02:45,004
I want to go today.
653
01:02:46,638 --> 01:02:49,129
- Coming back when?
- One way.
654
01:02:50,725 --> 01:02:52,306
You got an hf radio?
655
01:02:53,561 --> 01:02:54,641
No.
656
01:02:57,023 --> 01:02:58,854
Are you in trouble, son?
657
01:03:00,068 --> 01:03:02,605
Only if you can't fly a plane.
658
01:03:04,864 --> 01:03:07,321
Are you stopping on the plateau?
659
01:03:08,994 --> 01:03:10,279
Of course you aren't.
660
01:03:11,037 --> 01:03:13,870
Where are you headed?
661
01:03:13,915 --> 01:03:16,201
Suppose I'll be
coming back for you.
662
01:03:16,793 --> 01:03:18,579
One way or another.
663
01:03:18,712 --> 01:03:20,794
Don't think I haven't seen
others like you before.
664
01:03:20,839 --> 01:03:23,000
Always ends the same.
665
01:03:25,260 --> 01:03:27,626
You want me to give
anyone a message?
666
01:03:28,263 --> 01:03:29,628
No.
667
01:03:31,349 --> 01:03:33,510
I didn't even get your name.
668
01:03:35,770 --> 01:03:37,180
Buckridge.
669
01:03:53,705 --> 01:03:56,162
- Science fella?
- Who's there?
670
01:03:57,208 --> 01:03:58,823
From the government?
671
01:03:58,877 --> 01:04:00,959
- No.
- Lawyer fella?
672
01:04:01,755 --> 01:04:03,120
Why would a lawyer come here?
673
01:04:03,173 --> 01:04:04,913
Oh, you'd be surprised.
674
01:04:04,966 --> 01:04:07,207
Mine boy? Station boy?
675
01:04:07,344 --> 01:04:10,427
- No.
- Well, you're sure not a black fella.
676
01:04:11,848 --> 01:04:13,008
Where are you from?
677
01:04:13,892 --> 01:04:15,177
White point.
678
01:04:18,188 --> 01:04:19,769
You know where you're headed?
679
01:04:23,401 --> 01:04:26,017
You don't want to tell me that,
I can respect that.
680
01:04:26,154 --> 01:04:28,736
But you won't make anywhere
before light.
681
01:04:28,865 --> 01:04:31,231
Better off come and camp with us
for tonight.
682
01:04:32,243 --> 01:04:36,031
This is my countryman, axle.
This is lu fox.
683
01:04:37,415 --> 01:04:39,827
Yeah, you see him.
You see him good.
684
01:04:39,876 --> 01:04:41,582
Get that Billy on, brah.
685
01:04:43,630 --> 01:04:46,121
He likes to strum,
but he gets disappointed.
686
01:04:46,174 --> 01:04:47,539
I could tune it for him.
687
01:04:47,592 --> 01:04:49,924
Gentleman wants
to tune your guitar, axle.
688
01:04:49,969 --> 01:04:52,756
Can you play? Play.
689
01:04:52,806 --> 01:04:54,546
I'll tune it so you can play it.
690
01:04:54,599 --> 01:04:55,714
No, you play.
691
01:04:57,685 --> 01:04:59,346
I don't.
692
01:04:59,479 --> 01:05:02,186
Man wants you to play,
I'd play something, lu,
693
01:05:02,315 --> 01:05:04,727
if you don't want this fella
humbugging you all night.
694
01:05:04,776 --> 01:05:05,776
Play.
695
01:05:28,133 --> 01:05:32,126
J welcome, stranger
to the show j&
696
01:05:32,178 --> 01:05:36,262
j I'm the one
who should be lying low j
697
01:05:36,391 --> 01:05:39,975
j saw the knives out
turned my back j
698
01:05:40,019 --> 01:05:44,262
j heard the train coming
stayed right on the track j
699
01:05:44,315 --> 01:05:48,103
j in the middle in the middle j
700
01:05:48,945 --> 01:05:51,186
j the middle of a dream j
701
01:05:51,322 --> 01:05:56,316
j I lost my shirt
I pawned my rings &
702
01:05:56,453 --> 01:05:59,536
j I done all the dumb things j
703
01:06:00,832 --> 01:06:02,823
jeez, I haven't
heard that in a while.
704
01:06:02,876 --> 01:06:04,366
My brother's favorite.
705
01:06:17,682 --> 01:06:19,468
J and I will put j
706
01:06:21,394 --> 01:06:23,885
j my ship in order j
707
01:06:25,857 --> 01:06:27,722
j and I will set &
708
01:06:29,861 --> 01:06:32,147
j her out to sea j
709
01:06:34,157 --> 01:06:36,273
j and I will sail jยป
710
01:06:38,161 --> 01:06:40,652
j to yonder harbor j
711
01:06:42,874 --> 01:06:45,160
j see what my love j
712
01:06:46,878 --> 01:06:48,584
j minds on me j
713
01:07:08,691 --> 01:07:10,022
Go to sleep, bird.
714
01:07:13,655 --> 01:07:15,566
I don't want to sleep.
715
01:07:15,698 --> 01:07:19,441
Then shut your eyes and pretend,
like normal kids do.
716
01:07:19,577 --> 01:07:21,784
I don't want to be normal.
717
01:07:27,085 --> 01:07:28,291
Darkie?
718
01:07:33,258 --> 01:07:34,498
Darkie?
719
01:07:37,178 --> 01:07:38,418
Sal.
720
01:07:45,937 --> 01:07:47,097
Bird.
721
01:07:48,648 --> 01:07:50,980
No, bird, no.
722
01:07:58,283 --> 01:08:00,194
I'm going to get some help.
723
01:08:00,243 --> 01:08:02,234
I'm going to get some help.
724
01:08:02,287 --> 01:08:04,243
I'll get some...
725
01:08:04,289 --> 01:08:06,405
Help!
726
01:08:06,958 --> 01:08:08,994
He...
727
01:08:09,127 --> 01:08:10,992
Help!
728
01:08:45,496 --> 01:08:47,828
Used to be able to walk
everywhere out here.
729
01:08:48,499 --> 01:08:50,160
Now you need a boat.
730
01:08:51,002 --> 01:08:52,458
So take mine.
731
01:08:53,671 --> 01:08:56,413
Well, menzies said you don't
even know where you're going.
732
01:08:56,549 --> 01:08:58,631
I think you need it
more than I do.
733
01:10:39,277 --> 01:10:41,313
- Hey, Georgie! Hey.
- Hey, Georgie.
734
01:10:49,454 --> 01:10:51,319
How are you going?
735
01:10:51,372 --> 01:10:53,579
You want to try?
Try and get some food?
736
01:11:02,091 --> 01:11:03,297
- Mmm.
- Good?
737
01:11:03,342 --> 01:11:04,707
Mm-hmm.
738
01:11:07,472 --> 01:11:08,712
Here.
739
01:11:09,557 --> 01:11:11,969
Dad, I caught 22 crabs.
740
01:11:12,018 --> 01:11:13,303
Twenty-two, did you?
741
01:11:13,352 --> 01:11:15,718
And only 14 of them bit me.
742
01:11:16,606 --> 01:11:18,722
Yeah, I'm just here
to rustle them home.
743
01:11:19,650 --> 01:11:22,312
Well, we cooked some crabs
if you want one.
744
01:11:24,781 --> 01:11:27,818
What are you up to this time,
Georgie, do you know?
745
01:11:27,950 --> 01:11:30,612
I don't want to promise them
something you can't deliver on.
746
01:11:30,661 --> 01:11:34,279
They'll get over me.
That's what I needed to check.
747
01:11:34,332 --> 01:11:35,947
They'll be fine.
748
01:11:36,000 --> 01:11:37,240
Okay, so, what?
749
01:11:37,376 --> 01:11:38,536
This is goodbye, then?
750
01:11:40,671 --> 01:11:44,129
I believe you. I believe
you didn't hurt him.
751
01:11:44,258 --> 01:11:46,089
All right,
but you're still going.
752
01:11:46,219 --> 01:11:48,926
I've been thinking about mum
a lot lately.
753
01:11:51,933 --> 01:11:55,471
One time, they were
all dressed up for dinner.
754
01:11:55,520 --> 01:11:58,603
Mum was wearing
this tight pink dress.
755
01:11:58,648 --> 01:12:01,811
Backless, you know?
So beautiful.
756
01:12:01,859 --> 01:12:06,148
And dad says,
"lights on, nobody home,
757
01:12:06,197 --> 01:12:07,812
but such pretty lights."
758
01:12:08,658 --> 01:12:10,444
I wouldn't talk about you
like that.
759
01:12:12,078 --> 01:12:13,909
I can't do unhappy.
760
01:12:17,708 --> 01:12:19,244
Where are you going?
761
01:12:19,377 --> 01:12:21,709
You going to go looking for him?
762
01:12:22,880 --> 01:12:24,996
As soon as I know
where to start.
763
01:13:46,422 --> 01:13:48,504
J the wind as it moves j
764
01:13:48,549 --> 01:13:50,210
j on our shadows j
765
01:13:51,469 --> 01:13:53,755
j we packed up and left &
766
01:13:53,804 --> 01:13:56,921
j the only thing worth missing
that I kept
767
01:13:56,974 --> 01:13:59,716
j are the memories that stay &
768
01:14:00,895 --> 01:14:04,228
j your smile in the valley
that day &
769
01:14:05,816 --> 01:14:08,774
j your heart it shines on mine j
770
01:14:08,819 --> 01:14:11,276
I half the time I'm here j
771
01:14:13,449 --> 01:14:15,064
j if I could love you j
772
01:14:15,117 --> 01:14:18,484
j your heart it shines on mine j
773
01:14:18,537 --> 01:14:21,119
j half the time it's clear &
774
01:14:23,209 --> 01:14:25,120
j I could have loved you j
775
01:14:35,137 --> 01:14:38,379
J whenever you get
where you're going I
776
01:14:38,432 --> 01:14:42,516
j you know I don't have
your love tied j
777
01:14:42,561 --> 01:14:45,018
j we were running in the night j
778
01:14:45,064 --> 01:14:47,646
j and you're not
the chasing type &
779
01:14:49,944 --> 01:14:52,151
j and I'm not the one
you liked &
780
01:14:53,531 --> 01:14:56,989
j your heart it shines on mine j
781
01:14:57,118 --> 01:14:59,325
I half the time I'm here j
782
01:15:01,414 --> 01:15:03,075
j if I could love you j
783
01:15:03,124 --> 01:15:06,412
j your heart it shines on mine j
784
01:15:06,460 --> 01:15:09,167
j half the time it's clear &
785
01:15:11,132 --> 01:15:13,339
j I could have loved you j
786
01:16:19,992 --> 01:16:22,734
- What's going on?
- We're packing.
787
01:16:22,787 --> 01:16:24,573
- To go where?
- Good question.
788
01:16:24,622 --> 01:16:26,487
They're just going
to my sister's.
789
01:16:26,624 --> 01:16:29,912
They're very excited about it.
She's got sheep and cows, dogs.
790
01:16:29,960 --> 01:16:31,951
You're sending them away?
791
01:16:32,004 --> 01:16:34,290
Yeah, just ill it's settled.
792
01:16:34,340 --> 01:16:35,955
Till what's settled?
793
01:16:36,092 --> 01:16:38,959
Oh, Boris can skipper the boat,
see how he does.
794
01:16:39,970 --> 01:16:41,881
And what are you gonna do, Jim?
795
01:16:43,057 --> 01:16:46,015
Well, if you're gonna go
and look for him, so am I.
796
01:16:52,149 --> 01:16:53,434
Your handwriting?
797
01:17:01,492 --> 01:17:04,529
Postmark is cape leveque.
That's where to start.
798
01:17:04,578 --> 01:17:07,786
How long have you had this?
This is time I've lost.
799
01:17:07,832 --> 01:17:10,118
- He could be anywhere by now.
- I know that area.
800
01:17:10,251 --> 01:17:11,478
I've got cousins who live there.
801
01:17:11,502 --> 01:17:13,788
You want to find him,
you're going to need me,
802
01:17:13,838 --> 01:17:15,954
or are you too pigheaded
to realize that?
803
01:17:21,595 --> 01:17:26,339
J I will put my ship in order &
804
01:17:27,184 --> 01:17:30,768
j and I will set her
out to sea j
805
01:17:31,522 --> 01:17:32,762
j and I will sail... &
806
01:17:42,908 --> 01:17:43,908
Ow! Oh!
807
01:18:05,139 --> 01:18:07,346
Can I get you a drink?
808
01:18:07,391 --> 01:18:10,007
Sir? Madam?
809
01:18:11,395 --> 01:18:14,228
He'll have a whiskey.
I'll have a white wine.
810
01:18:18,235 --> 01:18:21,443
Always learning
something about you.
811
01:18:21,488 --> 01:18:24,525
Well, what do you think
you know about me now?
812
01:18:24,575 --> 01:18:26,236
You're scared of flying.
813
01:18:27,828 --> 01:18:29,193
Oh, thank you very much.
814
01:18:37,171 --> 01:18:39,253
So you think
he's in the coronation Gulf?
815
01:18:41,926 --> 01:18:44,167
I know he's in
the coronation Gulf.
816
01:18:45,137 --> 01:18:48,049
You realize how big
the Gulf is, don't you?
817
01:18:48,098 --> 01:18:49,554
Could take some time.
818
01:18:56,607 --> 01:18:58,723
Hello. Look familiar?
819
01:18:58,776 --> 01:19:00,937
Not to me.
820
01:19:00,986 --> 01:19:02,317
No, no, no.
821
01:19:08,744 --> 01:19:10,405
Have you seen this man?
822
01:19:12,081 --> 01:19:14,914
We've all been trying
to work this guy out.
823
01:19:15,960 --> 01:19:17,541
You his sister?
824
01:19:17,670 --> 01:19:19,501
Or his missus?
Fuck, are you Mrs. buckridge?
825
01:19:19,546 --> 01:19:21,127
Buckridge?
826
01:19:21,257 --> 01:19:23,088
Can you take me
where you left him?
827
01:19:23,133 --> 01:19:25,169
He wasn't stopping
where I left him.
828
01:19:25,302 --> 01:19:27,088
Heading out to the Gulf,
I reckon.
829
01:19:48,867 --> 01:19:51,904
You're not coming,
not to the islands.
830
01:19:56,375 --> 01:19:58,616
Yeah, I got you where
I needed to get you.
831
01:19:58,752 --> 01:20:01,835
You'll use a guide that I've set up
for you out there.
832
01:20:01,880 --> 01:20:04,166
He's good.
He's a fisherman mainly,
833
01:20:04,216 --> 01:20:06,502
but he knows the islands
pretty well.
834
01:20:10,806 --> 01:20:12,512
What's this about, Jim?
835
01:20:14,476 --> 01:20:16,307
Whatever's in
that tight head of yours,
836
01:20:16,353 --> 01:20:18,890
it might be better to say it.
837
01:20:18,939 --> 01:20:21,225
Yeah, you might not
be right about that.
838
01:20:22,860 --> 01:20:24,646
I need to know why you're here.
839
01:20:30,492 --> 01:20:31,698
Um...
840
01:20:33,829 --> 01:20:35,365
Well, Debbie was sick.
841
01:20:36,290 --> 01:20:39,032
She was badly sick.
And I was, um...
842
01:20:40,294 --> 01:20:43,582
I was... look, I'm not even going
to try and excuse it,
843
01:20:43,630 --> 01:20:46,337
but she came to me,
it wasn't the other way around.
844
01:20:46,383 --> 01:20:47,418
Who?
845
01:20:48,677 --> 01:20:49,757
Sal.
846
01:20:50,888 --> 01:20:52,594
Sal fox. Darkie's wife.
847
01:20:53,891 --> 01:20:56,132
I don't know how
he found out, but he...
848
01:20:56,185 --> 01:20:58,346
Spat in my face,
then he took a knife to me.
849
01:20:58,395 --> 01:21:00,602
Fucking no one takes
a fucking knife to me.
850
01:21:02,232 --> 01:21:04,518
And, you know, I just...
851
01:21:05,736 --> 01:21:07,943
I just wanted to scare him
a little, you know,
852
01:21:07,988 --> 01:21:09,524
give him a scare, but...
853
01:21:11,075 --> 01:21:13,908
We were both pretty drunk,
and, um...
854
01:21:14,036 --> 01:21:16,869
When he left the bar,
I followed him and his family.
855
01:21:16,914 --> 01:21:20,998
And he wasn't as in control of his vehicle
as I was of mine,
856
01:21:21,043 --> 01:21:22,249
and he, um...
857
01:21:23,670 --> 01:21:25,035
Well, he flipped it.
858
01:21:25,089 --> 01:21:26,374
Flipped it on the, um...
859
01:21:26,423 --> 01:21:28,835
One of the roads
outside of town.
860
01:21:28,884 --> 01:21:32,376
And beaver, beaver was there.
Beaver was going, "fuck, fuck!"
861
01:21:35,849 --> 01:21:37,305
And, um...
862
01:21:40,979 --> 01:21:42,344
And there was this body there.
863
01:21:42,398 --> 01:21:45,265
There was a body just, you know,
864
01:21:45,317 --> 01:21:49,435
been thrown out of the car
and was just lying on the road.
865
01:21:49,571 --> 01:21:52,175
And beaver was going, "we got to get out
of here. You're over the limit, Jim.
866
01:21:52,199 --> 01:21:54,406
You don't want to ruin
your life over this."
867
01:21:57,996 --> 01:21:59,486
Yeah, and we did.
868
01:22:10,759 --> 01:22:12,090
And, um...
869
01:22:14,805 --> 01:22:16,670
When I heard that...
870
01:22:16,723 --> 01:22:19,556
When I heard that
that little girl...
871
01:22:22,104 --> 01:22:23,435
When I heard that
that little girl
872
01:22:23,480 --> 01:22:25,516
could have lived if we'd, um...
873
01:22:29,820 --> 01:22:31,310
We drove away anyway.
874
01:23:36,803 --> 01:23:38,839
We've got some bad weather
on the way.
875
01:23:38,889 --> 01:23:40,345
Yeah, I seen.
876
01:24:21,431 --> 01:24:24,343
White point? Shit. I know it.
877
01:24:24,393 --> 01:24:27,385
Had me head kicked in
at the pub when I was 19.
878
01:24:29,064 --> 01:24:30,429
You in fishing, then?
879
01:24:30,482 --> 01:24:32,518
Something like that.
880
01:24:34,111 --> 01:24:35,817
And now you're here.
881
01:24:36,947 --> 01:24:39,108
For a couple of years,
pilots have been saying
882
01:24:39,157 --> 01:24:41,068
they've seen
a black fella up here.
883
01:24:41,118 --> 01:24:43,359
But those pilots like a story.
884
01:24:43,412 --> 01:24:45,073
And there must be
2,000 islands out there,
885
01:24:45,122 --> 01:24:48,489
so there's no way of proving
he isn't out there somewhere.
886
01:24:48,542 --> 01:24:50,248
It is native land, isn't it?
887
01:24:50,294 --> 01:24:52,706
Yeah, and you couldn't
fill a Japanese car
888
01:24:52,838 --> 01:24:55,108
with the amount of black fellas
still have the bush skills
889
01:24:55,132 --> 01:24:56,918
to survive in this wilderness.
890
01:24:56,967 --> 01:25:00,334
And of that carload, most of them would be
too old to walk or see anymore.
891
01:25:00,387 --> 01:25:01,672
What are you saying?
892
01:25:03,974 --> 01:25:06,511
I'm saying, you certain
you want to look?
893
01:25:06,560 --> 01:25:08,016
Could be his corpse we find.
894
01:26:15,962 --> 01:26:17,327
Do you want to dance?
895
01:26:21,259 --> 01:26:22,590
No.
896
01:26:28,225 --> 01:26:29,965
Where are we looking tomorrow?
897
01:26:31,645 --> 01:26:34,227
Your guess is
as good as mine, Georgie.
898
01:28:50,408 --> 01:28:52,899
Well, we're done for the day.
899
01:28:54,371 --> 01:28:55,827
One more.
900
01:28:55,872 --> 01:28:57,487
I want to find him too, Georgie.
901
01:28:57,541 --> 01:28:59,372
Your man promised me
double if I did.
902
01:28:59,417 --> 01:29:01,453
But that tide's
about to turn against us,
903
01:29:01,503 --> 01:29:03,209
and I'm not for dying out here.
904
01:30:12,949 --> 01:30:14,234
Oh, shit.
905
01:30:15,952 --> 01:30:17,408
He's here.
906
01:30:17,454 --> 01:30:19,365
He doesn't want to be found.
907
01:30:20,457 --> 01:30:22,948
- He was here.
- Could have been an animal.
908
01:30:23,418 --> 01:30:24,999
Lu!
909
01:30:26,296 --> 01:30:27,752
Lu
910
01:30:31,134 --> 01:30:32,965
I want to help you!
911
01:30:35,513 --> 01:30:37,094
Lu!
912
01:30:38,642 --> 01:30:40,633
Come back to me!
913
01:30:43,438 --> 01:30:44,848
Lu!
914
01:30:51,488 --> 01:30:53,604
Go to sleep, bird.
915
01:30:53,657 --> 01:30:55,773
I don't want to sleep.
916
01:30:57,494 --> 01:30:59,109
Lu
917
01:31:01,247 --> 01:31:04,831
Shut your eyes
and pretend like normal kids do.
918
01:31:05,669 --> 01:31:07,125
Lu
919
01:31:09,422 --> 01:31:11,287
Don't want to be normal.
920
01:31:16,638 --> 01:31:18,629
Lu
921
01:31:30,193 --> 01:31:31,808
No sign of him.
922
01:31:40,495 --> 01:31:42,156
Bad news, I'm afraid.
923
01:31:42,872 --> 01:31:44,658
Pilot just radioed.
924
01:31:44,791 --> 01:31:47,203
Storm's coming in quicker
than they thought.
925
01:31:48,253 --> 01:31:50,244
It's going to develop
into a tropical cyclone.
926
01:31:51,047 --> 01:31:53,288
He wants to get us out tomorrow.
927
01:31:56,720 --> 01:31:58,961
- Just leave me here.
- Can't do that.
928
01:31:59,931 --> 01:32:01,046
Why?
929
01:32:03,059 --> 01:32:04,890
Because that'd be murder.
930
01:32:10,692 --> 01:32:12,774
What'll happen to him?
931
01:32:13,653 --> 01:32:15,735
I'm not gonna
lie to you, Georgie.
932
01:32:17,782 --> 01:32:19,318
I don't want you to lie.
933
01:32:21,703 --> 01:32:23,113
He'll die.
934
01:32:24,497 --> 01:32:26,033
And he knows it.
935
01:33:38,488 --> 01:33:41,275
J make me down a pallet
on your floor &
936
01:33:41,324 --> 01:33:43,861
you're just leaving that
to the animals, are you?
937
01:33:43,910 --> 01:33:47,869
J make me down a pallet
on your floor &
938
01:33:49,457 --> 01:33:54,451
j make me down a pallet
soft and low &
939
01:33:54,504 --> 01:33:58,372
j when I'm broke
and I got nowhere to go j
940
01:34:06,683 --> 01:34:09,299
J ...Around with some
good-time friends of mine j
941
01:35:24,594 --> 01:35:27,961
& I drew her close &
942
01:35:28,014 --> 01:35:31,347
j up to the window j
943
01:35:31,976 --> 01:35:33,716
j to listen what j
944
01:35:33,770 --> 01:35:38,981
j my love did say &
945
01:35:39,108 --> 01:35:42,692
j then slowly, slowly j
946
01:35:42,737 --> 01:35:45,820
j Rose she up j
947
01:35:45,865 --> 01:35:48,982
j and slowly, slowly j
948
01:35:49,035 --> 01:35:52,493
j came she down j&
949
01:35:52,538 --> 01:35:55,871
j but before she had j
950
01:35:56,000 --> 01:35:59,413
j the door unlocked j
951
01:36:00,463 --> 01:36:03,045
j her true love had j
952
01:36:03,091 --> 01:36:06,379
j both come and gone j
953
01:36:06,511 --> 01:36:09,594
- I counted 16 mistakes.
- Bugger off.
954
01:36:10,473 --> 01:36:13,510
Go on. You can go now.
955
01:36:53,725 --> 01:36:55,306
Here!
956
01:37:10,867 --> 01:37:12,653
Here!
957
01:37:14,495 --> 01:37:16,156
Here!
958
01:37:21,044 --> 01:37:23,330
I'm fucking here!
959
01:37:24,881 --> 01:37:26,542
Here!
960
01:37:27,925 --> 01:37:29,415
Here!
961
01:39:18,161 --> 01:39:19,617
Is it you?
962
01:39:21,330 --> 01:39:23,241
Is it really you?
963
01:39:23,833 --> 01:39:25,118
Yeah.
964
01:39:25,585 --> 01:39:26,870
It's me.
965
01:39:40,850 --> 01:39:46,061
J well, I'm as puzzled
as the oyster j
966
01:39:46,898 --> 01:39:48,934
js well, I'm as troubled &
967
01:39:48,983 --> 01:39:51,725
j as the tide j
968
01:39:53,196 --> 01:39:58,736
j should I stand amid
your breakers? J
969
01:39:58,784 --> 01:40:03,619
j should I lie with death
my bride? &
970
01:40:05,124 --> 01:40:07,365
j hear me sing
971
01:40:08,085 --> 01:40:10,167
j swimtome j
972
01:40:11,214 --> 01:40:12,420
j swimtome j
973
01:40:12,465 --> 01:40:15,332
j let me enfold you j
974
01:40:17,220 --> 01:40:19,632
j herel am j
975
01:40:20,389 --> 01:40:22,630
j herel am j
976
01:40:24,060 --> 01:40:27,393
j waiting to hold you j
977
01:41:04,267 --> 01:41:06,428
J I've been walking
for years now j
978
01:41:06,477 --> 01:41:10,061
j trying to find a reason j
979
01:41:10,106 --> 01:41:12,472
j walking these dirt tracks j
980
01:41:12,525 --> 01:41:14,732
j trying to find my season j
981
01:41:14,777 --> 01:41:15,983
j whoa, love &
982
01:41:17,363 --> 01:41:19,399
j where did you come from? J
983
01:41:20,116 --> 01:41:21,902
j whoa, love &
984
01:41:28,291 --> 01:41:31,158
J you gave me what I needed j
985
01:41:31,210 --> 01:41:33,952
j whoa, you did &
986
01:41:34,005 --> 01:41:36,917
j you gave me what I needed j
987
01:41:36,966 --> 01:41:39,457
j whoa, you did &
988
01:41:39,510 --> 01:41:42,422
j you gave me what I needed j
989
01:41:42,471 --> 01:41:45,087
j whoa, you did &
990
01:41:45,141 --> 01:41:47,348
j you gave me what I needed j
991
01:41:47,393 --> 01:41:49,258
j needed j
992
01:41:50,771 --> 01:41:53,888
j there's a place
where I want to go j
993
01:41:55,610 --> 01:41:58,943
j I could search
the whole world, you know &
994
01:42:02,241 --> 01:42:05,529
j ooh, there's a new earth
somewhere &
995
01:42:05,578 --> 01:42:07,990
j they call the promised land
996
01:42:13,419 --> 01:42:16,331
J you gave me what I needed j
997
01:42:16,380 --> 01:42:19,167
j whoa, you did &
998
01:42:19,216 --> 01:42:22,083
j you gave me what I needed j
999
01:42:22,136 --> 01:42:24,593
j whoa, you did &
1000
01:42:24,639 --> 01:42:27,881
j you gave me what I needed j
1001
01:42:27,933 --> 01:42:30,424
j whoa, you did &
1002
01:42:30,478 --> 01:42:32,969
j you gave me what I needed j
1003
01:42:33,022 --> 01:42:34,808
j needed j
1004
01:42:35,733 --> 01:42:39,100
j storm clouds are gathering j
1005
01:42:39,153 --> 01:42:40,313
j ooh j
1006
01:42:41,238 --> 01:42:46,153
j I found my way back to you j
1007
01:42:46,202 --> 01:42:50,992
j I've been wandering slowly &
1008
01:42:52,041 --> 01:42:56,831
j you were the only one forme jl
1009
01:42:56,879 --> 01:42:58,585
j ooh j
1010
01:42:58,631 --> 01:43:01,498
j you gave me what I needed j
1011
01:43:01,550 --> 01:43:03,666
j whoa, you did &
1012
01:43:04,512 --> 01:43:07,299
j you gave me what I needed j
1013
01:43:07,348 --> 01:43:09,088
j whoa, you did &
65377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.