All language subtitles for Beffe, licenze et amori nel Decamerone segreto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:09,400 Se si possibile ardere. 2 00:00:11,400 --> 00:00:13,210 Se fossi vento. 3 00:00:16,320 --> 00:00:18,190 Se fossi acqua. 4 00:00:18,990 --> 00:00:20,130 Negherei. 5 00:00:21,060 --> 00:00:23,340 Se possiedi. 6 00:00:26,520 --> 00:00:27,520 Robb. 7 00:00:29,280 --> 00:00:34,470 Ma 8 00:00:34,710 --> 00:00:36,570 se fossi papa a 9 00:00:36,913 --> 00:00:37,913 share. 10 00:00:38,641 --> 00:00:43,260 So che tutti i cristiani pregherei 11 00:00:43,560 --> 00:00:44,800 se possibile. 12 00:00:46,049 --> 00:00:47,070 Gemma. 13 00:00:48,000 --> 00:00:51,503 Ma tu temo. 14 00:00:52,800 --> 00:00:54,046 Lo capo. 15 00:00:59,280 --> 00:01:01,470 Ma si morde andare da 16 00:01:01,643 --> 00:01:02,643 mamma. 17 00:01:05,070 --> 00:01:05,845 Gira e 18 00:01:05,970 --> 00:01:08,400 carica. 19 00:01:09,360 --> 00:01:10,360 Bari. 20 00:01:18,090 --> 00:01:19,090 No. 21 00:01:22,860 --> 00:01:23,860 Giovani. 22 00:01:26,789 --> 00:01:27,789 L'hai. 23 00:01:28,410 --> 00:01:45,630 Grazie mi 24 00:01:46,170 --> 00:01:46,920 venite 25 00:01:47,160 --> 00:01:50,500 venite e ammirate del grande anello le parti. 26 00:01:50,970 --> 00:01:51,970 Giostre. 27 00:01:52,549 --> 00:01:53,549 Le. 28 00:01:53,580 --> 00:01:54,580 Vacanze 29 00:01:54,690 --> 00:01:54,840 e 30 00:01:54,960 --> 00:01:55,110 a 31 00:01:55,380 --> 00:01:57,120 far scomparire le cose fare 32 00:01:57,330 --> 00:01:59,670 e apparir creature viventi e volanti 33 00:01:59,850 --> 00:02:02,350 facendo stupire tutti quanti. 34 00:02:02,880 --> 00:02:10,060 Sì vengo state tranquille venga subito. 35 00:02:12,267 --> 00:02:30,720 Cookie. 36 00:02:34,260 --> 00:02:35,650 O dalla città. 37 00:02:36,630 --> 00:02:37,630 La. 38 00:02:38,820 --> 00:02:40,000 Già sfasciata. 39 00:02:40,590 --> 00:02:41,590 Ti. 40 00:02:43,560 --> 00:02:44,560 Lascio. 41 00:02:45,450 --> 00:02:47,149 Lascia aperti l'aiuto. 42 00:02:48,060 --> 00:02:49,060 Guarda. 43 00:02:49,530 --> 00:02:50,172 Ha una forza di 44 00:02:50,430 --> 00:02:50,969 pace 45 00:02:51,330 --> 00:02:52,330 traffico. 46 00:02:52,980 --> 00:02:53,354 Quando 47 00:02:53,640 --> 00:02:55,200 ho detto che potevi metterle mezzo 48 00:02:55,470 --> 00:02:58,660 fra la moglie un marito un giorno vi metto va l'udito giusto. 49 00:02:59,070 --> 00:03:00,370 E che ne so. 50 00:03:01,590 --> 00:03:02,790 Dopo fai e talvolta 51 00:03:03,030 --> 00:03:03,960 era un convento 52 00:03:04,080 --> 00:03:05,860 lazio lombardia su sfaticato. 53 00:03:15,270 --> 00:03:16,270 Dai. 54 00:03:16,320 --> 00:03:17,430 Le città sono tutto 55 00:03:17,601 --> 00:03:18,790 per voi. 56 00:03:24,870 --> 00:03:25,870 Sesso. 57 00:03:28,140 --> 00:03:29,490 Filippa. 58 00:03:31,199 --> 00:03:32,199 Io. 59 00:03:32,400 --> 00:03:37,746 Uso. 60 00:03:38,370 --> 00:03:40,180 Sorpresa filippo 61 00:03:40,290 --> 00:03:41,041 anche tu qui 62 00:03:41,250 --> 00:03:41,580 sì 63 00:03:41,936 --> 00:03:42,780 dirigo la baracca 64 00:03:42,990 --> 00:03:43,470 a 65 00:03:43,620 --> 00:03:45,430 ti sei messa a fare la badessa. 66 00:03:45,843 --> 00:03:46,843 A. 67 00:03:47,520 --> 00:03:49,360 Piacere che di lavoro a buonconvento 68 00:03:49,470 --> 00:03:50,190 capace da sola 69 00:03:50,340 --> 00:03:52,810 di scaricare un'intera compagnia di ventura. 70 00:03:54,570 --> 00:03:55,950 E ora tu fai lavorare le altre 71 00:03:56,160 --> 00:03:56,460 prove 72 00:03:56,730 --> 00:03:57,569 va fatto carriera 73 00:03:57,900 --> 00:03:58,861 avrai anche un Angelo 74 00:03:59,130 --> 00:03:59,400 se 75 00:03:59,513 --> 00:04:01,050 c'è uno che dice che mi ama e 76 00:04:01,170 --> 00:04:02,956 vorrebbe sposare però 77 00:04:03,000 --> 00:04:05,670 scoperto che a giannini tocca capisci 78 00:04:05,970 --> 00:04:07,090 a moglie. 79 00:04:07,500 --> 00:04:08,550 Non è un impedimento 80 00:04:08,910 --> 00:04:10,090 se vuoi. 81 00:04:10,380 --> 00:04:11,280 Cento fiorini ti 82 00:04:11,460 --> 00:04:11,670 credo 83 00:04:11,780 --> 00:04:12,851 il caso. 84 00:04:16,950 --> 00:04:18,760 Sempre la stessa ribalti. 85 00:04:19,740 --> 00:04:20,740 Network 86 00:04:20,850 --> 00:04:22,480 sempre buona. 87 00:04:22,680 --> 00:04:24,520 Ma quando metterai giudizio. 88 00:04:24,720 --> 00:04:26,170 Spero mai. 89 00:04:26,401 --> 00:04:26,850 Si vive 90 00:04:27,088 --> 00:04:28,110 bene senza giudizio 91 00:04:28,260 --> 00:04:30,340 cosa ti sei messo a fare adesso. 92 00:04:32,130 --> 00:04:33,150 Saltimbanco. 93 00:04:34,530 --> 00:04:36,070 Ho visto una Donna. 94 00:04:36,360 --> 00:04:37,540 Mi è piaciuta. 95 00:04:38,340 --> 00:04:39,450 E ho messo su famiglia 96 00:04:39,990 --> 00:04:41,440 e impresa mogli. 97 00:04:44,548 --> 00:04:46,630 La moglie del padrone del carrozzone 98 00:04:46,740 --> 00:04:48,210 un cataplasma. 99 00:04:48,990 --> 00:04:52,560 Ci sta sempre fra i piedi per liberarsene bisogna 100 00:04:52,560 --> 00:04:53,560 sempre inventare qualche malattia infettiva. 101 00:04:54,960 --> 00:04:56,500 Il prezzo stabilito. 102 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Peccato. 103 00:04:58,350 --> 00:04:59,920 Monachella mi piaceva. 104 00:05:00,420 --> 00:05:03,780 Ci saranno inoltre non perdessero Kensi la linea di solito la salute 105 00:05:04,050 --> 00:05:05,770 è una ragazza coscienziosa 106 00:05:06,150 --> 00:05:07,410 ma adesso perché non te ne vai 107 00:05:07,530 --> 00:05:10,060 se la ciambella sa che sei qui sarai. 108 00:05:10,320 --> 00:05:11,730 La gelosia il test Dell'amore 109 00:05:12,150 --> 00:05:13,710 hai smesso di fare il poeta 110 00:05:13,980 --> 00:05:14,220 quindi 111 00:05:14,486 --> 00:05:15,240 in una volta 112 00:05:15,570 --> 00:05:15,960 no 113 00:05:16,080 --> 00:05:17,070 cipolle smettere 114 00:05:17,190 --> 00:05:19,350 se nasce dagli occhi celesti poi cambia colore 115 00:05:19,950 --> 00:05:21,600 ogni tanto come ditta dentro 116 00:05:22,080 --> 00:05:22,830 ma è un gioco 117 00:05:23,010 --> 00:05:24,400 è una cosa seria. 118 00:05:29,582 --> 00:05:30,582 Ciao. 119 00:05:30,838 --> 00:05:31,770 Rosa mi piace che 120 00:05:32,130 --> 00:05:35,769 sia mettere una romagnola bravissima tutta fuoco e tutti. 121 00:05:35,880 --> 00:05:36,960 Sono tutto il mio tipo 122 00:05:37,170 --> 00:05:42,090 come finiva quella tua canzonetta si fosse secco come sono i soli torrei le donne 123 00:05:42,090 --> 00:05:45,390 giovani e leggiadre vecchie e laide lascerei altrui 124 00:05:45,570 --> 00:05:47,530 come volete e mite pagare. 125 00:05:48,030 --> 00:05:49,350 Ma non mi ha detto era romagnola 126 00:05:49,740 --> 00:05:50,162 si 127 00:05:50,434 --> 00:05:50,700 e 128 00:05:50,850 --> 00:05:53,340 primo amore mi era abruzzese stammi bene a sentire 129 00:05:53,490 --> 00:05:55,560 per avere la fiammetta ci vuole uno scudo e mezza 130 00:05:55,800 --> 00:05:57,090 a buon mercato e 131 00:05:57,240 --> 00:05:59,430 va bene pago poi no no e 132 00:05:59,610 --> 00:06:02,200 devi pagare prima cos'è non ti fidi. 133 00:06:02,760 --> 00:06:04,120 Ecco qua. 134 00:06:06,420 --> 00:06:06,660 Che 135 00:06:06,810 --> 00:06:09,600 è a me che devi darli se no saresti capace di convincere a 136 00:06:09,713 --> 00:06:12,971 darteli e poi sono io che tengo la casa é così. 137 00:06:13,475 --> 00:06:13,890 Detto 138 00:06:14,070 --> 00:06:15,890 dove fa male a vedere. 139 00:06:16,290 --> 00:06:17,830 Dai fammi il resto. 140 00:06:18,000 --> 00:06:18,390 Anzi 141 00:06:18,900 --> 00:06:20,890 visto che devo fare delle spese. 142 00:06:21,090 --> 00:06:21,540 Cambiarmi il 143 00:06:21,780 --> 00:06:23,140 fiorino d'oro. 144 00:06:36,780 --> 00:06:37,320 E il sereno 145 00:06:37,680 --> 00:06:39,220 l'hai emissione dello stile. 146 00:06:42,657 --> 00:06:44,590 Eccoti lo scudo e mezzo perché. 147 00:06:44,670 --> 00:06:45,750 Sì ma il fiorino d'oro 148 00:06:46,200 --> 00:06:47,160 come il fiorino d'oro 149 00:06:47,641 --> 00:06:50,580 allora ti puoi approfittare di me mai detto che per 150 00:06:50,580 --> 00:06:52,360 torre pianeta ci vuole uno scooter mezzo l'hai detto. 151 00:06:53,370 --> 00:06:54,840 E allora perché vuoi un fiorino d'oro 152 00:06:55,230 --> 00:06:58,200 perché hai visto che il desiderio di questa 153 00:06:58,200 --> 00:06:58,710 Donna Mia arte nelle vene mi toglie il senno e. 154 00:06:59,340 --> 00:07:03,120 Non è bello approfittare della pazzia di un uomo sconvolto dalla passione dei sensi 155 00:07:03,420 --> 00:07:04,110 non è bello 156 00:07:04,470 --> 00:07:06,570 ma cosa dici io non voglio mica approfittare di te 157 00:07:07,080 --> 00:07:07,920 ma perché prima 158 00:07:08,100 --> 00:07:10,470 volevo Ben dire che sono felice di essermi ingannato 159 00:07:10,830 --> 00:07:14,460 la Mia filippo non è una volgare profit Beatrice delle debolezze umane uno scudo e 160 00:07:14,463 --> 00:07:16,080 mezzo hai chiesto uno scudo e mezzo ti do 161 00:07:16,350 --> 00:07:17,280 non un soldo di più 162 00:07:17,521 --> 00:07:19,150 un soldo di meno. 163 00:07:19,530 --> 00:07:19,877 Andiamo 164 00:07:20,220 --> 00:07:22,038 sì Bella emo. 165 00:07:30,870 --> 00:07:31,323 Facciamo adesso. 166 00:07:31,980 --> 00:07:32,980 Vuoi. 167 00:07:33,120 --> 00:07:35,610 Subito subito e non pensare al tuo primo amore 168 00:07:35,760 --> 00:07:37,571 ti è proprio tanta Brescia. 169 00:07:37,830 --> 00:07:38,920 Mi aspettano. 170 00:07:39,120 --> 00:07:48,570 Ma. 171 00:07:49,710 --> 00:08:00,233 Grazie. 172 00:08:03,000 --> 00:08:04,660 Chiamato costa rica. 173 00:08:04,771 --> 00:08:06,525 Cercando o no. 174 00:08:07,080 --> 00:08:07,530 Ciao fabio 175 00:08:08,100 --> 00:08:09,494 ho scritto cerca. 176 00:08:09,660 --> 00:08:09,990 Lo so 177 00:08:10,170 --> 00:08:10,625 che adesso è 178 00:08:11,128 --> 00:08:12,128 possibile. 179 00:08:13,440 --> 00:08:14,280 Dodici 180 00:08:14,400 --> 00:08:14,550 è 181 00:08:14,847 --> 00:08:17,190 bello e volgerà aspetta a parlare 182 00:08:17,340 --> 00:08:18,340 undici. 183 00:08:19,200 --> 00:08:20,860 Ero sicuro di vincere. 184 00:08:22,530 --> 00:08:25,450 Ribaldo imbroglione mascalzone che non sei altro. 185 00:08:25,650 --> 00:08:26,940 Questo è il modo di interrompere 186 00:08:27,181 --> 00:08:30,960 un'ora neanche il tempo di sfogliare manigoldo mai preso tante monete per il valore 187 00:08:30,960 --> 00:08:33,360 di un fiorino il fiorino ti sei rimesso in borsa a 188 00:08:33,750 --> 00:08:36,120 essere diventata scena che non sono seme 189 00:08:36,270 --> 00:08:40,090 con i tuoi gesti da giocoliere mai imbrogliato mi da il fiorino chiama il bargello. 190 00:08:41,040 --> 00:08:44,760 Senti Mia Bella Filippa se credi di farmi passare per grullo ti sbagli 191 00:08:45,060 --> 00:08:48,180 prima mi chiedi una scusa e mezzo per la monachella poi ci ripensi e mi chiedi un 192 00:08:48,180 --> 00:08:51,150 fiorino d'oro io ti do lo scudo e mezzo e ti ritieni soddisfatta 193 00:08:51,270 --> 00:08:54,600 poi ci ripensi ancora vieni in camera e mi impedisce 194 00:08:54,600 --> 00:08:55,740 di votare gli zebedei e mi chiedi ancora un fiorino 195 00:08:55,950 --> 00:08:57,270 due sono le cose qui 196 00:08:57,660 --> 00:08:59,050 o sei matta 197 00:08:59,160 --> 00:09:01,020 o membro sei te che vuoi imbroglia armi 198 00:09:01,140 --> 00:09:01,272 di 199 00:09:01,470 --> 00:09:05,314 puoi forse darmi ad intendere che non hai fatto all'amore e allora chiedile a lei. 200 00:09:05,520 --> 00:09:05,760 No 201 00:09:06,240 --> 00:09:09,930 non lo so fatto e con gli zebedei pieni mi sento chiedere ancora un fiorino dopo che 202 00:09:09,930 --> 00:09:14,460 ho pagato lo scudo e mezzo richiesto con il 203 00:09:14,460 --> 00:09:14,790 che gli zebedei mi si gonfiano ancora di più 204 00:09:14,940 --> 00:09:16,480 e stanno per scoppiare. 205 00:09:16,913 --> 00:09:19,150 Ho pagato ho i testimoni. 206 00:09:19,680 --> 00:09:22,080 È vero si o no che ho pagato uno scudo e mezzo 207 00:09:22,403 --> 00:09:23,160 non ho visto io 208 00:09:23,370 --> 00:09:24,810 e per dimostrarti che menti 209 00:09:25,020 --> 00:09:27,040 posso farti vedere la Mia borsa. 210 00:09:27,360 --> 00:09:27,930 Vuota 211 00:09:28,230 --> 00:09:29,950 vuota la Mia borsa. 212 00:09:30,240 --> 00:09:30,810 Lo vedi 213 00:09:31,320 --> 00:09:33,180 vuota ecco come l'hai ridotta 214 00:09:33,300 --> 00:09:34,590 c'è la spreme tutt'al più 215 00:09:34,770 --> 00:09:34,950 può 216 00:09:34,951 --> 00:09:36,460 uscirne un pulcino. 217 00:09:38,245 --> 00:09:38,970 No dico 218 00:09:39,180 --> 00:09:41,680 l'uccello deve dare a lei mica me. 219 00:09:41,730 --> 00:09:43,210 Povero sesso. 220 00:09:43,680 --> 00:09:44,760 Sospetto. 221 00:09:46,110 --> 00:09:49,720 Costretto a tornarsene a casa con la borsa vuota. 222 00:09:50,040 --> 00:09:50,460 Tieni 223 00:09:50,880 --> 00:09:53,590 una Donna l'ha rovinato ridotto in miseria. 224 00:09:54,060 --> 00:09:57,930 Rimasto che un pulcino nella borsa e anche lui l'ha lasciato ma sta attenta 225 00:09:58,170 --> 00:10:01,110 il signore di questa città è un vecchio amico di cecco angiolieri 226 00:10:01,230 --> 00:10:02,040 e se gli chiederò 227 00:10:02,040 --> 00:10:04,260 di chiudere la tua pazzia la chiuderà 228 00:10:04,530 --> 00:10:06,041 tutto sta tranquilla. 229 00:10:07,968 --> 00:10:08,968 Ma. 230 00:10:11,208 --> 00:10:12,448 Che diavolo. 231 00:10:13,998 --> 00:10:15,718 Sta a vedere che. 232 00:10:16,938 --> 00:10:17,938 Certamente. 233 00:10:21,108 --> 00:10:21,618 Dieci 234 00:10:22,098 --> 00:10:22,848 fai biondelli 235 00:10:23,148 --> 00:10:23,688 perdi 236 00:10:23,898 --> 00:10:24,768 l'anima Mia è 237 00:10:25,218 --> 00:10:26,869 quattro volte la posta ultimo colpo 238 00:10:26,987 --> 00:10:27,987 stai. 239 00:10:32,628 --> 00:10:33,470 Il pulcino ha fatto 240 00:10:33,918 --> 00:10:34,278 come 241 00:10:34,758 --> 00:10:35,148 tenente 242 00:10:35,328 --> 00:10:37,138 melodia melodie da me me ne intendo. 243 00:10:37,488 --> 00:10:40,608 Uso. 244 00:10:46,218 --> 00:10:47,218 Undici. 245 00:10:49,398 --> 00:10:50,398 Andiamo. 246 00:10:51,893 --> 00:10:53,368 Guarda che fortuna. 247 00:10:55,098 --> 00:10:55,845 Sei Fortunato 248 00:10:56,178 --> 00:10:57,478 vinci sempre. 249 00:10:57,948 --> 00:10:58,948 Martin. 250 00:11:00,132 --> 00:11:00,648 Non vinco 251 00:11:00,918 --> 00:11:02,028 perché son Fortunato 252 00:11:02,298 --> 00:11:03,603 vinco perché. 253 00:11:03,918 --> 00:11:06,918 C'è un bar as affida alla fortuna l'onestà Dell'avversario 254 00:11:07,098 --> 00:11:10,618 due cose di cui è bene non fidarsi mai proprio mai. 255 00:11:10,848 --> 00:11:11,928 Ci fossi fuoco 256 00:11:12,258 --> 00:11:13,398 ardere il mondo 257 00:11:13,968 --> 00:11:15,002 si fossi vento 258 00:11:15,109 --> 00:11:15,978 tempeste lei 259 00:11:16,458 --> 00:11:17,598 si fosse acqua 260 00:11:17,778 --> 00:11:21,359 ilan negherei se io fossi dio manderà Eileen profondo 261 00:11:21,528 --> 00:11:21,693 se 262 00:11:21,798 --> 00:11:23,218 fossi papa. 263 00:11:23,568 --> 00:11:24,778 Ti guardano. 264 00:11:25,518 --> 00:11:26,518 Carina. 265 00:11:29,928 --> 00:11:30,258 Vero 266 00:11:30,648 --> 00:11:32,338 video come quello del bordello. 267 00:11:33,978 --> 00:11:36,178 Madonna in trono di singapore. 268 00:11:36,738 --> 00:11:36,978 Ma 269 00:11:37,128 --> 00:11:39,208 come ammazzo non sembra un granché. 270 00:11:39,258 --> 00:11:41,158 Aiutiamola ne vale la pena. 271 00:11:43,548 --> 00:11:43,908 Modi 272 00:11:44,166 --> 00:11:45,228 e se diventa matto 273 00:11:45,378 --> 00:11:46,488 con voi sulla groppa 274 00:11:46,818 --> 00:11:51,238 lo sarei diventato anch'io siete troppo Bella per un somaro così brutto sorella mari. 275 00:11:51,798 --> 00:11:53,458 O che c'entra il mare. 276 00:11:54,468 --> 00:11:55,788 No sorella mari 277 00:11:55,968 --> 00:11:57,438 madre lucrezia capita 278 00:11:57,888 --> 00:11:59,398 chiamatemi madre. 279 00:11:59,448 --> 00:12:01,008 Così giovane e già madre 280 00:12:01,188 --> 00:12:02,188 complimenti. 281 00:12:02,988 --> 00:12:05,038 Sapreste indicarmi dove l'abbazia. 282 00:12:05,388 --> 00:12:06,647 Sapete voi siete la monaca 283 00:12:07,068 --> 00:12:09,778 mi son nuove madre badessa ligneo da firenze. 284 00:12:10,009 --> 00:12:11,327 Siete nuova del paese 285 00:12:11,508 --> 00:12:12,868 lo sono anch'io. 286 00:12:13,368 --> 00:12:14,354 L'abbazia il soggetto 287 00:12:14,508 --> 00:12:16,908 la madre intende dire l'architetto non t'immischiare 288 00:12:17,088 --> 00:12:17,778 ce ne sono due 289 00:12:18,145 --> 00:12:21,599 no non date retta a lui ce n'è una sola quella 290 00:12:21,618 --> 00:12:22,458 vera volete indicarmi la strada e volentieri 291 00:12:22,578 --> 00:12:24,228 anzi se volete vi accompagno io 292 00:12:24,588 --> 00:12:25,878 su scendete dal destriero 293 00:12:26,088 --> 00:12:27,088 avanti. 294 00:12:28,188 --> 00:12:28,458 Ah. 295 00:12:29,178 --> 00:12:30,178 Ah. 296 00:12:30,621 --> 00:12:30,920 Ah 297 00:12:31,068 --> 00:12:32,068 cieco. 298 00:12:34,428 --> 00:12:35,628 Poi c'è qui che tu fai 299 00:12:35,928 --> 00:12:37,918 non sarai mica diventato matto. 300 00:12:38,027 --> 00:12:39,287 Vai via camillo e 301 00:12:39,439 --> 00:12:40,498 a pregare. 302 00:12:40,908 --> 00:12:44,128 Le direi pure io quelle preghiere anche due volte al giorno. 303 00:13:01,758 --> 00:13:03,298 Che strano edificio. 304 00:13:06,198 --> 00:13:07,764 Non sembra convinto. 305 00:13:09,321 --> 00:13:11,267 Infatti fino a poco tempo fa non lo era 306 00:13:11,628 --> 00:13:15,528 l'ho lasciato in eredità alle monache è un signorotto del paese morto di recente 307 00:13:15,844 --> 00:13:17,517 entrate entrate. 308 00:13:21,258 --> 00:13:22,258 Prego. 309 00:13:26,388 --> 00:13:28,458 Non capisco quegli uomini 310 00:13:28,758 --> 00:13:28,848 e 311 00:13:28,968 --> 00:13:30,298 queste donne. 312 00:13:30,532 --> 00:13:31,532 Uomini 313 00:13:31,668 --> 00:13:33,568 forestieri di passaggio 314 00:13:33,678 --> 00:13:35,848 che si pigliano un po' di ristoro. 315 00:13:36,168 --> 00:13:39,198 E le ragazze sono novizie in attesa di prendere il voto 316 00:13:39,348 --> 00:13:41,508 uno è vero figliolo che quando sarà giunto il momento 317 00:13:41,628 --> 00:13:43,618 lo prenderete con molta devozione. 318 00:13:47,388 --> 00:13:51,868 Ero stata avvertita che in questa abbazia le monache si abbandonano a certe licenze. 319 00:13:52,128 --> 00:13:54,048 A gravi infrazioni della regola 320 00:13:54,468 --> 00:13:57,178 che chiedono spesso agli stimoli della carne. 321 00:13:58,728 --> 00:14:00,388 Dalla mattina alla sera. 322 00:14:01,428 --> 00:14:02,578 Non ridete. 323 00:14:03,858 --> 00:14:06,088 Io sono la nuova madre badessa. 324 00:14:06,378 --> 00:14:08,548 E riporterà ordine e disciplina. 325 00:14:09,318 --> 00:14:10,638 Dov'è la monaca più anziana 326 00:14:11,118 --> 00:14:11,868 quella che esercita 327 00:14:12,348 --> 00:14:13,858 le funzioni di badessa. 328 00:14:15,348 --> 00:14:16,348 Fondamentale. 329 00:14:17,118 --> 00:14:18,628 Siete voi la decana. 330 00:14:19,188 --> 00:14:20,908 Vuol dire la più vecchia. 331 00:14:21,179 --> 00:14:22,427 Sono nemmeno giovane 332 00:14:22,698 --> 00:14:23,778 cosa fate con questa 333 00:14:24,048 --> 00:14:25,248 cosa volete chi siete 334 00:14:25,428 --> 00:14:26,388 io lo domando a voi 335 00:14:26,568 --> 00:14:27,888 ma come osate vestire così 336 00:14:28,188 --> 00:14:29,118 non vi vergognate 337 00:14:29,298 --> 00:14:32,178 rimettetevi subito le sacre vesti e queste notizie 338 00:14:32,358 --> 00:14:33,648 con questi abiti così il detto 339 00:14:33,888 --> 00:14:34,454 mica tanto 340 00:14:34,578 --> 00:14:34,968 visto che 341 00:14:35,148 --> 00:14:37,888 se sapeste come si fa a riscuotere delle pratiche. 342 00:14:38,448 --> 00:14:41,928 So che molti commenti sono ridotti avere i propri bordelli ma questo 343 00:14:42,168 --> 00:14:44,088 questo l'avete fatto diventare un lupanare 344 00:14:44,298 --> 00:14:46,698 e quei foresti che vi guardano come baldracche 345 00:14:47,058 --> 00:14:48,525 vergogna vergogna 346 00:14:48,756 --> 00:14:53,688 bada come parli monache te sei stata tanto ci partita da dar retta a quel manigoldo 347 00:14:53,688 --> 00:14:55,618 che ti ha portata nel mio bordello. 348 00:14:56,432 --> 00:14:56,837 Così 349 00:14:57,018 --> 00:14:58,438 siti un dibattito. 350 00:14:58,848 --> 00:14:59,748 Lo so madre 351 00:14:59,958 --> 00:15:00,918 che ci volete fare 352 00:15:01,158 --> 00:15:03,207 ognuno è come dio l'ha fatto. 353 00:15:04,368 --> 00:15:07,548 Non io devo vergognarmi di aver messo piede in questo luogo di perdizione 354 00:15:07,698 --> 00:15:10,348 ma siete voi che dovete vergognarvi di viverci. 355 00:15:11,306 --> 00:15:12,888 Rientrate nella grazia del signore 356 00:15:13,068 --> 00:15:14,868 pentitevi della vostra vita lussuriosa 357 00:15:15,168 --> 00:15:18,528 le fiamme Dell'inferno vi attendono se non chiedete perdono a dio se continuate a 358 00:15:18,528 --> 00:15:22,108 sguazzare nel fango di antalya di supporti la frase. 359 00:15:22,878 --> 00:15:35,920 Grazie. 360 00:15:41,026 --> 00:15:42,148 La bandiera. 361 00:15:44,958 --> 00:15:47,028 Grazie 362 00:15:47,568 --> 00:16:03,589 ma 363 00:16:03,796 --> 00:16:05,158 te chi sei. 364 00:16:07,009 --> 00:16:11,540 Lavanderie. 365 00:16:13,098 --> 00:16:13,758 Mondo ladro 366 00:16:13,968 --> 00:16:29,908 ma lasciatemi in pace. 367 00:16:30,048 --> 00:16:36,048 Ma. 368 00:16:37,428 --> 00:16:39,778 Quanto sei Bella madre Mia. 369 00:16:40,938 --> 00:16:44,938 Calma una Bella lezione l'ha avuta e ogni papà è bello quando dura poco. 370 00:16:45,168 --> 00:17:01,945 Maison. 371 00:17:03,438 --> 00:17:04,652 Detto cammina. 372 00:17:05,088 --> 00:17:12,978 Ma 373 00:17:13,308 --> 00:17:13,939 sapete Dov'è il. 374 00:17:14,745 --> 00:17:15,783 Cambio del successo 375 00:17:16,128 --> 00:17:20,028 il convento delle domenicane a questa parte tu 376 00:17:20,028 --> 00:17:20,930 va diritta e vedrà la pazzia TikTok il convento è 377 00:17:21,048 --> 00:17:23,338 la stessa cosa figliolo non direi. 378 00:17:23,808 --> 00:17:24,808 Avanti. 379 00:17:25,038 --> 00:17:26,038 Mina. 380 00:17:28,788 --> 00:17:32,038 Perché la si lascia scappare avessi dato un sacco di legnate. 381 00:17:32,268 --> 00:17:32,988 Via verità 382 00:17:33,168 --> 00:17:34,638 ti piace o vestita da Monica 383 00:17:34,968 --> 00:17:37,228 mi piace spogliata da monache. 384 00:17:37,628 --> 00:17:39,598 Che ti piaceva la badessa. 385 00:17:40,158 --> 00:17:42,118 La guardia di concerti oggi. 386 00:17:43,548 --> 00:17:44,728 Ti mando. 387 00:17:44,808 --> 00:17:45,527 Niente niente 388 00:17:45,688 --> 00:17:47,538 griffi e vede le vesti da Monica 389 00:17:47,808 --> 00:17:49,338 che su certi uomini che 390 00:17:49,643 --> 00:17:51,118 io sono di quelli. 391 00:17:58,248 --> 00:17:59,428 Si è pentito. 392 00:18:00,104 --> 00:18:01,228 Di che. 393 00:18:01,356 --> 00:18:03,178 Gli schizzi fatta la Monica. 394 00:18:03,978 --> 00:18:06,328 Non mi pento mai di nulla purtroppo 395 00:18:06,558 --> 00:18:09,947 figuriamoci se c'è chi si pente forse d'essere NATO si può 396 00:18:09,948 --> 00:18:12,948 sentire l'hai detta giusta alle volte ai cretini 397 00:18:13,338 --> 00:18:16,498 dicono le cose più intelligenti grazie tante poeta 398 00:18:16,697 --> 00:18:18,238 e questo cos'è. 399 00:18:18,378 --> 00:18:19,878 La lettera del gancio della badessa 400 00:18:20,148 --> 00:18:21,838 sentiamo cosa dice. 401 00:18:24,228 --> 00:18:27,167 Sua eminenza monsignor arcivescovo eccetera eccetera 402 00:18:27,408 --> 00:18:27,798 comuni 403 00:18:28,007 --> 00:18:29,358 codesta pia comunità 404 00:18:29,628 --> 00:18:30,628 che. 405 00:18:30,678 --> 00:18:35,208 Che la latrice della presente madre lucrezia Dell'ordine di San domenico di guzman 406 00:18:35,418 --> 00:18:36,928 è stata nominata 407 00:18:37,188 --> 00:18:37,878 badessa 408 00:18:37,998 --> 00:18:40,048 Dell'abbazia di corneto. 409 00:18:41,718 --> 00:18:42,959 Anche tesi. 410 00:18:43,428 --> 00:18:45,418 Alle truppe della madre badessa. 411 00:18:45,648 --> 00:18:58,278 Ma. 412 00:19:05,088 --> 00:19:13,818 Ma. 413 00:19:32,628 --> 00:19:35,718 Che volete per l'elemosina dovete tornare domani mattina 414 00:19:36,018 --> 00:19:38,838 e indossate un vestito decente chiamate le sorelle 415 00:19:38,958 --> 00:19:40,278 mi sono nuove madre patisse 416 00:19:40,578 --> 00:19:42,178 la nuova madre badessa. 417 00:19:42,588 --> 00:19:43,588 Testate. 418 00:19:49,248 --> 00:19:54,691 Ma perché. 419 00:19:55,635 --> 00:19:56,635 Mi. 420 00:19:56,926 --> 00:19:57,277 Fermo a 421 00:19:57,400 --> 00:19:57,798 toccare 422 00:19:58,158 --> 00:19:59,696 un attacco con recchioni. 423 00:20:00,413 --> 00:20:02,628 Recchioni da piccino e allora una toccare 424 00:20:02,982 --> 00:20:05,388 c'è uno piglia gli orecchioni da grande sono guai grossi 425 00:20:05,580 --> 00:20:06,558 è un affar serio 426 00:20:06,738 --> 00:20:07,002 e che 427 00:20:07,458 --> 00:20:07,937 io vengono 428 00:20:08,358 --> 00:20:08,898 poi guarisce 429 00:20:09,288 --> 00:20:11,338 prima di tutto vuole anche morire. 430 00:20:12,416 --> 00:20:14,396 E se uno ha un mare gli è pure peggio 431 00:20:14,936 --> 00:20:15,446 peggio 432 00:20:15,566 --> 00:20:15,866 è 433 00:20:15,986 --> 00:20:16,976 perché campa 434 00:20:17,336 --> 00:20:18,936 ma gli more l'uccello. 435 00:20:19,256 --> 00:20:19,575 Che lo. 436 00:20:20,386 --> 00:20:21,017 Veramente 437 00:20:21,146 --> 00:20:23,406 mauro e l'uccello te lo dico io fidati. 438 00:20:23,696 --> 00:20:33,246 Ma te. 439 00:20:33,356 --> 00:20:33,596 Io 440 00:20:33,729 --> 00:20:33,905 e 441 00:20:34,271 --> 00:20:35,271 l'ugello. 442 00:20:35,539 --> 00:20:36,626 Frega niente se muori. 443 00:20:37,245 --> 00:20:40,466 Io da piccino le malattie infantili le ho avute tutte un presidio recchioni 444 00:20:40,616 --> 00:20:42,086 e quelli hanno dato un ha avuto intorno al 445 00:20:42,656 --> 00:20:44,106 foro tendina. 446 00:20:44,937 --> 00:20:45,026 Da 447 00:20:45,151 --> 00:20:45,746 toccare se 448 00:20:46,016 --> 00:20:46,826 manca la mano 449 00:20:46,946 --> 00:20:49,226 ma lo sai baci li fanno dei salti spettacolo si. 450 00:20:49,946 --> 00:20:52,116 Fanno pesanti anche mortale. 451 00:20:52,676 --> 00:20:52,856 Ciò 452 00:20:53,096 --> 00:20:54,096 facili. 453 00:20:54,626 --> 00:20:56,826 Che cacchio so se i bacilli voi. 454 00:21:01,046 --> 00:21:02,096 No. 455 00:21:11,696 --> 00:21:12,696 Come. 456 00:21:17,066 --> 00:21:18,066 Poverino 457 00:21:18,206 --> 00:21:19,656 vedrai che passerà. 458 00:21:20,096 --> 00:21:23,576 Ma. 459 00:21:25,826 --> 00:21:26,826 A. 460 00:21:26,966 --> 00:21:28,356 Te che ci fanno. 461 00:21:29,336 --> 00:21:30,416 A sisto 462 00:21:30,656 --> 00:21:34,146 se tendina c'è qualche bacillo campione di salto tu sei fottuto. 463 00:21:34,526 --> 00:21:34,886 Ma io non 464 00:21:35,006 --> 00:21:35,996 posso stare lontano da 465 00:21:36,176 --> 00:21:40,626 damiano senti come se la mente a te devi mettere una barriera tra te e bacilli. 466 00:21:41,366 --> 00:21:42,834 Aborto basterà. 467 00:21:43,616 --> 00:21:44,096 Allora 468 00:21:44,516 --> 00:21:45,656 allora chiudo la porta 469 00:21:46,196 --> 00:21:46,435 però 470 00:21:46,436 --> 00:21:48,096 movimentazione su pescara. 471 00:21:56,123 --> 00:21:57,123 Oh. 472 00:21:58,496 --> 00:22:14,366 Ma. 473 00:22:19,976 --> 00:22:21,756 Sempre meglio dita. 474 00:22:22,081 --> 00:22:23,917 Facendo più che te la vendi. 475 00:22:24,236 --> 00:22:24,896 A 476 00:22:25,226 --> 00:22:26,406 che dolore. 477 00:22:27,236 --> 00:22:28,236 È. 478 00:22:34,526 --> 00:22:35,676 Che dolore. 479 00:22:36,416 --> 00:22:41,426 Ma cieco 480 00:22:41,906 --> 00:22:42,906 cieco. 481 00:22:43,376 --> 00:22:44,666 Sta meglio la sposa Mia 482 00:22:45,056 --> 00:22:46,046 non ce l'ha avendo più 483 00:22:46,346 --> 00:22:47,216 allora sei guarita 484 00:22:47,726 --> 00:22:50,376 ma per rompicoglioni ancora lì. 485 00:22:52,196 --> 00:22:53,196 Aspettate. 486 00:22:55,886 --> 00:22:57,176 O almeno questo qui che 487 00:22:57,566 --> 00:22:59,936 avevo le forze della malata vanno sostenuti c'è 488 00:23:00,054 --> 00:23:00,326 se non 489 00:23:00,626 --> 00:23:03,896 li avranno la meglio su questo autorevole noi sosterremo e come tale va sostenuta e 490 00:23:03,897 --> 00:23:07,496 troveremo la maniera bisogna nutrirlo darle da mangiare 491 00:23:07,496 --> 00:23:08,959 cioè l'unico modo per sostenere le sue forze ma io che 492 00:23:09,116 --> 00:23:10,736 posso portarlo a zuppa va bene ci 493 00:23:11,306 --> 00:23:11,653 copriamo 494 00:23:11,756 --> 00:23:13,476 scaravelli a prendere una. 495 00:23:13,826 --> 00:23:15,061 Mettici dentro anche tre o quattro anni 496 00:23:15,536 --> 00:23:17,784 fai quando tu torni bus aerei. 497 00:23:21,866 --> 00:23:22,826 Vieni amore mio 498 00:23:23,066 --> 00:23:26,756 che sia ancora molte malattie infantili le 499 00:23:26,756 --> 00:23:27,756 nostre disposizioni c'è soltanto la scarlattina. 500 00:23:28,556 --> 00:23:29,966 Questo è il mio pezzo destino 501 00:23:30,356 --> 00:23:32,036 che non mi basta mai l'Aria che respiro 502 00:23:32,216 --> 00:23:33,716 pane che mangia il vino che bevo 503 00:23:33,866 --> 00:23:35,576 la vita che vivo la Donna che a 504 00:23:36,116 --> 00:23:36,688 loro l'ora Mia 505 00:23:36,866 --> 00:23:37,436 lo sai 506 00:23:37,616 --> 00:23:40,086 tu lo sai e chiama tutte le donne giovani e leggiadre 507 00:23:40,196 --> 00:23:42,066 non pensare alle altre. 508 00:23:42,986 --> 00:23:44,032 E io sono nessuno 509 00:23:44,606 --> 00:23:46,458 tu sei solo uno. 510 00:23:47,216 --> 00:23:48,216 Cieco. 511 00:23:49,076 --> 00:23:50,346 Come va. 512 00:23:50,577 --> 00:23:52,016 Dolori terribili ci 513 00:23:52,256 --> 00:23:52,676 credevo che 514 00:23:52,826 --> 00:23:55,416 un sempre meglio non sentivo più la metà. 515 00:23:55,916 --> 00:23:57,656 I grandi dolori sono muti 516 00:23:57,956 --> 00:23:59,636 anche i lamenti non stanno fatica 517 00:23:59,786 --> 00:24:00,857 un devi essere così 518 00:24:01,175 --> 00:24:02,766 solo e. 519 00:24:03,339 --> 00:24:03,507 Ora 520 00:24:03,610 --> 00:24:05,456 a prepararli una Bella frittata agli spinaci 521 00:24:05,996 --> 00:24:07,252 con spinaci. 522 00:24:07,571 --> 00:24:07,720 Gli 523 00:24:07,916 --> 00:24:12,726 spinaci arrangiati lei ha detto così io voglia della frittata agli gli spinaci. 524 00:24:13,980 --> 00:24:15,126 Mai trovati. 525 00:24:20,576 --> 00:24:49,396 Ma mi. 526 00:24:50,036 --> 00:24:52,013 Guarda come balla suo carrozzone che 527 00:24:52,496 --> 00:24:53,796 non ti impressionare. 528 00:24:59,006 --> 00:25:00,006 Pioggia. 529 00:25:00,146 --> 00:25:01,146 Taglie. 530 00:25:01,616 --> 00:25:07,743 Grazie. 531 00:25:09,056 --> 00:25:10,056 Ecco. 532 00:25:10,496 --> 00:25:11,496 Ecco. 533 00:25:12,078 --> 00:25:13,078 Tenda. 534 00:25:15,336 --> 00:25:16,556 Impiastro quest'uomo 535 00:25:17,036 --> 00:25:18,206 la frittata è fatta 536 00:25:18,446 --> 00:25:19,746 vengo a prenderla. 537 00:25:22,124 --> 00:25:22,400 Ha. 538 00:25:23,126 --> 00:25:24,716 Fatto presto attacco testa fritta 539 00:25:24,956 --> 00:25:25,886 da quando è Bella 540 00:25:26,336 --> 00:25:27,536 che tu hai fatto a quest'occhio 541 00:25:27,807 --> 00:25:28,616 gli spinaci 542 00:25:28,856 --> 00:25:29,947 come gli spinaci si 543 00:25:30,062 --> 00:25:32,306 ho dovuto far parte con biforca rubai spinaci 544 00:25:32,426 --> 00:25:33,326 ma io ti avevo detto che 545 00:25:33,626 --> 00:25:37,016 voleva la frittata con le cipolle che c'è ora porto questa roba 546 00:25:37,256 --> 00:25:38,396 me la sbatte in faccia 547 00:25:38,906 --> 00:25:40,886 no tu prima ho mai sentito crispin taci 548 00:25:41,006 --> 00:25:44,706 bestia sicuro sono sicurissimo di down li posso offrire gli spinaci 549 00:25:44,846 --> 00:25:45,416 è vero dio 550 00:25:45,808 --> 00:25:48,936 e vero su gravatar un'altra. 551 00:25:49,136 --> 00:25:50,426 Bolle e bergoglio 552 00:25:50,726 --> 00:25:52,185 dove hai preso gli spinaci non 553 00:25:52,586 --> 00:25:53,425 meno forte 554 00:25:53,637 --> 00:25:54,774 guarda 555 00:25:54,896 --> 00:25:55,896 arrangiati. 556 00:25:56,276 --> 00:25:56,366 Da 557 00:25:56,531 --> 00:25:57,971 bravo tu. 558 00:25:58,317 --> 00:25:58,736 Ecco 559 00:25:58,885 --> 00:26:00,476 ho sentito come ballavo garzone 560 00:26:00,806 --> 00:26:01,076 no. 561 00:26:01,743 --> 00:26:03,447 Sedute come ballava pareva che 562 00:26:03,566 --> 00:26:04,646 questo ballo di San vito 563 00:26:04,950 --> 00:26:06,636 lo sai perché osai. 564 00:26:06,836 --> 00:26:07,926 È semplicissimo. 565 00:26:09,224 --> 00:26:09,446 Buon 566 00:26:09,564 --> 00:26:10,836 week end. 567 00:26:14,097 --> 00:26:15,756 Che diceva quel grullo. 568 00:26:15,926 --> 00:26:19,889 Ha visto nel carrozzone ballava e credessi al vento a farlo parlare perché 569 00:26:20,126 --> 00:26:21,126 schermo. 570 00:26:22,856 --> 00:26:23,856 Quando. 571 00:26:24,116 --> 00:26:25,916 Credere che il vento soffi più forte 572 00:26:26,096 --> 00:26:27,486 se noi ci siamo. 573 00:26:29,216 --> 00:26:31,406 Sì chi poi usate mettere in dubbio le mie parole 574 00:26:31,556 --> 00:26:35,096 ma noi non ne abbiamo nessuna prova che siete la nuova madre badessa 575 00:26:35,546 --> 00:26:36,416 veggo già detto che 576 00:26:36,686 --> 00:26:40,390 tu la lettera di monsignor arcivescovo mani mi farò mandare un'altra intanto 577 00:26:40,616 --> 00:26:42,386 noi abbiamo degli scrupoli 578 00:26:42,716 --> 00:26:44,380 Dell'italia ero io. 579 00:26:44,726 --> 00:26:48,306 Permettete dobbiamo consiglieri venite. 580 00:27:02,876 --> 00:27:04,896 Io ho pensato una cosa. 581 00:27:05,477 --> 00:27:05,785 Perché 582 00:27:05,886 --> 00:27:06,886 si. 583 00:27:07,136 --> 00:27:08,466 Di quelli fitti. 584 00:27:08,576 --> 00:27:09,699 Che vogliono. 585 00:27:09,836 --> 00:27:13,146 Di Santa madre chiesa i picchi. 586 00:27:15,716 --> 00:27:16,716 Picchi. 587 00:27:18,592 --> 00:27:19,106 E poi 588 00:27:19,435 --> 00:27:20,892 perché no. 589 00:27:21,146 --> 00:27:22,266 Le monache. 590 00:27:23,606 --> 00:27:24,716 Io un'altra idea. 591 00:27:25,346 --> 00:27:25,586 Qui 592 00:27:26,096 --> 00:27:27,216 è un'attrice. 593 00:27:27,896 --> 00:27:29,196 Agli occhi. 594 00:27:32,606 --> 00:27:33,056 Verdi 595 00:27:33,566 --> 00:27:34,566 balenanti. 596 00:27:35,216 --> 00:27:36,788 Ci danneggia tutti. 597 00:27:37,556 --> 00:27:37,946 Chiama 598 00:27:38,366 --> 00:27:39,366 l'input. 599 00:27:41,036 --> 00:27:42,036 Rosolina. 600 00:27:42,896 --> 00:27:43,896 Ascolti. 601 00:28:00,926 --> 00:28:01,376 Ebbene 602 00:28:01,586 --> 00:28:02,666 avete preso consiglio 603 00:28:03,056 --> 00:28:04,056 si. 604 00:28:04,256 --> 00:28:07,086 Abbiamo ancora un grandissimo dubbio. 605 00:28:07,578 --> 00:28:08,366 Quali sorelle 606 00:28:08,726 --> 00:28:11,106 il nostro animo gentile e propri turbamenti. 607 00:28:11,456 --> 00:28:15,806 Mille. 608 00:28:27,677 --> 00:28:30,006 Il vento sconquassi alla nostra ditta. 609 00:28:30,386 --> 00:28:35,216 Grazie 610 00:28:35,396 --> 00:28:35,756 che ci 611 00:28:36,056 --> 00:28:38,856 fanno piagne fanno diagnosi. 612 00:28:44,336 --> 00:28:46,916 Ma. 613 00:28:52,976 --> 00:28:54,086 Non perdere tempo e. 614 00:28:54,776 --> 00:28:56,676 Approfitta di questi ricchioni. 615 00:28:57,156 --> 00:28:59,756 Io mi domando una cosa che non riesco a trovare una risposta 616 00:29:00,146 --> 00:29:02,126 come mai ha sposato un minchione home cammello 617 00:29:02,666 --> 00:29:04,956 speravo mi desse il modo di santuari. 618 00:29:05,513 --> 00:29:07,026 Quello te lo dà. 619 00:29:08,156 --> 00:29:10,466 Campo cioè si mangiava meno peggio tutti i giorni 620 00:29:10,706 --> 00:29:12,746 alla fine di Ken voglia di vivere con me 621 00:29:13,190 --> 00:29:14,486 dico non amo come te 622 00:29:14,936 --> 00:29:16,866 che non potrebbe far divampare 623 00:29:17,096 --> 00:29:18,096 so. 624 00:29:18,476 --> 00:29:19,476 Tieni. 625 00:29:23,216 --> 00:29:26,156 Mi 626 00:29:26,308 --> 00:29:27,308 circonda. 627 00:29:28,256 --> 00:29:31,766 Mondello 628 00:29:32,216 --> 00:29:33,446 ma io non capisco su. 629 00:29:34,106 --> 00:29:35,996 Sconquasso il carrozzone e qui non c'è 630 00:29:36,137 --> 00:29:37,476 niente come. 631 00:29:37,916 --> 00:29:41,826 Che noi stiamo al coperto prova a chiamare cieco vedrai che smette di ballare. 632 00:29:42,926 --> 00:29:43,926 Cieco. 633 00:29:45,266 --> 00:29:46,896 Per un ballo più. 634 00:29:47,066 --> 00:29:48,366 Siamo al coperto. 635 00:29:49,796 --> 00:29:50,796 Cerco. 636 00:29:52,796 --> 00:29:52,903 Ciò 637 00:29:52,903 --> 00:29:53,966 ha portato la frittata 638 00:29:54,356 --> 00:29:55,820 ho fatta bene. 639 00:29:56,216 --> 00:29:57,576 Guarda hbo. 640 00:30:00,386 --> 00:30:01,526 Camillo mio 641 00:30:01,916 --> 00:30:02,276 che 642 00:30:02,726 --> 00:30:02,816 ho 643 00:30:02,996 --> 00:30:03,513 fatto sotto 644 00:30:03,626 --> 00:30:03,986 l'altro 645 00:30:04,136 --> 00:30:04,796 le cipolle 646 00:30:05,246 --> 00:30:08,035 ho capito e ora tende a porre la frittata con le patate quando 647 00:30:08,180 --> 00:30:09,296 posso e perché 648 00:30:09,506 --> 00:30:09,686 ciò 649 00:30:09,686 --> 00:30:11,076 solo due occhi. 650 00:30:11,216 --> 00:30:12,686 Io ti capisco caro camillo ma 651 00:30:12,806 --> 00:30:14,106 ci vuole pazienza 652 00:30:14,306 --> 00:30:15,546 questa malattia 653 00:30:15,776 --> 00:30:16,706 rende volubili 654 00:30:16,916 --> 00:30:18,866 ma una questione dove c'è pazienza 655 00:30:19,106 --> 00:30:19,456 questione 656 00:30:19,586 --> 00:30:20,246 esistenza 657 00:30:20,396 --> 00:30:22,616 e non so se io faccio a resistere pure voi badate 658 00:30:22,916 --> 00:30:24,786 questa la mela mangio io. 659 00:30:27,058 --> 00:30:28,058 Scendi. 660 00:30:28,288 --> 00:30:29,668 Ma perché un carrozzone bolla 661 00:30:29,878 --> 00:30:30,238 e quando 662 00:30:30,628 --> 00:30:32,004 afferma the devoto. 663 00:30:32,608 --> 00:30:34,558 È semplice non l'hai ancora capito no. 664 00:30:35,188 --> 00:30:36,998 Il fatto è che. 665 00:30:37,228 --> 00:30:40,858 E così l'abbiamo persuaso a lasciarsi rinchiudere a chiave 666 00:30:41,008 --> 00:30:42,608 in cella di punizione 667 00:30:42,748 --> 00:30:43,438 e lei 668 00:30:43,678 --> 00:30:46,928 si è lasciata persuadere facilmente 669 00:30:47,098 --> 00:30:48,178 non è detto bach 670 00:30:48,718 --> 00:30:50,638 se ha mentito come credo 671 00:30:50,788 --> 00:30:52,108 dovrà essere inquisite 672 00:30:52,438 --> 00:30:55,658 bisognerà appurare se possedute da un incubo. 673 00:30:55,888 --> 00:30:59,068 Ok sei una strega vera e propria sarà torturato forse 674 00:30:59,188 --> 00:31:01,438 è giovane mi avete detto bene dal simu 675 00:31:01,828 --> 00:31:02,218 dovrò 676 00:31:02,219 --> 00:31:04,258 prima interrogarla a fondo 677 00:31:04,528 --> 00:31:05,128 da solo 678 00:31:05,698 --> 00:31:08,128 non temete che lo spirito maligno la possiede 679 00:31:08,458 --> 00:31:10,528 state attento padre Faustino 680 00:31:10,678 --> 00:31:12,208 allo sguardo del serpente 681 00:31:12,448 --> 00:31:14,638 che paralizza la volontà sorelle 682 00:31:14,848 --> 00:31:15,508 sarei 683 00:31:15,838 --> 00:31:17,608 io ribalta la nuova madre badessa 684 00:31:17,968 --> 00:31:22,378 marina. 685 00:31:23,728 --> 00:31:25,438 Grazie per l'accoglienza figlie mie 686 00:31:25,768 --> 00:31:29,918 io sono madre lucrezia mi manda all'arcivescovo per prendermi cura di voi. 687 00:31:29,968 --> 00:31:31,538 Ecco le mie credenziali 688 00:31:31,708 --> 00:31:33,898 chi di voi è la decana sono io madre 689 00:31:34,318 --> 00:31:35,878 non ho bisogno di leggerle 690 00:31:36,418 --> 00:31:39,368 si vede bene che voi siete una vera madre badessa. 691 00:31:40,348 --> 00:31:43,118 No no leggi voglio che tu ti accerti. 692 00:31:43,318 --> 00:31:48,268 Negli ultimi tempi qualche impostore si è 693 00:31:48,268 --> 00:31:49,268 presentata nei conventi spacciandosi per badessa. 694 00:31:49,738 --> 00:31:51,208 Lo sappiamo bene noi poverette 695 00:31:51,598 --> 00:31:54,398 proprio stamani ho gustato il convento una sciagurata. 696 00:31:54,658 --> 00:31:56,068 Una Donna imbraghi 697 00:31:56,308 --> 00:32:01,048 che raccontando una storia fantastica voleva darci ad intendere di essere la nostra 698 00:32:01,048 --> 00:32:04,388 nuova madre badessa nel cielo che illuminate. 699 00:32:04,708 --> 00:32:06,488 L'abbiamo subito smascherate 700 00:32:06,598 --> 00:32:08,108 è ridotto all'impotenza 701 00:32:08,368 --> 00:32:09,538 ora sta chiusa in cella 702 00:32:09,900 --> 00:32:11,488 il padre Faustino la interrogherà 703 00:32:11,788 --> 00:32:14,518 e cercherà di metterla in corpo la grazia del signore 704 00:32:14,848 --> 00:32:16,018 perché c'era l'incubo 705 00:32:16,198 --> 00:32:19,198 demoniaco che la possiede padre Faustino o chi 706 00:32:19,348 --> 00:32:20,918 sono io madre. 707 00:32:22,108 --> 00:32:24,988 Madre lucrezia permettetemi di porgervi i miei ossequi 708 00:32:25,352 --> 00:32:30,838 reverendissima madre è il nostro padre confessore il loro padre confessore. 709 00:32:32,398 --> 00:32:37,498 Circolano molte dicerie sui confessori delle 710 00:32:37,498 --> 00:32:37,708 monache di questi tempi voci calunniose ma. 711 00:32:38,488 --> 00:32:38,987 Certo 712 00:32:39,328 --> 00:32:40,228 d'altronde anche 713 00:32:40,378 --> 00:32:44,218 le badesse hanno messo in giro certe voci quelle si che sono voci calunniose 714 00:32:44,338 --> 00:32:47,548 e mi meraviglio di voi che le abbiate raccolte potete andare ma prima devo 715 00:32:47,548 --> 00:32:51,238 interrogare a quattr'occhi la prigionia è quella la interrogo io sono io la badessa 716 00:32:51,388 --> 00:32:55,258 come va volete ma sono io che le mettono in corpo la 717 00:32:55,258 --> 00:32:56,738 grazia del signore sapete a che cosa mi fate pensare. 718 00:32:57,208 --> 00:32:59,338 A un maialetto intonacata madre badessa 719 00:32:59,458 --> 00:33:00,804 è il nostro padre confessore 720 00:33:00,958 --> 00:33:03,758 confesso io non capisco vi sono antipatico. 721 00:33:04,288 --> 00:33:05,308 Ci avete azzeccato 722 00:33:05,518 --> 00:33:07,438 comunque oggi non confessa rete nessuna 723 00:33:07,648 --> 00:33:08,698 e ora potete andare 724 00:33:08,908 --> 00:33:11,708 vi riverisco reverendissima ma riverisco. 725 00:33:15,238 --> 00:33:16,538 Padre Faustino. 726 00:33:16,948 --> 00:33:17,998 Madre lucrezia 727 00:33:18,358 --> 00:33:18,958 oggi 728 00:33:19,078 --> 00:33:21,008 si va in bianco e. 729 00:33:26,008 --> 00:33:27,568 L'avete trattato male poverino 730 00:33:28,018 --> 00:33:29,818 gli uomini meritano questo ed altro 731 00:33:30,178 --> 00:33:31,378 sono tutti i maiali 732 00:33:31,558 --> 00:33:34,918 credete a me ma i servi del signore a volte anche quelli 733 00:33:35,188 --> 00:33:36,688 se volete interrogare la strega 734 00:33:37,048 --> 00:33:40,138 e non sarebbe una cattiva idea ma prima sarà bene che mi occupi 735 00:33:40,318 --> 00:33:41,668 delle mie pecore Elle. 736 00:33:42,298 --> 00:33:44,008 Per vedere se sono pure 737 00:33:44,128 --> 00:33:45,728 serve del signore. 738 00:33:46,288 --> 00:33:46,888 Prima parlerò 739 00:33:46,888 --> 00:33:48,068 con te. 740 00:33:48,448 --> 00:33:49,958 E poi con te. 741 00:33:50,536 --> 00:33:51,478 No vi assicuro 742 00:33:51,702 --> 00:33:52,790 nessun uomo mi annoia mai. 743 00:33:53,698 --> 00:33:55,148 Cerca di ricordare 744 00:33:55,318 --> 00:33:56,318 magari. 745 00:33:56,522 --> 00:33:58,508 Una toccatina qui. 746 00:33:59,458 --> 00:34:00,628 Oppure una toccatina qui 747 00:34:00,958 --> 00:34:01,348 no. 748 00:34:01,978 --> 00:34:04,048 Ma te fai la differenza che c'è fra l'uomo e la Donna 749 00:34:04,258 --> 00:34:04,374 e 750 00:34:04,738 --> 00:34:06,838 l'uomo porta i calzoni e le donne la città 751 00:34:07,258 --> 00:34:08,348 e poi. 752 00:34:09,328 --> 00:34:11,248 E l'uomo ha la barba e la Donna no 753 00:34:11,428 --> 00:34:11,878 bene 754 00:34:12,298 --> 00:34:13,388 e poi. 755 00:34:14,188 --> 00:34:14,848 Eh sì 756 00:34:15,179 --> 00:34:17,158 l'uomo può dir messa e la Donna non 757 00:34:17,458 --> 00:34:17,668 può 758 00:34:17,668 --> 00:34:20,458 confessarci dei nostri peccati verso la soluzione 759 00:34:20,788 --> 00:34:22,268 e la Donna no. 760 00:34:23,308 --> 00:34:25,588 Ma te ti sei mai confessata da Don Faustino no 761 00:34:25,849 --> 00:34:27,728 sono qui da pochi giorni. 762 00:34:28,438 --> 00:34:32,818 Hai detto che domenica prossima mi confesserà e mi insegnerà molte cose belle 763 00:34:33,028 --> 00:34:34,617 a domenica fa festa lui 764 00:34:34,738 --> 00:34:37,028 anche noi facciamo festa metri. 765 00:34:38,068 --> 00:34:39,398 Cara bambina. 766 00:34:40,078 --> 00:34:40,858 Vai vai 767 00:34:41,098 --> 00:34:43,618 e non confessarti mai da Don Faustino anzi 768 00:34:44,008 --> 00:34:46,168 non confessarti per niente ma perchè 769 00:34:46,708 --> 00:34:50,918 perchè in confessione si parla spesso di peccati e tu non sai nemmeno cosa sia. 770 00:34:51,208 --> 00:34:54,428 Anche le parole sporcano l'anima qualche volta. 771 00:34:57,148 --> 00:34:59,918 Quanti peccati sapete madre lucrezia. 772 00:35:00,448 --> 00:35:01,528 Ehi tu li fai spesso 773 00:35:01,768 --> 00:35:02,128 non 774 00:35:02,338 --> 00:35:03,338 possono. 775 00:35:03,898 --> 00:35:06,028 E in tutti quelli che avete detto voi 776 00:35:06,628 --> 00:35:09,448 ci sono poche occasioni qui per fare peccato 777 00:35:09,718 --> 00:35:11,708 soltanto con Don Faustino. 778 00:35:13,168 --> 00:35:15,928 Mi confesso soltanto una volta ogni dieci tour 779 00:35:16,138 --> 00:35:18,308 servizio completo a domicilio. 780 00:35:18,808 --> 00:35:19,348 Che così 781 00:35:19,708 --> 00:35:21,488 forse il mio candore 782 00:35:21,598 --> 00:35:25,408 che mi ha lasciato per il momento ed è andato a Farsi una volatina nei paraggi 783 00:35:25,626 --> 00:35:26,848 visto molto bene ma 784 00:35:27,328 --> 00:35:28,558 atrocemente. 785 00:35:29,548 --> 00:35:31,348 È un giradischi magari 786 00:35:31,498 --> 00:35:34,168 è un male molto più grave che un ascesso maligno 787 00:35:34,355 --> 00:35:35,668 il cerusico ha detto che 788 00:35:35,818 --> 00:35:37,228 dovrà tagliarmi il dito 789 00:35:37,558 --> 00:35:39,248 è forse la mano. 790 00:35:39,808 --> 00:35:43,178 O santo cielo abbiate pietà di questa povera madre. 791 00:35:43,409 --> 00:35:44,488 Detto che non c'è scampo 792 00:35:44,608 --> 00:35:45,238 a meno che 793 00:35:45,418 --> 00:35:49,868 io non possa sottoporre il dito malato ad un certo grado di calore animale. 794 00:35:50,488 --> 00:35:53,318 Vorrei tanto potervi aiutare madri. 795 00:35:53,900 --> 00:35:54,088 Ma 796 00:35:54,418 --> 00:35:56,248 tu lo puoi figliolo lo può 797 00:35:56,668 --> 00:35:58,768 ma forse anche questo è epica 798 00:35:59,068 --> 00:36:00,898 ma non se n'è fatto a fin di bene 799 00:36:01,258 --> 00:36:04,658 e poi ci penserà Don Faustino a toglierti ogni macchia. 800 00:36:05,188 --> 00:36:05,758 Del resto 801 00:36:05,938 --> 00:36:07,828 se l'operazione avrà luogo al buio 802 00:36:07,978 --> 00:36:11,188 così che venga salvaguardata la modestia Dell'una e Dell'altra parte 803 00:36:11,368 --> 00:36:14,078 e se non costituirà un vero e proprio peccato. 804 00:36:14,609 --> 00:36:15,609 Allora. 805 00:36:16,288 --> 00:36:17,288 Sofia. 806 00:36:17,878 --> 00:36:18,878 So. 807 00:36:19,948 --> 00:36:20,948 Sì. 808 00:36:29,368 --> 00:36:31,928 Che dita gonfie o madre Mia. 809 00:36:33,988 --> 00:36:36,008 Oh madre Mia benedetta. 810 00:36:36,688 --> 00:36:37,438 Guarda 811 00:36:37,708 --> 00:36:40,628 l'ascesso è scoppiato il dito è già sgonfiato 812 00:36:41,188 --> 00:36:42,388 per amor del cielo sorelle 813 00:36:42,568 --> 00:36:44,528 l'iperattività questi peni. 814 00:36:44,848 --> 00:36:46,558 È da stamani che socchiuse qui trento 815 00:36:46,768 --> 00:36:48,338 e mi sembra di impazzire 816 00:36:48,478 --> 00:36:49,841 tipo rete. 817 00:36:50,544 --> 00:36:53,138 Giuro che tutto quello che goditela pura verità. 818 00:36:53,518 --> 00:36:55,208 Mi son pure da Ben. 819 00:36:55,436 --> 00:36:56,248 Sei Putnam ha 820 00:36:56,398 --> 00:36:56,937 da bene 821 00:36:57,058 --> 00:36:58,058 direi. 822 00:36:58,198 --> 00:37:00,508 Come si chiama quel ribaldo che ha incontrato in paese 823 00:37:00,985 --> 00:37:01,108 di 824 00:37:01,449 --> 00:37:02,624 non so. 825 00:37:02,785 --> 00:37:03,448 So solo 826 00:37:03,568 --> 00:37:05,378 che mega che sei nei guai. 827 00:37:06,208 --> 00:37:08,258 Beh non proprio casata 828 00:37:08,428 --> 00:37:09,028 ma sì 829 00:37:09,298 --> 00:37:11,888 ho perduto le mie vesti con le lettere Dell'arcivescovo. 830 00:37:12,508 --> 00:37:14,708 Sarà torturata come una strega. 831 00:37:15,028 --> 00:37:17,408 In quali altri guai volete che mi passi. 832 00:37:17,878 --> 00:37:22,268 Da come me l'hai descritta mi pare che quello sia un uomo ma un diavolo no. 833 00:37:22,558 --> 00:37:23,558 No. 834 00:37:24,238 --> 00:37:25,238 Salvini 835 00:37:25,468 --> 00:37:26,911 non sia brutta. 836 00:37:27,548 --> 00:37:28,738 Saputo che chiese 837 00:37:29,188 --> 00:37:29,488 un po' 838 00:37:29,488 --> 00:37:30,058 troppo furbo 839 00:37:30,238 --> 00:37:30,778 forse ma 840 00:37:31,078 --> 00:37:32,248 no un diavolo no. 841 00:37:32,851 --> 00:37:35,228 E allora via se ti piace. 842 00:37:36,096 --> 00:37:37,096 Oh. 843 00:37:37,419 --> 00:37:37,618 Oh 844 00:37:37,738 --> 00:37:38,788 cospetto di Diana 845 00:37:39,088 --> 00:37:41,158 per i poveretti che me la pagherà 846 00:37:41,578 --> 00:37:42,628 disgraziato. 847 00:37:43,288 --> 00:37:44,248 Lascia aumentare 848 00:37:44,578 --> 00:37:46,028 grazie a me. 849 00:37:48,387 --> 00:37:49,387 Cosa. 850 00:37:49,948 --> 00:37:51,088 Pensa del tram passa 851 00:37:51,418 --> 00:37:51,508 il 852 00:37:51,628 --> 00:37:53,318 dito laser villa. 853 00:37:57,328 --> 00:38:02,368 Grazie. 854 00:38:03,538 --> 00:38:04,538 Sorelle. 855 00:38:06,148 --> 00:38:08,588 Ho il sospetto che madre lucrezia. 856 00:38:09,208 --> 00:38:10,688 Sia un uomo. 857 00:38:17,098 --> 00:38:18,188 Il diavolo. 858 00:38:18,448 --> 00:38:21,668 Inginocchiamoci sorelle chiediamo perdono dei nostri peccati. 859 00:38:22,558 --> 00:38:25,028 Quelli di pensieri tutti gli altri. 860 00:38:31,528 --> 00:38:33,928 Post sono quel carrozzone la tenda 861 00:38:34,081 --> 00:38:35,188 in un certo senso sì 862 00:38:35,458 --> 00:38:39,938 e allora dovrete pagare un'ammenda per occupazione abusiva del suolo pubblico. 863 00:38:40,348 --> 00:38:43,588 Noi siamo a mettere al servizio dei sergianni lotte ranghi 864 00:38:43,708 --> 00:38:44,998 signore del paese 865 00:38:45,118 --> 00:38:47,768 ho detto in un certo senso in realtà il padrone. 866 00:38:48,298 --> 00:38:48,755 Biondo e. 867 00:38:49,618 --> 00:38:49,918 Kosovo 868 00:38:50,059 --> 00:38:51,250 perché il carrozzone ballò 869 00:38:51,326 --> 00:38:54,028 e l'ho detto no per me no no spiegavo cieco 870 00:38:54,298 --> 00:38:55,438 e per i massaggi che lui fa 871 00:38:55,754 --> 00:38:57,788 per cercare di guarirlo valore Toni. 872 00:38:58,536 --> 00:39:01,478 È questo che vogliono il padrone della baracca. 873 00:39:02,008 --> 00:39:02,608 Cieco 874 00:39:02,878 --> 00:39:03,358 cieco 875 00:39:03,808 --> 00:39:04,898 di acqua. 876 00:39:05,848 --> 00:39:06,202 Che tu ci. 877 00:39:06,958 --> 00:39:09,748 Richiami l'hotel in cui si è incazzato perché 878 00:39:09,748 --> 00:39:10,978 avevo occupato o altro senza il permesso suo capito 879 00:39:11,398 --> 00:39:12,418 e io che ci posso fare 880 00:39:12,538 --> 00:39:14,788 e faccio due parla colui che nella buona parlata 881 00:39:15,088 --> 00:39:16,288 e tocca la lingua cosa fa. 882 00:39:17,038 --> 00:39:18,038 Eccolo. 883 00:39:18,688 --> 00:39:19,858 Quelle stagionali ottenuti 884 00:39:20,038 --> 00:39:21,141 è quello che ne so voi 885 00:39:21,328 --> 00:39:22,348 quant'è bona 886 00:39:22,588 --> 00:39:23,068 allora 887 00:39:23,398 --> 00:39:23,769 ci vai 888 00:39:23,968 --> 00:39:24,968 vai. 889 00:39:25,438 --> 00:39:25,648 È 890 00:39:26,098 --> 00:39:27,098 cieco 891 00:39:27,478 --> 00:39:28,988 tenda e voi. 892 00:39:29,848 --> 00:39:31,118 Ora vengo. 893 00:39:32,068 --> 00:39:34,378 Va bene mi sacrificherò io per il bene della compagnia 894 00:39:34,528 --> 00:39:34,768 che 895 00:39:35,158 --> 00:39:36,358 dà da mangiare azienda ma 896 00:39:36,718 --> 00:39:37,498 un entrare però 897 00:39:37,498 --> 00:39:37,976 se da un lato. 898 00:39:38,788 --> 00:39:41,018 Darglielo la palla attraverso il finestrino. 899 00:39:44,578 --> 00:39:46,078 Non devi guardare in piazza 900 00:39:46,258 --> 00:39:47,818 per quante fiat fratello a dirlo 901 00:39:48,148 --> 00:39:49,678 non va che fai la pazza 902 00:39:49,948 --> 00:39:51,358 che pensi junior che mi puoi 903 00:39:51,714 --> 00:39:52,438 respirare un po' 904 00:39:52,438 --> 00:39:53,678 d'Aria fresca 905 00:39:53,818 --> 00:39:56,678 se vuoi l'Aria va in terrazza 906 00:39:56,797 --> 00:39:57,211 e 907 00:39:57,446 --> 00:39:59,588 poi prendi la ramazza 908 00:39:59,728 --> 00:40:03,658 la terrazza non c'è a ramazzare ci pensano elefanti lo so 909 00:40:04,138 --> 00:40:06,958 ma erano belle rime non ti pare no non mi pare 910 00:40:07,438 --> 00:40:09,118 ti piace sempre contrari armi 911 00:40:09,478 --> 00:40:10,348 or dunque va' 912 00:40:10,828 --> 00:40:13,048 di là ci sono le monache che aspettano i doni 913 00:40:13,498 --> 00:40:16,376 di Tessa Donna energica e pia 914 00:40:16,588 --> 00:40:17,968 per poi tornare 915 00:40:18,088 --> 00:40:19,258 all'abbazia. 916 00:40:19,888 --> 00:40:24,238 A far la festa al santo severoni gedeone la fa 917 00:40:24,418 --> 00:40:27,819 avevo rinunciato a una piccola licenza poetica ogni tanto. 918 00:40:29,056 --> 00:40:30,056 Centro. 919 00:40:34,096 --> 00:40:35,096 Sì. 920 00:40:43,006 --> 00:40:46,401 Nessuno ha cercato di me messere sé. 921 00:40:47,626 --> 00:40:49,366 Un giovane garzone 922 00:40:49,696 --> 00:40:50,446 di nome 923 00:40:50,566 --> 00:40:51,566 filippo 924 00:40:52,006 --> 00:40:57,436 se ma prima di lui giunse a palazzo tale cecco 925 00:40:57,436 --> 00:40:58,666 angiolieri che chiede udienza cecco angiolieri. 926 00:40:59,537 --> 00:41:01,336 Il poeta senese taxi 927 00:41:01,756 --> 00:41:03,706 non so ma a me parve male in arnese 928 00:41:03,826 --> 00:41:07,666 oh bravo Bella rima senese arnese 929 00:41:07,786 --> 00:41:09,956 adesso me la scrivo sennò me la dimentico. 930 00:41:10,576 --> 00:41:14,426 Se lui vuol dire che la Mia fama è già arrivata fino a siena. 931 00:41:15,136 --> 00:41:15,825 Fallo entrare 932 00:41:15,946 --> 00:41:18,056 poi riceverò il garzone fallo entrare. 933 00:41:29,506 --> 00:41:30,836 Bel trucchetto 934 00:41:31,336 --> 00:41:33,766 conciata così puoi vedere il tuo cane quando ti pare 935 00:41:33,886 --> 00:41:35,666 anche due volte al giorno. 936 00:41:35,806 --> 00:41:37,846 L'hai trovato anche di alto lignaggio 937 00:41:37,996 --> 00:41:38,266 se 938 00:41:38,386 --> 00:41:41,876 ha un linguaggio ricercato non sempre si capisce ciò che dite. 939 00:41:43,936 --> 00:41:47,546 Cecco angiolieri è ammesso all'udienza scusami devo andare. 940 00:41:47,776 --> 00:41:49,286 Eccomi qua. 941 00:41:58,846 --> 00:41:59,956 Karamoko poeta 942 00:42:00,136 --> 00:42:03,357 ha entri entri messer angiolieri. 943 00:42:04,156 --> 00:42:05,156 Benvenuto. 944 00:42:05,772 --> 00:42:06,772 Benvenuto. 945 00:42:08,656 --> 00:42:09,016 Sarò 946 00:42:09,016 --> 00:42:13,135 molto lieto di conversare secco voi di lei Henry io. 947 00:42:13,186 --> 00:42:16,336 So che siete avverso agli stilnovisti 948 00:42:16,666 --> 00:42:17,686 poet astri 949 00:42:17,806 --> 00:42:18,806 ecco. 950 00:42:19,126 --> 00:42:20,716 Io sono uno di quelli sì 951 00:42:20,836 --> 00:42:21,046 beh 952 00:42:21,166 --> 00:42:25,846 non proprio tutti ci sono anche le eccezioni spero che mi hanno variato e fra queste 953 00:42:26,026 --> 00:42:26,775 si certo 954 00:42:26,938 --> 00:42:27,406 no vero 955 00:42:27,881 --> 00:42:29,356 a proposito di quei saltimbanchi 956 00:42:29,626 --> 00:42:34,216 d'accordo sono uno scandalo li mettono tutto in prigione tutti contento no io vi 957 00:42:34,216 --> 00:42:37,136 supplico invece di concedere loro il condono Dell'ammenda 958 00:42:37,306 --> 00:42:40,436 e di dare licenza per i loro giochi nella piazza grande. 959 00:42:40,636 --> 00:42:43,496 Mi si dice che siano figli del diavolo. 960 00:42:43,966 --> 00:42:45,946 Soltanto buoni diavoli credetemi 961 00:42:46,186 --> 00:42:46,576 ma 962 00:42:46,906 --> 00:42:51,026 non è così donne indemoniate che fanno commercio con. 963 00:42:51,136 --> 00:42:56,366 Ma no a donne giovani e belle uomini destri che fan giochi per sollazzare la gente. 964 00:42:56,476 --> 00:42:57,476 Giovani 965 00:42:57,646 --> 00:43:00,266 e belle e vengono tutte dall'oriente. 966 00:43:00,976 --> 00:43:06,370 Gente oriente vogliono farmi la rima che dono avete che dono sarà angiolieri le rime 967 00:43:06,439 --> 00:43:10,636 escono dalla bocca spontaneamente a me invece spesso 968 00:43:10,636 --> 00:43:12,026 mi vengano a mancare come i soldi ai saltimbanchi. 969 00:43:12,406 --> 00:43:14,576 Non hanno il becco d'un quattrino. 970 00:43:15,136 --> 00:43:16,546 Soltanto il vecchio cammello 971 00:43:16,876 --> 00:43:19,186 vi prego dunque fatelo per amore della poesia 972 00:43:19,456 --> 00:43:24,206 ma che c'entra la poesia in questo momento c'entra perché c'entro io nella brigata. 973 00:43:24,526 --> 00:43:25,126 Voi 974 00:43:25,546 --> 00:43:29,324 un giorno mi venne il servizio per dimenticare 975 00:43:29,326 --> 00:43:29,596 la Mia vecchina la Donna della Mia sveglia. 976 00:43:30,256 --> 00:43:30,975 Significa 977 00:43:31,156 --> 00:43:32,576 parlare endecasillabi 978 00:43:32,900 --> 00:43:34,006 si parla in versi 979 00:43:34,276 --> 00:43:36,056 e faccio giochi di prestigio. 980 00:43:36,916 --> 00:43:39,836 Scusate ho portata all'anulare della mano destra. 981 00:43:40,546 --> 00:43:42,626 Un anello di ametista perché 982 00:43:42,736 --> 00:43:44,326 l'ametista è una pietra stregata 983 00:43:44,566 --> 00:43:45,784 fate vedere. 984 00:43:46,186 --> 00:43:47,596 Racchiude in sé spiriti 985 00:43:47,866 --> 00:43:48,866 diabolici 986 00:43:49,066 --> 00:43:50,446 tra tutte le pietre stregate 987 00:43:50,596 --> 00:43:51,496 questa è quella 988 00:43:51,616 --> 00:43:53,096 che non perdona. 989 00:43:58,186 --> 00:43:59,806 A goodbye 990 00:43:59,956 --> 00:44:00,376 goodbye 991 00:44:00,526 --> 00:44:03,386 va tu somala moc trenta franta. 992 00:44:03,856 --> 00:44:04,156 Re 993 00:44:04,306 --> 00:44:05,476 sciosciammocca 994 00:44:05,806 --> 00:44:06,406 parso 995 00:44:06,736 --> 00:44:07,156 o 996 00:44:07,486 --> 00:44:09,986 tecniche perso nelle profondità infernali. 997 00:44:10,336 --> 00:44:11,666 Siamo salvi. 998 00:44:12,916 --> 00:44:13,916 Già. 999 00:44:14,356 --> 00:44:15,946 Ma mi sono stato cento fiorini 1000 00:44:16,339 --> 00:44:19,516 ai fiorini non Johnson fave volete riempire bene 1001 00:44:19,846 --> 00:44:22,036 fa tornare dall'inferno alla vostra maledetta pietra 1002 00:44:22,156 --> 00:44:24,476 e poi fuggire via prima è un terremoto. 1003 00:44:24,917 --> 00:44:27,596 Il terremoto ma meglio perdere duecento fiorini. 1004 00:44:28,096 --> 00:44:28,606 Gianni 1005 00:44:28,816 --> 00:44:29,816 gianni. 1006 00:44:30,256 --> 00:44:33,856 Vieni a parlare con le monache hanno bisogno d'una poesia 1007 00:44:34,216 --> 00:44:36,226 ho detto loro che sei bravissima a comporre 1008 00:44:36,436 --> 00:44:38,116 si tratta Dell' inno da cantare per San 1009 00:44:38,297 --> 00:44:38,746 Leone 1010 00:44:39,166 --> 00:44:40,396 fu un grande santo 1011 00:44:40,576 --> 00:44:42,796 tant'è vero che si chiamava gedeone e non. 1012 00:44:43,546 --> 00:44:46,815 Mi sembra una considerazione blasfema ma no ma no 1013 00:44:46,966 --> 00:44:48,766 l'essere angiolieri e un devoto di San 1014 00:44:48,946 --> 00:44:49,456 Leone 1015 00:44:49,666 --> 00:44:51,346 ci penserà lui lui a fare l'inno 1016 00:44:51,526 --> 00:44:55,876 e poi un grande poeta grandissimo ma le monache 1017 00:44:55,876 --> 00:44:57,666 volevano parlare con te invece parleranno con lui. 1018 00:44:58,696 --> 00:45:00,660 È un grande poeta t'ho detto. 1019 00:45:00,976 --> 00:45:04,570 Dovrebbero essere onorate e poi poi io io sono da fare devo ricevere gente 1020 00:45:04,696 --> 00:45:05,197 andava via 1021 00:45:05,345 --> 00:45:05,516 via 1022 00:45:05,790 --> 00:45:06,531 via via via via 1023 00:45:06,796 --> 00:45:11,236 mentre ricevete gente non dimenticate i 1024 00:45:11,266 --> 00:45:12,266 saltimbanchi state tranquillo la licenza accordata. 1025 00:45:19,306 --> 00:45:22,166 Madre lucrezia e vi presenta il poeta angiolieri. 1026 00:45:22,726 --> 00:45:24,476 Sono felice di rivedervi. 1027 00:45:24,736 --> 00:45:25,786 Tutto bene sorelle 1028 00:45:26,310 --> 00:45:28,126 il padre confessore contento di voi 1029 00:45:28,456 --> 00:45:30,116 vi conoscete già. 1030 00:45:31,006 --> 00:45:32,606 Sei pregato insieme. 1031 00:45:32,836 --> 00:45:33,136 Va 1032 00:45:33,676 --> 00:45:34,676 bene. 1033 00:45:34,876 --> 00:45:36,826 Madre lo scriverà lui link 1034 00:45:36,946 --> 00:45:38,656 per la festa di San gedeone 1035 00:45:39,016 --> 00:45:40,276 parlategli del santo 1036 00:45:40,666 --> 00:45:41,666 anno. 1037 00:45:42,076 --> 00:45:42,706 Ma perché 1038 00:45:43,036 --> 00:45:43,692 go premura 1039 00:45:43,966 --> 00:45:45,434 la persona che ha bisogno delle mie cure 1040 00:45:45,916 --> 00:45:47,476 fate bene a pensare all'abbazia 1041 00:45:47,806 --> 00:45:50,576 che c'è stata una volta non se la scorda più. 1042 00:45:50,956 --> 00:45:54,626 Ecco prendete le offerte che ho raccolto per le famiglie povere 1043 00:45:54,736 --> 00:45:56,516 penserete voi a distribuirle. 1044 00:45:58,036 --> 00:46:00,896 E questo è l'omaggio per voi madre badessa. 1045 00:46:01,336 --> 00:46:04,046 Per festeggiare il vostro insediamento nel convento. 1046 00:46:05,536 --> 00:46:07,276 Non dovevi disturbarti permettete 1047 00:46:07,546 --> 00:46:09,896 sono bravissima a confezionare pacchi. 1048 00:46:11,836 --> 00:46:12,646 Che rappresenta 1049 00:46:12,976 --> 00:46:13,306 San 1050 00:46:13,456 --> 00:46:15,206 Leone è il santo protettore. 1051 00:46:16,156 --> 00:46:16,666 Cosa c'è che 1052 00:46:16,816 --> 00:46:16,996 ti 1053 00:46:17,206 --> 00:46:18,626 abbassa gli occhi. 1054 00:46:18,856 --> 00:46:19,856 Laser. 1055 00:46:20,026 --> 00:46:21,226 L'ultima volta che ve lo dico 1056 00:46:21,436 --> 00:46:21,915 guardando i 1057 00:46:22,156 --> 00:46:23,056 video animati 1058 00:46:23,251 --> 00:46:25,306 forse la sorella pensava ad un dito malato 1059 00:46:25,666 --> 00:46:26,656 ecco a voi madri 1060 00:46:26,986 --> 00:46:28,077 e quando 1061 00:46:28,276 --> 00:46:29,326 aprite il pacco 1062 00:46:29,566 --> 00:46:32,006 pensate grazie Madonna. 1063 00:46:37,216 --> 00:46:45,466 Ma. 1064 00:46:49,906 --> 00:46:50,656 Anima Mia 1065 00:46:51,046 --> 00:46:53,036 corda il mio cuore amore. 1066 00:46:54,136 --> 00:46:56,176 Alquanto di merce pietà vi prenda 1067 00:46:56,626 --> 00:46:58,396 di me che vivo un cotanto dolore 1068 00:46:58,606 --> 00:46:58,762 che 1069 00:46:58,869 --> 00:47:00,556 ora ora pare che il coro week end 1070 00:47:00,676 --> 00:47:02,096 ma siete pazzo. 1071 00:47:02,176 --> 00:47:03,376 Ma avete conosciuto aurore 1072 00:47:03,827 --> 00:47:05,326 muro il cor presto si apprende 1073 00:47:05,506 --> 00:47:07,066 molte volte da ammirare in finestra 1074 00:47:07,216 --> 00:47:10,496 sembravate un Angelo del paradiso tacete vi prego. 1075 00:47:10,816 --> 00:47:14,866 Una sola parola e mi farete felice che ha ingenerato fluida fitto ruolo 1076 00:47:15,196 --> 00:47:17,036 che la Mia patria fu malinconia. 1077 00:47:17,866 --> 00:47:18,676 Siete pazzo 1078 00:47:19,036 --> 00:47:19,336 di lei 1079 00:47:19,459 --> 00:47:21,956 mio marito potrebbe entrare da un momento all'altro. 1080 00:47:22,036 --> 00:47:23,866 Non credo che li abbia voglia di entrare qui 1081 00:47:24,466 --> 00:47:26,696 penso che sia presa da altre faccende. 1082 00:47:30,646 --> 00:47:31,976 Venite a vedere. 1083 00:47:33,466 --> 00:47:34,466 Guardate 1084 00:47:34,576 --> 00:47:35,576 guardate 1085 00:47:35,716 --> 00:47:36,716 venite. 1086 00:47:36,826 --> 00:47:37,826 Guardate. 1087 00:47:38,176 --> 00:47:39,877 Guardate come si chiama. 1088 00:47:45,136 --> 00:47:52,036 Mi. 1089 00:47:58,786 --> 00:47:59,236 Ferma 1090 00:47:59,746 --> 00:48:03,536 Dev'essere atroce per un uomo essere sorpreso con un altro uomo dalla propria moglie. 1091 00:48:03,616 --> 00:48:05,396 Con un altro uomo. 1092 00:48:10,577 --> 00:48:11,577 Un. 1093 00:48:17,266 --> 00:48:18,597 Non è possibile. 1094 00:48:22,996 --> 00:48:24,806 Chi l'avrebbe mai immaginato. 1095 00:48:25,458 --> 00:48:27,376 Poi io che non ho mai sospettato di nulla. 1096 00:48:28,036 --> 00:48:30,296 Certi uomini riescono a nasconderlo. 1097 00:48:31,456 --> 00:48:31,906 Ti farò 1098 00:48:31,906 --> 00:48:33,296 vedere io. 1099 00:48:33,646 --> 00:48:36,116 Bene dovrete vendicarvi 1100 00:48:36,556 --> 00:48:38,636 mettendogli le corna. 1101 00:48:39,796 --> 00:48:41,426 Sì ma come. 1102 00:48:42,046 --> 00:48:43,103 È gelosissimo. 1103 00:48:44,806 --> 00:48:47,246 Qual è la vostra camera da letto 1104 00:48:47,446 --> 00:48:48,446 Dov'è. 1105 00:48:54,098 --> 00:48:55,575 Quella che dà sul giardino 1106 00:48:55,696 --> 00:48:58,166 c'è un passaggio per la nostra camera. 1107 00:49:00,616 --> 00:49:02,186 Agevole passaggio. 1108 00:49:03,692 --> 00:49:05,186 Che volete fare. 1109 00:49:05,596 --> 00:49:05,831 Lui 1110 00:49:05,999 --> 00:49:08,096 tutte le notti in camera Mia. 1111 00:49:08,656 --> 00:49:11,426 Non potrete avvicinarvi senza che se ne accorga. 1112 00:49:11,956 --> 00:49:13,796 Lasciate fare a me. 1113 00:49:13,936 --> 00:49:14,296 Vi darò 1114 00:49:14,320 --> 00:49:15,826 modo di vendicarsi. 1115 00:49:21,616 --> 00:49:22,616 Facciamo. 1116 00:49:25,816 --> 00:49:26,355 Del bene 1117 00:49:26,746 --> 00:49:27,136 eh 1118 00:49:27,466 --> 00:49:32,843 la fame di tanta fame mandami checco ci penso io a Mia volta ho fame. 1119 00:49:33,436 --> 00:49:35,936 C'è un bimbo quando è buono valido tuo. 1120 00:49:36,646 --> 00:49:37,646 William. 1121 00:49:39,166 --> 00:49:40,256 Ha presa. 1122 00:49:42,946 --> 00:49:43,396 Vedi 1123 00:49:43,704 --> 00:49:44,817 le piace. 1124 00:49:50,926 --> 00:49:52,515 Oh fanculo. 1125 00:49:56,333 --> 00:49:57,333 Morbido. 1126 00:50:06,093 --> 00:50:06,375 No 1127 00:50:06,586 --> 00:50:07,886 mi sono sbagliato 1128 00:50:08,026 --> 00:50:09,496 ho preso quella con la crema 1129 00:50:09,706 --> 00:50:11,592 invece a lei piace il cioccolato 1130 00:50:11,746 --> 00:50:12,166 puro 1131 00:50:12,685 --> 00:50:13,876 via come faccio 1132 00:50:14,146 --> 00:50:15,536 come faccio. 1133 00:50:35,072 --> 00:50:36,072 Carta. 1134 00:50:39,842 --> 00:50:40,992 La vignazza. 1135 00:50:41,882 --> 00:50:46,592 Debbie. 1136 00:50:53,612 --> 00:50:54,612 Giardino. 1137 00:50:58,592 --> 00:50:59,252 Charlie 1138 00:50:59,492 --> 00:51:00,492 parigi. 1139 00:51:01,892 --> 00:51:02,892 No. 1140 00:51:08,252 --> 00:51:09,252 Sa. 1141 00:51:09,462 --> 00:51:10,501 Sentito 1142 00:51:10,862 --> 00:51:11,862 no. 1143 00:51:14,162 --> 00:51:15,162 Cronica. 1144 00:51:18,332 --> 00:51:19,812 Ti stanno chiamando. 1145 00:51:20,432 --> 00:51:21,762 O chi sarà. 1146 00:51:22,232 --> 00:51:23,232 L'asilo. 1147 00:51:24,422 --> 00:51:25,655 Sì no. 1148 00:51:27,572 --> 00:51:29,772 Io sono qui da utilizzare. 1149 00:51:32,222 --> 00:51:35,663 Io lavorando per il mondo incerta non fa era meglio 1150 00:51:35,798 --> 00:51:41,792 continuare la Mia opera nel dolce stil novo su un ventenne è morto trentuno parla 1151 00:51:42,152 --> 00:51:43,452 Leo ma fantasima. 1152 00:51:44,432 --> 00:51:45,782 Ricorderete. 1153 00:51:47,342 --> 00:51:49,072 Aperto il giardino. 1154 00:51:51,032 --> 00:51:52,832 Non posso farlo aspettare 1155 00:51:52,952 --> 00:51:55,832 son vent'anni che mi va cercando. 1156 00:51:57,591 --> 00:51:58,472 Dai Fiori bambini 1157 00:51:58,712 --> 00:52:00,222 a trovare il codice. 1158 00:52:05,552 --> 00:52:13,502 Ma. 1159 00:52:15,572 --> 00:52:15,752 Che 1160 00:52:15,872 --> 00:52:17,592 Rocco questo finocchio. 1161 00:52:18,032 --> 00:52:30,632 Ma. 1162 00:52:35,252 --> 00:52:39,012 Finalmente sei venuto sei giorni lottery hengi 1163 00:52:39,212 --> 00:52:39,602 no no 1164 00:52:39,752 --> 00:52:40,802 non ti avvicinare 1165 00:52:41,072 --> 00:52:42,702 sciopero che occorrerebbe. 1166 00:52:44,162 --> 00:52:48,902 Tu sei un grande poeta ma non hai ancora colto l'ispirazione. 1167 00:52:49,622 --> 00:52:50,072 Si 1168 00:52:50,222 --> 00:52:50,672 è vero 1169 00:52:50,882 --> 00:52:54,962 l'ho ancora coltano e vuoi toglierlo mai fino allo stagno 1170 00:52:55,202 --> 00:52:59,552 pesca una ranocchietta e mangialo viva senza toccarlo coi denti 1171 00:52:59,762 --> 00:53:00,842 e poi di eroi 1172 00:53:00,962 --> 00:53:03,992 Calliope son tuo fino alla morte ed ho oltre 1173 00:53:04,172 --> 00:53:08,642 quindi incrocia le mani dietro la schiena e attendi l'alba al limitare dello stadio 1174 00:53:08,792 --> 00:53:10,842 l'ispirazione verrà. 1175 00:53:12,349 --> 00:53:14,934 Posso andarci domani no no no 1176 00:53:15,419 --> 00:53:21,362 no devi andare stanotte stanotte o mai più se vuoi l'ispirazione Calliope ti attende 1177 00:53:21,542 --> 00:53:25,431 non parla attendere invano. 1178 00:53:29,580 --> 00:53:30,762 Nello stagno. 1179 00:53:31,268 --> 00:53:32,268 Scatenano. 1180 00:53:35,493 --> 00:53:36,493 Cieco. 1181 00:53:48,962 --> 00:53:49,952 Abbiamo tutta la notte. 1182 00:53:50,642 --> 00:53:51,642 Tutta. 1183 00:53:52,382 --> 00:53:54,582 Aspettare l'ispirazione fino all'alba. 1184 00:54:04,832 --> 00:54:09,872 Uso. 1185 00:54:14,912 --> 00:54:21,512 Ma. 1186 00:54:27,392 --> 00:54:44,858 Uso. 1187 00:54:47,912 --> 00:54:51,552 Calliope sul tuo fino alla morte ed oltre. 1188 00:54:57,152 --> 00:55:09,566 Ma. 1189 00:55:34,380 --> 00:55:35,038 Dire che 1190 00:55:35,276 --> 00:55:35,822 carini 1191 00:55:36,242 --> 00:55:37,242 vi. 1192 00:55:37,772 --> 00:55:40,269 Messere mattina ai raggi e. 1193 00:55:40,682 --> 00:55:43,746 Dicono che le ore del mattino si è meglio. 1194 00:55:45,632 --> 00:55:48,002 Le migliori per il lavoro della mente 1195 00:55:48,242 --> 00:55:48,392 e 1196 00:55:48,872 --> 00:55:50,262 sono in cerca. 1197 00:55:52,532 --> 00:55:53,582 Dell'ispirazione. 1198 00:55:59,552 --> 00:56:32,027 Mikey Mikey meglio 1199 00:56:32,132 --> 00:56:33,182 guardate le mie mani 1200 00:56:33,302 --> 00:57:31,990 vuote Marie grazie Mikey. 1201 00:57:33,362 --> 00:57:34,052 Signori 1202 00:57:34,172 --> 00:57:37,292 le uova vanno sbattute Ben bene prima di fare la frittata 1203 00:57:37,532 --> 00:57:40,422 poi forse fra nove mesi vien fuori un bambino 1204 00:57:40,592 --> 00:57:41,742 ci credete 1205 00:57:41,912 --> 00:57:43,842 chiedete alle vostre nozze. 1206 00:57:44,432 --> 00:57:45,362 Cavillo rete il 1207 00:57:45,501 --> 00:57:46,561 un momento. 1208 00:57:46,832 --> 00:57:47,832 Nulla. 1209 00:57:49,293 --> 00:57:53,562 Non lo so mica qualche brutto scherzo no voglio provarvi questo l'appello. 1210 00:57:57,272 --> 00:57:58,272 Eh. 1211 00:57:59,072 --> 00:58:00,302 Se. 1212 00:58:01,412 --> 00:58:03,014 Vuoi portare il vestito. 1213 00:58:05,102 --> 00:58:06,102 È. 1214 00:58:06,272 --> 00:58:10,532 Uso. 1215 00:58:13,425 --> 00:58:15,062 Grazie grazie sei serie 1216 00:58:15,272 --> 00:58:16,022 troppo buoni 1217 00:58:16,202 --> 00:58:16,832 grazie 1218 00:58:17,012 --> 00:58:18,012 grazie. 1219 00:58:19,022 --> 00:58:22,009 Camillo riportate cappella signore se. 1220 00:58:23,462 --> 00:58:24,792 Ecco il cappello. 1221 00:58:28,022 --> 00:58:29,022 Scusate. 1222 00:58:29,852 --> 00:58:34,562 Illustrissimi macerie ora vi presento tenda la famosa 1223 00:58:34,562 --> 00:58:35,972 divoratrice di serpenti ne mangia un pranzo e una cena 1224 00:58:36,302 --> 00:58:37,412 nei giorni festivi 1225 00:58:37,622 --> 00:58:40,152 mangia uno di quelli velenosi messeri 1226 00:58:40,472 --> 00:58:41,472 tenda. 1227 00:58:42,088 --> 00:58:50,522 S ma questo lì è un aspide 1228 00:58:50,762 --> 00:58:53,582 uno dei serpenti più velenosi che esistano al mondo 1229 00:58:54,033 --> 00:58:55,692 messere lo stress. 1230 00:58:55,862 --> 00:58:57,102 E il serpente 1231 00:58:57,452 --> 00:59:00,492 che culminò con un morso la grande Cleopatra 1232 00:59:00,782 --> 00:59:01,592 è che io 1233 00:59:01,802 --> 00:59:05,382 con la arte imparata in oriente ridurrò il mio volere. 1234 00:59:05,552 --> 00:59:08,852 Mika. 1235 00:59:10,413 --> 00:59:10,653 Sono 1236 00:59:11,011 --> 00:59:11,281 solo 1237 00:59:11,405 --> 00:59:12,612 più forte. 1238 00:59:12,992 --> 00:59:20,732 Ma 1239 00:59:21,242 --> 00:59:22,392 che cos'è. 1240 00:59:23,072 --> 00:59:24,462 Lascia la stanza. 1241 00:59:24,898 --> 00:59:25,413 Risponde 1242 00:59:25,832 --> 00:59:26,401 per esporre 1243 00:59:26,550 --> 00:59:28,932 qualche cosa come lucio due. 1244 00:59:29,072 --> 00:59:29,522 Aiutami 1245 00:59:29,852 --> 00:59:30,511 aiutami 1246 00:59:30,841 --> 00:59:31,841 tu. 1247 00:59:34,196 --> 00:59:35,372 Lo stesso signori 1248 00:59:35,732 --> 00:59:37,772 a causa dello smarrimento la prima Donna 1249 00:59:37,952 --> 00:59:39,482 tengono quando lo spettacolo 1250 00:59:39,662 --> 00:59:40,202 domani 1251 00:59:40,352 --> 00:59:42,734 ceramica sono trasferimenti e. 1252 00:59:42,992 --> 00:59:47,042 L'uso 1253 00:59:47,492 --> 00:59:48,492 di. 1254 00:59:48,842 --> 00:59:49,842 Tenda 1255 00:59:50,072 --> 00:59:50,461 tu. 1256 00:59:51,062 --> 00:59:52,062 Tendina. 1257 00:59:53,072 --> 00:59:54,462 Perché t'è successo. 1258 00:59:57,722 --> 00:59:58,112 Che 1259 00:59:58,665 --> 01:00:00,012 morsi di serpente. 1260 01:00:00,362 --> 01:00:01,693 Ma no. 1261 01:00:02,552 --> 01:00:05,442 Lo sai e sdentato e allora. 1262 01:00:06,933 --> 01:00:07,382 Allora 1263 01:00:07,600 --> 01:00:08,802 il bel disastro. 1264 01:00:10,442 --> 01:00:11,832 Sono incinta. 1265 01:00:12,512 --> 01:00:18,492 Sono sei mesi che uno contatti vari. 1266 01:00:23,282 --> 01:00:24,025 Se il bimbo 1267 01:00:24,152 --> 01:00:25,212 è tuo. 1268 01:00:25,831 --> 01:00:27,522 Camillo non capirà. 1269 01:00:28,292 --> 01:00:28,982 Perlomeno 1270 01:00:29,282 --> 01:00:31,076 capire che un esodo. 1271 01:00:32,342 --> 01:00:32,792 Per quanto 1272 01:00:33,211 --> 01:00:35,982 potrebbe essere spinta dalla gelosia ad atti estremi. 1273 01:00:37,143 --> 01:00:38,143 Sì. 1274 01:00:40,330 --> 01:00:42,170 Devi fare l'amore con lui. 1275 01:00:43,210 --> 01:00:43,418 Ma. 1276 01:00:44,110 --> 01:00:45,110 Chi. 1277 01:00:46,360 --> 01:00:47,170 Fatti coraggio 1278 01:00:47,320 --> 01:00:50,000 lo prendi l'olio di ricino quando tu hai fatto un'indigestione. 1279 01:00:51,490 --> 01:00:51,760 No. 1280 01:00:52,420 --> 01:00:54,100 Fai conto d'aver fatto un'indigestione 1281 01:00:54,250 --> 01:00:55,900 e che tu debba prendere l'olio di ricino 1282 01:00:56,140 --> 01:00:58,690 tu chiudi gli occhi tu ti tappi il naso e tu lo butti giù 1283 01:00:58,930 --> 01:01:00,340 a questo punto tutto è risolto 1284 01:01:00,550 --> 01:01:01,690 tutti i cali le brache 1285 01:01:02,020 --> 01:01:04,630 e tutti l'iperico cieco come stabilità 1286 01:01:04,810 --> 01:01:06,680 che c'è un'altra malattia l'infanzia. 1287 01:01:07,150 --> 01:01:10,230 Mello e sta tranquillo non è una cosa grave ed è 1288 01:01:10,450 --> 01:01:11,780 ancora viva. 1289 01:01:12,550 --> 01:01:13,720 Ma è ancora debole per 1290 01:01:13,932 --> 01:01:14,772 parla ci vede 1291 01:01:15,010 --> 01:01:15,850 nulla da dire 1292 01:01:16,121 --> 01:01:17,033 lo chiamano anch'io 1293 01:01:17,185 --> 01:01:22,180 sto esaminando la rosa a fondo per vedere se si tratta ad uno strano odore cioni ho 1294 01:01:22,199 --> 01:01:26,000 certo la palla che fosse pericoloso quando ormai cosa c'è. 1295 01:01:26,125 --> 01:01:27,550 Si va a fondo 1296 01:01:27,790 --> 01:01:28,570 ma in queste cose 1297 01:01:28,745 --> 01:01:29,830 bisogna avere fretta 1298 01:01:30,010 --> 01:01:31,570 e ci vuole un pochino di tempo 1299 01:01:31,930 --> 01:01:34,312 ma è tanto che sto fausto esempio. 1300 01:01:34,810 --> 01:01:35,499 Le mutande 1301 01:01:35,892 --> 01:01:36,820 un anello 1302 01:01:36,970 --> 01:01:39,220 o una Bella sorpresa per te tema di 1303 01:01:39,400 --> 01:01:40,400 fattura. 1304 01:01:41,410 --> 01:01:42,410 Oh. 1305 01:01:42,820 --> 01:01:46,090 Vieni vieni pure non sono completamente guarita 1306 01:01:46,270 --> 01:01:47,395 ma non c'è più traccia 1307 01:01:47,500 --> 01:01:48,500 recchioni. 1308 01:01:48,970 --> 01:01:49,480 Ci andrà 1309 01:01:49,720 --> 01:01:50,830 e ti ho detto di sì 1310 01:01:51,160 --> 01:01:52,831 e ansiosa ad abbracciarti 1311 01:01:53,080 --> 01:01:54,590 ma perché parla 1312 01:01:54,730 --> 01:01:56,600 avanti parla di qualcosa 1313 01:01:56,800 --> 01:01:58,330 camillo camillo 1314 01:01:58,660 --> 01:01:59,141 mio 1315 01:01:59,500 --> 01:02:01,160 quanto ti desidero 1316 01:02:01,519 --> 01:02:03,411 allora entro e. 1317 01:02:03,970 --> 01:02:05,990 Oh quanto ingiusto pericolo. 1318 01:02:07,600 --> 01:02:09,080 Su dai entra. 1319 01:02:13,990 --> 01:02:15,590 È guarita completamente. 1320 01:02:18,790 --> 01:02:19,790 Completamente. 1321 01:02:20,380 --> 01:02:21,770 Su abbracciala 1322 01:02:22,000 --> 01:02:23,710 lo vedi è una Donna innamorata 1323 01:02:23,980 --> 01:02:26,630 e aspetta da tanto tempo di stare col suono. 1324 01:02:27,490 --> 01:02:29,032 Venta via. 1325 01:02:29,710 --> 01:02:33,220 Cioè debbono essere sicuro che già stanno più imbecilli su dai 1326 01:02:33,460 --> 01:02:33,640 una 1327 01:02:33,787 --> 01:02:34,787 paura. 1328 01:02:35,200 --> 01:02:36,860 Vi lascio soli piccioncini. 1329 01:02:39,520 --> 01:02:40,520 Beh. 1330 01:02:41,290 --> 01:02:43,581 Mendoza Mia pelle. 1331 01:02:45,400 --> 01:02:46,400 Camillo. 1332 01:02:47,920 --> 01:02:48,218 Come 1333 01:02:48,490 --> 01:02:50,150 sbiancata faccia. 1334 01:02:54,850 --> 01:02:57,260 Le tengo tutte le mozzarelle de fora. 1335 01:02:58,120 --> 01:02:58,626 Tutti 1336 01:02:59,110 --> 01:03:00,110 recchioni. 1337 01:03:02,861 --> 01:03:04,439 Mi è venuto nuovo. 1338 01:03:05,410 --> 01:03:07,850 Muoviti che sono già tutte attrezzate. 1339 01:03:10,990 --> 01:03:11,990 Muoviti. 1340 01:03:19,510 --> 01:03:20,510 No. 1341 01:03:24,040 --> 01:03:25,040 Come. 1342 01:03:25,989 --> 01:03:26,989 Mai. 1343 01:03:27,310 --> 01:03:28,490 Fai morire. 1344 01:03:34,781 --> 01:03:36,320 Ci ho fatto male. 1345 01:03:36,640 --> 01:03:36,915 No 1346 01:03:37,480 --> 01:03:39,350 ferma mai neanche sinistra. 1347 01:03:42,700 --> 01:03:44,139 Tutte tutto. 1348 01:03:46,870 --> 01:03:47,870 Rendimi. 1349 01:03:53,200 --> 01:03:59,917 Mentre 1350 01:04:00,235 --> 01:04:00,460 no 1351 01:04:00,880 --> 01:04:04,900 ma. 1352 01:04:07,240 --> 01:04:10,180 Ma come mai dopo sei mesi mentre andava ad intingere il becco 1353 01:04:10,510 --> 01:04:14,530 c'è stato qualche bacino sopravvissuto che ha fatto un torto 1354 01:04:14,530 --> 01:04:16,570 mortale ma si è ficcato dentro il corpo non è possibile 1355 01:04:16,796 --> 01:04:17,862 perché l'hai detto tu 1356 01:04:17,981 --> 01:04:19,801 sì imbecilli fanno i salti mortali 1357 01:04:19,990 --> 01:04:22,300 ma sono tutti morti sterminati dai farmaci 1358 01:04:22,630 --> 01:04:24,610 fusse che fusse non su prestiti 1359 01:04:24,975 --> 01:04:25,690 ripeto sono 1360 01:04:25,917 --> 01:04:26,960 i morti. 1361 01:04:27,190 --> 01:04:27,970 Ho fatto e 1362 01:04:28,450 --> 01:04:30,261 come giallo meglio è morto. 1363 01:04:30,640 --> 01:04:32,652 Forse dormiva è fatto niente per svegliare le 1364 01:04:32,830 --> 01:04:34,310 foto foto. 1365 01:04:34,510 --> 01:04:35,510 Clienti. 1366 01:04:36,010 --> 01:04:36,550 Morto 1367 01:04:37,030 --> 01:04:38,030 stecchito. 1368 01:04:38,744 --> 01:04:39,430 Io me ne vado 1369 01:04:39,790 --> 01:04:41,150 e dove vai. 1370 01:04:42,280 --> 01:04:43,390 Al super biscotto 1371 01:04:43,630 --> 01:04:44,630 dentro. 1372 01:04:46,150 --> 01:04:47,150 Tenda. 1373 01:04:50,230 --> 01:04:51,040 Hot kinda 1374 01:04:51,310 --> 01:04:52,310 se. 1375 01:04:55,660 --> 01:04:56,590 Quel maledetto va 1376 01:04:56,830 --> 01:04:58,570 oli e il bischero sordomuta campane 1377 01:04:58,840 --> 01:05:01,040 ma tu hai cercato di. 1378 01:05:01,780 --> 01:05:02,470 Ho avuto 1379 01:05:02,920 --> 01:05:05,330 un bel cincischiare ma. 1380 01:05:06,490 --> 01:05:08,480 Forse il rimedio c'è. 1381 01:05:08,620 --> 01:05:10,000 Senti fa una Bella torta 1382 01:05:10,270 --> 01:05:11,900 e fra gli altri ingredienti 1383 01:05:12,340 --> 01:05:13,670 metti ciclisti. 1384 01:05:15,010 --> 01:05:15,370 Che. 1385 01:05:16,030 --> 01:05:17,440 È una polverina orientale 1386 01:05:17,620 --> 01:05:18,820 tu metti n'è parecchia 1387 01:05:19,210 --> 01:05:19,960 nella torta 1388 01:05:20,170 --> 01:05:22,940 e vedrai che il morto salsa dalla tomba. 1389 01:05:35,793 --> 01:05:36,921 Va bene. 1390 01:05:39,506 --> 01:05:40,506 No. 1391 01:05:40,776 --> 01:05:41,199 Io voglio 1392 01:05:41,740 --> 01:05:43,060 ma se ti è sempre piaciuto 1393 01:05:43,210 --> 01:05:45,250 l'altro ieri preso angosciato una cofana 1394 01:05:45,730 --> 01:05:46,540 come fa schifo 1395 01:05:46,993 --> 01:05:50,060 assaggiarne un pezzo farlo per lei per noi. 1396 01:05:50,470 --> 01:05:51,070 Ma voi 1397 01:05:51,610 --> 01:05:52,240 che cazzo che 1398 01:05:52,360 --> 01:05:54,160 porta ci vogliono cioccolato no. 1399 01:05:54,820 --> 01:05:58,030 Lei l'ha preparato con tanta cura rendendo di farti cosa gradita 1400 01:05:58,210 --> 01:05:59,290 e ora te lo puoi mangiare 1401 01:05:59,500 --> 01:06:00,500 si. 1402 01:06:00,880 --> 01:06:01,880 Chiara. 1403 01:06:03,370 --> 01:06:04,880 Che mamma dando. 1404 01:06:05,230 --> 01:06:06,650 Camillo su. 1405 01:06:06,760 --> 01:06:08,773 Uno più quello una no. 1406 01:06:09,460 --> 01:06:11,450 Appunto per questo mangiano. 1407 01:06:13,840 --> 01:06:15,020 Che c'entra. 1408 01:06:15,910 --> 01:06:16,510 Chissà 1409 01:06:16,660 --> 01:06:17,079 che un po' 1410 01:06:17,079 --> 01:06:19,510 di cioccolato fa bene sai il cioccolato 1411 01:06:19,750 --> 01:06:20,320 e poi 1412 01:06:20,530 --> 01:06:22,010 ti da una forza. 1413 01:06:30,700 --> 01:06:31,880 Ma disgusta. 1414 01:06:32,890 --> 01:06:34,240 Fallo per amor mio 1415 01:06:34,510 --> 01:06:35,510 mangiala. 1416 01:06:46,690 --> 01:06:46,990 Però 1417 01:06:47,080 --> 01:06:48,080 vorrei. 1418 01:06:48,400 --> 01:06:49,930 Linda me ne dai una fetta anche a me 1419 01:06:50,350 --> 01:06:52,773 no la torta idea di camillo se ne avanzerà un po' la darò 1420 01:06:52,773 --> 01:06:53,990 anche a voi. 1421 01:07:04,240 --> 01:07:05,720 Sa. 1422 01:07:11,380 --> 01:07:12,710 Ma che guardi. 1423 01:07:20,275 --> 01:07:21,275 Papà. 1424 01:07:27,311 --> 01:07:28,311 Visto. 1425 01:07:29,560 --> 01:07:31,430 Lasciami diventi matto. 1426 01:07:33,430 --> 01:07:33,850 Può 1427 01:07:34,416 --> 01:07:35,776 essere io. 1428 01:07:46,600 --> 01:07:47,110 Mi auguro tu. 1429 01:07:47,800 --> 01:07:47,980 Abbia. 1430 01:07:48,700 --> 01:07:51,132 Grazie. 1431 01:07:58,093 --> 01:07:59,781 Mostra la via. 1432 01:08:00,760 --> 01:08:02,630 È l'effetto della torta. 1433 01:08:03,280 --> 01:08:04,640 Fatti sotto. 1434 01:08:04,960 --> 01:08:05,960 Camillo. 1435 01:08:06,400 --> 01:08:07,670 Ma che fai. 1436 01:08:08,110 --> 01:08:09,440 Dio mio. 1437 01:08:10,989 --> 01:08:12,185 Che mi hanno scortato da me 1438 01:08:12,522 --> 01:08:13,810 un momento un momento non vorrei 1439 01:08:13,962 --> 01:08:16,360 fare l'amore davanti agli altri piattaforma leggi 1440 01:08:16,540 --> 01:08:17,869 che me frega. 1441 01:08:18,160 --> 01:08:18,850 No vieni 1442 01:08:18,970 --> 01:08:19,330 andiamo 1443 01:08:19,451 --> 01:08:20,560 nostro vice 1444 01:08:20,801 --> 01:08:22,913 chiedendo i nomi io no. 1445 01:08:23,980 --> 01:08:26,360 Andiamo alla salute degli sposini. 1446 01:08:26,770 --> 01:08:28,400 Ma tu sei geloso. 1447 01:08:28,725 --> 01:08:30,320 Vedo l'ora di liberarmene. 1448 01:08:31,210 --> 01:08:34,340 La Donna è come il pesce dopo tre giorni puzza. 1449 01:08:35,998 --> 01:08:37,480 No no faccio tutto nessuno 1450 01:08:37,810 --> 01:08:38,960 lo stesso. 1451 01:08:40,300 --> 01:08:41,781 Oggi o meglio. 1452 01:08:44,719 --> 01:08:45,719 No 1453 01:08:46,000 --> 01:08:47,719 io no io. 1454 01:08:47,920 --> 01:08:48,010 I. 1455 01:08:48,831 --> 01:08:49,831 Dolori. 1456 01:08:53,350 --> 01:08:54,350 Laconico. 1457 01:08:55,151 --> 01:08:56,151 Dolore. 1458 01:08:57,550 --> 01:08:58,851 Oh io. 1459 01:08:59,440 --> 01:09:00,440 Oggi. 1460 01:09:04,781 --> 01:09:06,051 Il mio finale. 1461 01:09:08,080 --> 01:09:09,080 Scarica. 1462 01:09:10,038 --> 01:09:11,890 No. 1463 01:09:19,060 --> 01:09:20,060 Pompa. 1464 01:09:21,220 --> 01:09:21,730 Oh 1465 01:09:21,880 --> 01:09:22,880 oh. 1466 01:09:23,525 --> 01:09:26,330 Oh ci voleva anche la colica. 1467 01:09:27,767 --> 01:09:28,767 Ah. 1468 01:09:30,070 --> 01:09:31,070 Ah. 1469 01:09:31,155 --> 01:09:32,155 Ah. 1470 01:09:32,500 --> 01:09:35,080 Ah. 1471 01:09:37,180 --> 01:09:37,690 Com'è che un 1472 01:09:37,966 --> 01:09:39,080 il carrozzone. 1473 01:09:39,520 --> 01:09:41,110 Ma si vede che un tira vento 1474 01:09:41,560 --> 01:09:43,460 tempo di bonaccia per camillo. 1475 01:09:46,630 --> 01:09:46,869 Ma 1476 01:09:47,065 --> 01:09:47,950 c'è ripreso poi. 1477 01:09:48,647 --> 01:09:49,030 Che 1478 01:09:49,330 --> 01:09:51,380 ha scaricato una decina di volte. 1479 01:09:52,180 --> 01:09:53,440 Ogni volta che si avvicinava a me 1480 01:09:53,860 --> 01:09:54,640 doveva correre 1481 01:09:54,880 --> 01:09:56,510 a calarsi le brache. 1482 01:09:56,590 --> 01:09:59,570 Questa colica dovrà pur finire però non credo. 1483 01:10:00,670 --> 01:10:02,150 Caricherà l'anima. 1484 01:10:02,563 --> 01:10:05,420 Affogherà in un mare di merda alla fine si merita. 1485 01:10:11,710 --> 01:10:12,790 Bisogna fare in modo 1486 01:10:13,000 --> 01:10:15,350 che non si accorga che ti cresce la pancia. 1487 01:10:17,830 --> 01:10:19,340 Senti un po'. 1488 01:10:20,196 --> 01:10:21,770 È venuta un'idea. 1489 01:10:23,710 --> 01:10:24,490 Capire tutto 1490 01:10:25,000 --> 01:10:26,390 quante volte. 1491 01:10:27,400 --> 01:10:29,098 Quante volte cosa. 1492 01:10:29,740 --> 01:10:32,330 Non fate la ignori quante volte avete ceduto. 1493 01:10:34,060 --> 01:10:34,450 Cosa vuoi 1494 01:10:34,690 --> 01:10:35,690 dire. 1495 01:10:35,920 --> 01:10:37,810 Un'infinità di volte madre 1496 01:10:38,287 --> 01:10:40,000 e ogni volta ci provavo più gusto 1497 01:10:40,600 --> 01:10:43,000 che desideravo il peccato anziché averne orrore 1498 01:10:43,330 --> 01:10:46,580 perché è grave peccato tradire il proprio marito vero. 1499 01:10:47,556 --> 01:10:49,392 Ad un minchione home il mio. 1500 01:10:49,592 --> 01:10:50,592 Certamente 1501 01:10:50,732 --> 01:10:51,732 così. 1502 01:10:52,022 --> 01:10:54,432 Non potendo resistere al mio tentatore 1503 01:10:54,602 --> 01:10:57,432 ho deciso di rifugiarmi nella pace di un convento. 1504 01:10:59,733 --> 01:10:59,853 E. 1505 01:11:00,479 --> 01:11:02,592 Questo irresistibile tentatore. 1506 01:11:03,482 --> 01:11:04,052 E chic 1507 01:11:04,352 --> 01:11:06,852 un poeta e si è aggregato alla nostra compagnia. 1508 01:11:07,472 --> 01:11:07,922 Salta 1509 01:11:08,372 --> 01:11:09,522 lo conoscete. 1510 01:11:10,352 --> 01:11:11,472 Di sfuggita. 1511 01:11:13,922 --> 01:11:15,822 Capisco le vostre angosce. 1512 01:11:17,372 --> 01:11:20,052 Anche a me lo provate prima di prendere il velo. 1513 01:11:20,252 --> 01:11:22,092 Quando girone della porta. 1514 01:11:22,202 --> 01:11:22,592 Io 1515 01:11:22,952 --> 01:11:24,602 non voglio più vivere nel peccato 1516 01:11:24,902 --> 01:11:27,362 o mi voglio andare quel cieco 1517 01:11:27,542 --> 01:11:28,782 è un diavolo. 1518 01:11:30,212 --> 01:11:31,452 Sta bene. 1519 01:11:31,592 --> 01:11:33,242 Entrate nel convento come novizia 1520 01:11:33,692 --> 01:11:35,652 dopo quattro mesi di meditazione. 1521 01:11:36,302 --> 01:11:38,922 Se avete ancora la vocazione prendere i voti. 1522 01:11:39,604 --> 01:11:40,172 Facciamo 1523 01:11:40,477 --> 01:11:42,286 sette mesi madre. 1524 01:11:43,712 --> 01:11:45,822 Volete una meditazione più lunga. 1525 01:11:46,652 --> 01:11:47,742 E sia. 1526 01:11:53,222 --> 01:11:54,222 Ditemi. 1527 01:11:54,602 --> 01:11:55,412 Quel chicco 1528 01:11:55,772 --> 01:11:57,002 consacrate speciale 1529 01:11:57,302 --> 01:11:58,932 da non poter resistere. 1530 01:11:59,312 --> 01:11:59,492 O 1531 01:11:59,792 --> 01:12:00,792 madre. 1532 01:12:01,038 --> 01:12:02,382 Fatemi parlare. 1533 01:12:03,062 --> 01:12:04,532 Confidatevi figlia Jamie 1534 01:12:04,652 --> 01:12:05,672 confidatevi. 1535 01:12:06,362 --> 01:12:07,682 E poi andremo a riposare 1536 01:12:07,922 --> 01:12:09,102 in pace. 1537 01:12:09,302 --> 01:12:10,302 Confidati. 1538 01:12:22,532 --> 01:12:23,652 E poi. 1539 01:12:24,662 --> 01:12:26,260 Dite dite tutti. 1540 01:12:27,032 --> 01:12:28,032 Confidati. 1541 01:12:30,002 --> 01:12:31,216 Oh satanasso. 1542 01:12:32,522 --> 01:12:33,662 Opposta è figlia Mia 1543 01:12:34,172 --> 01:12:35,491 andiamo a riposare in pace 1544 01:12:35,702 --> 01:12:39,812 se non la posso vedere posso lasciarle le sue 1545 01:12:39,812 --> 01:12:40,382 cose fate pure questo vi è concesso ma niente più 1546 01:12:40,592 --> 01:12:45,782 un paio di calze per le sue belle gambe per le sue solide ossa solide e belle 1547 01:12:46,202 --> 01:12:46,317 e 1548 01:12:46,557 --> 01:12:49,272 dolci nella avvinghiarsi alla schiena Dell'amante. 1549 01:12:49,712 --> 01:12:51,852 Vi prego di non fare commenti osceni. 1550 01:12:51,934 --> 01:12:54,452 Un paio di brache perché possa cambiarsi 1551 01:12:54,692 --> 01:12:55,692 perché. 1552 01:12:56,282 --> 01:12:59,952 Perché anche in convento vi cambierete qualche volta spero. 1553 01:13:00,692 --> 01:13:02,772 Voltatevi occhi dall'altra parte. 1554 01:13:03,062 --> 01:13:04,602 Guardate che meraviglia. 1555 01:13:05,072 --> 01:13:05,792 Tutte rosa e 1556 01:13:06,002 --> 01:13:06,692 merletti 1557 01:13:06,962 --> 01:13:08,112 da Donna. 1558 01:13:09,092 --> 01:13:12,062 Che conosce l'arte di accendere il desiderio del suo uomo 1559 01:13:12,632 --> 01:13:16,982 che sa gustare il desiderio del maschio è dentro sa gustare 1560 01:13:17,102 --> 01:13:17,702 ve l'assicuro 1561 01:13:17,888 --> 01:13:18,888 smettetela 1562 01:13:19,022 --> 01:13:22,202 trattate con delicatezza sono così belle le brache della Mia azienda 1563 01:13:22,622 --> 01:13:25,122 certo non belle come le vostre madre lucrezia. 1564 01:13:25,743 --> 01:13:26,312 Ora basta 1565 01:13:26,672 --> 01:13:27,092 basta 1566 01:13:27,363 --> 01:13:28,782 gesto che pio. 1567 01:13:29,822 --> 01:13:30,782 Anch'io ho capito 1568 01:13:31,022 --> 01:13:32,322 che mi desideri. 1569 01:13:33,002 --> 01:13:34,332 Che mi ami. 1570 01:13:35,072 --> 01:13:37,512 Che la notte sogna di stare fra le mie braccia. 1571 01:13:38,012 --> 01:13:39,722 Così come lo desiderano animato 1572 01:13:40,022 --> 01:13:42,312 voi siete matto si matto. 1573 01:13:43,622 --> 01:13:46,112 Del resto il pacco perdendo era un pretesto per rivederti 1574 01:13:46,412 --> 01:13:47,102 perchè anch'io 1575 01:13:47,642 --> 01:13:48,822 ti amo. 1576 01:13:49,082 --> 01:13:50,562 Non amo che te. 1577 01:13:52,112 --> 01:13:54,062 Maledetto è distrutto sia da dio 1578 01:13:54,212 --> 01:13:57,422 lo primo punto che io innamorai di quella che dilettarsi di guai d'armi 1579 01:13:57,602 --> 01:13:59,312 ed ogni altro sollazzo ha in oblio 1580 01:13:59,492 --> 01:14:00,692 delle tende via. 1581 01:14:01,352 --> 01:14:02,352 Via. 1582 01:14:02,672 --> 01:14:03,752 Sganciarmi ti prego. 1583 01:14:04,382 --> 01:14:06,462 Abbi pietà di un povero innamorato. 1584 01:14:07,502 --> 01:14:08,072 Demonio 1585 01:14:08,432 --> 01:14:10,532 usate tutte le arti Dell'istituzione voi 1586 01:14:10,802 --> 01:14:12,811 non sai che dalla prima volta che ti ho vista 1587 01:14:13,232 --> 01:14:14,832 non faccio che sognarti. 1588 01:14:16,172 --> 01:14:17,951 Con le tue braccia celesti. 1589 01:14:20,252 --> 01:14:21,754 Anch'io ti ho insegnato. 1590 01:14:22,382 --> 01:14:26,352 Silvio assegnata ma levatevi sembianze del diavolo 1591 01:14:26,492 --> 01:14:28,392 perché voi siete un chiave. 1592 01:14:29,072 --> 01:14:30,072 Lucrezia. 1593 01:14:30,932 --> 01:14:32,472 Vieni con me all'inferno. 1594 01:14:33,182 --> 01:14:34,542 Saremo felici. 1595 01:14:35,042 --> 01:14:36,042 Lasciatemi. 1596 01:14:36,512 --> 01:14:36,902 Devi 1597 01:14:37,109 --> 01:14:38,502 tema jonio. 1598 01:14:42,571 --> 01:14:43,722 Che succede. 1599 01:14:44,252 --> 01:14:46,412 La vostra pratica custodia usato violenza 1600 01:14:46,562 --> 01:14:47,462 non sono le mie 1601 01:14:47,972 --> 01:14:49,352 no le sue sono celesti 1602 01:14:49,832 --> 01:14:53,712 questo mestiere non capire mettere piede in commento per nessuna ragione devia. 1603 01:14:54,032 --> 01:14:55,362 Mettete via. 1604 01:14:55,652 --> 01:14:58,392 Non lo sai che il diavolo può entrare quando vuole. 1605 01:14:59,612 --> 01:15:01,512 E senza chiedere permesso. 1606 01:15:04,952 --> 01:15:05,672 Suor Angelica 1607 01:15:06,002 --> 01:15:08,412 raccogli quella roba e dalle link dalla notizia. 1608 01:15:12,932 --> 01:15:14,832 Do solo un gioco e un bar. 1609 01:15:15,512 --> 01:15:17,112 Io li voglio tenda. 1610 01:15:17,702 --> 01:15:18,242 Ma perché. 1611 01:15:18,872 --> 01:15:19,872 Perché. 1612 01:15:20,282 --> 01:15:20,942 Te l'ho detto 1613 01:15:21,435 --> 01:15:25,267 è venuta l'approvazione è andata in convento ma io avevo dove 1614 01:15:25,712 --> 01:15:27,192 chiedevo parla. 1615 01:15:27,332 --> 01:15:28,332 Impossibile 1616 01:15:28,442 --> 01:15:30,252 almeno per sette mesi. 1617 01:15:30,812 --> 01:15:32,562 Fai gli esercizi spirituali. 1618 01:15:33,801 --> 01:15:36,192 Poi forse adotterà un bambino. 1619 01:15:36,242 --> 01:15:37,392 Un bambino. 1620 01:15:37,607 --> 01:15:39,942 Perché non lo so. 1621 01:15:40,802 --> 01:15:41,922 In clausura 1622 01:15:42,032 --> 01:15:44,352 vengono certe idee alle donne. 1623 01:15:50,132 --> 01:15:51,252 Ma contestualmente. 1624 01:15:51,782 --> 01:15:53,188 La miglior carnevale. 1625 01:15:54,302 --> 01:15:56,492 Devo andare al convento convento 1626 01:15:56,702 --> 01:15:56,852 ci 1627 01:15:57,155 --> 01:15:57,517 pure io. 1628 01:15:58,122 --> 01:15:58,268 No 1629 01:15:58,548 --> 01:15:58,652 che. 1630 01:15:59,282 --> 01:16:00,822 Vengo a vela tenda. 1631 01:16:01,350 --> 01:16:03,222 Io sono sicuro tu sei guarito. 1632 01:16:03,423 --> 01:16:03,602 Me 1633 01:16:03,744 --> 01:16:05,448 funziona la chiave. 1634 01:16:07,022 --> 01:16:08,022 Eh. 1635 01:16:16,142 --> 01:16:17,142 Permesso. 1636 01:16:18,842 --> 01:16:20,982 Oggi ti hanno portato un pacco. 1637 01:16:21,392 --> 01:16:25,002 A madre lucrezia mi ha detto di dartelo ma io me ne ero scordata. 1638 01:16:26,791 --> 01:16:26,912 Le 1639 01:16:27,212 --> 01:16:28,541 brache rosa. 1640 01:16:29,762 --> 01:16:30,912 Le vuoi. 1641 01:16:30,962 --> 01:16:32,172 Te lo regalo. 1642 01:16:32,882 --> 01:16:34,561 A me mi ricordano troppe cose 1643 01:16:34,682 --> 01:16:36,012 quali cose. 1644 01:16:36,632 --> 01:16:37,632 Cosi. 1645 01:16:38,102 --> 01:16:39,102 Dolci. 1646 01:16:39,482 --> 01:16:40,482 Meravigliosi. 1647 01:16:42,750 --> 01:16:43,107 Vai 1648 01:16:43,382 --> 01:16:44,382 belle. 1649 01:16:44,702 --> 01:16:47,352 E felici riposo nella pace del signore. 1650 01:17:12,422 --> 01:17:13,422 Ecco. 1651 01:17:21,422 --> 01:17:22,422 Dai. 1652 01:17:24,332 --> 01:17:28,130 La vostra mano e come ingegnando la Paso times usa all'italia. 1653 01:17:51,602 --> 01:17:52,602 Ciao. 1654 01:17:53,792 --> 01:17:54,792 Sì. 1655 01:18:10,352 --> 01:18:12,301 Ma. 1656 01:18:13,232 --> 01:18:18,902 Ma. 1657 01:18:20,432 --> 01:18:21,432 Basta. 1658 01:18:27,151 --> 01:18:28,151 Mamma. 1659 01:18:34,832 --> 01:18:40,442 Sì. 1660 01:18:46,324 --> 01:18:47,324 Donna. 1661 01:18:48,758 --> 01:18:49,758 Dati. 1662 01:18:53,792 --> 01:19:06,577 Se. 1663 01:19:08,192 --> 01:19:09,482 Facciamo. 1664 01:19:15,782 --> 01:19:16,782 Programmi. 1665 01:19:25,772 --> 01:19:26,772 Canta. 1666 01:19:27,901 --> 01:19:29,538 Cose che fai. 1667 01:19:29,792 --> 01:19:40,411 Sì. 1668 01:19:42,992 --> 01:19:54,017 Sa. 1669 01:20:02,432 --> 01:20:03,722 Quando lo stato in vita Mia 1670 01:20:04,082 --> 01:20:04,922 lo so cerca la 1671 01:20:05,042 --> 01:20:06,042 te. 1672 01:20:06,297 --> 01:20:08,232 Un ladro io. 1673 01:20:17,072 --> 01:20:21,212 Sì. 1674 01:20:55,088 --> 01:21:01,148 Ma 1675 01:21:01,748 --> 01:21:02,748 ancora. 1676 01:21:08,288 --> 01:21:09,288 Papa. 1677 01:21:16,088 --> 01:21:17,088 Stamattina. 1678 01:21:22,928 --> 01:21:27,968 Scarica. 1679 01:21:29,405 --> 01:21:30,405 Diavolo. 1680 01:21:30,908 --> 01:21:32,774 Vieni nel mio inferno. 1681 01:21:40,448 --> 01:21:41,448 Hotel. 1682 01:21:43,330 --> 01:21:44,828 Satana 1683 01:21:45,278 --> 01:21:46,668 vade retro. 1684 01:21:47,168 --> 01:21:48,168 Jethro. 1685 01:21:48,608 --> 01:21:49,608 Via. 1686 01:21:49,809 --> 01:21:50,809 No. 1687 01:21:53,168 --> 01:21:54,408 Stai qui. 1688 01:21:58,868 --> 01:22:00,498 Perché fai la commedia 1689 01:22:00,638 --> 01:22:03,578 mi sono accorto benissimo che facevi finta di dormire e di sognare 1690 01:22:03,788 --> 01:22:04,387 non è vero 1691 01:22:04,598 --> 01:22:05,828 dormivo dormivo 1692 01:22:06,098 --> 01:22:08,168 voi avete inventato il peccato della carne 1693 01:22:08,648 --> 01:22:11,598 ma questo peccato mi piace di molto anche. 1694 01:22:15,458 --> 01:22:17,748 Natività vade retro. 1695 01:22:26,616 --> 01:22:29,107 E brogi che prevede vita 1696 01:22:29,348 --> 01:22:30,348 tendina 1697 01:22:30,698 --> 01:22:33,068 so camilluccia dove e 1698 01:22:33,187 --> 01:22:35,238 come funziona. 1699 01:22:36,047 --> 01:22:37,047 No. 1700 01:22:44,348 --> 01:22:45,348 Ah. 1701 01:22:46,058 --> 01:22:47,058 Via. 1702 01:22:55,808 --> 01:23:11,413 Grazie Marie. 1703 01:23:12,368 --> 01:23:45,487 Grazie grazie. 1704 01:23:48,428 --> 01:23:52,988 Memorie. 1705 01:23:53,828 --> 01:23:54,187 Di fare 1706 01:23:54,398 --> 01:23:55,058 valere con la 1707 01:23:55,208 --> 01:23:55,647 moglie 1708 01:23:55,807 --> 01:23:57,588 va a caccia di monache. 1709 01:23:59,310 --> 01:24:00,738 Io come marito. 1710 01:24:02,978 --> 01:24:03,274 Monica è 1711 01:24:03,518 --> 01:24:04,999 stato tutto accordato. 1712 01:24:06,668 --> 01:24:07,177 Tieni 1713 01:24:07,369 --> 01:24:08,369 lillo. 1714 01:24:08,768 --> 01:24:14,078 Storie 1715 01:24:14,378 --> 01:24:15,378 lievi. 1716 01:24:18,698 --> 01:24:19,698 Dica. 1717 01:24:20,828 --> 01:24:22,008 Come funziona. 1718 01:24:22,448 --> 01:24:52,148 Grazie ma. 1719 01:24:54,638 --> 01:24:55,834 Hai visto. 1720 01:24:56,288 --> 01:24:57,398 Che non è morto 1721 01:24:57,638 --> 01:24:58,328 le cose 1722 01:24:58,538 --> 01:24:59,692 per biscotto. 1723 01:25:00,938 --> 01:25:02,708 Sono rimasta incinta lo sento 1724 01:25:03,128 --> 01:25:04,598 nascere settimino di certo 1725 01:25:05,108 --> 01:25:06,438 ecco cosa. 1726 01:25:06,908 --> 01:25:08,538 Fatto sia alla svelta. 1727 01:25:09,308 --> 01:25:10,729 Quel che possiamo affermato se non 1728 01:25:10,838 --> 01:25:12,108 c'era alle cinque. 1729 01:25:17,918 --> 01:26:17,888 Grazie grazie grazie. 1730 01:26:19,268 --> 01:26:34,328 Grazie. 1731 01:26:35,051 --> 01:26:37,481 Sto cercando mettetevi in salvo la vostra vita in pericolo 1732 01:26:37,838 --> 01:26:38,048 perché. 1733 01:26:38,673 --> 01:26:38,822 Che 1734 01:26:38,983 --> 01:26:39,983 chiede. 1735 01:26:40,568 --> 01:26:41,703 Mia moglie ha scoperto la tresca 1736 01:26:41,828 --> 01:26:42,218 filippo 1737 01:26:42,519 --> 01:26:43,988 radunate alcune donne del paese 1738 01:26:44,258 --> 01:26:46,668 che vogliono bastonare voi e le prostitute. 1739 01:26:48,158 --> 01:26:49,568 No no date a me codesti 1740 01:26:49,808 --> 01:26:50,318 del mio 1741 01:26:50,828 --> 01:26:52,717 così potrete salvarvi dall'ira di vostro amore 1742 01:26:53,288 --> 01:26:54,188 così conciato 1743 01:26:54,428 --> 01:26:55,908 forse non vi riconoscerà. 1744 01:26:56,918 --> 01:26:57,699 Organizziamoci 1745 01:26:57,848 --> 01:26:58,718 posate i ceri 1746 01:26:58,838 --> 01:27:01,268 avanti le grazie e poi i limiti infine le magre 1747 01:27:01,388 --> 01:27:02,744 tutti insieme. 1748 01:27:05,888 --> 01:27:08,468 Mi raccomando con forza uno due tre 1749 01:27:08,648 --> 01:27:09,648 avanti. 1750 01:27:10,208 --> 01:27:16,658 Modena. 1751 01:27:19,268 --> 01:27:19,358 In 1752 01:27:19,628 --> 01:27:20,628 tasca. 1753 01:27:22,208 --> 01:27:23,208 Scappate. 1754 01:27:27,368 --> 01:27:28,368 A. 1755 01:27:29,168 --> 01:27:33,218 Uso. 1756 01:27:34,358 --> 01:27:38,858 Grazie. 1757 01:27:40,313 --> 01:27:41,313 Ma. 1758 01:27:44,618 --> 01:27:45,103 Non è 1759 01:27:45,277 --> 01:27:45,608 stata 1760 01:27:45,734 --> 01:27:48,218 lontana tenete a mente la vita è breve 1761 01:27:48,428 --> 01:27:50,498 e la Donna savona o puttana 1762 01:27:50,648 --> 01:27:53,448 sempre governa una mora si deve. 1763 01:27:53,888 --> 01:28:08,678 Ma. 111465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.