All language subtitles for 2.Broke.Girls.S01E10.720p.HDTV.X264-MRSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:03,677 Oh, you look pretty sharp tonight, Earl. 2 00:00:03,797 --> 00:00:04,922 Going somewhere special? 3 00:00:05,042 --> 00:00:06,987 Max, i am free black and 75. 4 00:00:07,107 --> 00:00:09,067 Who knows what the night will bring? 5 00:00:10,737 --> 00:00:12,100 Well, here's a twenty. 6 00:00:12,220 --> 00:00:14,106 Can you break this the way you just broke my heart? 7 00:00:14,643 --> 00:00:16,342 Pop-pop. 8 00:00:18,173 --> 00:00:19,374 Look at all this. 9 00:00:19,494 --> 00:00:21,015 People really tipped us well tonight. 10 00:00:21,135 --> 00:00:22,406 Yeah, well, don't get used to it. 11 00:00:22,526 --> 00:00:24,755 Thanksgiving is almost here, and as soon as people realize 12 00:00:24,875 --> 00:00:25,795 how much money they have to spend 13 00:00:25,797 --> 00:00:28,081 on holiday gifts, their wallets snap tighter 14 00:00:28,083 --> 00:00:32,469 than Kim Kardashian's legs after the wedding check cleared. 15 00:00:32,471 --> 00:00:34,420 I've always loved this time of year-- 16 00:00:34,422 --> 00:00:38,191 spiced pumpkin lattes, bringing my winter furs out, 17 00:00:38,193 --> 00:00:39,526 then bringing my winter furs 18 00:00:39,528 --> 00:00:41,945 to the dry cleaner's to get the red peta paint out. 19 00:00:41,947 --> 00:00:45,598 For me, it was jumping into a pile of leaves 20 00:00:45,600 --> 00:00:49,536 and finding a used condom. 21 00:00:50,772 --> 00:00:53,156 What's up, children of the corn? 22 00:00:53,158 --> 00:00:56,543 I will stay tonight and decorate diner 23 00:00:56,545 --> 00:00:58,995 for American holiday of Thanksgiving. 24 00:00:58,997 --> 00:01:02,082 Wow. I'm surprised you got the right holiday decorations. 25 00:01:02,084 --> 00:01:04,951 Last month, you put out Easter bunnies for Yom Kippur. 26 00:01:04,953 --> 00:01:08,838 So many Jewish holidays, I cannot Wikipedia them all. 27 00:01:08,840 --> 00:01:12,309 What, like I don't got a life? 28 00:01:12,311 --> 00:01:14,761 โ™ช Ooh ooh ooh ooh ooh โ™ช 29 00:01:16,265 --> 00:01:20,417 Synced by YesCool Corrected by honeybunny www.addic7ed.com 30 00:01:22,320 --> 00:01:24,237 My father and I had a very special 31 00:01:24,239 --> 00:01:25,488 Thanksgiving tradition every year. 32 00:01:25,490 --> 00:01:26,823 Oh, let me guess. 33 00:01:26,825 --> 00:01:29,409 You'd fly someplace like the Bahamas, lay by the pool, 34 00:01:29,411 --> 00:01:32,112 and he'd light other people's stolen money on fire? 35 00:01:32,114 --> 00:01:34,781 No. We'd rent out the Waldorf Astoria ballrooms 36 00:01:34,783 --> 00:01:36,082 and feed the homeless. 37 00:01:36,084 --> 00:01:38,985 Don't look at me right now. 38 00:01:38,987 --> 00:01:41,171 And after, we'd fly down to our home in St. Barts 39 00:01:41,173 --> 00:01:42,155 for two weeks. 40 00:01:42,157 --> 00:01:43,790 Okay, you can look at me again. 41 00:01:43,792 --> 00:01:47,127 I stayed at the Waldorf Astoria once-- 44 00:01:50,465 --> 00:01:53,216 For that money, it should eat me first. 45 00:01:53,218 --> 00:01:57,637 Okay, ready to go? 46 00:01:57,639 --> 00:01:59,556 Han, if you'd really like to do something in the diner 47 00:01:59,558 --> 00:02:01,274 to honor the spirit of Thanksgiving, 48 00:02:01,276 --> 00:02:02,859 you can open your doors and feed the homeless. 49 00:02:02,861 --> 00:02:05,312 Yeah, put your money where your cornstalk is. 50 00:02:06,097 --> 00:02:07,847 Caroline and I will work for free. 51 00:02:07,849 --> 00:02:10,233 Isn't it enough that when I see them on the street, 52 00:02:10,235 --> 00:02:13,019 I smile and pretend to fumble for change? 53 00:02:13,021 --> 00:02:15,322 No, it isn't. 54 00:02:15,324 --> 00:02:17,690 You can afford to open the diner for one night. 55 00:02:17,692 --> 00:02:20,243 You can't put a price tag on those kind of emotional rewards. 56 00:02:20,245 --> 00:02:23,363 Yes, I can. $18 for 16-pound turkey, 57 00:02:23,365 --> 00:02:25,215 and I will need many of them. 58 00:02:25,217 --> 00:02:27,050 There--price tag. 59 00:02:27,052 --> 00:02:30,420 Here, I will pay for turkeys. 60 00:02:30,422 --> 00:02:31,871 Jeez, dude, where'd you get that? 61 00:02:31,873 --> 00:02:33,706 I sell cigarettes from New Hampshire 62 00:02:33,708 --> 00:02:35,842 to schoolkids in New York. 63 00:02:35,844 --> 00:02:38,228 It is a good profit and beautiful drive. 64 00:02:38,230 --> 00:02:40,397 I love the leaves. 65 00:02:40,399 --> 00:02:42,182 All right. 66 00:02:42,184 --> 00:02:45,769 I'm feeling y'all. I'll bring the pie. 67 00:02:45,771 --> 00:02:48,021 My mother used to make the best chocolate pie. 68 00:02:48,023 --> 00:02:49,322 I remember one time she got so mad 69 00:02:49,324 --> 00:02:50,690 at this white woman she worked for, 70 00:02:50,692 --> 00:02:52,942 she took this chocolate pie into the bathroom-- 71 00:02:52,944 --> 00:02:55,678 No, hold up. That was from the help. 72 00:02:59,367 --> 00:03:02,452 I know it's not Burberry like we're used to, 73 00:03:02,454 --> 00:03:04,788 but I'm telling you, used moving blankets 74 00:03:04,790 --> 00:03:06,256 are gonna be in this year. 75 00:03:06,258 --> 00:03:08,541 Who's a trendsetter? 76 00:03:08,543 --> 00:03:11,661 We're really lucky November is so warm. 77 00:03:11,663 --> 00:03:14,097 Another thing I'm giving thanks for this Thanksgiving-- 78 00:03:14,099 --> 00:03:15,598 global warming. 79 00:03:15,600 --> 00:03:19,803 I think the three remaining polar bears would disagree. 80 00:03:19,805 --> 00:03:22,272 Max, it's time to teach me how to bake. 81 00:03:22,274 --> 00:03:23,523 Okay, well, if we're doing that, 82 00:03:23,525 --> 00:03:25,141 first I have to go get baked. 83 00:03:25,143 --> 00:03:27,093 I'm serious. 84 00:03:27,095 --> 00:03:28,761 It's the beginning of the holiday season, 85 00:03:28,763 --> 00:03:30,780 and with all the potential Christmas cupcakes 86 00:03:30,782 --> 00:03:32,148 and festive gift baskets, 87 00:03:32,150 --> 00:03:33,983 you're gonna need as much help as you can get. 88 00:03:33,985 --> 00:03:36,602 Festive holiday gift baskets? 89 00:03:36,604 --> 00:03:37,570 No way. 90 00:03:37,572 --> 00:03:38,822 I'm not into all that crap. 91 00:03:38,824 --> 00:03:40,440 Oh, no. Are you gonna be one of those, 92 00:03:40,442 --> 00:03:42,492 "I am too cool to believe in the wonders of Christmas" 93 00:03:42,494 --> 00:03:44,127 type of bitches? 94 00:03:44,129 --> 00:03:47,613 I am so many types of bitches, 95 00:03:47,615 --> 00:03:48,882 I've lost count. 96 00:03:48,884 --> 00:03:53,002 And the only wonder of Christmas I'm aware of is... 97 00:03:53,004 --> 00:03:55,138 I wonder how you're gonna keep up that attitude 98 00:03:55,140 --> 00:03:56,473 through Christmas this year. 99 00:03:56,475 --> 00:03:59,142 Why, because this is my first holiday without any money? 100 00:03:59,144 --> 00:04:01,511 Uh, yeah. 101 00:04:01,513 --> 00:04:02,679 Money isn't what makes 102 00:04:02,681 --> 00:04:05,081 the holidays special, Max. 103 00:04:05,083 --> 00:04:06,816 Uh, yeah. 104 00:04:06,818 --> 00:04:09,135 The holidays are totally about money. 105 00:04:09,137 --> 00:04:10,803 It's about spending money to buy things 106 00:04:10,805 --> 00:04:13,273 to stuff into the giant black sucking hole 107 00:04:13,275 --> 00:04:14,941 in the center of each of us that reminds us 108 00:04:14,943 --> 00:04:18,111 life is hard and then we die. 109 00:04:18,113 --> 00:04:20,697 And that's my Christmas card. 110 00:04:20,699 --> 00:04:23,950 Max, I'm aware this holiday season will be challenging, 111 00:04:23,952 --> 00:04:25,651 will I miss my 20-foot Christmas tree 112 00:04:25,653 --> 00:04:28,154 decorated by ten gay men? Yes. 113 00:04:28,156 --> 00:04:29,923 Will I miss those ten gay men 114 00:04:29,925 --> 00:04:33,826 outing my cousin Steven before he was ready? No. 115 00:04:33,828 --> 00:04:35,712 My holiday spirit is bigger than my money. 116 00:04:35,714 --> 00:04:37,096 So come on, teach me how to bake. 117 00:04:37,098 --> 00:04:38,264 We only have a couple weeks. 118 00:04:38,266 --> 00:04:41,100 Fine. Pour a cup of milk into the mixer. 119 00:04:41,102 --> 00:04:42,452 This will be fun. 120 00:04:42,454 --> 00:04:44,888 When I was little, I used to make my father cakes 121 00:04:44,890 --> 00:04:46,756 in my easy-bake oven. 122 00:04:46,758 --> 00:04:49,859 My easy-bake oven was repossessed. 123 00:04:49,861 --> 00:04:54,197 So, um, speaking of your father, are you doing okay? 124 00:04:54,199 --> 00:04:55,448 I mean, this is a hard time of year 125 00:04:55,450 --> 00:04:57,484 for people who have feelings, and just... 126 00:04:57,486 --> 00:05:00,119 With your father in prison, how are you doing? 127 00:05:00,121 --> 00:05:01,538 I'm doing great. 128 00:05:01,540 --> 00:05:03,623 I actually just found out that since it's Thanksgiving, 129 00:05:03,625 --> 00:05:05,792 they're allowing me to come see him for the first time. 130 00:05:05,794 --> 00:05:07,844 Well, that excitement will probably taper off 131 00:05:07,846 --> 00:05:10,246 after the full-body cavity search. 132 00:05:10,248 --> 00:05:11,915 I don't know. I might like it. 133 00:05:11,917 --> 00:05:15,218 It's been a while since I've had any cavities searched. 134 00:05:15,220 --> 00:05:18,704 All right. Pour the milk, slut. 135 00:05:21,058 --> 00:05:23,092 One cup milk. 136 00:05:23,094 --> 00:05:24,143 There, how's that? 137 00:05:24,145 --> 00:05:25,094 Good. 138 00:05:25,096 --> 00:05:29,382 Now into the mixer. 139 00:05:29,384 --> 00:05:30,716 There, how was that? 140 00:05:30,718 --> 00:05:32,519 Uh-uh. We're not playing 141 00:05:32,521 --> 00:05:35,822 "Rich girl gets a trophy every time she does something normal" 142 00:05:35,824 --> 00:05:37,440 Just cover the bowl with the towel 143 00:05:37,442 --> 00:05:39,325 so it doesn't splash out, and turn it on. 144 00:05:41,028 --> 00:05:42,161 Oh, it's not plugged in. 145 00:05:42,163 --> 00:05:44,948 Oh. Right. 146 00:05:44,950 --> 00:05:47,884 No, not without the towel! 147 00:05:50,738 --> 00:05:54,424 Christmas comes but once a year, 148 00:05:54,426 --> 00:05:57,377 and I think it just did. 149 00:05:58,228 --> 00:05:58,228 + 150 00:06:02,600 --> 00:06:05,502 Wow. These high-end mixers are a lot of money. 151 00:06:05,504 --> 00:06:07,254 I thought if we came to a big department store, 152 00:06:07,256 --> 00:06:09,172 there'd be a lot of them, and the prices would be better. 153 00:06:09,174 --> 00:06:10,207 We can't afford these. 154 00:06:10,209 --> 00:06:12,042 How much did you think they'd be? 155 00:06:12,044 --> 00:06:13,426 I don't know. 156 00:06:13,428 --> 00:06:15,428 I guess I'm not used to looking at prices. 157 00:06:15,430 --> 00:06:18,815 I usually just point, pout, and it's purchased. 158 00:06:18,817 --> 00:06:21,268 Yeah, I had a version of that, only it was more like, 159 00:06:21,270 --> 00:06:22,936 point, and when they look the other way, 160 00:06:22,938 --> 00:06:25,438 stuff steaks down your pants and run. 161 00:06:25,440 --> 00:06:28,057 Come on, there has to be a mixer here we can afford. 162 00:06:28,059 --> 00:06:30,860 There is. 163 00:06:30,862 --> 00:06:32,562 Here. 164 00:06:32,564 --> 00:06:35,582 A $5 spoon? That's what we can afford? 165 00:06:35,584 --> 00:06:38,952 Yeah, if we put it on layaway, work hard for a few years. 166 00:06:38,954 --> 00:06:40,837 I'm used to being poor around your stuff, 167 00:06:40,839 --> 00:06:43,173 but not around stuff that I want. 168 00:06:43,175 --> 00:06:45,375 What happened to all your "money's not important" 169 00:06:45,377 --> 00:06:46,543 holiday spirit now? 170 00:06:46,545 --> 00:06:48,211 Max, it feels like you want me 171 00:06:48,213 --> 00:06:49,912 to be depressed about the holidays. 172 00:06:49,914 --> 00:06:52,098 No, no. I'm just saying that it's okay for you 173 00:06:52,100 --> 00:06:53,516 not to be all up and everything around me 174 00:06:53,518 --> 00:06:54,684 if you're not feeling it. 175 00:06:54,686 --> 00:06:56,469 It's all right to let your dark side out. 176 00:06:56,471 --> 00:06:58,855 Come to the dark side. 177 00:06:58,857 --> 00:07:00,607 Oh, my God. 178 00:07:00,609 --> 00:07:02,425 Look, they're hiring elves. 179 00:07:02,427 --> 00:07:03,760 Why would I go to the dark side 180 00:07:03,762 --> 00:07:05,895 when I could go to Santaworld? 181 00:07:05,897 --> 00:07:08,448 Let's go get in line. I've always loved Santaworld. 182 00:07:08,450 --> 00:07:10,600 Me too, as a David Sedaris story, 183 00:07:10,602 --> 00:07:12,068 not as an actual real-life option. 184 00:07:12,070 --> 00:07:13,320 Come on. 185 00:07:13,322 --> 00:07:15,438 If we get hired, we could use our employee discount 186 00:07:15,440 --> 00:07:17,958 to get one of the really good cake mixers. 187 00:07:17,960 --> 00:07:20,076 And then it'd be like it came from Santa! 188 00:07:20,078 --> 00:07:22,945 Come on, Max, we'd be great elves. 189 00:07:22,947 --> 00:07:25,465 I have the holiday spirit. You're great with kids. 190 00:07:25,467 --> 00:07:27,417 And we're both so desperate for money, 191 00:07:27,419 --> 00:07:29,952 we'll wear other people's tights. 192 00:07:29,954 --> 00:07:32,138 Max, I've been coming to this store at Christmastime 193 00:07:32,140 --> 00:07:33,923 with my father since I was little. 194 00:07:33,925 --> 00:07:36,593 I'd get all dressed up in my fanciest winter coat and hat 195 00:07:36,595 --> 00:07:38,728 and then stand in line to see Santa 196 00:07:38,730 --> 00:07:41,097 with my hands in my muff. 197 00:07:46,103 --> 00:07:50,106 And they didn't throw you out? 198 00:07:50,108 --> 00:07:53,243 There is nothing Christmas-y about this hallway. 199 00:07:53,245 --> 00:07:55,445 It looks like the place Santa sends promiscuous elves 200 00:07:55,447 --> 00:07:58,365 to get the results of their S.T.D. test. 201 00:07:58,367 --> 00:08:00,500 Okay, that's the kind of comment 202 00:08:00,502 --> 00:08:02,452 that almost got us knocked out of the first round. 203 00:08:02,454 --> 00:08:04,371 You're lucky I edited your application. 204 00:08:04,373 --> 00:08:05,789 Why, what was so bad? 205 00:08:05,791 --> 00:08:09,492 You requested to work in Santa's sex toy shop. 206 00:08:09,494 --> 00:08:10,877 Max, that's not even a thing. 207 00:08:10,879 --> 00:08:14,097 Tell that to my candy-cane-shaped vibrator. 208 00:08:14,099 --> 00:08:16,883 Max! 209 00:08:16,885 --> 00:08:21,003 I call it "Santa's big helper." 210 00:08:21,005 --> 00:08:23,606 Please try and get into the holiday spirit. 211 00:08:23,608 --> 00:08:24,974 I know. If we get hired, 212 00:08:24,976 --> 00:08:27,694 we'll go right home and watch Miracle on 34th Sstreet. 213 00:08:27,696 --> 00:08:29,813 It'll be a miracle on 34th Street 214 00:08:29,815 --> 00:08:32,014 if we make it out of the bottom of this slave ship 215 00:08:32,016 --> 00:08:34,234 without elf scurvy. 216 00:08:34,236 --> 00:08:35,902 Hi. 217 00:08:35,904 --> 00:08:39,289 I couldn't help but overhear you mention Miracle on 34th Street. 218 00:08:39,291 --> 00:08:41,458 That's my absolute favorite Christmas movie. 219 00:08:41,460 --> 00:08:42,709 Mine too! 220 00:08:42,711 --> 00:08:44,911 My second favorite is it's a wonderful life. 221 00:08:44,913 --> 00:08:46,162 Mine too! 222 00:08:46,164 --> 00:08:49,198 I've got Schindler's List on Blu-Ray. 223 00:08:52,086 --> 00:08:55,004 - Hi. I'm Mary. - I'm Caroline. 224 00:08:55,006 --> 00:08:56,389 Hi. I'm Mary. 225 00:08:56,391 --> 00:08:58,641 It's cool. We don't need to talk. 226 00:08:58,643 --> 00:09:00,977 That's Max. She's kind of a Grinch about Christmas. 227 00:09:00,979 --> 00:09:02,929 Oh, like my brother Patrick-- 228 00:09:02,931 --> 00:09:05,432 He's always teasing me about loving Christmas. 229 00:09:05,434 --> 00:09:08,568 He calls me "Mary Christmas." 230 00:09:08,570 --> 00:09:10,520 Get it? 231 00:09:10,522 --> 00:09:13,156 It's 'cause my name is Mary. 232 00:09:13,158 --> 00:09:14,891 I can't help it. 233 00:09:14,893 --> 00:09:16,860 It's my favorite time of year. 234 00:09:16,862 --> 00:09:18,778 - Mine too. - Yo. 235 00:09:18,780 --> 00:09:21,414 Disconnect before it's too late. 236 00:09:21,416 --> 00:09:23,783 Don't be so cynical. 237 00:09:23,785 --> 00:09:25,085 Especially Christmas eve. 238 00:09:25,087 --> 00:09:27,403 It's an O'Brien family tradition. 239 00:09:27,405 --> 00:09:29,005 All seven of my sisters and brothers-- 240 00:09:29,007 --> 00:09:32,008 we line up on the staircase in our brand-new Christmas PJs 241 00:09:32,010 --> 00:09:33,176 and have our picture taken. 242 00:09:33,178 --> 00:09:36,513 Bitch is 30. 243 00:09:39,851 --> 00:09:41,918 It's my father. 244 00:09:41,920 --> 00:09:44,420 Hi, daddy. You'll never guess where I am right now-- 245 00:09:44,422 --> 00:09:47,307 applying for a job at Santaworld. 246 00:09:47,309 --> 00:09:49,309 No, it's not depressing at all. 247 00:09:49,311 --> 00:09:53,363 The man's in prison, and he thinks this is depressing. 248 00:09:53,365 --> 00:09:56,282 Oh. Are you sure? 249 00:09:56,284 --> 00:09:59,786 It's really not that far. 250 00:09:59,788 --> 00:10:02,956 Okay. If that's what you want. 251 00:10:02,958 --> 00:10:06,609 Call me on Thanksgiving. Love you. 252 00:10:06,611 --> 00:10:08,545 He thought about it and doesn't want me to come. 253 00:10:08,547 --> 00:10:10,797 He said he can't face having me see him in there. 254 00:10:10,799 --> 00:10:13,883 - You okay? - Fine. 255 00:10:13,885 --> 00:10:16,285 Quiet, please, people. I have an announcement. 256 00:10:16,287 --> 00:10:19,839 Everyone in this corridor has been chosen to be an elf. 257 00:10:19,841 --> 00:10:21,174 Mazel. 258 00:10:21,176 --> 00:10:23,292 Yay, we're elves. 259 00:10:23,294 --> 00:10:26,062 Report to work at 3:00 A.M. the morning of Black Friday. 260 00:10:28,232 --> 00:10:29,315 Ooh! 261 00:10:29,317 --> 00:10:31,100 This is so exciting! 262 00:10:31,102 --> 00:10:33,570 โ™ช Fa-la-la-la-la la-la-la-la โ™ช 263 00:10:33,572 --> 00:10:34,904 Okay, well... 264 00:10:34,906 --> 00:10:37,023 - I'll see you both then. - Okay, Mary. 265 00:10:37,025 --> 00:10:39,492 Great, 3:00 A.M.-- 266 00:10:39,494 --> 00:10:43,580 you, me, and definitely-a-Virgin-Mary. 267 00:10:45,137 --> 00:10:45,137 + 268 00:10:50,219 --> 00:10:52,353 Good night. Get home safely. 269 00:10:52,355 --> 00:10:56,107 Ooh. Maybe I should not have said that to homeless. 270 00:10:56,109 --> 00:10:57,358 That is it. 271 00:10:57,360 --> 00:10:59,477 2:00 A.M.-- Freebie Thanksgiving dinner 272 00:10:59,479 --> 00:11:00,945 is now officially over. 273 00:11:00,947 --> 00:11:02,446 According to my calculations, 274 00:11:02,448 --> 00:11:04,749 we served over 300 turkey dinners 275 00:11:04,751 --> 00:11:06,651 and only had two knife fights. 276 00:11:06,653 --> 00:11:08,736 Thank you, Caroline. 277 00:11:08,738 --> 00:11:11,122 This experience taught me that rich or poor, 278 00:11:11,124 --> 00:11:14,659 home or homeless, we are all the same. 279 00:11:14,661 --> 00:11:16,544 Wait. Where's my wallet? 280 00:11:16,546 --> 00:11:19,330 They took my wallet, those dirty sons of-- 281 00:11:19,332 --> 00:11:21,799 Oh, here it is. 282 00:11:21,801 --> 00:11:24,802 Yes, we are all the same. 283 00:11:24,804 --> 00:11:27,972 Well, I have two things to say. 284 00:11:27,974 --> 00:11:30,391 First of all, I'm incredibly proud of us 285 00:11:30,393 --> 00:11:32,143 for spreading the spirit of Thanksgiving together. 286 00:11:32,145 --> 00:11:35,629 And secondly, someone left an adult diaper in this booth, 287 00:11:35,631 --> 00:11:38,816 and I am not dealing with that. 288 00:11:40,519 --> 00:11:42,136 What's with the sad face? 289 00:11:42,138 --> 00:11:43,637 You saw the bathroom? 290 00:11:43,639 --> 00:11:46,140 It's just--even though we fed the homeless, 291 00:11:46,142 --> 00:11:47,975 it doesn't feel like Thanksgiving without my father. 292 00:11:47,977 --> 00:11:50,161 But you made a lot of people happy here tonight, 293 00:11:50,163 --> 00:11:51,696 and you should feel pretty good about that. 294 00:11:51,698 --> 00:11:54,448 - Yes, I do. - Come on, elf. 295 00:11:54,450 --> 00:11:55,616 We better clear these tables. 296 00:11:55,618 --> 00:11:57,168 We have to be at Santaland in an hour. 297 00:11:57,170 --> 00:11:59,670 Why you have to be there in the middle of the night? 298 00:11:59,672 --> 00:12:02,006 Because it's Black Friday, and the doors open at 5:00 A.M. 299 00:12:02,008 --> 00:12:03,791 Yeah, we want to be there right on time 300 00:12:03,793 --> 00:12:06,427 to see the first person trampled to death by UGGs. 301 00:12:06,429 --> 00:12:07,845 We have to work 302 00:12:07,847 --> 00:12:09,764 all night and then all day tomorrow. 303 00:12:09,766 --> 00:12:12,934 - How are we gonna do this? - I got the answer right here. 304 00:12:12,936 --> 00:12:15,002 Max, I'm not doing cocaine. 305 00:12:15,004 --> 00:12:18,973 If we could afford cocaine, we could afford a mixer. 306 00:12:18,975 --> 00:12:23,010 Nine-hour energy shots, aka elf juice. 307 00:12:23,012 --> 00:12:24,695 I've never done these. Do they work? 308 00:12:24,697 --> 00:12:26,447 Millions of wired-off-their-asses 309 00:12:26,449 --> 00:12:28,199 college students can't be wrong. 310 00:12:28,201 --> 00:12:31,369 Whoa, whoa, whoa! 311 00:12:31,371 --> 00:12:33,354 Did you just drink that whole thing? 312 00:12:33,356 --> 00:12:34,455 Yeah, why? 313 00:12:34,457 --> 00:12:36,457 Nothing. 314 00:12:36,459 --> 00:12:37,691 I'm sure it's not too much. 315 00:12:37,693 --> 00:12:40,294 They suggest sipping it, but... 316 00:12:40,296 --> 00:12:41,379 Who are they? 317 00:12:41,381 --> 00:12:42,880 All right, we'd better go. 318 00:12:42,882 --> 00:12:45,967 We got to go, go, go, go, go, go, go, go, go. 319 00:12:45,969 --> 00:12:49,203 Oh, you should've sipped it. 320 00:12:49,205 --> 00:12:50,554 How do I look? 321 00:12:50,556 --> 00:12:53,958 Because I kind of feel like I look like a North Pole dancer. 322 00:12:53,960 --> 00:12:55,726 You actually look cute. You look good in red... 323 00:12:55,728 --> 00:12:57,044 And green-- red and green together. 324 00:12:57,046 --> 00:12:58,879 You can pull off anything. You're so beautiful. 325 00:12:58,881 --> 00:13:01,399 - I don't tell you that enough. - Whoa! 326 00:13:01,401 --> 00:13:03,484 Whoa, slow down, speed racer. 327 00:13:03,486 --> 00:13:04,885 I know. I can't stop talking. 328 00:13:04,887 --> 00:13:06,237 What was in that stuff you gave me? 329 00:13:06,239 --> 00:13:09,323 I don't know. The ingredients are in Spanish. 330 00:13:09,325 --> 00:13:13,227 Well, my corazon is beating muy rapido. 331 00:13:13,229 --> 00:13:15,562 Okay, and why aren't you in your elf costume yet? 332 00:13:15,564 --> 00:13:17,281 Because I was talking to those people over there, 333 00:13:17,283 --> 00:13:19,166 and there's a chance-- a slight chance, but a chance-- 334 00:13:19,168 --> 00:13:20,918 I could get moved to the strolling Christmas carolers. 335 00:13:20,920 --> 00:13:22,837 I overheard their ethnic mix is short a token blond. 336 00:13:22,839 --> 00:13:25,456 And I'm blond, baby! 337 00:13:25,458 --> 00:13:30,077 Forget it. You got me into the underbelly of the elf beast, 338 00:13:30,079 --> 00:13:31,262 and you are not bailing on me. 339 00:13:31,264 --> 00:13:33,547 But those period costumes are so much prettier. 340 00:13:33,549 --> 00:13:34,632 I will knock you from here 341 00:13:34,634 --> 00:13:36,550 to Rudolph's house if you abandon me. 342 00:13:36,552 --> 00:13:38,252 We are in this together. Now go get your bells on. 343 00:13:38,254 --> 00:13:39,720 Okay, I didn't want to tell you this 344 00:13:39,722 --> 00:13:41,806 because it's, well, gross, but the last elf 345 00:13:41,808 --> 00:13:43,691 who had the tights they gave me, well, let's just say 346 00:13:43,693 --> 00:13:47,228 her little lady elf friend visited unexpectedly. 347 00:13:47,230 --> 00:13:50,865 Ew. Talk about a period costume. 348 00:13:50,867 --> 00:13:53,901 You're right. It's disgusting. 349 00:13:53,903 --> 00:13:55,236 I can't do this anymore. 350 00:13:55,238 --> 00:13:57,321 I'm leaving. I don't want to do this anymore. 351 00:13:57,323 --> 00:14:00,041 I feel tired and wired at the same time. 352 00:14:00,043 --> 00:14:03,377 This was an awful, awful, awful, awful, awful idea! 353 00:14:03,379 --> 00:14:04,545 All right, calm down! 354 00:14:04,547 --> 00:14:07,882 Jeez, you're like a Christmas crack monkey. 355 00:14:07,884 --> 00:14:10,051 Look, we are not going anywhere, okay? 356 00:14:10,053 --> 00:14:12,586 You got me all elfed up, and now we need these jobs. 357 00:14:12,588 --> 00:14:13,888 So just go talk to someone 358 00:14:13,890 --> 00:14:15,639 and tell them why you need a new pair of tights. 359 00:14:15,641 --> 00:14:17,641 I can't. It's embarrassing. 360 00:14:17,643 --> 00:14:20,895 Look, either you ask her, or you rip out the crotch 361 00:14:20,897 --> 00:14:24,065 and risk showing six-year-olds your winter wonderland. 362 00:14:24,067 --> 00:14:26,767 Now I'm sad. 363 00:14:26,769 --> 00:14:28,302 You, the one with the dark hair, 364 00:14:28,304 --> 00:14:29,820 - I need you to come with me. - Where? 365 00:14:29,822 --> 00:14:32,023 And is there a drug test involved? 366 00:14:32,025 --> 00:14:35,142 Change of plans. I need for you to be Mrs. Claus. 367 00:14:35,144 --> 00:14:37,945 The other one had to leave-- blamed menopause. 368 00:14:37,947 --> 00:14:39,663 Menopause, please. 369 00:14:39,665 --> 00:14:42,533 I had my uterus yanked out on my lunch hour, 370 00:14:42,535 --> 00:14:45,753 and I was back at my desk by 2:00. 371 00:14:46,872 --> 00:14:48,155 Follow me... 372 00:14:48,157 --> 00:14:51,092 Unless, uh, you don't want that extra $2 an hour. 373 00:14:51,094 --> 00:14:53,544 Oh, no. You are not leaving me here alone 374 00:14:53,546 --> 00:14:55,179 when I'm crashing on elf juice. 375 00:14:55,181 --> 00:14:56,797 If I can't be an old-timey singer, 376 00:14:56,799 --> 00:14:58,049 you can't be Mrs. Claus. 377 00:14:58,051 --> 00:14:59,934 Well, I'm sorry, but I'm throwing you 378 00:14:59,936 --> 00:15:02,002 under the sled, sister. 379 00:15:02,004 --> 00:15:04,004 That extra $2 an hour will bring us closer 380 00:15:04,006 --> 00:15:05,356 to the really good mixer. 381 00:15:05,358 --> 00:15:07,691 And the way my life is going, this might be my only chance 382 00:15:07,693 --> 00:15:10,010 to be married to a rich guy. 383 00:15:11,813 --> 00:15:16,117 I'd double-check those tights if I were you. 384 00:15:16,471 --> 00:15:16,471 + 385 00:15:24,039 --> 00:15:25,907 Ugh. 386 00:15:25,909 --> 00:15:28,910 These tights suck. 387 00:15:28,912 --> 00:15:31,546 Hi. Hi, elf. 388 00:15:31,548 --> 00:15:33,548 I just got assigned to the front of the line with you. 389 00:15:33,550 --> 00:15:35,783 Oh, crap. 390 00:15:35,785 --> 00:15:37,468 It's me, Mary. 391 00:15:37,470 --> 00:15:40,889 "Mary Christmas." You know, like... 392 00:15:40,891 --> 00:15:43,207 - My brother Patrick always says. - Yeah, you said that. 393 00:15:43,209 --> 00:15:46,094 Look at how cute we look...Jingles! 394 00:15:46,096 --> 00:15:48,847 I just named you Jingles. 395 00:15:48,849 --> 00:15:50,815 Get it? 'Cause of all your bells. 396 00:15:50,817 --> 00:15:52,267 Oh, listen... 397 00:15:52,269 --> 00:15:56,187 Ah, this is my number-one favorite Christmas song. 398 00:15:56,189 --> 00:15:57,939 Ooh! What's your favorite Christmas song? 399 00:15:57,941 --> 00:16:02,059 Silent night. Get it? 'Cause I want you to be silent. 400 00:16:02,061 --> 00:16:04,395 What's the matter with you? 401 00:16:04,397 --> 00:16:08,065 You're acting like an elfhole. 402 00:16:08,067 --> 00:16:11,235 Oh, hello, children! 403 00:16:11,237 --> 00:16:13,338 Who's next to see my husband, Santa? 404 00:16:13,340 --> 00:16:15,290 I am so mad at you right now. 405 00:16:15,292 --> 00:16:17,091 Oh-ho-ho! 406 00:16:17,093 --> 00:16:18,960 Uh, hold on, children. 407 00:16:18,962 --> 00:16:21,078 Mrs. Claus is just having an issue 408 00:16:21,080 --> 00:16:22,714 with one of her elf employees. 409 00:16:22,716 --> 00:16:24,465 What are you doing? What's wrong with you? 410 00:16:24,467 --> 00:16:25,884 You abandon me on Christmas 411 00:16:25,886 --> 00:16:28,770 the day after my father abandons me on Thanksgiving? 412 00:16:28,772 --> 00:16:29,854 You have balls. 413 00:16:29,856 --> 00:16:32,106 Christmas balls... 414 00:16:32,108 --> 00:16:34,225 Like on Santa's tree... 415 00:16:34,227 --> 00:16:36,477 Or a Hanukkah bush. 416 00:16:36,479 --> 00:16:38,730 Look, I've got my own problems, okay? 417 00:16:38,732 --> 00:16:40,932 Santa is kind of hands-y. 418 00:16:40,934 --> 00:16:43,484 And you leave me here with this one 419 00:16:43,486 --> 00:16:44,986 when I'm coming down the bad side 420 00:16:44,988 --> 00:16:46,604 of nine-hour energy mountain? 421 00:16:46,606 --> 00:16:48,206 I don't know what's at the bottom, but so far, 422 00:16:48,208 --> 00:16:50,408 not the miracle on 34th Street I was hoping for. 423 00:16:50,410 --> 00:16:52,627 - Well, elf-- - Her name is Jingles. 424 00:16:52,629 --> 00:16:56,381 One more word, Mary, seriously. 425 00:16:56,383 --> 00:16:59,601 Listen, Bipolar Express, 426 00:16:59,603 --> 00:17:01,552 you need to jingle all the way up that mountain, 427 00:17:01,554 --> 00:17:04,722 because all these kids are looking at us. 428 00:17:04,724 --> 00:17:07,141 Hello! 429 00:17:07,143 --> 00:17:09,928 - You got your list for Santa? - Yep. Got it right here. 430 00:17:09,930 --> 00:17:11,913 Well, he's waiting for you, so go right ahead in. 431 00:17:11,915 --> 00:17:14,816 - Yay, let's go! - Hi. 432 00:17:14,818 --> 00:17:17,235 Oh, you look so pretty in your hat and your coat. 433 00:17:17,237 --> 00:17:18,636 Thank you very much. 434 00:17:18,638 --> 00:17:20,905 I used to have a coat like that. 435 00:17:20,907 --> 00:17:25,360 But she gave it to a reindeer because he was very cold. 436 00:17:25,362 --> 00:17:27,745 Oh, you have your list for Santa? 437 00:17:27,747 --> 00:17:28,830 Let's see what you want. 438 00:17:28,832 --> 00:17:31,749 - Ooh, a pretty doll... - Had it. 439 00:17:31,751 --> 00:17:34,485 - An easy-bake oven... - Had it. 440 00:17:34,487 --> 00:17:36,454 - A Barbie dream house. - Oh, had that, too. 441 00:17:36,456 --> 00:17:39,490 Had all those things, and now I have nothing-- 442 00:17:39,492 --> 00:17:42,159 - nothing to stick in my big hole. - Okay. 443 00:17:42,161 --> 00:17:45,546 - Jingles, what are you doing? - Tell them, Max. 444 00:17:45,548 --> 00:17:48,933 No, no. I'm not Max. I'm Mrs. Claus-- 445 00:17:48,935 --> 00:17:52,587 Mrs. Beyonce Claus-- 446 00:17:52,589 --> 00:17:54,472 and I'm married to Santa. 447 00:17:54,474 --> 00:17:56,891 No, tell them what you told me-- 448 00:17:56,893 --> 00:18:00,111 that it's all just stuff we buy to stick in our big holes. 449 00:18:00,113 --> 00:18:02,447 I've been married for 50 years. 450 00:18:02,449 --> 00:18:04,515 I don't even think about holes anymore. 451 00:18:04,517 --> 00:18:07,685 Why is she talking to children about holes? 452 00:18:07,687 --> 00:18:09,520 - I'll get her. - Okay. 453 00:18:09,522 --> 00:18:12,023 - Caroline-- - No, Max, you were right. 454 00:18:12,025 --> 00:18:13,324 They should know the truth. 455 00:18:13,326 --> 00:18:16,244 Mrs. Claus, have a little, uh, elf control. 456 00:18:16,246 --> 00:18:18,663 Jingles, come into my little house. 457 00:18:18,665 --> 00:18:21,449 No, Max. They should know. 458 00:18:21,451 --> 00:18:23,701 There is no miracle on 34th Street, 459 00:18:23,703 --> 00:18:25,503 and it's not such a wonderful life. 460 00:18:25,505 --> 00:18:27,088 If it were, I wouldn't be standing here 461 00:18:27,090 --> 00:18:29,557 in crotchless tights in the middle of Santaland, 462 00:18:29,559 --> 00:18:32,176 with a father in prison, too broke to buy a mixer. 463 00:18:32,178 --> 00:18:33,761 Stop it, you're gonna ruin Christmas. 464 00:18:33,763 --> 00:18:35,963 Christmas is all about money. 465 00:18:35,965 --> 00:18:38,016 If you want stuff from Santa, you got to buy it, 466 00:18:38,018 --> 00:18:41,719 because there is no-- 467 00:18:45,908 --> 00:18:48,776 Merry Christmas! 468 00:18:50,245 --> 00:18:52,747 Get her out of here now. 469 00:18:52,749 --> 00:18:55,867 And you, put your knees together! 470 00:18:59,621 --> 00:19:01,072 I hope I didn't ruin Christmas 471 00:19:01,074 --> 00:19:03,658 - for all those sweet children. - No, you didn't. 472 00:19:03,660 --> 00:19:06,511 All they saw was a crotchless elf freaking out. 473 00:19:06,513 --> 00:19:10,431 But "Mary Christmas" will never recover. 474 00:19:11,583 --> 00:19:13,634 They'll find her in her studio apartment in two weeks 475 00:19:13,636 --> 00:19:16,137 hung from the chimney with care. 476 00:19:16,139 --> 00:19:18,356 Well, this is all kind of your fault. 477 00:19:18,358 --> 00:19:20,108 You told me to come to the dark side. 478 00:19:20,110 --> 00:19:22,143 I just told you to get in touch with your feelings. 479 00:19:22,145 --> 00:19:24,729 I didn't think you'd turn into Darth Caroline. 480 00:19:24,731 --> 00:19:26,614 Once I went there, I couldn't get back. 481 00:19:26,616 --> 00:19:29,233 Yeah, and chugging that elf juice didn't help. 482 00:19:29,235 --> 00:19:30,434 It wasn't just the drink. 483 00:19:30,436 --> 00:19:32,570 Before those presents came crashing down on me, 484 00:19:32,572 --> 00:19:33,571 reality did. 485 00:19:33,573 --> 00:19:35,957 I have no money and a father in prison 486 00:19:35,959 --> 00:19:37,992 who didn't even want to see me on Thanksgiving. 487 00:19:37,994 --> 00:19:41,129 Yeah, well, there are a lot of people way worse off than you. 488 00:19:41,131 --> 00:19:42,446 Yes, your father's in prison, 489 00:19:42,448 --> 00:19:45,433 but at least you have one and you know where he is. 490 00:19:45,435 --> 00:19:47,785 And you have a home and a job. 491 00:19:47,787 --> 00:19:51,372 And you have a freaking horse. 492 00:19:52,474 --> 00:19:54,392 So... 493 00:19:54,394 --> 00:19:57,795 Happy holidays. It is a wonderful life. 494 00:19:57,797 --> 00:20:00,815 You're right. I am so lucky. 495 00:20:00,817 --> 00:20:04,352 Well, since right now is the closest to the Christmas spirit 496 00:20:04,354 --> 00:20:05,770 we're probably gonna get, 497 00:20:05,772 --> 00:20:08,439 Santa wanted me to give you your Christmas present now. 498 00:20:08,441 --> 00:20:11,242 It's our new mixer. 499 00:20:11,244 --> 00:20:13,995 We're gonna old-school it. 500 00:20:13,997 --> 00:20:17,365 Aw, you spooned me. 501 00:20:17,367 --> 00:20:19,617 I feel bad. I didn't get you anything. 502 00:20:19,619 --> 00:20:22,587 Max, you got me everything. 503 00:20:22,589 --> 00:20:25,489 Before you, I was living on a subway, and now look... 504 00:20:25,491 --> 00:20:27,708 I'm living near a subway. 505 00:20:27,710 --> 00:20:29,260 So did you buy this? 506 00:20:29,262 --> 00:20:31,379 No, it's from Santa. 507 00:20:31,381 --> 00:20:34,882 Jingles, did you steal this? 508 00:20:34,884 --> 00:20:36,751 Yeah. 509 00:20:36,753 --> 00:20:39,020 I grabbed it when they were throwing us out. 510 00:20:39,022 --> 00:20:40,521 Wow, Caroline Channing. 511 00:20:40,523 --> 00:20:42,673 You keep this up, and you won't have to ask permission 512 00:20:42,675 --> 00:20:44,892 to visit your father in prison. 513 00:20:44,894 --> 00:20:47,228 But I did give $2 of our cupcake-fund money 514 00:20:47,230 --> 00:20:49,013 to the Salvation Army Santa. 515 00:20:49,015 --> 00:20:52,366 So God bless us, everyone! It's a wonderful life! 516 00:20:52,368 --> 00:20:55,653 It's times like this I really miss Darth Caroline. 517 00:20:55,654 --> 00:21:05,553 Synced by YesCool Corrected by honeybunny www.addic7ed.com 38635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.