All language subtitles for 2.Broke.Girls.S01E12.720p.HDTV.X264-MRSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,594 --> 00:00:02,061 Earl, can you break some 20's? 2 00:00:02,062 --> 00:00:03,395 The big spenders at table two 3 00:00:03,396 --> 00:00:05,197 wanna split their $11 check three ways, 4 00:00:05,198 --> 00:00:08,701 even though one person did all the eating. 5 00:00:08,702 --> 00:00:13,472 I was in a three-way once. Same thing happened. 6 00:00:17,744 --> 00:00:20,279 Max, table ten would like the check. 7 00:00:20,280 --> 00:00:22,681 And don't forget to pick up customer comment card. 8 00:00:22,682 --> 00:00:24,750 Customers very important. 9 00:00:24,751 --> 00:00:26,552 It's all about the fans. 10 00:00:26,553 --> 00:00:29,622 Yeah, I'm not a fan of hearing what people have to say. 11 00:00:29,623 --> 00:00:31,590 For instance, what's happening right now... 12 00:00:31,591 --> 00:00:33,225 Not a fan. 13 00:00:33,226 --> 00:00:36,295 Max, feedback from customers is very important business tool. 14 00:00:36,296 --> 00:00:40,099 Perhaps we'll pump the brakes on sour waitress attitude. 15 00:00:40,100 --> 00:00:42,568 There's only one tool that can change my 'tude, 16 00:00:42,569 --> 00:00:44,003 But I'm gonna need two double-a batteries. 17 00:00:44,004 --> 00:00:47,139 And a 20-minute break. 18 00:00:47,140 --> 00:00:49,575 ♪ ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 19 00:00:51,111 --> 00:00:57,182 ♪ ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 20 00:00:57,183 --> 00:00:58,684 Welcome, everyone. 21 00:00:58,685 --> 00:01:00,419 Thanks for coming to very important. 22 00:01:00,420 --> 00:01:01,854 First official diner meeting. 23 00:01:01,855 --> 00:01:05,624 This ain't right, man. 2:00 A.M. starts Earl time. 24 00:01:05,625 --> 00:01:06,892 Earl, here's your brandy. 25 00:01:06,893 --> 00:01:10,729 Okay, we're good now. 26 00:01:10,730 --> 00:01:12,932 If I knew we were gonna have staff meetings after work, 27 00:01:12,933 --> 00:01:16,302 I would've taken job at T.G.I. Friday instead. 28 00:01:16,303 --> 00:01:19,571 Over there, they roll fast and loose. 29 00:01:19,572 --> 00:01:21,273 Well, this is how I roll. 30 00:01:21,274 --> 00:01:23,342 Yeah, short and slow. 31 00:01:23,343 --> 00:01:29,315 No, I roll fast and furious. Tokyo drift style. 32 00:01:29,316 --> 00:01:32,885 Han, I'm starting to drift. Can we get to the point? 33 00:01:32,886 --> 00:01:35,521 Max and I still have to get home and bake cupcakes for tomorrow. 34 00:01:35,522 --> 00:01:39,091 We received so many excellent comments from customers tonight. 35 00:01:39,092 --> 00:01:40,893 Okay, first comment. 36 00:01:40,894 --> 00:01:44,263 "dark-haired waitress..." - hey! 37 00:01:44,264 --> 00:01:45,798 "was very rude." 38 00:01:45,799 --> 00:01:48,767 Hey! 39 00:01:48,768 --> 00:01:50,035 Max, customers are giving. 40 00:01:50,036 --> 00:01:51,437 Their honest opinions about diner. 41 00:01:51,438 --> 00:01:53,472 We need to take it seriously. 44 00:02:01,414 --> 00:02:02,548 Next comment. 45 00:02:02,549 --> 00:02:04,583 "why does cashier wear earphones? 46 00:02:04,584 --> 00:02:06,285 I thought he was a dj." 47 00:02:06,286 --> 00:02:08,787 ♪ go, earl, go, earl ♪ 48 00:02:08,788 --> 00:02:10,022 Holla! 49 00:02:10,023 --> 00:02:11,123 Moving on. 50 00:02:11,124 --> 00:02:12,992 "this meatloaf tastes stale and dry." 51 00:02:12,993 --> 00:02:16,528 ♪ yeah, oleg yeah, oleg ♪ 52 00:02:16,529 --> 00:02:19,164 It also says that cook could wear deodorant. 53 00:02:19,165 --> 00:02:21,200 And shirt that covers armpit. 54 00:02:21,201 --> 00:02:25,404 - This is on card? - Yes. 55 00:02:25,405 --> 00:02:27,206 You are lying. 56 00:02:27,207 --> 00:02:29,108 Yes. 57 00:02:29,109 --> 00:02:32,711 Remind me never to be a spy with Han. 58 00:02:32,712 --> 00:02:35,881 So this is how you tell me what you think of me? 59 00:02:35,882 --> 00:02:38,717 You hide behind outdated method of feedback? 60 00:02:38,718 --> 00:02:43,756 What, I should've posted twitpic of my face like this? 61 00:02:43,757 --> 00:02:49,061 Maybe I will send you a twitpic of my meatloaf. 62 00:02:49,062 --> 00:02:51,296 Can you twits pick another time to do this? 63 00:02:51,297 --> 00:02:52,664 I've gotta go home. 64 00:02:52,665 --> 00:02:54,299 I have to go home too... 65 00:02:54,300 --> 00:02:56,769 And cut the remaining sleeves off of all my shirts. 66 00:02:56,770 --> 00:02:58,203 And then go buy more shirts. 67 00:02:58,204 --> 00:03:00,339 And cut the sleeves off those shirts. 68 00:03:00,340 --> 00:03:01,673 You must wear sleeves. 69 00:03:01,674 --> 00:03:03,108 Do not tell me what to do. 70 00:03:03,109 --> 00:03:05,310 I was working here when you were still a dumpling. 71 00:03:05,311 --> 00:03:08,714 On your father's chopstick. 72 00:03:08,715 --> 00:03:12,518 Now this is starting to sound like earl time. 73 00:03:21,212 --> 00:03:23,513 - Did it light? - No. 74 00:03:23,514 --> 00:03:25,749 Try another one. The gas is on. 75 00:03:25,750 --> 00:03:28,819 Ah! 76 00:03:28,820 --> 00:03:31,054 Why are we throwing fire at an oven? 77 00:03:31,055 --> 00:03:32,856 Is this a poor people game? 78 00:03:32,857 --> 00:03:34,791 Yeah, it's called light the broken pilot light. 79 00:03:34,792 --> 00:03:36,727 Without blowing our faces off! 80 00:03:36,728 --> 00:03:39,129 This is ridiculous. My heart is pounding. 81 00:03:39,130 --> 00:03:41,832 I didn't know baking cupcakes was an extreme sport. 82 00:03:41,833 --> 00:03:45,969 It's like the deadliest batch. 83 00:03:45,970 --> 00:03:47,504 See? A slight hint of gas in the air. 84 00:03:47,505 --> 00:03:50,274 Makes everything funnier. 85 00:03:50,275 --> 00:03:52,576 Now there's too much gas. 86 00:03:52,577 --> 00:03:54,011 If we threw a math in there now, 87 00:03:54,012 --> 00:03:55,779 I'd be out a nose or a pair or a pair of eyebrows. 88 00:03:55,780 --> 00:03:57,381 And I'm not living through that again. 89 00:03:57,382 --> 00:03:59,049 Again? 90 00:03:59,050 --> 00:04:00,417 When I was a little girl, 91 00:04:00,418 --> 00:04:01,818 I was trying to make a hungry man dinner. 92 00:04:01,819 --> 00:04:03,287 And I lit the pilot light too soon and whoosh! 93 00:04:03,288 --> 00:04:05,055 No eyebrows. 94 00:04:05,056 --> 00:04:07,090 Had to draw them on in magic marker. 95 00:04:07,091 --> 00:04:12,429 Only mexican girls would talk to me. 96 00:04:12,430 --> 00:04:13,997 Max, we have a cupcake business. 97 00:04:13,998 --> 00:04:16,266 We have to tell the landlord we need a new oven. 98 00:04:16,267 --> 00:04:18,368 We can't ask the landlord for a new oven. 99 00:04:18,369 --> 00:04:21,071 Then he'll ask us stuff like "who are you? 100 00:04:21,072 --> 00:04:22,139 "why is your name not on the lease, 101 00:04:22,140 --> 00:04:24,007 And where's the rent?" 102 00:04:24,008 --> 00:04:25,575 Well, I'll buy us one. 103 00:04:25,576 --> 00:04:28,378 Really? You're gonna buy us a whole oven? 104 00:04:28,379 --> 00:04:33,317 We're so poor I have a sock that I refer to as my good sock. 105 00:04:33,318 --> 00:04:36,219 I've been saving something for an emergency, 106 00:04:36,220 --> 00:04:40,924 Like a burst appendix or a first date bikini wax. 107 00:04:40,925 --> 00:04:42,359 I knew it! 108 00:04:42,360 --> 00:04:44,294 You have a secret stash of your father's missing billions. 109 00:04:44,295 --> 00:04:45,529 We're rich! 110 00:04:45,530 --> 00:04:46,763 Wait, it's other people's money. 111 00:04:46,764 --> 00:04:49,066 Yeah, but I didn't steal it. We're rich! 112 00:04:49,067 --> 00:04:51,435 They're my expensive rings. 113 00:04:51,436 --> 00:04:53,036 So if these are your expensive rings, 114 00:04:53,037 --> 00:04:54,638 What's all that other stuff you wear? 115 00:04:54,639 --> 00:04:55,906 Cheaper copies. 116 00:04:55,907 --> 00:04:57,774 You never wear the good stuff out in public. 117 00:04:57,775 --> 00:05:00,243 Got it, kind of like hiding the banana republic. 118 00:05:00,244 --> 00:05:02,112 And wearing the gap. 119 00:05:02,113 --> 00:05:03,714 See how special? 120 00:05:03,715 --> 00:05:06,750 They're all one-of-a-kind from thomas aristotle thomas. 121 00:05:06,751 --> 00:05:08,285 T-a-t. Tat. 122 00:05:08,286 --> 00:05:09,453 What? 123 00:05:09,454 --> 00:05:12,022 Tat rings. You've never heard of tat rings? 124 00:05:12,023 --> 00:05:16,426 Oh! Tat rings. No. 125 00:05:16,427 --> 00:05:17,594 I guess it's the kind of thing. 126 00:05:17,595 --> 00:05:19,396 That only people in the know know, you know? 127 00:05:19,397 --> 00:05:20,664 No. 128 00:05:20,665 --> 00:05:21,798 Make all the jokes you want, 129 00:05:21,799 --> 00:05:23,233 But I only have to sell one of these. 130 00:05:23,234 --> 00:05:24,534 And I can get us a new oven. 131 00:05:24,535 --> 00:05:26,370 Any ideas what kind we should get? 132 00:05:26,371 --> 00:05:31,274 Uh, yeah, you're not the only one with a secret stash. 133 00:05:31,275 --> 00:05:34,311 It's the Bluestar. 134 00:05:34,312 --> 00:05:36,246 It's the tat rings of ovens. 135 00:05:36,247 --> 00:05:38,281 In purple! 136 00:05:38,282 --> 00:05:40,384 That's right, I said purple. 137 00:05:40,385 --> 00:05:42,953 It's the muscle car of ovens. It's bad-ass! 138 00:05:42,954 --> 00:05:44,955 It's so bad-ass when I do karaoke 139 00:05:44,956 --> 00:05:50,227 I change the lyrics from purple rain to purple range. 140 00:05:50,228 --> 00:05:52,996 Great, we'll get this one. 141 00:05:52,997 --> 00:05:54,598 Uh, we can't buy that. It's too expensive. 142 00:05:54,599 --> 00:05:56,433 This is just something you fantasize about. 143 00:05:56,434 --> 00:05:57,968 It's kitchen porn. 144 00:05:57,969 --> 00:05:59,569 Fine. 145 00:05:59,570 --> 00:06:01,238 Tomorrow we'll go to the cash for gold store. 146 00:06:01,239 --> 00:06:05,275 And get a regular oven and get cookin'. 147 00:06:05,276 --> 00:06:08,412 I think the funny gas is gone. 148 00:06:08,413 --> 00:06:10,047 Must be time. I'm going in. 149 00:06:10,048 --> 00:06:13,450 Let me do it, my eyebrows need to waxed anyway. 150 00:06:13,451 --> 00:06:18,722 Hurry up! The gas is on! Throw the match in! 151 00:06:18,723 --> 00:06:23,226 - Did it light? - No, but my foot is on fire. 152 00:06:23,227 --> 00:06:26,830 I'll do it. 153 00:06:35,239 --> 00:06:37,874 You're good. 154 00:06:43,247 --> 00:06:44,614 I'm sorry, but how much longer do we have to wait. 155 00:06:44,615 --> 00:06:45,882 To get cash for our gold? 156 00:06:45,883 --> 00:06:47,551 I told you before I'm on the phone. 157 00:06:47,552 --> 00:06:49,819 Sit down, shut up, don't be rude. 158 00:06:49,820 --> 00:06:52,088 I thought she'd be nicer from her picture. 159 00:06:52,089 --> 00:06:54,758 On the bus stop bench. 160 00:06:54,759 --> 00:06:57,460 Yeah, and where are the dollar signs? 161 00:06:57,461 --> 00:06:59,663 Let me see, which ring should I sell? 162 00:06:59,664 --> 00:07:01,565 So much history in my lap. 163 00:07:01,566 --> 00:07:05,268 I don't even wanna tell you about the history in my lap. 164 00:07:05,269 --> 00:07:07,637 My father got me this one in london. 165 00:07:07,638 --> 00:07:09,806 I got this one in paris to reward myself. 166 00:07:09,807 --> 00:07:11,441 For not crying during the turbulence. 167 00:07:11,442 --> 00:07:13,743 On the flight to paris. 168 00:07:13,744 --> 00:07:17,547 My mom got me a fresca when she hit me with her car once. 169 00:07:17,548 --> 00:07:19,549 I got this one when I was 18. 170 00:07:19,550 --> 00:07:21,551 It was my very first tat. Okay, stop! 171 00:07:21,552 --> 00:07:23,920 This was a bad idea. Let's get out of here. 172 00:07:23,921 --> 00:07:25,855 I told you before. I'm on the phone! 173 00:07:25,856 --> 00:07:30,260 Sit down, shut up, don't be rude. 174 00:07:30,261 --> 00:07:31,795 I'm only sitting down because look. 175 00:07:31,796 --> 00:07:34,431 She has her hand on a gun that's strapped under the counter. 176 00:07:34,432 --> 00:07:36,666 She is dying to plug us. 177 00:07:36,667 --> 00:07:37,968 Max, what are you talking about? 178 00:07:37,969 --> 00:07:39,669 Why is this a bad idea? 179 00:07:39,670 --> 00:07:43,373 I don't want you sacrificing your precious rings, frodo. 180 00:07:43,374 --> 00:07:44,674 Because if the business doesn't work out, 181 00:07:44,675 --> 00:07:46,276 It'll be my fault you have nothing. 182 00:07:46,277 --> 00:07:47,577 And call me selfish, 183 00:07:47,578 --> 00:07:50,313 The only life I wanna ruin is my own. 184 00:07:50,314 --> 00:07:52,282 Max, the business will go up and down. 185 00:07:52,283 --> 00:07:53,750 That's natural. 186 00:07:53,751 --> 00:07:56,486 But this ring is about more than the day to day of the business. 187 00:07:56,487 --> 00:07:59,522 It's about us... And our future together. 188 00:07:59,523 --> 00:08:02,926 Yo, did you just ask me to marry you? 189 00:08:02,927 --> 00:08:06,129 You could do worse. 190 00:08:06,130 --> 00:08:08,798 Now, ladies, gold. Now. 191 00:08:08,799 --> 00:08:11,001 Come on. It's only one ring. 192 00:08:11,002 --> 00:08:13,803 And when it comes to us, I'm in this for the long haul. 193 00:08:13,804 --> 00:08:16,573 Or until this lady shoots us. 194 00:08:16,574 --> 00:08:18,575 - Hi, I'm here to... - come on! Let's go. 195 00:08:18,576 --> 00:08:23,179 Don't push me I'm out of nicorette. 196 00:08:23,180 --> 00:08:25,215 Well, you're all business, aren't you? 197 00:08:25,216 --> 00:08:26,783 I can respect that. 198 00:08:26,784 --> 00:08:28,218 I'd like to exchange a tat ring. 199 00:08:28,219 --> 00:08:30,954 I've never heard of a tat ring. 200 00:08:30,955 --> 00:08:33,456 Thomas aristotle thomas? 201 00:08:33,457 --> 00:08:34,958 World-famous designer? 202 00:08:34,959 --> 00:08:39,429 Yeah, talk down to me. That'll make the price better. 203 00:08:39,430 --> 00:08:41,865 All right, I'll weight it. 204 00:08:41,866 --> 00:08:43,266 What's that smell? 205 00:08:43,267 --> 00:08:44,734 Is someone making soup in the back? 206 00:08:44,735 --> 00:08:47,003 None of your business. 207 00:08:47,004 --> 00:08:50,840 I will give you $275. 208 00:08:50,841 --> 00:08:52,942 It's worth $2,500. 209 00:08:52,943 --> 00:08:56,012 Where? In 2005? 210 00:08:56,013 --> 00:08:57,814 You're just taking advantage of people. 211 00:08:57,815 --> 00:08:59,482 Because the world economy is crashing. 212 00:08:59,483 --> 00:09:06,523 It's called cash for gold, not sympathy for flat chicks. 213 00:09:06,524 --> 00:09:08,692 You know what? This is inappropriate. 214 00:09:08,693 --> 00:09:10,694 All right, I'd like to see your business license. 215 00:09:10,695 --> 00:09:12,696 Maybe I'll make a call to the chamber of commerce. 216 00:09:12,697 --> 00:09:16,800 - Oh, you will, huh? - Duck! Here comes the gun! 217 00:09:16,801 --> 00:09:19,836 Maybe I'll make a call to my boys in the back. 218 00:09:19,837 --> 00:09:24,908 Sal! Richard! 219 00:09:24,909 --> 00:09:27,911 Oh, hello. Let's get out of here. 220 00:09:27,912 --> 00:09:33,016 Are you sure? Because I'm kinda feeling richard. 221 00:09:36,253 --> 00:09:37,821 Max, I was just in the ladies' room. 222 00:09:37,822 --> 00:09:39,289 And I had a thought. 223 00:09:39,290 --> 00:09:43,226 Why am I doing my lipstick in a mirror that says "die carlos"" 224 00:09:43,227 --> 00:09:44,728 I know how to get the full value of the ring. 225 00:09:44,729 --> 00:09:46,696 We just have to take it to the store where they sell it, 226 00:09:46,697 --> 00:09:48,064 And return it. 227 00:09:48,065 --> 00:09:50,033 Uh, and why didn't that occur to you before? 228 00:09:50,034 --> 00:09:51,234 'cause I don't have the receipt. 229 00:09:51,235 --> 00:09:52,569 And I bought it three years ago... 230 00:09:52,570 --> 00:09:56,039 From another store... In another country. 231 00:10:00,177 --> 00:10:02,679 The customer asked for crust off of a turkey club. 232 00:10:02,680 --> 00:10:05,348 Did they say that or is this something you say. 233 00:10:05,349 --> 00:10:06,850 That they said? 234 00:10:06,851 --> 00:10:08,184 They said it. 235 00:10:08,185 --> 00:10:10,653 But I say I see "screw the bos"" sleeveless tee. 236 00:10:10,654 --> 00:10:12,756 I'm sorry, someone call Ripley's. 237 00:10:12,757 --> 00:10:17,293 There is a small mouse speaking. 238 00:10:17,294 --> 00:10:19,462 And I bet for sure it comes with stinky armpits. 239 00:10:19,463 --> 00:10:24,434 Why don't you see for yourself, ratatouille? 240 00:10:24,435 --> 00:10:26,202 I've gotta go. Fight's starting. 241 00:10:28,539 --> 00:10:30,140 You are stinky. 242 00:10:30,141 --> 00:10:32,075 So stinky my mother in Korea called me and said, 243 00:10:32,076 --> 00:10:34,411 "What is that smell?" 244 00:10:34,412 --> 00:10:37,213 I am surprised you're upset by man smell. 245 00:10:37,214 --> 00:10:40,650 Most women like you enjoy it. 246 00:10:40,651 --> 00:10:43,620 Yo, Max, I got 20 bucks on Han. 247 00:10:43,621 --> 00:10:46,122 He's scrappy. 248 00:10:46,123 --> 00:10:47,524 Your english is terrible. 249 00:10:47,525 --> 00:10:49,993 My english is less terrible than your terrible english. 250 00:10:49,994 --> 00:10:52,629 What? I couldn't understand a word you said. 251 00:10:52,630 --> 00:10:55,532 What? So sorry I couldn't understand a word you said. 252 00:10:55,533 --> 00:10:58,368 - Excuse me, regular-sized people. 253 00:10:58,369 --> 00:11:03,440 I am on break until he apologizes. 254 00:11:03,441 --> 00:11:04,707 I think the round's over. 255 00:11:04,708 --> 00:11:06,810 I couldn't understand a word they said. 256 00:11:06,811 --> 00:11:08,878 He needs to apologize. I'm the boss. 257 00:11:08,879 --> 00:11:11,681 Don't let him get to you, Han. 258 00:11:11,682 --> 00:11:15,618 Every woman knows size doesn't matter. 259 00:11:20,791 --> 00:11:22,192 I like your shirt. 260 00:11:22,193 --> 00:11:24,761 Reminds me of the side of the van I lost my virginity in. 261 00:11:24,762 --> 00:11:27,864 That little man disrespect me. 262 00:11:27,865 --> 00:11:33,770 He insult my food, my english, my "hyjane." 263 00:11:33,771 --> 00:11:36,139 Is there anything I can do to cheer you up? 264 00:11:36,140 --> 00:11:39,209 A hug would help. 265 00:11:39,210 --> 00:11:41,411 If I hug you, will you go back to work? 266 00:11:41,412 --> 00:11:44,414 Yes. 267 00:11:44,415 --> 00:11:46,816 - Two-second hug. I'm going in. 268 00:11:49,220 --> 00:11:50,820 Aww. 269 00:11:54,925 --> 00:11:57,327 How did you do that? Your hands never left my back. 270 00:11:57,328 --> 00:12:00,463 I am david blaine of zippers. 271 00:12:00,464 --> 00:12:02,999 I was trying to cheer you up. 272 00:12:03,000 --> 00:12:06,369 You did. 273 00:12:07,671 --> 00:12:10,607 Wow, it's so surreal being back here. 274 00:12:10,608 --> 00:12:12,575 I grew up here. It was like camp for me. 275 00:12:12,576 --> 00:12:14,677 I learned who all the best designers were, 276 00:12:14,678 --> 00:12:18,448 How to color coordinate, how to ride a bike. 277 00:12:18,449 --> 00:12:20,583 They let you ride a bike here? 278 00:12:20,584 --> 00:12:25,522 Bitch, I owned this piece. 279 00:12:25,523 --> 00:12:26,890 If there's not an iguana in here, 280 00:12:26,891 --> 00:12:29,325 This place is stupid. 281 00:12:29,326 --> 00:12:31,895 Oh, my god. 282 00:12:31,896 --> 00:12:34,163 They are such gorgeous tat rings. 283 00:12:34,164 --> 00:12:37,100 - Thanks! - Hate you! So jealous! 284 00:12:37,101 --> 00:12:41,771 - Thanks! - Bye! 285 00:12:41,772 --> 00:12:46,175 Seeing you in your natural habitat is truly disturbing. 286 00:12:46,176 --> 00:12:47,644 Hi! Can I help you? 287 00:12:47,645 --> 00:12:50,713 Hi! I'd like to return a ring I got as a present here. 288 00:12:50,714 --> 00:12:52,448 Tat rings are so amazing. 289 00:12:52,449 --> 00:12:53,883 I can't believe you want to return it. 290 00:12:53,884 --> 00:12:56,519 Well, this one's from a guy I'm no longer with, 291 00:12:56,520 --> 00:12:58,221 So it's painful to even look at. 292 00:12:58,222 --> 00:12:59,489 I understand. 293 00:12:59,490 --> 00:13:01,724 But I couldn't take it back without a receipt. 294 00:13:01,725 --> 00:13:03,326 The thing is he used to hit her. 295 00:13:03,327 --> 00:13:05,161 Max! You did not! 296 00:13:05,162 --> 00:13:07,430 Caroline, it's not your fault. 297 00:13:07,431 --> 00:13:09,566 That's awful. 298 00:13:09,567 --> 00:13:11,568 I understand why you wouldn't want this ring. 299 00:13:11,569 --> 00:13:12,936 I'm sure there's something I can do. 300 00:13:12,937 --> 00:13:18,207 It's not our fault. I mean...Your fault. 301 00:13:22,212 --> 00:13:24,814 Caroline Channing? 302 00:13:24,815 --> 00:13:25,848 Jeffrey! 303 00:13:25,849 --> 00:13:28,318 Surprised to see me working here? 304 00:13:28,319 --> 00:13:30,286 Well, I got fired from that other store. 305 00:13:30,287 --> 00:13:32,055 Whose name I will never mention again. 306 00:13:32,056 --> 00:13:34,390 After last year's cigarette butt incident. 307 00:13:34,391 --> 00:13:35,858 I'm so sorry. 308 00:13:35,859 --> 00:13:38,494 I had no idea those menthol slim 100s were yours. 309 00:13:38,495 --> 00:13:40,229 I just thought so many butts on the ground. 310 00:13:40,230 --> 00:13:42,599 Outside the store was gross, so I said something. 311 00:13:42,600 --> 00:13:45,201 Well, that one comment from the great Caroline Channing. 312 00:13:45,202 --> 00:13:48,504 About those butts fired my little butt. 313 00:13:48,505 --> 00:13:50,940 You'd be happy to know that I quite smoking. 314 00:13:50,941 --> 00:13:54,410 After you got me fired. Couldn't afford it. 315 00:13:54,411 --> 00:13:56,746 I also couldn't afford my gym membership. 316 00:13:56,747 --> 00:13:58,481 Which is why my fired little butt got massive, 317 00:13:58,482 --> 00:14:02,885 Why no one wanted to date me, and why I spent gay pride alone. 318 00:14:02,886 --> 00:14:05,555 Fortunately, I wound up working here. 319 00:14:05,556 --> 00:14:09,225 Yeah, it all worked out. Your butt looks tight. 320 00:14:09,226 --> 00:14:11,194 It's halfway there. 321 00:14:11,195 --> 00:14:13,663 So I got the price on the ring. 322 00:14:13,664 --> 00:14:17,033 You're buying a ring? A tat ring? 323 00:14:17,034 --> 00:14:18,635 Actually, I'm returning. 324 00:14:18,636 --> 00:14:22,305 Oh, can I see the receipt? 325 00:14:22,306 --> 00:14:27,076 As manager of the jewelry department, 326 00:14:27,077 --> 00:14:29,812 I couldn't possibly return a ring that you bought. 327 00:14:29,813 --> 00:14:33,549 At least three years ago without a receipt. 328 00:14:33,550 --> 00:14:36,919 You wouldn't want me to lose my job again, would you? 329 00:14:36,920 --> 00:14:40,590 I got this, donna. 330 00:14:40,591 --> 00:14:42,592 And so sorry to hear about your father being a criminal. 331 00:14:42,593 --> 00:14:45,161 And you being penniless and all that ugliness. 332 00:14:45,162 --> 00:14:46,496 But it is kinda karma. 333 00:14:46,497 --> 00:14:49,432 You are where you are now, and I'm back on top. 334 00:14:49,433 --> 00:14:51,401 Look, jeffrey, I know we just met, 335 00:14:51,402 --> 00:14:56,572 But there's no way you're a top. 336 00:15:01,111 --> 00:15:02,812 Now what are we gonna do? 337 00:15:02,813 --> 00:15:04,714 We should hunt down that super fake jealous lady. 338 00:15:04,715 --> 00:15:06,449 Who hates you. 339 00:15:06,450 --> 00:15:07,750 Maybe she'll buy one. 340 00:15:07,751 --> 00:15:09,552 Max, that's brilliant. 341 00:15:09,553 --> 00:15:11,387 If anybody's gonna buy a tat ring, 342 00:15:11,388 --> 00:15:13,122 They're already in the store. 343 00:15:13,123 --> 00:15:14,624 We can have a pop-up sale! 344 00:15:14,625 --> 00:15:16,125 - A pop-up sale? 345 00:15:16,126 --> 00:15:17,794 - You don't know what a pop-up sale is? 346 00:15:17,795 --> 00:15:20,329 You didn't know what a pilot light was. 347 00:15:20,330 --> 00:15:21,564 it's the new trend. 348 00:15:21,565 --> 00:15:23,266 Mini stores pop up and sell stuff, 349 00:15:23,267 --> 00:15:24,600 Then they're gone. 350 00:15:24,601 --> 00:15:25,868 That's not a new trend. 351 00:15:25,869 --> 00:15:29,205 Drug dealers have been doing that for years. 352 00:15:29,206 --> 00:15:32,341 1, 2, 3, 4, 5. 353 00:15:32,342 --> 00:15:34,343 What are you doing, beautiful mind? 354 00:15:34,344 --> 00:15:36,379 I'm mentally scanning the layout of the store. 355 00:15:36,380 --> 00:15:37,747 For security cameras. 356 00:15:37,748 --> 00:15:39,515 I knew coming here and not going to parks as a child. 357 00:15:39,516 --> 00:15:40,950 Would pay off. 358 00:15:40,951 --> 00:15:42,785 Okay, there's only one place we could pull it off. 359 00:15:42,786 --> 00:15:44,087 Where there are no cameras. 360 00:15:44,088 --> 00:15:45,555 Where? 361 00:15:45,556 --> 00:15:48,691 - Pop-up sale in the ladies' room. 362 00:15:48,692 --> 00:15:50,860 That's right, ma'am! 363 00:15:50,861 --> 00:15:53,362 I said pop-up sale in the ladies' room. 364 00:15:53,363 --> 00:15:55,064 I don't do improv. 365 00:15:58,202 --> 00:16:00,403 So did we sell the ring yet? 366 00:16:00,404 --> 00:16:02,004 Those women weren't our target customers. 367 00:16:02,005 --> 00:16:04,407 We're looking for a very specific type. 368 00:16:04,408 --> 00:16:07,009 Too much style and money to burn. 369 00:16:07,010 --> 00:16:09,545 hold the elevator! 370 00:16:12,216 --> 00:16:14,417 and I love new york! 371 00:16:14,418 --> 00:16:17,286 Pop-up sale in the ladies' room. 372 00:16:23,410 --> 00:16:24,711 I'll take you in two at a time. 373 00:16:24,712 --> 00:16:25,979 Let me go check with my associate. 374 00:16:25,980 --> 00:16:29,849 And I'll be right back for adin and lublubah. 375 00:16:29,850 --> 00:16:31,117 Such a good memory. 376 00:16:31,118 --> 00:16:34,687 Hard to forget such beautiful names. 377 00:16:34,688 --> 00:16:35,788 Ready? 378 00:16:35,789 --> 00:16:38,625 We have a pooper in stall two. 379 00:16:38,626 --> 00:16:42,428 Who shops and plops? I mean, really. 380 00:16:42,429 --> 00:16:46,599 - Trust me, I smell the match. Classic shop and plop cover-up. 381 00:16:46,600 --> 00:16:48,835 Where are the two Kit Kats we got from the vending machine? 382 00:16:48,836 --> 00:16:50,837 I told you I was hungry. 383 00:16:50,838 --> 00:16:53,239 Arabic women expect a gift when they buy something. 384 00:16:53,240 --> 00:16:54,407 Well, stall number two. 385 00:16:54,408 --> 00:16:57,810 Will probably supply a little present. 386 00:16:57,811 --> 00:16:59,379 - Hi, are you here for the pop-up sale? 387 00:16:59,380 --> 00:17:00,914 - No, I just have to pee. - Oh, geez. 388 00:17:00,915 --> 00:17:03,249 Come on, don't waste my time! 389 00:17:03,250 --> 00:17:05,184 One stall's open... in and out! Running a business! 390 00:17:05,185 --> 00:17:08,087 That woman pushed ahead of us. 391 00:17:08,088 --> 00:17:09,422 Do not sell her my tat ring. 392 00:17:09,423 --> 00:17:10,924 It's fun. You're here to pick up. 393 00:17:10,925 --> 00:17:14,527 She's here to drop off. 394 00:17:15,429 --> 00:17:16,930 Open the shop. 395 00:17:16,931 --> 00:17:18,031 We're a good team. 396 00:17:18,032 --> 00:17:19,499 You set 'em up, I knock 'em down. 397 00:17:19,500 --> 00:17:23,369 - Why is? - I don't know, it just is. 398 00:17:23,370 --> 00:17:25,438 Are you here for the pop-up sale? 399 00:17:25,439 --> 00:17:27,340 - A pop-sale in the bathroom? 400 00:17:27,341 --> 00:17:29,575 So lame. So lame. 401 00:17:29,576 --> 00:17:31,844 Caroline? Jen, Robin! 402 00:17:31,845 --> 00:17:33,146 - Oh, my god. - Oh, my god. 403 00:17:33,147 --> 00:17:35,848 - Oh, my god! - Oh, my god. 404 00:17:35,849 --> 00:17:39,052 - Excuse me. When will pop-up sale start? 405 00:17:39,053 --> 00:17:42,989 We have lunch reservations for five at Four Seasons at 3:00. 406 00:17:42,990 --> 00:17:44,824 Why are you asking me? 407 00:17:44,825 --> 00:17:47,527 - You two are doing pop-up sale, no? 408 00:17:47,528 --> 00:17:49,028 No. 409 00:17:49,029 --> 00:17:52,432 I have nothing to do with this pop-up sale in the bathroom. 410 00:17:52,433 --> 00:17:53,800 - So lame. - So lame. 411 00:17:53,801 --> 00:17:55,034 So lame! 412 00:17:55,035 --> 00:17:56,369 So lame. 413 00:17:56,370 --> 00:17:57,637 Come to lunch with us. 414 00:17:57,638 --> 00:17:58,671 Oh, I've already eaten. 415 00:17:58,672 --> 00:18:00,340 Our treat. 416 00:18:00,341 --> 00:18:01,474 We are not taking no for an answer. 417 00:18:01,475 --> 00:18:02,942 They're not taking no for an answer. 418 00:18:02,943 --> 00:18:04,210 Sell the ring. 419 00:18:04,211 --> 00:18:07,580 Where is she going? I thought you two were a team. 420 00:18:07,581 --> 00:18:10,550 Apparently not. 421 00:18:12,619 --> 00:18:13,920 So sorry. 422 00:18:13,921 --> 00:18:16,689 I got caught up in a hostage nicoise situation. 423 00:18:16,690 --> 00:18:17,690 How'd it go? 424 00:18:17,691 --> 00:18:18,891 Did you get full price for the ring? 425 00:18:18,892 --> 00:18:21,627 Oh, do you know me? 426 00:18:21,628 --> 00:18:23,796 Because I could've sworn you didn't know me. 427 00:18:23,797 --> 00:18:26,833 My new friends Adin and Lablueballs. 428 00:18:26,834 --> 00:18:28,234 Thought it was weird that you just bailed on me. 429 00:18:28,235 --> 00:18:30,370 Max, I panicked in the moment. 430 00:18:30,371 --> 00:18:31,871 I didn't want those girls telling everyone 431 00:18:31,872 --> 00:18:34,841 that Caroline Channing was in a bathroom selling her jewelry. 432 00:18:34,842 --> 00:18:37,443 I'm barely back on my feet after the whole scandal. 433 00:18:37,444 --> 00:18:41,447 I just couldn't bare it. 434 00:18:41,448 --> 00:18:43,116 Here. 435 00:18:43,117 --> 00:18:44,584 I didn't sell them because I didn't buy the whole 436 00:18:44,585 --> 00:18:47,053 "in it for the long haul" thing from the beginning. 437 00:18:47,054 --> 00:18:48,788 And I was right because I'm always right. 438 00:18:48,789 --> 00:18:50,957 About people in the long haul. 439 00:18:50,958 --> 00:18:52,658 Max, I'm talking to you. 440 00:18:52,659 --> 00:18:54,727 It's cool. We don't need to talk. 441 00:18:58,932 --> 00:19:01,501 Max, about the rings, I'm sorry. 442 00:19:01,502 --> 00:19:02,735 I don't know what else to say. 443 00:19:02,736 --> 00:19:04,237 You don't need to say anything. 444 00:19:04,238 --> 00:19:06,272 You already said a lot of words about the future and us, 445 00:19:06,273 --> 00:19:09,075 And then next thing I know, you were "oh, my god!" 446 00:19:09,076 --> 00:19:10,910 Off to lunch with your friends. 447 00:19:10,911 --> 00:19:12,812 Max, I am in this for the long haul. 448 00:19:12,813 --> 00:19:14,714 Isn't there anything I can say to convince you of that? 449 00:19:14,715 --> 00:19:16,883 Nope. And it's fine. 450 00:19:16,884 --> 00:19:18,384 It's not you, it's me. 451 00:19:18,385 --> 00:19:19,652 I'm the idiot who actually believed for a minute. 452 00:19:19,653 --> 00:19:20,820 That we had a future. 453 00:19:20,821 --> 00:19:22,288 But it's okay. 454 00:19:22,289 --> 00:19:24,657 We'll just keep getting by like we are, for the short haul. 455 00:19:24,658 --> 00:19:26,225 Cool? 456 00:19:26,226 --> 00:19:28,895 Max. 457 00:19:35,402 --> 00:19:38,304 Hey! Hey. 458 00:19:38,305 --> 00:19:41,307 What's that smell? I'm making cupcakes. 459 00:19:41,308 --> 00:19:45,478 - You lit the pilot light? - Didn't have to. Look. 460 00:19:47,714 --> 00:19:50,883 No way! The Bluestar in purple? 461 00:19:50,884 --> 00:19:52,185 What the... how did it get... 462 00:19:52,186 --> 00:19:54,087 How can... how could you afford that? 463 00:19:54,088 --> 00:19:56,122 You sold your tat? Sold them all. 464 00:19:56,123 --> 00:19:59,158 Spent it on the oven, next-day delivery fee and installation. 465 00:19:59,159 --> 00:20:00,760 That woman gave you a better price? 466 00:20:00,761 --> 00:20:02,995 No, she pulled a gun on me. 467 00:20:02,996 --> 00:20:04,530 So I went to every gold store in Brooklyn, 468 00:20:04,531 --> 00:20:06,232 leveraged their offers against each other 469 00:20:06,233 --> 00:20:08,201 until I got enough to buy the Bluestar. 470 00:20:08,202 --> 00:20:10,303 You didn't have to do that. 471 00:20:10,304 --> 00:20:12,972 After what I did, there were no more words. 472 00:20:12,973 --> 00:20:14,440 Only ovens. 473 00:20:14,441 --> 00:20:17,176 And our future means more to me than rings from my past. 474 00:20:17,177 --> 00:20:20,646 I told you, I'm in this for the long haul. 475 00:20:20,647 --> 00:20:24,717 For the record, I hated lunch with those girls. 476 00:20:24,718 --> 00:20:28,387 I'd rather split a Kit Kat in a bathroom with you any day. 477 00:20:28,388 --> 00:20:30,022 I'm sorry I wasn't listening. 478 00:20:30,023 --> 00:20:32,859 I was staring at my new boyfriend over there. 479 00:20:32,860 --> 00:20:35,661 I wanna make out with it! 480 00:20:36,897 --> 00:20:38,664 Ooh. Ow! Hot! 481 00:20:40,067 --> 00:20:42,001 There's not a ding! 482 00:20:42,002 --> 00:20:45,972 There's a ding. My rings bought a ding. 483 00:20:45,973 --> 00:20:48,074 You wanna hug me, don't you? 484 00:20:48,075 --> 00:20:50,309 Yeah. 485 00:20:50,310 --> 00:20:53,012 - But you're not gonna. - Yes, I am. 486 00:20:53,013 --> 00:20:57,550 If you unzip my shirt, I'm gonna be pissed! 487 00:20:57,551 --> 00:20:59,952 Impressed, but pissed. 35552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.