Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:08,800
*Click*
2
00:00:23,000 --> 00:00:26,900
He will pay for it. This
is our way out of here.
3
00:00:34,300 --> 00:00:35,800
* Exciting music *
4
00:00:37,500 --> 00:00:39,000
Wake up... Wake up!
5
00:00:49,200 --> 00:00:50,700
Help!
6
00:01:10,800 --> 00:01:12,300
*Music*
7
00:01:21,100 --> 00:01:22,600
I get...
8
00:01:24,600 --> 00:01:26,100
you.
9
00:01:27,700 --> 00:01:29,200
* Keyboard rattles. *
10
00:01:34,800 --> 00:01:39,400
Adrian Davids? Please pack
up your things and come with us.
11
00:01:39,600 --> 00:01:42,100
I'm currently in the
middle of the exam...
12
00:01:42,300 --> 00:01:44,400
One of the colleagues will do this.
13
00:02:06,000 --> 00:02:08,800
Mr Patberg. Have
you packed your things?
14
00:02:09,500 --> 00:02:13,400
Last week was really an
exception. My mother...
15
00:02:13,500 --> 00:02:18,100
You pick up your suitcase from the
hotel. Then drive to the airport.
16
00:02:20,600 --> 00:02:23,500
You will be promoted
to manager and take over
17
00:02:23,600 --> 00:02:26,600
the final exam of the
investment bank CBSE.
18
00:02:26,800 --> 00:02:29,200
Do you dare to do
that? Yes. Naturally.
19
00:02:31,300 --> 00:02:34,400
You only get a chance like
this once in your life.
20
00:02:34,500 --> 00:02:37,300
Don't disappoint
me. Congratulations.
21
00:02:42,100 --> 00:02:43,600
Thanks.
22
00:02:46,300 --> 00:02:47,800
Thanks.
23
00:02:48,200 --> 00:02:49,700
*Music*
24
00:02:55,400 --> 00:02:58,900
Adrian Davids
25
00:02:59,200 --> 00:03:02,800
Rebecca Martens
26
00:03:03,100 --> 00:03:07,000
Antoine de Crassie
27
00:03:29,100 --> 00:03:30,600
*Music*
28
00:03:53,600 --> 00:03:57,600
I'm not done here yet.
Sorry, I thought...
29
00:04:01,000 --> 00:04:05,300
(woman) Why are you calling so
late? I was promoted to manager.
30
00:04:06,100 --> 00:04:09,200
I am the youngest who has
ever been in the position.
31
00:04:09,300 --> 00:04:11,800
Didn't you want
to come next week?
32
00:04:12,700 --> 00:04:16,800
Yes, I know. I can definitely
leave here after the project, yes?
33
00:04:18,000 --> 00:04:20,700
Let's see, if you
can do it at all.
34
00:04:20,900 --> 00:04:23,200
Manager. Mom, please.
35
00:04:23,600 --> 00:04:25,600
You know I just...
36
00:04:25,700 --> 00:04:29,600
Yes, I know. You just want
that I don't get disappointed.
37
00:04:29,900 --> 00:04:31,400
*Music*
38
00:04:58,600 --> 00:05:00,100
*moan*
39
00:05:04,100 --> 00:05:05,600
* TV is on. *
40
00:05:11,400 --> 00:05:12,900
*Music*
41
00:05:36,400 --> 00:05:40,000
Did I scare you? Peter
Thies, Head of Accounting.
42
00:05:40,100 --> 00:05:44,000
Davids, Scott and LaCombe.
The new auditor, so young!
43
00:05:44,100 --> 00:05:47,000
25? A real workaholic,
huh? I'm 30.
44
00:05:47,100 --> 00:05:51,600
Oh, at least. I like you.
Come on, I'll show you the rooms.
45
00:05:52,700 --> 00:05:56,400
Don't I meet the CFO?
Antoine de Crassie?
46
00:05:56,500 --> 00:05:59,000
The more you see
him, the worse.
47
00:05:59,200 --> 00:06:02,400
You should only meet him when
handing over the certificate.
48
00:06:02,600 --> 00:06:05,200
Or of course every
day on this wall.
49
00:06:07,100 --> 00:06:08,600
Believe me,
50
00:06:09,600 --> 00:06:11,100
it's better this way.
51
00:06:12,100 --> 00:06:16,000
Eva Sanders. Senior Associate.
Adrian. We already know eachother.
52
00:06:17,800 --> 00:06:20,000
From the Credit Suisse exam.
53
00:06:21,200 --> 00:06:23,900
Ah. True.
- You have the key, right?
54
00:06:24,600 --> 00:06:26,000
Oh, exactly.
55
00:06:31,600 --> 00:06:33,100
Oh.
56
00:06:35,900 --> 00:06:37,400
My goodness.
57
00:06:42,300 --> 00:06:44,800
Victor left you something .
58
00:06:46,100 --> 00:06:50,200
Was actually a great guy, but in
the end he was simply overwhelmed.
59
00:06:52,000 --> 00:06:53,500
*Music*
60
00:06:58,600 --> 00:07:00,200
He then drifted off.
61
00:07:00,300 --> 00:07:04,000
Sex, Drugs and Rock'n'Roll,
until your boss fired him.
62
00:07:07,300 --> 00:07:10,800
Don't worry, in the end,
everything was right for us.
63
00:07:16,300 --> 00:07:19,700
You have to keep an eye
on your blonde assistant .
64
00:07:22,500 --> 00:07:24,500
This is the exam
schedule. Thanks.
65
00:07:24,800 --> 00:07:28,800
If anything happens, let me know.
- I'll show him everything.
66
00:07:29,400 --> 00:07:30,900
Good. OK.
67
00:07:32,400 --> 00:07:35,200
We could go for
a drink together.
68
00:07:35,400 --> 00:07:37,400
Yes, of course.
Gladly. Nice.
69
00:07:40,000 --> 00:07:41,500
*Music*
70
00:08:18,000 --> 00:08:19,500
*Music*
71
00:09:10,800 --> 00:09:12,200
* Woman moans. *
72
00:09:25,000 --> 00:09:26,500
* Woman breathes labored. *
73
00:09:30,200 --> 00:09:31,700
* rumble *
74
00:09:47,100 --> 00:09:48,600
*Music*
75
00:10:06,100 --> 00:10:07,600
A bourbon, please.
76
00:10:10,200 --> 00:10:11,700
Thanks.
77
00:10:36,200 --> 00:10:39,500
Again someone who
can't stop working.
78
00:10:40,700 --> 00:10:43,800
Oh, that. No, I
just write emails.
79
00:10:45,000 --> 00:10:47,200
I'm too restless to sleep.
80
00:10:50,900 --> 00:10:53,400
You haven't been
here that long, or?
81
00:10:54,800 --> 00:10:56,300
No.
82
00:10:56,700 --> 00:10:58,300
Just arrived yesterday.
83
00:10:58,800 --> 00:11:00,200
And you?
84
00:11:01,100 --> 00:11:02,600
I don't know.
85
00:11:04,600 --> 00:11:06,100
How?
86
00:11:06,400 --> 00:11:08,100
At least not for days.
87
00:11:08,600 --> 00:11:10,100
Three months, roughly.
88
00:11:11,500 --> 00:11:13,000
And what are you doing?
89
00:11:14,200 --> 00:11:16,200
Business consulting. And you?
90
00:11:17,400 --> 00:11:18,900
Audit.
91
00:11:23,000 --> 00:11:25,200
Who then? CBSE Invest.
92
00:11:29,300 --> 00:11:30,800
* Mobile *
93
00:11:37,600 --> 00:11:39,100
I have to go.
94
00:11:41,200 --> 00:11:42,700
What's your name?
95
00:11:45,700 --> 00:11:47,600
Rebecca. Adrian.
96
00:11:52,100 --> 00:11:56,200
I know someone who has been
involved with CBSE in lately.
97
00:11:56,900 --> 00:11:59,400
The bench is rotten
through and through.
98
00:12:19,500 --> 00:12:21,000
Eva? Hm?
99
00:12:21,500 --> 00:12:24,100
Does Phoenix Active
Management tell you something?
100
00:12:27,400 --> 00:12:30,600
No. How come? I have a
purchase contract from them,
101
00:12:30,800 --> 00:12:33,500
and I can't find any
further documents about it.
102
00:12:33,600 --> 00:12:35,200
If it's nothing else.
103
00:12:36,200 --> 00:12:39,600
Maybe I'll call the
accounting department. Yes.
104
00:12:52,900 --> 00:12:54,400
* He knocks. * Peter?
105
00:12:57,200 --> 00:13:01,000
Adrian, you scared me. Is
everything smooth for you? Yes.
106
00:13:01,200 --> 00:13:03,800
Does Phoenix Active
Management tell you something?
107
00:13:05,800 --> 00:13:10,100
I came across something, but
your people have no documents.
108
00:13:12,900 --> 00:13:14,400
Let's go out.
109
00:13:16,300 --> 00:13:19,600
This is the contract,
drawn by de Crassie.
110
00:13:21,300 --> 00:13:25,200
Yes, that is his signature.
We need to talk to him.
111
00:13:27,000 --> 00:13:28,400
Oh, take it slow.
112
00:13:30,500 --> 00:13:32,100
Adrian, I understand yes,
113
00:13:32,200 --> 00:13:36,100
that you don't want to do
anything wrong on your first test .
114
00:13:36,200 --> 00:13:39,400
but if the old bone
has something against you,
115
00:13:39,600 --> 00:13:41,400
then you have a really hard time.
116
00:13:41,600 --> 00:13:44,600
I have to get a big
apartment with my job .
117
00:13:44,800 --> 00:13:47,200
'n car and pay
off my ex-wife.
118
00:13:47,800 --> 00:13:50,500
Why not let the
matter rest? No!
119
00:13:51,000 --> 00:13:52,500
Fine.
120
00:13:53,600 --> 00:13:56,000
I'll make this clear
to de Crassie. Yes?
121
00:13:56,200 --> 00:13:58,200
Hmm. But you owe me one.
122
00:13:59,200 --> 00:14:00,700
* French *
123
00:14:10,800 --> 00:14:14,100
Mr de Crassie, excuse
me... Thank you, Peter.
124
00:14:43,700 --> 00:14:45,500
Good afternoon, Mr. de Crass...
125
00:14:46,600 --> 00:14:48,400
The company Phoenix Active...
126
00:14:49,000 --> 00:14:53,000
I called accounting
and they have, have...
127
00:14:53,900 --> 00:14:56,000
* Adrian clears his
throat. * My goodness.
128
00:14:57,700 --> 00:15:00,100
Now calm down, hm?
129
00:15:02,300 --> 00:15:03,800
Here.
130
00:15:08,200 --> 00:15:09,700
Thanks.
131
00:15:10,700 --> 00:15:12,200
Hm...
132
00:15:15,300 --> 00:15:17,700
Tell me, what can I do for you?
133
00:15:17,800 --> 00:15:20,900
This contract, I can't
find any documents about it.
134
00:15:21,100 --> 00:15:23,800
The contract is between
CBSE and Phoenix.
135
00:15:41,100 --> 00:15:44,900
Just leave that there. Our
administrator is in the hospital.
136
00:15:45,100 --> 00:15:48,300
As soon as he's back, I'll
have it checked immediately.
137
00:15:48,500 --> 00:15:50,300
Agree? Thanks, I...
138
00:15:51,200 --> 00:15:54,200
send you a copy
of the contract.
139
00:15:54,800 --> 00:15:57,100
But of course, of course.
140
00:16:00,300 --> 00:16:02,800
Take a praline with you.
141
00:16:05,100 --> 00:16:06,600
Thanks.
142
00:16:09,800 --> 00:16:11,300
Goodbye.
143
00:16:11,800 --> 00:16:13,200
*Music*
144
00:16:50,600 --> 00:16:52,200
Good morning. Adrian.
145
00:16:54,200 --> 00:16:55,700
Patberg is here.
146
00:16:56,300 --> 00:16:57,800
Conference room CR02.
147
00:17:01,400 --> 00:17:04,300
I would actually be
with my family right now.
148
00:17:04,400 --> 00:17:07,600
My son turns 10 today.
Instead I'm here.
149
00:17:08,600 --> 00:17:12,300
I was just allowed to apologize
for your overzealousness.
150
00:17:12,500 --> 00:17:15,100
Do you know, what
an impression it makes,
151
00:17:15,300 --> 00:17:18,800
when a milk beard in a
cheap suit marches in here,
152
00:17:18,900 --> 00:17:23,200
and putting pressure on the
board? Keep being so unprofessional,
153
00:17:23,400 --> 00:17:26,100
sits here next year
Price Waterhouse!
154
00:17:26,600 --> 00:17:30,900
It's not just your career that depends on
it. Documents are being withheld from us.
155
00:17:31,000 --> 00:17:33,200
That could cost us the license.
156
00:17:35,800 --> 00:17:38,400
You are now checking
what they give us.
157
00:17:38,800 --> 00:17:40,600
The rest is their problem.
158
00:17:44,800 --> 00:17:47,000
I assessed you differently.
159
00:17:47,200 --> 00:17:51,000
Thought you would do
better than Victor Valentin.
160
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
Something is wrong
with the formatting .
161
00:17:59,100 --> 00:18:01,800
I need Victor's
Valentine Mobile number.
162
00:18:02,000 --> 00:18:05,600
Looks like a crossword
puzzle. No, the table is...
163
00:18:05,800 --> 00:18:07,600
I'll get them too... Now!
164
00:18:09,400 --> 00:18:10,900
That's good.
165
00:18:14,000 --> 00:18:17,400
(Announcement) Please,
leave a message for...
166
00:18:18,200 --> 00:18:19,800
(Victor) Victor Valentin.
167
00:18:20,400 --> 00:18:21,900
*Beep*
168
00:18:22,000 --> 00:18:24,300
Yes hello. This is Adrian Davids.
169
00:18:24,400 --> 00:18:27,600
I am your successor
in the CBSE exam.
170
00:18:28,400 --> 00:18:30,900
I have questions about
Phoenix Active Ltd.
171
00:18:32,000 --> 00:18:35,600
Please call me back
at this number. Thanks.
172
00:18:45,000 --> 00:18:46,500
* Cell phone vibrates. *
173
00:18:52,800 --> 00:18:54,200
David's. Hello.
174
00:18:55,500 --> 00:18:58,200
It's Rebecca. From
the evening before last.
175
00:18:58,800 --> 00:19:00,300
Hello.
176
00:19:01,000 --> 00:19:03,900
Where did you get the
number from? From reception.
177
00:19:06,200 --> 00:19:08,800
Would you like to
play a game of squash?
178
00:19:10,400 --> 00:19:11,900
Yes.
179
00:19:12,500 --> 00:19:15,300
I'm not a professional,
but... Yes, with pleasure.
180
00:19:16,500 --> 00:19:19,000
Just pick me up at 9.30 p.m.
181
00:19:19,300 --> 00:19:20,900
Room number 396.
182
00:19:21,500 --> 00:19:23,900
Wait, I need
something to write with.
183
00:19:24,400 --> 00:19:26,500
9:30 p.m. Room?
184
00:19:27,800 --> 00:19:29,800
3... 3.
185
00:19:30,000 --> 00:19:31,500
9, 6.
186
00:19:32,100 --> 00:19:33,600
9...
187
00:19:35,000 --> 00:19:36,500
6.
188
00:19:37,200 --> 00:19:39,200
All right. I'm
looking forward to it.
189
00:19:39,600 --> 00:19:41,400
Yes. See you then.
190
00:19:41,900 --> 00:19:43,400
See you then.
191
00:19:45,000 --> 00:19:46,400
*Music*
192
00:20:12,600 --> 00:20:14,900
We don't have to
play either. Yes.
193
00:20:18,100 --> 00:20:20,000
This is still my ball.
194
00:20:31,500 --> 00:20:35,000
Maybe you should learn
the rules first. Uh!
195
00:20:35,400 --> 00:20:36,800
Fuck...
196
00:20:38,500 --> 00:20:41,300
Sorry. At least
that was solid.
197
00:20:42,800 --> 00:20:44,300
Wait a minute.
198
00:20:48,800 --> 00:20:50,200
Here.
199
00:21:03,100 --> 00:21:05,200
How did you know about CBSE?
200
00:21:06,500 --> 00:21:08,600
As I said, from a friend.
201
00:21:12,200 --> 00:21:16,700
As good as CBSE is, the must
have pretty good information.
202
00:21:18,100 --> 00:21:19,600
You know it, right?
203
00:21:23,600 --> 00:21:25,700
Victor. Do you
know where he went?
204
00:21:29,400 --> 00:21:33,100
All I know is that they
fired him. Maybe...
205
00:21:34,200 --> 00:21:36,600
he couldn't cope with
the termination .
206
00:21:38,300 --> 00:21:40,500
You mean he killed himself?
207
00:21:41,900 --> 00:21:44,500
No, giving up is not his style.
208
00:21:45,100 --> 00:21:46,600
*Music*
209
00:21:47,900 --> 00:21:51,100
When I met him here,
he was charming,
210
00:21:52,100 --> 00:21:54,800
charismatic, a bit crazy too.
211
00:21:56,200 --> 00:21:58,800
The last few times he
was more and more depressed.
212
00:21:59,300 --> 00:22:02,500
After telling me about
the accounting tricks with...
213
00:22:03,200 --> 00:22:05,000
Phoenix? Maybe.
214
00:22:07,100 --> 00:22:09,300
But he has since disappeared.
215
00:22:12,200 --> 00:22:15,100
Maybe he really
just ran away.
216
00:22:16,600 --> 00:22:21,000
This is such a dirty business.
It just disgusts me too.
217
00:22:23,100 --> 00:22:25,500
I would leave it
behind me immediately .
218
00:22:27,600 --> 00:22:29,700
Why don't you just do it?
219
00:22:31,700 --> 00:22:33,200
Money.
220
00:22:34,600 --> 00:22:36,100
The right man.
221
00:22:38,000 --> 00:22:41,800
I can't imagine that you
have problems with that.
222
00:22:42,900 --> 00:22:45,400
Most men are just boys.
223
00:22:51,900 --> 00:22:53,400
And what am I?
224
00:22:54,200 --> 00:22:55,600
*Music*
225
00:22:56,500 --> 00:22:58,900
You're too nice, Adrian.
226
00:22:59,900 --> 00:23:01,900
If you want to survive here,
227
00:23:02,000 --> 00:23:04,600
you can't allow yourself
to be pushed around .
228
00:23:05,000 --> 00:23:07,100
They should be afraid of you.
229
00:23:08,800 --> 00:23:10,900
You can expose them.
230
00:23:16,800 --> 00:23:18,200
* Exciting music *
231
00:24:00,400 --> 00:24:01,800
*Incomprehensible*
232
00:24:13,200 --> 00:24:15,600
I'm going for a smoke.
- I'm coming with you.
233
00:24:27,400 --> 00:24:28,900
* Exciting music *
234
00:25:22,900 --> 00:25:24,400
* Door *
235
00:25:25,600 --> 00:25:27,000
Crap.
236
00:25:31,200 --> 00:25:35,000
What are you doing in my
office? Can't you knock?
237
00:25:36,700 --> 00:25:41,500
I forgot my key, it's
there, on the desk.
238
00:25:42,200 --> 00:25:44,200
How? Oh, that's yours.
239
00:25:46,000 --> 00:25:48,400
Then take your key.
240
00:26:01,600 --> 00:26:03,100
* Exciting music *
241
00:26:20,400 --> 00:26:21,900
* Phone dials. *
242
00:26:22,100 --> 00:26:26,200
(Announcement) This is the mailbox
of... (Patberg) Klaus Padberg.
243
00:26:26,800 --> 00:26:29,700
Hello, Mr. Patberg,
this is Adrian Davids.
244
00:26:29,800 --> 00:26:33,600
Listen, Phoenix has bought CBSE
all the skeletons in the closet
245
00:26:33,700 --> 00:26:36,600
and paid 2.5
billion for the scrap.
246
00:26:36,800 --> 00:26:40,300
But the point is: Phoenix
actually belongs to CBSE.
247
00:26:40,500 --> 00:26:42,700
They only exist on paper.
248
00:26:42,900 --> 00:26:46,700
De Crassie has appointed his
wife as managing director.
249
00:26:46,900 --> 00:26:49,300
They do business
with themselves,
250
00:26:49,400 --> 00:26:53,100
to make the losses disappear
from the balance sheets .
251
00:26:53,900 --> 00:26:55,800
Please call me back.
252
00:27:07,900 --> 00:27:10,000
Wow, how long have you been here?
253
00:27:10,900 --> 00:27:12,400
I went through with it.
254
00:27:12,800 --> 00:27:14,200
Thunderstorm.
255
00:27:16,900 --> 00:27:19,000
I'm leaving earlier
today for that. Aha.
256
00:27:19,400 --> 00:27:20,900
And what do I do then?
257
00:27:22,900 --> 00:27:24,400
No idea.
258
00:27:25,300 --> 00:27:26,800
Think of something.
259
00:27:31,600 --> 00:27:33,400
And let's talk again, okay?
260
00:27:56,800 --> 00:27:58,300
Hi.
261
00:27:59,000 --> 00:28:00,500
Hello.
262
00:28:02,000 --> 00:28:03,800
Are you okay? Yes.
263
00:28:05,100 --> 00:28:06,600
You look good.
264
00:28:08,300 --> 00:28:09,800
Thanks.
265
00:28:14,000 --> 00:28:15,500
*Music*
266
00:28:17,300 --> 00:28:18,800
Victor was right.
267
00:28:21,100 --> 00:28:24,800
I found evidence on
Phoenix. Or rather worried.
268
00:28:25,700 --> 00:28:29,000
So you're not that
much of a creep. And?
269
00:28:30,000 --> 00:28:33,000
What are you going to do
with it now? I don't know.
270
00:28:34,100 --> 00:28:36,700
First I took
her to the hotel.
271
00:28:38,400 --> 00:28:42,200
You have to expose CBSE.
Otherwise you'll be stuck in it.
272
00:28:44,300 --> 00:28:45,800
Probably yes.
273
00:28:47,400 --> 00:28:49,000
I want to dance.
274
00:28:49,300 --> 00:28:50,800
Come.
275
00:28:52,200 --> 00:28:53,600
*Music*
276
00:29:21,700 --> 00:29:25,400
I rocked through my studies.
I applied everywhere.
277
00:29:25,500 --> 00:29:27,800
And Scott and Lacombe took me.
278
00:29:27,900 --> 00:29:31,800
They classified me as high
potential . Pretty cool.
279
00:29:42,800 --> 00:29:44,300
*Music*
280
00:29:46,000 --> 00:29:47,500
A vodka, please.
281
00:30:16,800 --> 00:30:18,200
Come here.
282
00:30:27,900 --> 00:30:29,400
*Music*
283
00:30:32,900 --> 00:30:34,400
Come on.
284
00:30:39,500 --> 00:30:41,000
Come on!
285
00:30:47,500 --> 00:30:49,000
* Exciting music *
286
00:31:38,000 --> 00:31:39,500
*Music*
287
00:32:02,200 --> 00:32:03,700
Crap!
288
00:32:07,100 --> 00:32:08,900
Nobody lives here
anymore. What?
289
00:32:16,100 --> 00:32:17,700
This is Rebecca Martens.
290
00:32:17,800 --> 00:32:21,600
I'm not here right now, so
leave a massage after the beep.
291
00:32:31,000 --> 00:32:32,400
* Cell phone vibrates. *
292
00:32:39,600 --> 00:32:41,800
Good morning,
Mr. Patberg. Tomorrow?
293
00:32:42,200 --> 00:32:44,100
It's 1:27 p.m. Yes.
294
00:32:44,300 --> 00:32:47,400
About your message:
Which trip are you on?
295
00:32:47,500 --> 00:32:51,600
Do you think you're Tom Cruise?
The beautiful balance sheets!
296
00:32:51,800 --> 00:32:53,500
Yes, of course they do!
297
00:32:53,800 --> 00:32:57,300
Collect your
bonus and shut up!
298
00:32:57,500 --> 00:32:59,000
They stand...
299
00:32:59,800 --> 00:33:03,000
so close to the abyss.
You have no idea.
300
00:33:03,100 --> 00:33:04,600
* crackle *
301
00:33:06,800 --> 00:33:09,200
This was given
for you. Thanks.
302
00:33:16,500 --> 00:33:20,600
You wanted to talk to me. Yes.
You have the contract with Phoenix.
303
00:33:20,700 --> 00:33:24,200
You're doing things behind
my back, ignoring the plan.
304
00:33:24,400 --> 00:33:28,000
If this continues,
you will fail the test.
305
00:33:28,100 --> 00:33:31,800
And I won't let
you ruin my career.
306
00:33:33,800 --> 00:33:36,800
I really tried
to be nice to you.
307
00:33:38,800 --> 00:33:43,200
If you know everything better
anyway, why don't you have my job?
308
00:33:43,600 --> 00:33:45,400
I like to know it, too.
309
00:33:46,000 --> 00:33:47,600
This is Rebecca Martens.
310
00:33:47,800 --> 00:33:51,600
I'm not here right now, so
leave a massage after the beep.
311
00:33:51,700 --> 00:33:54,600
Rebecca, damn it.
I need to talk to you.
312
00:33:55,500 --> 00:33:57,700
Please, be sure to call me back.
313
00:34:04,800 --> 00:34:06,200
* Exciting music *
314
00:34:09,200 --> 00:34:10,600
*Evil laugh*
315
00:34:20,000 --> 00:34:22,300
You got my invitation.
316
00:34:22,400 --> 00:34:25,200
Glad you were able
to set it up . Yes.
317
00:34:26,500 --> 00:34:29,200
Because of my
overzealousness at Phoenix...
318
00:34:29,400 --> 00:34:33,400
Let. You do this job either
completely or not at all.
319
00:34:34,200 --> 00:34:36,800
Commitment is the
key to success.
320
00:34:38,400 --> 00:34:42,200
But if you want to
go up, stop believing,
321
00:34:42,300 --> 00:34:44,900
that you can change
anything here.
322
00:34:45,500 --> 00:34:48,300
You will be the
one who changes.
323
00:34:49,700 --> 00:34:51,600
And should I tell you something?
324
00:34:54,700 --> 00:34:56,300
You will love it.
325
00:34:58,200 --> 00:35:02,800
The world is full of possibilities,
and money opens them all up to you.
326
00:35:05,100 --> 00:35:06,800
There's war out there.
327
00:35:08,000 --> 00:35:10,900
There are forces that
want to destroy CBSE.
328
00:35:11,400 --> 00:35:15,500
Dirty speculators who want
to get their hands on us.
329
00:35:15,700 --> 00:35:17,400
But they won't.
330
00:35:18,900 --> 00:35:20,400
Never.
331
00:35:23,400 --> 00:35:25,300
(Man) Ladies and Gentlemen.
332
00:35:25,600 --> 00:35:28,000
Please let me welcome
our first donor.
333
00:35:29,200 --> 00:35:33,200
For Sapphire Investments
from London, Rebecca Martens.
334
00:35:37,600 --> 00:35:41,300
Thank you. It is
wonderful to be here,
335
00:35:41,400 --> 00:35:45,400
representing Sapphiere Investment's
future support of Uniaid.
336
00:35:45,500 --> 00:35:49,600
And to our future success I
can let you in on a little secret.
337
00:35:50,000 --> 00:35:53,500
Sapphire will be revealing
something truly astounding
338
00:35:53,700 --> 00:35:55,300
within the next quarter.
339
00:35:55,600 --> 00:35:57,100
* Exciting music *
340
00:35:59,000 --> 00:36:00,400
* English *
341
00:36:04,900 --> 00:36:07,600
So Sapphire has a
little secret, huh?
342
00:36:07,800 --> 00:36:12,200
Please? I'm just wondering if
you shouldn't thank me for that.
343
00:36:13,200 --> 00:36:14,700
Do we know each other?
344
00:36:16,600 --> 00:36:19,600
You seem to have
drunk a bit to me.
345
00:36:20,500 --> 00:36:22,100
You took advantage of me.
346
00:36:22,700 --> 00:36:24,200
Just like Victor.
347
00:36:26,300 --> 00:36:28,400
I think you're confusing me.
348
00:36:39,800 --> 00:36:43,000
Well, my dear, have
you been rejected?
349
00:36:43,400 --> 00:36:47,200
Don't worry about it, it happens to
me all the time too. Everything okay?
350
00:36:47,500 --> 00:36:50,200
They finished
Victor. Oh, that one.
351
00:36:50,900 --> 00:36:54,300
He took the next plane
and is a long way away.
352
00:36:54,400 --> 00:36:57,800
And you know what?
I can't even blame him.
353
00:36:58,400 --> 00:36:59,900
Is not he.
354
00:37:00,800 --> 00:37:04,000
(Muffled) Don't we
want to go for a drink?
355
00:37:04,200 --> 00:37:06,900
Sorry, I have to go to the
hotel. * Incomprehensible *
356
00:37:08,300 --> 00:37:09,800
Next time.
357
00:37:15,000 --> 00:37:16,600
Excuse me?
358
00:37:18,600 --> 00:37:20,100
Excuse me!
359
00:37:25,400 --> 00:37:29,200
You remember, right? The
roomthat you cleaned at night.
360
00:37:29,300 --> 00:37:31,800
Where they took out
the suitcase. Yes.
361
00:37:32,100 --> 00:37:36,700
There were important documents from
my employer in there. I need that.
362
00:37:56,500 --> 00:37:58,000
*Music*
363
00:38:35,600 --> 00:38:37,000
*Music*
364
00:38:49,000 --> 00:38:50,500
You didn't travel.
365
00:39:14,800 --> 00:39:16,300
* Exciting music *
366
00:39:24,600 --> 00:39:26,100
Crap.
367
00:39:28,100 --> 00:39:29,600
I'm an idiot.
368
00:39:41,400 --> 00:39:42,800
* Rush *
369
00:39:53,000 --> 00:39:54,400
* Exciting music *
370
00:39:59,900 --> 00:40:01,900
"He's been missing since then."
371
00:40:32,800 --> 00:40:34,200
* Phone dials. *
372
00:40:34,800 --> 00:40:38,200
(Mann) Scott and Lacombe
- Trust through competence!
373
00:40:39,200 --> 00:40:41,200
(Mrs.) Senior Partner Dr. Roth?
374
00:40:41,400 --> 00:40:44,600
Adrian Davids, the
successor to Victor Valentin.
375
00:40:44,800 --> 00:40:48,800
I've gotten into something here,
and Mr. Patberg doesn't care.
376
00:40:49,000 --> 00:40:52,900
I don't know who else
to contact . Adrian?
377
00:40:54,300 --> 00:40:57,500
What does it look like here? I wanted...
- Mr. Davids?
378
00:40:58,000 --> 00:41:00,600
Yes? I can't speak
freely right now.
379
00:41:01,000 --> 00:41:03,800
Let's meet tomorrow at 2 p.m.
380
00:41:03,800 --> 00:41:05,800
Yes. That fits me well. Thanks.
381
00:41:11,400 --> 00:41:14,200
Old Bone wants
to see you. Now?
382
00:41:15,400 --> 00:41:17,900
Yes, seems pretty urgent.
383
00:41:26,300 --> 00:41:28,600
Hi. I'm downstairs again.
384
00:41:38,400 --> 00:41:40,200
Did you want to speak to me?
385
00:41:41,400 --> 00:41:45,500
Do you know the principle of a
healthy business relationship?
386
00:41:53,800 --> 00:41:55,300
Trust.
387
00:41:57,500 --> 00:42:02,800
There is only one person in our
house that I trust one hundred percent.
388
00:42:03,800 --> 00:42:05,200
A single one.
389
00:42:09,600 --> 00:42:12,200
You have already met .
390
00:42:12,300 --> 00:42:14,800
Chao from our cleaning service.
391
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
No. We pay huge
sums for this test.
392
00:42:21,400 --> 00:42:23,700
We give you our trust.
393
00:42:23,900 --> 00:42:26,400
Just for you to
break into my office?
394
00:42:26,700 --> 00:42:28,200
To commit a crime?
395
00:42:30,900 --> 00:42:33,700
You place yourself
above us, judge us,
396
00:42:34,800 --> 00:42:38,300
but you're the biggest one
yourself, stinking pile of shit!
397
00:42:39,100 --> 00:42:40,600
* Exciting music *
398
00:42:41,700 --> 00:42:44,400
I thought, that things
would be different this time,
399
00:42:44,500 --> 00:42:47,500
but you too are currently
sealing your fate.
400
00:42:48,500 --> 00:42:52,000
If something happens to me, explosive
documents will go to the press.
401
00:42:52,200 --> 00:42:56,000
You shouldn't threaten me!
You stinking pile of shit!
402
00:43:08,100 --> 00:43:09,600
* Exciting music *
403
00:43:50,700 --> 00:43:52,200
* Phone dials. *
404
00:43:55,000 --> 00:43:56,400
Vic?
405
00:44:01,300 --> 00:44:02,800
Who is this?
406
00:44:10,100 --> 00:44:11,600
* Exciting music *
407
00:44:50,200 --> 00:44:51,600
Let me in.
408
00:44:52,000 --> 00:44:54,800
What do you want?
Stop kidding me.
409
00:44:55,000 --> 00:44:58,100
I won't die too
for your games.
410
00:45:06,500 --> 00:45:08,000
You mean he's dead?
411
00:45:09,400 --> 00:45:13,700
You did the same thing to Victor.
But he meant something to you.
412
00:45:13,900 --> 00:45:15,500
He was the better fuck.
413
00:45:15,800 --> 00:45:19,600
These are human lives that
you are playing with. My life!
414
00:45:20,000 --> 00:45:23,000
Victor's life. You don't
know anything about Victor!
415
00:45:24,000 --> 00:45:25,800
You're just too weak.
416
00:45:44,100 --> 00:45:45,700
It's people like you,
417
00:45:45,800 --> 00:45:49,100
who are to blame that
the world is so shit.
418
00:45:49,300 --> 00:45:50,800
* She laughs. *
419
00:46:10,700 --> 00:46:15,000
Pay attention, listen. If you make
profit from speculation with Phoenix,
420
00:46:15,100 --> 00:46:18,600
then it's your turn, you know?
Because of insider trading.
421
00:46:21,900 --> 00:46:25,800
This was my chance to get
enough money to get out.
422
00:46:25,900 --> 00:46:29,000
Maybe you're the right
man to run away from.
423
00:46:29,200 --> 00:46:34,200
Do you want to waste your
life as a simple auditor, huh?
424
00:46:35,100 --> 00:46:37,500
Did you tell him
that too? Victor?
425
00:46:45,100 --> 00:46:46,600
You are like poison.
426
00:47:02,000 --> 00:47:03,500
*Music*
427
00:47:07,800 --> 00:47:09,200
Please, Mr. Davids.
428
00:47:25,400 --> 00:47:29,700
Hello, mom. I'll send
you a key with an address.
429
00:47:29,900 --> 00:47:34,200
A key? Yes, you
have to keep it safe.
430
00:47:34,600 --> 00:47:38,400
If anything happens to me, you
send it to the Financial Press.
431
00:47:38,500 --> 00:47:41,900
Are you screwing it up again?
You don't know what's going on.
432
00:47:42,100 --> 00:47:44,400
Well, I can hear
it in your voice!
433
00:47:44,700 --> 00:47:47,000
Mom, you know.
434
00:47:59,800 --> 00:48:01,300
Dr. Roth?
435
00:48:08,000 --> 00:48:10,800
Mr Davids, what's
on your mind?
436
00:48:11,000 --> 00:48:14,400
I believe that my
assistant, and my manager,
437
00:48:14,600 --> 00:48:18,000
Mr Patberg, together with
CBSE do a common cause.
438
00:48:18,100 --> 00:48:22,200
I am pursued by a man, in
the name of Antoine de Crassie.
439
00:48:22,400 --> 00:48:24,700
It's good that you came to me.
440
00:48:26,700 --> 00:48:29,900
These are serious allegations
that you are making.
441
00:48:30,100 --> 00:48:34,000
Allegations that cause Scott
and Lacombe and me great harm.
442
00:48:34,200 --> 00:48:36,100
Does anyone else know about this?
443
00:48:36,400 --> 00:48:37,800
No. Good.
444
00:48:38,000 --> 00:48:42,000
We have thought for a long time,
Mr Davids, how we would like you...
445
00:48:42,400 --> 00:48:43,900
So...
446
00:48:44,600 --> 00:48:47,800
Us? How we could
have misjudged you .
447
00:48:50,600 --> 00:48:54,700
Mr Davids. It's not just that
you're lagging behind the exam schedule,
448
00:48:54,900 --> 00:48:58,800
but that you also schemed
against your superior,
449
00:48:59,200 --> 00:49:01,400
destroys any basis of trust.
450
00:49:01,800 --> 00:49:04,700
The construction with
Phoenix Active Management
451
00:49:04,900 --> 00:49:06,400
is common practice.
452
00:49:07,500 --> 00:49:10,500
I really hoped You
would understand this.
453
00:49:10,600 --> 00:49:12,200
You have what it takes.
454
00:49:13,000 --> 00:49:14,500
*Music*
455
00:49:19,300 --> 00:49:22,000
How can you still
look in the mirror?
456
00:49:22,200 --> 00:49:24,600
The office keys,
Mr. Davids, please.
457
00:49:27,500 --> 00:49:31,600
To avoid misunderstandings:
Concerning the company's internals
458
00:49:31,700 --> 00:49:35,000
there is absolute confidentiality.
Otherwise we will...
459
00:49:35,100 --> 00:49:37,400
Otherwise you'll make me disappear?
460
00:49:39,300 --> 00:49:42,600
Like Victor Valentin?
Mr Davids, I ask you.
461
00:49:42,700 --> 00:49:44,200
Then where is he?
462
00:49:44,800 --> 00:49:46,400
Without ID, without passport?
463
00:49:46,900 --> 00:49:48,400
Murderer!
464
00:49:50,700 --> 00:49:53,100
I told you he's crazy.
465
00:49:53,200 --> 00:49:54,700
Leave me.
466
00:49:57,800 --> 00:50:00,500
I have proof of
your machinations.
467
00:50:01,000 --> 00:50:04,600
I can bring you all
down! Look, Mr. Davids,
468
00:50:04,800 --> 00:50:08,100
Exactly the same thing
Victor Valentin also said,
469
00:50:08,200 --> 00:50:11,200
as we sat here
and had to fire him.
470
00:50:14,600 --> 00:50:16,100
How?
471
00:50:28,700 --> 00:50:30,200
*Music*
472
00:50:53,700 --> 00:50:57,800
He probably ran away
when things got tough.
473
00:51:03,000 --> 00:51:04,500
Please.
474
00:51:05,900 --> 00:51:09,500
That would suit him. A
no-gooder like no other.
475
00:51:09,800 --> 00:51:11,800
Never had himself under control.
476
00:51:16,300 --> 00:51:18,200
Has he ever written to you?
477
00:51:19,400 --> 00:51:20,800
No.
478
00:51:21,600 --> 00:51:23,000
He never writes to me.
479
00:51:24,700 --> 00:51:26,400
Is that him in the photos?
480
00:51:27,700 --> 00:51:29,200
Yes.
481
00:51:41,600 --> 00:51:44,300
When did you last
see each other ?
482
00:51:44,900 --> 00:51:46,400
That was long ago.
483
00:51:48,700 --> 00:51:50,200
How long?
484
00:51:53,600 --> 00:51:56,400
Don't do that! It's
none of your business!
485
00:51:56,600 --> 00:51:58,400
Now go, please.
486
00:51:59,600 --> 00:52:01,200
Come on, give me the letter.
487
00:52:01,400 --> 00:52:04,000
Stealing from an old
woman, you good-for-nothing!
488
00:52:04,200 --> 00:52:05,700
* She screams. *
489
00:52:06,200 --> 00:52:07,600
I'm sorry.
490
00:52:08,600 --> 00:52:10,100
I...
491
00:52:12,900 --> 00:52:14,400
Excuse me I...
492
00:52:18,300 --> 00:52:22,000
Victor, what... what are
you doing to your mother again?
493
00:52:24,500 --> 00:52:26,000
* Exciting music *
494
00:53:19,900 --> 00:53:21,400
* Exciting music *
495
00:53:25,600 --> 00:53:27,200
Finally we meet.
496
00:53:29,200 --> 00:53:31,000
Face to face.
497
00:53:32,600 --> 00:53:34,100
Hello. Hello.
498
00:53:34,600 --> 00:53:37,000
I'd like to go to my locker.
499
00:53:44,800 --> 00:53:46,200
Do you have it with you?
500
00:53:47,800 --> 00:53:49,400
Please? The key.
501
00:53:50,900 --> 00:53:52,400
Oh yes.
502
00:54:02,400 --> 00:54:03,900
* Exciting music *
503
00:54:17,200 --> 00:54:18,800
What did you mark there?
504
00:54:31,000 --> 00:54:33,100
What did you two mark there?
505
00:54:47,900 --> 00:54:51,400
Someone forked something
and you knew it.
506
00:54:56,200 --> 00:54:58,000
Adrian? Where are you?
507
00:54:58,300 --> 00:55:01,000
It was not about
speculation against CBSE.
508
00:55:01,800 --> 00:55:05,000
Did I say that?
That was your idea.
509
00:55:05,400 --> 00:55:09,200
Victor noticed that someone was
diverting 21 million from CBSE.
510
00:55:09,400 --> 00:55:11,600
Did de Crassie take the money?
511
00:55:12,700 --> 00:55:14,400
You wanted to blackmail him.
512
00:55:16,700 --> 00:55:19,300
Are you at your hotel?
I'm coming over.
513
00:55:19,500 --> 00:55:21,700
No! No Please.
Yes, I'm coming.
514
00:55:21,800 --> 00:55:25,300
Adrian, now you have
to take care of yourself.
515
00:55:27,800 --> 00:55:29,300
See you soon.
516
00:55:39,400 --> 00:55:42,300
Peter. My goodness,
what do you look like?
517
00:55:43,100 --> 00:55:44,600
What are you doing here?
518
00:55:44,700 --> 00:55:46,400
You, er... build yourself up.
519
00:55:48,200 --> 00:55:49,700
I can not right now.
520
00:55:51,500 --> 00:55:55,100
Your hair... looks
beautiful. Yes. I have to go.
521
00:55:55,200 --> 00:55:59,500
I heard about your termination.
I'm really sorry. Bottom up.
522
00:55:59,700 --> 00:56:03,200
We always wanted to have
a drink together, come on.
523
00:56:08,800 --> 00:56:10,300
Good, right?
524
00:56:12,800 --> 00:56:14,500
I have to tell you something.
525
00:56:15,600 --> 00:56:17,600
Is important. Sit down.
526
00:56:29,100 --> 00:56:30,600
Do you know,
527
00:56:31,600 --> 00:56:34,800
in my neighborhood,
there used to be a dog,
528
00:56:35,000 --> 00:56:38,500
he bit half the face
off of a little girl .
529
00:56:38,700 --> 00:56:43,600
After a few days he was found
behind the house. Tapped.
530
00:56:46,800 --> 00:56:51,200
The owners simply bought
a new dog. Small, funny.
531
00:56:52,400 --> 00:56:56,400
But after a while in the same
Kennel, with the same owners,
532
00:56:56,500 --> 00:56:59,400
the new became more
and more the old dog.
533
00:56:59,600 --> 00:57:01,300
He growled and became snappy.
534
00:57:04,000 --> 00:57:06,500
As if he had risen
from the dead .
535
00:57:06,700 --> 00:57:10,600
Does this sound familiar?
Just let it happen.
536
00:57:10,800 --> 00:57:12,300
* Exciting music *
537
00:57:13,300 --> 00:57:15,800
I was sitting here
two weeks ago .
538
00:57:15,900 --> 00:57:18,200
This has all happened before.
539
00:57:27,400 --> 00:57:28,900
Peter?
540
00:57:31,200 --> 00:57:32,700
* Exciting music *
541
00:57:48,400 --> 00:57:51,700
"As if the old had
risen from the dead."
542
00:57:54,200 --> 00:57:56,000
"Are you familiar with that?"
543
00:58:00,100 --> 00:58:02,300
"You don't know anything about Victor!"
544
00:58:05,000 --> 00:58:07,000
"You're just too weak."
545
00:58:15,000 --> 00:58:16,500
* Exciting music *
546
00:58:26,900 --> 00:58:29,300
I just want for it to stop.
547
00:58:29,500 --> 00:58:33,100
Victor had found out how
much money I was siphoning off.
548
00:58:33,200 --> 00:58:37,600
I even offered him half
, but he wanted everything.
549
00:58:39,200 --> 00:58:43,000
Who are you? Are
you his revenge or what?
550
00:58:43,600 --> 00:58:46,100
Even your ransom notes, here.
551
00:58:46,600 --> 00:58:48,100
They look alike!
552
00:58:49,100 --> 00:58:50,600
He will pay for it.
553
00:58:52,400 --> 00:58:54,200
This is our way out of here.
554
00:58:55,100 --> 00:58:59,400
"This was my chance to get
enough money to get out."
555
00:59:00,900 --> 00:59:03,300
"It's such a dirty business."
556
00:59:15,800 --> 00:59:17,300
* Exciting music *
557
01:00:13,600 --> 01:00:15,000
Come on, wake up!
558
01:00:30,900 --> 01:00:32,400
* Exciting music *
559
01:00:39,100 --> 01:00:40,600
Help!
560
01:00:41,100 --> 01:00:42,600
Help!
561
01:00:45,800 --> 01:00:48,500
I haven't slept
for two weeks .
562
01:01:42,400 --> 01:01:43,900
*Music*
563
01:02:08,000 --> 01:02:11,800
Ladies and gentlemen,
I open the final session
564
01:02:12,000 --> 01:02:16,600
of the examination board and hand
the floor to the lead examiner,
565
01:02:17,000 --> 01:02:18,500
Eva Sanders. * Applause *
566
01:02:20,800 --> 01:02:24,900
Scott and Lacombe approves
the 2012 financial statements
567
01:02:25,600 --> 01:02:27,200
without any restrictions.
568
01:02:27,300 --> 01:02:30,300
There were no significant
book adaptations
569
01:02:30,500 --> 01:02:33,600
or disagreements
with the board
570
01:02:33,800 --> 01:02:36,000
or other notable problems.
571
01:02:48,100 --> 01:02:49,600
Good job.
572
01:02:51,600 --> 01:02:53,100
Congratulations.
573
01:02:54,200 --> 01:02:55,700
I thank you.
574
01:02:56,600 --> 01:02:58,100
*Music*
575
01:03:10,400 --> 01:03:11,900
Hello?
576
01:03:20,200 --> 01:03:21,600
Did you have the money?
577
01:03:38,400 --> 01:03:39,900
*Music*
578
01:03:45,400 --> 01:03:46,800
Adrian?
579
01:03:52,900 --> 01:03:54,400
I have it.
38527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.