All language subtitles for Dead.Sea.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY-spa(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:05,500 Subtitles by ernesglez http://subpavideo.blogspot.com/ 2 00:00:05,701 --> 00:00:06,701 Esta bien 3 00:00:12,152 --> 00:00:13,202 Buen vieje 4 00:00:19,301 --> 00:00:23,101 Me encontraba solo, en una plataforma vacia 5 00:00:24,402 --> 00:00:29,602 Los Puertorrique�os estaban tocando salsa bajo la lluvia 6 00:00:31,403 --> 00:00:34,450 con las puertas y cerraduras abiertas 7 00:00:35,851 --> 00:00:39,201 en estacionamientos de comida r�pida 8 00:00:39,252 --> 00:00:42,750 Me dirig� al Oeste, era un hombre en movimiento 9 00:00:43,901 --> 00:00:47,701 Nueva York me hab�a mentido, necesitaba la verdad 10 00:00:47,722 --> 00:00:54,302 Oh, necesito a alguien, necesitaba a alguien en quien confiar 11 00:00:55,203 --> 00:01:01,703 Yo no juego, si no apostar�a por nosotros 12 00:01:05,254 --> 00:01:07,650 Como el Mar Muerto 13 00:01:08,551 --> 00:01:12,801 Dijistes que era como el Mar Muerto 14 00:01:13,502 --> 00:01:17,325 Nunca vas a sufrir mientras estes conmigo 15 00:01:17,326 --> 00:01:21,106 Oh Se�or, como el Mar Muerto 16 00:01:23,707 --> 00:01:27,557 Whoa, soy como el Mar Muerto 17 00:01:28,508 --> 00:01:32,350 Las m�s bellas palabras que alguna vez me dijistes 18 00:01:33,651 --> 00:01:35,850 Cari�o no ves que 19 00:01:35,901 --> 00:01:40,750 he nacido para ser, ser tu Mar Muerto 20 00:01:45,751 --> 00:01:49,450 Me dijistes que eras buena para huir 21 00:01:50,451 --> 00:01:56,450 de la vida dom�stica, a la que nunca te adaptarias 22 00:01:57,622 --> 00:02:00,402 Te fuistes con la ropa en la espalda 23 00:02:02,103 --> 00:02:05,203 Tomastes el resto despues que tomastes un descanso 24 00:02:05,354 --> 00:02:09,275 S�, a veces vivimos para alguien m�s 25 00:02:10,306 --> 00:02:14,056 Tu padre muri� y decidistes vivir 26 00:02:14,107 --> 00:02:20,157 Tu misma encontrastes motivo, sentistes que era el momento 27 00:02:21,558 --> 00:02:27,508 Y me alegro, porque lo de los gatos, no estaba bien 28 00:02:31,454 --> 00:02:33,850 Como el Mar Muerto 29 00:02:34,751 --> 00:02:39,001 Dijistes que era como el Mar Muerto 30 00:02:39,702 --> 00:02:43,525 Nunca vas a sufrir mientras estes conmigo 31 00:02:43,526 --> 00:02:47,306 Oh Se�or, como el Mar Muerto 32 00:02:49,907 --> 00:02:53,757 Whoa, soy como el Mar Muerto 33 00:02:54,708 --> 00:02:58,550 Las m�s bellas palabras que alguna vez me dijistes 34 00:02:59,851 --> 00:03:02,050 Cari�o no ves que 35 00:03:02,101 --> 00:03:06,950 he nacido para ser, ser tu Mar Muerto 36 00:03:11,521 --> 00:03:15,401 He estado deprimido, he estado derrotado 37 00:03:16,522 --> 00:03:20,122 Eres el mensaje que estaba esperando 38 00:03:21,457 --> 00:03:31,075 �Te quedar�as conmigo? �Quieres pasar la noche? 39 00:03:36,276 --> 00:03:38,356 Mar Muerto 40 00:03:39,257 --> 00:03:43,325 Dijistes que era como el Mar Muerto 41 00:03:44,326 --> 00:03:47,956 Nunca vas a sufrir mientras estes conmigo 42 00:03:47,976 --> 00:03:51,756 Oh Se�or, como el Mar Muerto 43 00:03:54,307 --> 00:03:58,157 Whoa, soy como el Mar Muerto 44 00:03:59,108 --> 00:04:02,950 Las m�s bellas palabras que alguna vez me dijistes 45 00:04:04,251 --> 00:04:06,450 Cari�o no ves que 46 00:04:06,501 --> 00:04:11,350 he nacido para ser, ser tu Mar Muerto 47 00:04:12,000 --> 00:04:20,000 Subtitles by ernesglez http://subpavideo.blogspot.com/ 3633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.